EXFO PPM-350C PON Power Meter Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Guía del usuario
Medidor de potencia PON
PPM-350C
ii
Copyright © 2009–2012 EXFO Inc. Todos los derechos reservados. No está
autorizada la reproducción total o parcial de esta publicación, su almacenamiento en
un sistema de consulta ni su transmisión por cualquier medio, ya sea electrónico,
mecánico o de cualquier otra forma (entre otros, fotocopias o grabación), sin el
permiso previo por escrito de EXFO Inc. (EXFO).
La información suministrada por EXFO se considera precisa y fiable. No obstante,
EXFO no asume responsabilidad alguna derivada de su uso ni por cualquier
violación de patentes u otros derechos de terceros que pudieran resultar de su uso.
No se concede licencia alguna por implicación o por otros medios bajo ningún
derecho de patente de EXFO.
El código para Entidades Gubernamentales y Mercantiles (CAGE) dentro de la
Organización del Tratado del Atlántico Norte (OTAN) de EXFOes el 0L8C3.
La información incluida en la presente publicación se puede modificar sin previo
aviso.
Marcas comerciales
Las marcas registradas de EXFO se han identificado como tales. Sin embargo, la
presencia o ausencia de dicha identificación no tiene efecto alguno sobre el estatus
legal de ninguna marca registrada.
Unidades de medida
Las unidades de medida de la presente publicación están en conformidad con las
normas y prácticas del SI.
Patentes
La interfaz universal de EXFO está protegida por la patente 6.612.750 de EE. UU.
El PPM-350C está protegido por la patente 7.187.861 de EE.UU., la patente de
utilidad alemana 20 2004 021 208.0 y está sujeta a diversas entradas nacionales
pendientes en otros países según el Tratado de cooperación en materia de patentes.
Número de versión: 4.0.0
PPM-350C iii
Contenido
Información de certificación ............................................................................. v
Comunidad Europea
Declaración de conformidad ...................................................................... vi
1 Presentación del PPM-350C Medidor de potencia PON .......... 1
Características principales ................................................................................. 1
Modelos disponibles ......................................................................................... 3
Fuentes de alimentación ................................................................................... 3
Aplicaciones típicas ........................................................................................... 4
Convenciones ................................................................................................... 5
2 Información de seguridad ........................................................ 6
Información de seguridad del láser (modelos con VFL) ..................................... 7
Información de seguridad eléctrica ................................................................... 7
Información de seguridad Ultra-High-Power™ .................................................. 8
3 Primeros pasos con el Medidor de potencia PON ................... 9
Encendido y apagado de la unidad ................................................................... 9
Activación del apagado automático (Auto-Off) .............................................. 11
Instalación de la EXFO Interfaz Universal (EUI) ................................................ 11
Limpieza y conexión de fibras ópticas ............................................................. 12
Anulación de desviaciones eléctricas ............................................................... 13
4 Configuración de los umbrales, factores de corrección, lista de
longitudes de onda e información de almacenamiento .......14
5 Trabajar en modo FTTx ........................................................... 16
Selección de un conjunto de umbrales ........................................................... 16
Pruebas en modo Éxito/Fracaso o en modo Normal ........................................ 18
6 Trabajar en modo OPM ........................................................... 20
7 Gestión de los resultados de prueba ..................................... 21
Almacenamiento de datos .............................................................................. 21
Recuperación de datos ................................................................................... 23
Eliminación de datos ...................................................................................... 24
Transferencia de datos a un ordenador ........................................................... 24
8 Identificación visual de fallos de fibra .................................. 25
9 Mantenimiento ....................................................................... 26
Limpieza de los conectores de la EUI .............................................................. 27
Sustitución de baterías alcalinas desechables ................................................. 29
Recalibración de la unidad .............................................................................. 29
Verificación de la integridad de la información del usuario en memoria ......... 30
Verificación de los LEDs y la pantalla LCD .......................................................31
Reciclaje y eliminación (se aplica solo a la Unión Europea) ............................. 31
10 Solución de problemas ........................................................... 32
Solución de problemas comunes .................................................................... 32
Códigos de error y descripciones .................................................................... 33
Contacto con el grupo de asistencia técnica ................................................... 36
Transporte ...................................................................................................... 37
Contenido iv
11 Garantía ................................................................................... 38
Información general ....................................................................................... 38
Responsabilidad .............................................................................................. 38
Exclusiones ..................................................................................................... 39
Certificación .................................................................................................... 39
Asistencia técnica y reparaciones .................................................................... 40
EXFO Centros de asistencia técnica internacionales ........................................ 41
A Especificaciones técnicas ........................................................ 42
PPM-350C v
Información de certificación
Declaración normativa de Norteamérica
Esta unidad ha obtenido la certificación por una agencia aprobada en Canadá y en
Estados Unidos de América. Se ha evaluado de acuerdo con los estándares
aprobados en Norteamérica aplicables a la seguridad de productos para su
utilización en Canadá y Estados Unidos.
Los equipos de comprobación y medición electrónicos quedan exentos del
cumplimiento de la Parte 15 de la FCC en Estados Unidos y de la ICES-003 de la IC
en Canadá. Sin embargo, EXFO Inc. pone el máximo de su parte para garantizar el
cumplimiento de las normas aplicables.
Los límites establecidos por estas normas están pensados para proporcionar una
protección adecuada frente a interferencias dañinas cuando se utiliza el equipo en un
entorno comercial. Este equipo genera, emplea y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y se usa de acuerdo con la guía del usuario, puede
causar interferencias dañinas para las radiocomunicaciones. El funcionamiento de
este equipo en zonas residenciales puede causar interferencias dañinas, en cuyo
caso el usuario tendrá que encargarse de corregir la interferencia a su cargo.
Las modificaciones que no estén expresamente aprobadas por el fabricante pueden
anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
vi
Comunidad Europea
Declaración de conformidad
Page 1 of 1
DECLARATION OF CONFORMITY
Application of Council Directive(s): 2006/95/EC The Low Voltage Directive
2004/108/EC The EMC Directive
93/68/EEC CE Marking
And their amendments
Manufacturer’s Name and Address:
EXFO Inc. EXFO Europe
400 Godin Avenue Omega Enterprise Park, Electron Way
Quebec City, Quebec Chandlers Ford, Hampshire
G1M 2K2 CANADA SO53 4SE ENGLAND
Tel.: +1 418 683-0211 Tel.: +44 2380 246810
Equipment Type/Environment: Test & Measurement / Industrial
Trade Name/Model No.: PON Power Meter / PPM-350B & PPM-350C
Standard(s) to which Conformity is declared:
EN 61010-1:2001 Edition 2.0
Safety requirements for electrical equipment for measurement,
control, and
laboratory use Part 1: General requirements
EN 61326-1:2006
Electrical equipment for measurement, control and laboratory use
EMC requirements
Part 1: General requirements
EN 60825-1:2007 Edition 2.0
Safety of laser products Part 1: Equipment classification and
requirements
I, the undersigned, hereby declare that the equipment specified above conforms to the above Directive and Standards.
Manufacturer:
Stephen Bull, E. Eng
Vice-President Research and Development
400 Godin Avenue,
Quebec City, Quebec
G1M 2K2 CANADA
January 09, 2009
PPM-350C 1
1 Presentación del
PPM-350C Medidor de
potencia PON
El PPM-350C Medidor de potencia PON se ha diseñado para dos funciones
principales:
Adaptarse a las necesidades de comprobación de FTTP y ser fácil de usar tanto
si se conocen bien las fibras ópticas en FTTx como si no.
Usarse como un medidor de potencia óptico normal (modo de funcionamiento
OPM)
Características principales
Modo de funcionamiento FTTx
Admite:
Puerto 1: 1.310 nm (ONT)
Puerto 2: 1.490 nm (OLT)/1.550 nm (vídeo)
Dispositivo de paso (modo espía): no bloquea la comunicación entre ONT y OLT.
Permite pruebas triples (voz, vídeo y datos).
