Transcripción de documentos
For assistance, please call: 1-800-211-PANA (7262) or
send e-mail to:
[email protected] (USA only)
TQB2AA0407
10607
PRINTED IN USA
®
Televisor a color
Instrucciones de Operación
CT-20SX11
CT-F2111
CT-F2111X
CT-F2121L
CT-20SX11
CT-F2111
CT-F2111X
CT-F2121L
Color Television
Operating Instructions
®
Para asistencia llame al teléfono: 1-800-211-PANA (7262)
o envíe un correo electrónico a la dirección:
[email protected] (Solo en Estados Unidos)
TQB2AA0407
10607
IMPRESO EN EE.UU.
0407 Cover.fm Page 1 Wednesday, July 25, 2001 2:45 PM
NOTES
Notes
Panasonic Consumer Electronics Company,
Division of Matsushita
Electric Corporation of America
One Panasonic Way
Secaucus, New Jersey 07094
www.panasonic.com
18
Panasonic de Mexico, S.A, de C.V.
Amores No. 1120
Col. Del Valle C.P. 03100
México, D.F.
Tel. (915 ó 015) 488-1000
Fax (915 ó 015) 575-6763, 575-6765
Panasonic Sales Company,
Division of Matsushita Electric
of Puerto Rico Inc. (“PSC”)
Ave. 65 de Infantería, Km 9.5
San Gabriel Industrial Park
Carolina, Puerto Rico 00985
Tel. (787) 750-4300
Fax (787) 768-2910
For assistance, please call: 1-800-211-PANA (7262) or
send e-mail to:
[email protected] (USA only)
®
TQB2AA0407
10607
PRINTED IN USA
Televisor a color
Instrucciones de Operación
CT-20SX11
CT-F2111
CT-F2111X
CT-F2121L
CT-20SX11
CT-F2111
CT-F2111X
CT-F2121L
Color Television
Operating Instructions
TQB2AA0407
10607
IMPRESO EN EE.UU.
0407 Cover.fm Page 1 Wednesday, July 25, 2001 2:45 PM
Para asistencia llame al teléfono: 1-800-211-PANA (7262)
o envíe un correo electrónico a la dirección:
[email protected] (Solo en Estados Unidos)
®
ADVERTENCIA
RIESGO DE SACUDIDAS
ELECTRICAS. NO ABRIR.
ADVERTENCIA:
A fin de reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, no
deberán quitarse ni la cubierta ni la tapa posterior. No hay en el interior pieza
alguna que el usuario tenga que reparar. Todo servicio habrá de brindarlo
personal de reparación capacitado.
El propósito del relámpago con
punta de flecha dentro de un
triángulo es el de advertir al
usuario de que existen piezas
internas del producto que
representan riesgo de que las
personas reciban sacudidas
eléctricas.
El propósito del signo de
exclamación dentro de un
triángulo es el de advertir al
usuario
de
que
los
documentos que acompañan
al
aparato
incluyen
importantes instrucciones de
funcionamiento y reparación.
ADVERTENCIA:
Con el objeto de prevenir el riesgo de incendio o de sacudida
eléctrica, este aparato no deberá verse expuesto a la lluvia ni a la humedad.
1
INDICE
Indice
Tabla de Características ..........................................3
Felicidades ................................................................4
Registro del Usuario ...............................................................4
Cuidado y Limpieza..................................................................4
Especificaciones.......................................................................4
Instalación .................................................................5
Ubicación de la Televisión........................................................5
Conexiones de Cable Opcional................................................6
Cable de Suministro de Corriente Alterna................................6
Conexiones de Cable / Antena ................................................6
Conexiones de Equipo Opcional.............................7
Conexión de la Videocasetera ................................................7
Conexión del Decodificador de Cable .....................................8
Conexiónes del Decodificador de Cable y Videocasetera .......9
Sonido / TO AUDIO AMP........................................................10
Menu Principal ........................................................11
Botón ACTION .......................................................................11
Botones CH / VOL..................................................................11
Botones del Control Remoto ..................................................11
Guía del Control Remoto........................................................11
Tabla de Características del Menu Principal........12
Funciones Especiales ............................................14
Ajuste - Idiomas......................................................................14
Cronómetro - Apagado...........................................................14
Programación del Cronómetro ..............................................14
CH CAP (Título de Canal) .....................................................15
LOCK (Bloqueo) .....................................................................16
Cuadro de Localización de Fallas .........................17
Lea estas instrucciones completamente antes de operar la T.V.
El contenido está sujeto a cambios sin previo aviso u obligación.
Derechos reservados 2001 por Matsushita Electric Corporation of America. Todos
los derechos reservados. La copia y distribución sin autorización es violación de
la ley.
2
TABLA DE CARACTERÍSTICAS
CT-20SX11
CT-F2111
CT-F2111X
CT-F2121L
Tabla de Características
LENGUAJE DEL MENÚ
ENG/ESP/FRAN
r
r
r
r
CAPACIDAD DE V-CHIP
r
r
r
r
ENTRADA DE 75 OHM
MODELOS
CONECTORES
DE A/V
AUDIO
CARACTERÍSTICAS
ESPECIALES
CARACTERISTICAS
r
r
r
r
VIDEO NORM
r
r
r
r
AUDIO NORM
r
r
r
r
ESTEREO
r
r
r
r
SONIDO IA
r
r
r
r
BAJOS/BALANCE/AGUDOS
r
r
r
r
SONIDO ENVOLVENTE
r
r
r
r
ENTRADA A/V
(POSTERIOR/DELANTERA)
2
2
2
2
(2/1) (2/1) (2/1) (2/1)
SALIDA AUDIO
r
r
r
r
ENTRADA S-VHS
r
r
r
r
CONECTOR DE AUDIFONOS
r
r
r
r
3
FELICIDADES
Felicidades
Su nueva televisión Panasonic Tau esta diseñada para proporcionarle permanentemente
imagenes con calidad artística, e incluye dentro de sus características la inovadora pantalla
plana PureFlatMR. El nuevo gabinete con acabado en gris o plata de un compacto y elegante
estilo esta diseñado para darle muchos años de satisfacción. Fue completamente provado y
ajustado en la fábrica para su mejor desempeño.
Registro del Usuario
El modelo y el número de serie de este producto se localizan en la parte posterior de
este TV. Deberá anotar el modelo y el número de serie en los espacios que se
proveen a continuación y consérvelos permanentemente como comprobación de su
compra. Esto le ayudará a identificarlo en caso de robo ó pérdida. Los consumidores
en los Estados Unidos de América pueden registrar su producto en la siguiente
dirección electrónica:
www.prodreg.com/panasonic.
Número de
Modelo
Número de
Serie
Cuidado y Limpieza
Pantalla (Apagar la Televisión)
r
Use una solución de jabón suave o limpiador de vidrio con un paño suave y limpio. NO
USE LIMPIADORES ABRASIVOS.
r Evite la humedad excesiva y seque bien.
Nota: Evite rociar cualquier tipo de limpiadores directamente sobre la pantalla.
Gabinete y Control Remoto
r
r
Para gabinetes y control remoto use un paño humedecido con agua o una solución
detergente suave. Evite el exceso de humedad y frote hasta secar.
No use benceno, diluyentes u otros productos a base de petróleo.
Especificaciones
Fuente de Potencia
CT-20SX11 (1,4A)
CT-F2111 (1,4A)
120Vca, 60Hz
CT-F2111X (1,4A)
127Vca, 60Hz
CT-F2121L (1,4A)
Auto (110Vca-220Vca)
50/60Hz
Capacidad de Canales - 181
VHF-12; UHF-56; Cable-113
Terminales de Entrada de Video
1Vp-p, 75 Ohmios,Terminal tipo
fonográfico
Terminales de Entrada de Audio
500mV rms 47Kilo Ohmios
Terminales de Salida de Audio
0-2.0V RMS 4,7Kilo Ohmios
Terminal de Entrada S-Video
Conectores S-Video (Y-C)
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso ni obligación alguna.
4
INSTALACIÓN
Instalación
Ubicación de la Televisión
Esta unidad puede ser utilizada como un centro de entretenimiento. Consulte a su
distribuidor para obtener opciones disponibles.
r
r
r
r
Evite el exceso de luz del sol u otras luces brillantes, incluyendo reflejos.
Mantenga alejada la unidad del exceso de calor o humedad. Ventilación inadecuada puede
causar fallas en componentes internos.
Iluminación fluorecente puede reducir la transmisión del Control Remoto.
Evite el equipo magnético, incluyendo motores, ventiladores ó bocinas externas.
PRECAUCIÓN: Use únicamente con el mueble, mesa, cómoda o librero
especificado por el fabricante o comprado con el aparato. Si mueve el
mueble con el aparato sobre de el, tenga mucho cuidado de que el aparato
no caiga sobre usted al empujar. Para evitar lesiones a infantes, nunca
coloque el televisor en muebles que puedan ser inclinados o movidos por
un niño.
5
INSTALACIÓN
Conexiones de Cable Opcional
Cables blindados de Audio y Video deben usarse entre los componentes.
Para mejores resultados:
r
r
r
Use cable coaxial blindado de 75-ohmios.
Use los conectores de entrada y salida apropiados, iguales a los de su componente.
Evite el uso de cables largos para minimizar interferencia.
Cable de Suministro de Corriente Alterna
PRECAUCION: PARA PREVENIR UNA DESCARGA ELECTRICA,
BUSQUE LA HOJA ANCHA DEL ENCHUFE E INSERTELA POR
COMPLETO EN LA RENDIJA ANCHA CORRESPONDIENTE DE
LA TOMA DE CORRIENTE ALTERNA. NO USE ESTE ENCHUFE
CON UN RECEPTACULO U OTRA TOMA DE CORRIENTE SALVO
QUE LA HOJA SE PUEDA INSERTAR POR COMPLETO PARA
PREVENIR LA EXPOSICION DE LA HOJA.
Enchufe polarizado
PROTEJA EL CABLE DE AC DE SER PISADO, ENRROLLADO, PLEGADO,
TROZADO O PERFORADO, PARTICULARMENTE EN LOS CONECTORES Y EN
LOS PUNTOS DONDE SALEN DEL APARATO.
Conexión de Cable / Antena
Para una recepción adecuada, se requiere una conexión de cable o antena.
Conexión de cable
Conecte el cable suministrado por su compañía local de cable.
Nota:
Puede ser necesaria una caja convertidora de cable para una
recepción adecuada. Verifique con su compañía de Cable
sobre los requisitos de compatibilidad.
Cable de Entrada de
la Compañía de Cable
75 Ohmios VHF/UHF
en la parte posterior de la TV
Conexión de Antena
r
r
Para una recepción adecuada de canales VHF/UHF, se requiere de
una antena externa. Para la mejor recepción posible, se recomienda
una antena al exterior.
La Modalidad de Antena debe estar ajustada en la televisión.
Cable Predispuesto
La modalidad de cable está predispuesta de
fábrica. Usuarios de antena deberán cambiar a
modalidad de antena en el menú de Ajuste
(SETUP).
6
Cable de Entrada de
una Antena de Casa
CONEXIONES DE EQUIPO OPCIONAL
Conexiones de Equipo Opcional
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE EL USO DE JUEGOS DE VIDEO,
COMPUTADORAS, TELETEXTOS U OTROS DESPLIEGUES DE IMAGEN FIJA.
El uso extensivo de materiales de programación con imagen fija pueden causar una
“imagen de sombra” permanente en el tubo de imagen. Esta imagen de fondo se ve
en programas normales en la forma de una imagen fija estacionaria. Este tipo de
deterioración en el tubo de imagen es irreversible pero puede ser limitada de acuerdo
a las siguientes indicaciones:
A. Reduzca el ajuste de brillo/contraste a un nivel mínimo.
B. No utilice la imagen fija por largos períodos de tiempo.
C. Apague el televisor cuando no lo observe.
Nota: Cualquier marca o imagen que se retiene en el tubo de imagen como resultado del
uso de imagen fija no se considera un defecto de funcionamiento y como tal, no está
cubierto por la garantía. Este producto no está diseñado para mostrar patrones de
imagen fija por largos períodos de tiempo.
Conexión de la Videocasetera
Videocaseteras, equipo de videodiscos, equipo de videojuegos y teletexto pueden
también ser conectados a la entrada de conexión de vídeo. Vea el manual de su
equipo opcional para más información.
Videocasetera
TERMINALES EN PARTE POSTERIOR DE LA TV
AUDIO
R
TO AUDIO
AMP
ANT
VIDEO OUT
L
VIDEO
L
AUDIO OUT
2
INPUT
S-VIDEO
R
1
ANT IN
ANT OUT
U s e la co n e xi ó n
S -V ID EO
o
la
c o ne x ió n VID E O .
t INPUT 2
HPJ
VIDEO
Entrada para audifonos
conector de 1/8"
CABLES NO INCLUIDOS
L AUDIO R
TERMINALES EN EL FRENTE
DE LA TELEVISION
Procedimiento
1.
Conecte el equipo como se muestra a la parte frontal o posterior de la entrada de
Audio/Vídeo.
Note:
2.
3.
Conexiones de Audio/Vídeo frontales y de la parte posterior (INPUT 2) no
pueden usarse al mismo tiempo.
Seleccione la Modalidad de Vídeo presionando el botón de TV/VIDEO.
Opere el equipo opcional tal como se instruye en el manual del equipo.
7
CONEXIONES DE EQUIPO OPCIONAL
Conexión del Decodificador de Cable
Siga este diagrama cuando conecte su televisión solamente a un decodificador de cable
TERMINALES EN LA PARTE POSTERIOR DE LA TV
DECODIFICADOR
DE CABLE
AUDIO
Cable de
entrada
R
ANT IN
TO AUDIO
AMP
ANT
L
VIDEO
2
INPUT
ANT OUT
S-VIDEO
1
CABLES NO INCLUIDOS
Nota:
El control remoto debe ser programado con los códigos que se incluyen para operar el
decodificador de cable. Vea Programación del Control Remoto en la Guía de
Referencia Rápida para el Control Remoto.
Viendo un Canal de Cable Premium (codificado)
Procedimiento
1.
2.
8
Sintonize la televisión al canal 3.
Usando el decodificador de cable, sintonize el canal de cable premium que desea ver.
CONEXIONES DE EQUIPO OPCIONAL
Conexiones del Decodificador de Cable y Videocasetera
Siga este diagrama cuando conecte su televisión tanto a una videocasetera como a un decodificador de
cable.
VIDEOCASETERA
TERMINALES EN LA PARTE POSTERIOR DE LA TV
VIDEO OUT
AUDIO
R
TO AUDIO
AMP
ANT
ANT OUT
L
VIDEO
2
L
AUDIO OUT
ANT IN
R
INPUT
S-VIDEO
DECODIFICADOR
DE CABLE
1
ANT OUT
U s e la co n e xi ó n
S -V ID EO
o
la
c o ne x ió n VID E O .
ANT IN
Cable de
entrada
CABLES NO INCLUIDOS
Nota:
El control remoto debe ser programado con los códigos que se incluyen para operar la
videocasetera y decodificador de cable (caja de cable). Vea Programación del Control
Remoto en la Guía de Referencia Rápida para el Control Remoto.
Viendo un canal de cable premium (codificado)
Procedimiento
1.
2.
Sintonize la televisión al canal 3.
Usando el decodificador de cable, sintonize al canal de cable premium que desea ver.
Grabando un canal de cable premium (codificado)
Procedimiento
1.
Presione el botón TV/VIDEO en el control remoto para seleccionar la entrada de vídeo
(VIDEO 1, VIDEO 2, etc) que está conectada con su videocasetera.
2. Encienda la videocasetera.
3. Sintonize la videocasetera al canal 3 o 4, dependiendo de su videocasetera.
4. Usando el decodificador de cable, sintonize al canal de cable premium que desea
grabar.
5. Comienze a grabar.
Nota: Para ver un canal diferente mientras graba:
•
•
•
Seleccione ANT1 en el menú de SET UP bajo PROG CNLS.
Presione el botón TV/VIDEO en el control remoto para seleccionar la modalidad de televisión.
Sintonize la televisión a un programa de televisión (excepto otro canal de cable premium).
9
CONEXIONES DE EQUIPO OPCIONAL
Sonido / TO AUDIO AMP
Conecte a la terminal de entrada del AMP (amplificador) de sonido externo para
escuchar el sonido en sistema estéreo.
Nota:
Las terminales TO AUDIO AMP no pueden ser usadas directamente para bocinas externas.
Ajustes de Sonido (Audio)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Nota:
Seleccionar ALTAVOCES SI en el menú de SONIDO (AUDIO).
Ajuste el volumen del AMP (amplificador) al mínimo.
Ajuste el volumen de la Televisión al nivel deseado.
Ajuste el volumen del AMP hasta igualar el de la Televisión.
Seleccionar ALTAVOCES NO&VAO en el menú de SONIDO (AUDIO).
Ahora puede seleccionar el volumen, y el silencio, usando los controles de la Televisión.
En NO&FAO el audio se controla mediante el control de volumen del sistema del amplificador
externo.
TERMINALES EN LA PARTE POSTERIOR DE LA TV
AUDIO
AMPLIFICADOR EXTERNAS
R
TO AUDIO
AMP
ANT
2
INPUT
S-VIDEO
CABLES NO INCLUIDOS
10
1
L
VIDEO
MENU PRINCIPAL
Menu Principal
Main Menu
EXIT
Botón ACTION
Presione el botón ACTION (Acción) para obtener el Menú Principal y los sub menús. Presione el botón
ACTION repetidamente para salir.
Botones CH / VOL
Presione los botones de Canal (CH) o Volumen (VOL) para seleccionar un icono. Use los botones CH para
destacar las especificaciones deseadas. Use los botones de VOL para seleccionar o ajustar las
especificaciones.
Botones del Control Remoto
Botones para Accesar Opciones
CH
VOL
VOL
CH
Guía del Control Remoto
La Guía de Referencia Rápida para el Control Remoto, se encuentra en el paquete
proporcionado con la TV.
11
TABLA DE CARACTERÍSTICAS DEL MENU PRINCIPAL
Tabla de Características del Menu Principal
MENU
DESCRIPCIÓN
AJUSTE
AJUSTE DE LA HORA
ANTENA
PROG AUTOMATICA
PROG MANUAL
Una vez ajustada, la HORA (TIME) aparecerá en
pantalla al presionar ON (ENCENDIDO), RECALL
(LLAMADA) o al cambiar de canal.
Escoja CABLE o TV para igualar la señal de entrada de
su antena.
Programa automáticamente los canales con señal en
la memoria.
Manualmente incluye o anula canales en memoria.
AUTO ENCENDIDO
Seleccione para encender el Televisor simultaneamente
con la caja decodificadora de cable o algún otro
componente.
MODO CC
Seleccione C1 ó C2 para desplegar subtítulos.
Seleccione NO para desplegar subtítulos al presionar
MUTE (Mudo).
IDIOMAS
Seleccione menú en Inglés, Español, o Francés.
SONIDO
AUDIO NORMAL
Para reajustar BAJOS, ALTOS y BALANCE a los
niveles de preajuste de fábrica.
BAJOS
Para aumentar o disminuir el sonido de los bajos.
ALTOS
Para aumentar o disminuir el sonido de los altos.
BALANCE
Para enfatizar el volumen de las bocinas DERECHA/
IZQUIERDA.
MODO
Seleccione la modalidad de sonido:
STEREO – Receptor de sonido de dos canales.
SPA - Programa Secundario De Sonido. Sintonize
un segundo sonido si está disponible en su área
(sonido bilingüe o descriptivo).
MONO – Un sólo canal de sonido. Utilícelo
cuando la señal de estéreo es débil.
r
r
r
12
SONIDO IA
Mantiene constante y de manera automática el volumen
entre programas y comerciales.
SONIDO EVOLVENTE
Use la función de sonido ambiental para mejorar la
respuesta auditiva cuando se escucha una transmisión
en estéreo.
TABLA DE CARACTERÍSTICAS DEL MENU PRINCIPAL
Tabla de Características del Menu Principal
MENU
DESCRIPCIÓN
ALTAVOCES
(Bocinas)
Seleccione ALTAVOCES DE TV:
SI (Encendido) - Los altavoces de TV funcionan
normalmente.
NO&VAO (Salida de audio variable) - Altavoces de
TV apagados, el sonido es ajustable mediante la
TV.
NO&FAO (Salida de audio fija) - Altavoces de TV
apagados, el sonido es solamente ajustable
mediante el amplificador externo.
r
r
r
CRONOMETRO
AUTO APAGADO
CRONOMETRO
PROGRAMABLE
Programe a la Televisión para que automáticamente se
apague en 30, 60, ó 90 minutos. Seleccione NO para
apagar el cronómetro.
Programe la televisión para que automáticamente se
encienda y apague en la hora seleccionada del canal
selecciono, diario o en un dia únicamente.
IMAGEN
IMAGEN NORMAL
COLOR
TINTE
Reajusta todas las modificaciones de la imagen a los
predispuestos de fábrica.
Ajusta la intensidad del color deseada.
Ajusta los tonos naturales de la piel.
BRILLO
Ajusta las áreas oscuras para detalles más nítidos.
CONTRASTE
Ajusta las áreas oscuras para detalles más nítidos.
NITIDEZ
Ajusta para dar mejor claridad a los detalles de
la silueta.
TITULOS DE CANAL
TITULOS DE CANAL
Programe hasta 30 emisoras usando un máximo de 4
siglas por cada emisora.
BLOQUEO
BLOQUEO DE JUEGOS
Programe para prevenir el uso de juegos de vídeo, caja
de cable, y videocaseteras.
13
FUNCIONES ESPECIALES
Funciones Especiales
Ajuste
IDIOMAS
En el menú de AJUSTE (SETUP), seleccione el idioma para el menú ENGLISH (INGLES), ESPAÑOL o
FRANCAIS (FRANCES).
AJUSTE
AJUSTE HORA
ANTENA
PROG AUTOMATICA
PROG MANUAL
AUTOENCENDIDO
_ _ : _ _ AM
CABLE
NO
NO
NO
MODO CC
NO
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
Cronómetro
Apagado Automático (Cronómetro)
En el menú del Cronómetro (TIMER) programe para APAGAR la Televisión en 30, 60, ó 90 minutos.
Seleccione NO para apagar el cronómetro.
CONTROL DEL CRONOMETRO
AUTOAPAGADO
NO
CRONOMETRO PROGRAMABLE
ENCENDER
__ : __
APAGAR
__ : __
CANAL
3
ACTIVAR
HORA PRIMERO
Programación del Cronómetro
En menú del Cronómetro programe la Televisión para que automáticamente se encienda y apague en la
hora seleccionada del canal seleccionado, diario o en un día únicamente.
CONTROL DEL CRONOMETRO
AUTOAPAGADO
NO
CRONOMETRO PROGRAMABLE
ENCENDER
__ : __
APAGAR
__ : __
CANAL
3
ACTIVAR
NO
Nota:
14
Se debe poner la hora TIME en el menú de AJUSTE antes de que PROGRAMACION DEL
CRONOMETRO (PROGRAM TIMER) opere.
FUNCIONES ESPECIALES
Apagado (OFF) Después de 90
Minutos
La Televisión se apaga automáticamente después de
90 minutos cuando se enciende por
el
PROGRAMADOR DEL CRONOMETRO. Si se
programa el APAGADO o si se presiona una tecla, el
APAGADO automático de después de 90 minutos se
cancela.
Para Activar el PROGRAMADOR
DEL CRONOMETRO
El PROGRAMADOR DEL CRONOMETRO se activa
cuando la Televisión está APAGADA o ENCENDIDA.
La Televisión cambiará al canal seleccionado a la hora
seleccionada que se configuró en el PROGRAMADOR
DEL CRONOMETRO.
CH CAP (Título de Canal)
Programe hasta 30 emisoras usando un máximo de 4 siglas por cada emisora. Use el teclado numérico
para introducir los canales no disponibles con las flechas de selección.
TITULOS DE CANAL
ELIJA NUMERO DE CANAL
123
ELIJA TITULO
K P B S
PARA MOVER
PARA ESCOGER
CURSOR
CANAL
p
q
Nota:
tu
Anule títulos de canal poniendo guión (-) en todos los cuatro lugares indicados para las siglas.
15
FUNCIONES ESPECIALES
LOCK (BLOQUEO)
Activación y Desactivación de Bloqueo de Juegos
Seleccione el BLOQUEO DE JUEGO para prevenir videojuegos y videocasetes de ser vistos.
Active el Bloqueo en el Canal 3, Canal 4, y entradas de vídeo por 12, 24, 48 horas o SIEMPRE,
introduciendo una código secreto de cuatro dígitos y seleccionando BLOQUEO DE JUEGO SI.
Nota:
Entienda como desactivar el Bloqueo de Juegos antes de usarlo. Use un código que sea fácil de
recordar y escríbalo en un lugar seguro.
Desactive el BLOQUEO DE JUEGO introduciendo nuevamente el mismo código secreto de cuatro dígitos
y seleccionando BLOQUEO DE JUEGO NO.
Nota:
BLOQUEO
BLOQUEO DE JUEGO
PELICULAS DE EEUU
ACTIVADO
TIEMPO?
u
INGRESAR CLAVE
- - - -
NO
NO
12 HRS
Si el BLOQUEO DE JUEGO está activado, y se selecciona alguna de las entradas de vídeo o
canales bloqueados, el mensaje BLOQUEO DE JUEGO aparecerá en la esquina superior
derecha de la pantalla de la Televisión.
Desactivando el Bloqueo
Si usted no recuerda su código, el bloqueo se
desactivará en 12, 24, 48 horas o SIEMPRE,
dependiendo del ultimo ajuste. Sea cuidadoso al
seleccionar SIEMPRE. Si SIEMPRE está
seleccionado, y olvida su código secreto, la
televisión debe ser atendida por un técnico
calificado para limpiar el ajuste de BLOQUEO.
Nota:
16
Para más información acerca de bloqueo vea el manual V-CHIP Guia de los Padres
incluido en el paquette de la televisión.
CUADRO DE LOCALIZACIÓN DE FALLAS
Cuadro de Localización de Fallas
Antes de solicitar servicio, establezca los síntomas y lleve a cabo las siguientes posibles soluciones.
SONIDO
IMAGEN
Soluciones
Ajuste la Ubicación y / o Conexión de la Antena
Sonido Ruidoso
Imagen Moteada
Ajuste la Ubicación y la Conexión de la Antena
Verifique el Cable de Entrada de la Antena
Sonido Ruidoso
Imagen Múltiple
Aleje la TV de los Aparatos Electrodomésticos,
Luces, Vehículos y Equipo Médico
Sonido Ruidoso
Interferencia
Aumente el Volumen
Revise Mute (MUDO)
Revise en el Menú de Audio: ALTAVOCES SI
Sin Sonido
Imagen Normal
Cambie el Canal
Ajuste apropiadamente la modalidad de TV o del Cable
Verifique los Cables de la Antena
Sonido Ruidoso
Sin Imagen
?
Sin Sonido
Sin Imagen/sin IDI
Verifique que el Cable de Corriente este Enchufado a
una toma de Corriente Activa
Ajuste los Controles de Brillo y Audio
Cambie el Canal
Verifique las Conexiones del Cable
Programe otra vez el Control Remoto
Verifique la Operación de la Segunda Fuente de Video
Ajuste el Color
Cambie el Canal
Sonido Normal
Sin Color
VIDEO 1
Desactive la función de Skip en el menú de Canales
Sonido Normal
Ausencia de
entrada de Video
Verifique en el menú de AUDIO que el Ajuste se
encuentre en Estéreo o Mono, no en SPA
Sonido Erróneo
Imagen Normal
Reemplace las Pilas del Control Remoto
Imagen Normal
Sonido Normal
Operación Intermitente del Control Remoto
17
NOTAS
Panasonic Consumer Electronics Company,
Division of Matsushita
Electric Corporation of America
One Panasonic Way
Secaucus, New Jersey 07094
www.panasonic.com
18
Panasonic de Mexico, S.A, de C.V.
Amores No. 1120
Col. Del Valle C.P. 03100
México, D.F.
Tel. (915 ó 015) 488-1000
Fax (915 ó 015) 575-6763, 575-6765
Panasonic Sales Company,
Division of Matsushita Electric
of Puerto Rico Inc. (“PSC”)
Ave. 65 de Infantería, Km 9.5
San Gabriel Industrial Park
Carolina, Puerto Rico 00985
Tel. (787) 750-4300
Fax (787) 768-2910