Transcripción de documentos
0363.fm Page 1 Wednesday, February 7, 2001 10:27 AM
Para asistencia llame al teléfono: 1-800-211-PANA (7262)
o envíe un correo electrónico a la dirección:
[email protected]
®
TQB2AA0363
00918
IMPRESO EN EE.UU.
Color Television
Operating Instructions
CT-20SX10
CT-27SX10
CT-F2510X
CT-24SX10
CT-F2110X
CT-F2910X
CT-F2110X
CT-24SX10
CT-27SX10
CT-20SX10
CT-F2910X
CT-F2510X
Televisor a color
Instrucciones de Operación
®
For assistance, please call: 1-800-211-PANA (7262) or
send e-mail to:
[email protected]
TQB2AA0363
00918
PRINTED IN USA
0363 E Prod .fm Page 20 Wednesday, February 7, 2001 10:17 AM
NOTES
Panasonic Consumer Electronics Company,
Division of Matsushita
Electric Corporation of America
One Panasonic Way
Secaucus, New Jersey 07094
www.panasonic.com
(800) 222-4213
20
Panasonic de Mexico, S.A, de C.V.
Amores No. 1120
Col. Del Valle C.P. 03100
México, D.F.
Tel. (915 ó 015) 488-1000
Fax (915 ó 015) 575-6763, 575-6765
Panasonic Sales Company,
Division of Matsushita Electric
of Puerto Rico Inc. (“PSC”)
Ave. 65 de Infantería, Km 9.5
San Gabriel Industrial Park
Carolina, Puerto Rico 00985
Tel. (787) 750-4300
Fax (787) 768-2910
0363.fm Page 1 Wednesday, February 7, 2001 10:27 AM
Para asistencia llame al teléfono: 1-800-211-PANA (7262)
o envíe un correo electrónico a la dirección:
[email protected]
TQB2AA0363
00918
IMPRESO EN EE.UU.
®
Color Television
Operating Instructions
CT-20SX10
CT-27SX10
CT-F2510X
CT-24SX10
CT-F2110X
CT-F2910X
CT-F2110X
CT-24SX10
CT-27SX10
CT-20SX10
CT-F2510X
CT-F2910X
Televisor a color
Instrucciones de Operación
®
For assistance, please call: 1-800-211-PANA (7262) or
send e-mail to:
[email protected]
TQB2AA0363
00918
PRINTED IN USA
0363 S Prod .fm Page 1 Wednesday, February 7, 2001 10:18 AM
ADVERTENCIA
RIESGO DE SACUDIDAS
ELECTRICAS. NO ABRIR.
ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, no deberán quitarse
ni la cubierta ni la tapa posterior. No hay en el interior pieza alguna que el usuario tenga
que reparar. Todo servicio habrá de brindarlo personal de reparación capacitado.
El propósito del relámpago con punta de
flecha dentro de un triángulo es el de
advertir al usuario de que existen piezas
internas del producto que representan
riesgo de que las personas reciban
sacudidas eléctricas.
El propósito del signo de exclamación
dentro de un triángulo es el de advertir
al usuario de que los documentos que
acompañan
al
aparato
incluyen
importantes
instrucciones
de
funcionamiento y reparación.
ADVERTENCIA: CON EL OBJETO DE PREVENIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE
SACUDIDA ELÉCTRICA, ESTE APARATO
EXPUESTO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
NO
DEBERÁ
VERSE
1
0363 S Prod .fm Page 2 Wednesday, February 7, 2001 10:18 AM
INDICE
Indice
Felicidades ................................................................3
Registro del Usuario.................................................................3
Cuidado y Limpieza..................................................................3
Especificaciones.......................................................................3
Instalación .................................................................4
Ubicación de la Televisión........................................................4
Conexiones de Cable Opcional................................................4
Cable de Suministro de Corriente Alterna................................4
Conexiones de Cable / Antena ................................................5
Conexiones de Equipo Opcional.............................6
Conexión de la Videocasetera .................................................6
Coneciones del Decodificador de Cable y Videocasatera .......7
Para el Amplificador de Sonido / To Audio AMP......................7
Conexión del Decodificador de Televisión
Digital (DTV-STB) o Disco de Video Digital...........................8
Menu Principal ..........................................................9
Botones del Control Remoto ....................................................9
Guía del Conrol Remoto...........................................................9
Tabla de Características del Menu Principal........10
Funciones Especiales ............................................12
Ajuste - Idomas ......................................................................12
Programación de Canales......................................................12
Subtítulos ...............................................................................13
Otros Ajustes..........................................................................14
Cronómetro - Apagado...........................................................15
Cronómetro 1 y Cronómetro 2................................................15
Ajustes de la Imagen..............................................................16
Imagen - Otros Ajustes...........................................................16
Canales - Favoritos ................................................................17
Titulo.......................................................................................17
Bloqueo - Modo ......................................................................18
Cuadro de Localización de Fallas .........................19
Lea estas instrucciones completamente antes de operar la T.V.
El contenido está sujeto a cambios sin previo aviso u obligación.
Derechos reservados 2000 por Matsushita Electric Corporation of America. Todos
los derechos reservados. La copia y distribución sin autorización es violación de
la ley.
2
0363 S Prod .fm Page 3 Wednesday, February 7, 2001 10:46 AM
FELICIDADES
Felicidades
Su nueva televisión Panasonic Tau esta diseñada para proporcionarle permanentemente
imagenes con calidad artística, e incluye dentro de sus características la inovadora pantalla
plana PureFlatMR. El nuevo gabinete con acabado en gris-plata de un compacto y elegante
estilo esta diseñado para darle muchos años de satisfacción. Fue completamente provado y
ajustado en la fábrica para su mejor desempeño.
Registro del Usuario
El modelo y el número de serie de este producto se localizan en la parte posterior de
este TV. Deberá anotar el modelo y el número de serie en los espacios que se
proveen a continuación y consérvelos permanentemente como comprobación de su
compra. Esto le ayudará a identificarlo en caso de robo ó pérdida. Los consumidores
en los Estados Unidos de América pueden registrar su producto en la siguiente
dirección electrónica:
www.prodreg.com/panasonic.
Número de
Modelo
Número de
Serie
Cuidado y Limpieza
Pantalla (Apagar la Televisión)
•
•
Nota:
Use una solución de jabón suave o limpiador de vidrio con un paño suave y limpio. NO
USE LIMPIADORES ABRASIVOS.
Evite la humedad excesiva y seque bien.
Evite rociar cualquier tipo de limpiadores directamente sobre la pantalla.
Gabinete y Control Remoto
r
r
Para gabinetes y control remoto use un paño humedecido con agua o una solución
detergente suave. Evite el exceso de humedad y frote hasta secar.
No use benceno, diluyentes u otros productos a base de petróleo.
Especificaciones
Fuente de Potencia
CT-F2110X (1,7A)
CT-F2510X (2,2A)
CT-F2910X (2,3A)
127V AC, 60Hz
Capacidad de Canales - 181
VHF-12; UHF-56; Cable-124
Terminales de Entrada de Video
1Vp-p, 75 Ohmios,Terminal tipo fonográfico
Terminales de Entrada de Audio
500mV rms 47Kilo Ohmios
Componente Entrada de Vídeo
75 Ohmios,Terminal tipo fonográfico
Terminal de Entrada S-Video
Conectores S-Video (Y-C)
Las especificacines están sujetas a cambios sin previo aviso ni obligación alguna.
3
0363 S Prod .fm Page 4 Wednesday, February 7, 2001 10:18 AM
INSTALACIÓN
Instalación
Ubicación de la Televisión
Esta unidad puede ser utilizada como un centro de entretenimiento. Consulte a su
distribuidor para obtener opciones disponibles.
r Evite el exceso de luz del sol u otras luces brillantes, incluyendo reflejos.
r Mantenga alejada la unidad del exceso de calor o humedad. Ventilación
inadecuada puede causar fallas en componentes internos.
r Iluminación fluorecente puede reducir el rango de transmisión del Control
Remoto.
r Evite el equipo magnético, incluyendo motores, ventiladores ó bocinas externas.
PRECAUCIÓN: Use únicamente con el mueble, mesa, cómoda o librero
especificado por el fabricante o comprado con el aparato. Si mueve el mueble con
el aparato sobre de el, tenga mucho cuidado de que el aparato no caiga sobre
usted al empujar. Para evitar lesiones a infantes, nunca coloque el televisor en
muebles que puedan ser inclinados o movidos por un niño.
Conexiones de Cable Opcional
Cables blindados de Audio y Video deben usarse entre los componentes.
Para mejores resultados:
r
r
r
Use cable coaxial blindado de 75-ohmios.
Use los conectores de entrada y salida apropiados, iguales a los de su componente.
Evite el uso de cables largos para minimizar interferencia.
Cable de Suministro de Corriente Alterna
PRECAUCIÓN: PARA PREVENIR UNA DESCARGA ELECTRICA,
BUSQUE LA HOJA ANCHA DEL ENCHUFE E INSERTELA POR
COMPLETO EN LA RENDIJA ANCHA CORRESPONDIENTE DE LA TOMA
DE CORRIENTE ALTERNA. NO USE ESTE ENCHUFE CON UN
RECEPTACULO U OTRA TOMA DE CORRIENTE SALVO QUE LA HOJA
SE PUEDA INSERTAR POR COMPLETO PARA PREVENIR LA
EXPOSICION DE LA HOJA.
Enchufe polarizado
PROTEJA EL CABLE DE AC DE SER PISADO, ENRROLLADO, PLEGADO, TROZADO O
PERFORADO, PARTICULARMENTE EN LOS CONECTORES Y EN LOS PUNTOS DONDE
SALEN DEL APARATO.
4
0363 S Prod .fm Page 5 Wednesday, February 7, 2001 10:18 AM
INSTALACIÓN
Conexión de Cable / Antena
Para una recepción adecuada, se requiere una conexión de cable o antena.
Conexión de cable
Cable de Entrada de la
Compañía de Cable
Conecte el cable suministrado por su compañía local de cable.
Nota:
Se requiere de una caja convertidora de cable para una recepción
adecuada. Verifique con su compañía de Cable sobre los requisitos
de compatibilidad.
Conexión de Antena
r
r
75 Ohmios VHF/UHF en la
parte posterior de la TV
Para una recepción adecuada de canales VHF/UHF, se requiere de
una antena externa. Para la mejor recepción posible, se recomienda
una antena al exterior.
La Modalidad de Antena debe estar ajustada en la televisión.
Cable de Entrada de
una Antena de Casa
Cable Predispuesto
La modalidad de cable está predispuesta de
fábrica. Usuarios de antena deberán cambiar a
modalidad de TV en el menú de Ajuste (SETUP).
5
0363 S Prod .fm Page 6 Wednesday, February 7, 2001 10:18 AM
CONEXIONES DE EQUIPO OPCIONAL
Conexiones de Equipo Opcional
Conexión de la Videocasetera
Videocaseteras, equipo de videodiscos, equipo de videojuegos y teletexto pueden
también ser conectados a la entrada de conexión de vídeo. Vea el manual de su
equipo opcional para más información.
Videocasetera
TERMINALES EN LA PARTE POSTERIOR DE LA TV
VIDEO OUT
S-VIDEO
S-VIDEO
VIDEO
R
Y
VIDEO
L
L
PB
L
AUDIO OUT
PR
R
ANT IN
Use la conexión
S-VIDEO o la
conexión VIDEO.
ANT
ANT OUT
R
R
VIDEO AUDIO
L
R
TO AUDIO
AMP
AUDIO
COMPONENT INPUT INPUT
VIDEO INPUT
1
2
INPUT 3
CABLES NO INCLUIDOS
S-VIDEO VIDEO
L-AUDIO-R
HPJ
Cable de Entrada
CONEXIONES EN EL FRENTE DE
LA TELEVISION
Procedimiento
1.
2.
3.
Conecte el equipo como se muestra a las entradas de Audio/Video de la parte
posterior o frontal.
Seleccione la Modalidad de Vídeo presionando el botón de TV/VIDEO.
Opere el equipo opcional tal como se instruye en el manual del equipo.
Presione para abrir el panel frontal de la televisión para usar las entradas de Audio/Vídeo para
equipo opcional. Presione el botón TV/VIDEO para seleccionar la modalidad de entrada
VIDEO 3.
Nota:
La conexión S-VIDEO provee mejor calidad de imagen. Anula toda otra
conexión de VIDEO. Utilice INPUT 3, AUDIO L y R con la conexión S-VIDEO.
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE EL USO DE JUEGOS DE VIDEO,
COMPUTADORAS, TELETEXTOS U OTROS DESPLIEGUES DE IMAGEN FIJA.
El uso extensivo de materiales de programación con imagen fija pueden causar una
“imagen de sombra” permanente en el tubo de imagen. Esta imagen de fondo se ve
en programas normales en la forma de una imagen fija estacionaria. Este tipo de
deterioración en el tubo de imagen es irreversible pero puede ser limitada de acuerdo
a las siguientes indicaciones:
A. Reduzca el ajuste de brillo/contraste a un nivel mínimo.
B. No utilice la imagen fija por largos períodos de tiempo.
C. Apague el televisor cuando no lo observe.
Nota: Cualquier marca o imagen que se retiene en el tubo de imagen como resultado del
uso de imagen fija no se considera un defecto de funcionamiento y como tal, no está
cubierto por la garantía. Este producto no está diseñado para mostrar patrones de
imagen fija por largos períodos de tiempo.
6
0363 S Prod .fm Page 7 Wednesday, February 7, 2001 10:18 AM
CONEXIONES DE EQUIPO OPCIONAL
Conexiones del Decodificador de Cable y Videocasetera
Siga este diagrama cuando conecte su televisión tanto a una videocasetera como a un
decodificador de cable.
VIDEOCASETERA
TERMINALES EN LA PARTE POSTERIOR DE LA TV
VIDEO OUT
S-VIDEO
S-VIDEO
DECODIFICADOR
DE CABLE
VIDEO
R
Y
VIDEO
L
PB
L
L
AUDIO OUT
PR
R
ANT IN
ANT OUT
ANT IN
U se la conexión
S-VIDEO o la
conexión VIDEO.
ANT OUT
ANT
R
R
VIDEO AUDIO
L
R
TO AUDIO
AMP
AUDIO
COMPONENT INPUT INPUT
VIDEO INPUT
1
2
CABLES NO INCLUIDOS
Cable de Entrada
Nota: El control remoto debe ser programado con los códigos que se incluyen para operar la
videocasetera y decodificador de cable (caja de cable). Vea Programación del Control
Remoto en la Guía de Referencia Rápida para el Control Remoto.
Viendo un canal de cable premium (codificado)
Procedimiento
1.
2.
Sintonice la televisión al canal 3 ó 4.
Usando el decodificador de cable, sintonice al canal de cable premium que desea ver.
Viendo un programa Premium de cable utilizando los conectores de entrada de
Audio y Video
Procedimiento
1.
2.
3.
4.
Presione el botón TV/VIDEO en el control remoto para seleccionar la entrada de vídeo
(VIDEO 1, VIDEO 2, etc) que está conectada con su videocasetera.
Encienda la videocasetera.
Sintonice la videocasetera al canal 3 ó 4, dependiendo de la posición del interruptor en la
parte posterior de su videocasetera.
Usando el decodificador de cable, sintonice al canal de cable premium que desea grabar.
Para el Amplificador de Sonido / TO AUDIO AMP
Conecte a la terminal de entrada del AMP (amplificador) de sonido externo para escuchar el
sonido en sistema estéreo.
Nota:
Las terminales TO AUDIO AMP no pueden ser usadas directamente para bocinas
externas.
Ajustes de Sonido (Audio)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Nota:
Seleccionar ALTAVOCES SI en el menú de SONIDO (AUDIO).
Ajuste el volumen del AMP (amplificador) al mínimo.
Ajuste el volumen de la Televisión al nivel deseado.
Ajuste el volumen del AMP hasta igualar el de la Televisión.
Seleccionar ALTAVOCES APAGADAS Y SALIDAS DE AUDIO VARIABLE en el menú de
SONIDO (AUDIO).
Ahora puede seleccionar el volumen, y el silencio, usando los controles de la Televisión.
El NO&FAO audio se controla mediante el control de volumen del sistema del amplificador
externo.
7
0363 S Prod .fm Page 8 Wednesday, February 7, 2001 10:18 AM
CONEXIONES DE EQUIPO OPCIONAL
Conexión del Decodificador de Televisión Digital (DTV-STB) o Disco de Video
Digital
Utilice este diagrama para conectar el decodificador de Televisión Digital Panasonic
(DTV-STB) a su Televisor.
Entradas para Televisión Digital en la parte posterior del
Decodificador de Televisión Digital (DTV-STB).
Entradas para Televisión Digital en la parte posterior del Televisor
S-VIDEO
Y
VIDEO
R
L-AUDIO-R
DIGITAL OUTPUT
Y
PB
PR
PB
L
L
R-AUDIO-L
PR
VIDEO S-VIDEO
NTSC OUTPUT
ANT
R
R
VIDEO AUDIO
L
R
TO AUDIO
AMP
AUDIO
COMPONENT INPUT INPUT
VIDEO INPUT
1
2
CABLES NO INCLUIDOS
Notas:
r El televisor tiene un grupo de entradas de video compuesto: Y, PB y PR. Los entradas
separadas para las señales compuestas de color, proveen una mejor separación de
luminancia y color. Utilice las entradas de audio compuesto; Izquierda (L) y Derecha (R)
para conectar.
r Seleccione el modo de salida para formato 480i del DTV-STB. El televisor solo puede
recibir señales en formato 480i.
8
0363 S Prod .fm Page 9 Wednesday, February 7, 2001 10:18 AM
MENU PRINCIPAL
Menu Principal
Menú Principal
Procedimiento
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Presione el botón ACTION en el control remoto para desplegar el menú principal.
Presione los botones de CHpqy VOL tu para seleccionar el icono deseao.
Presione ACTION para desplegar las funciones y submenus del icono seleccionado.
Presione CH pq para seleccionar las funciones del icono seleccionado.
Presione VOL upara accesar los submenus.
Presione los botones del CH pq para seleccionar submenu deseado.
Presion VOL tu para seleccionar o ajustar un submenu.
Presione ACTION repetidamente en al control remote para salir de los menus.
Botones del Control Remoto
Botones para Accesar Opciones
CH
VOL
VOL
CH
Guía del Control Remoto
La Guía de Referencia Rápida para el Control Remoto, se encuentra en el paquete
proporcionado con la TV.
9
0363 S Prod .fm Page 10 Wednesday, February 7, 2001 10:18 AM
TABLA DE CARACTERÍSTICAS DEL MENU PRINCIPAL
Tabla de Características del Menu Principal
DESCRIPCIÓN
MENU
AJUSTE
IDIOMA/LANGUE
PROG CNLS
r
MODO - Seleccione menús de Inglés, Español, o Francés.
r
MODO - Seleccione Cable o Televisión. Vea la sección de
Instalación en su manual.
PROGRAM AUTO - Programación automática de los canales con señal
en la memoria.
PROGRAM MANUAL - Manualmente incluye o anula canales en
memoria.
r
(Programación de Canales)
r
r
CC
(Closed Captioned - Subtítulos)
r
r
OTROS AJ
(Otros Ajustes)
r
CC EN MUDO - Seleccione C1, hasta C2 para visualizar
Subtítulos en pantalla cuando el botón MUTE (MUDO) del
control remoto es presionado.
MODALIDAD CC - Seleccione C1 ó C2 para información
transmitida, si está disponible, en un cuadro grande negro.
AUTOENCEN - Seleccione SI (AJUSTE) para encender la
televisión al mismo tiempo que la Caja del Cable u otros
componentes, ó seleccione NO.
CORR GEOMAGNETICA - Debido al Campo Magnético de cada
zona. (Modelos CT-27SX10 ó CT-F2910X.)
SONIDO
r
AJ AUDIO
(Ajustes de Sonido)
r
r
r
r
OTROS AJ
r
AI SONIDO - Automáticamente ajusta el volumen, para
mantener confortable el nivel a escuchar. (El SONIDO IA no está
disponible en la modalidad de VIDEO).
r
SONIDO ENVOLVENTE - Use la función de sonido ambiental
para mejorar la respuesta auditiva cuando se escucha una
transmisión en estéreo.
r
r
SI - Altavoces de la TV funcionan normalmente.
APAGADAS Y SALIDA DE AUDIO VARIABLE -Altavoces de la
TV están apagados, el sonido va de acuerdo al de la Televisíon.
APAGADAS SALIDA DE AUDIO FIJA - Altavoces de la TV están
apagados, el sonido se ajusta sólo con amplificador externo.
(Otros Ajustes)
SONIDO ENVOLVENTE
ALTAVOCES
r
10
MODO - Seleccione ESTEREO, SAP (Programa Secundario De
Sonido) ó MONO (use MONO cuando la señal de estéreo es
débil).
BAJOS - Aumenta o disminuye la respuesta de los bajos.
ALTOS - Aumenta o disminuye la respuesta de los altos.
BALANCE - Enfatiza el volumen del altavoz DERECHO /
IZQUIERDO.
NORMAL - Reajusta BAJOS, ALTOS y BALANCE a los niveles
prefijados de fábrica.
0363 S Prod .fm Page 11 Wednesday, February 7, 2001 10:18 AM
TABLA DE CARACTERÍSTICAS DEL MENU PRINCIPAL
Tabla de Características del Menu Principal
DESCRIPCIÓN
MENU
CRONOMETRO
r
Cuando se ajusta, TIME (HORA) aparecerá en pantalla después
de presionar el botón de POWER (ENC/APAG), el botón RECALL
(LLAMADA), o al cambiar canales .
r
Programe la TV para que automáticamente se apague en 30, 60, ó 90
minutos. Seleccione NO para apagar el cronómetro.
r
Programe dos cronómetros para que enciendan y apaguen
automáticamente a la Televisión en la hora, canal y días
seleccionados (El reloj debe de estar ajustado a tiempo para poder
hacer uso del cronómetro).
AJUSTE DE RELOJ
APAGADO
(Apagado Automático)
CRONOM 1
CRONOM 2
(Cronómetros)
IMAGEN
AJ. IMAGEN.
(Ajustes)
r
r
r
r
r
r
OTROS AJ.
r
(Otros Ajustes)
COLOR - Ajusta la intensidad del color deseada.
TINTE - Ajusta los tonos naturales de la piel.
BRILLO - Ajusta las áreas oscuras para detalles más nítidos.
CONTRASTE - Ajusta las áreas blancas de la imagen.
NITIDEZ- Ajusta para dar mejor claridad a los detalles de la
silueta.
NORMAL- Reajusta todas las modificaciones de la imagen a los
predispuestos de fábrica.
TEMP COLOR - Ajusta la preferencia de color AZUL, ROJO, o
NORMAL.
CANALES
FAVORITOS
TITULOS
r
EXPLORA CAN - Seleccione FAV (16 favoritos) o TODOS para
explorar canales, usando los botones CH arriba/abajo.
r
MANUAL - Introduzca los números de los canales y sus títulos/
siglas manualmente.
PONGA TITULO (SIGLAS) - Ponga título a las entradas de
video desplegadas en pantalla y conexiones opcionales de
equipo.
r
BLOQUEO
r
MODO
BLOQUEO - Active el bloqueo en JUEGO, CANAL o TODOS
con un código secreto.
Nota:
TIEMPO
r
Para más información acerca de programas vea el manual V-CHIP
Guía de los Padres incluido en el paquete de la televisión.
Seleccione la duración del bloqueo (12, 24, 48 horas o
SIEMPRE).
11
0363 S Prod .fm Page 12 Wednesday, February 7, 2001 10:18 AM
FUNCIONES ESPECIALES
Funciones Especiales
Ajuste
IDIOMAS
En el menú de SET UP (AJUSTE) bajo IDIOMA/LANGUE seleccione el idioma del
menú ENGLISH (Inglés), ESPAÑOL o FRANCAIS (Francés).
AJUSTE
IDIOMA/
LANGUE
PROG CNLS
MODO
ESPAÑOL
u
CC
OTROS AJ.
PROG CNLS (Programación de Canales)
En el menú de SETUP bajo PROG CNLS seleccione:
r
r
r
MODE para seleccionar la modalidad de TV (antena) o CABLE dependiendo de la fuente
de la señal.
PROGRAMA AUTO para programar automáticamente todos los canales con señal.
PROGRAMA MANUAL para manualmente incluir o borrar canales.
AJUSTE
IDIOMA/
LANGUE
PROG CNLS
CC
OTROS AJ.
12
u
u
PROGRAMA MANUAL u
MODO
CABLE
PROGRAMA AUTO
0363 S Prod .fm Page 13 Wednesday, February 7, 2001 10:18 AM
FUNCIONES ESPECIALES
CC (Subtítulos)
Esta televisión tiene un decodificador integrado que despliega subtítulos (texto en letras
blancas o de colores sobre un fondo negro) en pantalla. Permite al usario leer el diálogo de un
programa de televisión u otra información. El programa visto debe incluir la modalidad de
subtítulos para que esta función opere.
CC En Mudo
Activa la modalidad de subtítulos en pantalla cuando el botón MUTE (MUDO) en el control
remoto es presionado.
Nota:
Esta función opera solamente cuando la modalidad de subtítulos está apagada (NO). El
programa visto debe ser transmitido con la modalidad de subtítulos. (Consulte su guía de
televisión local).
Procedimiento
r
En el menú de SET UP, seleccione CC (Subtítulos).
r
r
r
Seleccione CC EN MUDO.
Seleccione NO, C1 ó C2.
Ajuste recomendado para la modalidad de subtítulos cuando se usa el botón MUTE
(MUDO):
r
NEXT
CONVERGENCE
: ACT
r
r
CC EN MUDO: C1
•
•
MODO CC : NO
Presione el botón ACTION para regresar a las opciones de los submenús, y salir de los
menús.
Presione el botón MUTE (MUDO) para activar la función de Subtítulos.
Presione el botón MUTE (MUDO) nuevamente para desactivar la función.
r
AJUSTE
IDIOMA/
LANGUE
PROG CNLS
CC EN MUDO
CC
MODO CC
OTROS AJ.
u
NO u
NO
Modo CC
Procedimiento
r
En el menú de SET UP (Ajuste), seleccione CC (Subtítulos).
r
r
Seleccione MODO CC .
Seleccione NO, C1 ó C2:
•
•
r
•
NO - Cuando no se desea la modalidad de subtítulos.
C1 - Para que la información relacionada con el vídeo sea desplegada en hasta 4
líneas en pantalla a la vez. (No bloquea partes relevantes de la imagen). El texto
puede ser en cualquier idioma.
C2 - Otras modalidades de información relacionada con el vídeo.
Presione el botón ACTION para regresar a las opciones de los submenús y para salir de
los menús.
13
0363 S Prod .fm Page 14 Wednesday, February 7, 2001 10:18 AM
FUNCIONES ESPECIALES
Otros Ajustes
En el menú de SETUP bajo OTROS AJ. seleccione:
r
r
AUTOENCENDIDO - Seleccione SI para encender la televisión al mismo tiempo que el
Decodificador de Cable u otros componentes, ó seleccione NO.
CORR GEOMAGNETICA - Ajusta la inclinación del cuadro debido al campo magnético de
la tierra en el área. (para los modelos CT-27SX10 ó CT-F2910X solamente).
AJUSTE
IDIOMA/
LANGUE
PROG CNLS
CC
AUTOENCENDIDO
OTROS AJ.
CORR GEOMAGNETICA
u
u
NO
Menú del CORRECCION GEOMAGNETICA
(para modelos CT-27SX10 ó CT-F2910X solamente)
CORRECCION GEOMAGNETICA
-- -- -- -- - l -- -- -- -- -
u
u
ADJUSTE
PRESIONE ACTION PARA SALIR
Nota:
Corrección Geomagnética puede requerirse al momento de hacer los ajustes iniciales
o cuando el TV se ha movido de lugar.
Procedimiento
r
r
r
14
En el menú de SETUP, bajo OTROS AJ seleccione CORR. GEOMAGNETICA.
Presione el botón u para desplegar el sub-menú de Corrección Geomagnética.
Presione el botón t ó u para ajustar la barra del ajuste de la inclinación paralela al fondo
del marco.
0363 S Prod .fm Page 15 Wednesday, February 7, 2001 10:18 AM
FUNCIONES ESPECIALES
CRONOMETRO
Apagado
En el menú de TIMER, seleccione APAGADO para poder apagar la Televisión en 30,
60 ó 90 minutos. Seleccione NO para desactivar el CRONOMETRO.
CRONOMETRO
RELOJ
APAGADO
TIEMPO?
NO
u
CRONOM 1
CRONOM 2
CRONOM 1 y CRONOM 2
En el menú de TIMER seleccione dos cronómetros, CRONOM 1 y CRONOM 2, para
encender o apagar la Televisión a la hora seleccionada de un canal seleccionado, en
los días seleccionados.
Nota:
La HORA debe anotarse en el menú de RELOJ
CRONOMETRO funcionen..
para que las funciones del
CRONOMETRO
RELOJ
APAGADO
CRONOM 1
CRONOM 2
DIA
LUN-VIE
ENCENDER
--:--
APAGAR
--:--
ELIJA CANAL
FIJO
--NO
u
u
PONER TIEMPO
Apagado después de 90 minutos
La Televisión se apaga automáticamente después de 90
minutos cuando se encendió con el CRONÓMETRO. Si
se selecciona APAGAR o si se presiona una tecla, el
apagado automático de 90 minutos se cancela.
Activación del CRONÓMETRO
El CRONOMETRO está activo cuando la Televisión está
apagada o encendida. La Televisión cambiará al canal
seleccionado a la hora seleccionada según se anotó en
el CRONOMETRO.
15
0363 S Prod .fm Page 16 Wednesday, February 7, 2001 10:18 AM
FUNCIONES ESPECIALES
IMAGEN
AJ. (Ajustes) Imagen
En el menú de PICTURE (Imagen) bajo AJ. IMAGEN seleccione:
r COLOR - Ajusta la intensidad del color deseada.
r TINTE - Ajusta los tonos naturales de la piel.
r BRILLO - Ajusta las áreas oscuras para detalles más nítidos.
r CONTRASTE - Ajusta las área blancas de la imagen.
r NITIDEZ - Ajusta para dar mejor claridad a los detalles de la siltueta.
r NORMAL - Reajusta todas las modificaciones de la imagen a los predispuestos de fábrica.
.
IMAGEN
AJ. IMAGEN
OTROS AJ.
COLOR
TINTE
BRILLO
CONTRAST
NITIDEZ
NORMAL
NO
u
Otros Ajustes
En el menú de PICTURE (Imagen) bajo OTROS AJ. seleccione:
r
TEMP COLOR (temperatura) para aumentar o disminuir el rojo y el azul para acomodarse
a las preferencias personales.
IMAGEN
AJ.IMAGEN
OTROS AJ.
16
TEMP COLOR NORMAL
u
0363 S Prod .fm Page 17 Wednesday, February 7, 2001 10:18 AM
FUNCIONES ESPECIALES
CANALES
Favoritos
En el menú de CHANNELS (Canales) bajo FAVORITOS seleccione:
r
r
EXPLORA CAN FAV para introducir hasta 16 canales favoritos.
TODOS para explorar todos los canales cuando se usan los botones CH (Canal) arriba/
abajo.
CANALES
FAVORITOS
TITULOS
EXPLORA CAN TODO
ELIJA CANAL
u
3
CANALES FAVORITOS
3
u PARA AGREGAR
PARA ELIMINAR
u
Título
En el menú de CHANNELS bajo TITULO seleccione:
r
r
MANUAL para introducir los números y títulos manualmente.
PONGA TITULO para clasificar las conexiones de entrada de vídeo que se visualizan en la
pantalla.
CANALES
FAVORITOS
TITULOS
MANUAL
PONGA TITULO
u
u
17
0363 S Prod .fm Page 18 Wednesday, February 7, 2001 10:18 AM
FUNCIONES ESPECIALES
BLOQUEO
MODO
Para usar las opciones de BLOQUEO:
r
ELIJA CODIGO - Use el teclado numérico para introducir un código secreto de cuatro
dígitos. Después de introducir su código por primera vez, el mensaje en pantalla cambia a
CAMBIAR CODIGO.
Nota:
Use un código que sea fácil de recordar y escríbalo en un lugar seguro.
En el submenú de MODO seleccione:
r
r
r
BLOQUEO para seleccionar:
l
l
l
l
NO - Para apagar la función de bloqueo.
TODOS - Para bloquear todos los canales y entradas de vídeo.
CANAL - Para bloquear hasta cuatro canales de su elección.
JUEGO - Para bloquear los canales 3, 4 y las entradas de vídeo.
PROGRAMAS - Para usar clasificaciones en programas y vídeos.
CAMBIAR CODIGO - Para cambiar su código secreto de cuatro dígitos.
Nota:
Si en la opción de CAMBIAR CÓDIGO se introduce un código diferente al usado previamente,
el código nuevo se convierte en el código controlador.
Presione el botón ACTION (ACCION) para regresar al submenú, seleccione TIEMPO
para seleccionar la duración del bloqueo (12, 24, 48 horas o SIEMPRE).
Nota:
Sea cuidadoso al seleccionar SIEMPRE. Si siempre está seleccionado, y usted olvida su código
secreto la televisión deberá ser atendida por un técnico calificado para limpiar el ajuste del
bloqueo.
Presione el botón ACTION (ACCION) para regresar a los submenús, y salir de los
menús.
BLOQUEO
Nota:
MODO
BLOQUEO
TIEMPO?
PROGRAMAS:
PROGRAMAS DE EEUU
NO
ACTIVADO
NO
INGRESAR
CLAVE
----
Si JUEGO, CANAL o TODO está seleccionado, y si una de las entradas de vídeo o de los
canales bloqueados es seleccionado, el mensaje PG (Protección de los Padres) se mostrará en
la esquina superior derecha de la pantalla de la televisión.
Desactive BLOQUEO al introducir nuevamente su código secreto de cuatro dígitos y
seleccionando BLOQUEO NO.
Para más información acerca de programas vea el manual V-CHIP Guía de los Padres
incluido en el paquete de la televisión.
18
0363 S Prod .fm Page 19 Wednesday, February 7, 2001 10:18 AM
CUADRO DE LOCALIZACIÓN DE FALLAS
Cuadro de Localización de Fallas
Antes de solicitar servicio, establezca los síntomas y lleve a cabo las siguientes posibles soluciones.
SONIDO
IMAGEN
Soluciones
Ajuste la Ubicación y / o Conexión de la Antena
Sonido Ruidoso
Imagen Moteada
Ajuste la Ubicación y la Conexión de la Antena
Verifique el Cable de Entrada de la Antena
Sonido Ruidoso
Imagen Múltiple
Aleje la TV de los Aparatos Electrodomésticos,
Luces, Vehículos y Equipo Médico
Sonido Ruidoso
Interferencia
Aumente el Volumen
Revise Mute (MUDO)
Revise en el Menú de Audio: ALTAVOCES SI
Sin Sonido
Imagen Normal
Cambie el Canal
Ajuste apropiadamente la modalidad de TV o del Cable
Verifique los Cables de la Antena
Sonido Ruidoso
Sin Imagen
?
Sin Sonido
Sin Imagen
Verifique que el Cable de Corriente este Enchufado a
una toma de Corriente Activa
Ajuste los Controles de Brillo y Audio
Cambie el Canal
Verifique las Conexiones del Cable
Programe otra vez el Control Remoto
Ajuste el Color
Cambie el Canal
Sonido Normal
Sin Color
Verifique en el menú de AUDIO que el Ajuste se
encuentre en Estéreo o Mono, no en SPA
Sonido Erróneo
Imagen Normal
Cambie CC (Subtítulos) de la Modalidad de Texto
Sonido Normal
Caja Negra en
Pantalla
Reemplace las Pilas del Control Remoto
Imagen Normal
Sonido Normal
Operación Intermitente del Control Remoto
19
0363 S Prod .fm Page 20 Wednesday, February 7, 2001 10:18 AM
NOTAS
Panasonic Consumer Electronics Company,
Division of Matsushita
Electric Corporation of America
One Panasonic Way
Secaucus, New Jersey 07094
www.panasonic.com
(800) 222-4213
20
Panasonic de Mexico, S.A, de C.V.
Amores No. 1120
Col. Del Valle C.P. 03100
México, D.F.
Tel. (915 ó 015) 488-1000
Fax (915 ó 015) 575-6763, 575-6765
Panasonic Sales Company,
Division of Matsushita Electric
of Puerto Rico Inc. (“PSC”)
Ave. 65 de Infantería, Km 9.5
San Gabriel Industrial Park
Carolina, Puerto Rico 00985
Tel. (787) 750-4300
Fax (787) 768-2910