Mide cada señal por separado: Optical Network Terminal (ONT) - 1.310 nm;
oficina central (CO) - 1.490 nm y 1.550 nm.
Mide la potencia óptica de cualquier clase de señal:
Continua (por ejemplo, señal de TV a 1.550 nm)
Entramada (por ejemplo, ATM, Ethernet a 1.490 nm o 1.310 nm)
Todas las velocidades en baudios (por ejemplo, 155 Mb/s, 1 Gb/s; sincrónica
o asincrónica)
Mide todas las señales simultáneamente.
Cuenta con indicadores de Éxito/Fracaso (un indicador por longitud de onda;
todos los estados de señal se muestran a la vez).
Muestra todos los niveles de potencia a la vez.
Incluye hasta 10 conjuntos de umbrales diferentes (puede configurar umbrales
en un ordenador y transferirlos al PPM-350C con un cable USB).
Presentación del PPM-350C Medidor de potencia PON 2
Modo de funcionamiento Medidor de potencia óptico
(OPM)
3 longitudes de onda calibradas y hasta 40 longitudes de onda predefinidas (de
1.260 nm a 1.650 nm), cada una con su propio factor de corrección.
Posibilidad de tomar valores de referencia para cada una de las longitudes de
onda disponibles.
Unidad seleccionable (dB o dBm).
Otras prestaciones
Apagado automático tras 10 minutos de tiempo de inactividad (auto-off).
Posibilidad de gestionar datos directamente en la unidad (almacenamiento,
recuperación, eliminación)
La transferencia de datos portátil (incluida en el CD) permite crear nuevos
conjuntos de umbral y factores de corrección, definir una lista de longitudes de
onda, así como determinar opciones de almacenamiento y trabajo para una
mejor gestión de los datos y modificar los valores recuperados de la unidad.
Es posible transferir los datos (mediciones) directamente desde la unidad a un
ordenador mediante un puerto USB. De este modo, podrá visualizarlos con
FastReporter, el software de post-procesamiento de EXFO.
Pantalla de cristal
líquido (LCD)
Conector de
CC
Teclado
Soporte
Ojal para
cinturón de
bandolera
LED de estado
PPM-350C 3
Modelos disponibles
El Medidor de potencia PON se presenta en dos configuraciones de longitud de
onda/puertos:
1.310 nm (FTTx)/1.490 nm (FTTx/OPM)
1.310 nm (FTTx) y 1.490 nm/1.550 nm (FTTx/OPM)
También existe un VFL opcional.
Fuentes de alimentación
El Medidor de potencia PON funciona con las siguientes fuentes de alimentación:
Adaptador de CA (conectado a una toma de alimentación estándar, sólo para
uso en el interior)
Batería alcalina AA (se activa automáticamente al desconectar el adaptador de
CA)
El icono también indica la carga de la batería.
IMPORTANTE
Si el nivel de la batería baja mucho, la unidad se apagará
automáticamente.
Etiqueta de
referencia rápida
Conector USB
Puerto OLT/vídeo
Número de serie
(debajo del
soporte)
Compartimento de las
baterías (3 baterías
alcalinas)
Puerto ONT
Presentación del PPM-350C Medidor de potencia PON 4
Aplicaciones típicas
Puede usar el Medidor de potencia PON en dos modos:
Modo FTTx: Puede usar el PPM-350C Medidor de potencia PON durante la
activación del servicio (en ONT) o para solucionar problemas en redes ópticas
pasivas (en ONT, terminal de bajada, concentrador para distribución de fibra o
CO). Este modo permite medir dos o tres longitudes de onda simultáneamente
dependiendo de la configuración de la unidad.
Modo OPM: Puede usar el PPM-350C Medidor de potencia PON para medir la
potencia de salida (en dBm) o la pérdida (en dB) con una de las 40 longitudes de
onda CWDM de la unidad. Este modo permite medir redes o dispositivos con una
sola longitud de onda.
PPM-350C 5
Convenciones
Antes de usar el producto que se describe en este manual, debe familiarizarse con
las siguientes convenciones:
ADVERTENCIA
Indica una posible situación de riesgo que, en caso de no
evitarse, puede ocasionar la muerte o lesiones graves. No
siga con la operación, a no ser que haya entendido las
condiciones necesarias y las cumpla.
PRECAUCIÓN
Indica una posible situación de riesgo que, en caso de no
evitarse, puede ocasionar lesiones leves o moderadas. No
siga con la operación, a no ser que haya entendido las
condiciones necesarias y las cumpla.
PRECAUCIÓN
Indica una posible situación de riesgo que, en caso de no
evitarse, puede ocasionar daños materiales. No siga con la
operación, a no ser que haya entendido las condiciones
necesarias y las cumpla.
IMPORTANTE
Indica información sobre este producto que se debe tener
en cuenta.
Información de seguridad 6
2 Información de seguridad
ADVERTENCIA
El uso de controles, ajustes y procedimientos distintos a los
especificados en la presente documentación puede
provocar una exposición a situaciones peligrosas o reducir
la protección que ofrece esta unidad.
ADVERTENCIA
No instale ni interrumpa fibras mientras esté activa una
fuente láser. No mire nunca directamente una fibra activa y
asegúrese de tener los ojos protegidos en todo momento.
IMPORTANTE
Cuando vea el siguiente símbolo en la unidad ,
asegúrese de consultar las instrucciones que aparecen en
la documentación del usuario. Antes de utilizar el producto,
asegúrese de haber entendido las condiciones necesarias y
que estas se cumplan.
PPM-350C 7
Información de seguridad del láser (modelos
con VFL)
Este instrumento es un producto láser de clase 3R conforme a los estándares IEC
60825-1 2007 y 21 CFR 1040.10. Es potencialmente peligroso en caso de exposición
directa del ojo al haz de luz.
La siguiente etiqueta o conjunto de ellas indica que el producto contiene una fuente
de clase 3R:
La etiqueta está fijada en la parte trasera de la unidad si cuenta con la opción VFL.
Información de seguridad eléctrica
ADVERTENCIA
Use el adaptador de CA suministrado con
este producto únicamente en interiores.
This product complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except
for deviations pursuant to Laser Notice No.50 dated 2001.
If VFL option is available
QST498C
LASER RADIATION
AVOID DIRECT EYE EXPOSURE
CLASS 3R LASER PRODUCT
IEC 60825-1:1993+A2:2001
21 CFR 1040.10
λ: 650 ±10 nm
P
out
maximum < 5mW (into free space)
Información de seguridad 8
Información de seguridad Ultra-High-Power™
ADVERTENCIA
Al usar la fibra activa de alta potencia, use gafas y ropa de
protección para evitar entrar en contacto con la luz o el
calor que emite el puerto detector. Para más información,
consulte las medidas de seguridad aplicables en su país.
Para evitar daños personales o daños en la unidad, conecte
la fibra activa de alta potencia únicamente al puerto
detector.
PRECAUCIÓN
No use FOA de plástico al manipular la fibra activa de alta
potencia. De lo contrario, los FOA de plástico se derretirán.
ADVERTENCIA
Si un láser de una potencia superior a 25 dBm está
conectado a uno de los puertos del PPM-350C, puede que
salga luz por el otro puerto aunque esté puesto el tapón
protector. En el caso de láseres de alta potencia, no
considere el tapón protector como protección suficiente.
Especificaciones del equipo
Temperatura
Funcionamiento
Almacenamiento
De -10 °C a 50 °C (de 14 °F a 122 °F)
De -40 °C a 70 °C (de -40 °F a 158 °F)
Humedad relativa %a 95 % sin condensación
Máxima altitud de
funcionamiento
2.000 m (6.562 pies)
Grado de contaminación 2 (unidad utilizada en interiores; conectada a una fuente
de alimentación de CA o alimentada con baterías)
a
3 (unidad utilizada en el exterior; alimentada con
baterías)
b
a. Use la fuente de alimentación externa únicamente en interiores.
b. El equipo deberá estar normalmente protegido de la exposición a la luz solar directa, de
precipitaciones y de fuertes presiones de viento.
Categoría de
sobretensión
II
Voltaje de las fuentes de
alimentación
6 - 24 V; 150 mA
PPM-350C 9
PPM-350C 9
3 Primeros pasos con el
Medidor de potencia PON
Encendido y apagado de la unidad
Cuando apaga el Medidor de potencia PON, éste guarda la configuración actual,
que incluye:
para el funcionamiento FTTx: el modo (Éxito/Fracaso o Normal) y el conjunto de
umbral.
para el funcionamiento OPM: la unidad, los valores de referencia y la longitud de
onda.
Nota: Los valores de anulación de desfases siempre vuelven a la
configuración de fábrica.
Para encender la unidad:
Pulse . En la pantalla de la unidad, se observa EXFO durante unos segundos y en
la parte superior se mueven unas barras verticales que indican que la inicialización
está en curso. En condiciones normales, puede usar la unidad de inmediato. La
unidad aplicará la configuración que se haya grabado antes de apagarla por última
vez.
Para apagar la unidad:
Mantenga pulsado varios segundos. La unidad guardará la configuración actual
automáticamente.
IMPORTANTE
Si quita las baterías (y el adaptador de CA está
desenchufado), la unidad se apagará sin guardar los valores
mencionados.
Si las baterías tienen poca carga (y el adaptador de CA está
desenchufado), la unidad guardará los valores mencionados
y se apagará.
Primeros pasos con el Medidor de potencia PON 10
Baterías en uso
(con nivel;
parpadean
cuando es bajo)
Estado; sólo para
Señal (longitud de
onda); sólo para
Nivel de potencia
Valores de referencia mostrado
sólo para funcionamiento OPM
Pantall
Apagado
Adaptador de CA
enchufado
Unidades
Modo de almacenamiento para
guardar resultados o recuperar la
Modo de selección de umbral activado;
sólo para funcionamiento FTTx
La longitud de onda
seleccionada corresponde a
una longitud de onda de
calibración;
Indica la presencia de una señal de
mantener la conexión (que impide la
pérdida de comunicación durante
periodos de inactividad) o cualquier
Factor de corrección no
es igual a 0 dB
Campos de
información que se
almacenarán
PULSAR: enciende la
unidad
Controla el apagado
automático
PULSAR: accede al modo de
almacenamiento; en el modo de
selección, selecciona el valor.
MANTENER: accede al modo de
recuperación de datos; en el modo
Recuperar, accede a la función
eliminar elemento
PULSAR: para
funcionamiento FTTX,
accede al modo de
selección de umbral; para
funcionamiento OPM,
selecciona la siguiente
longitud de onda de la lista.
MANTENER: para
funcionamiento FTTx,
muestra los valores de
PULSAR: activa/desactiva el modo éxito/fracaso
(modo P/F)
(no es posible durante anulación, verificación de
umbral, verificación de LED/LCD)
MANTENER: selecciona la medición de FTTx o de
Teclado
(disponible sólo para OPM)
PULSAR: cambia entre
unidades de dBm y dB
MANTENER: toma la potencia
de entrada como potencia de
referencia
PULSAR: en el modo de
selección, pasa al
siguiente valor; para
funcionamiento OPM,
pasa a la siguiente
longitud de onda de la
lista
MANTENER: si está
presente la opción VFL,
cambia el estado VFL
entre OFF, ON, CW y ON
1 Hz
PPM-350C 11
Activación del apagado automático
(Auto-Off)
Cuando se activa el apagado automático, la unidad se
apaga pasados 10 minutos de tiempo de inactividad..
El apagado automático se activa de forma
predeterminada al encender la unidad.
Para desactivar/reactivar el apagado
automático:
Pulse .
Instalación de la EXFO Interfaz
Universal (EUI)
La placa de base fija de la EUI está disponible para conectores con pulido en ángulo
(APC) o pulido sin ángulo (UPC). Si la placa de base presenta un borde de color
verde alrededor, indica que es para conectores de tipo APC.
Para instalar un adaptador del conector de la EUI en la placa de base
de la EUI:
Sostenga el adaptador del conector de la EUI de manera que la tapa protectora se
abra hacia abajo.
Cierre la tapa protectora con el fin de sujetar el adaptador del conector con mayor
firmeza.
Inserte el adaptador del conector en la placa de base.
Empuje firmemente al mismo tiempo que gira el adaptador del conector en el sentido
de las agujas del reloj para fijarlo en su sitio.
Un borde de metal
descubierto
(o de color azul)
indica la opción UPC
Un borde verde
indica la opción
APC
2 3 4
Primeros pasos con el Medidor de potencia PON 12
Limpieza y conexión de fibras ópticas
Para conectar el cable de fibra óptica al puerto:
Inspeccione la fibra con un microscopio de inspección de fibras. Si la fibra está
limpia, conéctela al puerto. Si la fibra está sucia, límpiela como se indica a
continuación.
Limpie los extremos de la fibra de la siguiente manera:
0a. Frote con suavidad el extremo de la fibra con un paño sin pelusa
humedecido con alcohol isopropílico.
0b. Seque completamente con aire comprimido.
0c. Inspeccione visualmente el extremo de la fibra para asegurarse de que
esté limpio.
Alinee con cuidado el conector y el puerto para evitar que el extremo de la fibra entre
en contacto con la parte exterior del puerto o pueda rozar con otras superficies.
Si su conector dispone de una clavija, asegúrese de que encaja completamente
en la correspondiente muesca del puerto.
Presione el conector para que el cable de fibra óptica encaje firmemente en su lugar,
lo que garantiza un contacto adecuado.
Si su conector dispone de una cubierta roscada, apriete el conector lo suficiente
como para mantener la fibra totalmente fija. No lo apriete en exceso, ya que se
dañarían la fibra y el puerto.
Nota: Si su cable de fibra óptica no está correctamente alineado o
conectado, experimentará pérdidas de gran magnitud y reflejos.
EXFO emplea conectores de buena calidad conforme a los estándares EIA-455-21A.
Para mantener los conectores limpios y en buen estado, EXFO recomienda
encarecidamente revisarlos con una sonda de inspección de fibra antes de
conectarlos. De no hacerse así, los conectores pueden sufrir daños permanentes, lo
que afectará a las medidas.
IMPORTANTE
Para garantizar la máxima potencia y evitar lecturas
erróneas:
Limpie siempre los extremos de las fibras con el
procedimiento que se especifica a continuación antes
de insertarlos en el puerto. EXFO no se hace
responsable de los daños provocados por una limpieza o
manipulación inadecuada de las fibras.
Asegúrese de que su cable de conexión dispone de los
conectores apropiados. Si une conectores que no se
corresponden dañará los casquillos.
PPM-350C 13
Anulación de desviaciones eléctricas
Las variaciones de temperatura y humedad afectan el rendimiento de los circuitos
electrónicos y de los detectores ópticos. La anulación de las desviaciones eléctricas
elimina estos efectos. La unidad está diseñada para no requerir anulación de
desviaciones en condiciones normales de uso, pero debe efectuarla cuando las
condiciones medioambientales cambien de forma considerable o al medir valores de
potencia muy bajos.
Nota: Cuando apague la unidad, se restituirán los valores definidos en
fábrica.
Para realizar una anulación de desviación:
Mantenga pulsado y durante unos
segundos.
En la pantalla, se observa NULL (ANULACIÓN) y
en la parte superior se mueven unas barras
verticales para indicar que el proceso de anulación
está en curso.
Nota: El teclado se desactiva durante la operación.
Después, la unidad volverá al modo anterior (Éxito/Fracaso o Normal).
IMPORTANTE
Si la luz llega al detector durante la anulación de
desviaciones, aparecerá LIGH (LUZ) en la pantalla y no se
hará la anulación. Tendrá que pulsar una tecla para volver a
la pantalla anterior.
Threshold/
Select
Configuración de los umbrales, factores de corrección, lista de
4 Configuración de los
umbrales, factores de
corrección, lista de
longitudes de onda e
información de
almacenamiento
EXFO ha configurado el PPM-350C Medidor de potencia PON con información
predeterminada:
Los conjuntos de umbrales que usa en modo FTTx. Puede contar con hasta 10
conjuntos.
Un conjunto de umbrales se compone del número de longitudes de onda (2 o 3)
dependiendo de la unidad. Para cada longitud de onda, puede seleccionar los
criterios de éxito, advertencia y fracaso.
Los factores de corrección para el modo FTTx y el modo OPM. Se establecen en
0 dB porque ya se han calibrado adecuadamente en EXFO.
Los factores de corrección se aden a los valores medidos. Por este motivo,
después de aplicar los factores de corrección, el Medidor de potencia PON
puede que muestre “HI” o “LO”, lo que indica que los niveles de potencia ya no
se encuentran dentro de los límites de potencia de la unidad.
Si necesita definir los factores de corrección de más de 1 dB o menos de –1 dB
para compensar las imprecisiones, puede ser buena idea enviar el Medidor de
potencia PON para que sea recalibrado (ver Recalibración de la unidad en la
página 29). De esta forma, se garantiza que los resultados sean precisos.
Una longitud de onda compuesta de 1.310 nm, 1.490 nm y 1.550 nm para
operaciones OPM. Esta lista puede llegar a incluir hasta 40 longitudes de onda
(desde 1.260 nm hasta 1.650 nm)
La información de almacenamiento predeterminada que se usa en las
operaciones FTTx y OPM como los nombres OLT, los nombres ONT y los
nombres LOC ID.
PPM-350C 15
Puede personalizar estos parámetros mediante el software de transferencia de
datos portátil (HHDT) incluido en el CD:
La transferencia de datos portátil permite crear nuevos conjuntos de umbrales y
factores de corrección, definir la lista de longitudes de onda favoritas y establecer
opciones de almacenamiento y de trabajo para gestionar mejor los datos o modificar
los valores recuperados del Medidor de potencia PON. Puede configurar el
PPM-350C con hasta 32 OLT, 255 ONT, 16 LOC y 32 JOB. Para más información
sobre la definición de umbrales, consulte la ayuda en línea de la transferencia de
datos portátil.
IMPORTANTE
Los umbrales, los factores de corrección, la lista de
longitudes de onda, así como las opciones de
almacenamiento y de trabajo se transferirán a la unidad. Se
perderán los valores anteriores.
Trabajar en modo FTTx 16
5 Trabajar en modo FTTx
Puede usar este modo durante la activación del servicio (en ONT) o para solucionar
problemas en redes ópticas pasivas (en ONT, terminal de bajada, concentrador para
distribución de fibra o CO). Puede medir dos o tres longitudes de onda
simultáneamente dependiendo de la configuración de la unidad.
Selección de un conjunto de umbrales
Puede seleccionar qué conjunto de umbrales se usará para determinar el estado de
éxito/advertencia/fracaso. La unidad contiene hasta 10 conjuntos de umbrales, pero
solo puede seleccionarse uno a la vez.
Dependiendo del modelo de la unidad, un conjunto de umbrales comprende dos o
tres longitudes de onda (1.310 y 1.490 nm; 1.310, 1.490 y 1.550 nm), cada uno de
ellos con valores umbral específicos para éxito, advertencia y fracaso.
Nota: Los umbrales se usan sólo en modo Éxito/Fracaso.
Puede ver los umbrales directamente en la unidad. Para modificar los valores
umbral, tiene que usar la transferencia de datos portátil (consulte la ayuda en línea
de la transferencia de datos portátil).
PPM-350C 17
Para seleccionar un conjunto de umbrales:
Pulse . La unidad introduce el modo de
selección de umbrales y muestra el conjunto actual
de umbrales. Si el nombre del umbral tiene más de 4
caracteres, se deslizará automáticamente.
Pulse o para cambiar entre los
conjuntos de umbrales disponibles.
Si lo desea, muestre los valores de éxito/advertencia/fracaso del actual conjunto de
umbrales como se indica a continuación:
0a. Mantenga pulsado unos segundos.
En la pantalla se observarán los valores de
umbral de la primera longitud de onda que no
se ha desactivado.
0b. Pulse o para pasar a la
siguiente longitud de onda.
Nota: Si una longitud de onda se ha
desactivado con la transferencia de
datos portátil (consulte la ayuda en
línea de la transferencia de datos
portátil), no se mostrará ningún valor
de umbral.
0c. Pulse para volver al modo de selección de umbrales.
Pulse para hacer que el conjunto de umbrales mostrado sea el actual.
La unidad vuelve al modo de Éxito/Fracaso.
Pulse para salir sin seleccionar un nuevo conjunto de umbrales. La unidad vuelve
al modo anterior.
Número del conjunto de
Nombre del conjunto de
Indicadores del actual conjunto de
Threshold/
Threshold/
Next
Threshold/
Threshold/
Next
Select
Trabajar en modo FTTx 18
Pruebas en modo Éxito/Fracaso o en modo
Normal
Éxito/Fracaso: el estado se indica directamente (pantalla y LED). El estado se
determina según el conjunto actual de umbrales (ver Selección de un conjunto
de umbrales on page 16).
Modo normal: solo se muestran los niveles de potencia y los LED están
apagados.
Nota: Si el resultado es superior al umbral de éxito, la palabra Fail
(Fracaso) y el LED parpadearán. Si el resultado es inferior al
umbral de fracaso, la unidad sólo mostrará Fail y el LED no
parpadeará.
Al iniciar, la unidad empieza en el mismo modo en el que estaba en la última sesión
de pruebas.
Éxito/Fra Normal
Señal (longitud de
onda)
Niveles de potencia (dBm)
Estado
Los LEDs están encendidos:
Verde (éxito),
amarillo (advertencia), rojo
(fracaso)
Cuando la potencia está fuera de los límites de
potencia de la unidad (ver Especificaciones
Nivel de potencia (sólo
PPM-350C 19
Para hacer pruebas en modo Éxito/Fracaso o Normal:
Inspeccione las fibras y luego límpielas adecuadamente en caso necesario (ver
Limpieza y conexión de fibras ópticas on page 12 para más información).
Conéctelo tal como se muestra:
Encienda la unidad.
Si quiere hacer pruebas en modo Éxito/Fracaso:
Asegúrese de que los LEDs están encendidos: Si no, pulse .
Asegúrese de que se ha seleccionado el conjunto de umbrales deseado
(ver Selección de un conjunto de umbrales on page 16).
Ya están disponibles los resultados.
Pruebas en el local
Cable puente
Puerto ONT
Cable puente
Puerto OLT/vídeo
Cable de
Conector pasante
Prueba en la terminal de
Cable puente
Puerto ONT
Cable puente
Puerto OLT/vídeo
Conector pasante
Cable de
Puerto ONT
Cable puente
Puerto OLT/vídeo
Conexión en espiral de salida
Conector pasante
Cable puente
Prueba en el concentrador para
P/F
mode
Trabajar en modo OPM 20
6 Trabajar en modo OPM
La unidad también puede usarse como un medidor de potencia óptico normal (en el
modo OPM) Resulta especialmente útil para medir redes o dispositivos con una sola
longitud de onda.
Puede medir la potencia de salida (en dBm) o la pérdida (en dB) con una de las
40 longitudes de onda CWDM de la unidad.
Puede seleccionar la longitud de onda que quiere usar para las mediciones. Para
personalizar la lista de longitudes de onda variables, tiene que usar la HHDT
(para obtener más información, consulte la ayuda en línea de la aplicación
HHDT).
Puede fijar un valor de referencia específico para cada longitud de onda de la
lista. Este valor de referencia permanecerá en memoria hasta que almacene uno
nuevo para la misma longitud de onda.
Cuando usa referencia, la unidad muestra la pérdida generada por la fibra sólo
bajo prueba, puesto que sustrae un valor de referencia de la potencia medida.
Para realizar las mediciones de pérdida:
Limpie las fibras adecuadamente tal como se indica en Limpieza y conexión de fibras
ópticas on page 12.
Conecte la fibra al puerto OLT/vídeo.
Encienda la unidad.
Seleccione el modo OPM pulsando y manteniendo pulsado unos segundos.
Para seleccionar la longitud de onda de prueba,
pulse o hasta que se muestre la
longitud de onda que desee.
Pulse para seleccionar dB, de modo que la
pérdida se exprese en dB.
Mantenga pulsado durante unos segundos
para tomar la referencia.
Se muestra el indicador de la referencia, que
muestra que el nuevo valor de referencia ya está almacenado en la memoria.
La medición de pérdida se muestra justo debajo del valor de referencia.
Si quiere, puede almacenar la medición de pérdida en la unidad
(consulte Almacenamiento de datos on page 21).
P/F
mode
Threshold/
Next
dBm/
dB
dBm/
dB
PPM-350C 21
7 Gestión de los resultados
de prueba
Puede guardar hasta 1.000 resultados (FTTx u OPM) en la unidad. Más tarde, puede
recuperar estos datos de acuerdo con la configuración de almacenamiento que haya
seleccionado. También es posible eliminar datos directamente de la unidad.
Si lo prefiere, también puede transferir datos de la unidad a un ordenador con un
cable USB.
Almacenamiento de datos
Con la aplicación de transferencia de datos portátil (HHDT), puede establecer
configuraciones de almacenamiento y después cargarlas a la unidad con un cable
USB. Consulte la documentación de la transferencia de datos portátil para obtener
más información sobre cómo cargar configuraciones.
Puede tener configuraciones usando los modos siguientes seleccionados por HHDT:
ID de OLT y ONT, con diferentes ubicaciones.
Trabajo, donde el OLT y ONT se agrupan con diferentes ubicaciones.
Para almacenar datos en modo OLT:
Pulse para acceder al menú de almacenamiento de datos. Los datos que ha
seleccionado se almacenan temporalmente para que pueda introducir más
información.
Pulse para acceder a los valores OLT
disponibles. El nombre OLT se muestra junto
al indicador Ubic..
Pulse para seleccionar el OLT y
cambiar a la selección de ONT.
Pulse para acceder a los ONT disponibles.
Pulse para seleccionar el ONT y cambiar a la
selección de ID de ubic.
Pulse para acceder a la ubic. disponible. ID
disponibles.
Pulse para seleccionar la ubicación o para salir
del modo de almacenamiento.
Los datos se almacenan. El indicador Store se ilumina
para señalar que se ha completado la operación.
Store/
Select
Número de
OLT ID
Nombre de
Next
Store/
Select
Next
Store/
Select
Next
Store/
Select
Gestión de los resultados de prueba 22
Para almacenar datos en modo Trabajo:
Pulse para acceder al menú de almacenamiento de datos. Los datos que ha
seleccionado se almacenan temporalmente para que pueda introducir más
información.
Pulse para acceder a los valores de ID
de trabajo disponibles.
Pulse seleccionar el trabajo y
acceder a la ubic. disponible. ID disponibles.
Pulse para seleccionar la ubicación o para salir
del modo de almacenamiento.
Los datos se almacenan. El indicador Store se ilumina
para señalar que se ha completado la operación.
Store/
Select
Número de
Job ID (ID de
Nombre de
Next
Store/
Select
Store/
Select
PPM-350C 23
Recuperación de datos
De acuerdo con la configuración de almacenamiento que ha establecido con la
aplicación de transferencia de datos portátil, puede recuperar datos que haya
almacenado previamente.
Puede recuperar archivos de acuerdo con los modos siguientes dependiendo de
cómo se haya establecido la unidad:
ID de OLT y ONT, con diferentes ubicaciones.
Trabajo, donde el OLT y ONT se agrupan en diferentes ubicaciones.
Para recuperar datos en modo OLT:
Mantenga pulsado unos segundos para acceder al menú de recuperación de
datos.
Pulse para acceder a los valores OLT
disponibles. El nombre OLT se muestra junto
al indicador Ubic..
Pulse para seleccionar el OLT y cambiar a la selección de ONT.
Pulse para acceder a los ONT disponibles.
Pulse para seleccionar el ONT o para salir del
modo de recuperación.
Los datos se recuperan. Pulse para repasar los
datos con los mismos valores de OLT y ONT.
Para recuperar datos en modo Trabajo:
Mantenga pulsado unos segundos para acceder al menú de recuperación de
datos.
Pulse para acceder a los valores de ID de trabajo
disponibles.
Pulse para seleccionar el trabajo o para salir
del modo de recuperación.
Los datos se recuperan. Pulse para repasar los
datos con los mismos valores de ID de trabajo.
Store/
Select
Número de
OLT ID
Nombre de
Next
Store/
Select
Next
Store/
Select
Next
Store/
Select
Next
Store/
Select
Next
Gestión de los resultados de prueba 24
Eliminación de datos
Puede eliminar los datos que no quiera directamente de la unidad al ver los datos
almacenados.
Para eliminar datos:
Mantenga pulsado unos segundos para acceder al menú de recuperación de
datos.
Seleccione los datos que quiera eliminar.
Mantenga pulsado de nuevo durante unos segundos.
Aparece el mensaje "del CONF" (confirmar eliminación).
Pulse para confirmar la selección o para
cancelar.
Transferencia de datos a un ordenador
Mediante un cable USB apropiado y el software de transferencia de datos portátil
puede transferir datos guardados de la unidad a un ordenador. De este modo, puede
liberar espacio de memoria, hacer mejores análisis de los datos y crear informes.
Para transferir datos a un ordenador:
Use un cable USB para conectar la unidad a un puerto USB disponible del
ordenador.
Encienda el ordenador y la unidad portátil. Conecte la unidad a una toma de corriente
para garantizar que la unidad no se apague durante la transferencia.
En el ordenador, inicie la aplicación de transferencias de datos portátil y dé comienzo
a la operación.
En la pantalla, se observa "REM" y desactiva temporalmente el teclado y el apagado
automático.
Nota: Para obtener información detallada sobre la configuración del
software y la transferencia de datos, consulte la ayuda en línea de
la transferencia de datos portátil.
IMPORTANTE
Los datos transferidos no se eliminan automáticamente de la unidad.
Store/
Select
Store/
Select
Store/
Select
PPM-350C 25
8 Identificación visual de
fallos de fibra
Nota: Esta función sólo está disponible si su unidad está equipada con un
puerto VFL.
El localizador visual de fallos (VFL) le ayuda a identificar curvas, conectores
defectuosos, empalmes y otras causas de pérdida de señal.
El VFL emite, desde un puerto dedicado, una señal roja que se hace visible en el
punto de un fallo en la fibra. Esta señal puede ser continua (opción predeterminada)
o parpadear (1 Hz).
Cuando el VFl esté encendido, el LED de estado situado más a la derecha también
estará encendido.
Para activar el VFL e inspeccionar una fibra:
Conecte la fibra que se está probando al puerto VFL (consulte Limpieza y conexión
de fibras ópticas on page 12).
Mantenga pulsado durante unos segundos para cambiar entre ON CW (señal
continua) y ON 1HZ (señal que parpadea).
Examine la fibra sin mirar directamente al haz de luz. Si sale luz por la envoltura de
goma o por el lado del casquillo, la fibra está defectuosa.
Desactive el VFL pulsando y manteniendo pulsado durante unos segundos
para cambiar entre señales (ON CW y ON 1HZ), hasta llegar a OFF.
ADVERTENCIA
Cuando el VFL está activo, el puerto VFL emite una
radiación láser visible. Evite la exposición y no mire
directamente al haz de luz. Asegúrese de proteger todos los
puertos no utilizados adecuadamente con un tapón.
Next
Next
Mantenimiento 26
9 Mantenimiento
Para conseguir un funcionamiento duradero y sin problemas:
Examine siempre los conectores de fibra óptica antes de usarlos y límpielos si
fuese necesario.
Evite que la unidad acumule polvo.
Limpie la carcasa y el panel frontal de la unidad con un paño ligeramente
humedecido con agua.
Conserve la unidad a temperatura ambiente en un lugar limpio y seco. Mantenga
la unidad alejada de la luz solar directa.
Evite la humedad alta o las fluctuaciones de temperatura significativas.
Evite golpes y vibraciones innecesarios.
Si se derrama algún líquido sobre la unidad o dentro de ella, apague la
alimentación inmediatamente, desconecte el equipo de cualquier fuente de
alimentación externa y deje que la unidad se seque por completo.
ADVERTENCIA
El uso de controles, ajustes y procedimientos distintos a los
especificados en la presente documentación puede
provocar una exposición a situaciones peligrosas o reducir
la protección que ofrece esta unidad.
PPM-350C 27
Limpieza de los conectores de la EUI
La limpieza regular de los conectores de la EUI contribuirá a mantener un
rendimiento óptimo. No es necesario desmontar la unidad.
Para limpiar los conectores de la EUI:
Retire la EUI del instrumento para dejar al descubierto la paca de base y el casquillo
del conector.
Humedezca una punta limpiadora de 2,5 mm con una gota de alcohol isopropílico (el
alcohol puede dejar residuos si se usa en exceso).
Inserte lentamente la punta limpiadora en el adaptador del EUI hasta que salga por el
otro extremo (puede serle de ayuda aplicar un lento movimiento giratorio en el
sentido de las agujas del reloj).
Gire con suavidad la punta limpiadora una vuelta completa y, a continuación, siga
girándola mientras la retira.
IMPORTANTE
Si los conectores internos sufren cualquier daño, la carcasa
del módulo deberá abrirse y será preciso llevar a cabo una
nueva calibración.
ADVERTENCIA
La comprobación del conector óptico cuando la fuente está
activa PROVOCARÁ lesiones irreversibles en los ojos. EXFO
recomienda encarecidamente DESACTIVAR la unidad antes
de pasar al procedimiento de limpieza.
Empujar
Girar
Tirar
3
4
5
Mantenimiento 28
Repita los pasos 3 a 4 con una punta limpiadora seca.
Nota: Asegúrese de no tocar el extremo blando de la punta limpiadora.
Limpie el casquillo del puerto del conector de la siguiente manera:
0a. Ponga una gota de alcohol isopropílico en un paño que no tenga pelusa.
0b. Frote con suavidad el conector y el casquillo.
0c. Páseles un paño seco y sin pelusa con suavidad y asegúrese de que el
conector y el casquillo quedan completamente secos.
0d. Verifique la superficie del conector con un microscopio portátil de fibra
óptica (por ejemplo, FOMS de EXFO) o con una sonda de inspección de
fibra (por ejemplo, FIP de EXFO).
Vuelva a colocar la EUI en el instrumento (empuje y gire en el sentido de las agujas
del reloj).
Deseche las puntas y los paños de limpieza después de cada uso.
IMPORTANTE
Puesto que el alcohol isopropílico no tiene una pureza
absoluta, puede dejar residuos si se usa en cantidades
excesivas o se deja evaporar (unos 10 segundos).
Evite que la punta del envase entre en contacto con el paño
limpiador, seque la superficie con rapidez y use un envase
que dispense solo una gota de alcohol a la vez.
PPM-350C 29
Sustitución de baterías alcalinas desechables
La unidad funciona con tres baterías alcalinas AA.
Nota: El adaptador de CA que se incluye no
es un cargador.
Para sustituir las baterías alcalinas
desechables:
Apague la unidad (si el adaptador de CA está
enchufado, puede sustituir la batería con la unidad
encendida).
Abra la tapa del compartimento de la batería de la parte
trasera de la unidad.
Sustituya las baterías respetando la polaridad tal como se indica.
Cierre la tapa del compartimento de la batería.
Recalibración de la unidad
Las calibraciones de fábrica y las realizadas en el centro de asistencia se basan en
la norma ISO/CEI 17025, que especifica que los documentos de calibración no
pueden indicar un intervalo de calibración recomendado, a no ser que este se haya
acordado previamente con el cliente.
La validez de las especificaciones depende de las condiciones de funcionamiento.
Por ejemplo, el periodo de validez de la calibración puede ser más largo o más corto
en función de la intensidad del uso, las condiciones ambientales y el mantenimiento
de la unidad. Deberá averiguar el intervalo de calibración adecuado para la unidad
según sus requisitos de precisión.
En condiciones normales de uso, EXFO le recomienda recalibrar su unidad cada tres
años.
Nota: El programa de garantía FlexCare incluye paquetes de
calibración/verificación (consulte Service and Repairs on page 37).
ADVERTENCIA
No arroje las baterías al fuego ni al agua y no cortocircuite
los contactos eléctricos de las baterías.
ADVERTENCIA
La utilización de un tipo incorrecto de batería puede dar
lugar a daños en el producto, sobrecalentamiento o, incluso,
explosiones.
PRECAUCIÓN
EXFO garantiza las especificaciones y viabilidad de los
productos SOLO si se utilizan con cargadores
proporcionados por EXFO.
+
+
+
Mantenimiento 30
Para encontrar la última fecha de calibración:
Mantenga pulsado y pulse al mismo
tiempo. En la pantalla se observa la versión principal del
software integrado.
Pulse para ver la fecha de calibración de la unidad.
Pulse para volver al modo anterior.
Verificación de la integridad de la
información del usuario en memoria
Puede verificar la integridad de la memoria para garantizar que la unidad funcionará
con normalidad con el conjunto de umbrales, factores de corrección, listas de
longitud de onda e información de almacenamiento.
Si se detecta un problema, se mostrará el código de error 9, 10 o 12. Si apaga la
unidad sin corregir el problema, el código de error se mostrará cuando vuelva a
encenderse la unidad. Para obtener más información, consulte Error Codes and
Descriptions on page 31.
Para verificar la integridad de la memoria:
Mantenga pulsado y durante unos
segundos. La
unidad muestra CHKS y en la parte superior se mueven
unas barras verticales para indicar que la verificación
está en curso.
Nota: El teclado se desactiva durante esta
operación.
Después, la unidad volverá al modo anterior.
Año
Mes/día
Threshold/
Next
P/F
mode
Threshold/
PPM-350C 31
Verificación de los LEDs y la pantalla LCD
Puede verificar que los LEDs funcionan normalmente y que la pantalla puede
mostrar todos los elementos adecuadamente. La unidad tiene que estar en modo
Éxito/Fracaso o Normal para hacer la verificación.
Para verificar los LEDs y la pantalla LCD:
Mantenga pulsado y durante unos segundos.
En la pantalla se observa TEST y en la parte superior se
mueven unas barras verticales para indicar que la
verificación está en curso.
Los tres LED se iluminarán brevemente por el orden
siguiente: verde, amarillo, rojo. Después de que los
LEDs se apaguen, todos los segmentos de la
pantalla se mostrarán a la vez para poderlos verificar.
Nota: El teclado se desactiva durante la operación.
Pulse cualquier tecla para volver al modo anterior.
Reciclaje y eliminación (se aplica solo a
la Unión Europea)
Para acceder a información completa sobre reciclaje y eliminación, así como sobre la
directiva europea WEEE 2002/96/EC, visite el sitio web de EXFO en
www.exfo.com/recycle.
P/F
mode
Solución de problemas 32
10 Solución de problemas
Solución de problemas comunes
Problema Causa posible Solución
Uno de los LEDs no se
enciende.
O BIEN
Uno de los LEDs se queda
encendido en verde o rojo
aunque el estado sea
"advertencia".
El LED se ha fundido.
Verifique los LED (consulte
Verificación de los LEDs y
la pantalla LCD on
page 31).
Póngase en contacto con
EXFO.
Al pulsar el botón no
se activa el modo
Éxito/Fracaso.
En estos momentos, la
unidad está anulando
desviaciones,
verificando umbrales o
verificando LEDs y la
pantalla LCD.
Deje que la unidad
complete la operación.
Si la unidad estaba
verificando los LED y la
pantalla LCD, pulse
cualquier tecla para
volver al modo anterior
(Éxito/Fracaso o
Normal).
El conjunto actual de
umbrales incluye un
valor no utilizable
(corrupto).
Consulte Códigos de
error y descripciones on
page 33.
No se han definido
conjuntos de umbrales.
Consulte Códigos de
error y descripciones on
page 33.
P/F
mode
PPM-350C 33
Códigos de error y descripciones
ER: código de error que aparece hasta que se pulsa una tecla.
WR: código de advertencia que aparece 3 segundos, después la unidad vuelve
al estado normal.
El nombre del conjunto de
umbrales no se muestra
correctamente.
El nombre contiene
caracteres que la unidad
no puede mostrar. Los
caracteres no admitidos se
sustituyen con guiones,
espacios o "+".
Modifique el nombre el
conjunto de umbrales
usando sólo caracteres
admitidos:
del 0 al 9
de la A a la Z (tanto
mayúsculas como
minúsculas)
- (guión) + / . < = > ? [ \
] _ (guión bajo) y
espacio
Para más información
sobre cómo guardar
resultados, consulte
Configuración de los
umbrales, factores de
corrección, lista de
longitudes de onda e
información de
almacenamiento on
page 14.
En el modo Éxito/Fracaso,
es imposible ver todas las
longitudes de onda y
algunos LED están
apagados.
Por lo menos una señal
está desactivada (consulte
Selección de un conjunto
de umbrales on page 16).
Reactive la señal (consulte
Configuración de los
umbrales, factores de
corrección, lista de
longitudes de onda e
información de
almacenamiento on
page 14).
Código
de
error
Descripción Solución
EMPT La memoria de almacenamiento está
vacía, no hay nada que recuperar.
Almacene por lo menos una
medición antes de pasar al modo
de recuperación.
FULL La memoria de almacenamiento está
llena.
Libere un poco de espacio
eliminando mediciones.
Problema Causa posible Solución
Solución de problemas 34
LIGH Luz detectada durante anulación de
desviaciones. Anulación no realizada.
Coloque correctamente la tapa
protectora en los puertos y
después reinténtelo. Si el
problema continúa, póngase en
contacto con EXFO.
ER 9 La configuración de la información de
almacenamiento no puede usarse
(problema de corrupción).
Descargue la nueva información
de almacenamiento (consulte
Configuración de los umbrales,
factores de corrección, lista de
longitudes de onda e información
de almacenamiento on page 14).
ER 10 La configuración de la lista de
longitudes de onda no puede usarse
(problema de corrupción).
Descargue la nueva lista de
longitudes de onda y factores de
corrección (consulte
Configuración de los umbrales,
factores de corrección, lista de
longitudes de onda e información
de almacenamiento on page 14).
ER
12/16
Los valores de umbral no pueden
usarse (problema de corrupción).
Podría ocurrir:
durante la inicialización de la unidad
tras la verificación del umbral
(consulte Verificación de la
integridad de la información del
usuario en memoria on page 30)
tras la selección de conjunto de
umbrales
Descargue los nuevos conjuntos
de umbrales a la unidad. Para
obtener más información,
consulte Configuración de los
umbrales, factores de corrección,
lista de longitudes de onda e
información de almacenamiento
on page 14.
ER 13 EEPROM corrupta (podría ocurrir
durante la inicialización).
La unidad tiene que recalibrarse.
Póngase en contacto con EXFO.
ER 17 No hay ninguna señal activada para el
umbral seleccionado.
El error se muestra de nuevo si se
intenta activar el umbral. Tiene que
introducir el modo de selección de
umbral para seleccionar otro umbral.
Este error puede mostrarse al inicio si
no se selecciona ninguna señal de
umbral al apagar la unidad.
La activación de la señal de umbral se
hace a través de la aplicación de
descarga de umbrales.
Introduzca el modo de selección
de umbrales Activar otro umbral.
Código
de
error
Descripción Solución
PPM-350C 35
WR 23 No se han definido conjuntos de
umbrales. No puede activarse el modo
Éxito/Fracaso.
Descargue los nuevos conjuntos
de umbrales a la unidad. Para
obtener más información,
consulte Configuración de los
umbrales, factores de corrección,
lista de longitudes de onda e
información de almacenamiento
on page 14.
WR 24 La fecha y la hora del reloj en tiempo
real no son válidas.
Use la HHDT para transferir la
fecha y la hora del reloj de
tiempo real configurando el
PPM-350C.
Si el problema continúa, puede
que tenga que cambiar la batería
del reloj de tiempo real. Póngase
en contacto con EXFO para
obtener más información.
Código
de
error
Descripción Solución
Solución de problemas 36
Contacto con el grupo de asistencia técnica
Para obtener servicio postventa o asistencia técnica para este producto, póngase en
contacto con EXFO a través de uno de los siguientes números de teléfono. El grupo
de asistencia técnica está disponible para atender sus llamadas de lunes a viernes,
de 8:00 a 19:00 h (Hora Costa Este de Estados Unidos).
Para obtener información detallada acerca de la asistencia técnica, visite el sitio web
de EXFO en www.exfo.com.
Para agilizar el proceso, se ruega que tenga a mano información como el nombre y
el número de serie (consulte la etiqueta de identificación del producto), así como una
descripción del problema.
Es posible que también se le pida que facilite los números de versión del software
integrado.
Para mostrar la versión del software integrado:
Mantenga pulsado y pulse al mismo tiempo. En la pantalla se observa
la versión principal del software.
Pulse para volver al modo anterior.
Technical Support Group
400 Godin Avenue
Quebec (Quebec) G1M 2K2
CANADA
1 866 683-0155 (USA and Canada)
Tel.: 1 418 683-5498
Fax: 1 418 683-9224
Threshold/
PPM-350C 37
Transporte
Al transportar la unidad, se debe mantener un intervalo de temperaturas dentro de
las especificaciones. Un manejo inadecuado puede derivar en daños en el
transporte. Se recomienda seguir los siguientes pasos para minimizar posibles
daños:
Guarde la unidad en su embalaje original cuando tenga que transportarla.
Evite una humedad alta o grandes fluctuaciones de temperatura.
Mantenga la unidad alejada de la luz solar directa.
Evite golpes y vibraciones innecesarios.
Garantía 38
11 Garantía
Información general
EXFO Inc. (EXFO) le ofrece una garantía para este equipo por defectos en
materiales y mano de obra por un periodo de tres años desde la fecha de entrega
original. EXFO garantiza también que este equipo cumple las especificaciones
aplicables a su uso normal.
Durante el periodo de garantía, EXFO procederá, a discreción propia, a la
reparación, sustitución o devolución del importe de cualquier producto defectuoso o
que necesite reparación. En caso de que el equipo se devuelva para verificar la
calibración durante el periodo de garantía y se compruebe que cumple todas las
especificaciones publicadas, EXFO cobrará los gastos estándar de calibración.
LA PRESENTE GARANTÍA SUSTITUYE A CUALQUIER OTRO TIPO DE
GARANTÍAS EXPLÍCITAS, IMPLÍCITAS O ESTATUTARIAS INCLUIDAS, ENTRE
OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN
A UN PROPÓSITO PARTICULAR. EXFO NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN
CASO DE DAÑOS ESPECIALES, ACCIDENTALES O CONSECUENCIALES.
Responsabilidad
EXFO no será responsable de los daños que se deriven del uso del producto, ni de
ningún fallo en el funcionamiento de otros objetos a los cuales esté conectado el
producto, ni del funcionamiento de ningún sistema del que el producto pueda formar
parte.
EXFO no será responsable de los daños que se originen del uso inadecuado o de
una modificación no autorizada del producto o de los accesorios y software que se
distribuyen con él.
IMPORTANTE
La garantía puede quedar anulada si:
personas no autorizadas o personal ajeno a EXFO han
modificado, reparado o manipulado la unidad;
se ha retirado la pegatina de la garantía;
se han extraído tornillos de la carcasa distintos de los
especificados en este manual.
se ha abierto la carcasa de forma distinta a la explicada
en este manual;
se ha modificado, borrado o retirado el número de serie
de la unidad.
se ha hecho un mal uso de la unidad, un uso negligente o
si la unidad ha resultado dañada a consecuencia de un
accidente.
PPM-350C 39
Exclusiones
EXFO se reserva el derecho de efectuar cambios en el diseño o fabricación de
cualquiera de sus productos en cualquier momento sin que por ello incurra en la
obligación de efectuar cambio alguno en las unidades ya distribuidas. Los accesorios
como, entre otros, fusibles, luces de aviso, baterías e interfaces universales (EUI)
que se emplean con los productos de EXFO no quedan cubiertos por la presente
garantía.
Esta garantía excluye las averías que se originen a raíz de: un uso o instalación
inadecuados, uso y desgaste natural, accidente, abuso, negligencia, incendio, agua,
rayos u otras catástrofes naturales, causas externas al producto u otros factores
fuera del control de EXFO.
Certificación
EXFO certifica que este equipo cumple las especificaciones publicadas en el
momento de salida de la fábrica.
IMPORTANTE
EXFO cobrará por la sustitución de conectores ópticos
dañados por un mal uso o una limpieza deficiente.
Garantía 40
Asistencia técnica y reparaciones
EXFO se compromete a ofrecer asistencia técnica y reparaciones para el producto
en los cinco años siguientes a la fecha de compra.
Para enviar un equipo para recibir asistencia técnica o someterlo a
una reparación:
Llame a uno de los centros de asistencia autorizados de EXFO (consulte EXFO
Centros de asistencia técnica internacionales en la página 41). El personal de
asistencia determinará si el equipo necesita mantenimiento, reparación o calibración.
Si se debe devolver el equipo a EXFO o a un centro de asistencia técnica autorizado,
el personal de asistencia emitirá un número de Autorización de Devolución de
Compra (RMA) y proporcionará una dirección para la devolución.
Si es posible, realice una copia de seguridad de los datos antes de enviar la unidad
para su reparacn.
Guarde el equipo en su material de envío original. Asegúrese de incluir una
descripción o informe en los que se detalle con precisión el defecto y las condiciones
en las que se observó.
Envíe el equipo con portes pagados a la dirección que le indique el personal de
asistencia. Asegúrese de indicar el número RMA en la nota de envío. EXFO
rechazará y devolverá todos los paquetes que no incluyan un número RMA.
Nota: Se aplicará una tarifa de comprobación a todas las unidades
devueltas que, tras la comprobación, se demuestre que cumplían
las especificaciones aplicables.
Después de la reparación, se devolverá el equipo con un informe de reparación. Si el
equipo no se encuentra en garantía, se facturará el coste que figura en el informe.
EXFO se hace cargo de los costes de envío de devolución al cliente para los equipos
en garantía. El seguro de transporte correrá a cuenta del cliente.
La recalibración rutinaria no se incluye en ninguno de los planes de garantía. Dado
que las calibraciones y verificaciones no quedan incluidas dentro de las garantías
básica ni extendida, se puede optar por adquirir los paquetes de calibración y
verificación FlexCare por un determinado periodo de tiempo. Póngase en contacto
con un centro de asistencia autorizado (consulte EXFO Centros de asistencia técnica
internacionales en la página 41).
PPM-350C 41
EXFO Centros de asistencia técnica
internacionales
Si su producto necesita asistencia técnica, póngase en contacto con su centro de
asistencia más cercano.
Centro de asistencia central de EXFO
400 Godin Avenue
Vanier (Quebec) G1M 2K2
CANADÁ
1 866 683-0155 (EE. UU. y Canadá)
Tel.: 1 418 683-5498
Fax: 1 418 683-9224
Centro de asistencia de EXFO en Europa
Omega Enterprise Park, Electron Way
Chandlers Ford, Hampshire S053 4SE
INGLATERRA
Tel.: +44 2380 246810
Fax: +44 2380 246801
EXFO Telecom Equipment
(Shenzhen) Ltd.
3rd Floor, Building 10,
Yu Sheng Industrial Park (Gu Shu Crossing),
No. 467,
National Highway 107,
Xixiang, Bao An District,
Shenzhen, China, 518126
Tel: +86 (755) 2955 3100
Fax: +86 (755) 2955 3101
Especificaciones técnicas 42
A Especificaciones técnicas
IMPORTANTE
Las siguientes especificaciones técnicas pueden cambiar
sin previo aviso. La información contenida en esta sección
se proporciona únicamente como referencia. Si desea
obtener las especificaciones técnicas más recientes del
producto, visite la página web de EXFO en www.exfo.com.
Specifications
a
FTTx MODE
PPM-352C PPM-353C
Power measurement range—pass zone for continuous data stream (dBm)
1310 nm 8 to –40 8 to –40
1490 nm 12 to –40 12 to –40
1550 nm 25 to –40 N/A
Burst measurement capability CO to ONT CO to ONT
Burst measurement range
b
(dBm)
1310 nm 8 to –30 8 to –30
ORL
e
(dB)
1550 nm 55 55
Pass-through insertion loss
b
(dB) 1.5 1.5
Spectral passband (nm)
1310 nm 1260 to 1360 1260 to 1360
1490 nm 1480 to 1500 1480 to 1500
1550 nm 1539 to 1565 1539 to 1565
Power uncertainty
b, c, d
(dB) 0.5 0.5
Calibrated wavelengths (nm) 1310/1490/1550 1310/1490
Threshold sets 10 configurable threshold sets 10 configurable threshold sets
with threshold naming with threshold naming
GENERAL SPECIFICATIONS
Size (H x W x D) 195 mm x 100 mm x 57 mm ( 7
11
/16 in x 4 in x 2
1
/4 in)
Weight
f
0.4 kg (0.9 lb)
Temperature
Operating –10 °C to 50 °C (14 °F to 122 °F)
Storage
f
–40 °C to 70 °C (–40 °F to 158 °F)
Relative humidity 0 % to 95 % non-condensing
Autonomy
b
(hours)
FTTx mode (burst) 35
OPM mode (CW) 80
Number of ports 2
Warranty and recommended calibration interval (years)
g
3
Notes
a. At room temperature.
b. Typical.
c. Around –7 dBm, CW.
d. At calibrated wavelengths.
e. For APC connectors.
f. Without batteries.
g. Excluding connector wear.
CSS3 O O

www.EXFO.com · [email protected]
Ref.: 1064108
SEDE
CENTRAL
400 Godin Avenue Quebec (Quebec) G1M 2K2 CANADÁ
Tel.: 1 418 683-0211 · Fax: 1 418 683-2170
EXFO AMÉRICA 3400 Waterview Parkway
Suite 100
Richardson, TX 75080 EE. UU.
Tel.: 1 972-761-927 · Fax: 1 972-761-9067
EXFO EUROPA Omega Enterprise Park,
Electron Way
Chandlers Ford,
Hampshire S053 4SE INGLATERRA
Tel.: +44 2380 246810 · Fax: +44 2380 246801
EXFO ASIA-PACÍFICO 100 Beach Road,
#22-01/03 Shaw Tower
SINGAPUR 189702
Tel.: +6563338241 · Fax: +6563338242
EXFO CHINA Beijing Global Trade Center,
Tower C, Room 1207,
36 North Third Ring Road
East, Dongcheng District
Beijing 100013 R. P. CHINA
Tel.: +86 (10) 5825 7755
Fax: +86 (10) 5825 7722
GARANTÍA DE SERVI-
CIO DE EXFO
270 Billerica Road Chelmsford MA, 01824 EE. UU.
Tel.: 1 978 367-5600 · Fax: 1 978 367-5700
EXFO NETHAWK Elektroniikkatie 2 FI-90590 Oulu, FINLANDIA
Tel.: +358 (0) 403 010 300
Fax: +358 (0) 8 564 5203
NÚMERO GRATUITO (EE. UU. y Canadá) 1 800 663-3936
© 2012 EXFO Inc. Reservados todos los derechos.
Impreso en Canadá (2012-11)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

EXFO PPM-350C PON Power Meter Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario