Transcripción de documentos
0380 ISSUE 0 cover.fm Page 1 Thursday, May 10, 2001 8:01 AM
Para asistencia llame al teléfono: 1-888-VIEW-PTV
o envíe un correo electrónico a la dirección:
[email protected]
®
TQB2AA0380
10330
IMPRESO EN EE.UU.
Color Video Projection System
Operating Instructions
PT-47WX49
PT-47WX51
PT-56WX51
PT-65WX51
PT-47WX49
PT-47WX51
PT-56WX51
PT-65WX51
Sistema de proyección
de vídeo a color
Instrucciones de Operación
®
For assistance, please call: 1-888-VIEW-PTV or send
e-mail to:
[email protected]
TQB2AA0380
10330
PRINTED IN USA
NOTES
Panasonic Consumer Electronics Company,
Division of Matsushita
Electric Corporation of America
One Panasonic Way
Secaucus, New Jersey 07094
www.panasonic.com
(800) 222-4213
28
Panasonic de Mexico, S.A, de C.V.
Amores No. 1120
Col. Del Valle C.P. 03100
México, D.F.
Tel. (915 ó 015) 488-1000
Fax (915 ó 015) 575-6763, 575-6765
Panasonic Sales Company,
Division of Matsushita Electric
of Puerto Rico Inc. (“PSC”)
Ave. 65 de Infantería, Km 9.5
San Gabriel Industrial Park
Carolina, Puerto Rico 00985
Tel. (787) 750-4300
Fax (787) 768-2910
0380 ISSUE 0 cover.fm Page 1 Thursday, May 10, 2001 8:01 AM
Para asistencia llame al teléfono: 1-888-VIEW-PTV
o envíe un correo electrónico a la dirección:
[email protected]
TQB2AA0380
10330
IMPRESO EN EE.UU.
®
Color Video Projection System
Operating Instructions
PT-47WX49
PT-47WX51
PT-56WX51
PT-65WX51
PT-47WX49
PT-47WX51
PT-56WX51
PT-65WX51
Sistema de proyección
de vídeo a color
Instrucciones de Operación
®
For assistance, please call: 1-888-VIEW-PTV or send
e-mail to:
[email protected]
TQB2AA0380
10330
PRINTED IN USA
ADVERTENCIA
RIESGO DE SACUDIDAS
ELECTRICAS. NO ABRIR.
ADVERTENCIA:
A fin de reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, no
deberán quitarse ni la cubierta ni la tapa posterior. No hay en el interior pieza
alguna que el usuario tenga que reparar. Todo servicio habrá de brindarlo
personal de reparación capacitado.
El propósito del relámpago con
punta de flecha dentro de un
triángulo es el de advertir al
usuario de que existen piezas
internas del producto que
representan riesgo de que las
personas reciban sacudidas
eléctricas.
ADVERTENCIA:
El propósito del signo de
exclamación dentro de un
triángulo es el de advertir al
usuario
de
que
los
documentos que acompañan
al
aparato
incluyen
importantes instrucciones de
funcionamiento y reparación.
Con el objeto de prevenir el riesgo de incendio o de sacudida
eléctrica, este aparato no deberá verse expuesto a la lluvia ni a la humedad.
INDICE
Indice
Tabla de Caracteristicas ..........................................3
Felicidades ................................................................4
Registro del Usuario.................................................................4
Especificaciones.......................................................................4
Cuidado y Limpieza..................................................................5
Instalación .................................................................6
Ubicación de la Televisión........................................................6
Conexiones de Cable Opcional................................................6
Cable de Suministro de Corriente Alterna................................6
Conexión de Cable / Antena ....................................................6
Conexiones de Equipo Opcional ..............................................7
Conexión de la Videocasetera .................................................7
Conexión del Decodificador de Cable ......................................8
Conexiones del Decodificador de Cable y Videocasetera .......9
Conexión del Amplificador de Sonido (TO AUDIO AMP).......10
Conexión de Salida del Programa (PROG. OUT) ..................10
Conexión de Entrada del Canal Central Dolby.......................11
Operación de la pantalla Split ...............................12
Operación Básica la pantalla de Split.....................................12
Operación de Split con un Decodificador de Cable................13
Conexión del Decodificador de Televisión
Digital (DTV-STB) o DVD ....................................14
Menú de la Guía Giratoria MR Navegación .............15
Guía del Control Remoto ...........................................................15
Botones de Control Frontales ....................................................15
Tabla de Características de la Guía Giratoria ......16
Funciones Especiales ............................................19
Programacíon de Canales......................................................19
CC Subtítulos.......................................................................19
CC Modo..............................................................................19
CC En Mudo ........................................................................20
Convergencia 1 ......................................................................21
Convergencia 2 ......................................................................22
Cronómetro - Apagado...........................................................23
Cronómetro 1 y Cronómetro 2................................................23
Imagen ...................................................................................24
Audio ......................................................................................25
Canales - Favoritos/Títulos ....................................................25
Cancelar Entradas De Video..................................................26
Bloqueo ..................................................................................26
Cuadro de Localización de Fallas .........................27
Lea estas instrucciones completamente antes de operar la T.V.
El contenido está sujeto a cambios sin previo aviso u obligación.
Derechos reservados 2001 por Matsushita Electric Corporation of America. Todos
los derechos reservados. La copia y distribución sin autorización es violación de
la ley.
2
TABLA DE CARACTERISTICAS
CONECTORES
DE A/V
AUDIO
CARACTERÍSTICAS
ESPECIALES
VELOCIDAD DEL BARRIDO DIGITAL
DOBLADOR DE LINEAS NTSC
NORMALIZACIÓN DE VIDEO
NORMALIZACIÓN DE AUDIO
ESTEREO
SONIDO IA
BAJOS/BALANCE/AGUDOS
SONIDO ENVOLVENTE
ENTRADA DE CANAL CENTRAL DOLBY
SALIDA DE PROGRAMA A/V
ENTRADA A/V (POSTERIOR/DELANTERA)
SALIDAS DE AUDIO
ENTRADA S-VHS
ENTRADA DE VIDEO COMPUESTO
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
1080i,
1080i,
480p
480p
480p
480p
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
4 (3/1)
4 (3/1)
r
r
2/1
2/1
2
2
PT-65WX51
PT-56WX51
CARACTERÍSTICAS
LENGUAJE DEL MENÚ
ENG/ESP/FRAN
PANTALLA PROTECTORA
SPLIT CON 2 SINTONIZADORES
SALTO DE ENTRADA DE VIDEO
SUBTITULOS
V-CHIP
PT-47WX51
MODELOS
PT-47WX49
Tabla de Caracteristicas
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
1080i, 1080i,
480p
480p
480p
480p
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
4 (3/1) 4 (3/1)
r
r
2/1
2/1
2
2
INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DEL USO DE VIDEO JUEGOS, COMPUTADORAS,
U OTROS TIPOS DE IMÁGENES FIJAS.
ADVERTENCIA: El marcado o retención de imágen en los tubos de proyección como resultado del
uso de una imágen fija no es un defecto de operación y como tal no está cubierto por la garantía.
El sistema de proyección de video esta diseñado para desplegar imágenes en movimiento constante en la
pantalla. El uso constante de imágenes fijas tal como peliculas en formato letterbox en pantallas estándar
(con barras arriba y abajo de la imágen), peliculas estándar no expandidas (4:3) en TV’s de pantalla ancha
(con barras laterales visibles a cada lado de la imágen), barras de reporte de la bolsa mercantil (barra con
información en movimiento en la parte inferior de la pantalla), patrones de video juegos, marcadores
deportivos fijos, logos de estación televisora, patrones de internet u otros patrones de tipo computadora
deben limitarse.
El uso extendido de material de imágen fija puede causar daño permanente a los tubos de proyección, el
cual se presenta como ‘imágen fantasma” visible en la imágen normal. Este tipo de desgaste irreversible de
los tubos de proyección puede limitarse mediante los siguientes pasos:
•
•
Limite el tiempo de uso de material de imágen fija a no más del 15% del tiempo de uso total a la semana.
Apague la unidad cuando no se este usando.
3
FELICIDADES
Felicidades
Su nueva Televisión de Proyección (PTV) se caracteriza por utilzar lo último en tecnología en
calidad de imagen y sonido, cuenta con conexiones completas de Audio y Video para su
Sistema de Teatro en Casa. Su PTV esta diseñada para brindarle muchos años de
entretenimiento, fué sintonizada y comprobada en su totalidad en la fábrica para su mejor
desempeño.
Registro del Usuario
El modelo y el número de serie de este producto se localizan en la parte posterior de este PTV.
Deberá anotar el modelo y el número de serie en los espacios que se proveen a continuación y
consérvelos permanentemente como comprobación de su compra. Esto le ayudará a
identificarlo en caso de robo ó pérdida. Los consumidores en los Estados Unidos de América
pueden registrar su producto en la siguiente dirección electrónica:
Número de
Modelo
Número de
Serie
Especificaciones
Fuente de Potencia
PT-47WX49
PT-47WX51
PT-56WX51
PT-65WX51
(4,2A)
(4,2A)
(4,2A)
(4,2A)
120Vca, 60Hz
Capacidad de Canales - 181
VHF-12; UHF-56; Cable-113
Terminales de Entrada de Video
1Vp-p, 75 Ohmios,Terminal tipo fonográfico
Terminales de Entrada de Audio
500mV rms 47Kilo Ohmios
Terminales de Salida de Video
1Vp-p, 75 Ohmios,Terminal tipo fonográfico
Terminales de Salida de Audio
0-2,0V rms 4,7Kilo Ohmios
Componente Entrada de Vídeo
75 Ohmios,Terminal tipo fonográfico
Terminal de Entrada S-Video
Conectores S-Video (Y-C)
Las especificacines están sujetas a cambios sin previo aviso ni obligación alguna.
4
Cuidado y Limpieza
CUIDADO Y LIMPIEZA
Pantalla de Proyección (Apague el PTV)
(Para modelos PT-47WX51, PT-56WX51 y PT-65WX51)
La pantalla de proyección es un sistema de lentes de alta precisión el cual contiene una
pantalla protectora. La pantalla protectora es completamente lavable, con las siguientes
precauciones:
r Use una solución de jabón o limpiador de vidrios y un paño limpio.
•
NO UTILICE LIMPIADORES ABRASIVOS.
•
No use detergente para lavar ropa ó jabón para lavaplatos automático.
•
No use alcohol, amonia, o productos derivados del petróleo.
r Evite el exceso de humedad y frote hasta secar.
•
Prevenga que la solución se derrame al interior del receptor.
r Evite golpear o rayar la pantalla.
Pantalla de Proyección (Apague el PTV)
(Para modelo PT-47WX49)
La pantalla de proyección es un sistema de lentes de alta precisión el cual no atrae el polvo.
r Sacudir ocasionalmente con un plumero o un cepillo muy suave usando unicamente
movimientos de hacia arriba y hacia abajo.
•
Nunca frote a través de la pantalla en movimientos de un lado a otro.
r No tan frecuentemente se requiere lavar con una solución ligera de jabón, usando un paño
suave, libre de pelusa.
•
NO UTILICE LIMPIADORES ABRASIVOS.
•
No utilice líquido limpiador de vidrios o ventanas, detergente para la ropa, jabón para
máquina lavaplatos o limpiadores abrasivos.
•
No haga uso de alcohol, amoníaco o productos derivados del petróleo.
r Evite exceso de humedad y frote hasta secar.
•
Prevenga que la solución se derrame hacia el receptor.
r Evite golpear o rayar la pantalla.
•
Proteja las pequeñas ranuras en la pantalla las cuales transportan la imagen.
Gabinete y Control Remoto
r
r
Para gabinetes y control remoto use un paño humedecido con agua o una solución
detergente suave. Evite el exceso de humedad y frote hasta secar.
No use benceno, diluyentes u otros productos a base de petróleo.
5
INSTALACIÓN
Instalación
Ubicación de la Televisión
Esta unidad puede ser utilizada como un centro de entretenimiento. Consulte a su distribuidor para
obtener opciones disponibles.
r Evite el exceso de luz del sol u otras luces brillantes, incluyendo reflejos.
r Mantenga alejada la unidad del exceso de calor o humedad. Ventilación inadecuada puede
causar fallas en componentes internos.
r Iluminación fluorecente puede reducir el rango de transmisión del Control Remoto.
r Evite el equipo magnético, incluyendo motores, ventiladores ó bocinas externas.
Conexiones de Cable Opcional
Cables blindados de Audio y Video deben usarse entre los componentes.
Para mejores resultados:
r Use cable coaxial blindado de 75-ohmios.
r Use los conectores de entrada y salida apropiados, iguales a los de su componente.
r Evite el uso de cables largos para minimizar interferencia.
Cable de Suministro de Corriente Alterna
PRECAUCION: PARA PREVENIR UNA DESCARGA ELECTRICA, BUSQUE LA
HOJA ANCHA DEL ENCHUFE E INSERTELA POR COMPLETO EN LA RENDIJA
ANCHA CORRESPONDIENTE DE LA TOMA DE CORRIENTE ALTERNA. NO USE
Enchufe polarizado
ESTE ENCHUFE CON UN RECEPTACULO U OTRA TOMA DE CORRIENTE
SALVO QUE LA HOJA SE PUEDA INSERTAR POR COMPLETO PARA PREVENIR LA EXPOSICION DE
LA HOJA.
PROTEJA EL CABLE DE AC DE SER PISADO, ENRROLLADO, PLEGADO, TROZADO O PERFORADO,
PARTICULARMENTE EN LOS CONECTORES Y EN LOS PUNTOS DONDE SALEN DEL APARATO.
Conexión de Cable / Antena
Para una recepción adecuada se requiere una conexion de cable o de
antena.
Cable de entrada de la
Compañía de Cable
Conexión del Cable
Conecte el cable suministrado por su compañía local de cable.
Nota:
Se puede requerir de un decodificador de cable para una recepción
adecuada. Verifique con su compañía de cable local sobre los
requisitos de compatibilidad.
Conexión de Antena
•
•
Para una recepción adecuada de canales VHF/UHF se
requiere de una antena externa. Para la mejor recepción, se
recomienda una antena en el exterior.
Conecte el cable de la antena a la conexión ANT1 en la parte
posterior de la televisión. Seleccione la modalidad de TV y
ANT1 en el menú de SET UP bajo PROG CNLS.
Cable Predispuesto
La Modalidad de Cable está predispuesta de fábrica.
Usuarios de Antena deberán cambiar a la modalidad de
PTV y seleccionar ANT1 en el Menú de Setup bajo
PROG CNLS.
6
75 Ohmios VHF/UHF
en la parte posterior de
la PTV
Cable de Entrada de
una Antena de Casa
INSTALACIÓN
Conexiones de Equipo Opcional
Conexión de la Videocasetera
Siga este diagrama cuando conecte su televisión solamente a una videocasetera.
VIDEOCASETERA
TERMINALES EN LA PARTE POSTERIOR DEL SET
VIDEO OUT
VIDEO
12 W 50 WATTS (DIN) MAX.
Y
L
AUDIO OUT
R
ANT OUT
ANT IN
ANT 1
SVIDEO
PB
VIDEO
PR
Cable de
entrada
L
L
SPLIT OUT
AUDIO
R
R
ANT 2
CENTER
CHANNEL
INPUT
1
2
INPUT INPUT INPUT
COMPONENT
1
2
3
VIDEO INPUTS
PROG TO
AUDIO
OUT
AMP
CABLES NO INCLUIDOS
Nota: El control remoto debe ser programado con los códigos que se incluyen para operar la
videocasetera. Vea Programación del Control Remoto en la Guía de Referencia Rápida
para el Control Remoto.
Viendo un programa de televisión
Procedimiento
1. Seleccione ANT1 en el menú de SET UP (Ajuste) bajo PROG CNLS (Programación
de canales).
2. Sintonize la televisión al programa de televisión que desea ver.
Viendo un vídeo
Procedimiento
r Opción A
1. Seleccione ANT1 en el menú de SET UP bajo PROG CNLS.
2. Presione el botón de TV/VIDEO en el control remoto para seleccionar la entrada de
vídeo (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.) que está conectada a su videocasetera.
3. Comience el vídeo.
r Opción B
1. Seleccione ANT2 en el menú de SET UP bajo PROG CNLS.
2. Sintonize su televisión al canal 3 ó 4, dependiendo de su videocasetera.
3. Comience el vídeo.
Grabando un programa de televisión
Procedimiento
r Opción A (Grabando y viendo el mismo programa)
1. Seleccione ANT2 en el menú de SET UP bajo PROG CNLS.
2. Sintonize su televisión al canal 3 ó 4, dependiendo de su videocasetera.
3. Usando la videocasetera, sintonize el programa de televisión que desea grabar.
4. Comience a grabar.
r Opción B (Grabando un programa mientras se ve otro programa)
1. Seleccione ANT1 en el menú de SET UP bajo PROG CNLS.
2. Presione el botón de TV/VIDEO en el control remoto para seleccionar la entrada de
vídeo ( VIDEO 1, VIDEO 2, etc.) que está conectada a su videocasetera.
3. Usando la videocasetera, sintonize el programa de televisión que desea grabar.
4. Comience a grabar.
5. Presione el botón de TV/VIDEO en el control remoto para regresar a la modalidad de PTV.
6. Sintonize su televisión al programa de televisión que desea ver.
7
INSTALACIÓN
Conexiones de Equipo Opcional (cont.)
Abra la puerta del panel frontal de la PTV para usar estas conexiones para su equipo opcional
(videocámara, VCR u otros componentes de vídeo). Seleccione el modo de entrada video 4
presionanado el botón TV/VIDEO.
CONEXIONES EN EL FRENTE
DE LA PTV
INPUT 4
S-VIDEO
VIDEO
L - AUDIO - R
Conexión del Decodificador de Cable
Siga este diagrama cuando conecte su televisión solamente a un decodificador de cable.
TERMINALES EN LA PARTE POSTERIOR DEL SET
DECODIFICADOR
DE CABLE
VIDEO
CABLE DE
ENTRADA
ANT 1
ANT IN
12 W 50 WATTS (DIN) MAX.
Y
PB
SVIDEO
VIDEO
PR
L
L
ANT OUT
SPLIT OUT
CABLES NO INCLUIDOS
ANT 2
CENTER
CHANNEL
INPUT
AUDIO
R
R
1
2
INPUT INPUT INPUT
COMPONENT
1
2
3
VIDEO INPUTS
PROG TO
AUDIO
OUT
AMP
Nota: El control remoto debe ser programado con los códigos que se incluyen para operar el
decodificador de cable. Vea Programación del Control Remoto en la Guía de
Referencia Rápida para el Control Remoto.
Viendo un Canal de Cable Premium (codificado)
Procedimiento
1.
2.
3.
Seleccione ANT2 en el menú de SET UP (Ajuste) bajo PROG CNLS (Programación
de Canales).
Sintonize la televisión al canal 3.
Usando el decodificador de cable, sintonize el canal de cable premium que desea ver.
Nota: Para usar funciones especiales tales como Canales Favoritos y Títulos de Canal (vea la
sección de Funciones Especiales para más información), ANT1 debe estar seleccionada
en el menú de SET UP bajo PROG CNLS.
8
INSTALACIÓN
Conexiones de Equipo Opcional (Cont.)
Conexiones del Decodificador de Cable y Videocasetera
Siga este diagrama cuando conecte su televisión tanto a una videocasetera como a un
decodificador de cable.
VIDEOCASETERA
VIDEO OUT
TERMINALES EN LA PARTE POSTERIOR DEL SET
L
AUDIO OUT
R
ANT IN
ANT OUT
VIDEO
Cable de
entrada
12 W 50 WATTS (DIN) MAX.
Y
ANT 1
SVIDEO
PB
VIDEO
PR
L
L
DECODIFICADOR
DE CABLE
SPLIT OUT
ANT 2
ANT OUT
AUDIO
R
R
1
2
INPUT INPUT INPUT
COMPONENT
1
2
3
VIDEO INPUTS
CABLES NO INCLUIDOS
ANT IN
CENTER
CHANNEL
INPUT
PROG TO
AUDIO
OUT
AMP
CABLES NO INCLUIDOS
Nota:
El control remoto debe ser programado con los códigos que se incluyen para operar la
videocasetera y decodificador de cable (caja de cable). Vea Programación del Control
Remoto en la Guía de Referencia Rápida para el Control Remoto.
Viendo un canal de cable premium (codificado)
Procedimiento
1.
Seleccione ANT2 en el menú de SET UP (Ajuste) bajo PROG CNLS (Programación
de canales).
2. Sintonize la televisión al canal 3.
3. Usando el decodificador de cable, sintonize al canal de cable premium que desea ver.
Nota: Para usar la funciones especiales tales como Canales Favoritos y Títulos de canal (vea
la sección de Funciones Especiales para más información), ANT1 debe estar
seleccionada en el menú de SET UP bajo PROG CNLS.
Grabando un canal de cable premium (codificado)
Procedimiento
1.
2.
Seleccione ANT2 en el menú de SET UP bajo PROG CNLS.
Presione el botón TV/VIDEO en el control remoto para seleccionar la entrada de vídeo
(VIDEO 1, VIDEO 2, etc) que está conectada con su videocasetera.
3. Encienda la videocasetera.
4. Sintonize la videocasetera al canal 3 o 4, dependiendo de su televisión.
5. Usando el decodificador de cable, sintonize al canal de cable premium que desea
grabar.
6. Comience a grabar.
Nota: Para ver un canal diferente mientras graba:
•
•
•
Seleccione ANT1 en el menú de SET UP bajo PROG CNLS.
Presione el botón TV/VIDEO en el control remoto para seleccionar la modalidad de televisión.
Sintonize la televisión a un programa de televisión (excepto otro canal de cable premium).
9
INSTALACIÓN
Conexiones de Equipo Opcional (Cont.)
Conexión del Amplificador de Sonido (TO AUDIO AMP)
Conecte a la entrada de audio de un amplificador externo para escuchar el sonido en sistema
estéreo.
Nota:
Las terminales TO AUDIO AMP no pueden ser usadas directamente para bocinas externas.
Ajustes de Sonido (Audio)
1.
2.
3.
4.
5.
Seleccione ALTAVOCES SI en el menú de SONIDO (AUDIO).
Ajuste el volumen del AMP (amplificador) al mínimo.
Ajuste el volumen de la Televisión al nivel deseado.
Ajuste el volumen del AMP hasta igualar el de la Televisión.
Seleccione OFF & VAO (parlantes apagados y salida variable de audio) en el menú
AUDIO para controlar Altavoces o bocinas de la PTV o bien seleccione FAO (salida
fija de audio) para controlar Altavoces o bocinas del amplificador externo.
El Volumen, el silencio, los bajos, los altos y el balance ahora son controlados por
medio de la Televisión.
6.
TERMINALES EN LA PARTE POSTERIOR DEL SET
CABLES NO INCLUIDOS
VIDEO
12 W 50 WATTS (DIN) MAX.
Y
AMPLIFICADOR EXTERNAS
SVIDEO
PB
ANT 1
VIDEO
PR
L
L
SPLIT OUT
AUDIO
R
R
1
2
INPUT INPUT INPUT
COMPONENT
1
2
3
VIDEO INPUTS
ANT 2
CENTER
CHANNEL
INPUT
PROG TO
AUDIO
OUT
AMP
Conexión de Salida del Programa (PROG. OUT)
Para visualizar en la Televisión el Video y el Audio con equipo opcional de vídeo conéctese a
las terminales PROG.OUT en la parte posterior de la Televisión.
Procedimiento
1.
Conecte el equipo opcional de video a las terminales PROG OUT y TO AUDIO AMP
R/L.
El desplegado de terminal PROG. OUT es el mismo que el desplegado en pantalla.
Véase el manual de equipo opcional para instrucciones acerca del grabado
y monitoreo.
2.
3.
TERMINALES EN LA PARTE POSTERIOR DEL SET
CABLES NO INCLUIDOS
VIDEO
12 W 50 WATTS (DIN) MAX.
Y
ANT 1
MONITOR
SVIDEO
VIDEO
PR
VIDEOCASETERA
L
L
o
SPLIT OUT
ANT 2
10
PB
AUDIO
R
R
1
2
INPUT INPUT INPUT
COMPONENT
1
2
3
VIDEO INPUTS
PROG TO
AUDIO
OUT
AMP
CENTER
CHANNEL
INPUT
INSTALACIÓN
Conexión de Entrada del Canal Central Dolby
Su Televisión puede ser configurada para usar las bocinas de la Televisión como bocinas del
Canal Central en la transmisión del Sonido Envolvente Dolby*. Conecte un Amplificador
Envolvente Dolby a la entrada del canal central (CENTER CHANNEL INPUT) en la parte posterior
de la Televisión como se muestra. En el menú de AUDIO (SONIDO) de la Guía Giratoria
MR
* escoja en
ALTAVOCES la Modalidad de DOLBY CENTRAL Y SALIDA DE AUDIO FIJA.
* Patente en Trámite E.U.A.
TERMINALES EN LA PARTE POSTERIOR DEL SET
VIDEO
12 W 50 WATTS (DIN) MAX.
Y
ANT 1
SVIDEO
PB
L
L
SPLIT OUT
ANT 2
CENTER
CHANNEL
INPUT
VIDEO
PR
AUDIO
R
R
1
2
INPUT INPUT INPUT
COMPONENT
1
2
3
VIDEO INPUTS
PROG TO
AUDIO
OUT
AMP
Entrada del Canal Central
(1) Presione el botón y manténgalo.
(2) Inserte el cable expuesto en la
Terminal y libere el botón.
Videocasetera
Video Componentes
AMPLIFICADOR
Dolby Envolvente
Salidas del
Canal Central
PTV
Altavoz
Izquierdo
Delantero
Altavoz Trasero
Izquierdo
Envolvente
Altavoces de la
PTV Canal
Central
Altavoz
Derecho
Delantero
Altavoz Trasero
Derecho
Envolvente
*”Dolby” y “Pro-logic” son las marcas registradas de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
11
OPERACIÓN DE LA PANTALLA SPLIT
Operación de la pantalla Split
Esta función permite ver 2 canales diferentes, uno al lado del otro, con o sin una fuente de
video externa. El audio es de la imagen principal unicamente (lado izquierdo).
IMAGEN
Principal
SPLIT
Operación Básica del Split
Procedimiento
1.
2.
3.
Nota:
4.
Presione el boton SPLIT en el control remoto para desplegar la imágen SPLIT en
pantalla.
Nota: El Audio es sólo de la Imagen Principal.
Escoja canales para la imágen SPLIT presionando los botones SPLIT CH (Canales de
SPLIT) arriba/abajo en el control remoto.
Escoja canales para la Imagen Principal presionando los botones CH (Canal) arriba/
abajo en el control remoto o usando el teclado numérico.
Presione el botón de TV/VIDEO para seleccionar la fuente de video de la imágen SPLIT.
Si despliega la pantalla SPLIT, presione el botón ASPECT para seleccionar uno de
tres modos:
•
•
•
Nota:
NORMAL - dos imágenes lado a lado.
IMAGEN EXTERNA (Imágen fuera de imágen) - pantalla pequeña fuera de la imágen
principal.
LLENA - las imágenes principal y SPLIT son alargadas verticalmente.
El procedimiento para seleccionar canales para imágen fuera de imágen y modo LLENO es el
mismo que la normal modo SPLIT.
Imagen fuera de imágen
IMAGEN
Principal
IMAGEN
EXTERNA
Modo lleno con SPLIT
IMAGEN
Principal
LLENA
SPLIT LLENA
Modo normal con SPLIT
IMAGEN
Principal
5.
6.
7.
12
SPLIT
Presione el botón SWAP para intercambiar la imágen izquierda con la derecha.
Presione el botón RECALL para ver la información de fuentes de ambos imágenes.
Presione el botón ASPECT para regresar a modo normal.
OPERACIÓN DE LA PANTALLA SPLIT
Operación de pantalla SPLIT con un Decodificador de Cable
Procedimiento
r
Para ver canales de cable premium a través del decodificador de cable en la Imagen
Principal:
Nota:
1.
2.
3.
4.
Use este procedimiento si desea ver canales de cable premium en la Imagen Principal mientras
ve un programa de televisión o vídeo en la pantalla SPLIT.
Conecte la caja decodificadora de cable a ANT2.
Seleccione ANT2 en el menú de SET UP (Ajuste) bajo PROG CNLS (Programación
de canales).
Sintonize la televisión al canal 3.
Presione el botón SPLIT en el control remoto para desplegar la pantalla SPLIT.
Nota:
El Audio es sólo de la Imagen Principal.
5.
6.
7.
Verifique que su decodificador de cable esté Encendido.
Escoja canales para la Imagen Principal sintonizando su decodificador de cable.
Escoja canales para el recuadro de SPLIT presionando el botón TV en el control
remoto y usando los botones SPLIT CH arriba/abajo.
Nota: La función de SWAP no está disponible cuando se usa el decodificador de cable para
sintonizar canales. Si su decodificador de cable tiene salida de vídeo puede ser
conectada a la televisión, para permitirle usar todas las funciones de SPLIT. (Presione el
botón TV/VIDEO para seleccionar la fuente de video conectada a su decodificador de
cable).
13
CONEXIÓN DEL DECODIFICADOR DE TELEVISIÓN DIGITAL (DTV-STB) Ó DVD
Conexión del Decodificador de Televisión Digital (DTV-STB) ó DVD
Esta televisión tiene la capacidad de proyectar imágenes en formato 1080i y 480p
Televisión Digital (DTV) utilizando un receptor-decodificador (STB). Para ver
programación de Televisión Digital, el STB debe estar conectado a las entradas de
video compuesto (Y, PB, PR) de la televisión. Debe haber una señal de DTV
disponible en su área. Seleccione el formato del STB a 1080i ó 480p.
Esta TV utiliza un doblador de barrido progresivo, el cual barre la imágen de formato
NTSC de manera progresiva. Esto le permite no ver las delgadas líneas negras (efcto
de persiana) que va relacionado con la imágenes entrelazadas.
Utilice este diagrama para conectar el decodificador de Televisión Digital Panasonic
(DTV-STB) ó DVD a su Televisor.
Entradas para Televisión Digital en la parte posterior del
Decodificador de Televisión Digital (DTV-STB) ó DVD.
Entradas para Televisión Digital en la parte posterior del Televisor
VIDEO
12 W 50 WATTS (DIN) MAX.
L-AUDIO-R
Y
DIGITAL TV OUTPUT
MAIN Y
PB PR
ANT 1
VIDEO
PB
SVIDEO
VIDEO
PR
L
L
R-AUDIO-L -VIDEO
S-VIDEO
SPLIT OUT
NTSC OUTPUT
ANT 2
CENTER
CHANNEL
INPUT
AUDIO
R
R
1
2
INPUT INPUT INPUT
COMPONENT
1
2
3
VIDEO INPUTS
PROG TO
AUDIO
OUT
AMP
CABLES NO INCLUIDOS
Nota:
14
El televisor tiene dos grupos de entradas de video compuesto, cada grupo tiene tres
entradas: Y, PB y PR. Los entradas separadas para las señales compuestas de color,
proveen una mejor separación de luminancia y color.
MENU DE LA GUÍA GIRATORIA NAVEGACIÓN
Menu de la Guía Giratoria Navegación
Menú de la Guía Giratoria
Procedimiento
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Pulse el botón ACTION (Acción) el control remoto para visualizar el Menú de la Guía
Giratoria.
Pulse el botón CH arriba/abajo para girar el Menú de la Guía Giratoria hasta llegar a la
función deseada.
Pulse el botón ACTION para visualizar los menús principales y submenú.
Pulse los botones arriba/abajo de CH para resaltar la función deseada del menú
principal.
Pulse el botón de la derecha del VOL para entrar los submenús.
Pulse los botones arriba/abajo de CH para resaltar la función de los submenú.
Pulse el botón de la derecha o izquierda del VOL para seleccionar o ajustar una
función.
Pulse dos veces el botón ACTION para regresar al Menú de la Guía Giratoria.
Para salir del Menú de la Guía Giratoria, pulse el botón izquierdo VOL.
ACTION (Acción) Remota / Boton de Navegación
p
CH
ACTION
t VOL
VOL
u
CH
q
Guía del Control Remoto
La Guía de Referencia Rápida del Control Remoto se incluye con en el empaque de esta
televisión.
Botones De Control Frontales
INDICADOR ENCENDIDO/APAGADO
POWER
VOLUME
CHANNEL
ACTION
TV/VIDEO
15
TABLA DE MENUS DE LA GUÍA GIRATORIA
Tabla de Menus de la Guía Giratoria
MENU
DESCRIPCIÓN
AJUSTE
IDIOMA/
LANGUE
PROG CNLS
(Programación de Canales)
r
Seleccione menús de Inglés, Español, o Francés.
r
MODO - Seleccione Cable o Televisión. Vea la
sección de Instalación en su manual.
ANTENA - Seleccione ANT 1 o ANT 2.
PROGRAM AUTO - Programación automática de
los canales con señal en la memoria.
PROGRAM MANUAL - Manualmente incluye o
anula canales en memoria.
r
r
r
r
CC
(Closed Captioned - Subtítulos)
r
r
OTROS AJ
r
(Otros Ajustes)
r
CC EN MUDO - Seleccione C1, hasta C4 para
visualizar Subtítulos en pantalla cuando el botón
MUTE (MUDO) del control remoto es presionado.
MODO CC - Seleccione T1 hasta T4 ó C1 hasta C4
para información transmitida, si está disponible, en
un cuadro grande negro.
AUTOENCENDIDO - Seleccione SET (AJUSTE)
para encender la televisión al mismo tiempo que la
Caja del Cable u otros componentes, ó seleccione
OFF.
CONVERGENCIA 1 - Ajustes pueden ser
requeridos cuando su PTV es movida, por el efecto
de los campos magnéticos de la tierra en los tubos
de proyección.
CONVERGENCIA 2 - Ajuste puede ser requerido
después de ajustar Convergencia 1.
SONIDO
r
MODO - Seleccione ESTEREO, SAP (Programa
Secundario De Sonido) ó MONO (use MONO cuando
la señal de estéreo es débil).
Nota:
AJ. AUDIO
r
(Ajustes de Sonido)
r
r
r
16
STEREO, SAP o MONO pueden ser
seleccionados presionando el botón SAP en el
control remoto.
BAJOS - Aumenta o disminuye la respuesta de los
bajos.
ALTOS - Aumenta o disminuye la respuesta de los
altos.
BALANCE - Enfatiza el volumen del altavoz
DERECHO / IZQUIERDO.
NORMAL - Reajusta BAJOS, ALTOS y BALANCE a
los niveles prefijados de fábrica.
TABLA DE MENUS DE LA GUÍA GIRATORIA
Tabla de Menus de la Guía Giratoria
MENU
DESCRIPCIÓN
r
r
OTROS AJ
(Otros Ajustes)
SONIDO IA - Automáticamente ajusta el volumen,
para mantener confortable el nivel a escuchar.
BBE - La tecnologia de sonido BBE mejora el
entendimiento de los discursos y restaura el rango
dinámico de pasajes musicales para proveer un
sonido natural sobresaliente.
Nota:
r
MODO - Use la función de sonido ambiental para
mejorar la respuesta auditiva cuando se escucha
una transmisión en estéreo.
r
r
SI - Altavoces de la PTV funcionan normalmente
APAGADAS Y SALIDA DE AUDIO VARIABLE Altavoces de la PTV están apagados, el sonido va
de acuerdo al de la Televisíon.
APAGADAS Y SALIDA DE AUDIO FIJA - Altavoces
de la PTV están apagados, el sonido se ajusta sólo
con amplificador externo.
MODALIDAD DOLBY CENTRAL Y SALIDA DE AUDIO
FIJA - Altavoces de centro proporcionan transmisión de
sonido Dolby para discos de video ó láser (veáse la
instalación en el manual).
ENVOLVENTE
ALTAVOCES
BBE también puede ser ENCENDIDO/
APAGADO presionando el botón BBE en el
control remoto.
r
r
CRONOMETRO
r
Cuando se ajusta, TIME (HORA) aparecerá en
pantalla después de presionar el botón de POWER
(ENC/APAG), el botón RECALL (LLAMADA), o al
cambiar canales .
r
Programe la PTV para que automáticamente se
apague en 30, 60, ó 90 minutos. Seleccione NO
para apagar el cronómetro.
r
Programe dos cronómetros para que enciendan y
apaguen automáticamente a la Televisión en la hora,
canal y días seleccionados (El reloj debe de estar
ajustado a tiempo para poder hacer uso
del cronómetro).
AJUSTE DE RELOJ
APAGADO
(Apagado Automático)
CRONOM 1
CRONOM 2
(Cronómetros)
IMAGEN
r
r
r
AJ. IMAGEN 1
(Ajustes)
r
r
r
COLOR - Ajusta la intensidad del color deseada.
TINTE - Ajusta los tonos naturales de la piel.
BRILLO - Ajusta las áreas oscuras para detalles más
nítidos.
CONTRASTE - Ajusta las áreas blancas de la
imagen.
NITIDEZ- Ajusta para dar mejor claridad a los
detalles de la silueta.
NORMAL- Reajusta todas las modificaciones de la
imagen a los predispuestos de fábrica.
17
TABLA DE MENUS DE LA GUÍA GIRATORIA
Tabla de Menus de la Guía Giratoria
MENU
DESCRIPCIÓN
r
r
AJ. IMAGEN 2
(Ajustes)
r
r
r
r
OTROS AJ.
(Otros Ajustes)
r
TEMP COLOR - Ajusta la preferencia de color
AZUL, ROJO, o NORMAL
COLOR NATURAL - Esta función expande el rango
de reproducción del color, lo que resulta en
imagenes mas vivas con una graduación de colores
mas natural y tonos mas delicados.
REDUC DE RUIDO - Reduce el ruido de canal
normalmente
llamado
“nieve”.
Permanecerá
apagado cvando reciba un canal con señal fuerte y
estable.
3D Y/C FILTRO - Minimiza el ruido y cruce de color
en la imagen.
MODO ESCANEO - Para seleccionar el modo de TV
o GAME y si es necesario realizar adjustes a la
imagen cuando cambia del modo para video juegos
al modo normal de TV.
MATRIZ DE COLOR - Seleccione HD or SD para
ajuste automático de los parámetros de color para
transmiciones de HD (alta definición) y SD
(definición estándar).
POSICIÓN VERT - Presione el botón ASPECT en el
control remoto para seleccionar el modo ZOOM,
luego ajuste la posición vertical presionando los
botones de VOL.
Nota:
Ver en la guía de control remoto bajo
información de botones especiales el botón
ASPECT.
CANALES
-
r
EXPLORA CAN - Seleccione FAV (16 favoritos) o
TODOS para explorar canales, usando los botones
CH arriba/abajo.
r
PREFIJADO - Asigne los números de canal para los
títulos/siglas prefijados.
MANUAL - Introdusca los números de los canales y
sus títulos/siglas manualmente.
PONGA TITULO (SIGLAS) - Ponga título a las
entradas de video desplegadas en pantalla y
conexiones opcionales de equipo.
FAVORITOS
r
TITULOS
r
BLOQUEO
r
MODO
TIEMPO
18
Active el bloqueo en Todos, Canales o Juego con un
código secreto.
Nota:
r
Para más información acerca de programas
vea el manual V-CHIP Guía de los Padres
incluido en el paquete de la televisión.
Seleccione la duración del bloqueo. (12, 24, 48
horas o SIEMPRE).
FUNCIONES ESPECIALES
Funciones Especiales
Ajuste
PROG CNLS (Programación de Canales)
En el menú de SETUP bajo PROG CNLS seleccione:
r
r
r
r
MODO para seleccionar la modalidad de PTV (antena) o CABLE dependiendo de la fuente de la señal
ANTENA para seleccionar ANT 1 ó ANT 2.
PROGRAMA AUTO para programar automáticamente todos los canales con señal.
PROGRAMA MANUAL para manualmente incluir o borrar canales.
IDIOMA/
LANGUE
PROG CNLS
CC
OTROS AJ.
MODO
CABLE
ANTENA
ANT1
PROGRAMA AUTO
PROGRAMA MANUAL
CC (Subtítulos)
Esta televisión contiene un decodificador integrado que despliega subtítulos (texto en letras
blancas o de colores sobre un fondo negro) en pantalla. Permite al usuario leer el diálogo de un
programa de televisión u otra información. El programa visto debe incluir la modalidad de
subtítulos para que esta función opere.
Modo CC
r
En el menú de SET UP, (Ajuste), seleccione CC (Subtítulos).
r
r
Seleccione MODO CC .
Seleccione NO, C1, C2, T1, T2, C3, C4, T3 ó T4:
•
NO - Cuando no se desea la modalidad de subtítulos.
•
C1 - Para que la información relacionada con el vídeo sea desplegada en hasta 4
líneas en pantalla a la vez. (No bloquea partes relevantes de la imagen). El texto
puede ser en cualquier idioma.
•
C2 a C4 - Otras modalidades de información relacionada con el vídeo.
•
T1 - Para que la guía de la programación o cualquier otra información sea
desplegada en pantalla, cuando sea disponible. (Bloquea una gran porción de la
imagen en la pantalla de la televisión).
•
T2 a T4 - Para otras modalidades de información. (Bloquea una gran porción de la
imagen en la pantalla de la televisión).
Presione ACTION para regresar a las opciones de los submenús y para salir de los menús.
r
19
FUNCIONES ESPECIALES
Ajuste (cont.)
CC En Mudo
Activa la modalidad de subtítulos en pantalla cuando el botón MUTE (MUDO) en el control remoto es
presionado. Para desactivar presione nuevamente el botón MUTE (MUDO).
Nota:
Esta función opera solamente cuando la modalidad de subtítulos está apagada (NO). El
programa visto debe ser transmitido con la modalidad de subtítulos. (Consulte su guía de
televisión local).
r
En el menú de SET UP, seleccione CC .
r
r
r
Seleccione CC EN MUDO.
Seleccione NO, C1, C2, C3 ó C4.
Ajuste recomendado para la modalidad de subtítulos cuando se usa el botón MUTE (Mudo):
•
r
r
r
CC EN MUDO: C1
•
MODO CC : NO
Presione ACTION para regresar a las opciones de los submenús, y salir de los menús.
Presione el botón MUTE (MUDO) para activar la característica de Subtítulos.
Presione el botón MUTE (MUDO) nuevamente para desactivar la característica.
IDIOMA/
LANGUE
PROG CNLS
CC
OTROS AJ.
20
CC EN MUDO
C1
MODO CC
NO
FUNCIONES ESPECIALES
Convergencia 1
En el menú de SET UP, (Ajuste) seleccione CONVERGENCIA únicamente después de mover el PTV
para ajustar los efectos de campo magnético de la tierra en los tubos de proyección.
IDIOMA/
LANGUE
PROG CNLS
CC
OTROS AJ.
Nota:
AUTOENCENDIDO NO
CONVERGENCIA1
CONVERGENCIA 2
La necesidad de ajustar CONVERGENCIA es ocasional, sólo cuando se mueve el PTV.
Use los botones de navegación para alinear las líneas verdes horizontales y verticales en la pantalla
con las marcas de referencia de afuera, como se muestra abajo. Presione el botón de ACTION para
moverse hacia la pantalla RED CONVERGENCIA (Convergencia Roja).
CONVERGENCIA
VERDE
PRÓXIMO : ACTION
Marcas
de
Referencia
Use los botones de navegación para alinear la cruz roja con el patrón de la cruz blanca al
centro de la pantalla. Presione ACTION para continuar con el ajuste en la pantalla de la
convergencia AZUL y repítalo.
CONVERGENCIA
ROJO
PRÓXIMO : ACTION
Nota:
PARA PREVENIR DAÑO AL TUBO DE LA IMAGEN, NO DEJE ENCENDIDO
EL PATRON DE PRUEBA POR UN PERIODO DE TIEMPO PROLONGADO.
Convergencia
Un patrón cruzado aparecerá en blanco con un
mínimo de borde de color cuando se termine de
ajustar.
21
FUNCIONES ESPECIALES
Convergencia 2
En el menu de SET UP bajo la opción OTHER ADJ. seleccione CONVERGENCIA 2.
Nota:
Realice este ajuste solamente después de que CONVERGENCIA 1 a sido ajustada
correctamente.
IDIOMA/
LANGUE
PROG CNLS
CC
OTROS AJ.
AUTOENCENDIDO NO
CONVERGENCIA1
CONVERGENCIA2
Procedimiento
r
r
r
Presione los botones del 1 al 9 en el control remoto para seleccionar el punto de
convergencia deseado.
Use los botones de navegación para alinear la cruz ROJA con el patrón blanco.
Presione el botón de ACTION para pasar al ajuste de covergencia AZUL y repita el paso
anterior.
Nota:
El control remoto debe estar en modo de TV.
1
2
3
ROJO
4
6
PRÓXIMO : ACTION
7
8
9
Convergencia
Un patrón cruzado aparecerá en blanco con un
mínimo de borde de color cuando se termine de
ajustar.
22
FUNCIONES ESPECIALES
CRONOMETRO
Apagado
En el menú de TIMER, seleccione APAGADO para poder apagar la Televisión en 30, 60 ó 90
minutos. Seleccione NO para desactivar el CRONOMETRO.
RELOJ
APAGADO
CRONOM 1
CRONOM 2
TIEMPO ?
30
CRONOM 1 y CRONOM 2
En el menú de TIMER seleccione dos cronómetros, CRONOM 1 y CRONOM 2, para encender
o apagar la Televisión a la hora seleccionada de un canal seleccionado, en los días
seleccionados.
Nota:
La HORA debe anotarse en el menú de RELOJ para que las funciones del CRONOMETRO
funcionen.
RELOJ
APAGADO
CRONOM 1
CRONOM 2
DIA
SAB
ENCENDER _ _: _ _
APAGAR
_ _: _ _
ELIJA CANAL
___
PONER TIEMPO
Apagado después de 90 minutos
La Televisión se apaga automáticamente después de 90
minutos cuando se encendió con el CRONÓMETRO. Si
se selecciona APAGAR o si se presiona una tecla, el
apagado automático de 90 minutos se cancela.
Activación del CRONÓMETRO
El CRONOMETRO está activo cuando la Televisión está
apagada o encendida. La Televisión cambiará al canal
seleccionado a la hora seleccionada según se anotó en
el CRONOMETRO.
23
FUNCIONES ESPECIALES
IMAGEN
AJ. IMAGEN1
En el menú de PICTURE (Imagen) bajo AJ. IMAGEN1 seleccione:
r
r
r
r
r
r
COLOR - Ajusta la intensidad del color deseada.
TINTE - Ajusta los tonos naturales de la piel.
BRILLO - Ajusta las áreas oscuras para detalles más nítidos.
CONTRASTE - Ajusta las áreas blancas de la imagen.
NITIDEZ- Ajusta para dar mejor claridad a los detalles de la silueta.
NORMAL- Reajusta todas las modificaciones de la imagen a los predispuestos de fábrica.
ADJ. IMAGEN1
ADJ. IMAGEN2
OTROS ADJ.
COLOR
TINTE
BRILLO
CONTRASTE
NITIDEZ
NORMAL
-----I---------I---------I--------------I
-----I----NO
AJ. IMAGEN2
En el menú de PICTURE (Imagen) bajo AJ. IMAGEN2 seleccione:
r
r
r
r
TEMP COLOR (temperatura) para aumentar o disminuir el rojo y el azul para acomodarse a las
preferencias personales.
COLOR NATURAL - Esta función expande el rango de reproducción del color, lo que resulta en
imagenes mas vivas con una graduación de colores mas natural y tonos mas delicados.
REDUC DE RUIDO - Reduce el ruido de canal normalmente llamado “nieve”. Permanecerá apagado
cuando reciba un canal con señal fuerte y estable.
3D Y/C FILTRO para minimizar el ruido o el cruce de color en la imagen.
TEMP COLOR
NORMAL
ADJ. IMAGEN1
COLOR NATURAL
SI
ADJ. IMAGEN2
REDUC DE RUIDO
NO
OTROS ADJ.
3D Y/C FILTRO
SI
Otros Ajustes
r
r
r
MODO DE ESCANEO - Para seleccionar el modo de TV o GAME y si es necesario realizar ajustes a
la imagen cuando cambia del modo para video juegos al modo normal de TV.
MATRIZ DE COLOR - Seleccione HD or SD para ajuste automático de los parámetros de color para
transmiciones de HD (alta definición) y SD (definición estándar).
POSICIÓN VERT - Presione el botón ASPECT en el control remoto para seleccionar el modo ZOOM,
luego ajuste la posición vertical presionando los botones de VOL.
ADJ. IMAGEN1 MODO ESCANEO
ADJ. IMAGEN2 MATRIZ COLOR
OTROS ADJ.
POSICIÓN VERT
24
TV
HD
0
FUNCIONES ESPECIALES
AUDIO
Modalidad Dolby Central y Salida Fija de Audio
En el menú de AUDIO en ALTAVOCES seleccione DOLBY CENTRAL Y SALIDA FIJA para
poder hacer operar los ALTAVOCES de la Televisión como altavoces centrales para
transmisión de sonido DOLBY (vea la sección de instalación en el manual).
AJ. AUDIO
OTROS AJ.
ENVOLVENTE
ALTAVOCES
DOLBY CENTRAL Y
SALIDA AUDIO FIJA
CANALES
Favoritos
En el menú de CHANNELS (Canales) bajo FAVORITOS seleccione:
r
r
EXPLORA CAN FAV para introducir hasta 16 canales favoritos.
TODOS para explorar todos los canales cuando se usan los botones CH (Canal) arriba/abajo.
FAVORITOS
TITULOS
EXPLORA CAN
FAV
ELIJA CANAL
123
CANALES FAVORITOS
Título
En el menú de CHANNELS bajo TITULO seleccione:
r
r
r
PREFIJADO para asignar el número de canal para las estaciones populares de televisión prefijadas.
MANUAL para introducir los números y títulos manualmente.
PONGA TITULO para clasificar las conexiones de entrada de vídeo que se visualizan en la pantalla.
FAVORITOS
TITULOS
PREFIJADO
MANUAL
PONGA TITULO
25
FUNCIONES ESPECIALES
Funcion Para Cancelar Entradas De Video
Este televisor tiene una función que permite evitar la visualización de alguna de las entradas de
video cuando presione TV/VIDEO en el control remoto.
r Seleccione la entrada de video que quiera bloquear (VIDEO1, VIDEO2 o VIDEO3).
r Para activar la función de Cancelar, presione el botón de volumen menos con el cursor en
el primer caracter.
Note:
Para desactivar la función, presione el botón de volumen mas, con el cursor en el primer
caracter.
PONGA TITULO
COMPONENTE 1 CANCELAR __
COMPONENTE 2 _ _ _ _ _ _ _ _
VIDEO 1
________
VIDEO 2
________
VIDEO 3
________
VIDEO 4
________
PARA MOVER CURSOR
PARA ESCOGER CARAC
BLOQUEO
MODO
Para usar las opciones de BLOQUEO:
r ELIJA CODIGO - Use el teclado numérico para introducir un código secreto de cuatro
dígitos. Después de introducir su código por primera vez, el mensaje en pantalla cambia a
CAMBIAR CODIGO.
Nota:
Use un código que sea fácil de recordar y escríbalo en un lugar seguro.
En el submenú de MODO seleccione:
r BLOQUEO para seleccionar:
•
•
•
•
r
r
NO - Para apagar la función de bloqueo.
TODOS - Para bloquear todos los canales y entradas de vídeo.
CANAL - Para bloquear hasta cuatro canales de su elección.
JUEGO - Para bloquear los canales 3, 4 y las entradas de vídeo.
PROGRAMAS« - Para usar clasificaciones en programas y vídeos.
CAMBIAR CODIGO - Para cambiar su código secreto de cuatro dígitos.
Nota:
Si en la opción de CAMBIAR CÓDIGO se introduce un código diferente al usado previamente, el código nuevo
se convierte en el código controlador.
Presione el botón ACTION (ACCION) para regresar al submenú, seleccione TIEMPO para
seleccionar la duración del bloqueo (12, 24, 48 horas o SIEMPRE).
Nota:
Sea cuidadoso al seleccionar SIEMPRE. Si siempre está seleccionado, y usted olvida su código secreto la
televisión deberá ser atendida por un técnico calificado para limpiar el ajuste del bloqueo.
Presione el botón ACTION (ACCION) para regresar a los submenús, y salir de los menús.
MODO
TIEMPO?
BLOQUEO
NO
PROGRAMAS :
NO
PROGRAMAS DE
EEUU
ACTIVADA
NO
INGRESAR
- - - -
CLAVE
Nota:
Si JUEGO, CANAL o TODO está seleccionado, y si una de las entradas de vídeo o de los
canales bloqueados es seleccionado, el mensaje PG (Protección de los Padres) se mostrará en
la esquina superior derecha de la pantalla de la televisión.
Desactive BLOQUEO al introducir nuevamente su código secreto de cuatro dígitos y
seleccionando BLOQUEO NO.
«Para más información acerca de programas vea el manual V-CHIP Guía de los Padres
incluido en el paquete de la televisión.
26
CUADRO DE LOCALIZACIÓN DE FALLAS
Cuadro de Localización de Fallas
Antes de solicitar servicio, establezca los síntomas y lleve a cabo las siguientes posibles soluciones.
SONIDO
IMAGEN
Soluciones
Ajuste la Ubicación y / o Conexión de la Antena
Sonido Ruidoso
Imagen Moteada
Ajuste la Ubicación y la Conexión de la Antena
Verifique el Cable de Entrada de la Antena
Sonido Ruidoso
Imagen Múltiple
Aleje la PTV de los Aparatos Electrodomésticos,
Luces, Vehículos y Equipo Médico
Sonido Ruidoso
Interferencia
Aumente el Volumen
Revise Mute (MUDO)
Revise en el Menú de Audio: ALTAVOCES SI
Sin Sonido
Imagen Normal
Cambie el Canal
Ajuste apropiadamente la modalidad de PTV o del
Cable
Sonido Ruidoso
Sin Imagen
?
Sin Sonido
Sin Imagen/sin SPLIT
Verifique los Cables de la Antena
Verifique que el Cable de Corriente este Enchufado a
una toma de Corriente Activa
Ajuste los Controles de Brillo y Audio
Cambie el Canal
Verifique las Conexiones del Cable
Programe otra vez el Control Remoto
Verifique la Operación de la Segunda Fuente de Video
Ajuste el Color
Cambie el Canal
Sonido Normal
Sin Color
Verifique en el menú de AUDIO que el Ajuste se
encuentre en Estéreo o Mono, no en SPA
Sonido Erróneo
Imagen Normal
Cambie CC (Subtítulos) de la Modalidad de Texto
Sonido Normal
Caja Negra en Pantalla
Reemplace las Pilas del Control Remoto
Imagen Normal
Sonido Normal
Operación Intermitente del Control Remoto
27
NOTAS
Panasonic Consumer Electronics Company,
Division of Matsushita
Electric Corporation of America
One Panasonic Way
Secaucus, New Jersey 07094
www.panasonic.com
(800) 222-4213
28
Panasonic de Mexico, S.A, de C.V.
Amores No. 1120
Col. Del Valle C.P. 03100
México, D.F.
Tel. (915 ó 015) 488-1000
Fax (915 ó 015) 575-6763, 575-6765
Panasonic Sales Company,
Division of Matsushita Electric
of Puerto Rico Inc. (“PSC”)
Ave. 65 de Infantería, Km 9.5
San Gabriel Industrial Park
Carolina, Puerto Rico 00985
Tel. (787) 750-4300
Fax (787) 768-2910