Panasonic CT 36D11 Manual de usuario

Categoría
Televisores LCD
Tipo
Manual de usuario
®
®
Color Television
Operating Instructions
CT-27D11
CT-27D11U
CT-27D21
CT-27D21U
CT-27D31
CT-27D31U
CT-2772S
CT-2772SU
CT-32D11
CT-32D11U
CT-32D31
CT-32D31U
CT-36D11
CT-36D11U
CT-36D31
CT-36D31U
TQB2AA0373-1 10215
PRINTED IN USA
Televisor a color
Instrucciones de Operación
CT-27D11
CT-27D11U
CT-27D21
CT-27D21U
CT-27D31
CT-27D31U
CT-2772S
CT-2772SU
CT-32D11
CT-32D11U
CT-32D31
CT-32D31U
CT-36D11
CT-36D11U
CT-36D31
CT-36D31U
TQB2AA0373-1 10215
IMPRESO EN EE.UU.
For assistance, please call: 1-800-211-PANA (7262) or
send e-mail to: consumerproduct[email protected] (USA only)
Para asistencia llame al teléfono: 1-800-211-PANA (7262)
o envíe un correo electrónico a la dirección:
consumerproducts@panasonic.com (Solo en Estados Unidos)
0373-1 Cover.fm Page 1 Monday, February 26, 2001 3:49 PM
24
N
OTES
Notes
Panasonic Consumer Electronics Company,
Division of Matsushita
Electric Corporation of America
One Panasonic Way
Secaucus, New Jersey 07094
www.panasonic.com
(800) 222-4213
Panasonic de Mexico, S.A, de C.V.
Amores No. 1120
Col. Del Valle C.P. 03100
México, D.F.
Tel. (915 ó 015) 488-1000
Fax (915 ó 015) 575-6763, 575-6765
Panasonic Sales Company,
Division of Matsushita Electric
of Puerto Rico Inc. (“PSC”)
Ave. 65 de Infantería, Km 9.5
San Gabriel Industrial Park
Carolina, Puerto Rico 00985
Tel. (787) 750-4300
Fax (787) 768-2910
0373 -1E.fm Page 24 Monday, February 26, 2001 3:47 PM
®
®
Color Television
Operating Instructions
CT-27D11
CT-27D11U
CT-27D21
CT-27D21U
CT-27D31
CT-27D31U
CT-2772S
CT-2772SU
CT-32D11
CT-32D11U
CT-32D31
CT-32D31U
CT-36D11
CT-36D11U
CT-36D31
CT-36D31U
TQB2AA0373-1 10215
PRINTED IN USA
Televisor a color
Instrucciones de Operación
CT-27D11
CT-27D11U
CT-27D21
CT-27D21U
CT-27D31
CT-27D31U
CT-2772S
CT-2772SU
CT-32D11
CT-32D11U
CT-32D31
CT-32D31U
CT-36D11
CT-36D11U
CT-36D31
CT-36D31U
TQB2AA0373-1 10215
IMPRESO EN EE.UU.
For assistance, please call: 1-800-211-PANA (7262) or
send e-mail to: consumerproduct[email protected] (USA only)
Para asistencia llame al teléfono: 1-800-211-PANA (7262)
o envíe un correo electrónico a la dirección:
consumerproducts@panasonic.com (Solo en Estados Unidos)
0373-1 Cover.fm Page 1 Monday, February 26, 2001 3:49 PM
1
RIESGO DE SACUDIDAS
ELECTRICAS. NO ABRIR.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, no
deberán quitarse ni la cubierta ni la tapa posterior. No hay en el interior pieza
alguna que el usuario tenga que reparar. Todo servicio habrá de brindarlo
personal de reparación capacitado.
El propósito del relámpago con
punta de flecha dentro de un
triángulo es el de advertir al
usuario de que existen piezas
internas del producto que
representan riesgo de que las
personas reciban sacudidas
eléctricas.
El propósito del signo de
exclamación dentro de un
triángulo es el de advertir al
usuario de que los
documentos que acompañan
al aparato incluyen
importantes instrucciones de
funcionamiento y reparación.
ADVERTENCIA: Con el objeto de prevenir el riesgo de incendio o de sacudida
eléctrica, este aparato no deberá verse expuesto a la lluvia ni a la humedad.
0373-1S.fm Page 1 Monday, February 26, 2001 3:48 PM
2
I
NDICE
Indice
Tabla de Comparación de Características.............3
Felicidades................................................................4
Registro del Usuario ...............................................................4
Cuidado y Limpieza..................................................................4
Especificaciones.......................................................................4
Instalación.................................................................5
Ubicación de la Televisión........................................................5
Conexiones de Cable Opcional................................................6
Cable de Suministro de Corriente Alterna................................6
Conexiones de Cable / Antena ................................................6
Conexiones de Equipo Opcional.............................7
Conexión de la Videocasetera .................................................7
Conexión del Decodificador de Televisión
Digital (DTV-STB) .................................................................8
Para el Amplificador de Sonido / To Audio AMP......................8
Operación de 1 Imagen en Imagen (IDI) .................8
IDI Con una Videocastetera (VCR) - Con
Decodificador de Cable..........................................................8
IDI Con una Videocastetera (VCR) - Sin
Decodificador de Cable..........................................................9
Operación de 2 Imagen en Imagen (IDI) ..............10
IDI Con una Videocastetera (VCR) - Con
Decodificador de Cable........................................................10
IDI Con una Videocastetera (VCR) - Sin
Decodificador de Cable........................................................11
Menu Principal........................................................13
Botones del Control Remoto ..................................................13
Guía del Control Remoto........................................................13
Tabla de Características del Menu Principal........14
Funciones Especiales............................................18
Ajuste - Idiomas......................................................................18
Programación de Canales......................................................18
CC (Substitulos).....................................................................18
Otros Aj. Autoencendido/Canal Info.......................................18
Cronómetro - Apagado...........................................................19
Cronómetro 1 y Cronómetro 2................................................19
Imagen - Imagen Ajustes .......................................................20
Imagen - Otros Ajustes...........................................................20
Canales - Favoritos................................................................21
Canales - Titulos ....................................................................21
Funcion Para Cancelar Entradas De Video ...........................21
Bloqueo - Modo......................................................................22
Cuadro de Localización de Fallas.........................23
Lea estas instrucciones completamente antes de operar la T.V.
El contenido está sujeto a cambios sin previo aviso u obligación.
Derechos reservados 2001 por Matsushita Electric Corporation of America. Todos
los derechos reservados. La copia y distribución sin autorización es violación de
la ley.
0373-1S.fm Page 2 Monday, February 26, 2001 3:48 PM
3
T
ABLA
DE
C
OMPARACIÓN
DE
C
ARACTERÍSTICAS
Tabla de Comparación de Características
MODELOS
CT-27D11
CT-27D11U
CT-27D21
CT-27D21U
CT-27D31
CT-27D31U
CT-2772S
CT-2772SU
CT-32D11
CT-32D11U
CT-32D31
CT-32D31U
CT-36D11
CT-36D11U
CT-36D31
CT-36D31U
CARACTERISTICAS
LENGUAJE DEL MENÚ
ENG/ESP/FRAN
r r r r r r r r
NO IMAGEN EN IMAGEN
r r r
IMAGEN EN IMAGEN CON 1
SINTONIZADOR
r r
IMAGEN EN IMAGEN CON 2
SINTONIZADOR
r r r
ENTRADA DE VIDEO
MEMORIA DE IMAGEN
r r r r r r r r
SUBTITULACION
r r r r r r r r
CAPACIDAD DEL V-CHIP
r r r r r r r r
ENTRADA DE 75 OHM
r r r r r r r r
INFORMACIÓN DEL CANAL
r r r r r r r r
VIDEO NORM
r r r r r r r r
AUDIO NORM
r r r r r r r r
ESTEREO
r r r r r r r r
SONIDO IA
r r r r r r r r
BAJOS/BALANCE/AGUDOS
r r r r r r r r
ENVOLVENTE
r r r r r r r r
NUMERO DE BOCINAS 2 2 2 2 2 2 2 2
ENTRADA A/V
(POSTERIOR/DELANTERA)
3
(2/1)
3
(2/1)
3
(2/1)
3
(2/1)
3
(2/1)
3
(2/1)
3
(2/1)
3
(2/1)
SALIDA AUDIO
r r r r r r r r
ENTRADA S-VHS
r r r r r r r r
ENTRADA DE VIDEO
COMPUESTO
r r r r r r r r
CONECTOR DE AUDIFONOS
r r r r r r r r
CONECTORES
DE A/V
AUDIO
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES
0373-1S.fm Page 3 Monday, February 26, 2001 3:48 PM
4
F
ELICIDADES
Felicidades
Su nueva Televisión se caracteriza por un chasis de estado sólido que está diseñado
para brindarle satisfacción por muchos años. Ha sido comprobada completamente en
la fábrica para su mejor desempeño.
Registro del Usuario
El modelo y el número de serie de este producto se localizan en la parte posterior de
este TV. Deberá anotar el modelo y el número de serie en los espacios que se
proveen a continuación y consérvelos permanentemente como comprobación de su
compra. Esto le ayudará a identificarlo en caso de robo ó pérdida. Los consumidores
en los Estados Unidos de América pueden registrar su producto en la siguiente
dirección electrónica:
www.prodreg.com/panasonic.
Número de
Modelo
Número de
Serie
Cuidado y Limpieza
Pantalla (Apagar la Televisión)
r Use una solución de jabón suave o limpiador de vidrio con un paño suave y limpio. NO
USE LIMPIADORES ABRASIVOS.
r Evite la humedad excesiva y seque bien.
Nota: Evite rociar cualquier tipo de limpiadores directamente sobre la pantalla.
Gabinete y Control Remoto
r Para gabinetes y control remoto use un paño humedecido con agua o una solución
detergente suave. Evite el exceso de humedad y frote hasta secar.
r No use benceno, diluyentes u otros productos a base de petróleo.
Especificaciones
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso ni obligación alguna.
Fuente de Potencia
CT-27D11 (2,0A) CT-32D11 (2,2A) CT-36D11 (2,4A)
CT-27D11U (2,0A) CT-32D11U (2,2A) CT-36D11U (2,4A)
CT-27D21 (2,1A) CT-32D31 (2,2A) CT-36D31 (2,4A)
CT-27D21U (2,1A) CT-32D31U (2,2A) CT-36D31U (2,4A)
CT-27D31 (2,1A)
CT-27D31U (2,1A)
CT-2772S (2,1A)
CT-2772SU (2,1A)
120Vca, 60Hz
Capacidad de Canales - 181 VHF-12; UHF-56; Cable-125
Terminales de Entrada de Video
1Vp-p, 75 Ohmios,Terminal tipo
fonográfico
Terminales de Entrada de Audio 500mV rms 47Kilo Ohmios
Terminales de Salida de Audio 0-2.0V RMS 4,7Kilo Ohmios
Componente Entrada de Vídeo
75 Ohmios,Terminal tipo
fonográfico
Terminal de Entrada S-Video Conectores S-Video (Y-C)
0373-1S.fm Page 4 Monday, February 26, 2001 3:48 PM
5
I
NSTALACIÓN
Instalación
Ubicación de la Televisión
Esta unidad puede ser utilizada como un centro de entretenimiento. Consulte a su
distribuidor para obtener opciones disponibles.
r Evite el exceso de luz del sol u otras luces brillantes, incluyendo reflejos.
r Mantenga alejada la unidad del exceso de calor o humedad. Ventilación inadecuada puede
causar fallas en componentes internos.
r Iluminación fluorecente puede reducir la transmisión del Control Remoto.
r Evite el equipo magnético, incluyendo motores, ventiladores ó bocinas externas.
PRECAUCIÓN: Use únicamente con el mueble, mesa, cómoda o librero
especificado por el fabricante o comprado con el aparato. Si mueve el
mueble con el aparato sobre de el, tenga mucho cuidado de que el aparato
no caiga sobre usted al empujar. Para evitar lesiones a infantes, nunca
coloque el televisor en muebles que puedan ser inclinados o movidos por
un niño
.
CT-27D11/U, CT-27D21/U, CT-27D31/U, CT-2772S/U:
PRECAUCIÓN: Este televisor debe ser utilizado unicamente con el mueble
PANASONIC TY-27G22M. Si lo utiliza con algun otro mueble o porta-televisor,
podria ser fragil o inestable, lo que podria ocasionar un accidente.
CT-32D11/U, CT-32D31/U:
PRECAUCIÓN: Este televisor debe ser utilizado unicamente con el mueble
PANASONIC TY-32G22M. Si lo utiliza con algun otro mueble o porta-televisor,
podria ser fragil o inestable, lo que podria ocasionar un accidente.
CT-36D11/U, CT-36D31/U:
PRECAUCIÓN: Este televisor debe ser utilizado unicamente con el mueble
PANASONIC TY-36G22M. Si lo utiliza con algun otro mueble o porta-televisor,
podria ser fragil o inestable, lo que podria ocasionar un accidente.
0373-1S.fm Page 5 Monday, February 26, 2001 3:48 PM
6
I
NSTALACIÓN
Conexiones de Cable Opcional
Cables blindados de Audio y Video deben usarse entre los componentes.
Para mejores resultados:
r Use cable coaxial blindado de 75-ohmios.
r Use los conectores de entrada y salida apropiados, iguales a los de su componente.
r Evite el uso de cables largos para minimizar interferencia.
Cable de Suministro de Corriente Alterna
PRECAUCION: PARA PREVENIR UNA DESCARGA ELECTRICA,
BUSQUE LA HOJA ANCHA DEL ENCHUFE E INSERTELA POR
COMPLETO EN LA RENDIJA ANCHA CORRESPONDIENTE DE
LA TOMA DE CORRIENTE ALTERNA. NO USE ESTE ENCHUFE
CON UN RECEPTACULO U OTRA TOMA DE CORRIENTE SALVO
QUE LA HOJA SE PUEDA INSERTAR POR COMPLETO PARA
PREVENIR LA EXPOSICION DE LA HOJA.
PROTEJA EL CABLE DE AC DE SER PISADO, ENRROLLADO, PLEGADO,
TROZADO O PERFORADO, PARTICULARMENTE EN LOS CONECTORES Y EN
LOS PUNTOS DONDE SALEN DEL APARATO.
Conexión de Cable / Antena
Para una recepción adecuada, se requiere una conexión de cable o antena.
Conexión de cable
Conecte el cable suministrado por su compañía local de cable.
Nota: Puede ser necesaria una caja convertidora de cable para una
recepción adecuada. Verifique con su compañía de Cable
sobre los requisitos de compatibilidad.
Conexión de Antena
r Para una recepción adecuada de canales VHF/UHF, se requiere de
una antena externa. Para la mejor recepción posible, se recomienda
una antena al exterior.
r La Modalidad de Antena debe estar ajustada en la televisión.
Enchufe polarizado
Cable Predispuesto
La modalidad de cable está predispuesta de
fábrica. Usuarios de antena deberán cambiar a
modalidad de antena en el menú de Ajuste
(SETUP).
75 Ohmios VHF/UHF
en la parte posterior de la TV
Cable de Entrada de
la Compañía de Cable
Cable de Entrada de
una Antena de Casa
7
C
ONEXIONES
DE
E
QUIPO
O
PCIONAL
Conexiones de Equipo Opcional
Conexión de la Videocasetera
Videocaseteras, equipo de videodiscos, equipo de videojuegos y teletexto pueden
también ser conectados a la entrada de conexión de vídeo. Vea el manual de su
equipo opcional para más información.
Nota: La entrada de VIDEO 1 es una entrada de propósito dual. Es para conectar equipos de 480i
principalmente, tal como un reproductor de DVD usando los conectores de video por
componentes Y P
B
P
R
y los conectores de audio L y R. Pero además pueden conectarse fuentes
de video compuesto convencionales como una videocasetera, usando solo los conectores de Y/
Video y AUDIO L y R. La información en pantalla mostrará Componente ó Video 1 dependiendo
de que fuente este conectada.
Procedimiento
1. Conecte el equipo como se muestra a la parte frontal o posterior de la entrada de Audio/Vídeo.
Nota: Conexiones de Audio/Vídeo frontales y de la parte posterior no pueden usarse al mismo tiempo.
2. Seleccione la Modalidad de Vídeo presionando el botón de TV/VIDEO.
3. Opere el equipo opcional tal como se instruye en el manual del equipo.
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE EL USO DE JUEGOS DE VIDEO,
COMPUTADORAS, TELETEXTOS U OTROS DESPLIEGUES DE IMAGEN FIJA.
El uso extensivo de materiales de programación con imagen fija pueden causar una
“imagen de sombra” permanente en el tubo de imagen. Esta imagen de fondo se ve
en programas normales en la forma de una imagen fija estacionaria. Este tipo de
deterioración en el tubo de imagen es irreversible pero puede ser limitada de acuerdo
a las siguientes indicaciones:
A. Reduzca el ajuste de brillo/contraste a un nivel mínimo.
B. No utilice la imagen fija por largos períodos de tiempo.
C. Apague el televisor cuando no lo observe.
Nota: Cualquier marca o imagen que se retiene en el tubo de imagen como resultado del
uso de imagen fija no se considera un defecto de funcionamiento y como tal, no es
cubierto por la garantía. Este producto no está diseñado para mostrar patrones de
imagen fija por largos períodos de tiempo.
CABLES NO INCLUIDOS
TERMINALES EN PARTE POSTERIOR DE LA TV
COMPONENT
VIDEO INPUT
INPUT 1
R AUDI O
L
P
B
P
R
Y/VIDEO
TO AUDIO
AMP
L
R
R AUDI O
LINPUT 2
VIDEO
S-VIDEO
Videocasetera
L
R
ANT IN
VIDEO OUT
AUDIO OUT
ANT OUT
Entrada para audifonos
conector de 1/8"
HPJ VIDEO 3 L AUDIO IN R
TERMINALES EN EL FRENTE DE LA TELEVISION
0373-1S.fm Page 7 Monday, February 26, 2001 3:48 PM
8
O
PERACIÓN
DE
I
MAGEN
EN
I
MAGEN
(IDI) C
ON
1 S
INTONIZADOR
Operación de Imagen en Imagen (IDI) Con 1 Sintonizador
Nota:
Consulte la Tabla de Comparación de Características en la pagina 3 para
determinar la función de Imagen en Imagen (IDI) de su televisor.
IDI Con una Videocasetera (VCR) - Con Decodificador de Cable
Esta Televisión incluye la característica del recuadro de Imagen en la Imagen. Se
requiere de una segunda fuente de vídeo (Videocasetera) para proveer una segunda
imagen. Conecte su televisión ya sea con o sin una caja de televisión por cable, tal
como se muestra debajo.
Nota: El Control Remoto debe programarse con los códigos que se incluyen para operar la
Videocasetera y la Caja de Cable. Vea Programación del Control Remoto en la Guía
de Referencia Rápida para el Control Remoto.
Procedimiento
Presione el botón de PIP en el Control Remoto para visualizar el recuadro de IDI.
Nota: La imagen IDI es la misma que la imagen principal, inicialmente.
Para visualizar una imagen diferente en el recuadro IDI:
r Presione el botón de TV/VIDEO en el Control Remoto para seleccionar la fuente de vídeo
de IDI.
r Verifique que la CAJA DE CABLE y VIDEOCASETERA estén ENCENDIDAS y que la
VIDEOCASETERA esté sintonizada en el canal 3.
r Seleccione los canales para el
recuadro
IDI
presionando el botón de CBL en el Control
Remoto y utilizando el teclado numérico o los botones de CH (canal) arriba/abajo.
r Seleccione los canales de la
Imagen Principal
presionando el botón de TV en el Control
Remoto y utilizando el teclado numérico o los botones de CH (Canal) arriba/abajo.
Nota: El botón de SWAP (CAMBIO) intercambia la fuente de las imágenes IDI y la Principal.
Presione el botón RECALL para que aparezca en pantalla el estado de la fuente de
las imágenes IDI y la Principal.
CABLES NO INCLUIDOS
TERMINALES EN LA PARTE POSTERIOR DE LA TELEVISON
COMPONENT
VIDEO INPUT
INPUT 1
R AUDIO
L
P
B
P
R
Y/VIDEO
TO AUDIO
AMP
L
R
R AUDIO
LINPUT 2
VIDEO
S-VIDEO
Videocasetera
L
R
ANT IN
VIDEO OUT
AUDIO OUT
ANT OUT
ANT IN
ANT OUT
CAJA DE CABLE
ANT IN
Cable de Entrada
Divisor de Cable de
(No incluido)
0373-1S.fm Page 8 Monday, February 26, 2001 3:48 PM
9
1 I
MAGEN
EN
I
MAGEN
C
ON
UNA
V
IDEOCASETERA
(VCR) - S
IN
D
ECODIFICADOR
DE
C
ABLE
1 Imagen en Imagen Con una Videocasetera (VCR) - Sin
Decodificador de Cable
Nota:
Consulte la Tabla de Comparación de Características en la pagina 3 para
determinar la función de Imagen en Imagen (IDI) de su televisor.
Esta Televisión incluye la característica del recuadro de Imagen en Imagen. Se
requiere de una segunda fuente de vídeo (Videocasetera) para proveer una segunda
imagen. Conecte su Televisión a una Videocasetera, como se muestra.
Nota: El Control Remoto debe programarse con los códigos que se incluyen para operar la
Videocasetera y la Caja del Cable. Vea Programación del Control Remoto en la Guía
de Referencia Rápida para el Control Remoto.
Procedimiento
APAGUE la Videocasetera y sintonice la Televisión al canal 3.
Presione el botón de PIP en el Control Remoto para visualizar en la pantalla el
recuadro IDI.
Nota: La imagen IDI es la misma que la Imagen Principal, inicialmente.
r Presione el botón de TV/VIDEO en el Control Remoto para seleccionar la fuente de
VIDEO.
r Presione el botón de VCR en el Control Remoto y ENCIENDA la VIDEOCASETERA.
r Presione el botón de TV/VCR en el Control Remoto.
r Seleccione los canales del
recuadro
IDI
presionando los botones de arriba/abajo VCR
CHANNEL (Canales de Videocasetera) en el Control Remoto.
r Seleccione los canales de la
Imagen Principal
presionando el botón de TV en el Control
Remoto y utilizando el teclado numérico ó los botones de CH (Canal) arriba/abajo.
Nota: El botón de SWAP (CAMBIO) intercambia la fuente de las imágenes IDI y la Principal.
Presione el botón RECALL para que aparezca en pantalla el estado de la fuente de
las imágenes IDI y la Principal.
CABLES NO INCLUIDOS
TERMINALES EN LA PARTE POSTERIOR DE LA TELEVISION
COMPONENT
VIDEO INPUT
INPUT 1
R AUDIO
L
P
B
P
R
Y/VIDEO
TO AUDIO
AMP
L
R
R AUDIO
LINPUT 2
VIDEO
S-VIDEO
Videocasetera
L
R
VIDEO OUT
AUDIO OUT
ANT IN
Cable de
Entrada
ANT IN
ANT OUT
0373-1S.fm Page 9 Monday, February 26, 2001 3:48 PM
10
O
PERACIÓN
DE
I
MAGEN
EN
I
MAGEN
(IDI) C
ON
2 S
INTONIZADOR
Operación de Imagen en Imagen (IDI) Con 2 Sintonizador
Nota:
Consulte la Tabla de Comparación de Características en la página 3 para
determinar la función de Imagen en Imagen (IDI) de su televisor.
Imagen en Imagen Con una Videocasetera (VCR) - Con Caja de Cable
Esta Televisión incluye una característica de sintonizador dual para Imagen en Imagen (IDI).
Esto permite ver dos (2) canales en vivo al mismo tiempo, ya sea con o sin una fuente de vídeo
externa (VCR).
Sin una Fuente de Vídeo Externa
Procedimiento
1. Conecte el cable de entrada a la terminal de antena (ANT) de la parte posterior del TV.
2. Presione el botón PIP en el Control Remoto para visualizar el recuadro IDI.
Nota: El sonido es para la Imagen Principal, únicamente.
3. Seleccione los canales para el
recuadro de IDI
presionando los botones PIP CHANNEL arriba/
abajo del control remoto.
4. Seleccione los canales de la
Imagen Principal
presionando el botón de TV en el Control Remoto
y utilizando el teclado numérico o los botones de CH (Canal) arriba/abajo.
Con una Fuente Externa de Vídeo (VCR y Caja de Cable)
Conecte su televisión a una VCR y Caja de Cable, como se muestra.
Nota: El Control Remoto debe programarse con los códigos que se incluyen para operar la
Videocasetera y la Caja de Cable. Vea Programación del Control Remoto en la Guía de
Referencia Rápida para el Control Remoto.
Procedimiento
Presione el botón PIP en el Control Remoto para visualizar el recuadro IDI.
Nota: El sonido es de la Imagen Principal, únicamente.
Para visualizar una imagen diferente en el recuadro IDI:
1. Presione el botón de TV/VIDEO en el Control Remoto para seleccionar la misma entrada de
vídeo a la que su Caja de Cable está conectada.
2. Verifique que la Caja de Cable y VCR estén ENCENDIDAS y que la VCR esté sintonizada en el
canal 3.
3. Seleccione los canales para el
recuadro IDI
presionando el botón CBL y usando los botones PIP
CHANNEL arriba/abajo del Control Remoto.
4. Seleccione los canales de la
Imagen Principal
presionando el botón de TV en el Control Remoto
y utilizando el teclado numérico o los botones de CH (Canal) arriba/abajo.
Nota: El botón de SWAP (CAMBIO) intercambia la fuente de las imágenes IDI y la Principal. Presione
el botón RECALL para que aparezca en pantalla el estado de la fuente de las imágenes IDI y la
Principal.
CABLES NO INCLUIDOS
TERMINALES EN LA PARTE POSTERIOR DE LA TELEVISON
COMPONENT
VIDEO INPUT
INPUT 1
R AUDI O
L
P
B
P
R
Y/VIDEO
TO AUDIO
AMP
L
R
R AUDI O
LINPUT 2
VIDEO
S-VIDEO
Videocasetera
L
R
ANT IN
VIDEO OUT
AUDIO OUT
ANT OUT
ANT IN
ANT OUT
CAJA DE CABLE
Cable de
Entrada se una
Antena de
Casa
Divisor de Cable de
(No incluido)
ANT IN
0373-1S.fm Page 10 Monday, February 26, 2001 3:48 PM
11
2 I
MAGEN
EN
I
MAGEN
C
ON
UNA
V
IDEOCASETERA
(VCR) - S
IN
C
AJA
DE
C
ABLE
2 Imagen en Imagen Con una Videocasetera (VCR) - Sin Caja de Cable
Nota: Consulte la Tabla de Comparación de Características en la página 3 para determinar la función
de Imagen en Imagen (IDI) de su televisor.
Esta Televisión incluye una característica de sintonizador dual para Imagen en
Imagen (IDI). Esta permite ver dos (2) canales en vivo al mismo tiempo, ya sea con o
sin una fuente de vídeo externa (VCR).
Conecte su Televisión a una Videocasetera, como se muestra.
Nota: El Control Remoto debe programarse con los códigos que se incluyen para operar la
Videocasetera. Vea Programación del Control Remoto en la Guía de Referencia
Rápida para el Control Remoto.
Procedimiento
Presione el botón de PIP en el Control Remoto para visualizar en la pantalla el
recuadro IDI.
Para visualizar una fuente de vídeo externa en el recuadro de IDI:
1. Presione el botón de TV/VIDEO en el Control Remoto para seleccionar la misma
imagen a la que su VCR está conectada.
2. Verifique que la VCR esté ENCENDIDA.
3. Seleccione los canales de la
Imagen Principal
presionando el botón de TV en el
Control Remoto y utilizando el teclado numérico o los botones de CH (Canal) arriba/
abajo
4. Seleccione los canales para el
recuadro de
PIP
presionando el botón de TV y usando
los botones los botones PIP CHANNEL arriba/abajo del Control Remoto.
CABLES NO INCLUIDOS
TERMINALES EN LA PARTE POSTERIOR DE LA TELEVISION
COMPONENT
VIDEO INPUT
INPUT 1
RAUDIO
L
P
B
P
R
Y/VIDEO
TO AUDIO
AMP
L
R
RAUDIO
LINPUT 2
VIDEO
S-VIDEO
Videocasetera
L
R
VIDEO OUT
AUDIO OUT
ANT IN
Cable de
Entrada de una
Antena de
Casa
ANT IN
ANT OUT
Botón SWAP / RECALL
El botón de SWAP (CAMBIO) intercambia la
fuente de las imágenes IDI y la Principal.
Presione el botón RECALL para que aparezca en
pantalla el estado de la fuente de las imágenes IDI
y la Principal.
0373-1S.fm Page 11 Monday, February 26, 2001 3:48 PM
12
C
ONEXIÓN
DEL
D
ECODIFICADOR
DE
T
ELEVISIÓN
D
IGITAL
(DTV-STB)
Conexión del Decodificador de Televisión Digital (DTV-STB)
Utilice este diagrama para conectar el decodificador de Televisión Digital Panasonic
(DTV-STB) a su Televisor.
Notas:
r El televisor tiene un grupo de entradas de video compuesto, que tiene tres entradas: Y, P
B
y P
R
. Los entradas separadas para las señales compuestas de color, proveen una mejor
separación de luminancia y color. Utilice las entradas de audio compuesto; Izquierda (L) y
Derecha (R) para conectar las salidas de audio de su Decodificador de Televisión Digital
Panasonic (DTV-STB).
r Seleccione el modo de salida para formato 480i del DTV-STV. El televisor solo puede
recibir señales en formato 480i.
Para el Amplificador de Sonido / TO AUDIO AMP
Conecte a la terminal de entrada del AMP (amplificador) de sonido externo para
escuchar el sonido en sistema estéreo.
Nota: Las terminales TO AUDIO AMP no pueden ser usadas directamente para bocinas externas.
Ajustes de Sonido (Audio)
1. Seleccionar ALTAVOCES SI en el menú de SONIDO (AUDIO).
2. Ajuste el volumen del AMP (amplificador) al mínimo.
3. Ajuste el volumen de la Televisión al nivel deseado.
4. Ajuste el volumen del AMP hasta igualar el de la Televisión.
5. Seleccionar ALTAVOCES NO&VAO en el menú de SONIDO (AUDIO).
6. Ahora puede seleccionar el volumen, y el silencio, usando los controles de la Televisión.
Nota: En NO&FAO el audio se controla mediante el control de volumen del sistema del amplificador
externo.
COMPONENT
VIDEO INPUT
INPUT 1
RAUDIO
L
P
B
P
R
Y/VIDEO
TO AUDIO
AMP
L
R
RAUDIO
LINPUT 2
VIDEO
S-VIDEO
CABLES NO INCLUIDOS
NTSC
OUTPUT
R-AUDIO-
L
VIDE
O
P
B
P
R
R-AUDIO-
L
S-
VIDEO
Y
DIGITAL OUTPUT
Entradas para Televisión Digital
en la parte posterior del Televisor
Entradas para Televisión Digital en la parte posterior del
Decodificador de Televisión Digital (DTV-STB).
TERMINALES EN PARTE POSTERIOR DE LA TV
CABLES NO INCLUIDOS
AMPLIFICADOR EXTERNAS
COMPONENT
VIDEO INPUT
INPUT
1
R AUDIO
L
P
B
P
R
Y/VIDEO
TO AUDIO
AMP
L
R
R AUDIO
L
INPUT
2
VIDEO
S-VIDEO
0373-1S.fm Page 12 Monday, February 26, 2001 3:48 PM
13
M
ENU
P
RINCIPAL
Menu Principal
Procedimiento
1. Presione el boton ACTION en el control remoto para desplegar el menu principal.
2. Presione los botones de CH pq y VOL tu para seleccionar el icono
deseado.
3. Presione ACTION para desplegar las funciones y submenus del icono
seleccionado.
4. Presione CH pq para seleccionar las funciones del icono seleccionado.
5. Presione VOL u para accesar los submenus.
6. Presione los botones de CH pq para seleccionar el submenu deseado.
7. Presion VOL tu para seleccionar o ajustar un submenu.
8. Presione ACTION repetidamente en el control remoto para salir de los menus.
Botones del Control Remoto
Guía del Control Remoto
La Guía de Referencia Rápida para el Control Remoto, se encuentra en el paquete
proporcionado con la TV.
EXIT
14
T
ABLA
DE
C
ARACTERÍSTICAS
DEL
M
ENU
P
RINCIPAL
Tabla de Características del Menu Principal
M
ENU
D
ESCRIPCIÓN
AJUSTE
IDIOMA
r Seleccione menús de Inglés, Español, o
Francés.
PROG CNLS
(Programación de Canales)
r MODO - Seleccione Cable o Televisión.
Vea la sección de Instalación en su
manual.
r PROGRAMA AUTO - Programación
automática de los canales con señal en la
memoria.
r PROGRAMA MANUAL - Manualmente
incluye o anula canales en memoria.
(Closed Captioned - Subtítulos)
r CC EN MUDO - Seleccione C1, hasta C2
para visualizar Subtítulos en pantalla
cuando el botón MUTE (MUDO) del
control remoto es presionado.
r MODALIDAD CC - Seleccione C1 ó C2
para información transmitida, si está
disponible, en un cuadro grande negro.
OTROS AJ
(Otros Ajustes)
r AUTOENCENDIDO - Seleccione SET
(AJUSTE) para encender la televisión al
mismo tiempo que la Caja del Cable u
otros componentes, ó seleccione NO.
r CANAL INFO - Seleccione SI para
desplegar la información cuando cambie
de canal.
Nota: Presione RECALL para desplegar la
INFORMACION DEL CANAL
CC
0373-1S.fm Page 14 Monday, February 26, 2001 3:48 PM
15
T
ABLA
DE
C
ARACTERÍSTICAS
DEL
M
ENU
P
RINCIPAL
SONIDO
AJ AUDIO
(Ajustes de Sonido)
r MODO - Seleccione ESTEREO, SAP
(Programa Secundario De Sonido) ó MONO
(use MONO cuando la señal de estéreo es
débil).
r BAJOS - Aumenta o disminuye la
respuesta de los bajos.
r ALTOS - Aumenta o disminuye la
respuesta de los altos.
r BALANCE - Enfatiza el volumen del
altavoz DERECHO / IZQUIERDO.
r NORMAL - Reajusta BAJOS, ALTOS y
BALANCE a los niveles prefijados de
fábrica.
OTROS AJ
(Otros Ajustes)
r IA SONIDO - Automáticamente ajusta el
volumen, para mantener confortable el
nivel a escuchar. (El SONIDO IA no está
disponible en la modalidad de VIDEO).
SONIDO ENVOLVENTE
r Use la función de sonido ambiental para
mejorar la respuesta auditiva cuando se
escucha una transmisión en estéreo.
ALTAVOCES
r SI - Altavoces de la TV funcionan
normalmente
r APAGADAS Y SALIDA DE AUDIO
VARIABLE -Altavoces de la TV están
apagados, el sonido va de acuerdo al de la
Televisíon.
r APAGADAS SALIDA DE AUDIO FIJA -
Altavoces de la TV están apagados, el
sonido se ajusta sólo con amplificador
externo.
CRONOMETRO
AJUSTE DE RELOJ
r Cuando se ajusta, TIME (HORA) aparecerá
en pantalla después de presionar el botón de
POWER (ENC/APAG), el botón RECALL
(LLAMADA), o al cambiar canales .
Tabla de Características del Menu Principal
M
ENU
D
ESCRIPCIÓN
0373-1S.fm Page 15 Monday, February 26, 2001 3:48 PM
16
T
ABLA
DE
C
ARACTERÍSTICAS
DEL
M
ENU
P
RINCIPAL
APAGADO
(Apagado Automático)
r Programe la TV para que
automáticamentese apague en 30, 60, ó
90 minutos. Seleccione NO para apagar el
cronómetro.
CRONOM 1
CRONOM 2
(Cronómetros)
r Programe uno ó dos cronómetros para que
enciendan y apaguen automáticamente a
la Televisión en la hora, canal y días
seleccionados (El reloj debe de estar
ajustado a tiempo para poder hacer uso
del cronómetro).
IMAGEN
AJ. IMAGEN.
(Ajustes)
r COLOR - Ajusta la intensidad del color
deseada.
r TINTE - Ajusta los tonos naturales de la
piel.
r BRILLO - Ajusta las áreas oscuras para
detalles más nítidos.
r CONTRASTE - Ajusta las áreas blancas
de la imagen.
r NITIDEZ- Ajusta para dar mejor claridad a
los detalles de la silueta.
r NORMAL- Reajusta todas las
modificaciones de la imagen a los
predispuestos de fábrica.
OTROS AJ.
(Otros Ajustes)
r TEMP COLOR - Ajusta la preferencia de
color AZUL, ROJO, o NORMAL.
CANALES
FAVORITOS
r EXPLORA CAN - Seleccione FAV (16
favoritos) o TODOS para explorar canales,
usando los botones CH arriba/abajo.
TITULOS
r MANUAL - Introduzca los números de los
canales y sus títulos/siglas manualmente.
r PONGA TITULO (SIGLAS) - Ponga título a
las entradas de video desplegadas en
pantalla y conexiones opcionales de
equipo.
Nota: Este televisor tiene una función que
permite evitar la visualización de alguna de
las entradas de video cuando presione
TV/VIDEO en el control remoto.
Tabla de Características del Menu Principal
M
ENU
D
ESCRIPCIÓN
0373-1S.fm Page 16 Monday, February 26, 2001 3:48 PM
17
T
ABLA
DE
C
ARACTERÍSTICAS
DEL
M
ENU
P
RINCIPAL
BLOQUEO
MODO
r Active el bloqueo en Todos, Canales o
Juego con un código secreto.
Nota: Para más información acerca de
programas vea el manual V-CHIP Guía de
los Padres incluido en el paquete de la
televisión.
TIEMPO
r Seleccione la duración del bloqueo (12, 24,
48 horas o SIEMPRE).
Tabla de Características del Menu Principal
M
ENU
D
ESCRIPCIÓN
0373-1S.fm Page 17 Monday, February 26, 2001 3:48 PM
18
F
UNCIONES
E
SPECIALES
Funciones Especiales
Ajuste
IDIOMAS
En el menú de SET UP (AJUSTE) bajo IDIOMA/LANGUE seleccione el idioma del menú
ENGLISH (Inglés), ESPAÑOL o FRANCAIS (Francés).
PROG CNLS (Programación de Canales)
En el menú de SETUP bajo PROG CNLS seleccione:
r MODE para seleccionar la modalidad de TV (antena) o CABLE dependiendo de la fuente
de la señal.
r PROGRAMA AUTO para programar automáticamente todos los canales con señal.
r PROGRAMA MANUAL para manualmente incluir o borrar canales.
(Substitulos)
Esta televisión tiene un decodificador ingrado que despliega substitulos en pantalla. Permite al
usario leer el diálogo de un programa de televisión o otra información. El programa visto debe
incluir la modalidad de substitulos para que esta función opere.
En el menú de SET UP (AJUSTE0 bajo seleccione:
r EN MUDO para seleccionar C1, hasta C2 para visualizar Subtítulos en pantalla
cuando el botón MUTE (MUDO) del control remoto es presionado.
r MODO para seleccionar C1 ó C2 para información transmitida, si está disponible, en
un cuadro grande negro.
Otros Aj.
r AUTOENCENDIDO - Seleccione SET (AJUSTE) para encender la televisión al mismo
tiempo que la Caja del Cable u otros componentes, ó seleccione NO.
r CANAL INFO. - Seleccione SI para desplegar la información cuando cambie de canal.
IDIOMA/
LANGUE
AJUSTE
MODO ESPAÑOL
PROG CNLS
CC
OTROS AJ.
AJUSTE
MODO
PROGRAMA AUTO
PROGRAMA MANUAL
CABLE
PROG CNLS
CC
OTROS AJ.
IDIOMA/
LANGUE
CC
CC
CC
CC
CC
AJUSTE
CC EN MUDO
MODO CC
IDIOMA/
LANGUE
PROG CNLS
OTROS AJ.
NO
NO
0373-1S.fm Page 18 Monday, February 26, 2001 3:48 PM
19
F
UNCIONES
E
SPECIALES
CRONOMETRO
Apagado
En el menú de TIMER, seleccione APAGADO para poder apagar la Televisión en 30,
60 ó 90 minutos. Seleccione NO para desactivar el CRONOMETRO
.
CRONOM 1 y CRONOM 2
En el menú de TIMER seleccione uno ó dos cronómetros, CRONOM 1 y CRONOM 2,
para encender o apagar la Televisión a la hora seleccionada de un canal
seleccionado, en los días seleccionados.
Nota: La HORA debe anotarse en el menú de RELOJ para que las funciones del
CRONOMETRO funcionen.
Apagado después de 90 minutos
La Televisión se apaga automáticamente después de 90
minutos cuando se encendió con el CRONÓMETRO. Si
se selecciona APAGAR o si se presiona una tecla, el
apagado automático de 90 minutos se cancela.
Activación del CRONÓMETRO
El CRONOMETRO está activo cuando la Televisión está
apagada o encendida. La Televisión cambiará al canal
seleccionado a la hora seleccionada según se anotó en
el CRONOMETRO.
TIEMPO? NO
APAGADO
CRONOM 1
CRONOM 2
RELOJ
CRONOMETRO
CRONOM 1
APAGADO
CRONOM 2
RELOJ
CRONOMETRO
- - : - -
DIA
ENCENDER
APAGAR
ELIJA CANAL
LUN-VIE
FIJO
PONER TIEMPO
NO
- - : - -
- - -
CONVERGENCENEXT : ACTION
0373-1S.fm Page 19 Monday, February 26, 2001 3:48 PM
20
F
UNCIONES
E
SPECIALES
IMAGEN
Imagen Adjustes
En el menú de PICTURE (Imagen) bajo AJ. IMAGEN seleccione:
r COLOR - Ajusta la intensidad del color deseada .
r TINTE - Ajusta los tonos naturales de la piel.
r BRILLO - Ajusta las áreas oscuras para detales más nítidos.
r CONTRASTE - Ajusta las áreas blancas de la imagen.
r NITIDEZ - Ajusta para dar mejor claridad a los detalles de la silueta.
r NORMAL - Reajusta todas las modificaciones de la imagen a los predispuestos de fábrica.
Nota: Los ajustes de Video pueden hacerse para cada entrada de Video de manera independiente.
Otros Ajustes
En el menú de PICTURE (Imagen) bajo OTROS AJ. seleccione:
r TEMP COLOR (temperatura) para aumentar o disminuir el rojo y el azul para acomodarse
a las preferencias personales.
AJ.IMAGEN
IMAGEN
COLOR
TINTE
BRILLO
CONTRASTE
NITIDEZ
NORMAL
OTROS AJ.
NO
IMAGEN
TEMP COLOR NORMAL
AJ.IMAGEN
OTROS AJ.
0373-1S.fm Page 20 Monday, February 26, 2001 3:48 PM
21
F
UNCIONES
E
SPECIALES
CANALES
Favoritos
En el menú de CHANNELS (Canales) bajo FAVORITOS seleccione:
r EXPLORA CAN FAV para introducir hasta 16 canales favoritos.
r TODOS para explorar todos los canales cuando se usan los botones CH (Canal) arriba/
abajo.
Título
En el menú de CHANNELS bajo TITULO seleccione:
r MANUAL para introducir los números y títulos manualmente.
r PONGA TITULO para clasificar las conexiones de entrada de vídeo que se visualizan en la
pantalla.
Funcion Para Cancelar Entradas De Video
Este televisor tiene una función que permite evitar la visualización de alguna de las
entradas de video cuando presione TV/VIDEO en el control remoto.
r Seleccione la entrada de video que quiera bloquear (VIDEO1, VIDEO2 o VIDEO3).
r Para activar la función de Cancelar, presione el botón de volumen menos con el cursor en
el primer caracter.
Nota: Para desactivar la función, presione el botón de volumen mas, con el cursor en el primer caracter
CANALES
EXPLORA CAN
ELIJA CANAL
CANALES FAVORITOS
TODO
TITULOS
3
FAVORITOS
3
PARA AGREGAR
PARA ELIMINAR
CANALES
MANUAL
PONGA TITULO
FAVORITOS
TITULOS
CANALES
PONGA TITULO
PARA ESCOGER CARAC
PARA MOVER CURSOR
- - - - - - - -
VIDEO1
CANCELAR
VIDEO2
CANCELAR
VIDEO3
0373-1S.fm Page 21 Monday, February 26, 2001 3:48 PM
22
F
UNCIONES
E
SPECIALES
BLOQUEO
MODO
Para usar las opciones de BLOQUEO:
r ELIJA CODIGO - Use el teclado numérico para introducir un código secreto de cuatro
dígitos. Después de introducir su código por primera vez, el mensaje en pantalla cambia a
CAMBIAR CODIGO.
Nota: Use un código que sea fácil de recordar y escríbalo en un lugar seguro.
En el submenú de MODO seleccione:
BLOQUEO para seleccionar:
r NO - Para apagar la función de bloqueo.
r TODOS- Para bloquear todos los canales y entradas de vídeo.
r CANAL - Para bloquear hasta cuatro canales de su elección.
r JUEGO - Para bloquear los canales 3, 4 y las entradas de vídeo.
PROGRAMAS - Para usar clasificaciones en programas y vídeos.
CAMBIAR CODIGO - Para cambiar su código secreto de cuatro dígitos.
Nota: Si en la opción de CAMBIAR CÓDIGO se introduce un código diferente al usado
previamente, el código nuevo se convierte en el código controlador.
Presione el botón ACTION (ACCION) para regresar al submenú, seleccione TIEMPO
para seleccionar la duración del bloqueo (12, 24, 48 horas o SIEMPRE).
Nota: Sea cuidadoso al seleccionar SIEMPRE. Si siempre está seleccionado, y usted olvida
su código secreto la televisión deberá ser atendida por un técnico calificado para
limpiar el ajuste del bloqueo.
Presione el botón ACTION (ACCION) para regresar a los submenús, y salir de los
menús.
Nota: Si JUEGO, CANAL o TODO está seleccionado, y si una de las entradas de vídeo o de
los canales bloqueados es seleccionado, el mensaje PG (Protección de los Padres)
se mostrará en la esquina superior derecha de la pantalla de la televisión.
Desactive BLOQUEO al introducir nuevamente su código secreto de cuatro dígitos y
seleccionando BLOQUEO NO.
Para más información acerca de programas vea el manual V-CHIP Guía de los
Padres incluido en el paquete de la televisión.
MODO
BLOQUEO
BLOQUEO
PROGRAMAS:
PELICULAS DE EEUU
NO
TIEMPO?
ACTIVADO
CAMBIO DE
CLAVE
NO
- - - -
0373-1S.fm Page 22 Monday, February 26, 2001 3:48 PM
23
C
UADRO
DE
L
OCALIZACIÓN
DE
F
ALLAS
Cuadro de Localización de Fallas
Antes de solicitar servicio, establezca los síntomas y lleve a cabo las siguientes posibles soluciones.
S
ONIDO
I
MAGEN
Soluciones
Sonido Ruidoso
Imagen Moteada
Ajuste la Ubicación y / o Conexión de la Antena
Sonido Ruidoso
Imagen Múltiple
Ajuste la Ubicación y la Conexión de la Antena
Verifique el Cable de Entrada de la Antena
Sonido Ruidoso
Interferencia
Aleje la TV de los Aparatos Electrodomésticos,
Luces, Vehículos y Equipo Médico
Sin Sonido
Imagen Normal
Aumente el Volumen
Revise Mute (MUDO)
Revise en el Menú de Audio: ALTAVOCES SI
Cambie el Canal
Sonido Ruidoso
Sin Imagen
Ajuste apropiadamente la modalidad de TV o del Cable
Verifique los Cables de la Antena
Sin Sonido
Sin Imagen/sin IDI
Verifique que el Cable de Corriente este Enchufado a
una toma de Corriente Activa
Ajuste los Controles de Brillo y Audio
Cambie el Canal
Verifique las Conexiones del Cable
Programe otra vez el Control Remoto
Verifique la Operación de la Segunda Fuente de Video
Sonido Normal
Sin Color
Ajuste el Color
Cambie el Canal
Sonido Normal
Ausencia de
entrada de Video
Desactive la función de Skip en el menú de Canales
Sonido Erróneo
Imagen Normal
Verifique en el menú de AUDIO que el Ajuste se
encuentre en Estéreo o Mono, no en SPA
Sonido Normal
Imagen Normal
Reemplace las Pilas del Control Remoto
Operación Intermitente del Control Remoto
?
VIDEO 1
0373-1S.fm Page 23 Monday, February 26, 2001 3:48 PM
24
N
OTAS
Panasonic Consumer Electronics Company,
Division of Matsushita
Electric Corporation of America
One Panasonic Way
Secaucus, New Jersey 07094
www.panasonic.com
(800) 222-4213
Panasonic de Mexico, S.A, de C.V.
Amores No. 1120
Col. Del Valle C.P. 03100
México, D.F.
Tel. (915 ó 015) 488-1000
Fax (915 ó 015) 575-6763, 575-6765
Panasonic Sales Company,
Division of Matsushita Electric
of Puerto Rico Inc. (“PSC”)
Ave. 65 de Infantería, Km 9.5
San Gabriel Industrial Park
Carolina, Puerto Rico 00985
Tel. (787) 750-4300
Fax (787) 768-2910
0373-1S.fm Page 24 Monday, February 26, 2001 3:48 PM

Transcripción de documentos

0373-1 Cover.fm Page 1 Monday, February 26, 2001 3:49 PM Para asistencia llame al teléfono: 1-800-211-PANA (7262) o envíe un correo electrónico a la dirección: [email protected] (Solo en Estados Unidos) ® TQB2AA0373-1 10215 IMPRESO EN EE.UU. Color Television Operating Instructions CT-27D11 CT-27D11U CT-27D21 CT-27D21U CT-27D31 CT-27D31U CT-2772S CT-2772SU CT-32D11 CT-32D11U CT-32D31 CT-32D31U CT-36D11 CT-36D11U CT-36D31 CT-36D31U CT-27D11 CT-27D11U CT-27D21 CT-27D21U CT-27D31 CT-27D31U CT-2772S CT-2772SU CT-32D11 CT-32D11U CT-32D31 CT-32D31U CT-36D11 CT-36D11U CT-36D31 CT-36D31U Televisor a color Instrucciones de Operación ® For assistance, please call: 1-800-211-PANA (7262) or send e-mail to: [email protected] (USA only) TQB2AA0373-1 10215 PRINTED IN USA 0373 -1E.fm Page 24 Monday, February 26, 2001 3:47 PM NOTES Notes Panasonic Consumer Electronics Company, Division of Matsushita Electric Corporation of America One Panasonic Way Secaucus, New Jersey 07094 www.panasonic.com (800) 222-4213 24 Panasonic de Mexico, S.A, de C.V. Amores No. 1120 Col. Del Valle C.P. 03100 México, D.F. Tel. (915 ó 015) 488-1000 Fax (915 ó 015) 575-6763, 575-6765 Panasonic Sales Company, Division of Matsushita Electric of Puerto Rico Inc. (“PSC”) Ave. 65 de Infantería, Km 9.5 San Gabriel Industrial Park Carolina, Puerto Rico 00985 Tel. (787) 750-4300 Fax (787) 768-2910 0373-1 Cover.fm Page 1 Monday, February 26, 2001 3:49 PM Para asistencia llame al teléfono: 1-800-211-PANA (7262) o envíe un correo electrónico a la dirección: [email protected] (Solo en Estados Unidos) TQB2AA0373-1 10215 IMPRESO EN EE.UU. ® Color Television Operating Instructions CT-27D11 CT-27D11U CT-27D21 CT-27D21U CT-27D31 CT-27D31U CT-2772S CT-2772SU CT-32D11 CT-32D11U CT-32D31 CT-32D31U CT-36D11 CT-36D11U CT-36D31 CT-36D31U CT-27D11 CT-27D11U CT-27D21 CT-27D21U CT-27D31 CT-27D31U CT-2772S CT-2772SU CT-32D11 CT-32D11U CT-32D31 CT-32D31U CT-36D11 CT-36D11U CT-36D31 CT-36D31U Televisor a color Instrucciones de Operación ® For assistance, please call: 1-800-211-PANA (7262) or send e-mail to: [email protected] (USA only) TQB2AA0373-1 10215 PRINTED IN USA 0373-1S.fm Page 1 Monday, February 26, 2001 3:48 PM ADVERTENCIA RIESGO DE SACUDIDAS ELECTRICAS. NO ABRIR. ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, no deberán quitarse ni la cubierta ni la tapa posterior. No hay en el interior pieza alguna que el usuario tenga que reparar. Todo servicio habrá de brindarlo personal de reparación capacitado. El propósito del relámpago con punta de flecha dentro de un triángulo es el de advertir al usuario de que existen piezas internas del producto que representan riesgo de que las personas reciban sacudidas eléctricas. El propósito del signo de exclamación dentro de un triángulo es el de advertir al usuario de que los documentos que acompañan al aparato incluyen importantes instrucciones de funcionamiento y reparación. ADVERTENCIA: Con el objeto de prevenir el riesgo de incendio o de sacudida eléctrica, este aparato no deberá verse expuesto a la lluvia ni a la humedad. 1 0373-1S.fm Page 2 Monday, February 26, 2001 3:48 PM INDICE Indice Tabla de Comparación de Características .............3 Felicidades ................................................................4 Registro del Usuario ...............................................................4 Cuidado y Limpieza..................................................................4 Especificaciones.......................................................................4 Instalación .................................................................5 Ubicación de la Televisión........................................................5 Conexiones de Cable Opcional................................................6 Cable de Suministro de Corriente Alterna................................6 Conexiones de Cable / Antena ................................................6 Conexiones de Equipo Opcional.............................7 Conexión de la Videocasetera .................................................7 Conexión del Decodificador de Televisión Digital (DTV-STB) .................................................................8 Para el Amplificador de Sonido / To Audio AMP......................8 Operación de 1 Imagen en Imagen (IDI) .................8 IDI Con una Videocastetera (VCR) - Con Decodificador de Cable ..........................................................8 IDI Con una Videocastetera (VCR) - Sin Decodificador de Cable ..........................................................9 Operación de 2 Imagen en Imagen (IDI) ..............10 IDI Con una Videocastetera (VCR) - Con Decodificador de Cable ........................................................10 IDI Con una Videocastetera (VCR) - Sin Decodificador de Cable........................................................11 Menu Principal ........................................................13 Botones del Control Remoto ..................................................13 Guía del Control Remoto........................................................13 Tabla de Características del Menu Principal........14 Funciones Especiales ............................................18 Ajuste - Idiomas......................................................................18 Programación de Canales......................................................18 CC (Substitulos) .....................................................................18 Otros Aj. Autoencendido/Canal Info. ......................................18 Cronómetro - Apagado...........................................................19 Cronómetro 1 y Cronómetro 2................................................19 Imagen - Imagen Ajustes .......................................................20 Imagen - Otros Ajustes...........................................................20 Canales - Favoritos ................................................................21 Canales - Titulos ....................................................................21 Funcion Para Cancelar Entradas De Video ...........................21 Bloqueo - Modo ......................................................................22 Cuadro de Localización de Fallas .........................23 Lea estas instrucciones completamente antes de operar la T.V. El contenido está sujeto a cambios sin previo aviso u obligación. Derechos reservados 2001 por Matsushita Electric Corporation of America. Todos los derechos reservados. La copia y distribución sin autorización es violación de la ley. 2 0373-1S.fm Page 3 Monday, February 26, 2001 3:48 PM MODELOS CT-27D11 CT-27D11U CT-27D21 CT-27D21U CT-27D31 CT-27D31U CT-2772S CT-2772SU CT-32D11 CT-32D11U CT-32D31 CT-32D31U CT-36D11 CT-36D11U CT-36D31 CT-36D31U TABLA DE COMPARACIÓN DE CARACTERÍSTICAS Tabla de Comparación de Características CONECTORES DE A/V AUDIO CARACTERÍSTICAS ESPECIALES CARACTERISTICAS LENGUAJE DEL MENÚ ENG/ESP/FRAN r NO IMAGEN EN IMAGEN r IMAGEN EN IMAGEN CON 1 SINTONIZADOR r r r r r r r IMAGEN EN IMAGEN CON 2 SINTONIZADOR r r r r r r r ENTRADA DE VIDEO MEMORIA DE IMAGEN r r r r r r r r SUBTITULACION r r r r r r r r CAPACIDAD DEL V-CHIP r r r r r r r r ENTRADA DE 75 OHM r r r r r r r r INFORMACIÓN DEL CANAL r r r r r r r r VIDEO NORM r r r r r r r r AUDIO NORM r r r r r r r r ESTEREO r r r r r r r r SONIDO IA r r r r r r r r BAJOS/BALANCE/AGUDOS r r r r r r r r ENVOLVENTE r r r r r r r r NUMERO DE BOCINAS 2 2 2 2 ENTRADA A/V (POSTERIOR/DELANTERA) 3 3 3 (2/1) (2/1) (2/1) 2 2 2 2 3 3 3 3 3 (2/1) (2/1) (2/1) (2/1) (2/1) SALIDA AUDIO r r r r r r r r ENTRADA S-VHS r r r r r r r r ENTRADA DE VIDEO COMPUESTO r r r r r r r r CONECTOR DE AUDIFONOS r r r r r r r r 3 0373-1S.fm Page 4 Monday, February 26, 2001 3:48 PM FELICIDADES Felicidades Su nueva Televisión se caracteriza por un chasis de estado sólido que está diseñado para brindarle satisfacción por muchos años. Ha sido comprobada completamente en la fábrica para su mejor desempeño. Registro del Usuario El modelo y el número de serie de este producto se localizan en la parte posterior de este TV. Deberá anotar el modelo y el número de serie en los espacios que se proveen a continuación y consérvelos permanentemente como comprobación de su compra. Esto le ayudará a identificarlo en caso de robo ó pérdida. Los consumidores en los Estados Unidos de América pueden registrar su producto en la siguiente dirección electrónica: www.prodreg.com/panasonic. Número de Modelo Número de Serie Cuidado y Limpieza Pantalla (Apagar la Televisión) r Use una solución de jabón suave o limpiador de vidrio con un paño suave y limpio. NO USE LIMPIADORES ABRASIVOS. r Evite la humedad excesiva y seque bien. Nota: Evite rociar cualquier tipo de limpiadores directamente sobre la pantalla. Gabinete y Control Remoto r r Para gabinetes y control remoto use un paño humedecido con agua o una solución detergente suave. Evite el exceso de humedad y frote hasta secar. No use benceno, diluyentes u otros productos a base de petróleo. Especificaciones Fuente de Potencia CT-27D11 CT-27D11U CT-27D21 CT-27D21U CT-27D31 CT-27D31U CT-2772S CT-2772SU (2,0A) (2,0A) (2,1A) (2,1A) (2,1A) (2,1A) (2,1A) (2,1A) CT-32D11 CT-32D11U CT-32D31 CT-32D31U (2,2A) (2,2A) (2,2A) (2,2A) CT-36D11 CT-36D11U CT-36D31 CT-36D31U (2,4A) (2,4A) (2,4A) (2,4A) 120Vca, 60Hz Capacidad de Canales - 181 VHF-12; UHF-56; Cable-125 Terminales de Entrada de Video 1Vp-p, 75 Ohmios,Terminal tipo fonográfico Terminales de Entrada de Audio 500mV rms 47Kilo Ohmios Terminales de Salida de Audio 0-2.0V RMS 4,7Kilo Ohmios Componente Entrada de Vídeo 75 Ohmios,Terminal tipo fonográfico Terminal de Entrada S-Video Conectores S-Video (Y-C) Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso ni obligación alguna. 4 0373-1S.fm Page 5 Monday, February 26, 2001 3:48 PM INSTALACIÓN Instalación Ubicación de la Televisión Esta unidad puede ser utilizada como un centro de entretenimiento. Consulte a su distribuidor para obtener opciones disponibles. r r r r Evite el exceso de luz del sol u otras luces brillantes, incluyendo reflejos. Mantenga alejada la unidad del exceso de calor o humedad. Ventilación inadecuada puede causar fallas en componentes internos. Iluminación fluorecente puede reducir la transmisión del Control Remoto. Evite el equipo magnético, incluyendo motores, ventiladores ó bocinas externas. PRECAUCIÓN: Use únicamente con el mueble, mesa, cómoda o librero especificado por el fabricante o comprado con el aparato. Si mueve el mueble con el aparato sobre de el, tenga mucho cuidado de que el aparato no caiga sobre usted al empujar. Para evitar lesiones a infantes, nunca coloque el televisor en muebles que puedan ser inclinados o movidos por un niño. CT-27D11/U, CT-27D21/U, CT-27D31/U, CT-2772S/U: PRECAUCIÓN: Este televisor debe ser utilizado unicamente con el mueble PANASONIC TY-27G22M. Si lo utiliza con algun otro mueble o porta-televisor, podria ser fragil o inestable, lo que podria ocasionar un accidente. CT-32D11/U, CT-32D31/U: PRECAUCIÓN: Este televisor debe ser utilizado unicamente con el mueble PANASONIC TY-32G22M. Si lo utiliza con algun otro mueble o porta-televisor, podria ser fragil o inestable, lo que podria ocasionar un accidente. CT-36D11/U, CT-36D31/U: PRECAUCIÓN: Este televisor debe ser utilizado unicamente con el mueble PANASONIC TY-36G22M. Si lo utiliza con algun otro mueble o porta-televisor, podria ser fragil o inestable, lo que podria ocasionar un accidente. 5 INSTALACIÓN Conexiones de Cable Opcional Cables blindados de Audio y Video deben usarse entre los componentes. Para mejores resultados: r r r Use cable coaxial blindado de 75-ohmios. Use los conectores de entrada y salida apropiados, iguales a los de su componente. Evite el uso de cables largos para minimizar interferencia. Cable de Suministro de Corriente Alterna PRECAUCION: PARA PREVENIR UNA DESCARGA ELECTRICA, BUSQUE LA HOJA ANCHA DEL ENCHUFE E INSERTELA POR COMPLETO EN LA RENDIJA ANCHA CORRESPONDIENTE DE LA TOMA DE CORRIENTE ALTERNA. NO USE ESTE ENCHUFE CON UN RECEPTACULO U OTRA TOMA DE CORRIENTE SALVO QUE LA HOJA SE PUEDA INSERTAR POR COMPLETO PARA PREVENIR LA EXPOSICION DE LA HOJA. Enchufe polarizado PROTEJA EL CABLE DE AC DE SER PISADO, ENRROLLADO, PLEGADO, TROZADO O PERFORADO, PARTICULARMENTE EN LOS CONECTORES Y EN LOS PUNTOS DONDE SALEN DEL APARATO. Conexión de Cable / Antena Para una recepción adecuada, se requiere una conexión de cable o antena. Conexión de cable Conecte el cable suministrado por su compañía local de cable. Nota: Puede ser necesaria una caja convertidora de cable para una recepción adecuada. Verifique con su compañía de Cable sobre los requisitos de compatibilidad. Cable de Entrada de la Compañía de Cable 75 Ohmios VHF/UHF en la parte posterior de la TV Conexión de Antena r r Para una recepción adecuada de canales VHF/UHF, se requiere de una antena externa. Para la mejor recepción posible, se recomienda una antena al exterior. La Modalidad de Antena debe estar ajustada en la televisión. Cable Predispuesto La modalidad de cable está predispuesta de fábrica. Usuarios de antena deberán cambiar a modalidad de antena en el menú de Ajuste (SETUP). 6 Cable de Entrada de una Antena de Casa 0373-1S.fm Page 7 Monday, February 26, 2001 3:48 PM CONEXIONES DE EQUIPO OPCIONAL Conexiones de Equipo Opcional Conexión de la Videocasetera Videocaseteras, equipo de videodiscos, equipo de videojuegos y teletexto pueden también ser conectados a la entrada de conexión de vídeo. Vea el manual de su equipo opcional para más información. Nota: La entrada de VIDEO 1 es una entrada de propósito dual. Es para conectar equipos de 480i principalmente, tal como un reproductor de DVD usando los conectores de video por componentes Y PB PR y los conectores de audio L y R. Pero además pueden conectarse fuentes de video compuesto convencionales como una videocasetera, usando solo los conectores de Y/ Video y AUDIO L y R. La información en pantalla mostrará Componente ó Video 1 dependiendo de que fuente este conectada. TERMINALES EN PARTE POSTERIOR DE LA TV COMPONENT VIDEO INPUT R AUDIO L Videocasetera VIDEO OUT TO AUDIO AMP PR L PB Y/VIDEO INPUT 1 R L AUDIO OUT R S-VIDEO R INPUT 2 AUDIO L VIDEO ANT IN ANT OUT CABLES NO INCLUIDOS Entrada para audifonos conector de 1/8" HPJ VIDEO 3 L AUDIO IN R TERMINALES EN EL FRENTE DE LA TELEVISION Procedimiento 1. Nota: 2. 3. Conecte el equipo como se muestra a la parte frontal o posterior de la entrada de Audio/Vídeo. Conexiones de Audio/Vídeo frontales y de la parte posterior no pueden usarse al mismo tiempo. Seleccione la Modalidad de Vídeo presionando el botón de TV/VIDEO. Opere el equipo opcional tal como se instruye en el manual del equipo. INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE EL USO DE JUEGOS DE VIDEO, COMPUTADORAS, TELETEXTOS U OTROS DESPLIEGUES DE IMAGEN FIJA. El uso extensivo de materiales de programación con imagen fija pueden causar una “imagen de sombra” permanente en el tubo de imagen. Esta imagen de fondo se ve en programas normales en la forma de una imagen fija estacionaria. Este tipo de deterioración en el tubo de imagen es irreversible pero puede ser limitada de acuerdo a las siguientes indicaciones: A. Reduzca el ajuste de brillo/contraste a un nivel mínimo. B. No utilice la imagen fija por largos períodos de tiempo. C. Apague el televisor cuando no lo observe. Nota: Cualquier marca o imagen que se retiene en el tubo de imagen como resultado del uso de imagen fija no se considera un defecto de funcionamiento y como tal, no está cubierto por la garantía. Este producto no está diseñado para mostrar patrones de imagen fija por largos períodos de tiempo. 7 0373-1S.fm Page 8 Monday, February 26, 2001 3:48 PM OPERACIÓN DE IMAGEN EN IMAGEN (IDI) CON 1 SINTONIZADOR Operación de Imagen en Imagen (IDI) Con 1 Sintonizador Nota: Consulte la Tabla de Comparación de Características en la pagina 3 para determinar la función de Imagen en Imagen (IDI) de su televisor. IDI Con una Videocasetera (VCR) - Con Decodificador de Cable Esta Televisión incluye la característica del recuadro de Imagen en la Imagen. Se requiere de una segunda fuente de vídeo (Videocasetera) para proveer una segunda imagen. Conecte su televisión ya sea con o sin una caja de televisión por cable, tal como se muestra debajo. TERMINALES EN LA PARTE POSTERIOR DE LA TELEVISON COMPONENT VIDEO INPUT R AUDIO L Videocasetera VIDEO OUT CAJA DE CABLE ANT OUT TO AUDIO AMP PR L ANT IN PB R ANT IN Y/VIDEO INPUT 1 L AUDIO OUT R S-VIDEO ANT IN R INPUT 2 AUDIO L ANT OUT VIDEO CABLES NO INCLUIDOS Divisor de Cable de (No incluido) Cable de Entrada Nota: El Control Remoto debe programarse con los códigos que se incluyen para operar la Videocasetera y la Caja de Cable. Vea Programación del Control Remoto en la Guía de Referencia Rápida para el Control Remoto. Procedimiento Presione el botón de PIP en el Control Remoto para visualizar el recuadro de IDI. Nota: La imagen IDI es la misma que la imagen principal, inicialmente. Para visualizar una imagen diferente en el recuadro IDI: r r r r Presione el botón de TV/VIDEO en el Control Remoto para seleccionar la fuente de vídeo de IDI. Verifique que la CAJA DE CABLE y VIDEOCASETERA estén ENCENDIDAS y que la VIDEOCASETERA esté sintonizada en el canal 3. Seleccione los canales para el recuadro IDI presionando el botón de CBL en el Control Remoto y utilizando el teclado numérico o los botones de CH (canal) arriba/abajo. Seleccione los canales de la Imagen Principal presionando el botón de TV en el Control Remoto y utilizando el teclado numérico o los botones de CH (Canal) arriba/abajo. Nota: 8 El botón de SWAP (CAMBIO) intercambia la fuente de las imágenes IDI y la Principal. Presione el botón RECALL para que aparezca en pantalla el estado de la fuente de las imágenes IDI y la Principal. 0373-1S.fm Page 9 Monday, February 26, 2001 3:48 PM 1 IMAGEN EN IMAGEN CON UNA VIDEOCASETERA (VCR) - SIN DECODIFICADOR DE CABLE 1 Imagen en Imagen Con una Videocasetera (VCR) - Sin Decodificador de Cable Nota: Consulte la Tabla de Comparación de Características en la pagina 3 para determinar la función de Imagen en Imagen (IDI) de su televisor. Esta Televisión incluye la característica del recuadro de Imagen en Imagen. Se requiere de una segunda fuente de vídeo (Videocasetera) para proveer una segunda imagen. Conecte su Televisión a una Videocasetera, como se muestra. TERMINALES EN LA PARTE POSTERIOR DE LA TELEVISION COMPONENT VIDEO INPUT R AUDIO L Videocasetera VIDEO OUT ANT IN TO AUDIO AMP PR L ANT IN PB Y/VIDEO INPUT 1 R Cable de Entrada L AUDIO OUT R S-VIDEO ANT OUT INPUT 2 R AUDIO L VIDEO CABLES NO INCLUIDOS Nota: El Control Remoto debe programarse con los códigos que se incluyen para operar la Videocasetera y la Caja del Cable. Vea Programación del Control Remoto en la Guía de Referencia Rápida para el Control Remoto. Procedimiento APAGUE la Videocasetera y sintonice la Televisión al canal 3. Presione el botón de PIP en el Control Remoto para visualizar en la pantalla el recuadro IDI. Nota: La imagen IDI es la misma que la Imagen Principal, inicialmente. r Presione el botón de TV/VIDEO en el Control Remoto para seleccionar la fuente de VIDEO. r Presione el botón de VCR en el Control Remoto y ENCIENDA la VIDEOCASETERA. r Presione el botón de TV/VCR en el Control Remoto. r Seleccione los canales del recuadro IDI presionando los botones de arriba/abajo VCR CHANNEL (Canales de Videocasetera) en el Control Remoto. r Seleccione los canales de la Imagen Principal presionando el botón de TV en el Control Remoto y utilizando el teclado numérico ó los botones de CH (Canal) arriba/abajo. Nota: El botón de SWAP (CAMBIO) intercambia la fuente de las imágenes IDI y la Principal. Presione el botón RECALL para que aparezca en pantalla el estado de la fuente de las imágenes IDI y la Principal. 9 0373-1S.fm Page 10 Monday, February 26, 2001 3:48 PM OPERACIÓN DE IMAGEN EN IMAGEN (IDI) CON 2 SINTONIZADOR Operación de Imagen en Imagen (IDI) Con 2 Sintonizador Consulte la Tabla de Comparación de Características en la página 3 para determinar la función de Imagen en Imagen (IDI) de su televisor. Nota: Imagen en Imagen Con una Videocasetera (VCR) - Con Caja de Cable Esta Televisión incluye una característica de sintonizador dual para Imagen en Imagen (IDI). Esto permite ver dos (2) canales en vivo al mismo tiempo, ya sea con o sin una fuente de vídeo externa (VCR). Sin una Fuente de Vídeo Externa Procedimiento 1. 2. 3. 4. Conecte el cable de entrada a la terminal de antena (ANT) de la parte posterior del TV. Presione el botón PIP en el Control Remoto para visualizar el recuadro IDI. Nota: El sonido es para la Imagen Principal, únicamente. Seleccione los canales para el recuadro de IDI presionando los botones PIP CHANNEL arriba/ abajo del control remoto. Seleccione los canales de la Imagen Principal presionando el botón de TV en el Control Remoto y utilizando el teclado numérico o los botones de CH (Canal) arriba/abajo. Con una Fuente Externa de Vídeo (VCR y Caja de Cable) Conecte su televisión a una VCR y Caja de Cable, como se muestra. TERMINALES EN LA PARTE POSTERIOR DE LA TELEVISON COMPONENT VIDEO INPUT R AUDIO L Videocasetera VIDEO OUT CAJA DE CABLE ANT OUT TO AUDIO AMP PR L ANT IN PB R ANT IN Y/VIDEO INPUT 1 L AUDIO OUT R S-VIDEO ANT IN R INPUT 2 AUDIO L ANT OUT VIDEO CABLES NO INCLUIDOS Divisor de Cable de (No incluido) Nota: Cable de Entrada se una Antena de Casa El Control Remoto debe programarse con los códigos que se incluyen para operar la Videocasetera y la Caja de Cable. Vea Programación del Control Remoto en la Guía de Referencia Rápida para el Control Remoto. Procedimiento Presione el botón PIP en el Control Remoto para visualizar el recuadro IDI. Nota: El sonido es de la Imagen Principal, únicamente. Para visualizar una imagen diferente en el recuadro IDI: 1. 2. 3. 4. Nota: 10 Presione el botón de TV/VIDEO en el Control Remoto para seleccionar la misma entrada de vídeo a la que su Caja de Cable está conectada. Verifique que la Caja de Cable y VCR estén ENCENDIDAS y que la VCR esté sintonizada en el canal 3. Seleccione los canales para el recuadro IDI presionando el botón CBL y usando los botones PIP CHANNEL arriba/abajo del Control Remoto. Seleccione los canales de la Imagen Principal presionando el botón de TV en el Control Remoto y utilizando el teclado numérico o los botones de CH (Canal) arriba/abajo. El botón de SWAP (CAMBIO) intercambia la fuente de las imágenes IDI y la Principal. Presione el botón RECALL para que aparezca en pantalla el estado de la fuente de las imágenes IDI y la Principal. 0373-1S.fm Page 11 Monday, February 26, 2001 3:48 PM 2 IMAGEN EN IMAGEN CON UNA VIDEOCASETERA (VCR) - SIN CAJA DE CABLE 2 Imagen en Imagen Con una Videocasetera (VCR) - Sin Caja de Cable Nota: Consulte la Tabla de Comparación de Características en la página 3 para determinar la función de Imagen en Imagen (IDI) de su televisor. Esta Televisión incluye una característica de sintonizador dual para Imagen en Imagen (IDI). Esta permite ver dos (2) canales en vivo al mismo tiempo, ya sea con o sin una fuente de vídeo externa (VCR). Conecte su Televisión a una Videocasetera, como se muestra. TERMINALES EN LA PARTE POSTERIOR DE LA TELEVISION COMPONENT VIDEO INPUT R AUDIO L Videocasetera VIDEO OUT ANT IN TO AUDIO AMP PR L ANT IN PB Y/VIDEO INPUT 1 R Cable de Entrada de una Antena de Casa L AUDIO OUT R S-VIDEO ANT OUT INPUT 2 R AUDIO L VIDEO CABLES NO INCLUIDOS Nota: El Control Remoto debe programarse con los códigos que se incluyen para operar la Videocasetera. Vea Programación del Control Remoto en la Guía de Referencia Rápida para el Control Remoto. Procedimiento Presione el botón de PIP en el Control Remoto para visualizar en la pantalla el recuadro IDI. Para visualizar una fuente de vídeo externa en el recuadro de IDI: 1. 2. 3. 4. Presione el botón de TV/VIDEO en el Control Remoto para seleccionar la misma imagen a la que su VCR está conectada. Verifique que la VCR esté ENCENDIDA. Seleccione los canales de la Imagen Principal presionando el botón de TV en el Control Remoto y utilizando el teclado numérico o los botones de CH (Canal) arriba/ abajo Seleccione los canales para el recuadro de PIP presionando el botón de TV y usando los botones los botones PIP CHANNEL arriba/abajo del Control Remoto. Botón SWAP / RECALL El botón de SWAP (CAMBIO) intercambia la fuente de las imágenes IDI y la Principal. Presione el botón RECALL para que aparezca en pantalla el estado de la fuente de las imágenes IDI y la Principal. 11 0373-1S.fm Page 12 Monday, February 26, 2001 3:48 PM CONEXIÓN DEL DECODIFICADOR DE TELEVISIÓN DIGITAL (DTV-STB) Conexión del Decodificador de Televisión Digital (DTV-STB) Utilice este diagrama para conectar el decodificador de Televisión Digital Panasonic (DTV-STB) a su Televisor. Entradas para Televisión Digital en la parte posterior del Decodificador de Televisión Digital (DTV-STB). Entradas para Televisión Digital en la parte posterior del Televisor CABLES NO INCLUIDOS COMPONENT VIDEO INPUT R-AUDIOL Y P PR B VIDE O NTSC OUTPUT DIGITAL OUTPUT AUDIO PR L R-AUDIOL R L TO AUDIO AMP SVIDEO PB Y/VIDEO INPUT 1 R S-VIDEO R INPUT 2 AUDIO L VIDEO Notas: r El televisor tiene un grupo de entradas de video compuesto, que tiene tres entradas: Y, PB y PR. Los entradas separadas para las señales compuestas de color, proveen una mejor separación de luminancia y color. Utilice las entradas de audio compuesto; Izquierda (L) y Derecha (R) para conectar las salidas de audio de su Decodificador de Televisión Digital Panasonic (DTV-STB). r Seleccione el modo de salida para formato 480i del DTV-STV. El televisor solo puede recibir señales en formato 480i. Para el Amplificador de Sonido / TO AUDIO AMP Conecte a la terminal de entrada del AMP (amplificador) de sonido externo para escuchar el sonido en sistema estéreo. Nota: Las terminales TO AUDIO AMP no pueden ser usadas directamente para bocinas externas. Ajustes de Sonido (Audio) 1. 2. 3. 4. 5. 6. Nota: Seleccionar ALTAVOCES SI en el menú de SONIDO (AUDIO). Ajuste el volumen del AMP (amplificador) al mínimo. Ajuste el volumen de la Televisión al nivel deseado. Ajuste el volumen del AMP hasta igualar el de la Televisión. Seleccionar ALTAVOCES NO&VAO en el menú de SONIDO (AUDIO). Ahora puede seleccionar el volumen, y el silencio, usando los controles de la Televisión. En NO&FAO el audio se controla mediante el control de volumen del sistema del amplificador externo. TERMINALES EN PARTE POSTERIOR DE LA TV TO AUDIO AMP AMPLIFICADOR EXTERNAS L R COMPONENT VIDEO INPUT AUDIO PR INPUT 1 PB L Y/VIDEO S-VIDEO CABLES NO INCLUIDOS INPUT 2 12 R R AUDIO L VIDEO MENU PRINCIPAL Menu Principal EXIT Procedimiento 1. Presione el boton ACTION en el control remoto para desplegar el menu principal. 2. Presione los botones de CH pq y VOL tu para seleccionar el icono deseado. 3. Presione ACTION para desplegar las funciones y submenus del icono seleccionado. 4. Presione CH pq para seleccionar las funciones del icono seleccionado. 5. Presione VOL u para accesar los submenus. 6. Presione los botones de CH pq para seleccionar el submenu deseado. 7. Presion VOL tu para seleccionar o ajustar un submenu. 8. Presione ACTION repetidamente en el control remoto para salir de los menus. Botones del Control Remoto Guía del Control Remoto La Guía de Referencia Rápida para el Control Remoto, se encuentra en el paquete proporcionado con la TV. 13 0373-1S.fm Page 14 Monday, February 26, 2001 3:48 PM TABLA DE CARACTERÍSTICAS DEL MENU PRINCIPAL Tabla de Características del Menu Principal MENU DESCRIPCIÓN AJUSTE IDIOMA PROG CNLS r Seleccione menús de Inglés, Español, o Francés. r MODO - Seleccione Cable o Televisión. Vea la sección de Instalación en su manual. PROGRAMA AUTO Programación automática de los canales con señal en la memoria. PROGRAMA MANUAL - Manualmente incluye o anula canales en memoria. r (Programación de Canales) r r CC (Closed Captioned - Subtítulos) r r OTROS AJ (Otros Ajustes) r CC EN MUDO - Seleccione C1, hasta C2 para visualizar Subtítulos en pantalla cuando el botón MUTE (MUDO) del control remoto es presionado. MODALIDAD CC - Seleccione C1 ó C2 para información transmitida, si está disponible, en un cuadro grande negro. AUTOENCENDIDO - Seleccione SET (AJUSTE) para encender la televisión al mismo tiempo que la Caja del Cable u otros componentes, ó seleccione NO. CANAL INFO - Seleccione SI para desplegar la información cuando cambie de canal. Nota: 14 Presione RECALL para desplegar INFORMACION DEL CANAL la 0373-1S.fm Page 15 Monday, February 26, 2001 3:48 PM TABLA DE CARACTERÍSTICAS DEL MENU PRINCIPAL Tabla de Características del Menu Principal MENU DESCRIPCIÓN SONIDO r r AJ AUDIO (Ajustes de Sonido) r r r MODO - Seleccione ESTEREO, SAP (Programa Secundario De Sonido) ó MONO (use MONO cuando la señal de estéreo es débil). BAJOS - Aumenta o disminuye la respuesta de los bajos. ALTOS - Aumenta o disminuye la respuesta de los altos. BALANCE - Enfatiza el volumen del altavoz DERECHO / IZQUIERDO. NORMAL - Reajusta BAJOS, ALTOS y BALANCE a los niveles prefijados de fábrica. r IA SONIDO - Automáticamente ajusta el volumen, para mantener confortable el nivel a escuchar. (El SONIDO IA no está disponible en la modalidad de VIDEO). r Use la función de sonido ambiental para mejorar la respuesta auditiva cuando se escucha una transmisión en estéreo. r SI - Altavoces de la TV funcionan normalmente APAGADAS Y SALIDA DE AUDIO VARIABLE -Altavoces de la TV están apagados, el sonido va de acuerdo al de la Televisíon. APAGADAS SALIDA DE AUDIO FIJA Altavoces de la TV están apagados, el sonido se ajusta sólo con amplificador externo. OTROS AJ (Otros Ajustes) SONIDO ENVOLVENTE r ALTAVOCES r CRONOMETRO r AJUSTE DE RELOJ Cuando se ajusta, TIME (HORA) aparecerá en pantalla después de presionar el botón de POWER (ENC/APAG), el botón RECALL (LLAMADA), o al cambiar canales . 15 0373-1S.fm Page 16 Monday, February 26, 2001 3:48 PM TABLA DE CARACTERÍSTICAS DEL MENU PRINCIPAL Tabla de Características del Menu Principal MENU DESCRIPCIÓN r Programe la TV para que automáticamentese apague en 30, 60, ó 90 minutos. Seleccione NO para apagar el cronómetro. r Programe uno ó dos cronómetros para que enciendan y apaguen automáticamente a la Televisión en la hora, canal y días seleccionados (El reloj debe de estar ajustado a tiempo para poder hacer uso del cronómetro). APAGADO (Apagado Automático) CRONOM 1 CRONOM 2 (Cronómetros) IMAGEN r r r AJ. IMAGEN. (Ajustes) r r r OTROS AJ. r (Otros Ajustes) COLOR - Ajusta la intensidad del color deseada. TINTE - Ajusta los tonos naturales de la piel. BRILLO - Ajusta las áreas oscuras para detalles más nítidos. CONTRASTE - Ajusta las áreas blancas de la imagen. NITIDEZ- Ajusta para dar mejor claridad a los detalles de la silueta. NORMALReajusta todas las modificaciones de la imagen a los predispuestos de fábrica. TEMP COLOR - Ajusta la preferencia de color AZUL, ROJO, o NORMAL. CANALES r EXPLORA CAN - Seleccione FAV (16 favoritos) o TODOS para explorar canales, usando los botones CH arriba/abajo. r MANUAL - Introduzca los números de los canales y sus títulos/siglas manualmente. PONGA TITULO (SIGLAS) - Ponga título a las entradas de video desplegadas en pantalla y conexiones opcionales de equipo. FAVORITOS r TITULOS Nota: 16 Este televisor tiene una función que permite evitar la visualización de alguna de las entradas de video cuando presione TV/VIDEO en el control remoto. 0373-1S.fm Page 17 Monday, February 26, 2001 3:48 PM TABLA DE CARACTERÍSTICAS DEL MENU PRINCIPAL Tabla de Características del Menu Principal MENU DESCRIPCIÓN BLOQUEO r MODO TIEMPO Active el bloqueo en Todos, Canales o Juego con un código secreto. Nota: r Para más información acerca de programas vea el manual V-CHIP Guía de los Padres incluido en el paquete de la televisión. Seleccione la duración del bloqueo (12, 24, 48 horas o SIEMPRE). 17 0373-1S.fm Page 18 Monday, February 26, 2001 3:48 PM FUNCIONES ESPECIALES Funciones Especiales Ajuste IDIOMAS En el menú de SET UP (AJUSTE) bajo IDIOMA/LANGUE seleccione el idioma del menú ENGLISH (Inglés), ESPAÑOL o FRANCAIS (Francés). AJUSTE IDIOMA/ LANGUE PROG CNLS MODO ESPAÑOL u CC OTROS AJ. PROG CNLS (Programación de Canales) En el menú de SETUP bajo PROG CNLS seleccione: r MODE para seleccionar la modalidad de TV (antena) o CABLE dependiendo de la fuente de la señal. r PROGRAMA AUTO para programar automáticamente todos los canales con señal. r PROGRAMA MANUAL para manualmente incluir o borrar canales. AJUSTE IDIOMA/ LANGUE PROG CNLS CC OTROS AJ. u u PROGRAMA MANUAL u MODO CABLE PROGRAMA AUTO CC (Substitulos) Esta televisión tiene un decodificador ingrado que despliega substitulos en pantalla. Permite al usario leer el diálogo de un programa de televisión o otra información. El programa visto debe incluir la modalidad de substitulos para que esta función opere. En el menú de SET UP (AJUSTE0 bajo CC seleccione: r CC EN MUDO para seleccionar C1, hasta C2 para visualizar Subtítulos en pantalla cuando el botón MUTE (MUDO) del control remoto es presionado. r MODO CC para seleccionar C1 ó C2 para información transmitida, si está disponible, en un cuadro grande negro. AJUSTE IDIOMA/ LANGUE PROG CNLS CC EN MUDO NO MODO CC NO CC OTROS AJ. u u Otros Aj. r r 18 AUTOENCENDIDO - Seleccione SET (AJUSTE) para encender la televisión al mismo tiempo que la Caja del Cable u otros componentes, ó seleccione NO. CANAL INFO. - Seleccione SI para desplegar la información cuando cambie de canal. 0373-1S.fm Page 19 Monday, February 26, 2001 3:48 PM FUNCIONES ESPECIALES CRONOMETRO Apagado En el menú de TIMER, seleccione APAGADO para poder apagar la Televisión en 30, 60 ó 90 minutos. Seleccione NO para desactivar el CRONOMETRO. CRONOMETRO RELOJ APAGADO TIEMPO? NO u CRONOM 1 CRONOM 2 CRONOM 1 y CRONOM 2 En el menú de TIMER seleccione uno ó dos cronómetros, CRONOM 1 y CRONOM 2, para encender o apagar la Televisión a la hora seleccionada de un canal seleccionado, en los días seleccionados. Nota: NEXT CONVERGENCE : ACTION La HORA debe anotarse en el menú de RELOJ CRONOMETRO funcionen. para que las funciones del CRONOMETRO RELOJ APAGADO CRONOM 1 CRONOM 2 DIA LUN-VIE ENCENDER --:-- APAGAR --:-- ELIJA CANAL FIJO --NO u u PONER TIEMPO Apagado después de 90 minutos La Televisión se apaga automáticamente después de 90 minutos cuando se encendió con el CRONÓMETRO. Si se selecciona APAGAR o si se presiona una tecla, el apagado automático de 90 minutos se cancela. Activación del CRONÓMETRO El CRONOMETRO está activo cuando la Televisión está apagada o encendida. La Televisión cambiará al canal seleccionado a la hora seleccionada según se anotó en el CRONOMETRO. 19 0373-1S.fm Page 20 Monday, February 26, 2001 3:48 PM FUNCIONES ESPECIALES IMAGEN Imagen Adjustes En el menú de PICTURE (Imagen) bajo AJ. IMAGEN seleccione: r r r r r r COLOR - Ajusta la intensidad del color deseada . TINTE - Ajusta los tonos naturales de la piel. BRILLO - Ajusta las áreas oscuras para detales más nítidos. CONTRASTE - Ajusta las áreas blancas de la imagen. NITIDEZ - Ajusta para dar mejor claridad a los detalles de la silueta. NORMAL - Reajusta todas las modificaciones de la imagen a los predispuestos de fábrica. Nota: Los ajustes de Video pueden hacerse para cada entrada de Video de manera independiente. IMAGEN COLOR AJ.IMAGEN TINTE OTROS AJ. BRILLO CONTRASTE NITIDEZ NORMAL NO u Otros Ajustes En el menú de PICTURE (Imagen) bajo OTROS AJ. seleccione: r TEMP COLOR (temperatura) para aumentar o disminuir el rojo y el azul para acomodarse a las preferencias personales. IMAGEN AJ.IMAGEN OTROS AJ. 20 TEMP COLOR NORMAL u 0373-1S.fm Page 21 Monday, February 26, 2001 3:48 PM FUNCIONES ESPECIALES CANALES Favoritos En el menú de CHANNELS (Canales) bajo FAVORITOS seleccione: r r EXPLORA CAN FAV para introducir hasta 16 canales favoritos. TODOS para explorar todos los canales cuando se usan los botones CH (Canal) arriba/ abajo. CANALES EXPLORA CAN TODO FAVORITOS TITULOS u 3 ELIJA CANAL CANALES FAVORITOS 3 u PARA AGREGAR PARA ELIMINAR u Título En el menú de CHANNELS bajo TITULO seleccione: r r MANUAL para introducir los números y títulos manualmente. PONGA TITULO para clasificar las conexiones de entrada de vídeo que se visualizan en la pantalla. CANALES FAVORITOS MANUAL TITULOS PONGA TITULO u u Funcion Para Cancelar Entradas De Video Este televisor tiene una función que permite evitar la visualización de alguna de las entradas de video cuando presione TV/VIDEO en el control remoto. r r Seleccione la entrada de video que quiera bloquear (VIDEO1, VIDEO2 o VIDEO3). Para activar la función de Cancelar, presione el botón de volumen menos con el cursor en el primer caracter. Nota: Para desactivar la función, presione el botón de volumen mas, con el cursor en el primer caracter CANALES PONGA TITULO p t VIDEO1 VIDEO2 VIDEO3 -------CANCELAR CANCELAR PARA MOVER CURSOR PARA ESCOGER CARAC q u 21 0373-1S.fm Page 22 Monday, February 26, 2001 3:48 PM FUNCIONES ESPECIALES BLOQUEO MODO Para usar las opciones de BLOQUEO: r ELIJA CODIGO - Use el teclado numérico para introducir un código secreto de cuatro dígitos. Después de introducir su código por primera vez, el mensaje en pantalla cambia a CAMBIAR CODIGO. Nota: Use un código que sea fácil de recordar y escríbalo en un lugar seguro. En el submenú de MODO seleccione: BLOQUEO para seleccionar: r r r r NO - Para apagar la función de bloqueo. TODOS- Para bloquear todos los canales y entradas de vídeo. CANAL - Para bloquear hasta cuatro canales de su elección. JUEGO - Para bloquear los canales 3, 4 y las entradas de vídeo. PROGRAMAS - Para usar clasificaciones en programas y vídeos. CAMBIAR CODIGO - Para cambiar su código secreto de cuatro dígitos. Nota: Si en la opción de CAMBIAR CÓDIGO se introduce un código diferente al usado previamente, el código nuevo se convierte en el código controlador. Presione el botón ACTION (ACCION) para regresar al submenú, seleccione TIEMPO para seleccionar la duración del bloqueo (12, 24, 48 horas o SIEMPRE). Nota: Sea cuidadoso al seleccionar SIEMPRE. Si siempre está seleccionado, y usted olvida su código secreto la televisión deberá ser atendida por un técnico calificado para limpiar el ajuste del bloqueo. Presione el botón ACTION (ACCION) para regresar a los submenús, y salir de los menús. BLOQUEO BLOQUEO TIEMPO? PROGRAMAS: PELICULAS DE EEUU ACTIVADO CAMBIO DE CLAVE Nota: u u NO u MODO NO ---- Si JUEGO, CANAL o TODO está seleccionado, y si una de las entradas de vídeo o de los canales bloqueados es seleccionado, el mensaje PG (Protección de los Padres) se mostrará en la esquina superior derecha de la pantalla de la televisión. Desactive BLOQUEO al introducir nuevamente su código secreto de cuatro dígitos y seleccionando BLOQUEO NO. Para más información acerca de programas vea el manual V-CHIP Guía de los Padres incluido en el paquete de la televisión. 22 0373-1S.fm Page 23 Monday, February 26, 2001 3:48 PM CUADRO DE LOCALIZACIÓN DE FALLAS Cuadro de Localización de Fallas Antes de solicitar servicio, establezca los síntomas y lleve a cabo las siguientes posibles soluciones. SONIDO IMAGEN Soluciones Ajuste la Ubicación y / o Conexión de la Antena Sonido Ruidoso Imagen Moteada Ajuste la Ubicación y la Conexión de la Antena Verifique el Cable de Entrada de la Antena Sonido Ruidoso Imagen Múltiple Aleje la TV de los Aparatos Electrodomésticos, Luces, Vehículos y Equipo Médico Sonido Ruidoso Interferencia Aumente el Volumen Revise Mute (MUDO) Revise en el Menú de Audio: ALTAVOCES SI Sin Sonido Imagen Normal Cambie el Canal Ajuste apropiadamente la modalidad de TV o del Cable Verifique los Cables de la Antena Sonido Ruidoso Sin Imagen ? Sin Sonido Sin Imagen/sin IDI Verifique que el Cable de Corriente este Enchufado a una toma de Corriente Activa Ajuste los Controles de Brillo y Audio Cambie el Canal Verifique las Conexiones del Cable Programe otra vez el Control Remoto Verifique la Operación de la Segunda Fuente de Video Ajuste el Color Cambie el Canal Sonido Normal Sin Color VIDEO 1 Desactive la función de Skip en el menú de Canales Sonido Normal Ausencia de entrada de Video Verifique en el menú de AUDIO que el Ajuste se encuentre en Estéreo o Mono, no en SPA Sonido Erróneo Imagen Normal Reemplace las Pilas del Control Remoto Imagen Normal Sonido Normal Operación Intermitente del Control Remoto 23 0373-1S.fm Page 24 Monday, February 26, 2001 3:48 PM NOTAS Panasonic Consumer Electronics Company, Division of Matsushita Electric Corporation of America One Panasonic Way Secaucus, New Jersey 07094 www.panasonic.com (800) 222-4213 24 Panasonic de Mexico, S.A, de C.V. Amores No. 1120 Col. Del Valle C.P. 03100 México, D.F. Tel. (915 ó 015) 488-1000 Fax (915 ó 015) 575-6763, 575-6765 Panasonic Sales Company, Division of Matsushita Electric of Puerto Rico Inc. (“PSC”) Ave. 65 de Infantería, Km 9.5 San Gabriel Industrial Park Carolina, Puerto Rico 00985 Tel. (787) 750-4300 Fax (787) 768-2910
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Panasonic CT 36D11 Manual de usuario

Categoría
Televisores LCD
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas