Panasonic CT-24SX11, CT-24SX11U, CT-F2511, CT-F2511X, CT-F2521L Manual de usuario

Categoría
Televisores LCD
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

®
®
Color Television
Operating Instructions
CT-24SX11
CT-24SX11U
CT-F2511
CT-F2511X
CT-F2521L
TQB2AA0377 10611
PRINTED IN USA
Televisor a color
Instrucciones de Operación
CT-24SX11
CT-24SX11U
CT-F2511
CT-F2511X
CT-F2521L
TQB2AA0377 10611
IMPRESO EN EE.UU.
For assistance, please call: 1-800-211-PANA (7262) or
send e-mail to: consumerproducts@panasonic.com (USA only)
Para asistencia llame al teléfono: 1-800-211-PANA (7262)
o envíe un correo electrónico a la dirección:
consumerproducts@panasonic.com (Solo en Estados Unidos)
0377 Cover.fm Page 1 Wednesday, July 25, 2001 2:44 PM
24
N
OTES
Notes
Panasonic Consumer Electronics Company,
Division of Matsushita
Electric Corporation of America
One Panasonic Way
Secaucus, New Jersey 07094
www.panasonic.com
Panasonic de Mexico, S.A, de C.V.
Amores No. 1120
Col. Del Valle C.P. 03100
México, D.F.
Tel. (915 ó 015) 488-1000
Fax (915 ó 015) 575-6763, 575-6765
Panasonic Sales Company,
Division of Matsushita Electric
of Puerto Rico Inc. (“PSC”)
Ave. 65 de Infantería, Km 9.5
San Gabriel Industrial Park
Carolina, Puerto Rico 00985
Tel. (787) 750-4300
Fax (787) 768-2910
®
®
Color Television
Operating Instructions
CT-24SX11
CT-24SX11U
CT-F2511
CT-F2511X
CT-F2521L
TQB2AA0377 10611
PRINTED IN USA
Televisor a color
Instrucciones de Operación
CT-24SX11
CT-24SX11U
CT-F2511
CT-F2511X
CT-F2521L
TQB2AA0377 10611
IMPRESO EN EE.UU.
For assistance, please call: 1-800-211-PANA (7262) or
send e-mail to: consumerproducts@panasonic.com (USA only)
Para asistencia llame al teléfono: 1-800-211-PANA (7262)
o envíe un correo electrónico a la dirección:
consumerproducts@panasonic.com (Solo en Estados Unidos)
0377 Cover.fm Page 1 Wednesday, July 25, 2001 2:44 PM
1
RIESGO DE SACUDIDAS
ELECTRICAS. NO ABRIR.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, no
deberán quitarse ni la cubierta ni la tapa posterior. No hay en el interior pieza
alguna que el usuario tenga que reparar. Todo servicio habrá de brindarlo
personal de reparación capacitado.
El propósito del relámpago con
punta de flecha dentro de un
triángulo es el de advertir al
usuario de que existen piezas
internas del producto que
representan riesgo de que las
personas reciban sacudidas
eléctricas.
El propósito del signo de
exclamación dentro de un
triángulo es el de advertir al
usuario de que los
documentos que acompañan
al aparato incluyen
importantes instrucciones de
funcionamiento y reparación.
ADVERTENCIA: Con el objeto de prevenir el riesgo de incendio o de sacudida
eléctrica, este aparato no deberá verse expuesto a la lluvia ni a la humedad.
El simbolo de doble insulación (un cuadro dentro de otro cuadro) es
con la intención de alertar al personal de servicio calificado a usar
partes de reemplazo idénticas únicamente en este aparato.
2
I
NDICE
Indice
Tabla de Características ..........................................3
Felicidades................................................................4
Registro del Usuario ...............................................................4
Cuidado y Limpieza..................................................................4
Especificaciones.......................................................................4
Instalación.................................................................5
Ubicación de la Televisión........................................................5
Conexiones de Cable Opcional................................................6
Cable de Suministro de Corriente Alterna................................6
Conexiones de Cable / Antena ................................................6
Conexiones de Equipo Opcional.............................7
Conexión de la Videocasetera ................................................7
Conexión del Decodificador de Cable .....................................8
Conexiónes del Decodificador de Cable y Videocasetera .......9
Sonido / TO AUDIO AMP.......................................................10
Conexión del Decodificador de Televisión
Digital (DTV-STB) ...............................................................11
Menu Principal........................................................12
Botones del Control Remoto..................................................12
Guía del Control Remoto........................................................12
Tabla de Características del Menu Principal........13
Funciones Especiales............................................16
Ajuste - Idiomas......................................................................16
Programación de Canales......................................................16
CC (Substitulos).....................................................................17
Otros Aj. .................................................................................17
Cronómetro - Apagado...........................................................18
Cronom ..................................................................................18
Imagen - Imagen Ajustes .......................................................19
Imagen - Otros Ajustes...........................................................19
Canales - Titulos ....................................................................20
Funcion Para Cancelar Entradas De Video ...........................20
Bloqueo - Modo......................................................................21
Cuadro de Localización de Fallas.........................22
Lea estas instrucciones completamente antes de operar la T.V.
El contenido está sujeto a cambios sin previo aviso u obligación.
Derechos reservados 2001 por Matsushita Electric Corporation of America. Todos
los derechos reservados. La copia y distribución sin autorización es violación de
la ley.
3
T
ABLA
DE
C
ARACTERÍSTICAS
Tabla de Características
MODELOS
CT-24SX11
CT-24SX11U
CT-F2511
CT-F2511X
CT-F2521L
CARACTERISTICAS
LENGUAJE DEL MENÚ
ENG/ESP/FRAN
r r r r r
ENTRADA DE VIDEO
MEMORIA DE IMAGEN
r r r r r
CAPACIDAD DE V-CHIP
r r r r r
ENTRADA DE 75 OHM
r r r r r
INFORMACIÓN DEL CANAL
r r r r r
FUNCION PARA CANCELAR
ENTRADAS DE VIDEO
r r r r r
VIDEO NORM
r r r r r
AUDIO NORM
r r r r r
ESTEREO
r r r r r
SONIDO IA
r r r r r
BAJOS/BALANCE/AGUDOS
r r r r r
SONIDO ENVOLVENTE
r r r r r
BBE
r r r r r
ENTRADA A/V
(POSTERIOR/DELANTERA)
3
(2/1)
3
(2/1)
3
(2/1)
3
(2/1)
3
(2/1)
SALIDA AUDIO
r r r r r
ENTRADA S-VHS
2
(1/1)
2
(1/1)
2
(1/1)
2
(1/1)
2
(1/1)
ENTRADA DE VIDEO
COMPUESTO
r r r r r
CONECTOR DE AUDIFONOS
r r r r r
CONECTORES
DE A/V
AUDIO
CARACTERÍSTICAS
ESPECIALES
4
F
ELICIDADES
Felicidades
Su nueva televisión Panasonic Tau esta diseñada para proporcionarle permanentemente
imagenes con calidad artística, e incluye dentro de sus características la inovadora pantalla
plana PureFlat
MR
. El nuevo gabinete con acabado en gris o plata de un compacto y elegante
estilo esta diseñado para darle muchos años de satisfacción. Fue completamente provado y
ajustado en la fábrica para su mejor desempeño.
Registro del Usuario
El modelo y el número de serie de este producto se localizan en la parte posterior de
este TV. Deberá anotar el modelo y el número de serie en los espacios que se
proveen a continuación y consérvelos permanentemente como comprobación de su
compra. Esto le ayudará a identificarlo en caso de robo ó pérdida. Los consumidores
en los Estados Unidos de América pueden registrar su producto en la siguiente
dirección electrónica:
www.prodreg.com/panasonic.
Número de
Modelo
Número de
Serie
Cuidado y Limpieza
Pantalla (Apagar la Televisión)
r Use una solución de jabón suave o limpiador de vidrio con un paño suave y limpio. NO
USE LIMPIADORES ABRASIVOS.
r Evite la humedad excesiva y seque bien.
Nota: Evite rociar cualquier tipo de limpiadores directamente sobre la pantalla.
Gabinete y Control Remoto
r Para gabinetes y control remoto use un paño humedecido con agua o una solución
detergente suave. Evite el exceso de humedad y frote hasta secar.
r No use benceno, diluyentes u otros productos a base de petróleo.
Especificaciones
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso ni obligación alguna.
Fuente de Potencia
CT-24SX11 (2,2A)
CT-24SX11U (2,2A)
CT-F2511 (2,2A)
CT-F2511X (2,2A)
CT-F2521L (2,2A)
120Vca, 60Hz
127Vca, 60Hz
Auto (110Vca-220Vca)
50/60Hz
Capacidad de Canales - 181 VHF-12; UHF-56; Cable-113
Terminales de Entrada de Video
1Vp-p, 75 Ohmios,Terminal tipo
fonográfico
Terminales de Entrada de Audio 500mV rms 47Kilo Ohmios
Terminales de Salida de Audio 0-2.0V RMS 4,7Kilo Ohmios
Componente Entrada de Vídeo
75 Ohmios,Terminal tipo fonográfico
Terminal de Entrada S-Video Conectores S-Video (Y-C)
5
I
NSTALACIÓN
Instalación
Ubicación de la Televisión
Esta unidad puede ser utilizada como un centro de entretenimiento. Consulte a su
distribuidor para obtener opciones disponibles.
r Evite el exceso de luz del sol u otras luces brillantes, incluyendo reflejos.
r Mantenga alejada la unidad del exceso de calor o humedad. Ventilación inadecuada puede
causar fallas en componentes internos.
r Iluminación fluorecente puede reducir la transmisión del Control Remoto.
r Evite el equipo magnético, incluyendo motores, ventiladores ó bocinas externas.
PRECAUCIÓN: Use únicamente con el mueble, mesa, cómoda o librero
especificado por el fabricante o comprado con el aparato. Si mueve el
mueble con el aparato sobre de el, tenga mucho cuidado de que el aparato
no caiga sobre usted al empujar. Para evitar lesiones a infantes, nunca
coloque el televisor en muebles que puedan ser inclinados o movidos por
un niño
.
6
I
NSTALACIÓN
Conexiones de Cable Opcional
Cables blindados de Audio y Video deben usarse entre los componentes.
Para mejores resultados:
r Use cable coaxial blindado de 75-ohmios.
r Use los conectores de entrada y salida apropiados, iguales a los de su componente.
r Evite el uso de cables largos para minimizar interferencia.
Cable de Suministro de Corriente Alterna
PRECAUCION: PARA PREVENIR UNA DESCARGA ELECTRICA,
BUSQUE LA HOJA ANCHA DEL ENCHUFE E INSERTELA POR
COMPLETO EN LA RENDIJA ANCHA CORRESPONDIENTE DE
LA TOMA DE CORRIENTE ALTERNA. NO USE ESTE ENCHUFE
CON UN RECEPTACULO U OTRA TOMA DE CORRIENTE SALVO
QUE LA HOJA SE PUEDA INSERTAR POR COMPLETO PARA
PREVENIR LA EXPOSICION DE LA HOJA.
PROTEJA EL CABLE DE AC DE SER PISADO, ENRROLLADO, PLEGADO,
TROZADO O PERFORADO, PARTICULARMENTE EN LOS CONECTORES Y EN
LOS PUNTOS DONDE SALEN DEL APARATO.
Conexión de Cable / Antena
Para una recepción adecuada, se requiere una conexión de cable o antena.
Conexión de cable
Conecte el cable suministrado por su compañía local de cable.
Nota: Puede ser necesaria una caja convertidora de cable para una
recepción adecuada. Verifique con su compañía de Cable
sobre los requisitos de compatibilidad.
Conexión de Antena
r Para una recepción adecuada de canales VHF/UHF, se requiere de
una antena externa. Para la mejor recepción posible, se recomienda
una antena al exterior.
r La Modalidad de Antena debe estar ajustada en la televisión.
Enchufe polarizado
Cable Predispuesto
La modalidad de cable está predispuesta de
fábrica. Usuarios de antena deberán cambiar a
modalidad de antena en el menú de Ajuste
(SETUP).
75 Ohmios VHF/UHF
en la parte posterior de la TV
Cable de Entrada de
la Compañía de Cable
Cable de Entrada de
una Antena de Casa
7
C
ONEXIONES
DE
E
QUIPO
O
PCIONAL
Conexiones de Equipo Opcional
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE EL USO DE JUEGOS DE VIDEO,
COMPUTADORAS, TELETEXTOS U OTROS DESPLIEGUES DE IMAGEN FIJA.
El uso extensivo de materiales de programación con imagen fija pueden causar una
“imagen de sombra” permanente en el tubo de imagen. Esta imagen de fondo se ve
en programas normales en la forma de una imagen fija estacionaria. Este tipo de
deterioración en el tubo de imagen es irreversible pero puede ser limitada de acuerdo
a las siguientes indicaciones:
A. Reduzca el ajuste de brillo/contraste a un nivel mínimo.
B. No utilice la imagen fija por largos períodos de tiempo.
C. Apague el televisor cuando no lo observe.
Nota: Cualquier marca o imagen que se retiene en el tubo de imagen como resultado del
uso de imagen fija no se considera un defecto de funcionamiento y como tal, no está
cubierto por la garantía. Este producto no está diseñado para mostrar patrones de
imagen fija por largos períodos de tiempo.
Conexión de la Videocasetera
Videocaseteras, equipo de videodiscos, equipo de videojuegos y teletexto pueden
también ser conectados a la entrada de conexión de vídeo. Vea el manual de su
equipo opcional para más información.
Nota: La entrada de VIDEO 1 es una entrada de propósito dual. Es para conectar equipos de 480i
principalmente, tal como un reproductor de DVD usando los conectores de video por
componentes Y P
B
P
R
y los conectores de audio L y R. Pero además pueden conectarse fuentes
de video compuesto convencionales como una videocasetera, usando solo los conectores de Y/
Video y AUDIO L y R. La información en pantalla mostrará Componente ó Video 1 dependiendo
de que fuente este conectada.
Procedimiento
1. Conecte el equipo como se muestra a la parte frontal o posterior de la entrada de
Audio/Vídeo.
2. Seleccione la Modalidad de Vídeo presionando el botón de TV/VIDEO.
3. Opere el equipo opcional tal como se instruye en el manual del equipo.
COMPONENT
VIDEO INPUT
INPUT 1
P
B
P
R
Y/VIDEO
VIDEO
INPUT 2
S-VIDEO
R
L
TO AUDIO
AMP
ANT
AUDIO
LR
RL
Use la conexión
S-VIDEO o la
conexión VIDEO.
CABLES NO INCLUIDOS
TERMINALES EN EL FRENTE DE LA TELEVISION
TERMINALES EN PARTE POSTERIOR DE LA TV
Videocasetera
L
R
ANT IN
VIDEO OUT
AUDIO OUT
ANT OUT
Entrada para audifonos
conector de 1/8"
INPUT 3
S-VIDEO VIDEO L AUDIO R HPJ
8
C
ONEXIONES
DE
E
QUIPO
O
PCIONAL
Conexión del Decodificador de Cable
Siga este diagrama cuando conecte su televisión solamente a un decodificador de cable
Nota:
El control remoto debe ser programado con los códigos que se incluyen para operar el
decodificador de cable. Vea Programación del Control Remoto en la Guía de
Referencia Rápida para el Control Remoto.
Viendo un Canal de Cable Premium (codificado)
Procedimiento
1. Sintonize la televisión al canal 3.
2. Usando el decodificador de cable, sintonize el canal de cable premium que desea ver.
COMPONENT
VIDEO INPUT
INPUT 1
P
B
P
R
Y/VIDEO
VIDEO
INPUT 2
S-VIDEO
R
L
TO AUDIO
AMP
ANT
AUDIO
LR
RL
DECODIFICADOR
DE CABLE
TERMINALES EN LA PARTE POSTERIOR DE LA TV
Cable de
entrada
CABLES NO INCLUIDOS
ANT IN
ANT OUT
9
C
ONEXIONES
DE
E
QUIPO
O
PCIONAL
Conexiones del Decodificador de Cable y Videocasetera
Siga este diagrama cuando conecte su televisión tanto a una videocasetera como a un decodificador de
cable.
Nota: El control remoto debe ser programado con los códigos que se incluyen para operar la
videocasetera y decodificador de cable (caja de cable). Vea Programación del Control
Remoto en la Guía de Referencia Rápida para el Control Remoto.
Viendo un canal de cable premium (codificado)
Procedimiento
1. Sintonize la televisión al canal 3.
2. Usando el decodificador de cable, sintonize al canal de cable premium que desea ver.
Grabando un canal de cable premium (codificado)
Procedimiento
1. Presione el botón TV/VIDEO en el control remoto para seleccionar la entrada de vídeo
(VIDEO 1, VIDEO 2, etc) que está conectada con su videocasetera.
2. Encienda la videocasetera.
3. Sintonize la videocasetera al canal 3 o 4, dependiendo de su videocasetera.
4. Usando el decodificador de cable, sintonize al canal de cable premium que desea
grabar.
5. Comienze a grabar.
COMPONENT
VIDEO INPUT
INPUT 1
P
B
P
R
Y/VIDEO
VIDEO
INPUT 2
S-VIDEO
R
L
TO AUDIO
AMP
ANT
AUDIO
LR
RL
L
R
ANT OUT
VIDEO OUT
AUDIO OUT
ANT IN
VIDEOCASETERA
DECODIFICADOR
DE CABLE
TERMINALES EN LA PARTE POSTERIOR DE LA TV
Cable de
entrada
CABLES NO INCLUIDOS
Use la conexión
S-VIDEO o la
conexión VIDEO.
ANT IN
ANT OUT
10
C
ONEXIONES
DE
E
QUIPO
O
PCIONAL
Sonido / TO AUDIO AMP
Conecte a la terminal de entrada del AMP (amplificador) de sonido externo para
escuchar el sonido en sistema estéreo.
Nota: Las terminales TO AUDIO AMP no pueden ser usadas directamente para bocinas externas.
Ajustes de Sonido (Audio)
1. Seleccionar ALTAVOCES SI en el menú de SONIDO (AUDIO).
2. Ajuste el volumen del AMP (amplificador) al mínimo.
3. Ajuste el volumen de la Televisión al nivel deseado.
4. Ajuste el volumen del AMP hasta igualar el de la Televisión.
5. Seleccionar ALTAVOCES NO&VAO en el menú de SONIDO (AUDIO).
6. Ahora puede seleccionar el volumen, y el silencio, usando los controles de
la Televisión.
Nota: En NO&FAO el audio se controla mediante el control de volumen del sistema del amplificador
externo.
CABLES NO INCLUIDOS
AMPLIFICADOR EXTERNAS
COMPONENT
VIDEO INPUT
INPUT 1
P
B
P
R
Y/VIDEO
VIDEO
INPUT 2
S-VIDEO
R
L
TO AUDIO
AMP
ANT
AUDIO
LR
RL
TERMINALES EN LA PARTE POSTERIOR DE LA TV
11
C
ONEXIÓN
DEL
D
ECODIFICADOR
DE
T
ELEVISIÓN
D
IGITAL
(DTV-STB)
Conexión del Decodificador de Televisión Digital (DTV-STB)
Utilice este diagrama para conectar el decodificador de Televisión Digital Panasonic
(DTV-STB) a su Televisor.
Notas:
r El televisor tiene un grupo de entradas de video compuesto, que tiene tres entradas: Y, P
B
y P
R
. Los entradas separadas para las señales compuestas de color, proveen una mejor
separación de luminancia y color. Utilice las entradas de audio compuesto; Izquierda (L) y
Derecha (R) para conectar las salidas de audio de su Decodificador de Televisión Digital
Panasonic (DTV-STB).
r Seleccione el modo de salida para formato 480i del DTV-STB. El televisor solo puede
recibir señales en formato 480i.
COMPONENT
VIDEO INPUT
INPUT 1
P
B
P
R
Y/VIDEO
VIDEO
INPUT 2
S-VIDEO
R
L
TO AUDIO
AMP
ANT
AUDIO
LR
RL
NTSC OUTPUT
R-AUDIO-L
VIDE
O
P
B
P
R
R-AUDIO-L
S-VIDEO
Y
DIGITAL OUTPUT
CABLES NO INCLUIDOS
Entradas para Televisión Digital
en la parte posterior del Televisor
Entradas para Televisión Digital en la parte posterior del
Decodificador de Televisión Digital (DTV-STB).
12
M
ENU
P
RINCIPAL
Menu Principal
Procedimiento
1. Presione el boton ACTION en el control remoto para desplegar el menu principal.
2. Presione los botones de CH pq y VOL tu para seleccionar el icono
deseado.
3. Presione ACTION para desplegar las funciones y submenus del icono
seleccionado.
4. Presione CH pq para seleccionar las funciones del icono seleccionado.
5. Presione VOL u para accesar los submenus.
6. Presione los botones de CH pq para seleccionar el submenu deseado.
7. Presion VOL tu para seleccionar o ajustar un submenu.
8. Presione ACTION repetidamente en el control remoto para salir de los menus.
Botones del Control Remoto
Guía del Control Remoto
La Guía de Referencia Rápida para el Control Remoto, se encuentra en el paquete
proporcionado con la TV.
EXIT
Menú Principal
Botones para Accesar Opciones
VOLVOL
CH
CH
13
T
ABLA
DE
C
ARACTERÍSTICAS
DEL
M
ENU
P
RINCIPAL
Tabla de Características del Menu Principal
M
ENU
D
ESCRIPCIÓN
AJUSTE
IDIOMA
r Seleccione menús de Inglés, Español, o
Francés.
PROG CNLS
(Programación de Canales)
r MODO - Seleccione Cable o Televisión. Vea
la sección de Instalación en su manual.
r PROGRAMA AUTO - Programación
automática de los canales con señal en la
memoria.
r PROGRAMA MANUAL - Manualmente
incluye o anula canales en memoria.
(Closed Captioned - Subtítulos)
r CC EN MUDO - Seleccione C1, hasta C2
para visualizar Subtítulos en pantalla cuando
el botón MUTE (MUDO) del control remoto
es presionado.
r MODO CC - Seleccione C1 ó C2 para
información transmitida, si está disponible,
en un cuadro grande negro.
OTROS AJ
(Otros Ajustes)
r AUTOENCENDIDO - Seleccione SI
(AJUSTE) para encender la televisión al
mismo tiempo que la Caja del Cable u otros
componentes, ó seleccione NO.
r CANAL INFO - Seleccione SI para desplegar
la información cuando cambie de canal.
Nota: Presione RECALL para desplegar la
INFORMACION DEL CANAL.
SONIDO
AJ AUDIO
(Ajustes de Sonido)
r MODO - Seleccione ESTEREO, SPA
(Programa Secundario De Sonido) ó MONO
(use MONO cuando la señal de estéreo es
débil).
r BAJOS - Aumenta o disminuye la respuesta
de los bajos.
r ALTOS - Aumenta o disminuye la respuesta
de los altos.
r BALANCE - Enfatiza el volumen del altavoz
DERECHO / IZQUIERDO.
r NORMAL - Reajusta BAJOS, ALTOS y
BALANCE a los niveles prefijados de fábrica.
CC
14
T
ABLA
DE
C
ARACTERÍSTICAS
DEL
M
ENU
P
RINCIPAL
OTROS AJ
(Otros Ajustes)
r SONIDO IA - Automáticamente ajusta el
volumen, para mantener confortable el nivel
a escuchar. (El SONIDO IA no está
disponible en la modalidad de VIDEO).
r BBE - La tecnologia de sonido BBE mejora el
entendimiento de los discursos y restaura el
rango dinámico de pasajes musicales para
proveer un sonido natural sobresaliente.
SONIDO ENVOLVENTE
r MODO - Use la función de sonido ambiental
para mejorar la respuesta auditiva cuando se
escucha una transmisión en estéreo.
ALTAVOCES
r SI - Altavoces de la TV funcionan
normalmente.
r APAGADAS Y SALIDA DE AUDIO
VARIABLE - Altavoces de la TV están
apagados, el sonido va de acuerdo al de la
Televisíon.
r APAGADAS y SALIDA DE AUDIO FIJA -
Altavoces de la TV están apagados, el
sonido se ajusta sólo con amplificador
externo.
CRONOMETRO
AJUSTE DE RELOJ
r Cuando se ajusta, TIME (HORA) aparecerá en
pantalla después de presionar el botón de
POWER (ENC/APAG), el botón RECALL
(LLAMADA), o al cambiar canales .
APAGADO
(Apagado Automático)
r Programe la TV para que automáticamente
se apague en 30, 60, ó 90 minutos.
Seleccione NO para apagar el cronómetro.
CRONOM
r Programe cronómetros para que enciendan y
apaguen automáticamente a la Televisión en
la hora, canal y días seleccionados (El reloj
debe de estar ajustado a tiempo para poder
hacer uso del cronómetro).
Tabla de Características del Menu Principal
M
ENU
D
ESCRIPCIÓN
15
T
ABLA
DE
C
ARACTERÍSTICAS
DEL
M
ENU
P
RINCIPAL
IMAGEN
AJ. IMAGEN.
(Ajustes)
r COLOR - Ajusta la intensidad del color
deseada.
r TINTE - Ajusta los tonos naturales de la piel.
r BRILLO - Ajusta las áreas oscuras para
detalles más nítidos.
r CONTRASTE - Ajusta las áreas blancas de
la imagen.
r NITIDEZ- Ajusta para dar mejor claridad a los
detalles de la silueta.
r NORMAL- Reajusta todas las modificaciones
de la imagen a los predispuestos de fábrica.
OTROS AJ.
(Otros Ajustes)
r TEMP COLOR - Ajusta la preferencia de
color AZUL, ROJO, o NORMAL.
CANALES
TITULOS
r MANUAL - Introduzca los números de los
canales y sus títulos/siglas manualmente.
r PONGA TITULO (SIGLAS) - Ponga título a
las entradas de video desplegadas en
pantalla y conexiones opcionales de equipo.
Nota: Este televisor tiene una función que permite
evitar la visualización de alguna de las
entradas de video cuando presione
TV/VIDEO en el control remoto.
BLOQUEO
MODO
r Active el bloqueo en Todos, Canales o Juego
con un código secreto.
Nota: Para más información acerca de programas
vea el manual V-CHIP Guía de los Padres
incluido en el paquete de la televisión.
TIEMPO?
r Seleccione la duración del bloqueo (12, 24,
48 horas o SIEMPRE).
Tabla de Características del Menu Principal
M
ENU
D
ESCRIPCIÓN
16
F
UNCIONES
E
SPECIALES
Funciones Especiales
Ajuste
IDIOMAS
En el menú de SET UP (AJUSTE) bajo IDIOMA/LANGUE seleccione el idioma del menú
ENGLISH (Inglés), ESPAÑOL o FRANCAIS (Francés).
PROG CNLS (Programación de Canales)
En el menú de SETUP bajo PROG CNLS seleccione:
r MODE para seleccionar la modalidad de TV (antena) o CABLE dependiendo de la fuente
de la señal.
r PROGRAMA AUTO para programar automáticamente todos los canales con señal.
r PROGRAMA MANUAL para manualmente incluir o borrar canales.
IDIOMA/
LANGUE
AJUSTE
MODO ESPAÑOL
PROG CNLS
CC
OTROS AJ.
AJUSTE
MODO
PROGRAMA AUTO
PROGRAMA MANUAL
CABLE
PROG CNLS
CC
OTROS AJ.
IDIOMA/
LANGUE
17
F
UNCIONES
E
SPECIALES
(Subtitulos)
Esta televisión tiene un decodificador ingrado que despliega substitulos en pantalla. Permite al
usario leer el diálogo de un programa de televisión o otra información. El programa visto debe
incluir la modalidad de substitulos para que esta función opere.
En el menú de SET UP (AJUSTE0 bajo seleccione:
r EN MUDO para seleccionar C1, hasta C2 para visualizar Subtítulos en pantalla
cuando el botón MUTE (MUDO) del control remoto es presionado.
r MODO para seleccionar C1 ó C2 para información transmitida, si está disponible, en
un cuadro grande negro.
Otros Aj.
r AUTOENCENDIDO - Seleccione SET (AJUSTE) para encender la televisión al mismo
tiempo que la Caja del Cable u otros componentes, ó seleccione NO.
r CANAL INFO. - Seleccione SI para desplegar la información cuando cambie de canal.
CC
CC
CC
CC
CC
AJUSTE
CC EN MUDO
MODO CC
IDIOMA/
LANGUE
PROG CNLS
OTROS AJ.
NO
NO
OTROS AJ.
AJUSTE
AUTOENCENDIDO
CANAL INFO SI
IDIOMA/
LANGUE
PROG CNLS
NO
CC
18
F
UNCIONES
E
SPECIALES
CRONOMETRO
Apagado
En el menú de TIMER, seleccione APAGADO para poder apagar la Televisión en 30,
60 ó 90 minutos. Seleccione NO para desactivar el CRONOMETRO
.
CRONOM
En el menú de TIMER seleccione cronómetros, CRONOM para encender o apagar la
Televisión a la hora seleccionada de un canal seleccionado, en los días seleccionados.
Nota: La HORA debe anotarse en el menú de RELOJ para que las funciones del
CRONOMETRO funcionen.
Apagado después de 90 minutos
La Televisión se apaga automáticamente después de 90
minutos cuando se encendió con el CRONÓMETRO. Si
se selecciona APAGAR o si se presiona una tecla, el
apagado automático de 90 minutos se cancela.
Activación del CRONÓMETRO
El CRONOMETRO está activo cuando la Televisión está
apagada o encendida. La Televisión cambiará al canal
seleccionado a la hora seleccionada según se anotó en
el CRONOMETRO.
APAGADO
CRONOMETRO
TIEMPO?
RELOJ
CRONOM
NO
CRONOM
CRONOMETRO
DIA LUN-VIE
ENCENDER - - : - -
APAGAR - - : - -
ELIJA CANAL - - -
FIJO
PONER TIEMPO
RELOJ
APAGADO
NO
19
F
UNCIONES
E
SPECIALES
IMAGEN
Imagen Adjustes
En el menú de PICTURE (Imagen) bajo AJ. IMAGEN seleccione:
r COLOR - Ajusta la intensidad del color deseada.
r TINTE - Ajusta los tonos naturales de la piel.
r BRILLO - Ajusta las áreas oscuras para detales más nítidos.
r CONTRASTE - Ajusta las áreas blancas de la imagen.
r NITIDEZ - Ajusta para dar mejor claridad a los detalles de la silueta.
r NORMAL - Reajusta todas las modificaciones de la imagen a los predispuestos de fábrica.
Nota: Los ajustes de Video pueden hacerse para cada entrada de Video de manera
independiente.
Otros Ajustes
En el menú de PICTURE (Imagen) bajo OTROS AJ. seleccione:
r TEMP COLOR (temperatura) para aumentar o disminuir el rojo y el azul para acomodarse
a las preferencias personales.
AJ.IMAGEN
IMAGEN
COLOR
TINTE
BRILLO
CONTRASTE
NITIDEZ
NORMAL
OTROS AJ.
NO
IMAGEN
OTROS AJ.
AJ. IMAGEN
TEMP COLOR NORMAL
20
F
UNCIONES
E
SPECIALES
CANALES
Título
En el menú de CHANNELS bajo TITULO seleccione:
r MANUAL para introducir los números y títulos manualmente.
r PONGA TITULO para clasificar las conexiones de entrada de vídeo que se visualizan en la
pantalla.
Funcion Para Cancelar Entradas De Video
Este televisor tiene una función que permite evitar la visualización de alguna de las
entradas de video cuando presione TV/VIDEO en el control remoto.
r Seleccione la entrada de video que quiera bloquear (VIDEO1, VIDEO2 o VIDEO3).
r Para activar la función de Cancelar, presione el botón de volumen menos con el cursor en
el primer caracter.
Nota: Para desactivar la función, presione el botón de volumen mas, con el cursor en el primer caracter
CANALES
MANUAL
PONGA TITULA
TITULOS
CANALES
PONGA TITULO
PARA ESCOGER CARAC
PARA MOVER CURSOR
- - - - - - - -
VIDEO1
CANCELAR
VIDEO2
CANCELAR
VIDEO3
21
F
UNCIONES
E
SPECIALES
BLOQUEO
MODO
Para usar las opciones de BLOQUEO:
r ELIJA CODIGO - Use el teclado numérico para introducir un código secreto de cuatro
dígitos. Después de introducir su código por primera vez, el mensaje en pantalla cambia a
CAMBIAR CODIGO.
Nota: Use un código que sea fácil de recordar y escríbalo en un lugar seguro.
En el submenú de MODO seleccione:
BLOQUEO para seleccionar:
r NO - Para apagar la función de bloqueo.
r TODOS- Para bloquear todos los canales y entradas de vídeo.
r CANAL - Para bloquear hasta cuatro canales de su elección.
r JUEGO - Para bloquear los canales 3, 4 y las entradas de vídeo.
PROGRAMAS - Para usar clasificaciones en programas y vídeos.
CAMBIAR CODIGO - Para cambiar su código secreto de cuatro dígitos.
Nota: Si en la opción de CAMBIAR CÓDIGO se introduce un código diferente al usado
previamente, el código nuevo se convierte en el código controlador.
Presione el botón ACTION (ACCION) para regresar al submenú, seleccione TIEMPO
para seleccionar la duración del bloqueo (12, 24, 48 horas o SIEMPRE).
Nota: Sea cuidadoso al seleccionar SIEMPRE. Si siempre está seleccionado, y usted olvida
su código secreto la televisión deberá ser atendida por un técnico calificado para
limpiar el ajuste del bloqueo.
Presione el botón ACTION (ACCION) para regresar a los submenús, y salir de los
menús.
Nota: Si JUEGO, CANAL o TODO está seleccionado, y si una de las entradas de vídeo o de
los canales bloqueados es seleccionado, el mensaje BLOQUEADO se mostrará en la
esquina superior derecha de la pantalla de la televisión.
Desactive BLOQUEO al introducir nuevamente su código secreto de cuatro dígitos y
seleccionando BLOQUEO NO.
Para más información acerca de programas vea el manual V-CHIP Guía de los
Padres incluido en el paquete de la televisión.
MODO
BLOQUEO
BLOQUEO
PROGRAMAS:
PELICULAS DE EEUU
NO
TIEMPO?
ACTIVADO
CAMBIO DE
CLAVE
NO
- - - -
22
C
UADRO
DE
L
OCALIZACIÓN
DE
F
ALLAS
Cuadro de Localización de Fallas
Antes de solicitar servicio, establezca los síntomas y lleve a cabo las siguientes posibles soluciones.
S
ONIDO
I
MAGEN
Soluciones
Sonido Ruidoso
Imagen Moteada
Ajuste la Ubicación y / o Conexión de la Antena
Sonido Ruidoso
Imagen Múltiple
Ajuste la Ubicación y la Conexión de la Antena
Verifique el Cable de Entrada de la Antena
Sonido Ruidoso
Interferencia
Aleje la TV de los Aparatos Electrodomésticos,
Luces, Vehículos y Equipo Médico
Sin Sonido
Imagen Normal
Aumente el Volumen
Revise Mute (MUDO)
Revise en el Menú de Audio: ALTAVOCES SI
Cambie el Canal
Sonido Ruidoso
Sin Imagen
Ajuste apropiadamente la modalidad de TV o del Cable
Verifique los Cables de la Antena
Sin Sonido
Sin Imagen/sin IDI
Verifique que el Cable de Corriente este Enchufado a
una toma de Corriente Activa
Ajuste los Controles de Brillo y Audio
Cambie el Canal
Verifique las Conexiones del Cable
Programe otra vez el Control Remoto
Verifique la Operación de la Segunda Fuente de Video
Sonido Normal
Sin Color
Ajuste el Color
Cambie el Canal
Sonido Normal
Ausencia de
entrada de Video
Desactive la función de Skip en el menú de Canales
Sonido Erróneo
Imagen Normal
Verifique en el menú de AUDIO que el Ajuste se
encuentre en Estéreo o Mono, no en SPA
Sonido Normal
Imagen Normal
Reemplace las Pilas del Control Remoto
Operación Intermitente del Control Remoto
?
VIDEO 1
24
N
OTAS
Panasonic Consumer Electronics Company,
Division of Matsushita
Electric Corporation of America
One Panasonic Way
Secaucus, New Jersey 07094
www.panasonic.com
Panasonic de Mexico, S.A, de C.V.
Amores No. 1120
Col. Del Valle C.P. 03100
México, D.F.
Tel. (915 ó 015) 488-1000
Fax (915 ó 015) 575-6763, 575-6765
Panasonic Sales Company,
Division of Matsushita Electric
of Puerto Rico Inc. (“PSC”)
Ave. 65 de Infantería, Km 9.5
San Gabriel Industrial Park
Carolina, Puerto Rico 00985
Tel. (787) 750-4300
Fax (787) 768-2910

Transcripción de documentos

For assistance, please call: 1-800-211-PANA (7262) or send e-mail to: [email protected] (USA only) TQB2AA0377 10611 PRINTED IN USA ® Televisor a color Instrucciones de Operación CT-24SX11 CT-24SX11U CT-F2511 CT-F2511X CT-F2521L CT-24SX11 CT-24SX11U CT-F2511 CT-F2511X CT-F2521L Color Television Operating Instructions ® Para asistencia llame al teléfono: 1-800-211-PANA (7262) o envíe un correo electrónico a la dirección: [email protected] (Solo en Estados Unidos) TQB2AA0377 10611 IMPRESO EN EE.UU. 0377 Cover.fm Page 1 Wednesday, July 25, 2001 2:44 PM NOTES Notes Panasonic Consumer Electronics Company, Division of Matsushita Electric Corporation of America One Panasonic Way Secaucus, New Jersey 07094 www.panasonic.com 24 Panasonic de Mexico, S.A, de C.V. Amores No. 1120 Col. Del Valle C.P. 03100 México, D.F. Tel. (915 ó 015) 488-1000 Fax (915 ó 015) 575-6763, 575-6765 Panasonic Sales Company, Division of Matsushita Electric of Puerto Rico Inc. (“PSC”) Ave. 65 de Infantería, Km 9.5 San Gabriel Industrial Park Carolina, Puerto Rico 00985 Tel. (787) 750-4300 Fax (787) 768-2910 For assistance, please call: 1-800-211-PANA (7262) or send e-mail to: [email protected] (USA only) ® TQB2AA0377 10611 PRINTED IN USA Televisor a color Instrucciones de Operación CT-24SX11 CT-24SX11U CT-F2511 CT-F2511X CT-F2521L CT-24SX11 CT-24SX11U CT-F2511 CT-F2511X CT-F2521L Color Television Operating Instructions TQB2AA0377 10611 IMPRESO EN EE.UU. 0377 Cover.fm Page 1 Wednesday, July 25, 2001 2:44 PM Para asistencia llame al teléfono: 1-800-211-PANA (7262) o envíe un correo electrónico a la dirección: [email protected] (Solo en Estados Unidos) ® ADVERTENCIA RIESGO DE SACUDIDAS ELECTRICAS. NO ABRIR. ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, no deberán quitarse ni la cubierta ni la tapa posterior. No hay en el interior pieza alguna que el usuario tenga que reparar. Todo servicio habrá de brindarlo personal de reparación capacitado. El propósito del relámpago con punta de flecha dentro de un triángulo es el de advertir al usuario de que existen piezas internas del producto que representan riesgo de que las personas reciban sacudidas eléctricas. El propósito del signo de exclamación dentro de un triángulo es el de advertir al usuario de que los documentos que acompañan al aparato incluyen importantes instrucciones de funcionamiento y reparación. ADVERTENCIA: Con el objeto de prevenir el riesgo de incendio o de sacudida eléctrica, este aparato no deberá verse expuesto a la lluvia ni a la humedad. El simbolo de doble insulación (un cuadro dentro de otro cuadro) es con la intención de alertar al personal de servicio calificado a usar partes de reemplazo idénticas únicamente en este aparato. 1 INDICE Indice Tabla de Características ..........................................3 Felicidades ................................................................4 Registro del Usuario ...............................................................4 Cuidado y Limpieza..................................................................4 Especificaciones.......................................................................4 Instalación .................................................................5 Ubicación de la Televisión........................................................5 Conexiones de Cable Opcional................................................6 Cable de Suministro de Corriente Alterna................................6 Conexiones de Cable / Antena ................................................6 Conexiones de Equipo Opcional.............................7 Conexión de la Videocasetera ................................................7 Conexión del Decodificador de Cable .....................................8 Conexiónes del Decodificador de Cable y Videocasetera .......9 Sonido / TO AUDIO AMP .......................................................10 Conexión del Decodificador de Televisión Digital (DTV-STB) ...............................................................11 Menu Principal ........................................................12 Botones del Control Remoto ..................................................12 Guía del Control Remoto........................................................12 Tabla de Características del Menu Principal........13 Funciones Especiales ............................................16 Ajuste - Idiomas......................................................................16 Programación de Canales......................................................16 CC (Substitulos) .....................................................................17 Otros Aj. .................................................................................17 Cronómetro - Apagado...........................................................18 Cronom ..................................................................................18 Imagen - Imagen Ajustes .......................................................19 Imagen - Otros Ajustes...........................................................19 Canales - Titulos ....................................................................20 Funcion Para Cancelar Entradas De Video ...........................20 Bloqueo - Modo ......................................................................21 Cuadro de Localización de Fallas .........................22 Lea estas instrucciones completamente antes de operar la T.V. El contenido está sujeto a cambios sin previo aviso u obligación. Derechos reservados 2001 por Matsushita Electric Corporation of America. Todos los derechos reservados. La copia y distribución sin autorización es violación de la ley. 2 TABLA DE CARACTERÍSTICAS CT-24SX11 CT-24SX11U CT-F2511 CT-F2511X CT-F2521L Tabla de Características LENGUAJE DEL MENÚ ENG/ESP/FRAN r r r r r ENTRADA DE VIDEO MEMORIA DE IMAGEN r r r r r CAPACIDAD DE V-CHIP r r r r r ENTRADA DE 75 OHM r r r r r INFORMACIÓN DEL CANAL r r r r r FUNCION PARA CANCELAR ENTRADAS DE VIDEO r r r r r VIDEO NORM r r r r r AUDIO NORM r r r r r ESTEREO r r r r r SONIDO IA r r r r r BAJOS/BALANCE/AGUDOS r r r r r SONIDO ENVOLVENTE r r r r r r r r r r MODELOS AUDIO CARACTERÍSTICAS ESPECIALES CARACTERISTICAS CONECTORES DE A/V BBE ENTRADA A/V (POSTERIOR/DELANTERA) SALIDA AUDIO ENTRADA S-VHS 3 3 3 3 3 (2/1) (2/1) (2/1) (2/1) (2/1) r r r r r 2 2 2 2 2 (1/1) (1/1) (1/1) (1/1) (1/1) ENTRADA DE VIDEO COMPUESTO r r r r r CONECTOR DE AUDIFONOS r r r r r 3 FELICIDADES Felicidades Su nueva televisión Panasonic Tau esta diseñada para proporcionarle permanentemente imagenes con calidad artística, e incluye dentro de sus características la inovadora pantalla plana PureFlatMR. El nuevo gabinete con acabado en gris o plata de un compacto y elegante estilo esta diseñado para darle muchos años de satisfacción. Fue completamente provado y ajustado en la fábrica para su mejor desempeño. Registro del Usuario El modelo y el número de serie de este producto se localizan en la parte posterior de este TV. Deberá anotar el modelo y el número de serie en los espacios que se proveen a continuación y consérvelos permanentemente como comprobación de su compra. Esto le ayudará a identificarlo en caso de robo ó pérdida. Los consumidores en los Estados Unidos de América pueden registrar su producto en la siguiente dirección electrónica: www.prodreg.com/panasonic. Número de Modelo Número de Serie Cuidado y Limpieza Pantalla (Apagar la Televisión) r Use una solución de jabón suave o limpiador de vidrio con un paño suave y limpio. NO USE LIMPIADORES ABRASIVOS. r Evite la humedad excesiva y seque bien. Nota: Evite rociar cualquier tipo de limpiadores directamente sobre la pantalla. Gabinete y Control Remoto r r Para gabinetes y control remoto use un paño humedecido con agua o una solución detergente suave. Evite el exceso de humedad y frote hasta secar. No use benceno, diluyentes u otros productos a base de petróleo. Especificaciones Fuente de Potencia CT-24SX11 CT-24SX11U CT-F2511 (2,2A) (2,2A) (2,2A) 120Vca, 60Hz CT-F2511X (2,2A) 127Vca, 60Hz CT-F2521L (2,2A) Auto (110Vca-220Vca) 50/60Hz Capacidad de Canales - 181 VHF-12; UHF-56; Cable-113 Terminales de Entrada de Video 1Vp-p, 75 Ohmios,Terminal tipo fonográfico Terminales de Entrada de Audio 500mV rms 47Kilo Ohmios Terminales de Salida de Audio 0-2.0V RMS 4,7Kilo Ohmios Componente Entrada de Vídeo 75 Ohmios,Terminal tipo fonográfico Terminal de Entrada S-Video Conectores S-Video (Y-C) Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso ni obligación alguna. 4 INSTALACIÓN Instalación Ubicación de la Televisión Esta unidad puede ser utilizada como un centro de entretenimiento. Consulte a su distribuidor para obtener opciones disponibles. r r r r Evite el exceso de luz del sol u otras luces brillantes, incluyendo reflejos. Mantenga alejada la unidad del exceso de calor o humedad. Ventilación inadecuada puede causar fallas en componentes internos. Iluminación fluorecente puede reducir la transmisión del Control Remoto. Evite el equipo magnético, incluyendo motores, ventiladores ó bocinas externas. PRECAUCIÓN: Use únicamente con el mueble, mesa, cómoda o librero especificado por el fabricante o comprado con el aparato. Si mueve el mueble con el aparato sobre de el, tenga mucho cuidado de que el aparato no caiga sobre usted al empujar. Para evitar lesiones a infantes, nunca coloque el televisor en muebles que puedan ser inclinados o movidos por un niño. 5 INSTALACIÓN Conexiones de Cable Opcional Cables blindados de Audio y Video deben usarse entre los componentes. Para mejores resultados: r r r Use cable coaxial blindado de 75-ohmios. Use los conectores de entrada y salida apropiados, iguales a los de su componente. Evite el uso de cables largos para minimizar interferencia. Cable de Suministro de Corriente Alterna PRECAUCION: PARA PREVENIR UNA DESCARGA ELECTRICA, BUSQUE LA HOJA ANCHA DEL ENCHUFE E INSERTELA POR COMPLETO EN LA RENDIJA ANCHA CORRESPONDIENTE DE LA TOMA DE CORRIENTE ALTERNA. NO USE ESTE ENCHUFE CON UN RECEPTACULO U OTRA TOMA DE CORRIENTE SALVO QUE LA HOJA SE PUEDA INSERTAR POR COMPLETO PARA PREVENIR LA EXPOSICION DE LA HOJA. Enchufe polarizado PROTEJA EL CABLE DE AC DE SER PISADO, ENRROLLADO, PLEGADO, TROZADO O PERFORADO, PARTICULARMENTE EN LOS CONECTORES Y EN LOS PUNTOS DONDE SALEN DEL APARATO. Conexión de Cable / Antena Para una recepción adecuada, se requiere una conexión de cable o antena. Conexión de cable Conecte el cable suministrado por su compañía local de cable. Nota: Puede ser necesaria una caja convertidora de cable para una recepción adecuada. Verifique con su compañía de Cable sobre los requisitos de compatibilidad. Cable de Entrada de la Compañía de Cable 75 Ohmios VHF/UHF en la parte posterior de la TV Conexión de Antena r r Para una recepción adecuada de canales VHF/UHF, se requiere de una antena externa. Para la mejor recepción posible, se recomienda una antena al exterior. La Modalidad de Antena debe estar ajustada en la televisión. Cable Predispuesto La modalidad de cable está predispuesta de fábrica. Usuarios de antena deberán cambiar a modalidad de antena en el menú de Ajuste (SETUP). 6 Cable de Entrada de una Antena de Casa CONEXIONES DE EQUIPO OPCIONAL Conexiones de Equipo Opcional INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE EL USO DE JUEGOS DE VIDEO, COMPUTADORAS, TELETEXTOS U OTROS DESPLIEGUES DE IMAGEN FIJA. El uso extensivo de materiales de programación con imagen fija pueden causar una “imagen de sombra” permanente en el tubo de imagen. Esta imagen de fondo se ve en programas normales en la forma de una imagen fija estacionaria. Este tipo de deterioración en el tubo de imagen es irreversible pero puede ser limitada de acuerdo a las siguientes indicaciones: A. Reduzca el ajuste de brillo/contraste a un nivel mínimo. B. No utilice la imagen fija por largos períodos de tiempo. C. Apague el televisor cuando no lo observe. Nota: Cualquier marca o imagen que se retiene en el tubo de imagen como resultado del uso de imagen fija no se considera un defecto de funcionamiento y como tal, no está cubierto por la garantía. Este producto no está diseñado para mostrar patrones de imagen fija por largos períodos de tiempo. Conexión de la Videocasetera Videocaseteras, equipo de videodiscos, equipo de videojuegos y teletexto pueden también ser conectados a la entrada de conexión de vídeo. Vea el manual de su equipo opcional para más información. Nota: La entrada de VIDEO 1 es una entrada de propósito dual. Es para conectar equipos de 480i principalmente, tal como un reproductor de DVD usando los conectores de video por componentes Y PB PR y los conectores de audio L y R. Pero además pueden conectarse fuentes de video compuesto convencionales como una videocasetera, usando solo los conectores de Y/ Video y AUDIO L y R. La información en pantalla mostrará Componente ó Video 1 dependiendo de que fuente este conectada. TERMINALES EN PARTE POSTERIOR DE LA TV INPUT 1 AUDIO R ANT PR L VIDEO OUT COMPONENT VIDEO INPUT PB Y/VIDEO INPUT 2 S-VIDEO R Videocasetera L L TO AUDIO AMP L AUDIO OUT R R ANT IN VIDEO ANT OUT Entrada para audifonos conector de 1/8" Use la conexión S-VIDEO o la conexión VIDEO. INPUT 3 S-VIDEO CABLES NO INCLUIDOS VIDEO L AUDIO R HPJ TERMINALES EN EL FRENTE DE LA TELEVISION Procedimiento 1. 2. 3. Conecte el equipo como se muestra a la parte frontal o posterior de la entrada de Audio/Vídeo. Seleccione la Modalidad de Vídeo presionando el botón de TV/VIDEO. Opere el equipo opcional tal como se instruye en el manual del equipo. 7 CONEXIONES DE EQUIPO OPCIONAL Conexión del Decodificador de Cable Siga este diagrama cuando conecte su televisión solamente a un decodificador de cable DECODIFICADOR DE CABLE Cable de entrada TERMINALES EN LA PARTE POSTERIOR DE LA TV INPUT 1 AUDIO R ANT IN ANT PR L PB COMPONENT VIDEO INPUT Y/VIDEO INPUT 2 ANT OUT S-VIDEO R L L TO AUDIO AMP R VIDEO CABLES NO INCLUIDOS Nota: El control remoto debe ser programado con los códigos que se incluyen para operar el decodificador de cable. Vea Programación del Control Remoto en la Guía de Referencia Rápida para el Control Remoto. Viendo un Canal de Cable Premium (codificado) Procedimiento 1. 2. 8 Sintonize la televisión al canal 3. Usando el decodificador de cable, sintonize el canal de cable premium que desea ver. CONEXIONES DE Conexiones del Decodificador de Cable y Videocasetera EQUIPO OPCIONAL Siga este diagrama cuando conecte su televisión tanto a una videocasetera como a un decodificador de cable. TERMINALES EN LA PARTE POSTERIOR DE LA TV R ANT PR VIDEO OUT INPUT 1 AUDIO DECODIFICADOR DE CABLE ANT OUT COMPONENT VIDEO INPUT L PB L AUDIO OUT Y/VIDEO INPUT 2 S-VIDEO R VIDEOCASETERA L L ANT IN R TO AUDIO AMP R ANT OUT ANT IN VIDEO Use la conexión S-VIDEO o la conexión VIDEO. Cable de entrada CABLES NO INCLUIDOS Nota: El control remoto debe ser programado con los códigos que se incluyen para operar la videocasetera y decodificador de cable (caja de cable). Vea Programación del Control Remoto en la Guía de Referencia Rápida para el Control Remoto. Viendo un canal de cable premium (codificado) Procedimiento 1. 2. Sintonize la televisión al canal 3. Usando el decodificador de cable, sintonize al canal de cable premium que desea ver. Grabando un canal de cable premium (codificado) Procedimiento 1. 2. 3. 4. 5. Presione el botón TV/VIDEO en el control remoto para seleccionar la entrada de vídeo (VIDEO 1, VIDEO 2, etc) que está conectada con su videocasetera. Encienda la videocasetera. Sintonize la videocasetera al canal 3 o 4, dependiendo de su videocasetera. Usando el decodificador de cable, sintonize al canal de cable premium que desea grabar. Comienze a grabar. 9 CONEXIONES DE EQUIPO OPCIONAL Sonido / TO AUDIO AMP Conecte a la terminal de entrada del AMP (amplificador) de sonido externo para escuchar el sonido en sistema estéreo. Nota: Las terminales TO AUDIO AMP no pueden ser usadas directamente para bocinas externas. Ajustes de Sonido (Audio) 1. 2. 3. 4. 5. 6. Nota: Seleccionar ALTAVOCES SI en el menú de SONIDO (AUDIO). Ajuste el volumen del AMP (amplificador) al mínimo. Ajuste el volumen de la Televisión al nivel deseado. Ajuste el volumen del AMP hasta igualar el de la Televisión. Seleccionar ALTAVOCES NO&VAO en el menú de SONIDO (AUDIO). Ahora puede seleccionar el volumen, y el silencio, usando los controles de la Televisión. En NO&FAO el audio se controla mediante el control de volumen del sistema del amplificador externo. TERMINALES EN LA PARTE POSTERIOR DE LA TV INPUT 1 AUDIO R L COMPONENT VIDEO INPUT AMPLIFICADOR EXTERNAS ANT PR PB Y/VIDEO INPUT 2 S-VIDEO R CABLES NO INCLUIDOS 10 L VIDEO L TO AUDIO AMP R CONEXIÓN DEL DECODIFICADOR DE TELEVISIÓN DIGITAL (DTV-STB) Conexión del Decodificador de Televisión Digital (DTV-STB) Utilice este diagrama para conectar el decodificador de Televisión Digital Panasonic (DTV-STB) a su Televisor. Entradas para Televisión Digital en la parte posterior del Decodificador de Televisión Digital (DTV-STB). Entradas para Televisión Digital en la parte posterior del Televisor CABLES NO INCLUIDOS INPUT 1 AUDIO DIGITAL OUTPUT R-AUDIO-L Y PB R L COMPONENT VIDEO INPUT PR ANT PR PB Y/VIDEO INPUT 2 R-AUDIO-L VIDE O S-VIDEO S-VIDEO NTSC OUTPUT R L L TO AUDIO AMP R VIDEO Notas: r El televisor tiene un grupo de entradas de video compuesto, que tiene tres entradas: Y, PB y PR. Los entradas separadas para las señales compuestas de color, proveen una mejor separación de luminancia y color. Utilice las entradas de audio compuesto; Izquierda (L) y Derecha (R) para conectar las salidas de audio de su Decodificador de Televisión Digital Panasonic (DTV-STB). r Seleccione el modo de salida para formato 480i del DTV-STB. El televisor solo puede recibir señales en formato 480i. 11 MENU PRINCIPAL Menu Principal Menú Principal EXIT Procedimiento 1. Presione el boton ACTION en el control remoto para desplegar el menu principal. 2. Presione los botones de CH pq y VOL tu para seleccionar el icono deseado. 3. Presione ACTION para desplegar las funciones y submenus del icono seleccionado. 4. Presione CH pq para seleccionar las funciones del icono seleccionado. 5. Presione VOL u para accesar los submenus. 6. Presione los botones de CH pq para seleccionar el submenu deseado. 7. Presion VOL tu para seleccionar o ajustar un submenu. 8. Presione ACTION repetidamente en el control remoto para salir de los menus. Botones del Control Remoto Botones para Accesar Opciones CH VOL VOL CH Guía del Control Remoto La Guía de Referencia Rápida para el Control Remoto, se encuentra en el paquete proporcionado con la TV. 12 TABLA DE CARACTERÍSTICAS DEL MENU PRINCIPAL Tabla de Características del Menu Principal MENU DESCRIPCIÓN AJUSTE IDIOMA PROG CNLS r Seleccione menús de Inglés, Español, o Francés. r MODO - Seleccione Cable o Televisión. Vea la sección de Instalación en su manual. PROGRAMA AUTO Programación automática de los canales con señal en la memoria. PROGRAMA MANUAL - Manualmente incluye o anula canales en memoria. r (Programación de Canales) r r CC (Closed Captioned - Subtítulos) r r OTROS AJ (Otros Ajustes) r CC EN MUDO - Seleccione C1, hasta C2 para visualizar Subtítulos en pantalla cuando el botón MUTE (MUDO) del control remoto es presionado. MODO CC - Seleccione C1 ó C2 para información transmitida, si está disponible, en un cuadro grande negro. AUTOENCENDIDO - Seleccione SI (AJUSTE) para encender la televisión al mismo tiempo que la Caja del Cable u otros componentes, ó seleccione NO. CANAL INFO - Seleccione SI para desplegar la información cuando cambie de canal. Nota: Presione RECALL para desplegar INFORMACION DEL CANAL. la SONIDO r r AJ AUDIO (Ajustes de Sonido) r r r MODO - Seleccione ESTEREO, SPA (Programa Secundario De Sonido) ó MONO (use MONO cuando la señal de estéreo es débil). BAJOS - Aumenta o disminuye la respuesta de los bajos. ALTOS - Aumenta o disminuye la respuesta de los altos. BALANCE - Enfatiza el volumen del altavoz DERECHO / IZQUIERDO. NORMAL - Reajusta BAJOS, ALTOS y BALANCE a los niveles prefijados de fábrica. 13 TABLA DE CARACTERÍSTICAS DEL MENU PRINCIPAL Tabla de Características del Menu Principal MENU DESCRIPCIÓN r OTROS AJ (Otros Ajustes) r SONIDO IA - Automáticamente ajusta el volumen, para mantener confortable el nivel a escuchar. (El SONIDO IA no está disponible en la modalidad de VIDEO). BBE - La tecnologia de sonido BBE mejora el entendimiento de los discursos y restaura el rango dinámico de pasajes musicales para proveer un sonido natural sobresaliente. r MODO - Use la función de sonido ambiental para mejorar la respuesta auditiva cuando se escucha una transmisión en estéreo. r SI - Altavoces de la TV funcionan normalmente. APAGADAS Y SALIDA DE AUDIO VARIABLE - Altavoces de la TV están apagados, el sonido va de acuerdo al de la Televisíon. APAGADAS y SALIDA DE AUDIO FIJA Altavoces de la TV están apagados, el sonido se ajusta sólo con amplificador externo. SONIDO ENVOLVENTE r ALTAVOCES r CRONOMETRO r Cuando se ajusta, TIME (HORA) aparecerá en pantalla después de presionar el botón de POWER (ENC/APAG), el botón RECALL (LLAMADA), o al cambiar canales . r Programe la TV para que automáticamente se apague en 30, 60, ó 90 minutos. Seleccione NO para apagar el cronómetro. r Programe cronómetros para que enciendan y apaguen automáticamente a la Televisión en la hora, canal y días seleccionados (El reloj debe de estar ajustado a tiempo para poder hacer uso del cronómetro). AJUSTE DE RELOJ APAGADO (Apagado Automático) CRONOM 14 TABLA DE CARACTERÍSTICAS DEL MENU PRINCIPAL Tabla de Características del Menu Principal MENU DESCRIPCIÓN IMAGEN r r r AJ. IMAGEN. (Ajustes) r r r OTROS AJ. r (Otros Ajustes) COLOR - Ajusta la intensidad del color deseada. TINTE - Ajusta los tonos naturales de la piel. BRILLO - Ajusta las áreas oscuras para detalles más nítidos. CONTRASTE - Ajusta las áreas blancas de la imagen. NITIDEZ- Ajusta para dar mejor claridad a los detalles de la silueta. NORMAL- Reajusta todas las modificaciones de la imagen a los predispuestos de fábrica. TEMP COLOR - Ajusta la preferencia de color AZUL, ROJO, o NORMAL. CANALES r r TITULOS MANUAL - Introduzca los números de los canales y sus títulos/siglas manualmente. PONGA TITULO (SIGLAS) - Ponga título a las entradas de video desplegadas en pantalla y conexiones opcionales de equipo. Nota: Este televisor tiene una función que permite evitar la visualización de alguna de las entradas de video cuando presione TV/VIDEO en el control remoto. BLOQUEO r MODO TIEMPO? Active el bloqueo en Todos, Canales o Juego con un código secreto. Nota: r Para más información acerca de programas vea el manual V-CHIP Guía de los Padres incluido en el paquete de la televisión. Seleccione la duración del bloqueo (12, 24, 48 horas o SIEMPRE). 15 FUNCIONES ESPECIALES Funciones Especiales Ajuste IDIOMAS En el menú de SET UP (AJUSTE) bajo IDIOMA/LANGUE seleccione el idioma del menú ENGLISH (Inglés), ESPAÑOL o FRANCAIS (Francés). AJUSTE IDIOMA/ LANGUE PROG CNLS MODO ESPAÑOL u CC OTROS AJ. PROG CNLS (Programación de Canales) En el menú de SETUP bajo PROG CNLS seleccione: r MODE para seleccionar la modalidad de TV (antena) o CABLE dependiendo de la fuente de la señal. r PROGRAMA AUTO para programar automáticamente todos los canales con señal. r PROGRAMA MANUAL para manualmente incluir o borrar canales. AJUSTE IDIOMA/ LANGUE PROG CNLS CC OTROS AJ. 16 u u PROGRAMA MANUAL u MODO CABLE PROGRAMA AUTO FUNCIONES ESPECIALES CC (Subtitulos) Esta televisión tiene un decodificador ingrado que despliega substitulos en pantalla. Permite al usario leer el diálogo de un programa de televisión o otra información. El programa visto debe incluir la modalidad de substitulos para que esta función opere. En el menú de SET UP (AJUSTE0 bajo CC seleccione: r CC EN MUDO para seleccionar C1, hasta C2 para visualizar Subtítulos en pantalla cuando el botón MUTE (MUDO) del control remoto es presionado. r MODO CC para seleccionar C1 ó C2 para información transmitida, si está disponible, en un cuadro grande negro. AJUSTE IDIOMA/ LANGUE PROG CNLS CC EN MUDO NO MODO CC NO CC OTROS AJ. u u Otros Aj. r r AUTOENCENDIDO - Seleccione SET (AJUSTE) para encender la televisión al mismo tiempo que la Caja del Cable u otros componentes, ó seleccione NO. CANAL INFO. - Seleccione SI para desplegar la información cuando cambie de canal. AJUSTE IDIOMA/ LANGUE PROG CNLS CC AUTOENCENDIDO NO CANAL INFO SI u OTROS AJ. 17 FUNCIONES ESPECIALES CRONOMETRO Apagado En el menú de TIMER, seleccione APAGADO para poder apagar la Televisión en 30, 60 ó 90 minutos. Seleccione NO para desactivar el CRONOMETRO. CRONOMETRO RELOJ TIEMPO? NO APAGADO u CRONOM CRONOM En el menú de TIMER seleccione cronómetros, CRONOM para encender o apagar la Televisión a la hora seleccionada de un canal seleccionado, en los días seleccionados. Nota: La HORA debe anotarse en el menú de RELOJ CRONOMETRO funcionen. para que las funciones del CRONOMETRO DIA LUN-VIE ENCENDER - - : - - APAGAR - - : - - RELOJ u APAGADO CRONOM ELIJA CANAL FIJO - - NO u PONER TIEMPO Apagado después de 90 minutos La Televisión se apaga automáticamente después de 90 minutos cuando se encendió con el CRONÓMETRO. Si se selecciona APAGAR o si se presiona una tecla, el apagado automático de 90 minutos se cancela. Activación del CRONÓMETRO El CRONOMETRO está activo cuando la Televisión está apagada o encendida. La Televisión cambiará al canal seleccionado a la hora seleccionada según se anotó en el CRONOMETRO. 18 FUNCIONES ESPECIALES IMAGEN Imagen Adjustes En el menú de PICTURE (Imagen) bajo AJ. IMAGEN seleccione: r r r r r r COLOR - Ajusta la intensidad del color deseada. TINTE - Ajusta los tonos naturales de la piel. BRILLO - Ajusta las áreas oscuras para detales más nítidos. CONTRASTE - Ajusta las áreas blancas de la imagen. NITIDEZ - Ajusta para dar mejor claridad a los detalles de la silueta. NORMAL - Reajusta todas las modificaciones de la imagen a los predispuestos de fábrica. Nota: Los ajustes de Video pueden hacerse para cada entrada de Video de manera independiente. IMAGEN COLOR AJ.IMAGEN TINTE OTROS AJ. BRILLO CONTRASTE NITIDEZ NORMAL NO u Otros Ajustes En el menú de PICTURE (Imagen) bajo OTROS AJ. seleccione: r TEMP COLOR (temperatura) para aumentar o disminuir el rojo y el azul para acomodarse a las preferencias personales. IMAGEN AJ. IMAGEN TEMP COLOR OTROS AJ. NORMAL u 19 FUNCIONES ESPECIALES CANALES Título En el menú de CHANNELS bajo TITULO seleccione: r r MANUAL para introducir los números y títulos manualmente. PONGA TITULO para clasificar las conexiones de entrada de vídeo que se visualizan en la pantalla. CANALES MANUAL TITULOS PONGA TITULA u u Funcion Para Cancelar Entradas De Video Este televisor tiene una función que permite evitar la visualización de alguna de las entradas de video cuando presione TV/VIDEO en el control remoto. r r Seleccione la entrada de video que quiera bloquear (VIDEO1, VIDEO2 o VIDEO3). Para activar la función de Cancelar, presione el botón de volumen menos con el cursor en el primer caracter. Nota: Para desactivar la función, presione el botón de volumen mas, con el cursor en el primer caracter CANALES PONGA TITULO p t 20 VIDEO1 VIDEO2 VIDEO3 -------CANCELAR CANCELAR q PARA ESCOGER CARAC u PARA MOVER CURSOR FUNCIONES ESPECIALES BLOQUEO MODO Para usar las opciones de BLOQUEO: r ELIJA CODIGO - Use el teclado numérico para introducir un código secreto de cuatro dígitos. Después de introducir su código por primera vez, el mensaje en pantalla cambia a CAMBIAR CODIGO. Nota: Use un código que sea fácil de recordar y escríbalo en un lugar seguro. En el submenú de MODO seleccione: BLOQUEO para seleccionar: r r r r NO - Para apagar la función de bloqueo. TODOS- Para bloquear todos los canales y entradas de vídeo. CANAL - Para bloquear hasta cuatro canales de su elección. JUEGO - Para bloquear los canales 3, 4 y las entradas de vídeo. PROGRAMAS - Para usar clasificaciones en programas y vídeos. CAMBIAR CODIGO - Para cambiar su código secreto de cuatro dígitos. Nota: Si en la opción de CAMBIAR CÓDIGO se introduce un código diferente al usado previamente, el código nuevo se convierte en el código controlador. Presione el botón ACTION (ACCION) para regresar al submenú, seleccione TIEMPO para seleccionar la duración del bloqueo (12, 24, 48 horas o SIEMPRE). Nota: Sea cuidadoso al seleccionar SIEMPRE. Si siempre está seleccionado, y usted olvida su código secreto la televisión deberá ser atendida por un técnico calificado para limpiar el ajuste del bloqueo. Presione el botón ACTION (ACCION) para regresar a los submenús, y salir de los menús. BLOQUEO BLOQUEO TIEMPO? PROGRAMAS: PELICULAS DE EEUU ACTIVADO CAMBIO DE CLAVE Nota: u u NO u MODO NO ---- Si JUEGO, CANAL o TODO está seleccionado, y si una de las entradas de vídeo o de los canales bloqueados es seleccionado, el mensaje BLOQUEADO se mostrará en la esquina superior derecha de la pantalla de la televisión. Desactive BLOQUEO al introducir nuevamente su código secreto de cuatro dígitos y seleccionando BLOQUEO NO. Para más información acerca de programas vea el manual V-CHIP Guía de los Padres incluido en el paquete de la televisión. 21 CUADRO DE LOCALIZACIÓN DE FALLAS Cuadro de Localización de Fallas Antes de solicitar servicio, establezca los síntomas y lleve a cabo las siguientes posibles soluciones. SONIDO IMAGEN Soluciones Ajuste la Ubicación y / o Conexión de la Antena Sonido Ruidoso Imagen Moteada Ajuste la Ubicación y la Conexión de la Antena Verifique el Cable de Entrada de la Antena Sonido Ruidoso Imagen Múltiple Aleje la TV de los Aparatos Electrodomésticos, Luces, Vehículos y Equipo Médico Sonido Ruidoso Interferencia Aumente el Volumen Revise Mute (MUDO) Revise en el Menú de Audio: ALTAVOCES SI Sin Sonido Imagen Normal Cambie el Canal Ajuste apropiadamente la modalidad de TV o del Cable Verifique los Cables de la Antena Sonido Ruidoso Sin Imagen ? Sin Sonido Sin Imagen/sin IDI Verifique que el Cable de Corriente este Enchufado a una toma de Corriente Activa Ajuste los Controles de Brillo y Audio Cambie el Canal Verifique las Conexiones del Cable Programe otra vez el Control Remoto Verifique la Operación de la Segunda Fuente de Video Ajuste el Color Cambie el Canal Sonido Normal Sin Color VIDEO 1 Desactive la función de Skip en el menú de Canales Sonido Normal Ausencia de entrada de Video Verifique en el menú de AUDIO que el Ajuste se encuentre en Estéreo o Mono, no en SPA Sonido Erróneo Imagen Normal Reemplace las Pilas del Control Remoto Imagen Normal Sonido Normal Operación Intermitente del Control Remoto 22 NOTAS Panasonic Consumer Electronics Company, Division of Matsushita Electric Corporation of America One Panasonic Way Secaucus, New Jersey 07094 www.panasonic.com 24 Panasonic de Mexico, S.A, de C.V. Amores No. 1120 Col. Del Valle C.P. 03100 México, D.F. Tel. (915 ó 015) 488-1000 Fax (915 ó 015) 575-6763, 575-6765 Panasonic Sales Company, Division of Matsushita Electric of Puerto Rico Inc. (“PSC”) Ave. 65 de Infantería, Km 9.5 San Gabriel Industrial Park Carolina, Puerto Rico 00985 Tel. (787) 750-4300 Fax (787) 768-2910
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Panasonic CT-24SX11, CT-24SX11U, CT-F2511, CT-F2511X, CT-F2521L Manual de usuario

Categoría
Televisores LCD
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para