Panasonic CT-2017, CT-25G7, CT-25G7U, CT-G2132, CT-G2132L, CT-G2172, CT-G2172L, CT-G2972, CT-G2972L, CT-G3352, CT-G3352X, CRT Television, CT 25G7 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Panasonic CT-2017, CT-25G7, CT-25G7U, CT-G2132, CT-G2132L, CT-G2172, CT-G2172L, CT-G2972, CT-G2972L, CT-G3352, CT-G3352X Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
®
®
Color Television
Operating Instructions
CT-2017
CT-25G7
CT-25G7U
CT-G2132
CT-G2132L
CT-G2172
CT-G2172L
CT-G2972
CT-G2972L
CT-G3352
CT-G3352X
TQB2AA0370-2 20325
PRINTED IN USA
Televisor a color
Instrucciones de Operación
TQB2AA0370-2 20325
PRINTED IN USA
For assistance, please call: 1-800-211-PANA (7262) or
send e-mail to: consumerproduct[email protected]m (USA only)
Para asistencia llame al teléfono: 1-800-211-PANA (7262)
o envíe un correo electrónico a la dirección:
consumerproduct[email protected]m (Solo en Estados Unidos)
CT-2017
CT-25G7
CT-25G7U
CT-G2132
CT-G2132L
CT-G2172
CT-G2172L
CT-G2972
CT-G2972L
CT-G3352
CT-G3352X
34 l
N
OTES
Panasonic Consumer Electronics Company,
Division of Matsushita
Electric Corporation of America
One Panasonic Way
Secaucus, New Jersey 07094
www.panasonic.com
Panasonic de Mexico, S.A, de C.V.
Amores No. 1120
Col. Del Valle C.P. 03100
México, D.F.
Tel. (0155) 5488-1000
Fax (0155) 5575-6763, 5575-6765
Panasonic Sales Company,
Division of Matsushita Electric
of Puerto Rico Inc. (“PSC”)
Ave. 65 de Infantería, Km 9.5
San Gabriel Industrial Park
Carolina, Puerto Rico 00985
Tel. (787) 750-4300
Fax (787) 768-2910
®
®
Color Television
Operating Instructions
CT-2017
CT-25G7
CT-25G7U
CT-G2132
CT-G2132L
CT-G2172
CT-G2172L
CT-G2972
CT-G2972L
CT-G3352
CT-G3352X
TQB2AA0370-2 20325
PRINTED IN USA
Televisor a color
Instrucciones de Operación
TQB2AA0370-2 20325
PRINTED IN USA
For assistance, please call: 1-800-211-PANA (7262) or
send e-mail to: consumerproduct[email protected]m (USA only)
Para asistencia llame al teléfono: 1-800-211-PANA (7262)
o envíe un correo electrónico a la dirección:
consumerproduct[email protected]m (Solo en Estados Unidos)
CT-2017
CT-25G7
CT-25G7U
CT-G2132
CT-G2132L
CT-G2172
CT-G2172L
CT-G2972
CT-G2972L
CT-G3352
CT-G3352X
Cualquier cambio o modificación a este receptor de TV no aprovado
expresamente por Matsushita Electric Corporation of America podria
provocar interferencia dañina, que nulificaría la autoridad del usuario
para operar este equipo.
RIESGO DE SACUDIDAS
ELECTRICAS. NO ABRIR.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, no
deberán quitarse ni la cubierta ni la tapa posterior. No hay en el interior pieza
alguna que el usuario tenga que reparar. Todo servicio habrá de brindarlo
personal de reparación capacitado.
El propósito del relámpago con
punta de flecha dentro de un
triángulo es el de advertir al
usuario de que existen piezas
internas del producto que
representan riesgo de que las
personas reciban sacudidas
eléctricas.
El propósito del signo de
exclamación dentro de un
triángulo es el de advertir al
usuario de que los
documentos que acompañan
al aparato incluyen
importantes instrucciones de
funcionamiento y reparación.
ADVERTENCIA: Con el objeto de prevenir el riesgo de incendio o de sacudida
eléctrica, este aparato no deberá verse expuesto a la lluvia ni a la humedad.
Este producto utiliza un tubo de rayos catódicos (TRC) así como
otros componentes que contienen plomo. El desecho de estos
materiales puede estar regulado en su comunidad debido a
consideraciones ambientales. Para información de desecho o
reciclaje contacte a sus autoridades locales, o a la alianza de
industrias electrónicas: <HTTP://WWW.EIAE.ORG.>
AVISO AMBIENTAL:
El simbolo de doble insulación (un cuadro dentro de otro cuadro) es
con la intención de alertar al personal de servicio calificado a usar
partes de reemplazo idénticas únicamente en este aparato.
Aviso de la FCC:
I
NDICE
1 l
Indice
Felicidades.................................................................2
Registro del Usuario..................................................................2
Cuidado y limpieza....................................................................2
Especificaciones........................................................................2
Instalación..................................................................3
Ubicación de la Televisión.........................................................3
Conexiones de Cable Opcional.................................................3
Cable de Suministro de Corriente Alterna.................................3
Conexión de Cable / Antena......................................................3
Tabla de Comparación de Características..............4
Menú de Auto Programación....................................5
Conexiones de Equipo Opcional .............................6
Videocasetera............................................................................6
Conexión del Amplificador (TO AUDIO AMP) ...........................6
Conexión del Decodificador de Televisión
Panel de Control Frontal ..........................................7
Operación del Control Remoto (CT-G2132, CT-G2132L,
CT-G2172 y CT-G2172L solamente)...............................8
Instalación de Pilas en el Control Remoto.................................8
Operación del Control Remoto (CT-G2972,
CT-G2972L, CT-G3352 y CT-G3352X solamente)
.............9
Instalación de Pilas en el Control Remoto.................................9
Tabla del Modo Operacional de las Teclas.............................10
Programando el Control Remoto.............................................12
Programando Sin Código........................................................12
Códigos de Componentes.......................................................13
Navegación del Menú de Iconos............................15
Menú de Iconos Principal .......................................16
Menús de iconos .....................................................................16
Operación del Menú de Iconos ..............................17
Ajuste.......................................................................................17
Imagen.....................................................................................18
Cronómetro..............................................................................19
Audio .......................................................................................20
Canales ...................................................................................21
Bloqueo ...................................................................................21
Operación del Menú de V-Chip .............................22
Recepción de Radio FM (CT-25G7 solamente) ..........27
Cuadro de Localización de Fallas..........................28
Guia de Servicios Tecnicos....................................29
Indice ........................................................................30
Lea estas instrucciones completamente antes de operar la Televisión.
El contenido está sujeto a cambios sin previo aviso u obligación.
Derechos Reservados 2002 por Matsushita Electric Corporation of America.
Todos los Derechos Reservados. La copia y distribución sin autorización es violación de la ley.
2 l
F
ELICIDADES
Felicidades
Su nuevo Televisor Monitor/Receptor se caracteriza por un chasis de estado sólido que está diseñado para brindarle
satisfacción por muchos años. Ha sido probada completamente en la fábrica para su mejor desempeño.
Registro del Usuario
Los números de modelo y de serie de esta unidad se encuentran en la parte posterior de la Televisión. Se recomienda que
anote dichos números en los espacios que se proporcionan y se conserven como registro permanente de su compra. Esto
le ayudará a identificarlo en caso de robo o pérdida.
Número de
Modelo
Número de
Serie
Cuidado y limpieza
Pantalla (Apagar la Televisión)
Use una solución de jabón suave o limpiador de vidrios con un paño suave y limpio. NO USE LIMPIADORES
ABRASIVOS.
Evite la humedad excesiva y seque bien.
Nota: Evite rociar cualquier tipo de limpiadores directamente sobre la pantalla.
Gabinete y Control Remoto
r Para control remoto y gabinetes de plástico, use un paño suave humedecido con agua o una solución detergente suave. Evite
exceso de humedad y frote hasta secar.
r No use benceno, diluyentes u otros productos a base de petróleo.
Especificaciones
Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso ni obligación alguna.
Fuente de Potencia
CT-2017 (1,4A)
CT-25G7 (1,8A)
CT-25G7U (1,8A)
CT-G2132 (1,4A)
CT-G2172 (1,5A)
CT-G2972 (2,0A)
CT-G3352 (2,0A)
CT-G3352X (2,0A)
CT-G2132L (1,5A)
CT-G2172L (1,6A)
CT-G2972L (2,0A)
120V AC, 60Hz
127ca 60Hz
Auto (110Vca-220Vca)
50/60Hz
Capacidad de Canales - 181 VHF-12; UHF-56; Cable-113
Terminales de Entrada de Vídeo
1Vp-p, 75 Ohmios, Estilo
fonográfico
Terminales de Entrada de Audio 500mV RMS 47Kilo Ohmios
Terminales de Salida de Audio
(algunos modelos)
0-2,0V RMS 4,7Kilo Ohmios
Terminales de Entrada S-Vídeo
(algunos modelos)
Conector S-Vídeo (Y-C)
I
NSTALACIÓN
3 l
Instalación
Ubicación de la Televisión
Esta unidad tiene como propósito ser usada como parte de un centro de entretenimiento. Consulte a su distribuidor para
obtener opciones disponibles.
r Evite el exceso de luz del sol u otras luces brillantes, incluyendo reflejos.
r Mantenga alejada la unidad del exceso de calor o humedad. La ventilación inadecuada puede causar fallas en componentes
internos.
r La iluminación fluorescente puede reducir el rango de transmisión del control remoto.
r Evite el equipo magnético, incluyendo motores, ventiladores o altavoces externos.
PRECAUCIÓN: Use únicamente con el mueble, mesa, cómoda o librero especificado por el fabricante o comprado con el
aparato. Si mueve el mueble con el aparato sobre de el, tenga mucho cuidado de que el aparato no caiga sobre usted al
empujar. Para evitar lesiones a infantes, nunca coloque el televisor en muebles que puedan ser inclinados o movidos por un
niño.
Conexiones de Cable Opcional
Cables blindados de audio y video deben usarse entre los componentes. Para obtener mejores resultados:
r Use cable coaxial blindado de 75 ohmios.
r Use los conectores de entrada y salida apropiados, iguales a los de su componente.
r Evite el uso de cables largos para minimizar interferencia.
Cable de Suministro de Corriente Alterna
PRECAUCION: PARA PREVENIR UNA DESCARGA ELECTRICA, BUSQUE LA CLAVIJA ANCHA DEL ENCHUFE
E INSERTELA POR COMPLETO EN LA RENDIJA ANCHA DE LA TOMA DE CORRIENTE ALTERNA. NO USE
ESTE ENCHUFE CON UN RECEPTACULO U OTRA TOMA DE CORRIENTE SALVO QUE LA CLAVIJA SE PUEDA
INSERTAR POR COMPLETO PREVINIENDO QUE SE EXPONGA LA CLAVIJA.
PROTEJA EL CABLE DE AC DE SER PISADO, ENRROLLADO, PLEGADO, TROZADO O PERFORADO,
PARTICULARMENTE EN LOS CONECTORES Y EN LOS PUNTOS DONDE SALE DEL APARATO.
Conexión de Cable / Antena
Para una recepción adecuada, se requiere una conexión de cable o de antena.
Conexión de cable
Conecte el cable suministrado por su compañía local de cable.
Nota: Se puede requerir de un decodificador de cable para una recepción adecuada. Verifique con su
compañía de cable local sobre los requisitos de compatibilidad.
Conexión de Antena
Para una recepción adecuada de canales VHF/UHF, se requiere de una antena externa. Para la
mejor recepción, se recomienda una antena en el exterior.
La Modalidad de Antena debe estar ajustada en televisión.
Nota: La Modalidad de Cable está predispuesta de fábrica. Usuarios de antena deberán cambiar a Modalidad
de Antena en el menú de Ajuste (SETUP).
Antena VHF/UHF
Una antena VHF/UHF y su transformador se incluyen en algunos modelos. Coloque en la televisión,
ajuste la antena hasta que la imagen sea clara. (Vea la conexión de Antena).
Enchufe polarizado
75 Ohmios VHF/UHF en l
a
parte posterior de la TV
Cable de Entrada de la
Compañía de Cable
Cable de Entrada de
una Antena de Casa
4 l
T
ABLA
DE
C
OMPARACIÓN
DE
C
ARACTERÍSTICAS
Tabla de Comparación de Características
MODELOS
CT-G2132
CT-G2132L
CT-G2172
CT-G2172L
CT-G2972
CT-G2972L
CT-G3352
CT-G3352X
CT-2017
CT-25G7
CARACTERISTICAS
LENGUAJE DEL MENÚ
ENG/ESP/FRAN
r r r r r r r r r r
SUBTITULACION
r r r r r r r r r r
CAPACIDAD DEL V-CHIP
r r r r r r r r r r
ENTRADA DE 75 OHM
r r r r r r r r r r
ANTENA INCLUIDA
r r r r
ADAPTADOR DE 75 OHM
INCLUIDO
r r r r
VIDEO NORM
r r r r r r r r r r
AUDIO NORM
r r r r r r
BAJOS/BALANCE/AGUDOS
r r r r r r
ESTEREO
r r r r r r r r
RADIO FM
r
SONIDO IA
r r r r r r r r
ENVOLVENTE
r r r r r r
SALIDA AUDIO
r r r r r r
NUMERO DE BOCINAS 2 2 4 4 4 4 2 2 2 2
ENTRADA A/V
(POSTERIOR/DELANTERA)
1
(1/1)
1
(1/1)
2
(2/1)
2
(2/1)
2
(2/1)
2
(2/1)
2
(2/1)
2
(2/1)
1
(1/1)
1
(1/1)
ENTRADA S-VHS
r r r r r r
CONECTOR DE AUDIFONOS
r r
SALIDA PARA AUDIFONO
r r r r r r r r
INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DEL USO DE VIDEO JUEGOS, COMPUTADORAS,
U OTROS TIPOS DE IMÁGENES FIJAS.
ADVERTENCIA: El marcado o retención de imágen en los tubos de proyección como resultado del
uso de una imágen fija no es un defecto de operación y como tal no está cubierto por la garantía.
Este televisor esta diseñado para desplegar imágenes en movimiento constante en la pantalla. El uso
constante de imágenes fijas tal como peliculas en formato letterbox en pantallas estándar (con barras arriba
y abajo de la imágen), peliculas estándar no expandidas (4:3) en TV’s de pantalla ancha (con barras laterales
visibles a cada lado de la imágen), barras de reporte de la bolsa mercantil (barra con información en
movimiento en la parte inferior de la pantalla), patrones de video juegos, marcadores deportivos fijos, logos
de estación televisora, patrones de internet u otros patrones de tipo computadora deben limitarse.
El uso extendido de material de imágen fija puede causar daño permanente a los tubos de proyección, el
cual se presenta como ‘imágen fantasma” visible en la imágen normal. Este tipo de desgaste irreversible de
los tubos de proyección puede limitarse mediante los siguientes pasos:
No utilice la imagen fija por periodos largos de tiempo.
Apague la unidad cuando no se este usando.
CONECTORES
DE A/V
AUDIO
CARACTERÍSTICAS
ESPECIALES
M
ENÚ
D
E
A
UTO
P
ROGRAMACIÓN
5 l
Menú de Auto Programación
Para su conveniencia, el menú de auto programación será desplegado en pantalla cuando el set sea encendido por
primera vez. De ser necesario, siga los menús y los procedimientos para ajustar las caracteristicas.
r IDIOMA/LANGUE - Seleccione el idioma del menú ENGLISH (Inglés), ESPAÑOL o FRANCAIS (Francés).
r MODO - Para seleccionar la modalidad de TV (antena) o CABLE dependiendo de la fuente de la señal.
r PROGRAMA AUTO -
Para programar automáticamente todos los canales con señal.
Presione para seleccionar menú en Inglés, Español, o Francés
VOL
IDIOMA/LANGUE ESPAÑOL
CABLEMODO
PROGRAMA AUTO
PRESIONE ACTION PARA SALIR
AUTO PROGRAMACION
CONECTADA
LA ANTENA DEBE ESTAR
Presione para seleccionar modo deTELEVISIÓN o CABLE.
VOL
IDIOMA/LANGUE ESPAÑOL
CABLEMODO
PROGRAMA AUTO
PRESIONE ACTION PARA SALIR
AUTO PROGRAMACION
CONECTADA
LA ANTENA DEBE ESTAR
Presione para iniciar la programación automática de canales.
VOL
IDIOMA/LANGUE ESPAÑOL
CABLEMODO
PROGRAMA AUTO
PRESIONE ACTION PARA SALIR
AUTO PROGRAMACION
CONECTADA
LA ANTENA DEBE ESTAR
6 l
C
ONEXIONES
DE
E
QUIPO
O
PCIONAL
Conexiones de Equipo Opcional
Conexión de la Videocasetera
Conecte el equipo como se muestra a la parte frontal o posterior de la entrada de Audio/Video.
Nota: Conexiones de Audio/Video frontales y de la parte posterior no pueden usarse al mismo tiempo.
1. Seleccione la Modalidad de Vídeo presionando el botón de TV/VIDEO.
2. Opere el equipo opcional tal como se instruye en el manual del equipo.
Nota: Videocaseteras, equipo de videodiscos, equipo de videojuegos y teletexto pueden también ser conectados a la
entrada de conexión de antena. (Vea el manual de su equipo.)
Nota: El control remoto debe ser programado con los códigos que se incluyen para operar la videocasetera.
Conexión del Amplificador (TO AUDIO AMP)
Para escuchar el sonido a través de un sistema estéreo separado, conecte un amplificador externo a las conexiones TO AUDIO AMP en
la parte posterior de la televisión.
Nota: Las conexiones TO AUDIO AMP no pueden ser conectadas directamente a altavoces (bocinas) externas.
Ajustes de Audio
1. Seleccione en la pantalla ALTAVOCES SI en el menú de AUDIO (SONIDO).
2. Ajuste el volumen del amplificador al mínimo.
3. Ajuste el volumen de la televisión al nivel deseado.
4. Ajuste el volumen del amplificador hasta igualar el de la televisión.
5. Seleccione ALTAVOCES APAGADAS Y SALIDA DE AUDIO VARIABLE en el menú de AUDIO (SONIDO).
6. Ahora puede controlar el volumen, el silencio, los bajos, los altos, y el balance usando la televisión.
Nota: Seleccione ALTAVOCES APAGADAS Y SALIDA DE AUDIO FIJA para controlar las funciones de audio a través del
amplificador externo.
Cable de Entrada de una
Antena de Casa
L
R
AUDIO OUT
VIDEO OUT
ANT INPUT
OUTPUT
Videocasetera
TO AUDIO
AMP
VIDEOAUDIO
RL
ANT
S-VIDEO
Use el conector
de S-Video ó el
de video.
1
2
INPUT
Nota: Puede variar segun el modelo.
S-VIDEO
OUT
CABLES NO INCLUIDOS
CONEXIONES EN LA PARTE POSTERIOR DE LA TELEVISION
Amplificador Externo
CONEXIONES EN LA PARTE POSTERIOR DE LA TELEVISION
CABLES NO INCLUIDOS
TO AUDIO
AMP
VIDEOAUDIO
RL
ANT
S-VIDEO
1
2
INPUT
Nota: Para modelos con conectores de audio TO AUDIO AMP
P
ANEL
DE
C
ONTROL
F
RONTAL
7 l
Panel de Control Frontal
Presione para seleccionar la modalidad de entrada de VIDEO.
Nota: El panel de control frontal puede ser usado para accesar el menú ó cambiar el modo de video cuando no se disponga del
control remoto.
Una segunda videocasetera, un reproductor de videodiscos, un equipo de videojuegos y equipo de DSS (sistema de
transmisión digital vía satélite) pueden también ser conectados a las conexiones de Audio/Video. Vea el manual de su
equipo opcional para más detalles.
Procedimiento
1. Conecte su equipo a las conexiones Audio/Vídeo en la parte frontal o posterior de la televisión.
2. Opere el equipo como se instruye en el manual del equipo.
Nota: Conexiones de Audio/Vídeo frontales y de la parte posterior no pueden usarse al mismo tiempo.
TV/VIDEO
Video Cámara
Terminales en el frente de televisión
VIDEO L - AUDIO - R
HPJ
Entrada para audifonos
con conector de 1/8"
(algunos modelos)
8 l
O
PERACIÓN
DEL
C
ONTROL
R
EMOTO
Operación del Control Remoto
(Para los modelos CT-G2132, CT-G2132L, CT-G2172 y CT-G2172L, solamente.)
POWER
Presione para ENCENDER y APAGAR.
VOL
Presione para ajustar el nivel del audio de la TV
y navegar en los menús.
R-TUNE
Presione para regresar al canal previamente visto
o modo de vídeo.
MUTE
Presione para silenciar el sonido.
TV/VIDEO
Presione para seleccionar la Modalidad de
televisión o video.
RECALL
Presione para visualizar la hora, el canal,
cronómetro de apagado automático, y otras
opciones.
CH
Presione para seleccionar el siguiente canal y
navegar en los menús.
ACTION
Presione para accesar los menús.
“0” ~ “9”
Presione el teclado numérico para seleccionar
cualquier canal.
EUR501450
Instalación de Pilas en el Control Remoto
Use dos pilas AA:
Quite la tapa del compartimiento de pilas presionando en dirección a la flecha.
Instale las pilas igualando las marcas (+) y (–) de la polaridad.
Coloque nuevamente la tapa de las pilas.
Precauciones
Reemplace las pilas por pares.
No mezcle tipos de pilas (carbono de zinc con alcalina).
No intente cargar, hacer cortocircuito, desarmar, calentar ó quemar las pilas.
Nota: Instalación incorrecta puede causar derrame y corrosión que dañará al Control Remoto.
O
PERACIÓN
DEL
C
ONTROL
R
EMOTO
9 l
Operación del Control Remoto
(Para los modelos CT-G2972, CT-G2972L, CT-G3352 y CT-G3352X solamente.)
Presione para ENCENDER y APAGAR
MUTE
Presione para silenciar el sonido.
*LIGHT
Presione para illuminar los botones del control
remoto.
TV/VIDEO
Presione para seleccionar la modalidad de
televisión o vídeo.
Presione para seleccionar el funcionamiento del
control remoto.
T
V
V
CR
D
B
S
/
C
B
L
D
V
D
Presione para accesar los menús.
ACTION
EUR511502
Presione para seleccionar el siguiente canal y
navegar en los menús.
CH
CH
Presione para ajustar el nivel del audio de la TV
y navegar en los menús.
VOL VOL
RECALL
Presione para visualizar la hora, el canal,
cronómetro de apagado automático, y otras
opciones.
EXIT
Botones de función de DBS.
GUIDE
Botones de función de DBS.
REW
PLAY
FF
TV/VCR
STOP
PAUSE
REC
VCR/DBS CH
Botones de función Componente.
Presione el teclado numérico para seleccionar
cualquier canal.
7
4
1 2
5
8
0
9
6
3
R-TUNE
Presione para regresar al canal previamente visto
o modo de vídeo.
Instalación de Pilas en el Control Remoto
Use dos pilas AA:
Quite la tapa del compartimiento de pilas presionando en dirección a la flecha.
Instale las pilas igualando las marcas (+) y (–) de la polaridad.
Coloque nuevamente la tapa de las pilas.
Precauciones
Reemplace las pilas por pares.
No mezcle tipos de pilas (carbono de zinc con alcalina).
No intente cargar, hacer cortocircuito, desarmar, calentar ó quemar las pilas.
Nota: Instalación incorrecta puede causar derrame y corrosión que dañará al Control Remoto.
*Para prolonger la vida de las pilas,
encienda y apague la luz presionando
los botones R-TUNE y RECALL
simultáneamente.
10 l
O
PERACIÓN
DEL
C
ONTROL
R
EMOTO
Tabla del Modo operacional de las Teclas
Esta tabla define que teclas funcionan después de programar (si es requerido) el control remoto, cuando se seleccciona
uno de los modos TV, DTV, CABLE, DBS, VCR, DVD ...etc.
Nombre
MODO TV MODO CABLE MODO DBS
POWER Encendido Encendido Encendido
MUTE Mudo Televísión Mudo Televísión Mudo
TV/VIDEO
Selección De Fuente
De Video
Selección De Fuente
De Video Televísión
Selección De Fuente De
Video Televísión
CHAN UP Canal Arriba Canal Arriba Navegación Arriba
CHAN DOWN Canal Abajo Canal Abajo Navegación Abajo
VOL RIGHT VOL + Televísión VOL + Navegación Derecha
VOL LEFT VOL - Televísión VOL - Navegación Izquierda
ACTION Menú/Entrar - Menú
RECALL
Desplegar
Información
Televísión Desplegar
Información
Info. De Programa
EXIT - - Salida DBS
GUIDE - - Guia DBS
1 Digito 1 Digito 1 Digito 1
2 Digito 2 Digito 2 Digito 2
3 Digito 3 Digito 3 Digito 3
4 Digito 4 Digito 4 Digito 4
5 Digito 5 Digito 5 Digito 5
6 Digito 6 Digito 6 Digito 6
7 Digito 7 Digito 7 Digito 7
8 Digito 8 Digito 8 Digito 8
9 Digito 9 Digito 9 Digito 9
0 Digito 0 Digito 0 Digito 0
R-TUNE
Canal o Modo De
Video Previo
Canal Previo Programa DBS
<<REW Regresar VCR - -
PLAY Tocar VCR - -
>>FF FF VCR - -
PAUSE Pausa VCR - -
STOP Detener VCR - -
RECORD Grabar VCR - -
TV/VCR Interruptor TV/VCR - -
VCR/DBSCHAN
Canal Abajo VCR - DBS Canal Abajo
VCR/DBS CHAN
Canal Arriba VCR - DBS Canal Arriba
LIGHT Iluminar los botones del control remoto
O
PERACIÓN
DEL
C
ONTROL
R
EMOTO
11 l
Tabla del Modo operacional de las Teclas (cont.)
Nombre MODO VCR MODO DVD
POWER Encendido Encendido
MUTE Televísión Mudo Televísión Mudo
TV/VIDEO
Selección De Fuente
De Video Televísión
Selección De Fuente
De Video Televísión
ACTION - -
CHAN UP - Capitulo Siguiente
CHAN DOWN - Capitulo Previo
VOL RIGHT Televísión Vol + Navegación Derecha
VOL LEFT Televísión Vol - Navegación Izguierda
RECALL
Despliegue En
Pantalla
Despliegue En
Pantalla
EXIT - -
GUIDE - -
1 - -
2 - -
3 - -
4 - -
5 - -
6 - -
7 - -
8 - -
9 - -
0 - -
R-TUNE - -
<<REW Regresar Salto Atrás <<
PLAY Tocar Tocar
>>FF FF
Salto Atrás
FF>>
PAUSE Pausa Pausa
STOP Detener Detener
RECORD Grabar -
TV/VCR Interruptor TV/VCR Abrir/Cerrar
VCR/DBS
CHAN
Canal Abajo Despacio -
VCR/DBS
CHAN
Canal Arriba Despacio +
LIGHT Iluminar los botones del control remoto
12 l
O
PERACIÓN
DEL
C
ONTROL
R
EMOTO
Programando El Control Remoto
El Control Remoto Universal puede programarse para operar componentes de varios fabricantes usando los botones de
función para VCR, DVD, CABLE o DBS. Siga los procedimientos para programar su Control Remoto con o sin código para
el componente.
Determine el fabricante del componente y busque en la tabla su código.
Procedimiento
Confirme que el componente esté conectado y en operación
.
Apague el componente.
Presione los botones de y
juntos, cuando menos 5 segundos.
Presione el botón de la función apropiada del componente en el Control Remoto. (VCR, DVD, CABLE o DBS).
Ponga el código del componente de 3 dígitos usando el teclado numérico (botones 0 ~ 9) del Control Remoto.
Presione el botón de el Control Remoto para probar el componente. Si éste procedimiento ha sido exitoso,
el componente se encenderá
.
Programación Sin Código
Este procedimiento busca todos los códigos y se le llama “método de secuencia.”
Confirme que el componente esté conectado y en operación
.
Apague el componente.
Presione los botones
y juntos, cuando menos 5 segundos.
Presione el botón de la función apropiada del componente en el Control Remoto
.
Presione el botón
para ubicarse en el siguiente código. Presione el botón para regresar al código
anterior.
Presione el botón de el Control Remoto para probar el componente. Si éste procedimiento ha sido exitoso,
el componente se encenderá.
Nota: Repita los pasos anteriores hasta que el código del componente se halla encontrado. Puede tomar varios intentos
hasta encontrar el código correcto.
Después de que el código se ha encontrado, presione el botón para guardar el código
.
Modos De Default Para El Control Remoto
Equipo Funciona Default
TELEVISIÓN TELEVISIÓN (Solo Panasonic ) Código TV Panasonic
CABLE CABLE (preajustado) Código CABLE Panasonic
SISTEMA DE TRANSMISIÓN DIGITAL SISTEMA DE TRANSMISIÓN DIGITAL (preajustado) Código DBS Panasonic
VIDEOCASETERA VIDEOCASETERA Código VCR Panasonic
VIDEO DISCO DIGITAL/DISCO COMPACTO
VIDEO DISCO DIGITAL/DISCO COMPACTO
(preajustado)
Código DVD Panasonic
Consejos Utiles: Código sin éxito
Si el componente no opera con el Control
Remoto, repita el procedimiento usando otro
código. (Algunas marcas tienen múltiples
códigos.)
Si un código se ha puesto incorrectamente, o si el
procedimiento toma más de 30 segundos, la
programación ha fracasado.
ACTION
ACTION
VOL
VOL
ACTION
O
PERACIÓN
DEL
C
ONTROL
R
EMOTO
13 l
Códigos de Componentes
El Control Remoto Universal tiene capacidad de operar varias marcas de componentes después de introducir el código
apropiado. A causa del límite de memoria no se han incluido todos los códigos existentes, por lo cual es posible que
algunos componentes no operen. El Control Remoto Universal no controla todas la funciones y características disponibles
en todos los modelos.
Escriba los números del código en este espacio. Esto le servirá como referencia cuando necesite programar su
Control Remoto
.
Videocasetera
Videodisco Digital
Sistema de
Transmisión digital
(DBS)
Decodificador de
cable
Otros
Codigos para VCR
Marque Code
Admiral
135
Aiwa 127, 132
Akai 114, 115, 116, 129
Audio Dynamic 111, 139
Bell & Howell 105, 113
Broksonic 120, 126
Canon 123, 125
Citizen 106
Craig 105, 106, 129
Curtis Mathes 124, 127, 145
Daewoo 175, 124, 143
DBX 110, 111, 139
Dimensia 145
Emerson 103, 119, 120, 125, 126, 143
Fisher 105, 107, 108, 109, 113
Funai 120, 126, 134
GE 124, 133,145
Goldstar 106
Gradiente 134
Hitachi 100, 123, 145
Instant Replay 123, 124
Jensen 139
JVC 110, 111, 134,139
Kenwood 306, 310, 311, 339
LXI 100, 105, 106,107, 108, 109
Magnavox 123, 124, 131
Marantz 310, 311, 339
Marta 106
Memorex 109, 124
MGA 138, 140, 141, 147,148
Minolta 100,145
Mitsubishi 138, 140, 141, 147, 148
Multitech 104, 147
NEC 110,111, 134, 139
Olympic 123, 124
Optimus 106, 121, 128, 135
Marque Code
Orion 120, 126
Panasonic 121,122, 123, 124
J.C. Penney 100,105, 110, 111, 124, 139, 145
Pentax 100,111, 145
Philco 120, 123, 124, 126, 131, 143
Philips 123, 124, 131
Pioneer 123
Proscan
100, 101, 102, 123, 124, 131, 133,
145, 146
Quasar 121, 122, 123, 124
Radio Shack 105, 109, 124, 133, 136, 140
RCA
100, 101,102, 123, 124, 131, 133,
145, 146
Realistic 105, 109, 124, 136, 140
Samsung 102, 104, 133
Sansui 120, 126, 139, 152
Sanyo 105, 109, 113
Scott
101, 102, 104, 109, 120, 126, 138,
140, 147, 148
Sears 100, 105, 106, 107, 108
Sharp 135, 136
Shintom 117
Signature 2000 135
Singer 117
Sony 128, 129, 130
Sylvania 123, 124, 131
Tashiro 106
Tatung 110, 111, 139
Teac 110, 111, 139
Technics 121, 122, 123, 124
Teknika 124
Toshiba 101, 146
Vector Research 111
Wards 106, 109, 135, 136, 144
Yamaha 105, 110, 111, 139
Zenith 106,144
14 l
O
PERACIÓN
DEL
C
ONTROL
R
EMOTO
Códigos de Componentes (cont.)
Códigos para Decodificador de Cable
Códigos para DBS
Códigos para DVD
Marque Code
ABC 224
Archer 225, 232
Cableview 205, 232
Citizen 205, 222
Curtis 212, 213
Diamond 224, 225, 232
Eagle 229
Eastern 234
GC Brand 205,232
Gemini 222
General
Instrument/
Jerrold
211, 219, 220, 221, 222, 224, 225,
226, 227
Hamlin 212, 218, 240, 241, 242, 245
Hitachi 203, 224
Macom 203, 204, 205
Memorex 230
Movietime 205, 232
Oak 202, 237,239
Panasonic 209, 210, 214
Philips 206, 207, 228, 229, 230
Pioneer 201, 216
Pulsar 205, 232
Marque Code
Denon 100
Ferguson 101
JVC 108
Mitsubishi 105
Nordmende 101
Panasonic 100
Philips 103
Pioneer 102
RCA 101
Marque Code
Puser
232
RCA 215
Realistic 232
Regal 212, 218, 240, 241, 242, 245, 249
Regency 234
Rembrandt 205, 232, 237
Samsung 205
Scientific Atlanta 211, 212, 213
Slmark 201, 205
Sprucer 205, 210
Stargate 205, 232
Televi ew 201, 205
Texscan 244
Tocom 235, 236,247
Toshiba 204
Unika 225, 232
Universal 222, 232
Videoway 206
Viewstar 229, 230
Zenith 200, 217
Zenith / Drake
Satellite
200
Marque Code
Saba
101
Samsung 110
Sharp 108
Sony 104
Thomson 101
Toshiba 103
Yamaha 100
Zenith 107
Marque Code
Panasonic
104
Philips 101, 102
Primestar 108
RCA 106, 109, 110, 113
Sony 107
Toshiba 100
Uniden 101, 102
Marque Code
Dish Network
(Echostar)
105, 115, 116
Echo Star 105
G.E . 106
Gradiente 114
Hitachi 103, 111, 112
HNS (Hughes) 103
N
AVEGACIÓN
DEL
MENU
DE
ICONOS
15 l
Navegación del menu de iconos
Presione para deplegar los iconos.
Presione para seleccionar el icono deseado.
Presione para desplegar las características
del icono seleccionado
Presione para seleccionar la caracteristica.
Presione
COLOR
TINTE
BRILLO
CONTRASTE
NITIDEZ
NORMAL
NO
-- -- -- I -- -- --
-- -- -- -- ---- -- -- -- -- -- I
-- --
-- I -- -- --
-- -- -- I -- -- --
-- -- -- I -- -- --
IMAGEN
AJ. IMAGEN
COLOR
TINTE
BRILLO
CONTRASTE
NITIDEZ
NORMAL
NO
-- --
--
I -- -- --
-- -- -- -- ---- -- -- -- --
--
I
-- --
--
I -- -- --
-- --
--
I -- -- --
-- --
--
I -- -- --
IMAGEN
AJ. IMAGEN
para ajustar o activar la
caracteristica
BRILLO 32 -- -- -- I -- -- --
Presione repetidamente para salir de
los menús.
Imágen normal
16 l
M
ENÚ
D
E
I
CONOS
P
RINCIPAL
Menú de Iconos
Estas tablas muestran todos los menús de cada icono y a que páginas ir para sus descripciones.
Ir a
página
IDIOMA/LANGUE
MODO - (INGLÉS, FRANÇAIS, ESPAÑOL)
17
PROG CNLS
MODO - (TELEVISIÓN o CABLE)
PROGRAMA AUTO
PROGRAMA MANUAL
17
CC (CLOSED CAPTIONED - Subtítulos)
MODO CC
18
OTROS AJ.
AUTOENCENDIDO
18
Ir a
página
AJUSTE DE RELOJ
HORA
19
APAGADO
TIEMPO?
19
CRONOM
MODO
ENCENDER
APAGAR
ELIJA CANAL
19
Ir a
página
TITULOS
MANUAL
21
Ir a
página
AJ. AUDIO
MODO (ESTERO, SPA o MONO)
BAJOS, ALTOS, BALANCE o NORMAL
20
OTROS AJ.
SONIDO IA
20
SONIDO ENVOLVENTE
ENVOLVENTE
20
ALTAVOCES
SI
APAGADAS Y SALIDA DE AUDIO VARIABLE
APAGADAS Y SALIDA DE AUDIO FIJA
20
Ir a
página
AJ. IMAGEN
COLOR, TINTE, BRILLO, CONTRASTE,
NITIDEZ o NORMAL
18
Ir a
página
MODO
BLOQUEO - (TODOS, CANALES o JUEGO)
PROGRAMAS
TIEMPO?
23
Operación del menú de V-CHIP 24
Menu de iconos Principal
O
PERACIÓN
DEL
M
ENÚ
D
E
I
CONOS
17 l
Operación del Menú de Iconos
AJUSTE
Nota: Vea la pág. 15 para los procedimientos de navegación del menú de iconos.
Idiomas del Menú
En el menú de SET UP (AJUSTE) bajo IDIOMA/LANGUE seleccione el idioma del menú ENGLISH (Inglés), ESPAÑOL o
FRANCAIS (Francés).
Prog Cnls (Programación de Canales)
En el menú de AJUSTE bajo PROG CNLS seleccione:
r MODO - Para seleccionar la modalidad de TV (antena) o CABLE dependiendo de la fuente de la señal.
r PROGRAMA AUTO -Para programar automáticamente todos los canales con señal.
r PROGRAMA MANUAL - Para manualmente incluir o borrar canales.
Presione para seleccionar menus en Inglés, Español o Francés.
VOL
IDIOMA/
LANGUE
PROG CNLS
OTROS AJ.
CC
MODO ESPAÑOL
AJUSTE
Presione para seleccionar TELEVISIÓN o CABLE.
VOL
AJUSTE
IDIOMA/
LANGUE
PROG CNLS
OTROS AJ.
CC
MODO
PROGRAMA AUTO
PROGRAMA MANUAL
CABLE
Presione para iniciar la programación automática de canales.
VOL
AJUSTE
IDIOMA/
LANGUE
PROG CNLS
OTROS AJ.
CC
MODO
PROGRAMA AUTO
PROGRAMA MANUAL
CABLE
Presione para desplegar el siguiente menú.
Nota: Use las teclas numéricas del control remoto
para seleccionar los números de canal.
AJUSTE
IDIOMA/
LANGUE
PROG CNLS
OTROS AJ.
CC
MODO
PROGRAMA AUTO
PROGRAMA MANUAL
CABLE
AJUSTE
PROGRAMA MANUAL
ELIJA CANEL 3
PARA AGREGAR
PARA ELIMINAR
18 l
O
PERACIÓN
DEL
M
ENÚ
D
E
I
CONOS
(Subtítulos)
Esta televisión tiene un decodificador integrado que despliega subtítulos (texto en letras blancas o de colores sobre un
fondo negro) en pantalla. Permite al usario leer el diálogo de un programa de televisión u otra información. El programa
visto debe incluir la modalidad de subtítulos para que esta función opere.
Modo
Activa la caracteristica de subtítulos seleccionando uno de los siguientes modos.
r NO - Cuando no se desea la modalidad de subtítulos.
r C1 - Para que la información relacionada con el vídeo sea desplegada en hasta 4 líneas en pantalla a la vez. (No bloquea partes
relevantes de la imagen). El texto puede ser en cualquier idioma.
r C2- Otras modalidades de información relacionada con el video.
Otros Ajustes
En el menú de AJUSTE bajo OTROS AJ. seleccione:
r AUTOENCENDIDO - Seleccione SI para encender la televisión al mismo tiempo que el Decodificador de Cable u otros
componentes, ó seleccione NO.
IMAGEN
Nota: Vea la pág. 15 para los procedimientos de navegación del menú de iconos.
AJ. (Ajustes) Imágen
En el menú de PICTURE (Imágen) bajo AJ. IMAGEN seleccione:
r COLOR - Ajusta la intensidad del color deseada.
r TINTE - Ajusta los tonos naturales de la piel.
r BRILLO - Ajusta las áreas oscuras para detalles más nítidos.
r CONTRASTE - Ajusta las área blancas de la imagen.
r NITIDEZ - Ajusta para dar mejor claridad a los detalles de la silueta.
r NORMAL - Reajusta todas las modificaciones de la imagen a los predispuestos de fábrica.
CC
CC
Presione para seleccionar C1, C2 ó NO.
Nota: Se recomienda el modo C1 para ver subtitulos.
VOL
AJUSTE
IDIOMA/
LANGUE
PROG CNLS
OTROS AJ.
CC
MODO CC
NO
Presione para seleccionar NO ó Si.
VOL
AJUSTE
IDIOMA/
LANGUE
PROG CNLS
OTROS AJ.
CC
AUTOENCENDIDO NO
r Presione para seleccionar el ajuste de imágen deseado
r Presione ó para ajustar.
CH
VOL
VOL
COLOR
TINTE
BRILLO
CONTRASTE
NITIDEZ
NORMAL
NO
-- -- -- I -- -- --
-- -- -- -- ---- -- -- -- -- -- I
-- --
-- I -- -- --
-- -- -- I -- -- --
-- -- -- I -- -- --
IMAGEN
AJ. IMAGEN
O
PERACIÓN
DEL
M
ENÚ
D
E
I
CONOS
19 l
Cronómetro
Nota: Vea la pág. 15 para los procedimientos de navegación del menú de iconos.
Ajuste del reloj
Ajusta la hora del día.
Cronómetro de dormir
En el menú de CRONOMETRO, seleccione APAGADO para poder apagar la Televisión en 30, 60 ó 90 minutos.
Seleccione NO para desactivar el CRONOMETRO
.
Cronómetro
En el menú de CRONOMETRO seleccione uno o ambos cronómetros, para encender y apagar la televisión a la hora
seleccionada, en un canal seleccionado, en los días seleccionados.
Nota: La HORA debe anotarse en el menú de RELOJ para que las funciones del CRONOMETRO funcionen.
.
Apagado después de 90 minutos
La televisión se apaga automáticamente después
de 90 minutos cuando se encendió con el
CRONOMETRO. Si se selecciona APAGAR o si
se presiona una tecla, el apagado automático de
90 minutos se cancela.
Activación del CRONOMETRO
El CRONOMETRO está activo cuando la
televisión está apagada o encendida. La
televisión cambiará al canal seleccionado a la
hora seleccionada según se ajustó en el
CRONOMETRO.
RELOJ
CRONOMETRO
HORA - - : - -
APAGADO
CRONOM
AM
r Presione ó para seleccionar horas AM o PM.
r Presione para seleccionar la posición de minutos.
r Presione ó para seleccionar minutos.
VOL
VOL
CH
VOL
VOL
r Presione para seleccione 30, 60, 90 ó NO.
VOL
APAGADO
CRONOMETRO
TIEMPO?
RELOJ
CRONOM
NO
r Presione para seleccionar día o días.
r Presione para seleccionar tiempo de encendido, luego presione .
r Repita para ajustar el tiempo de apagado.
r Presione para seleccionar ELIJA CANAL, luego presione para
seleccionar el canal.
r Presione para seleccionar ACTIVAR, luego presione para seleccionar
SI.
VOL
CH
VOL
CH
VOL
CH
VOL
CRONOM
CRONOMETRO
MODO UN DIA
ENCENDER - - : - -
APAGAR - - : - -
ELIJA CANAL - - -
ACTIVAR
RELOJ
APAGADO
NO
20 l
O
PERACIÓN
DEL
M
ENÚ
D
E
I
CONOS
AUDIO
Nota: Vea la pág. 15 para los procedimientos de navegación del menú de iconos.
A.J. Audio (algunos modelos)
r MODO - Seleccione ESTEREO, SPA (Programa Secundario de audio) o MONO. (Use MONO cuando la señal de estéreo es
débil.)
r BAJOS - Aumenta o disminuye los sonidos bajos.
r ALTOS - Aumenta o disminuye los sonidos altos.
r BALANCE - Enfatiza el volumen del altavoz derecho / izquierdo.
r NORMAL - Reajusta BAJOS, ALTOS y BALANCE a los niveles prefijados de fábrica.
Otros Ajustes (algunos modelos)
r SONIDO IA- Automáticamente mantiene el volumen constante entre programas y comerciales.
Envolvente (algunos modelos)
r Envolvente - Sonido envolvente tridimensional con dos altavoces.
Altavoces (algunos modelos)
r En el menú de AUDIO en ALTAVOCES.
Presione para seleccionar ESTEREO, SPA o MONO.
VOL
AJ. AUDIO
AUDIO
OTROS AJ.
ENVOLVENTE
ALTAVOCES
ESTEREO SPA MONO
MODO
BAJOS
ALTOS
BALANCE
NORMAL NO
Presione ó para ajustar.
VOL VOL
AJ. AUDIO
AUDIO
OTROS AJ.
ENVOLVENTE
ALTAVOCES
ESTEREO SPA MONO
MODO
BAJOS
ALTOS
BALANCE
NORMAL NO
Presione para seleccionar SI ó NO.
VOL
OTROS AJ.
AUDIO
AJ. AUDIO
ENVOLVENTE
ALTAVOCES
SONIDO IA SI
Presione para seleccionar SI ó NO.
VOL
ENVOLVENTE
AUDIO
ENVOLVENTE
AJ. AUDIO
OTROS AJ.
NO
ALTAVOCES
Presione para seleccionar:
r SI - Los Altavoces de la televisión funcionan normalmente.
r APAGADAS Y SALIDA DE AUDIO VARIABLE - Los Altavoces de la TV están
apagados, el sonido es ajustable mediante la televisión.
r APAGADASB Y SALIDA DE AUDIO FIJA - Los Altavoces de la TV están apagados,
el sonido es ajustable sólo mediante el amplificador externo.
VOL
ALTAVOCES
AUDIO
SI
AJ. AUDIO
OTROS AJ.
ENVOLVENTE
O
PERACIÓN
DEL
M
ENÚ
D
E
I
CONOS
21 l
CANALES
TÍTULO
r MANUAL - Para introducir los números y títulos manualmente.
BLOQUEO
Nota: Vea la pág. 15 para los procedimientos de navegación del menú de iconos.
Modo
Bloqueo
Seleccione BLOQUEO para prevenir juegos de vídeo y videocasetes de ser vistos.
r
Use un código que sea fácil de recordar y escríbalo en un lugar seguro.
Notas:
Use el teclado numérico para introducir un código secreto de cuatro dígitos.
Si usted no recuerda su código, el BLOQUEO se desactivará en 12, 24, ó 48 horas dependiendo de lo que esté ajustado.
Sea cuidadoso al seleccionar SIEMPRE. Si SIEMPRE ha sido seleccionado, y olvida su código secreto, la TV debe ser
atendida por un técnico calificado para limpiar el ajuste de BLOQUEO.
Si selecciona CAMBIO DE CLAVE, e introduce un código diferente al usado previamente en el menú de BLOQUEO, su
nuevo código queda como el código definitivo.
r No - Para apagar la función de bloqueo.
r JUEGO - Para bloquear los canales 3, 4 y las entradas de vídeo.
Presione
para desplegar el
siguiente menú.
VOL
r Use el teclado numérico del control remoto
para seleccionar el canal deseado (hacer
referencia a su guia local de TV ).
r Presione para seleccionar PONGA
IDENTIDAD.
r Presione ó para seleccionar
caracteres.
CH
VOL
VOL
CANALES
MANUAL
TITULOS
CANALES
MANUAL
LLENO
ELIJAH CANAL
PONGA IDENTIDAD
10
Presione para desplegar el menú de Bloqueo.
VOL
MODO
BLOQUEO
BLOQUEO
PROGRAMAS:
PROGRAMAS DE EEUU
NO
TIEMPO?
ACTIVADO
INGRESAR
CLAVE
NO
- - - -
r Presione dos veces.
r Presione para seleccionar cuánto
tiempo?.
r Presione para seleccionar 12
Horas, 24 Horas, 48 Horas o Siempre.
ACTION
CH
VOL
Presione para
seleccionar Juego.
VOL
BLOQUEO
BLOQUEO JUEGO
PARA ESCOGER BLOQUEO
BLOQUEA CNL 3,4 Y
ENTRADAS DE VIDEO
MODO
BLOQUEO
12 HORAS
TIEMPO?
22 l
O
PERACIÓN
DEL
M
ENU
V-CHIP
Operación del Menu V-CHIP
Nota: Vea la pág. 15 para los procedimientos de navegación del menú de iconos.
Mensaje de Bloqueo
Si el V-Chip está activado y el programa excede el límite de clasificación ajustados por el usuario, aparecerá el mensaje
de bloqueo y el sonido será silenciado. Si desea continuar viendo el programa introduzca su código secreto. Después de
introducir el código, todos los bloqueos y clasificaciones son desactivados hasta apagar la televisión o hasta que todos los
ajustes sean desactivados.
Programas de EEUU
Las características de este modelo de televisión y la “Tecnología V-CHIP” permite usar clasificaciones al ver programas
de televisión. Esta innovación permite a los padres bloquear varios tipos de programación de TV a su discreción.
Tabla de Programas de EEUU
Nota: Si el código secreto es introducido para anular las clasificaciones, deberá
reajustar todas las clasificaciones mediante reprogramción ó apagando la TV.
PROGRAM A RESTRINGIDO
CLAVE DE ACCESSO
r Use el teclado numérico para introducir su código de cuatro dígitos.
(
Use un código fácil de recordar, y escríbalo en un lugar seguro
).
r Presione para seleccionar PROGRAMAS.
r Presione ó para seleccionar PROGRAMAS DE EEUU.
r Presione
para seleccionar ACTIVADO.
r Presione ó para mostrar el menú de PROGRAMAS DE EEUU.
CH
VOL
VOL
CH
VOL
VOL
MODO
BLOQUEO
BLOQUEO
PROGRAMAS:
PROGRAMAS DE EEUU
NO
TIEMPO?
ACTIVADO
INGRESAR
CLAVE
NO
- - - -
r Presione para seleccionar PROGRAMAS DE EEUU NO o SI.
r Presione para seleccionar NO CLASIFICADOS.
VOL
CH
BLOQUEO
PROGRAMAS DE EEUU
PROGRAMACION:
NO CLASIFICADOS
NO
SI
BASICA
TV-Y
TV-Y7 FV
- - - - - - - - - - - - - - - - - -
TV-G
TV-PG V S L D
TV-14 V S L D
TV-MA V S L
r Presione para seleccionar NO CLASIFICADOS SI o NO.
Nota: Si se selecciona “SI” se recibirán programas NO CLASIFICADOS. Si
se selecciona “NO” se bloquearán los programas NO CLASIFICADOS.
Vea el recuadro Precauciones del Cliente en la siguiente página.
r Presione para seleccionar PROGRAMACION.
VOL
CH
BLOQUEO
PROGRAMAS DE EEUU
PROGRAMACION:
NO CLASIFICADOS
NO
SI
BASICA
TV-Y
TV-Y7 FV
- - - - - - - - - - - - - - - - - -
TV-G
TV-PG V S L D
TV-14 V S L D
TV-MA V S L
r Presione para seleccionar BASICA o DETALLADA.
BASICA - Solo le permite seleccionar clasificaciones generales como TV-Y, TV-PG, etc.
DETALLADA - Le permite seleccionar clasificaciones generales y contenido como V, L, etc
.
VOL
BLOQUEO
PROGRAMAS DE EEUU
PROGRAMACION:
NO CLASIFICADOS
NO
SI
BASICA
TV-Y
TV-Y7 FV
- - - - - - - - - - - - - - - - - -
TV-G
TV-PG V S L D
TV-14 V S L D
TV-MA V S L
O
PERACIÓN
DEL
M
ENU
V-CHIP
23 l
Tabla de Programas de EEUU (cont.)
Precauciones del Cliente
El sistema V-CHIP que es usado en este equipo es capaz de bloquear programas “NO
CLASIFICADOS” (no clasificados, clasificación no aplicable y ninguna) de acuerdo a la
sección 15.120(e)(2) del Comité Federal de Comunicaciones de los Estados Unidos Si
la opción de bloqueo “NO CLASIFICADO” es escogida
pueden ocurrir resultados
inesperados y posiblemente confusos, además usted podría no recibir boletines de
emergencia o cualquiera de los siguientes tipos de programación:
Boletines de Emergencia (como mensajes de EAS (Servicios de Alerta en
Emergencias, advertencias del clima y otros)
Programas originados localmente
Noticias
Política
Anuncios de Servicio Público
Religioso
Deportes
Estado del Tiempo
TABLA DE PROGRAMAS DE EEUU
NR No clasificado. VEA CUIDADO DEL CLIENTE en la página anterior.
TV-Y
Todos los niños. Los temas y elementos en este programa están especialmente diseñados
para un público infantil, incluyendo niños de 2-6 años.
TV-Y7
Dirigido a niños mayores. Los temas y elementos en este programa pueden incluir ligera vio-
lencia física o cómica, o puede asustar a niños menores de 7 años.
TV-G
Audiencia General. Contiene poca o nada de violencia, nada de lenguaje fuerte, y poco o
nada de diálogo o situaciones con contenido sexual.
TV-PG
Guía de los padres sugerida. El programa puede contener lenguaje obsceno infrecuente,
violencia limitada, diálogos o situaciones sexualmente sugestivas.
TV-14
Advertencia a los padres. Este programa puede contener temas sofisticados, contenido
sexual, lenguaje inapropiado, y violencia más intensa.
TV-MA
Sólo audiencia Madura. Este programa puede contener temas para adultos, lenguaje profano,
violencia gráfica y contenido sexual explícito.
FV FANTASIA/ CARICATURAS CON VIOLENCIA
V VIOLENCIA
S SEXO
L LENGUAJE OFENSIVO
D DIALOGO CON CONTENIDO SEXUAL
r Presione ó para mover el cursor entre la diferentes clasificaciones.
r Use ó para seleccionar las clasificaciones que desea bloquear (ROJO) y
desactivar el bloqueo (VERDE).
Nota: Vea la tabla de PROGRAMAS DE EEUU
.
r Presione dos veces para regresar a MODO en el menú de BLOQUE0.
r Presione para realzar TIEMPO?.
r Presione ó para seleccionar 12, 24, 48 horas o SIEMPRE.
CH
CH
VOL
VOL
ACTION
CH
VOL
VOL
BLOQUEO
PROGRAMAS DE EEUU
PROGRAMACION:
NO CLASIFICADOS
NO
SI
BASICA
TV-Y
TV-Y7 FV
- - - - - - - - - - - - - - - - - -
TV-G
TV-PG V S L D
TV-14 V S L D
TV-MA V S L
24 l
O
PERACIÓN
DEL
M
ENU
V-CHIP
Peliculas de EEUU
Las características de este modelo de televisión y la “Tecnología V-CHIP” permite usar clasificaciones al ver películas o
vídeos. Esta innovación permite a los padres bloquear varios tipos de películas y vídeos a su discreción.
TABLA DE PELICULAS DE EEUU
TABLA DE CLASIFICACION DE PELICULAS DE EEUU
NR
PROGRAMA NO CLASIFICADO Y NA (NO APLICABLE). Película que no ha sido clasificada o que la
clasificacion no aplica.
G AUDIENCIA GENERAL. Se admiten todas las edades.
PG GUIA DE LOS PADRES SUGERIDA. Con material no aconsejable para niños.
PG-13
FUERTE SUPERVISION DE LOS PADRES. Con material que puede ser inapropiado para niños menores
de 13 años.
R AUDIENCIA GENERAL. Se admiten todas las edades.
NC-17 NO SE ADMITE NADIE DE 17 AÑOS O MENOS.
X SOLO ADULTOS.
r Use el teclado numérico para introducir su código secreto de cuatro dígitos. (
Use un
código fácil de recordar, y escríbalo en un lugar seguro.
)
r Presione para realzar PROGRAMAS.
r Presione ó para seleccionar PELICULAS DE EEUU.
r Presione para realzar ACTIVADO.
r Presione ó para mostrar el menú de PELICULAS DE EEUU.
CH
VOL
VOL
CH
VOL VOL
MODO
BLOQUEO
BLOQUEO
PROGRAMAS:
PELICULAS DE EEUU
NO
TIEMPO?
ACTIVADO
INGRESAR
CLAVE
NO
- - - -
r Presione para seleccionar NO CLASFICADOS SI o NO.
Nota: Algunas veces las películas no son clasificadas por una variedad de razones.
Películas antiguas y extranjeras normalmente no tienen clasificación.
VOL
BLOQUEO
PELICULAS DE EEUU
NO CLASIFICADOS
NO
SI
G
PG
PG-13
R
NC-17
X
r Presione para seleccionar PELICULAS DE EEUU NO o SI.
r Presione para realzar NO CLASIFICADOS.
VOL
CH
BLOQUEO
PELICULAS DE EEUU
NO CLASIFICADOS
NO
SI
G
PG
PG-13
R
NC-17
X
r Presione ó para mover el cursor entre la diferentes clasificaciones.
r Use ó para seleccionar las clasificaciones que desea bloquear (ROJO) y
desactivar el bloqueo (VERDE).
Nota: Vea la tabla de CLASIFICACION DE PELICULAS DE EEUU.
r Presione dos veces para regresar a MODO en el menú de BLOQUEO.
r Presione para realzar TIEMPO?.
r Presione ó para seleccionar 12, 24, 48 horas o SIEMPRE.
CH
CH
VOL
ACTION
CH
VOL
VOL
PG-13, R, NC-17 y X serán bloqueados
BLOQUEO
PELICULAS DE EEUU
NO CLASIFICADOS
NO
SI
G
PG
PG-13
R
NC-17
X
O
PERACIÓN
DEL
M
ENU
V-CHIP
25 l
Sistemas de Clasificación de Canada
Inglés de Canada
Las características de este modelo de televisión y la “Tecnología V-CHIP” permite usar clasificaciones al ver películas o
vídeos. Esta innovación permite a los padres bloquear varios tipos de películas y vídeos a su discreción.
.
TABLA DE INGLES DE CANADA
E
Exento - Los programas exentos incluyen: noticieros, deportivos, documentales y programas
informativos; programas de entretenimiento, videos musicales, y programación variada.
c
Programación dirigida a niños menores de 8 años. No contiene lenguaje ofensivo, sexual ni
desnudos.
C8+
Programación considerada apta para niños de 8 años en adelante. No tiene contenido
sexual ni desnudos.
G AUDIENCIA GENERAL. Se admiten todas las edades.
PG GUIA DE LOS PADRES SUGERIDA. Con material no aconsejable para niños..
14+
Programación que por su contenido no es recomendada para espectadores menores de
14 años. Se recomienda a los padres discreción con audiencia adolenscente.
18 SOLO ADULTOS
r Use el teclado numérico para introducir su código de cuatro dígitos. (
Use un código
fácil de recordar, y escríbalo en un lugar seguro
).
r Presione para realzar PROGRAMAS.
r Presione
ó para seleccionar INGLES DE CANADA.
r Presione para realzar ACTIVADO.
r Presione
ó para mostrar el menú de INGLES DE CANADA.
CH
VOL
VOL
CH
VOL
VOL
MODO
BLOQUEO
BLOQUEO
PROGRAMAS:
INGLES DE CANADA
NO
TIEMPO?
ACTIVADO
INGRESAR
CLAVE
NO
- - - -
r Presione para seleccionar INGLES DE CANADA NO o SI.
r Presione para realzar NO CLASIFICADOS.
VOL
CH
BLOQUEO
INGLES DE CANADA
NO CLASIFICADOS
NO
SI
C
C8 +
G
PG
14 +
18 +
r Presione para seleccionar NO CLASIFICADOS? SI o NO.
Nota: E (Exento)
Los programas exentos incluyen: noticieros, deportivos,
documentales y programas informativos; programas de entretenimiento,
videos musicales, y programación variada
.
VOL
BLOQUEO
INGLES DE CANADA
NO CLASIFICADOS
NO
SI
C
C8 +
G
PG
14 +
18 +
r Presione ó para mover el cursor entre la diferentes clasificaciones.
r Use
ó para seleccionar las clasificaciones que desea bloquear (ROJO) y
desactivar el bloqueo (VERDE).
Nota: Vea la tabla de INGLES DE CANADA
r Presione dos veces para regresar a MODO en el menú de BLOQUEO.
r Presione para realzar TIEMPO?.
r Presione ó para seleccionar 12, 24, 48 horas o SIEMPRE.
CH
CH
VOL
VOL
ACTION
CH
VOL
VOL
BLOQUEO
INGLES DE CANADA
NO CLASIFICADOS
NO
SI
C
C8 +
G
PG
14 +
18 +
26 l
O
PERACIÓN
DEL
M
ENU
V-CHIP
Francés de Canada
Las características de este modelo de televisión y la “Tecnología V-CHIP” permite usar clasificaciones al ver películas o
vídeos. Esta innovación permite a los padres bloquear varios tipos de películas y vídeos a su discreción.
.
TABLA DE CLASIFICACIONES PARA EL FRANCES DE CANADA
E Exento - Programación exenta.
G
Audiencia General. Contiene poca o nada de violencia, nada de lenguaje fuerte, y poco o
nada de dialogo o situaciones con contenido sexual.
8 ans +
8+ General - No recomendada para niños pequeños. Programación dirigida a la audiencia
general, pero con ligero u ocasional contenido de violencia. Se recomienda supervisión de un
adulto.
13 ans +
Programación no recomenda para niños menores de 13 años - Puede contener algunas
escenas violentas que podrían asustar a los menores. Se recomienda enfaticamente
supervisión de un adulto.
16 ans +
Programación no recomenda para menores de 16 años - Contiene frecuentes escenas de
violencia o violencia intensa.
18 ans + Programación solo para adultos - contiene escenas de violencia o de violencia extrema.
r Use el teclado numérico para introducir su código de cuatro dígitos. (
Use un código
fácil de recordar, y escríbalo en un lugar seguro
).
r Presione para realzar PROGRAMAS.
r Presione
ó para seleccionar FRANCES DE CANADA.
r Presione para realzar ACTIVADO.
r Presione
ó para mostrar el menú de FRANCES DE CANADA.
CH
VOL
VOL
CH
VOL
VOL
MODO
BLOQUEO
BLOQUEO
PROGRAMAS:
FRANCES DE CANADA
NO
TIEMPO?
ACTIVADO
INGRESAR
CLAVE
NO
- - - -
r Presione para seleccionar FRANCES DE CANADA SI o NO.
r Presione para realzar NO CLASIFICADOS.
VOL
CH
BLOQUEO
FRANCES DE CANADA
NO CLASIFICADOS
NO
SI
G
8 ANS+
13 ANS+
16 ANS+
18 ANS+
r Presione para seleccionar NO CLASIFICADOS? SI o NO.
Nota: E (
Si se selecciona “SI” se recibirán programas NO CLASIFICADOS. Si se
selecciona “NO” se bloquearán los programas NO CLASIFICADOS. Vea el
recuadro Cuidado del Cliente en la parte inferior de la página.)
VOL
BLOQUEO
FRANCES DE CANADA
NO CLASIFICADOS
NO
SI
G
8 ANS+
13 ANS+
16 ANS+
18 ANS+
r Presione ó para mover el cursor entre la diferentes clasificaciones.
r Use ó para seleccionar las clasificaciones que desea bloquear (ROJO)
y desactivar el bloqueo (VERDE).
Nota: Vea la tabla de FRANCES DE CANADA
r Presione dos veces para regresar a MODO en el menú de BLOQUEO.
r Presione para realzar TIEMPO?.
r Presione ó para seleccionar 12, 24, 48 horas o SIEMPRE.
CH
CH
VOL
ACTION
CH
VOL
VOL
13ANS+, 16ANS+ y 18ANS+ serán bloqueados
BLOQUEO
FRANCES DE CANADA
NO CLASIFICADOS
NO
SI
G
8 ANS+
13 ANS+
16 ANS+
18 ANS+
R
ECEPCIÓN
DE
R
ADIO
FM
27 l
Recepción de Radio FM
(Para modelo CT-25G7 solamente.)
Algunos televisores tienen sintonizador de FM integrado. Es posible programar hasta nueve diferentes estaciones de FM
para un fácil aceso
.
.
Si quiere seleccionar manualmente una estación, siga los siguientes pasos.
En el modo FM, presione p ó q para cambiar la estación.
Nota: En modo FM, presione el botón R-TUNE para alternar entre TV y FM.
Consejos Utiles:
En modo FM, sin volúmen o en modo Mudo,
no hay indicación de que el set esta
encendio, el volúmen debe de mantenerse a
un nivel audible.
r Presione dos veces el botón del control remoto para entrar al modo FM.
r Presione ACTION para desplegar el menú.
r Presione los botones pq ó tu para seleccionar el ícono de SETUP.
r Presione ACTION en el remoto para desplegar el menú SETUP.
r Presione p ó q para seleccionar PROG CNLS.
r Presione u para realzar ANTENA FM.
AJUSTE
PROG CNLS
CC
OTR0S AJ.
IDIOMA/
LANGUE
FM ANTENA SALIDA
FM PROGRAMA
r Presione t ó u para seleccionar INT o EXT.
INT - Para usuarios de cable.
EXT - Para usuarios de antenna terrestre.
r Presione q para seleccionar PROGRAMA FM
r Presione u para desplegar la pantalla de PROGRAMA FM.
r Utilice el teclado nemérico en el control remoto para seleccionar la posición
deseada.
r Presione p ó q para seleccionar la estación de FM deseada.
r Presione u para agregar la estacn a la memoria
r Repita los pasos 10 a 12 para programar las 9 posiciones en la memoria.
r Presione ACTION para salir del menú de programación.
Nota: Puede seleccionar cualquiera de las 9 estaciones presionando
el numero correspondiente en el control Remoto.
FM PROGRAMA
FM POSICIÓN 3 90.5 MHZ
PARA AGREGAR
AJUSTE
28 l
C
UADRO
DE
L
OCALIZACIÓN
DE
F
ALLAS
Cuadro de Localización de Fallas
Antes de solicitar servicio, establezca los síntomas y lleve a cabo las siguientes posibles soluciones.
S
ONIDO
I
MAGEN
Soluciones
Sonido Ruidoso
Imagen Moteada
Ajuste la Ubicación y/o Conexión de la Antena
Sonido Ruidoso
Imagen Múltiple
Ajuste la Ubicación y la Conexión de la Antena
Revise el Cable de Entrada de la Antena
Sonido Ruidoso
Interferencia
Aleje la TV de los Aparatos Electrodomésticos,
Luces, Vehículos y Equipo Médico
Sin Sonido
Imagen Normal
Aumente el Volumen
Revise Mute (Mudo)
Revise en el Menú de Audio: ALTAVOCES > SI
Cambie el Canal
Sonido Ruidoso
Sin Imagen/Con Motas
Ajuste apropiadamente la modalidad de TV o del Cable
Revise los Cables de la Antena
Sin Sonido
Sin Imagen
Revise que el Cable de Corriente este Enchufado a
una toma de Corriente Activa
Ajuste los Controles de Brillo y Audio
Cambie el Canal
Revise las Conexiones del Cable
Programe el Control Remoto otra vez
Revise la Operación de la Segunda Fuente de Video
Sonido Normal
Sin Color
Ajuste el Color
Cambie el Canal
Sonido Erróneo
Imagen Normal
Revise en el menú de AUDIO que el Ajuste se
encuentre en Estéreo o Mono, no en SPA
Sonido Normal
Imagen Normal
Reemplace las Pilas del Control Remoto
Operación Intermitente del Control Remoto
?
29 l
G
UIA
DE
SERVICIOS
TECNICOS
Guia de Servicios Tecnicos
En caso que su unidad deba ser reparada en cualquier otro pais que no sea el de compra, se ruega ponerse en contacto con uno de los centros de servicio mencionados por pais en
esta Guia. Recuerde que la presente Guia de Servicios Técnicos no es garantia y que la presentación de la misma no acondiciona en ningún momento a que el servicio prestado sea
gratuito, sino con pagos correspondientes, salvo aquellos que se presten de acuerdo con las condiciones estipuladas en esta Guia y que se realicen en los paises de su aplicación. En
caso que la pieza o piezas requeridas estén sujetas a restricciones de importación, rogamos tener presente que se podria requerir más tiempo para la reparación del producto. En
algunos casos, el servicio no podra realizarse, po no disponer de las piezas necesarias debido a restriciones de importación o porque las técnicas o herramientas para tales repara-
ciones no existen en paises donde estos productos no están a la venta en nuestros distribuidores de ventas autorizados.
Casas De Servicio Autorizadas
LATIN ARGENTINA Panasonic de Fueguina S.A. Manuel Garcia 352 C.P. 1284-Buenos Aires Tel. 3087-1610
AMERICA BRAZIL Panasonic do Brasil Ltda. Rod. Presidente Dutra KM159 San Jose Dos Campos Sao
Paulo
Tel. (0123) 31-8011
CHILE Soc. de Servicios Electrónicos Ltda. Santa Elena 1722, Casilla 401, Correo 3 Santiago Tel. 567096, -7, -8
COSTA RICA Panasonic de Costa Rica, S.A. Apartado 5295, San Jose Tel. 39-1911
EL SALVADOR Panasonic de El Salvador, SA. de C.V. Apartado Postal (06), 1208 San Salvador Tel. 71-4482
GUATEMALA Panasonic de Guatemala, S.A. 5a Calle 1-02, Zona 13, Ciudad de Guatemala, Guatemala Tel. 72-0536
PANAMA Panasonic Latin America, S.A. Via Simon Bolivar (Transistmica). Contiguo Colegio la Salle Tel. (507) 29-2294
The caribbean area and other
Latin America countries
except México
Please contact Panasonic Latin America, S.A.
(PANAMA)
Fax. (507) 29-2536
PERU Matsushita Electric del Peru, S.A. Av. La Marina 2620, San Miguel, Lima Tel. 52-94-70
VENEZUELA “Panasonic” Corporation Venezolana, S.A. Av. El hatillo, Con Av. Gonzalez Rincones, Edf. Panasonic,
LA Trinidad, Caracas
Tel. 93-30-22
ASIA PHILIPPINES Matsushita Electric Phillipines Corp Bonaventure Plaza Garden Level and Ground Floor, Ortigas
Avenue, Greenhills, San Juan Metro Manila
Tel. 2-793960, 793630
(Para los modelos CT-G2132, CT-G2172, CT-G2132L, CT-G2172, CT-G2972,
CT-G2972 y CT-G3352 solamente.)
Nota: La hoja de garantía y la información de centros de servicio para el modelo CT-G3352X está localizada
en la bolsa de documentos.
30 l
I
NDICE
A
AJ. Audio 20
AJ. (Ajustes) Imágen 18
Ajuste del reloj 19
Altavoces 20
Altos 20
Antena VHF/UHF 3
Audio 20
Autoencendido 18
B
Bajos 20
Balance 20
Bloqueo 21
Brillo 18
C
Cable De Suministro
De Corriente Alterna 3
Canales 21
CC Modo 18
Códigos de Componentes 13
Códigos para Decodificador
de Cable 14
Códigos para DVD 14
Códigos para VCR 13
Color 18
Conexión de Antena 3
Conexión de Cable / Antena 3
Conexión de la
Videocasetera 6
Conexión del Amplificador 6
Conexiones de
Cable Opcional 3
Contraste 18
Cronómetro 19
Cronómetro de dormir 19
Cuadro de Localización
de Fallas 28
Cuidado y limpieza 2
E
Envolvente 20
Especificaciones 2
Estereo 20
F
Felicidades 2
Francés de Canada
(V-Chip) 26
G
Gabinete y Control Remoto 2
Guia de Servicios Tecnicos 29
I
Idiomas del Menú 17
Imágen 18
Inglés de Canada (V-Chip) 25
Instalación 3
Instalación de Pilas en el
Control Remoto 8, 9
J
Juego 21
M
Manual (Canales) 21
Menú de auto Programación 5
Menú de Iconos 16
Menú de iconos Principal 16
Modos de Default
Para El Control Remoto 12
Mono 20
N
Navegación del menu
de Iconos 15
Nitidez 18
Normal 18, 20
O
Operación del Control
Remoto 8, 9
Operación del menú
de Iconos 17
Operación Menu V-CHIP 22
Otros Ajustes 20
P
Panel de Control Frontal 7
Pantalla 2
Peliculas de EEUU 24
Ponga Título 21
Precaución 3
Prog Cnls (Programación
de Canales) 17
Programa Auto 17
Programa Manual 17
Programando El
Control Remoto 12
Programas de EEUU 22
Programas Sin Código 12
R
Recepción de Radio FM 27
Registro del Usuario 2
S
Sistemas de Clasificación de
Canada 25
Sonido IA 20
SPA 20
Subtítulos 18
T
Tabla de Clasificacion
de Peliculas De EEUU 24
Tabla de Comparación de
Características 4
Tabla de Peliculas
de EEUU 24
Tabla de Programas
De EEUU 22
Tabla del Modo Operacional
De las Teclas 10
Televisión o Cable Modo 5
Tinte 18
Título 21
U
Ubicación de la Televisión 3
Indice
34 l
N
OTAS
Panasonic Consumer Electronics Company,
Division of Matsushita
Electric Corporation of America
One Panasonic Way
Secaucus, New Jersey 07094
www.panasonic.com
Panasonic de Mexico, S.A, de C.V.
Amores No. 1120
Col. Del Valle C.P. 03100
México, D.F.
Tel. (0155) 5488-1000
Fax (0155) 5575-6763, 5575-6765
Panasonic Sales Company,
Division of Matsushita Electric
of Puerto Rico Inc. (“PSC”)
Ave. 65 de Infantería, Km 9.5
San Gabriel Industrial Park
Carolina, Puerto Rico 00985
Tel. (787) 750-4300
Fax (787) 768-2910
/