Panasonic CT-2017, CT-25G7, CT-25G7U, CT-G2132, CT-G2132L, CT-G2172, CT-G2172L, CT-G2972, CT-G2972L, CT-G3352, CT-G3352X Manual de usuario

Categoría
Televisores de proyección
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

®
®
Color Television
Operating Instructions
CT-2017
CT-25G7
CT-25G7U
CT-G2132
CT-G2132L
CT-G2172
CT-G2172L
CT-G2972
CT-G2972L
CT-G3352
CT-G3352X
TQB2AA0370-2 20325
PRINTED IN USA
Televisor a color
Instrucciones de Operación
TQB2AA0370-2 20325
PRINTED IN USA
For assistance, please call: 1-800-211-PANA (7262) or
send e-mail to: consumerproduct[email protected]m (USA only)
Para asistencia llame al teléfono: 1-800-211-PANA (7262)
o envíe un correo electrónico a la dirección:
consumerproduct[email protected]m (Solo en Estados Unidos)
CT-2017
CT-25G7
CT-25G7U
CT-G2132
CT-G2132L
CT-G2172
CT-G2172L
CT-G2972
CT-G2972L
CT-G3352
CT-G3352X
34 l
N
OTES
Panasonic Consumer Electronics Company,
Division of Matsushita
Electric Corporation of America
One Panasonic Way
Secaucus, New Jersey 07094
www.panasonic.com
Panasonic de Mexico, S.A, de C.V.
Amores No. 1120
Col. Del Valle C.P. 03100
México, D.F.
Tel. (0155) 5488-1000
Fax (0155) 5575-6763, 5575-6765
Panasonic Sales Company,
Division of Matsushita Electric
of Puerto Rico Inc. (“PSC”)
Ave. 65 de Infantería, Km 9.5
San Gabriel Industrial Park
Carolina, Puerto Rico 00985
Tel. (787) 750-4300
Fax (787) 768-2910
®
®
Color Television
Operating Instructions
CT-2017
CT-25G7
CT-25G7U
CT-G2132
CT-G2132L
CT-G2172
CT-G2172L
CT-G2972
CT-G2972L
CT-G3352
CT-G3352X
TQB2AA0370-2 20325
PRINTED IN USA
Televisor a color
Instrucciones de Operación
TQB2AA0370-2 20325
PRINTED IN USA
For assistance, please call: 1-800-211-PANA (7262) or
send e-mail to: consumerproduct[email protected]m (USA only)
Para asistencia llame al teléfono: 1-800-211-PANA (7262)
o envíe un correo electrónico a la dirección:
consumerproduct[email protected]m (Solo en Estados Unidos)
CT-2017
CT-25G7
CT-25G7U
CT-G2132
CT-G2132L
CT-G2172
CT-G2172L
CT-G2972
CT-G2972L
CT-G3352
CT-G3352X
Cualquier cambio o modificación a este receptor de TV no aprovado
expresamente por Matsushita Electric Corporation of America podria
provocar interferencia dañina, que nulificaría la autoridad del usuario
para operar este equipo.
RIESGO DE SACUDIDAS
ELECTRICAS. NO ABRIR.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, no
deberán quitarse ni la cubierta ni la tapa posterior. No hay en el interior pieza
alguna que el usuario tenga que reparar. Todo servicio habrá de brindarlo
personal de reparación capacitado.
El propósito del relámpago con
punta de flecha dentro de un
triángulo es el de advertir al
usuario de que existen piezas
internas del producto que
representan riesgo de que las
personas reciban sacudidas
eléctricas.
El propósito del signo de
exclamación dentro de un
triángulo es el de advertir al
usuario de que los
documentos que acompañan
al aparato incluyen
importantes instrucciones de
funcionamiento y reparación.
ADVERTENCIA: Con el objeto de prevenir el riesgo de incendio o de sacudida
eléctrica, este aparato no deberá verse expuesto a la lluvia ni a la humedad.
Este producto utiliza un tubo de rayos catódicos (TRC) así como
otros componentes que contienen plomo. El desecho de estos
materiales puede estar regulado en su comunidad debido a
consideraciones ambientales. Para información de desecho o
reciclaje contacte a sus autoridades locales, o a la alianza de
industrias electrónicas: <HTTP://WWW.EIAE.ORG.>
AVISO AMBIENTAL:
El simbolo de doble insulación (un cuadro dentro de otro cuadro) es
con la intención de alertar al personal de servicio calificado a usar
partes de reemplazo idénticas únicamente en este aparato.
Aviso de la FCC:
I
NDICE
1 l
Indice
Felicidades.................................................................2
Registro del Usuario..................................................................2
Cuidado y limpieza....................................................................2
Especificaciones........................................................................2
Instalación..................................................................3
Ubicación de la Televisión.........................................................3
Conexiones de Cable Opcional.................................................3
Cable de Suministro de Corriente Alterna.................................3
Conexión de Cable / Antena......................................................3
Tabla de Comparación de Características..............4
Menú de Auto Programación....................................5
Conexiones de Equipo Opcional .............................6
Videocasetera............................................................................6
Conexión del Amplificador (TO AUDIO AMP) ...........................6
Conexión del Decodificador de Televisión
Panel de Control Frontal ..........................................7
Operación del Control Remoto (CT-G2132, CT-G2132L,
CT-G2172 y CT-G2172L solamente)...............................8
Instalación de Pilas en el Control Remoto.................................8
Operación del Control Remoto (CT-G2972,
CT-G2972L, CT-G3352 y CT-G3352X solamente)
.............9
Instalación de Pilas en el Control Remoto.................................9
Tabla del Modo Operacional de las Teclas.............................10
Programando el Control Remoto.............................................12
Programando Sin Código........................................................12
Códigos de Componentes.......................................................13
Navegación del Menú de Iconos............................15
Menú de Iconos Principal .......................................16
Menús de iconos .....................................................................16
Operación del Menú de Iconos ..............................17
Ajuste.......................................................................................17
Imagen.....................................................................................18
Cronómetro..............................................................................19
Audio .......................................................................................20
Canales ...................................................................................21
Bloqueo ...................................................................................21
Operación del Menú de V-Chip .............................22
Recepción de Radio FM (CT-25G7 solamente) ..........27
Cuadro de Localización de Fallas..........................28
Guia de Servicios Tecnicos....................................29
Indice ........................................................................30
Lea estas instrucciones completamente antes de operar la Televisión.
El contenido está sujeto a cambios sin previo aviso u obligación.
Derechos Reservados 2002 por Matsushita Electric Corporation of America.
Todos los Derechos Reservados. La copia y distribución sin autorización es violación de la ley.
2 l
F
ELICIDADES
Felicidades
Su nuevo Televisor Monitor/Receptor se caracteriza por un chasis de estado sólido que está diseñado para brindarle
satisfacción por muchos años. Ha sido probada completamente en la fábrica para su mejor desempeño.
Registro del Usuario
Los números de modelo y de serie de esta unidad se encuentran en la parte posterior de la Televisión. Se recomienda que
anote dichos números en los espacios que se proporcionan y se conserven como registro permanente de su compra. Esto
le ayudará a identificarlo en caso de robo o pérdida.
Número de
Modelo
Número de
Serie
Cuidado y limpieza
Pantalla (Apagar la Televisión)
Use una solución de jabón suave o limpiador de vidrios con un paño suave y limpio. NO USE LIMPIADORES
ABRASIVOS.
Evite la humedad excesiva y seque bien.
Nota: Evite rociar cualquier tipo de limpiadores directamente sobre la pantalla.
Gabinete y Control Remoto
r Para control remoto y gabinetes de plástico, use un paño suave humedecido con agua o una solución detergente suave. Evite
exceso de humedad y frote hasta secar.
r No use benceno, diluyentes u otros productos a base de petróleo.
Especificaciones
Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso ni obligación alguna.
Fuente de Potencia
CT-2017 (1,4A)
CT-25G7 (1,8A)
CT-25G7U (1,8A)
CT-G2132 (1,4A)
CT-G2172 (1,5A)
CT-G2972 (2,0A)
CT-G3352 (2,0A)
CT-G3352X (2,0A)
CT-G2132L (1,5A)
CT-G2172L (1,6A)
CT-G2972L (2,0A)
120V AC, 60Hz
127ca 60Hz
Auto (110Vca-220Vca)
50/60Hz
Capacidad de Canales - 181 VHF-12; UHF-56; Cable-113
Terminales de Entrada de Vídeo
1Vp-p, 75 Ohmios, Estilo
fonográfico
Terminales de Entrada de Audio 500mV RMS 47Kilo Ohmios
Terminales de Salida de Audio
(algunos modelos)
0-2,0V RMS 4,7Kilo Ohmios
Terminales de Entrada S-Vídeo
(algunos modelos)
Conector S-Vídeo (Y-C)
I
NSTALACIÓN
3 l
Instalación
Ubicación de la Televisión
Esta unidad tiene como propósito ser usada como parte de un centro de entretenimiento. Consulte a su distribuidor para
obtener opciones disponibles.
r Evite el exceso de luz del sol u otras luces brillantes, incluyendo reflejos.
r Mantenga alejada la unidad del exceso de calor o humedad. La ventilación inadecuada puede causar fallas en componentes
internos.
r La iluminación fluorescente puede reducir el rango de transmisión del control remoto.
r Evite el equipo magnético, incluyendo motores, ventiladores o altavoces externos.
PRECAUCIÓN: Use únicamente con el mueble, mesa, cómoda o librero especificado por el fabricante o comprado con el
aparato. Si mueve el mueble con el aparato sobre de el, tenga mucho cuidado de que el aparato no caiga sobre usted al
empujar. Para evitar lesiones a infantes, nunca coloque el televisor en muebles que puedan ser inclinados o movidos por un
niño.
Conexiones de Cable Opcional
Cables blindados de audio y video deben usarse entre los componentes. Para obtener mejores resultados:
r Use cable coaxial blindado de 75 ohmios.
r Use los conectores de entrada y salida apropiados, iguales a los de su componente.
r Evite el uso de cables largos para minimizar interferencia.
Cable de Suministro de Corriente Alterna
PRECAUCION: PARA PREVENIR UNA DESCARGA ELECTRICA, BUSQUE LA CLAVIJA ANCHA DEL ENCHUFE
E INSERTELA POR COMPLETO EN LA RENDIJA ANCHA DE LA TOMA DE CORRIENTE ALTERNA. NO USE
ESTE ENCHUFE CON UN RECEPTACULO U OTRA TOMA DE CORRIENTE SALVO QUE LA CLAVIJA SE PUEDA
INSERTAR POR COMPLETO PREVINIENDO QUE SE EXPONGA LA CLAVIJA.
PROTEJA EL CABLE DE AC DE SER PISADO, ENRROLLADO, PLEGADO, TROZADO O PERFORADO,
PARTICULARMENTE EN LOS CONECTORES Y EN LOS PUNTOS DONDE SALE DEL APARATO.
Conexión de Cable / Antena
Para una recepción adecuada, se requiere una conexión de cable o de antena.
Conexión de cable
Conecte el cable suministrado por su compañía local de cable.
Nota: Se puede requerir de un decodificador de cable para una recepción adecuada. Verifique con su
compañía de cable local sobre los requisitos de compatibilidad.
Conexión de Antena
Para una recepción adecuada de canales VHF/UHF, se requiere de una antena externa. Para la
mejor recepción, se recomienda una antena en el exterior.
La Modalidad de Antena debe estar ajustada en televisión.
Nota: La Modalidad de Cable está predispuesta de fábrica. Usuarios de antena deberán cambiar a Modalidad
de Antena en el menú de Ajuste (SETUP).
Antena VHF/UHF
Una antena VHF/UHF y su transformador se incluyen en algunos modelos. Coloque en la televisión,
ajuste la antena hasta que la imagen sea clara. (Vea la conexión de Antena).
Enchufe polarizado
75 Ohmios VHF/UHF en l
a
parte posterior de la TV
Cable de Entrada de la
Compañía de Cable
Cable de Entrada de
una Antena de Casa
4 l
T
ABLA
DE
C
OMPARACIÓN
DE
C
ARACTERÍSTICAS
Tabla de Comparación de Características
MODELOS
CT-G2132
CT-G2132L
CT-G2172
CT-G2172L
CT-G2972
CT-G2972L
CT-G3352
CT-G3352X
CT-2017
CT-25G7
CARACTERISTICAS
LENGUAJE DEL MENÚ
ENG/ESP/FRAN
r r r r r r r r r r
SUBTITULACION
r r r r r r r r r r
CAPACIDAD DEL V-CHIP
r r r r r r r r r r
ENTRADA DE 75 OHM
r r r r r r r r r r
ANTENA INCLUIDA
r r r r
ADAPTADOR DE 75 OHM
INCLUIDO
r r r r
VIDEO NORM
r r r r r r r r r r
AUDIO NORM
r r r r r r
BAJOS/BALANCE/AGUDOS
r r r r r r
ESTEREO
r r r r r r r r
RADIO FM
r
SONIDO IA
r r r r r r r r
ENVOLVENTE
r r r r r r
SALIDA AUDIO
r r r r r r
NUMERO DE BOCINAS 2 2 4 4 4 4 2 2 2 2
ENTRADA A/V
(POSTERIOR/DELANTERA)
1
(1/1)
1
(1/1)
2
(2/1)
2
(2/1)
2
(2/1)
2
(2/1)
2
(2/1)
2
(2/1)
1
(1/1)
1
(1/1)
ENTRADA S-VHS
r r r r r r
CONECTOR DE AUDIFONOS
r r
SALIDA PARA AUDIFONO
r r r r r r r r
INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DEL USO DE VIDEO JUEGOS, COMPUTADORAS,
U OTROS TIPOS DE IMÁGENES FIJAS.
ADVERTENCIA: El marcado o retención de imágen en los tubos de proyección como resultado del
uso de una imágen fija no es un defecto de operación y como tal no está cubierto por la garantía.
Este televisor esta diseñado para desplegar imágenes en movimiento constante en la pantalla. El uso
constante de imágenes fijas tal como peliculas en formato letterbox en pantallas estándar (con barras arriba
y abajo de la imágen), peliculas estándar no expandidas (4:3) en TV’s de pantalla ancha (con barras laterales
visibles a cada lado de la imágen), barras de reporte de la bolsa mercantil (barra con información en
movimiento en la parte inferior de la pantalla), patrones de video juegos, marcadores deportivos fijos, logos
de estación televisora, patrones de internet u otros patrones de tipo computadora deben limitarse.
El uso extendido de material de imágen fija puede causar daño permanente a los tubos de proyección, el
cual se presenta como ‘imágen fantasma” visible en la imágen normal. Este tipo de desgaste irreversible de
los tubos de proyección puede limitarse mediante los siguientes pasos:
No utilice la imagen fija por periodos largos de tiempo.
Apague la unidad cuando no se este usando.
CONECTORES
DE A/V
AUDIO
CARACTERÍSTICAS
ESPECIALES
M
ENÚ
D
E
A
UTO
P
ROGRAMACIÓN
5 l
Menú de Auto Programación
Para su conveniencia, el menú de auto programación será desplegado en pantalla cuando el set sea encendido por
primera vez. De ser necesario, siga los menús y los procedimientos para ajustar las caracteristicas.
r IDIOMA/LANGUE - Seleccione el idioma del menú ENGLISH (Inglés), ESPAÑOL o FRANCAIS (Francés).
r MODO - Para seleccionar la modalidad de TV (antena) o CABLE dependiendo de la fuente de la señal.
r PROGRAMA AUTO -
Para programar automáticamente todos los canales con señal.
Presione para seleccionar menú en Inglés, Español, o Francés
VOL
IDIOMA/LANGUE ESPAÑOL
CABLEMODO
PROGRAMA AUTO
PRESIONE ACTION PARA SALIR
AUTO PROGRAMACION
CONECTADA
LA ANTENA DEBE ESTAR
Presione para seleccionar modo deTELEVISIÓN o CABLE.
VOL
IDIOMA/LANGUE ESPAÑOL
CABLEMODO
PROGRAMA AUTO
PRESIONE ACTION PARA SALIR
AUTO PROGRAMACION
CONECTADA
LA ANTENA DEBE ESTAR
Presione para iniciar la programación automática de canales.
VOL
IDIOMA/LANGUE ESPAÑOL
CABLEMODO
PROGRAMA AUTO
PRESIONE ACTION PARA SALIR
AUTO PROGRAMACION
CONECTADA
LA ANTENA DEBE ESTAR
6 l
C
ONEXIONES
DE
E
QUIPO
O
PCIONAL
Conexiones de Equipo Opcional
Conexión de la Videocasetera
Conecte el equipo como se muestra a la parte frontal o posterior de la entrada de Audio/Video.
Nota: Conexiones de Audio/Video frontales y de la parte posterior no pueden usarse al mismo tiempo.
1. Seleccione la Modalidad de Vídeo presionando el botón de TV/VIDEO.
2. Opere el equipo opcional tal como se instruye en el manual del equipo.
Nota: Videocaseteras, equipo de videodiscos, equipo de videojuegos y teletexto pueden también ser conectados a la
entrada de conexión de antena. (Vea el manual de su equipo.)
Nota: El control remoto debe ser programado con los códigos que se incluyen para operar la videocasetera.
Conexión del Amplificador (TO AUDIO AMP)
Para escuchar el sonido a través de un sistema estéreo separado, conecte un amplificador externo a las conexiones TO AUDIO AMP en
la parte posterior de la televisión.
Nota: Las conexiones TO AUDIO AMP no pueden ser conectadas directamente a altavoces (bocinas) externas.
Ajustes de Audio
1. Seleccione en la pantalla ALTAVOCES SI en el menú de AUDIO (SONIDO).
2. Ajuste el volumen del amplificador al mínimo.
3. Ajuste el volumen de la televisión al nivel deseado.
4. Ajuste el volumen del amplificador hasta igualar el de la televisión.
5. Seleccione ALTAVOCES APAGADAS Y SALIDA DE AUDIO VARIABLE en el menú de AUDIO (SONIDO).
6. Ahora puede controlar el volumen, el silencio, los bajos, los altos, y el balance usando la televisión.
Nota: Seleccione ALTAVOCES APAGADAS Y SALIDA DE AUDIO FIJA para controlar las funciones de audio a través del
amplificador externo.
Cable de Entrada de una
Antena de Casa
L
R
AUDIO OUT
VIDEO OUT
ANT INPUT
OUTPUT
Videocasetera
TO AUDIO
AMP
VIDEOAUDIO
RL
ANT
S-VIDEO
Use el conector
de S-Video ó el
de video.
1
2
INPUT
Nota: Puede variar segun el modelo.
S-VIDEO
OUT
CABLES NO INCLUIDOS
CONEXIONES EN LA PARTE POSTERIOR DE LA TELEVISION
Amplificador Externo
CONEXIONES EN LA PARTE POSTERIOR DE LA TELEVISION
CABLES NO INCLUIDOS
TO AUDIO
AMP
VIDEOAUDIO
RL
ANT
S-VIDEO
1
2
INPUT
Nota: Para modelos con conectores de audio TO AUDIO AMP
P
ANEL
DE
C
ONTROL
F
RONTAL
7 l
Panel de Control Frontal
Presione para seleccionar la modalidad de entrada de VIDEO.
Nota: El panel de control frontal puede ser usado para accesar el menú ó cambiar el modo de video cuando no se disponga del
control remoto.
Una segunda videocasetera, un reproductor de videodiscos, un equipo de videojuegos y equipo de DSS (sistema de
transmisión digital vía satélite) pueden también ser conectados a las conexiones de Audio/Video. Vea el manual de su
equipo opcional para más detalles.
Procedimiento
1. Conecte su equipo a las conexiones Audio/Vídeo en la parte frontal o posterior de la televisión.
2. Opere el equipo como se instruye en el manual del equipo.
Nota: Conexiones de Audio/Vídeo frontales y de la parte posterior no pueden usarse al mismo tiempo.
TV/VIDEO
Video Cámara
Terminales en el frente de televisión
VIDEO L - AUDIO - R
HPJ
Entrada para audifonos
con conector de 1/8"
(algunos modelos)
8 l
O
PERACIÓN
DEL
C
ONTROL
R
EMOTO
Operación del Control Remoto
(Para los modelos CT-G2132, CT-G2132L, CT-G2172 y CT-G2172L, solamente.)
POWER
Presione para ENCENDER y APAGAR.
VOL
Presione para ajustar el nivel del audio de la TV
y navegar en los menús.
R-TUNE
Presione para regresar al canal previamente visto
o modo de vídeo.
MUTE
Presione para silenciar el sonido.
TV/VIDEO
Presione para seleccionar la Modalidad de
televisión o video.
RECALL
Presione para visualizar la hora, el canal,
cronómetro de apagado automático, y otras
opciones.
CH
Presione para seleccionar el siguiente canal y
navegar en los menús.
ACTION
Presione para accesar los menús.
“0” ~ “9”
Presione el teclado numérico para seleccionar
cualquier canal.
EUR501450
Instalación de Pilas en el Control Remoto
Use dos pilas AA:
Quite la tapa del compartimiento de pilas presionando en dirección a la flecha.
Instale las pilas igualando las marcas (+) y (–) de la polaridad.
Coloque nuevamente la tapa de las pilas.
Precauciones
Reemplace las pilas por pares.
No mezcle tipos de pilas (carbono de zinc con alcalina).
No intente cargar, hacer cortocircuito, desarmar, calentar ó quemar las pilas.
Nota: Instalación incorrecta puede causar derrame y corrosión que dañará al Control Remoto.
O
PERACIÓN
DEL
C
ONTROL
R
EMOTO
9 l
Operación del Control Remoto
(Para los modelos CT-G2972, CT-G2972L, CT-G3352 y CT-G3352X solamente.)
Presione para ENCENDER y APAGAR
MUTE
Presione para silenciar el sonido.
*LIGHT
Presione para illuminar los botones del control
remoto.
TV/VIDEO
Presione para seleccionar la modalidad de
televisión o vídeo.
Presione para seleccionar el funcionamiento del
control remoto.
T
V
V
CR
D
B
S
/
C
B
L
D
V
D
Presione para accesar los menús.
ACTION
EUR511502
Presione para seleccionar el siguiente canal y
navegar en los menús.
CH
CH
Presione para ajustar el nivel del audio de la TV
y navegar en los menús.
VOL VOL
RECALL
Presione para visualizar la hora, el canal,
cronómetro de apagado automático, y otras
opciones.
EXIT
Botones de función de DBS.
GUIDE
Botones de función de DBS.
REW
PLAY
FF
TV/VCR
STOP
PAUSE
REC
VCR/DBS CH
Botones de función Componente.
Presione el teclado numérico para seleccionar
cualquier canal.
7
4
1 2
5
8
0
9
6
3
R-TUNE
Presione para regresar al canal previamente visto
o modo de vídeo.
Instalación de Pilas en el Control Remoto
Use dos pilas AA:
Quite la tapa del compartimiento de pilas presionando en dirección a la flecha.
Instale las pilas igualando las marcas (+) y (–) de la polaridad.
Coloque nuevamente la tapa de las pilas.
Precauciones
Reemplace las pilas por pares.
No mezcle tipos de pilas (carbono de zinc con alcalina).
No intente cargar, hacer cortocircuito, desarmar, calentar ó quemar las pilas.
Nota: Instalación incorrecta puede causar derrame y corrosión que dañará al Control Remoto.
*Para prolonger la vida de las pilas,
encienda y apague la luz presionando
los botones R-TUNE y RECALL
simultáneamente.
10 l
O
PERACIÓN
DEL
C
ONTROL
R
EMOTO
Tabla del Modo operacional de las Teclas
Esta tabla define que teclas funcionan después de programar (si es requerido) el control remoto, cuando se seleccciona
uno de los modos TV, DTV, CABLE, DBS, VCR, DVD ...etc.
Nombre
MODO TV MODO CABLE MODO DBS
POWER Encendido Encendido Encendido
MUTE Mudo Televísión Mudo Televísión Mudo
TV/VIDEO
Selección De Fuente
De Video
Selección De Fuente
De Video Televísión
Selección De Fuente De
Video Televísión
CHAN UP Canal Arriba Canal Arriba Navegación Arriba
CHAN DOWN Canal Abajo Canal Abajo Navegación Abajo
VOL RIGHT VOL + Televísión VOL + Navegación Derecha
VOL LEFT VOL - Televísión VOL - Navegación Izquierda
ACTION Menú/Entrar - Menú
RECALL
Desplegar
Información
Televísión Desplegar
Información
Info. De Programa
EXIT - - Salida DBS
GUIDE - - Guia DBS
1 Digito 1 Digito 1 Digito 1
2 Digito 2 Digito 2 Digito 2
3 Digito 3 Digito 3 Digito 3
4 Digito 4 Digito 4 Digito 4
5 Digito 5 Digito 5 Digito 5
6 Digito 6 Digito 6 Digito 6
7 Digito 7 Digito 7 Digito 7
8 Digito 8 Digito 8 Digito 8
9 Digito 9 Digito 9 Digito 9
0 Digito 0 Digito 0 Digito 0
R-TUNE
Canal o Modo De
Video Previo
Canal Previo Programa DBS
<<REW Regresar VCR - -
PLAY Tocar VCR - -
>>FF FF VCR - -
PAUSE Pausa VCR - -
STOP Detener VCR - -
RECORD Grabar VCR - -
TV/VCR Interruptor TV/VCR - -
VCR/DBSCHAN
Canal Abajo VCR - DBS Canal Abajo
VCR/DBS CHAN
Canal Arriba VCR - DBS Canal Arriba
LIGHT Iluminar los botones del control remoto
O
PERACIÓN
DEL
C
ONTROL
R
EMOTO
11 l
Tabla del Modo operacional de las Teclas (cont.)
Nombre MODO VCR MODO DVD
POWER Encendido Encendido
MUTE Televísión Mudo Televísión Mudo
TV/VIDEO
Selección De Fuente
De Video Televísión
Selección De Fuente
De Video Televísión
ACTION - -
CHAN UP - Capitulo Siguiente
CHAN DOWN - Capitulo Previo
VOL RIGHT Televísión Vol + Navegación Derecha
VOL LEFT Televísión Vol - Navegación Izguierda
RECALL
Despliegue En
Pantalla
Despliegue En
Pantalla
EXIT - -
GUIDE - -
1 - -
2 - -
3 - -
4 - -
5 - -
6 - -
7 - -
8 - -
9 - -
0 - -
R-TUNE - -
<<REW Regresar Salto Atrás <<
PLAY Tocar Tocar
>>FF FF
Salto Atrás
FF>>
PAUSE Pausa Pausa
STOP Detener Detener
RECORD Grabar -
TV/VCR Interruptor TV/VCR Abrir/Cerrar
VCR/DBS
CHAN
Canal Abajo Despacio -
VCR/DBS
CHAN
Canal Arriba Despacio +
LIGHT Iluminar los botones del control remoto
12 l
O
PERACIÓN
DEL
C
ONTROL
R
EMOTO
Programando El Control Remoto
El Control Remoto Universal puede programarse para operar componentes de varios fabricantes usando los botones de
función para VCR, DVD, CABLE o DBS. Siga los procedimientos para programar su Control Remoto con o sin código para
el componente.
Determine el fabricante del componente y busque en la tabla su código.
Procedimiento
Confirme que el componente esté conectado y en operación
.
Apague el componente.
Presione los botones de y
juntos, cuando menos 5 segundos.
Presione el botón de la función apropiada del componente en el Control Remoto. (VCR, DVD, CABLE o DBS).
Ponga el código del componente de 3 dígitos usando el teclado numérico (botones 0 ~ 9) del Control Remoto.
Presione el botón de el Control Remoto para probar el componente. Si éste procedimiento ha sido exitoso,
el componente se encenderá
.
Programación Sin Código
Este procedimiento busca todos los códigos y se le llama “método de secuencia.”
Confirme que el componente esté conectado y en operación
.
Apague el componente.
Presione los botones
y juntos, cuando menos 5 segundos.
Presione el botón de la función apropiada del componente en el Control Remoto
.
Presione el botón
para ubicarse en el siguiente código. Presione el botón para regresar al código
anterior.
Presione el botón de el Control Remoto para probar el componente. Si éste procedimiento ha sido exitoso,
el componente se encenderá.
Nota: Repita los pasos anteriores hasta que el código del componente se halla encontrado. Puede tomar varios intentos
hasta encontrar el código correcto.
Después de que el código se ha encontrado, presione el botón para guardar el código
.
Modos De Default Para El Control Remoto
Equipo Funciona Default
TELEVISIÓN TELEVISIÓN (Solo Panasonic ) Código TV Panasonic
CABLE CABLE (preajustado) Código CABLE Panasonic
SISTEMA DE TRANSMISIÓN DIGITAL SISTEMA DE TRANSMISIÓN DIGITAL (preajustado) Código DBS Panasonic
VIDEOCASETERA VIDEOCASETERA Código VCR Panasonic
VIDEO DISCO DIGITAL/DISCO COMPACTO
VIDEO DISCO DIGITAL/DISCO COMPACTO
(preajustado)
Código DVD Panasonic
Consejos Utiles: Código sin éxito
Si el componente no opera con el Control
Remoto, repita el procedimiento usando otro
código. (Algunas marcas tienen múltiples
códigos.)
Si un código se ha puesto incorrectamente, o si el
procedimiento toma más de 30 segundos, la
programación ha fracasado.
ACTION
ACTION
VOL
VOL
ACTION
O
PERACIÓN
DEL
C
ONTROL
R
EMOTO
13 l
Códigos de Componentes
El Control Remoto Universal tiene capacidad de operar varias marcas de componentes después de introducir el código
apropiado. A causa del límite de memoria no se han incluido todos los códigos existentes, por lo cual es posible que
algunos componentes no operen. El Control Remoto Universal no controla todas la funciones y características disponibles
en todos los modelos.
Escriba los números del código en este espacio. Esto le servirá como referencia cuando necesite programar su
Control Remoto
.
Videocasetera
Videodisco Digital
Sistema de
Transmisión digital
(DBS)
Decodificador de
cable
Otros
Codigos para VCR
Marque Code
Admiral
135
Aiwa 127, 132
Akai 114, 115, 116, 129
Audio Dynamic 111, 139
Bell & Howell 105, 113
Broksonic 120, 126
Canon 123, 125
Citizen 106
Craig 105, 106, 129
Curtis Mathes 124, 127, 145
Daewoo 175, 124, 143
DBX 110, 111, 139
Dimensia 145
Emerson 103, 119, 120, 125, 126, 143
Fisher 105, 107, 108, 109, 113
Funai 120, 126, 134
GE 124, 133,145
Goldstar 106
Gradiente 134
Hitachi 100, 123, 145
Instant Replay 123, 124
Jensen 139
JVC 110, 111, 134,139
Kenwood 306, 310, 311, 339
LXI 100, 105, 106,107, 108, 109
Magnavox 123, 124, 131
Marantz 310, 311, 339
Marta 106
Memorex 109, 124
MGA 138, 140, 141, 147,148
Minolta 100,145
Mitsubishi 138, 140, 141, 147, 148
Multitech 104, 147
NEC 110,111, 134, 139
Olympic 123, 124
Optimus 106, 121, 128, 135
Marque Code
Orion 120, 126
Panasonic 121,122, 123, 124
J.C. Penney 100,105, 110, 111, 124, 139, 145
Pentax 100,111, 145
Philco 120, 123, 124, 126, 131, 143
Philips 123, 124, 131
Pioneer 123
Proscan
100, 101, 102, 123, 124, 131, 133,
145, 146
Quasar 121, 122, 123, 124
Radio Shack 105, 109, 124, 133, 136, 140
RCA
100, 101,102, 123, 124, 131, 133,
145, 146
Realistic 105, 109, 124, 136, 140
Samsung 102, 104, 133
Sansui 120, 126, 139, 152
Sanyo 105, 109, 113
Scott
101, 102, 104, 109, 120, 126, 138,
140, 147, 148
Sears 100, 105, 106, 107, 108
Sharp 135, 136
Shintom 117
Signature 2000 135
Singer 117
Sony 128, 129, 130
Sylvania 123, 124, 131
Tashiro 106
Tatung 110, 111, 139
Teac 110, 111, 139
Technics 121, 122, 123, 124
Teknika 124
Toshiba 101, 146
Vector Research 111
Wards 106, 109, 135, 136, 144
Yamaha 105, 110, 111, 139
Zenith 106,144
14 l
O
PERACIÓN
DEL
C
ONTROL
R
EMOTO
Códigos de Componentes (cont.)
Códigos para Decodificador de Cable
Códigos para DBS
Códigos para DVD
Marque Code
ABC 224
Archer 225, 232
Cableview 205, 232
Citizen 205, 222
Curtis 212, 213
Diamond 224, 225, 232
Eagle 229
Eastern 234
GC Brand 205,232
Gemini 222
General
Instrument/
Jerrold
211, 219, 220, 221, 222, 224, 225,
226, 227
Hamlin 212, 218, 240, 241, 242, 245
Hitachi 203, 224
Macom 203, 204, 205
Memorex 230
Movietime 205, 232
Oak 202, 237,239
Panasonic 209, 210, 214
Philips 206, 207, 228, 229, 230
Pioneer 201, 216
Pulsar 205, 232
Marque Code
Denon 100
Ferguson 101
JVC 108
Mitsubishi 105
Nordmende 101
Panasonic 100
Philips 103
Pioneer 102
RCA 101
Marque Code
Puser
232
RCA 215
Realistic 232
Regal 212, 218, 240, 241, 242, 245, 249
Regency 234
Rembrandt 205, 232, 237
Samsung 205
Scientific Atlanta 211, 212, 213
Slmark 201, 205
Sprucer 205, 210
Stargate 205, 232
Televi ew 201, 205
Texscan 244
Tocom 235, 236,247
Toshiba 204
Unika 225, 232
Universal 222, 232
Videoway 206
Viewstar 229, 230
Zenith 200, 217
Zenith / Drake
Satellite
200
Marque Code
Saba
101
Samsung 110
Sharp 108
Sony 104
Thomson 101
Toshiba 103
Yamaha 100
Zenith 107
Marque Code
Panasonic
104
Philips 101, 102
Primestar 108
RCA 106, 109, 110, 113
Sony 107
Toshiba 100
Uniden 101, 102
Marque Code
Dish Network
(Echostar)
105, 115, 116
Echo Star 105
G.E . 106
Gradiente 114
Hitachi 103, 111, 112
HNS (Hughes) 103
N
AVEGACIÓN
DEL
MENU
DE
ICONOS
15 l
Navegación del menu de iconos
Presione para deplegar los iconos.
Presione para seleccionar el icono deseado.
Presione para desplegar las características
del icono seleccionado
Presione para seleccionar la caracteristica.
Presione
COLOR
TINTE
BRILLO
CONTRASTE
NITIDEZ
NORMAL
NO
-- -- -- I -- -- --
-- -- -- -- ---- -- -- -- -- -- I
-- --
-- I -- -- --
-- -- -- I -- -- --
-- -- -- I -- -- --
IMAGEN
AJ. IMAGEN
COLOR
TINTE
BRILLO
CONTRASTE
NITIDEZ
NORMAL
NO
-- --
--
I -- -- --
-- -- -- -- ---- -- -- -- --
--
I
-- --
--
I -- -- --
-- --
--
I -- -- --
-- --
--
I -- -- --
IMAGEN
AJ. IMAGEN
para ajustar o activar la
caracteristica
BRILLO 32 -- -- -- I -- -- --
Presione repetidamente para salir de
los menús.
Imágen normal
16 l
M
ENÚ
D
E
I
CONOS
P
RINCIPAL
Menú de Iconos
Estas tablas muestran todos los menús de cada icono y a que páginas ir para sus descripciones.
Ir a
página
IDIOMA/LANGUE
MODO - (INGLÉS, FRANÇAIS, ESPAÑOL)
17
PROG CNLS
MODO - (TELEVISIÓN o CABLE)
PROGRAMA AUTO
PROGRAMA MANUAL
17
CC (CLOSED CAPTIONED - Subtítulos)
MODO CC
18
OTROS AJ.
AUTOENCENDIDO
18
Ir a
página
AJUSTE DE RELOJ
HORA
19
APAGADO
TIEMPO?
19
CRONOM
MODO
ENCENDER
APAGAR
ELIJA CANAL
19
Ir a
página
TITULOS
MANUAL
21
Ir a
página
AJ. AUDIO
MODO (ESTERO, SPA o MONO)
BAJOS, ALTOS, BALANCE o NORMAL
20
OTROS AJ.
SONIDO IA
20
SONIDO ENVOLVENTE
ENVOLVENTE
20
ALTAVOCES
SI
APAGADAS Y SALIDA DE AUDIO VARIABLE
APAGADAS Y SALIDA DE AUDIO FIJA
20
Ir a
página
AJ. IMAGEN
COLOR, TINTE, BRILLO, CONTRASTE,
NITIDEZ o NORMAL
18
Ir a
página
MODO
BLOQUEO - (TODOS, CANALES o JUEGO)
PROGRAMAS
TIEMPO?
23
Operación del menú de V-CHIP 24
Menu de iconos Principal
O
PERACIÓN
DEL
M
ENÚ
D
E
I
CONOS
17 l
Operación del Menú de Iconos
AJUSTE
Nota: Vea la pág. 15 para los procedimientos de navegación del menú de iconos.
Idiomas del Menú
En el menú de SET UP (AJUSTE) bajo IDIOMA/LANGUE seleccione el idioma del menú ENGLISH (Inglés), ESPAÑOL o
FRANCAIS (Francés).
Prog Cnls (Programación de Canales)
En el menú de AJUSTE bajo PROG CNLS seleccione:
r MODO - Para seleccionar la modalidad de TV (antena) o CABLE dependiendo de la fuente de la señal.
r PROGRAMA AUTO -Para programar automáticamente todos los canales con señal.
r PROGRAMA MANUAL - Para manualmente incluir o borrar canales.
Presione para seleccionar menus en Inglés, Español o Francés.
VOL
IDIOMA/
LANGUE
PROG CNLS
OTROS AJ.
CC
MODO ESPAÑOL
AJUSTE
Presione para seleccionar TELEVISIÓN o CABLE.
VOL
AJUSTE
IDIOMA/
LANGUE
PROG CNLS
OTROS AJ.
CC
MODO
PROGRAMA AUTO
PROGRAMA MANUAL
CABLE
Presione para iniciar la programación automática de canales.
VOL
AJUSTE
IDIOMA/
LANGUE
PROG CNLS
OTROS AJ.
CC
MODO
PROGRAMA AUTO
PROGRAMA MANUAL
CABLE
Presione para desplegar el siguiente menú.
Nota: Use las teclas numéricas del control remoto
para seleccionar los números de canal.
AJUSTE
IDIOMA/
LANGUE
PROG CNLS
OTROS AJ.
CC
MODO
PROGRAMA AUTO
PROGRAMA MANUAL
CABLE
AJUSTE
PROGRAMA MANUAL
ELIJA CANEL 3
PARA AGREGAR
PARA ELIMINAR
18 l
O
PERACIÓN
DEL
M
ENÚ
D
E
I
CONOS
(Subtítulos)
Esta televisión tiene un decodificador integrado que despliega subtítulos (texto en letras blancas o de colores sobre un
fondo negro) en pantalla. Permite al usario leer el diálogo de un programa de televisión u otra información. El programa
visto debe incluir la modalidad de subtítulos para que esta función opere.
Modo
Activa la caracteristica de subtítulos seleccionando uno de los siguientes modos.
r NO - Cuando no se desea la modalidad de subtítulos.
r C1 - Para que la información relacionada con el vídeo sea desplegada en hasta 4 líneas en pantalla a la vez. (No bloquea partes
relevantes de la imagen). El texto puede ser en cualquier idioma.
r C2- Otras modalidades de información relacionada con el video.
Otros Ajustes
En el menú de AJUSTE bajo OTROS AJ. seleccione:
r AUTOENCENDIDO - Seleccione SI para encender la televisión al mismo tiempo que el Decodificador de Cable u otros
componentes, ó seleccione NO.
IMAGEN
Nota: Vea la pág. 15 para los procedimientos de navegación del menú de iconos.
AJ. (Ajustes) Imágen
En el menú de PICTURE (Imágen) bajo AJ. IMAGEN seleccione:
r COLOR - Ajusta la intensidad del color deseada.
r TINTE - Ajusta los tonos naturales de la piel.
r BRILLO - Ajusta las áreas oscuras para detalles más nítidos.
r CONTRASTE - Ajusta las área blancas de la imagen.
r NITIDEZ - Ajusta para dar mejor claridad a los detalles de la silueta.
r NORMAL - Reajusta todas las modificaciones de la imagen a los predispuestos de fábrica.
CC
CC
Presione para seleccionar C1, C2 ó NO.
Nota: Se recomienda el modo C1 para ver subtitulos.
VOL
AJUSTE
IDIOMA/
LANGUE
PROG CNLS
OTROS AJ.
CC
MODO CC
NO
Presione para seleccionar NO ó Si.
VOL
AJUSTE
IDIOMA/
LANGUE
PROG CNLS
OTROS AJ.
CC
AUTOENCENDIDO NO
r Presione para seleccionar el ajuste de imágen deseado
r Presione ó para ajustar.
CH
VOL
VOL
COLOR
TINTE
BRILLO
CONTRASTE
NITIDEZ
NORMAL
NO
-- -- -- I -- -- --
-- -- -- -- ---- -- -- -- -- -- I
-- --
-- I -- -- --
-- -- -- I -- -- --
-- -- -- I -- -- --
IMAGEN
AJ. IMAGEN
O
PERACIÓN
DEL
M
ENÚ
D
E
I
CONOS
19 l
Cronómetro
Nota: Vea la pág. 15 para los procedimientos de navegación del menú de iconos.
Ajuste del reloj
Ajusta la hora del día.
Cronómetro de dormir
En el menú de CRONOMETRO, seleccione APAGADO para poder apagar la Televisión en 30, 60 ó 90 minutos.
Seleccione NO para desactivar el CRONOMETRO
.
Cronómetro
En el menú de CRONOMETRO seleccione uno o ambos cronómetros, para encender y apagar la televisión a la hora
seleccionada, en un canal seleccionado, en los días seleccionados.
Nota: La HORA debe anotarse en el menú de RELOJ para que las funciones del CRONOMETRO funcionen.
.
Apagado después de 90 minutos
La televisión se apaga automáticamente después
de 90 minutos cuando se encendió con el
CRONOMETRO. Si se selecciona APAGAR o si
se presiona una tecla, el apagado automático de
90 minutos se cancela.
Activación del CRONOMETRO
El CRONOMETRO está activo cuando la
televisión está apagada o encendida. La
televisión cambiará al canal seleccionado a la
hora seleccionada según se ajustó en el
CRONOMETRO.
RELOJ
CRONOMETRO
HORA - - : - -
APAGADO
CRONOM
AM
r Presione ó para seleccionar horas AM o PM.
r Presione para seleccionar la posición de minutos.
r Presione ó para seleccionar minutos.
VOL
VOL
CH
VOL
VOL
r Presione para seleccione 30, 60, 90 ó NO.
VOL
APAGADO
CRONOMETRO
TIEMPO?
RELOJ
CRONOM
NO
r Presione para seleccionar día o días.
r Presione para seleccionar tiempo de encendido, luego presione .
r Repita para ajustar el tiempo de apagado.
r Presione para seleccionar ELIJA CANAL, luego presione para
seleccionar el canal.
r Presione para seleccionar ACTIVAR, luego presione para seleccionar
SI.
VOL
CH
VOL
CH
VOL
CH
VOL
CRONOM
CRONOMETRO
MODO UN DIA
ENCENDER - - : - -
APAGAR - - : - -
ELIJA CANAL - - -
ACTIVAR
RELOJ
APAGADO
NO
20 l
O
PERACIÓN
DEL
M
ENÚ
D
E
I
CONOS
AUDIO
Nota: Vea la pág. 15 para los procedimientos de navegación del menú de iconos.
A.J. Audio (algunos modelos)
r MODO - Seleccione ESTEREO, SPA (Programa Secundario de audio) o MONO. (Use MONO cuando la señal de estéreo es
débil.)
r BAJOS - Aumenta o disminuye los sonidos bajos.
r ALTOS - Aumenta o disminuye los sonidos altos.
r BALANCE - Enfatiza el volumen del altavoz derecho / izquierdo.
r NORMAL - Reajusta BAJOS, ALTOS y BALANCE a los niveles prefijados de fábrica.
Otros Ajustes (algunos modelos)
r SONIDO IA- Automáticamente mantiene el volumen constante entre programas y comerciales.
Envolvente (algunos modelos)
r Envolvente - Sonido envolvente tridimensional con dos altavoces.
Altavoces (algunos modelos)
r En el menú de AUDIO en ALTAVOCES.
Presione para seleccionar ESTEREO, SPA o MONO.
VOL
AJ. AUDIO
AUDIO
OTROS AJ.
ENVOLVENTE
ALTAVOCES
ESTEREO SPA MONO
MODO
BAJOS
ALTOS
BALANCE
NORMAL NO
Presione ó para ajustar.
VOL VOL
AJ. AUDIO
AUDIO
OTROS AJ.
ENVOLVENTE
ALTAVOCES
ESTEREO SPA MONO
MODO
BAJOS
ALTOS
BALANCE
NORMAL NO
Presione para seleccionar SI ó NO.
VOL
OTROS AJ.
AUDIO
AJ. AUDIO
ENVOLVENTE
ALTAVOCES
SONIDO IA SI
Presione para seleccionar SI ó NO.
VOL
ENVOLVENTE
AUDIO
ENVOLVENTE
AJ. AUDIO
OTROS AJ.
NO
ALTAVOCES
Presione para seleccionar:
r SI - Los Altavoces de la televisión funcionan normalmente.
r APAGADAS Y SALIDA DE AUDIO VARIABLE - Los Altavoces de la TV están
apagados, el sonido es ajustable mediante la televisión.
r APAGADASB Y SALIDA DE AUDIO FIJA - Los Altavoces de la TV están apagados,
el sonido es ajustable sólo mediante el amplificador externo.
VOL
ALTAVOCES
AUDIO
SI
AJ. AUDIO
OTROS AJ.
ENVOLVENTE
O
PERACIÓN
DEL
M
ENÚ
D
E
I
CONOS
21 l
CANALES
TÍTULO
r MANUAL - Para introducir los números y títulos manualmente.
BLOQUEO
Nota: Vea la pág. 15 para los procedimientos de navegación del menú de iconos.
Modo
Bloqueo
Seleccione BLOQUEO para prevenir juegos de vídeo y videocasetes de ser vistos.
r
Use un código que sea fácil de recordar y escríbalo en un lugar seguro.
Notas:
Use el teclado numérico para introducir un código secreto de cuatro dígitos.
Si usted no recuerda su código, el BLOQUEO se desactivará en 12, 24, ó 48 horas dependiendo de lo que esté ajustado.
Sea cuidadoso al seleccionar SIEMPRE. Si SIEMPRE ha sido seleccionado, y olvida su código secreto, la TV debe ser
atendida por un técnico calificado para limpiar el ajuste de BLOQUEO.
Si selecciona CAMBIO DE CLAVE, e introduce un código diferente al usado previamente en el menú de BLOQUEO, su
nuevo código queda como el código definitivo.
r No - Para apagar la función de bloqueo.
r JUEGO - Para bloquear los canales 3, 4 y las entradas de vídeo.
Presione
para desplegar el
siguiente menú.
VOL
r Use el teclado numérico del control remoto
para seleccionar el canal deseado (hacer
referencia a su guia local de TV ).
r Presione para seleccionar PONGA
IDENTIDAD.
r Presione ó para seleccionar
caracteres.
CH
VOL
VOL
CANALES
MANUAL
TITULOS
CANALES
MANUAL
LLENO
ELIJAH CANAL
PONGA IDENTIDAD
10
Presione para desplegar el menú de Bloqueo.
VOL
MODO
BLOQUEO
BLOQUEO
PROGRAMAS:
PROGRAMAS DE EEUU
NO
TIEMPO?
ACTIVADO
INGRESAR
CLAVE
NO
- - - -
r Presione dos veces.
r Presione para seleccionar cuánto
tiempo?.
r Presione para seleccionar 12
Horas, 24 Horas, 48 Horas o Siempre.
ACTION
CH
VOL
Presione para
seleccionar Juego.
VOL
BLOQUEO
BLOQUEO JUEGO
PARA ESCOGER BLOQUEO
BLOQUEA CNL 3,4 Y
ENTRADAS DE VIDEO
MODO
BLOQUEO
12 HORAS
TIEMPO?
22 l
O
PERACIÓN
DEL
M
ENU
V-CHIP
Operación del Menu V-CHIP
Nota: Vea la pág. 15 para los procedimientos de navegación del menú de iconos.
Mensaje de Bloqueo
Si el V-Chip está activado y el programa excede el límite de clasificación ajustados por el usuario, aparecerá el mensaje
de bloqueo y el sonido será silenciado. Si desea continuar viendo el programa introduzca su código secreto. Después de
introducir el código, todos los bloqueos y clasificaciones son desactivados hasta apagar la televisión o hasta que todos los
ajustes sean desactivados.
Programas de EEUU
Las características de este modelo de televisión y la “Tecnología V-CHIP” permite usar clasificaciones al ver programas
de televisión. Esta innovación permite a los padres bloquear varios tipos de programación de TV a su discreción.
Tabla de Programas de EEUU
Nota: Si el código secreto es introducido para anular las clasificaciones, deberá
reajustar todas las clasificaciones mediante reprogramción ó apagando la TV.
PROGRAM A RESTRINGIDO
CLAVE DE ACCESSO
r Use el teclado numérico para introducir su código de cuatro dígitos.
(
Use un código fácil de recordar, y escríbalo en un lugar seguro
).
r Presione para seleccionar PROGRAMAS.
r Presione ó para seleccionar PROGRAMAS DE EEUU.
r Presione
para seleccionar ACTIVADO.
r Presione ó para mostrar el menú de PROGRAMAS DE EEUU.
CH
VOL
VOL
CH
VOL
VOL
MODO
BLOQUEO
BLOQUEO
PROGRAMAS:
PROGRAMAS DE EEUU
NO
TIEMPO?
ACTIVADO
INGRESAR
CLAVE
NO
- - - -
r Presione para seleccionar PROGRAMAS DE EEUU NO o SI.
r Presione para seleccionar NO CLASIFICADOS.
VOL
CH
BLOQUEO
PROGRAMAS DE EEUU
PROGRAMACION:
NO CLASIFICADOS
NO
SI
BASICA
TV-Y
TV-Y7 FV
- - - - - - - - - - - - - - - - - -
TV-G
TV-PG V S L D
TV-14 V S L D
TV-MA V S L
r Presione para seleccionar NO CLASIFICADOS SI o NO.
Nota: Si se selecciona “SI” se recibirán programas NO CLASIFICADOS. Si
se selecciona “NO” se bloquearán los programas NO CLASIFICADOS.
Vea el recuadro Precauciones del Cliente en la siguiente página.
r Presione para seleccionar PROGRAMACION.
VOL
CH
BLOQUEO
PROGRAMAS DE EEUU
PROGRAMACION:
NO CLASIFICADOS
NO
SI
BASICA
TV-Y
TV-Y7 FV
- - - - - - - - - - - - - - - - - -
TV-G
TV-PG V S L D
TV-14 V S L D
TV-MA V S L
r Presione para seleccionar BASICA o DETALLADA.
BASICA - Solo le permite seleccionar clasificaciones generales como TV-Y, TV-PG, etc.
DETALLADA - Le permite seleccionar clasificaciones generales y contenido como V, L, etc
.
VOL
BLOQUEO
PROGRAMAS DE EEUU
PROGRAMACION:
NO CLASIFICADOS
NO
SI
BASICA
TV-Y
TV-Y7 FV
- - - - - - - - - - - - - - - - - -
TV-G
TV-PG V S L D
TV-14 V S L D
TV-MA V S L
O
PERACIÓN
DEL
M
ENU
V-CHIP
23 l
Tabla de Programas de EEUU (cont.)
Precauciones del Cliente
El sistema V-CHIP que es usado en este equipo es capaz de bloquear programas “NO
CLASIFICADOS” (no clasificados, clasificación no aplicable y ninguna) de acuerdo a la
sección 15.120(e)(2) del Comité Federal de Comunicaciones de los Estados Unidos Si
la opción de bloqueo “NO CLASIFICADO” es escogida
pueden ocurrir resultados
inesperados y posiblemente confusos, además usted podría no recibir boletines de
emergencia o cualquiera de los siguientes tipos de programación:
Boletines de Emergencia (como mensajes de EAS (Servicios de Alerta en
Emergencias, advertencias del clima y otros)
Programas originados localmente
Noticias
Política
Anuncios de Servicio Público
Religioso
Deportes
Estado del Tiempo
TABLA DE PROGRAMAS DE EEUU
NR No clasificado. VEA CUIDADO DEL CLIENTE en la página anterior.
TV-Y
Todos los niños. Los temas y elementos en este programa están especialmente diseñados
para un público infantil, incluyendo niños de 2-6 años.
TV-Y7
Dirigido a niños mayores. Los temas y elementos en este programa pueden incluir ligera vio-
lencia física o cómica, o puede asustar a niños menores de 7 años.
TV-G
Audiencia General. Contiene poca o nada de violencia, nada de lenguaje fuerte, y poco o
nada de diálogo o situaciones con contenido sexual.
TV-PG
Guía de los padres sugerida. El programa puede contener lenguaje obsceno infrecuente,
violencia limitada, diálogos o situaciones sexualmente sugestivas.
TV-14
Advertencia a los padres. Este programa puede contener temas sofisticados, contenido
sexual, lenguaje inapropiado, y violencia más intensa.
TV-MA
Sólo audiencia Madura. Este programa puede contener temas para adultos, lenguaje profano,
violencia gráfica y contenido sexual explícito.
FV FANTASIA/ CARICATURAS CON VIOLENCIA
V VIOLENCIA
S SEXO
L LENGUAJE OFENSIVO
D DIALOGO CON CONTENIDO SEXUAL
r Presione ó para mover el cursor entre la diferentes clasificaciones.
r Use ó para seleccionar las clasificaciones que desea bloquear (ROJO) y
desactivar el bloqueo (VERDE).
Nota: Vea la tabla de PROGRAMAS DE EEUU
.
r Presione dos veces para regresar a MODO en el menú de BLOQUE0.
r Presione para realzar TIEMPO?.
r Presione ó para seleccionar 12, 24, 48 horas o SIEMPRE.
CH
CH
VOL
VOL
ACTION
CH
VOL
VOL
BLOQUEO
PROGRAMAS DE EEUU
PROGRAMACION:
NO CLASIFICADOS
NO
SI
BASICA
TV-Y
TV-Y7 FV
- - - - - - - - - - - - - - - - - -
TV-G
TV-PG V S L D
TV-14 V S L D
TV-MA V S L
24 l
O
PERACIÓN
DEL
M
ENU
V-CHIP
Peliculas de EEUU
Las características de este modelo de televisión y la “Tecnología V-CHIP” permite usar clasificaciones al ver películas o
vídeos. Esta innovación permite a los padres bloquear varios tipos de películas y vídeos a su discreción.
TABLA DE PELICULAS DE EEUU
TABLA DE CLASIFICACION DE PELICULAS DE EEUU
NR
PROGRAMA NO CLASIFICADO Y NA (NO APLICABLE). Película que no ha sido clasificada o que la
clasificacion no aplica.
G AUDIENCIA GENERAL. Se admiten todas las edades.
PG GUIA DE LOS PADRES SUGERIDA. Con material no aconsejable para niños.
PG-13
FUERTE SUPERVISION DE LOS PADRES. Con material que puede ser inapropiado para niños menores
de 13 años.
R AUDIENCIA GENERAL. Se admiten todas las edades.
NC-17 NO SE ADMITE NADIE DE 17 AÑOS O MENOS.
X SOLO ADULTOS.
r Use el teclado numérico para introducir su código secreto de cuatro dígitos. (
Use un
código fácil de recordar, y escríbalo en un lugar seguro.
)
r Presione para realzar PROGRAMAS.
r Presione ó para seleccionar PELICULAS DE EEUU.
r Presione para realzar ACTIVADO.
r Presione ó para mostrar el menú de PELICULAS DE EEUU.
CH
VOL
VOL
CH
VOL VOL
MODO
BLOQUEO
BLOQUEO
PROGRAMAS:
PELICULAS DE EEUU
NO
TIEMPO?
ACTIVADO
INGRESAR
CLAVE
NO
- - - -
r Presione para seleccionar NO CLASFICADOS SI o NO.
Nota: Algunas veces las películas no son clasificadas por una variedad de razones.
Películas antiguas y extranjeras normalmente no tienen clasificación.
VOL
BLOQUEO
PELICULAS DE EEUU
NO CLASIFICADOS
NO
SI
G
PG
PG-13
R
NC-17
X
r Presione para seleccionar PELICULAS DE EEUU NO o SI.
r Presione para realzar NO CLASIFICADOS.
VOL
CH
BLOQUEO
PELICULAS DE EEUU
NO CLASIFICADOS
NO
SI
G
PG
PG-13
R
NC-17
X
r Presione ó para mover el cursor entre la diferentes clasificaciones.
r Use ó para seleccionar las clasificaciones que desea bloquear (ROJO) y
desactivar el bloqueo (VERDE).
Nota: Vea la tabla de CLASIFICACION DE PELICULAS DE EEUU.
r Presione dos veces para regresar a MODO en el menú de BLOQUEO.
r Presione para realzar TIEMPO?.
r Presione ó para seleccionar 12, 24, 48 horas o SIEMPRE.
CH
CH
VOL
ACTION
CH
VOL
VOL
PG-13, R, NC-17 y X serán bloqueados
BLOQUEO
PELICULAS DE EEUU
NO CLASIFICADOS
NO
SI
G
PG
PG-13
R
NC-17
X
O
PERACIÓN
DEL
M
ENU
V-CHIP
25 l
Sistemas de Clasificación de Canada
Inglés de Canada
Las características de este modelo de televisión y la “Tecnología V-CHIP” permite usar clasificaciones al ver películas o
vídeos. Esta innovación permite a los padres bloquear varios tipos de películas y vídeos a su discreción.
.
TABLA DE INGLES DE CANADA
E
Exento - Los programas exentos incluyen: noticieros, deportivos, documentales y programas
informativos; programas de entretenimiento, videos musicales, y programación variada.
c
Programación dirigida a niños menores de 8 años. No contiene lenguaje ofensivo, sexual ni
desnudos.
C8+
Programación considerada apta para niños de 8 años en adelante. No tiene contenido
sexual ni desnudos.
G AUDIENCIA GENERAL. Se admiten todas las edades.
PG GUIA DE LOS PADRES SUGERIDA. Con material no aconsejable para niños..
14+
Programación que por su contenido no es recomendada para espectadores menores de
14 años. Se recomienda a los padres discreción con audiencia adolenscente.
18 SOLO ADULTOS
r Use el teclado numérico para introducir su código de cuatro dígitos. (
Use un código
fácil de recordar, y escríbalo en un lugar seguro
).
r Presione para realzar PROGRAMAS.
r Presione
ó para seleccionar INGLES DE CANADA.
r Presione para realzar ACTIVADO.
r Presione
ó para mostrar el menú de INGLES DE CANADA.
CH
VOL
VOL
CH
VOL
VOL
MODO
BLOQUEO
BLOQUEO
PROGRAMAS:
INGLES DE CANADA
NO
TIEMPO?
ACTIVADO
INGRESAR
CLAVE
NO
- - - -
r Presione para seleccionar INGLES DE CANADA NO o SI.
r Presione para realzar NO CLASIFICADOS.
VOL
CH
BLOQUEO
INGLES DE CANADA
NO CLASIFICADOS
NO
SI
C
C8 +
G
PG
14 +
18 +
r Presione para seleccionar NO CLASIFICADOS? SI o NO.
Nota: E (Exento)
Los programas exentos incluyen: noticieros, deportivos,
documentales y programas informativos; programas de entretenimiento,
videos musicales, y programación variada
.
VOL
BLOQUEO
INGLES DE CANADA
NO CLASIFICADOS
NO
SI
C
C8 +
G
PG
14 +
18 +
r Presione ó para mover el cursor entre la diferentes clasificaciones.
r Use
ó para seleccionar las clasificaciones que desea bloquear (ROJO) y
desactivar el bloqueo (VERDE).
Nota: Vea la tabla de INGLES DE CANADA
r Presione dos veces para regresar a MODO en el menú de BLOQUEO.
r Presione para realzar TIEMPO?.
r Presione ó para seleccionar 12, 24, 48 horas o SIEMPRE.
CH
CH
VOL
VOL
ACTION
CH
VOL
VOL
BLOQUEO
INGLES DE CANADA
NO CLASIFICADOS
NO
SI
C
C8 +
G
PG
14 +
18 +
26 l
O
PERACIÓN
DEL
M
ENU
V-CHIP
Francés de Canada
Las características de este modelo de televisión y la “Tecnología V-CHIP” permite usar clasificaciones al ver películas o
vídeos. Esta innovación permite a los padres bloquear varios tipos de películas y vídeos a su discreción.
.
TABLA DE CLASIFICACIONES PARA EL FRANCES DE CANADA
E Exento - Programación exenta.
G
Audiencia General. Contiene poca o nada de violencia, nada de lenguaje fuerte, y poco o
nada de dialogo o situaciones con contenido sexual.
8 ans +
8+ General - No recomendada para niños pequeños. Programación dirigida a la audiencia
general, pero con ligero u ocasional contenido de violencia. Se recomienda supervisión de un
adulto.
13 ans +
Programación no recomenda para niños menores de 13 años - Puede contener algunas
escenas violentas que podrían asustar a los menores. Se recomienda enfaticamente
supervisión de un adulto.
16 ans +
Programación no recomenda para menores de 16 años - Contiene frecuentes escenas de
violencia o violencia intensa.
18 ans + Programación solo para adultos - contiene escenas de violencia o de violencia extrema.
r Use el teclado numérico para introducir su código de cuatro dígitos. (
Use un código
fácil de recordar, y escríbalo en un lugar seguro
).
r Presione para realzar PROGRAMAS.
r Presione
ó para seleccionar FRANCES DE CANADA.
r Presione para realzar ACTIVADO.
r Presione
ó para mostrar el menú de FRANCES DE CANADA.
CH
VOL
VOL
CH
VOL
VOL
MODO
BLOQUEO
BLOQUEO
PROGRAMAS:
FRANCES DE CANADA
NO
TIEMPO?
ACTIVADO
INGRESAR
CLAVE
NO
- - - -
r Presione para seleccionar FRANCES DE CANADA SI o NO.
r Presione para realzar NO CLASIFICADOS.
VOL
CH
BLOQUEO
FRANCES DE CANADA
NO CLASIFICADOS
NO
SI
G
8 ANS+
13 ANS+
16 ANS+
18 ANS+
r Presione para seleccionar NO CLASIFICADOS? SI o NO.
Nota: E (
Si se selecciona “SI” se recibirán programas NO CLASIFICADOS. Si se
selecciona “NO” se bloquearán los programas NO CLASIFICADOS. Vea el
recuadro Cuidado del Cliente en la parte inferior de la página.)
VOL
BLOQUEO
FRANCES DE CANADA
NO CLASIFICADOS
NO
SI
G
8 ANS+
13 ANS+
16 ANS+
18 ANS+
r Presione ó para mover el cursor entre la diferentes clasificaciones.
r Use ó para seleccionar las clasificaciones que desea bloquear (ROJO)
y desactivar el bloqueo (VERDE).
Nota: Vea la tabla de FRANCES DE CANADA
r Presione dos veces para regresar a MODO en el menú de BLOQUEO.
r Presione para realzar TIEMPO?.
r Presione ó para seleccionar 12, 24, 48 horas o SIEMPRE.
CH
CH
VOL
ACTION
CH
VOL
VOL
13ANS+, 16ANS+ y 18ANS+ serán bloqueados
BLOQUEO
FRANCES DE CANADA
NO CLASIFICADOS
NO
SI
G
8 ANS+
13 ANS+
16 ANS+
18 ANS+
R
ECEPCIÓN
DE
R
ADIO
FM
27 l
Recepción de Radio FM
(Para modelo CT-25G7 solamente.)
Algunos televisores tienen sintonizador de FM integrado. Es posible programar hasta nueve diferentes estaciones de FM
para un fácil aceso
.
.
Si quiere seleccionar manualmente una estación, siga los siguientes pasos.
En el modo FM, presione p ó q para cambiar la estación.
Nota: En modo FM, presione el botón R-TUNE para alternar entre TV y FM.
Consejos Utiles:
En modo FM, sin volúmen o en modo Mudo,
no hay indicación de que el set esta
encendio, el volúmen debe de mantenerse a
un nivel audible.
r Presione dos veces el botón del control remoto para entrar al modo FM.
r Presione ACTION para desplegar el menú.
r Presione los botones pq ó tu para seleccionar el ícono de SETUP.
r Presione ACTION en el remoto para desplegar el menú SETUP.
r Presione p ó q para seleccionar PROG CNLS.
r Presione u para realzar ANTENA FM.
AJUSTE
PROG CNLS
CC
OTR0S AJ.
IDIOMA/
LANGUE
FM ANTENA SALIDA
FM PROGRAMA
r Presione t ó u para seleccionar INT o EXT.
INT - Para usuarios de cable.
EXT - Para usuarios de antenna terrestre.
r Presione q para seleccionar PROGRAMA FM
r Presione u para desplegar la pantalla de PROGRAMA FM.
r Utilice el teclado nemérico en el control remoto para seleccionar la posición
deseada.
r Presione p ó q para seleccionar la estación de FM deseada.
r Presione u para agregar la estacn a la memoria
r Repita los pasos 10 a 12 para programar las 9 posiciones en la memoria.
r Presione ACTION para salir del menú de programación.
Nota: Puede seleccionar cualquiera de las 9 estaciones presionando
el numero correspondiente en el control Remoto.
FM PROGRAMA
FM POSICIÓN 3 90.5 MHZ
PARA AGREGAR
AJUSTE
28 l
C
UADRO
DE
L
OCALIZACIÓN
DE
F
ALLAS
Cuadro de Localización de Fallas
Antes de solicitar servicio, establezca los síntomas y lleve a cabo las siguientes posibles soluciones.
S
ONIDO
I
MAGEN
Soluciones
Sonido Ruidoso
Imagen Moteada
Ajuste la Ubicación y/o Conexión de la Antena
Sonido Ruidoso
Imagen Múltiple
Ajuste la Ubicación y la Conexión de la Antena
Revise el Cable de Entrada de la Antena
Sonido Ruidoso
Interferencia
Aleje la TV de los Aparatos Electrodomésticos,
Luces, Vehículos y Equipo Médico
Sin Sonido
Imagen Normal
Aumente el Volumen
Revise Mute (Mudo)
Revise en el Menú de Audio: ALTAVOCES > SI
Cambie el Canal
Sonido Ruidoso
Sin Imagen/Con Motas
Ajuste apropiadamente la modalidad de TV o del Cable
Revise los Cables de la Antena
Sin Sonido
Sin Imagen
Revise que el Cable de Corriente este Enchufado a
una toma de Corriente Activa
Ajuste los Controles de Brillo y Audio
Cambie el Canal
Revise las Conexiones del Cable
Programe el Control Remoto otra vez
Revise la Operación de la Segunda Fuente de Video
Sonido Normal
Sin Color
Ajuste el Color
Cambie el Canal
Sonido Erróneo
Imagen Normal
Revise en el menú de AUDIO que el Ajuste se
encuentre en Estéreo o Mono, no en SPA
Sonido Normal
Imagen Normal
Reemplace las Pilas del Control Remoto
Operación Intermitente del Control Remoto
?
29 l
G
UIA
DE
SERVICIOS
TECNICOS
Guia de Servicios Tecnicos
En caso que su unidad deba ser reparada en cualquier otro pais que no sea el de compra, se ruega ponerse en contacto con uno de los centros de servicio mencionados por pais en
esta Guia. Recuerde que la presente Guia de Servicios Técnicos no es garantia y que la presentación de la misma no acondiciona en ningún momento a que el servicio prestado sea
gratuito, sino con pagos correspondientes, salvo aquellos que se presten de acuerdo con las condiciones estipuladas en esta Guia y que se realicen en los paises de su aplicación. En
caso que la pieza o piezas requeridas estén sujetas a restricciones de importación, rogamos tener presente que se podria requerir más tiempo para la reparación del producto. En
algunos casos, el servicio no podra realizarse, po no disponer de las piezas necesarias debido a restriciones de importación o porque las técnicas o herramientas para tales repara-
ciones no existen en paises donde estos productos no están a la venta en nuestros distribuidores de ventas autorizados.
Casas De Servicio Autorizadas
LATIN ARGENTINA Panasonic de Fueguina S.A. Manuel Garcia 352 C.P. 1284-Buenos Aires Tel. 3087-1610
AMERICA BRAZIL Panasonic do Brasil Ltda. Rod. Presidente Dutra KM159 San Jose Dos Campos Sao
Paulo
Tel. (0123) 31-8011
CHILE Soc. de Servicios Electrónicos Ltda. Santa Elena 1722, Casilla 401, Correo 3 Santiago Tel. 567096, -7, -8
COSTA RICA Panasonic de Costa Rica, S.A. Apartado 5295, San Jose Tel. 39-1911
EL SALVADOR Panasonic de El Salvador, SA. de C.V. Apartado Postal (06), 1208 San Salvador Tel. 71-4482
GUATEMALA Panasonic de Guatemala, S.A. 5a Calle 1-02, Zona 13, Ciudad de Guatemala, Guatemala Tel. 72-0536
PANAMA Panasonic Latin America, S.A. Via Simon Bolivar (Transistmica). Contiguo Colegio la Salle Tel. (507) 29-2294
The caribbean area and other
Latin America countries
except México
Please contact Panasonic Latin America, S.A.
(PANAMA)
Fax. (507) 29-2536
PERU Matsushita Electric del Peru, S.A. Av. La Marina 2620, San Miguel, Lima Tel. 52-94-70
VENEZUELA “Panasonic” Corporation Venezolana, S.A. Av. El hatillo, Con Av. Gonzalez Rincones, Edf. Panasonic,
LA Trinidad, Caracas
Tel. 93-30-22
ASIA PHILIPPINES Matsushita Electric Phillipines Corp Bonaventure Plaza Garden Level and Ground Floor, Ortigas
Avenue, Greenhills, San Juan Metro Manila
Tel. 2-793960, 793630
(Para los modelos CT-G2132, CT-G2172, CT-G2132L, CT-G2172, CT-G2972,
CT-G2972 y CT-G3352 solamente.)
Nota: La hoja de garantía y la información de centros de servicio para el modelo CT-G3352X está localizada
en la bolsa de documentos.
30 l
I
NDICE
A
AJ. Audio 20
AJ. (Ajustes) Imágen 18
Ajuste del reloj 19
Altavoces 20
Altos 20
Antena VHF/UHF 3
Audio 20
Autoencendido 18
B
Bajos 20
Balance 20
Bloqueo 21
Brillo 18
C
Cable De Suministro
De Corriente Alterna 3
Canales 21
CC Modo 18
Códigos de Componentes 13
Códigos para Decodificador
de Cable 14
Códigos para DVD 14
Códigos para VCR 13
Color 18
Conexión de Antena 3
Conexión de Cable / Antena 3
Conexión de la
Videocasetera 6
Conexión del Amplificador 6
Conexiones de
Cable Opcional 3
Contraste 18
Cronómetro 19
Cronómetro de dormir 19
Cuadro de Localización
de Fallas 28
Cuidado y limpieza 2
E
Envolvente 20
Especificaciones 2
Estereo 20
F
Felicidades 2
Francés de Canada
(V-Chip) 26
G
Gabinete y Control Remoto 2
Guia de Servicios Tecnicos 29
I
Idiomas del Menú 17
Imágen 18
Inglés de Canada (V-Chip) 25
Instalación 3
Instalación de Pilas en el
Control Remoto 8, 9
J
Juego 21
M
Manual (Canales) 21
Menú de auto Programación 5
Menú de Iconos 16
Menú de iconos Principal 16
Modos de Default
Para El Control Remoto 12
Mono 20
N
Navegación del menu
de Iconos 15
Nitidez 18
Normal 18, 20
O
Operación del Control
Remoto 8, 9
Operación del menú
de Iconos 17
Operación Menu V-CHIP 22
Otros Ajustes 20
P
Panel de Control Frontal 7
Pantalla 2
Peliculas de EEUU 24
Ponga Título 21
Precaución 3
Prog Cnls (Programación
de Canales) 17
Programa Auto 17
Programa Manual 17
Programando El
Control Remoto 12
Programas de EEUU 22
Programas Sin Código 12
R
Recepción de Radio FM 27
Registro del Usuario 2
S
Sistemas de Clasificación de
Canada 25
Sonido IA 20
SPA 20
Subtítulos 18
T
Tabla de Clasificacion
de Peliculas De EEUU 24
Tabla de Comparación de
Características 4
Tabla de Peliculas
de EEUU 24
Tabla de Programas
De EEUU 22
Tabla del Modo Operacional
De las Teclas 10
Televisión o Cable Modo 5
Tinte 18
Título 21
U
Ubicación de la Televisión 3
Indice
34 l
N
OTAS
Panasonic Consumer Electronics Company,
Division of Matsushita
Electric Corporation of America
One Panasonic Way
Secaucus, New Jersey 07094
www.panasonic.com
Panasonic de Mexico, S.A, de C.V.
Amores No. 1120
Col. Del Valle C.P. 03100
México, D.F.
Tel. (0155) 5488-1000
Fax (0155) 5575-6763, 5575-6765
Panasonic Sales Company,
Division of Matsushita Electric
of Puerto Rico Inc. (“PSC”)
Ave. 65 de Infantería, Km 9.5
San Gabriel Industrial Park
Carolina, Puerto Rico 00985
Tel. (787) 750-4300
Fax (787) 768-2910

Transcripción de documentos

For assistance, please call: 1-800-211-PANA (7262) or send e-mail to: [email protected] (USA only) TQB2AA0370-2 20325 PRINTED IN USA ® Televisor a color Instrucciones de Operación CT-2017 CT-25G7 CT-25G7U CT-G2132 CT-G2132L CT-G2172 CT-G2172L CT-G2972 CT-G2972L CT-G3352 CT-G3352X CT-2017 CT-25G7 CT-25G7U CT-G2132 CT-G2132L CT-G2172 CT-G2172L CT-G2972 CT-G2972L CT-G3352 CT-G3352X Color Television Operating Instructions ® Para asistencia llame al teléfono: 1-800-211-PANA (7262) o envíe un correo electrónico a la dirección: [email protected] (Solo en Estados Unidos) TQB2AA0370-2 20325 PRINTED IN USA NOTES Panasonic Consumer Electronics Company, Division of Matsushita Electric Corporation of America One Panasonic Way Secaucus, New Jersey 07094 www.panasonic.com 34 l Panasonic de Mexico, S.A, de C.V. Amores No. 1120 Col. Del Valle C.P. 03100 México, D.F. Tel. (0155) 5488-1000 Fax (0155) 5575-6763, 5575-6765 Panasonic Sales Company, Division of Matsushita Electric of Puerto Rico Inc. (“PSC”) Ave. 65 de Infantería, Km 9.5 San Gabriel Industrial Park Carolina, Puerto Rico 00985 Tel. (787) 750-4300 Fax (787) 768-2910 TQB2AA0370-2 20325 PRINTED IN USA For assistance, please call: 1-800-211-PANA (7262) or send e-mail to: [email protected] (USA only) ® Televisor a color Instrucciones de Operación CT-2017 CT-25G7 CT-25G7U CT-G2132 CT-G2132L CT-G2172 CT-G2172L CT-G2972 CT-G2972L CT-G3352 CT-G3352X CT-2017 CT-25G7 CT-25G7U CT-G2132 CT-G2132L CT-G2172 CT-G2172L CT-G2972 CT-G2972L CT-G3352 CT-G3352X Color Television Operating Instructions Para asistencia llame al teléfono: 1-800-211-PANA (7262) o envíe un correo electrónico a la dirección: [email protected] (Solo en Estados Unidos) TQB2AA0370-2 20325 PRINTED IN USA ® ADVERTENCIA RIESGO DE SACUDIDAS ELECTRICAS. NO ABRIR. ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, no deberán quitarse ni la cubierta ni la tapa posterior. No hay en el interior pieza alguna que el usuario tenga que reparar. Todo servicio habrá de brindarlo personal de reparación capacitado. El propósito del relámpago con punta de flecha dentro de un triángulo es el de advertir al usuario de que existen piezas internas del producto que representan riesgo de que las personas reciban sacudidas eléctricas. El propósito del signo de exclamación dentro de un triángulo es el de advertir al usuario de que los documentos que acompañan al aparato incluyen importantes instrucciones de funcionamiento y reparación. ADVERTENCIA: Con el objeto de prevenir el riesgo de incendio o de sacudida eléctrica, este aparato no deberá verse expuesto a la lluvia ni a la humedad. El simbolo de doble insulación (un cuadro dentro de otro cuadro) es con la intención de alertar al personal de servicio calificado a usar partes de reemplazo idénticas únicamente en este aparato. Aviso de la FCC: Cualquier cambio o modificación a este receptor de TV no aprovado expresamente por Matsushita Electric Corporation of America podria provocar interferencia dañina, que nulificaría la autoridad del usuario para operar este equipo. AVISO AMBIENTAL: Este producto utiliza un tubo de rayos catódicos (TRC) así como otros componentes que contienen plomo. El desecho de estos materiales puede estar regulado en su comunidad debido a consideraciones ambientales. Para información de desecho o reciclaje contacte a sus autoridades locales, o a la alianza de industrias electrónicas: <HTTP://WWW.EIAE.ORG.> INDICE Indice Felicidades ................................................................. 2 Registro del Usuario .................................................................. 2 Cuidado y limpieza .................................................................... 2 Especificaciones........................................................................ 2 Instalación .................................................................. 3 Ubicación de la Televisión......................................................... 3 Conexiones de Cable Opcional ................................................. 3 Cable de Suministro de Corriente Alterna ................................. 3 Conexión de Cable / Antena...................................................... 3 Tabla de Comparación de Características .............. 4 Menú de Auto Programación.................................... 5 Conexiones de Equipo Opcional ............................. 6 Videocasetera............................................................................ 6 Conexión del Amplificador (TO AUDIO AMP) ........................... 6 Conexión del Decodificador de Televisión Panel de Control Frontal .......................................... 7 Operación del Control Remoto (CT-G2132, CT-G2132L, CT-G2172 y CT-G2172L solamente) ............................... 8 Instalación de Pilas en el Control Remoto................................. 8 Operación del Control Remoto (CT-G2972, CT-G2972L, CT-G3352 y CT-G3352X solamente) ............. 9 Instalación de Pilas en el Control Remoto................................. 9 Tabla del Modo Operacional de las Teclas ............................. 10 Programando el Control Remoto............................................. 12 Programando Sin Código ........................................................ 12 Códigos de Componentes ....................................................... 13 Navegación del Menú de Iconos ............................ 15 Menú de Iconos Principal ....................................... 16 Menús de iconos ..................................................................... 16 Operación del Menú de Iconos .............................. 17 Ajuste....................................................................................... 17 Imagen..................................................................................... 18 Cronómetro.............................................................................. 19 Audio ....................................................................................... 20 Canales ................................................................................... 21 Bloqueo ................................................................................... 21 Operación del Menú de V-Chip ............................. 22 Recepción de Radio FM (CT-25G7 solamente) .......... 27 Cuadro de Localización de Fallas .......................... 28 Guia de Servicios Tecnicos .................................... 29 Indice ........................................................................ 30 Lea estas instrucciones completamente antes de operar la Televisión. El contenido está sujeto a cambios sin previo aviso u obligación. Derechos Reservados 2002 por Matsushita Electric Corporation of America. Todos los Derechos Reservados. La copia y distribución sin autorización es violación de la ley. 1l FELICIDADES Felicidades Su nuevo Televisor Monitor/Receptor se caracteriza por un chasis de estado sólido que está diseñado para brindarle satisfacción por muchos años. Ha sido probada completamente en la fábrica para su mejor desempeño. Registro del Usuario Los números de modelo y de serie de esta unidad se encuentran en la parte posterior de la Televisión. Se recomienda que anote dichos números en los espacios que se proporcionan y se conserven como registro permanente de su compra. Esto le ayudará a identificarlo en caso de robo o pérdida. Número de Modelo Número de Serie Cuidado y limpieza Pantalla (Apagar la Televisión) • • Nota: Use una solución de jabón suave o limpiador de vidrios con un paño suave y limpio. NO USE LIMPIADORES ABRASIVOS. Evite la humedad excesiva y seque bien. Evite rociar cualquier tipo de limpiadores directamente sobre la pantalla. Gabinete y Control Remoto r r Para control remoto y gabinetes de plástico, use un paño suave humedecido con agua o una solución detergente suave. Evite exceso de humedad y frote hasta secar. No use benceno, diluyentes u otros productos a base de petróleo. Especificaciones Fuente de Potencia CT-2017 CT-25G7 CT-25G7U CT-G2132 CT-G2172 CT-G2972 CT-G3352 (1,4A) (1,8A) (1,8A) (1,4A) (1,5A) (2,0A) (2,0A) 120V AC, 60Hz CT-G3352X (2,0A) 127ca 60Hz CT-G2132L CT-G2172L CT-G2972L (1,5A) (1,6A) (2,0A) Auto (110Vca-220Vca) 50/60Hz Capacidad de Canales - 181 VHF-12; UHF-56; Cable-113 Terminales de Entrada de Vídeo 1Vp-p, 75 Ohmios, Estilo fonográfico Terminales de Entrada de Audio 500mV RMS 47Kilo Ohmios Terminales de Salida de Audio (algunos modelos) 0-2,0V RMS 4,7Kilo Ohmios Terminales de Entrada S-Vídeo (algunos modelos) Conector S-Vídeo (Y-C) Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso ni obligación alguna. 2l INSTALACIÓN Instalación Ubicación de la Televisión Esta unidad tiene como propósito ser usada como parte de un centro de entretenimiento. Consulte a su distribuidor para obtener opciones disponibles. r r r r Evite el exceso de luz del sol u otras luces brillantes, incluyendo reflejos. Mantenga alejada la unidad del exceso de calor o humedad. La ventilación inadecuada puede causar fallas en componentes internos. La iluminación fluorescente puede reducir el rango de transmisión del control remoto. Evite el equipo magnético, incluyendo motores, ventiladores o altavoces externos. PRECAUCIÓN: Use únicamente con el mueble, mesa, cómoda o librero especificado por el fabricante o comprado con el aparato. Si mueve el mueble con el aparato sobre de el, tenga mucho cuidado de que el aparato no caiga sobre usted al empujar. Para evitar lesiones a infantes, nunca coloque el televisor en muebles que puedan ser inclinados o movidos por un niño. Conexiones de Cable Opcional Cables blindados de audio y video deben usarse entre los componentes. Para obtener mejores resultados: r r r Use cable coaxial blindado de 75 ohmios. Use los conectores de entrada y salida apropiados, iguales a los de su componente. Evite el uso de cables largos para minimizar interferencia. Cable de Suministro de Corriente Alterna PRECAUCION: PARA PREVENIR UNA DESCARGA ELECTRICA, BUSQUE LA CLAVIJA ANCHA DEL ENCHUFE E INSERTELA POR COMPLETO EN LA RENDIJA ANCHA DE LA TOMA DE CORRIENTE ALTERNA. NO USE ESTE ENCHUFE CON UN RECEPTACULO U OTRA TOMA DE CORRIENTE SALVO QUE LA CLAVIJA SE PUEDA INSERTAR POR COMPLETO PREVINIENDO QUE SE EXPONGA LA CLAVIJA. Enchufe polarizado PROTEJA EL CABLE DE AC DE SER PISADO, ENRROLLADO, PLEGADO, TROZADO O PERFORADO, PARTICULARMENTE EN LOS CONECTORES Y EN LOS PUNTOS DONDE SALE DEL APARATO. Conexión de Cable / Antena Para una recepción adecuada, se requiere una conexión de cable o de antena. Conexión de cable Conecte el cable suministrado por su compañía local de cable. Nota: Se puede requerir de un decodificador de cable para una recepción adecuada. Verifique con su compañía de cable local sobre los requisitos de compatibilidad. Conexión de Antena • • Nota: Para una recepción adecuada de canales VHF/UHF, se requiere de una antena externa. Para la mejor recepción, se recomienda una antena en el exterior. La Modalidad de Antena debe estar ajustada en televisión. Cable de Entrada de la Compañía de Cable 75 Ohmios VHF/UHF en la parte posterior de la TV Cable de Entrada de una Antena de Casa La Modalidad de Cable está predispuesta de fábrica. Usuarios de antena deberán cambiar a Modalidad de Antena en el menú de Ajuste (SETUP). Antena VHF/UHF Una antena VHF/UHF y su transformador se incluyen en algunos modelos. Coloque en la televisión, ajuste la antena hasta que la imagen sea clara. (Vea la conexión de Antena). 3l TABLA DE COMPARACIÓN DE CARACTERÍSTICAS CT-G2132 CT-G2132L CT-G2172 CT-G2172L CT-G2972 CT-G2972L CT-G3352 CT-G3352X CT-2017 CT-25G7 Tabla de Comparación de Características LENGUAJE DEL MENÚ ENG/ESP/FRAN r r r r r r r r r r SUBTITULACION r r r r r r r r r r CAPACIDAD DEL V-CHIP r r r r r r r r r r ENTRADA DE 75 OHM r r r r r r r r r r ANTENA INCLUIDA r r r r ADAPTADOR DE 75 OHM INCLUIDO r r r r VIDEO NORM r r r r r MODELOS CARACTERÍSTICAS ESPECIALES CARACTERISTICAS r r r r r r AUDIO NORM r r r r r r BAJOS/BALANCE/AGUDOS r r r r r r ESTEREO r r r r r r r SONIDO IA r r r r r r r r ENVOLVENTE r r r r r r SALIDA AUDIO r r r r r r 4 4 4 4 2 2 2 2 r AUDIO RADIO FM CONECTORES DE A/V NUMERO DE BOCINAS ENTRADA A/V (POSTERIOR/DELANTERA) 2 2 1 1 2 2 2 2 (1/1) (1/1) (2/1) (2/1) (2/1) (2/1) ENTRADA S-VHS CONECTOR DE AUDIFONOS SALIDA PARA AUDIFONO r 2 2 1 1 (2/1) (2/1) (1/1) (1/1) r r r r r r r r r r r r r r r INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DEL USO DE VIDEO JUEGOS, COMPUTADORAS, U OTROS TIPOS DE IMÁGENES FIJAS. ADVERTENCIA: El marcado o retención de imágen en los tubos de proyección como resultado del uso de una imágen fija no es un defecto de operación y como tal no está cubierto por la garantía. Este televisor esta diseñado para desplegar imágenes en movimiento constante en la pantalla. El uso constante de imágenes fijas tal como peliculas en formato letterbox en pantallas estándar (con barras arriba y abajo de la imágen), peliculas estándar no expandidas (4:3) en TV’s de pantalla ancha (con barras laterales visibles a cada lado de la imágen), barras de reporte de la bolsa mercantil (barra con información en movimiento en la parte inferior de la pantalla), patrones de video juegos, marcadores deportivos fijos, logos de estación televisora, patrones de internet u otros patrones de tipo computadora deben limitarse. El uso extendido de material de imágen fija puede causar daño permanente a los tubos de proyección, el cual se presenta como ‘imágen fantasma” visible en la imágen normal. Este tipo de desgaste irreversible de los tubos de proyección puede limitarse mediante los siguientes pasos: • • 4l No utilice la imagen fija por periodos largos de tiempo. Apague la unidad cuando no se este usando. MENÚ DE AUTO PROGRAMACIÓN Menú de Auto Programación Para su conveniencia, el menú de auto programación será desplegado en pantalla cuando el set sea encendido por primera vez. De ser necesario, siga los menús y los procedimientos para ajustar las caracteristicas. r IDIOMA/LANGUE - Seleccione el idioma del menú ENGLISH (Inglés), ESPAÑOL o FRANCAIS (Francés). LA ANTENA DEBE ESTAR CONECTADA AUTO PROGRAMACION IDIOMA/LANGUE u u u ESPAÑOL MODO Presione VOL para seleccionar menú en Inglés, Español, o Francés CABLE PROGRAMA AUTO PRESIONE ACTION PARA SALIR r MODO - Para seleccionar la modalidad de TV (antena) o CABLE dependiendo de la fuente de la señal. LA ANTENA DEBE ESTAR CONECTADA AUTO PROGRAMACION IDIOMA/LANGUE MODO PROGRAMA AUTO u CABLE u u ESPAÑOL Presione VOL para seleccionar modo deTELEVISIÓN o CABLE. PRESIONE ACTION PARA SALIR r PROGRAMA AUTO - Para programar automáticamente todos los canales con señal. LA ANTENA DEBE ESTAR CONECTADA AUTO PROGRAMACION IDIOMA/LANGUE MODO PROGRAMA AUTO u CABLE u u Presione VOL para iniciar la programación automática de canales. ESPAÑOL PRESIONE ACTION PARA SALIR 5l CONEXIONES DE EQUIPO OPCIONAL Conexiones de Equipo Opcional Conexión de la Videocasetera Conecte el equipo como se muestra a la parte frontal o posterior de la entrada de Audio/Video. Nota: 1. 2. Conexiones de Audio/Video frontales y de la parte posterior no pueden usarse al mismo tiempo. Seleccione la Modalidad de Vídeo presionando el botón de TV/VIDEO. Opere el equipo opcional tal como se instruye en el manual del equipo. Nota: Videocaseteras, equipo de videodiscos, equipo de videojuegos y teletexto pueden también ser conectados a la entrada de conexión de antena. (Vea el manual de su equipo.) CONEXIONES EN LA PARTE POSTERIOR DE LA TELEVISION Nota: Puede variar segun el modelo. Use el conector de S-Video ó el de video. ANT AUDIO R L TO AUDIO AMP VIDEO VIDEO OUT 2 S-VIDEO Videocasetera S-VIDEO OUT INPUT 1 L AUDIO OUT R OUTPUT ANT INPUT CABLES NO INCLUIDOS Cable de Entrada de una Antena de Casa Nota: El control remoto debe ser programado con los códigos que se incluyen para operar la videocasetera. Conexión del Amplificador (TO AUDIO AMP) Para escuchar el sonido a través de un sistema estéreo separado, conecte un amplificador externo a las conexiones TO AUDIO AMP en la parte posterior de la televisión. Nota: Las conexiones TO AUDIO AMP no pueden ser conectadas directamente a altavoces (bocinas) externas. Ajustes de Audio 1. 2. 3. 4. 5. 6. Seleccione en la pantalla ALTAVOCES SI en el menú de AUDIO (SONIDO). Ajuste el volumen del amplificador al mínimo. Ajuste el volumen de la televisión al nivel deseado. Ajuste el volumen del amplificador hasta igualar el de la televisión. Seleccione ALTAVOCES APAGADAS Y SALIDA DE AUDIO VARIABLE en el menú de AUDIO (SONIDO). Ahora puede controlar el volumen, el silencio, los bajos, los altos, y el balance usando la televisión. Nota: Seleccione ALTAVOCES APAGADAS Y SALIDA DE AUDIO FIJA para controlar las funciones de audio a través del amplificador externo. CONEXIONES EN LA PARTE POSTERIOR DE LA TELEVISION Nota: Para modelos con conectores de audio TO AUDIO AMP AUDIO R L TO AUDIO AMP ANT CABLES NO INCLUIDOS 2 S-VIDEO INPUT 1 6l VIDEO Amplificador Externo PANEL DE CONTROL FRONTAL Panel de Control Frontal TV/VIDEO Presione Nota: para seleccionar la modalidad de entrada de VIDEO. El panel de control frontal puede ser usado para accesar el menú ó cambiar el modo de video cuando no se disponga del control remoto. Terminales en el frente de televisión HPJ Entrada para audifonos con conector de 1/8" (algunos modelos) VIDEO L - AUDIO - R Video Cámara Una segunda videocasetera, un reproductor de videodiscos, un equipo de videojuegos y equipo de DSS (sistema de transmisión digital vía satélite) pueden también ser conectados a las conexiones de Audio/Video. Vea el manual de su equipo opcional para más detalles. Procedimiento 1. 2. Conecte su equipo a las conexiones Audio/Vídeo en la parte frontal o posterior de la televisión. Opere el equipo como se instruye en el manual del equipo. Nota: Conexiones de Audio/Vídeo frontales y de la parte posterior no pueden usarse al mismo tiempo. 7l OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO Operación del Control Remoto (Para los modelos CT-G2132, CT-G2132L, CT-G2172 y CT-G2172L, solamente.) POWER MUTE Presione para ENCENDER y APAGAR. Presione para silenciar el sonido. VOL CH Presione para ajustar el nivel del audio de la TV y navegar en los menús. Presione para seleccionar el siguiente canal y navegar en los menús. ACTION “0” ~ “9” Presione para accesar los menús. Presione el teclado numérico para seleccionar cualquier canal. TV/VIDEO Presione para seleccionar la Modalidad de televisión o video. R-TUNE RECALL Presione para regresar al canal previamente visto o modo de vídeo. Presione para visualizar la hora, el canal, cronómetro de apagado automático, y otras opciones. EUR501450 Instalación de Pilas en el Control Remoto Use dos pilas AA: Quite la tapa del compartimiento de pilas presionando en dirección a la flecha. Instale las pilas igualando las marcas (+) y (–) de la polaridad. Coloque nuevamente la tapa de las pilas. Precauciones • • • Nota: 8l Reemplace las pilas por pares. No mezcle tipos de pilas (carbono de zinc con alcalina). No intente cargar, hacer cortocircuito, desarmar, calentar ó quemar las pilas. Instalación incorrecta puede causar derrame y corrosión que dañará al Control Remoto. OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO Operación del Control Remoto (Para los modelos CT-G2972, CT-G2972L, CT-G3352 y CT-G3352X solamente.) *LIGHT POWER Presione para illuminar los botones del control remoto. Presione para ENCENDER y APAGAR DBS/C VCR VOL BL TV VOL DV D Presione para ajustar el nivel del audio de la TV y navegar en los menús. Presione para seleccionar el funcionamiento del control remoto. CH ACTION CH Presione para seleccionar el siguiente canal y navegar en los menús. Presione para accesar los menús. EXIT TV/VIDEO Botones de función de DBS. Presione para seleccionar la modalidad de televisión o vídeo. GUIDE MUTE Botones de función de DBS. Presione para silenciar el sonido. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 RECALL Presione para visualizar la hora, el canal, cronómetro de apagado automático, y otras opciones. 0 Presione el teclado numérico para seleccionar cualquier canal. REW PLAY u FF TV/VCR STOP PAUSE EUR511502 REC R-TUNE Presione para regresar al canal previamente visto o modo de vídeo. Botones de función Componente. Instalación de Pilas en el Control Remoto Use dos pilas AA: Quite la tapa del compartimiento de pilas presionando en dirección a la flecha. Instale las pilas igualando las marcas (+) y (–) de la polaridad. Coloque nuevamente la tapa de las pilas. Precauciones • • • Nota: VCR/DBS CH *Para prolonger la vida de las pilas, encienda y apague la luz presionando los botones R-TUNE y RECALL simultáneamente. Reemplace las pilas por pares. No mezcle tipos de pilas (carbono de zinc con alcalina). No intente cargar, hacer cortocircuito, desarmar, calentar ó quemar las pilas. Instalación incorrecta puede causar derrame y corrosión que dañará al Control Remoto. 9l OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO Tabla del Modo operacional de las Teclas Esta tabla define que teclas funcionan después de programar (si es requerido) el control remoto, cuando se seleccciona uno de los modos TV, DTV, CABLE, DBS, VCR, DVD ...etc. Nombre POWER MUTE TV/VIDEO MODO CABLE Encendido Mudo Televísión Mudo Televísión Mudo Selección De Fuente De Video Televísión Selección De Fuente De Video Televísión Navegación Arriba Selección De Fuente De Video Canal Arriba Canal Arriba CHAN DOWN Canal Abajo Canal Abajo VOL LEFT ACTION RECALL EXIT GUIDE MODO DBS Encendido CHAN UP VOL RIGHT Navegación Abajo VOL + Televísión VOL + Navegación Derecha VOL - Televísión VOL - Navegación Izquierda Menú/Entrar Desplegar Información - - Menú Televísión Desplegar Información Info. De Programa - Salida DBS - Guia DBS 1 Digito 1 Digito 1 Digito 1 2 Digito 2 Digito 2 Digito 2 3 Digito 3 Digito 3 Digito 3 4 Digito 4 Digito 4 Digito 4 5 Digito 5 Digito 5 Digito 5 6 Digito 6 Digito 6 Digito 6 7 Digito 7 Digito 7 Digito 7 8 Digito 8 Digito 8 Digito 8 9 Digito 9 Digito 9 Digito 9 0 Digito 0 Digito 0 Digito 0 Canal Previo Programa DBS R-TUNE Canal o Modo De Video Previo <<REW Regresar VCR - - Tocar VCR - - >>FF FF VCR - - PAUSE Pausa VCR - - STOP Detener VCR - - RECORD Grabar VCR - - Interruptor TV/VCR - - Canal Abajo VCR - DBS Canal Abajo Canal Arriba VCR - DBS Canal Arriba PLAY TV/VCR VCR/DBSCHAN VCR/DBS CHAN LIGHT 10 l MODO TV Encendido Iluminar los botones del control remoto OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO Tabla del Modo operacional de las Teclas (cont.) Nombre POWER MUTE TV/VIDEO MODO VCR MODO DVD Encendido Encendido Televísión Mudo Televísión Mudo Selección De Fuente De Video Televísión Selección De Fuente De Video Televísión ACTION - - CHAN UP - Capitulo Siguiente CHAN DOWN - Capitulo Previo VOL RIGHT Televísión Vol + Navegación Derecha VOL LEFT Televísión Vol - Navegación Izguierda RECALL Despliegue En Pantalla Despliegue En Pantalla EXIT - - GUIDE - - 1 - - 2 - - 3 - - 4 - - 5 - - 6 - - 7 - - 8 - - 9 - - 0 - - R-TUNE - - <<REW Regresar Salto Atrás << Tocar Tocar FF Salto Atrás FF>> PLAY >>FF PAUSE Pausa Pausa STOP Detener Detener RECORD Grabar - Interruptor TV/VCR Abrir/Cerrar VCR/DBS CHAN Canal Abajo Despacio - VCR/DBS CHAN Canal Arriba Despacio + TV/VCR LIGHT Iluminar los botones del control remoto 11 l OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO Programando El Control Remoto El Control Remoto Universal puede programarse para operar componentes de varios fabricantes usando los botones de función para VCR, DVD, CABLE o DBS. Siga los procedimientos para programar su Control Remoto con o sin código para el componente. Modos De Default Para El Control Remoto Equipo TELEVISIÓN CABLE SISTEMA DE TRANSMISIÓN DIGITAL Funciona Default TELEVISIÓN (Solo Panasonic ) Código TV Panasonic CABLE (preajustado) Código CABLE Panasonic SISTEMA DE TRANSMISIÓN DIGITAL (preajustado) Código DBS Panasonic VIDEOCASETERA Código VCR Panasonic VIDEO DISCO DIGITAL/DISCO COMPACTO (preajustado) Código DVD Panasonic VIDEOCASETERA VIDEO DISCO DIGITAL/DISCO COMPACTO Determine el fabricante del componente y busque en la tabla su código. Procedimiento • • Confirme que el componente esté conectado y en operación. Apague el componente. • Presione los botones de ACTION • • • POWER juntos, cuando menos 5 segundos. Presione el botón de la función apropiada del componente en el Control Remoto. (VCR, DVD, CABLE o DBS). Ponga el código del componente de 3 dígitos usando el teclado numérico (botones 0 ~ 9) del Control Remoto. y Presione el botón POWER de el Control Remoto para probar el componente. Si éste procedimiento ha sido exitoso, el componente se encenderá. Consejos Utiles: Código sin éxito Si el componente no opera con el Control Remoto, repita el procedimiento usando otro código. (Algunas marcas tienen múltiples códigos.) Si un código se ha puesto incorrectamente, o si el procedimiento toma más de 30 segundos, la programación ha fracasado. Programación Sin Código Este procedimiento busca todos los códigos y se le llama “método de secuencia.” • Confirme que el componente esté conectado y en operación. • Apague el componente. ACTION POWER • Presione los botones • Presione el botón de la función apropiada del componente en el Control Remoto. • Presione el botón anterior. VOL • Presione el botón POWER y juntos, cuando menos 5 segundos. para ubicarse en el siguiente código. Presione el botón VOL para regresar al código de el Control Remoto para probar el componente. Si éste procedimiento ha sido exitoso, el componente se encenderá. Nota: Repita los pasos anteriores hasta que el código del componente se halla encontrado. Puede tomar varios intentos hasta encontrar el código correcto. ACTION • 12 l Después de que el código se ha encontrado, presione el botón para guardar el código. OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO Códigos de Componentes El Control Remoto Universal tiene capacidad de operar varias marcas de componentes después de introducir el código apropiado. A causa del límite de memoria no se han incluido todos los códigos existentes, por lo cual es posible que algunos componentes no operen. El Control Remoto Universal no controla todas la funciones y características disponibles en todos los modelos. Escriba los números del código en este espacio. Esto le servirá como referencia cuando necesite programar su Control Remoto. Videocasetera Videodisco Digital Sistema de Transmisión digital (DBS) Decodificador de cable Otros Codigos para VCR Marque Admiral Aiwa Akai Audio Dynamic Bell & Howell Broksonic Canon Citizen Craig Curtis Mathes Daewoo DBX Dimensia Emerson Fisher Funai GE Goldstar Gradiente Hitachi Instant Replay Jensen JVC Kenwood LXI Magnavox Marantz Marta Memorex MGA Minolta Mitsubishi Multitech NEC Olympic Optimus Code 135 127, 132 114, 115, 116, 129 111, 139 105, 113 120, 126 123, 125 106 105, 106, 129 124, 127, 145 175, 124, 143 110, 111, 139 145 103, 119, 120, 125, 126, 143 105, 107, 108, 109, 113 120, 126, 134 124, 133,145 106 134 100, 123, 145 123, 124 139 110, 111, 134,139 306, 310, 311, 339 100, 105, 106,107, 108, 109 123, 124, 131 310, 311, 339 106 109, 124 138, 140, 141, 147,148 100,145 138, 140, 141, 147, 148 104, 147 110,111, 134, 139 123, 124 106, 121, 128, 135 Marque Orion Panasonic J.C. Penney Pentax Philco Philips Pioneer Proscan Quasar Radio Shack RCA Realistic Samsung Sansui Sanyo Scott Sears Sharp Shintom Signature 2000 Singer Sony Sylvania Tashiro Tatung Teac Technics Teknika Toshiba Vector Research Wards Yamaha Zenith Code 120, 126 121,122, 123, 124 100,105, 110, 111, 124, 139, 145 100,111, 145 120, 123, 124, 126, 131, 143 123, 124, 131 123 100, 101, 102, 123, 124, 131, 133, 145, 146 121, 122, 123, 124 105, 109, 124, 133, 136, 140 100, 101,102, 123, 124, 131, 133, 145, 146 105, 109, 124, 136, 140 102, 104, 133 120, 126, 139, 152 105, 109, 113 101, 102, 104, 109, 120, 126, 138, 140, 147, 148 100, 105, 106, 107, 108 135, 136 117 135 117 128, 129, 130 123, 124, 131 106 110, 111, 139 110, 111, 139 121, 122, 123, 124 124 101, 146 111 106, 109, 135, 136, 144 105, 110, 111, 139 106,144 13 l OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO Códigos de Componentes (cont.) Códigos para Decodificador de Cable Marque Code Marque Code ABC 224 Puser 232 Archer 225, 232 RCA 215 Cableview 205, 232 Realistic 232 Citizen 205, 222 Regal 212, 218, 240, 241, 242, 245, 249 Curtis 212, 213 Regency 234 Diamond 224, 225, 232 Rembrandt 205, 232, 237 Eagle 229 Samsung 205 Eastern 234 Scientific Atlanta 211, 212, 213 GC Brand 205,232 Slmark 201, 205 Gemini 222 Sprucer 205, 210 General Instrument/ Jerrold 211, 219, 220, 221, 222, 224, 225, 226, 227 Stargate 205, 232 Teleview 201, 205 Hamlin 212, 218, 240, 241, 242, 245 Texscan 244 Hitachi 203, 224 Tocom 235, 236,247 Macom 203, 204, 205 Toshiba 204 230 Unika 225, 232 205, 232 Universal 222, 232 202, 237,239 Videoway 206 Panasonic 209, 210, 214 Viewstar 229, 230 Philips 206, 207, 228, 229, 230 Zenith 200, 217 Pioneer 201, 216 Zenith / Drake Satellite 200 Pulsar 205, 232 Memorex Movietime Oak Códigos para DVD Marque Marque Code Code 100 Saba 101 Ferguson 101 Samsung 110 JVC 108 Sharp 108 Mitsubishi 105 Sony 104 Nordmende 101 Thomson 101 100 Toshiba 103 103 Yamaha 100 Pioneer 102 Zenith 107 RCA 101 Denon Panasonic Philips Códigos para DBS Marque 14 l Code Marque Code Panasonic 104 Philips 101, 102 105 Primestar 108 G.E. 106 RCA 106, 109, 110, 113 Gradiente 114 Sony 107 Hitachi 103, 111, 112 Toshiba 100 HNS (Hughes) 103 Uniden 101, 102 Dish Network (Echostar) 105, 115, 116 Echo Star NAVEGACIÓN DEL MENU DE ICONOS Navegación del menu de iconos Presione Presione para deplegar los iconos. para seleccionar el icono deseado. IMAGEN AJ. IMAGEN Presione para desplegar las características del icono seleccionado COLOR -- -- -- I -- -- -- TINTE -- -- -- I -- -- -- BRILLO -- -- -- I -- -- -- CONTRASTE NITIDEZ -- -- -- -- -- -- I -- -- -- I -- -- -- NORMAL NO u IMAGEN AJ. IMAGEN Presione para seleccionar la caracteristica. COLOR -- -- -- I -- -- -- TINTE -- -- -- I -- -- -- BRILLO -- -- -- I -- -- -- CONTRASTE NITIDEZ -- -- -- -- -- -- I -- -- -- I -- -- -- NORMAL Presione NO u para ajustar o activar la caracteristica BRILLO 32 -- -- -- I -- -- -- Presione repetidamente para salir de los menús. Imágen normal 15 l MENÚ DE ICONOS PRINCIPAL Menu de iconos Principal Menú de Iconos Estas tablas muestran todos los menús de cada icono y a que páginas ir para sus descripciones. Ir a página Ir a página IDIOMA/LANGUE r MODO - (INGLÉS, FRANÇAIS, ESPAÑOL) AJ. AUDIO 17 PROG CNLS r MODO - (TELEVISIÓN o CABLE) r PROGRAMA AUTO r PROGRAMA MANUAL CC (CLOSED CAPTIONED - Subtítulos) r MODO CC OTROS AJ. r AUTOENCENDIDO r r MODO (ESTERO, SPA o MONO) BAJOS, ALTOS, BALANCE o NORMAL OTROS AJ. 17 r 20 SONIDO IA SONIDO ENVOLVENTE 18 18 r 20 ENVOLVENTE ALTAVOCES r r r SI APAGADAS Y SALIDA DE AUDIO VARIABLE APAGADAS Y SALIDA DE AUDIO FIJA r HORA APAGADO r TIEMPO? CRONOM r MODO r ENCENDER r APAGAR r ELIJA CANAL 19 AJ. IMAGEN r COLOR, TINTE, BRILLO, NITIDEZ o NORMAL CONTRASTE, r MANUAL 19 Ir a página MODO 21 r r r BLOQUEO - (TODOS, CANALES o JUEGO) PROGRAMAS TIEMPO? Operación del menú de V-CHIP 16 l 18 19 Ir a página TITULOS 20 Ir a página Ir a página AJUSTE DE RELOJ 20 23 24 OPERACIÓN DEL MENÚ DE ICONOS Operación del Menú de Iconos AJUSTE Nota: Vea la pág. 15 para los procedimientos de navegación del menú de iconos. Idiomas del Menú En el menú de SET UP (AJUSTE) bajo IDIOMA/LANGUE seleccione el idioma del menú ENGLISH (Inglés), ESPAÑOL o FRANCAIS (Francés). AJUSTE IDIOMA/ LANGUE MODO u ESPAÑOL PROG CNLS Presione VOL CC para seleccionar menus en Inglés, Español o Francés. OTROS AJ. Prog Cnls (Programación de Canales) En el menú de AJUSTE bajo PROG CNLS seleccione: r MODO - Para seleccionar la modalidad de TV (antena) o CABLE dependiendo de la fuente de la señal. AJUSTE IDIOMA/ LANGUE PROG CNLS MODO CABLE PROGRAMA AUTO PROGRAMA MANUAL u u u Presione VOL para seleccionar TELEVISIÓN o CABLE. CC OTROS AJ. r PROGRAMA AUTO -Para programar automáticamente todos los canales con señal. AJUSTE IDIOMA/ LANGUE PROG CNLS MODO CABLE PROGRAMA AUTO PROGRAMA MANUAL u u u Presione VOL para iniciar la programación automática de canales. CC OTROS AJ. PROGRAMA MANUAL - Para manualmente incluir o borrar canales. AJUSTE AJUSTE IDIOMA/ LANGUE PROG CNLS MODO CABLE PROGRAMA AUTO PROGRAMA MANUAL u u u Presione VOL para desplegar el siguiente menú. PROGRAMA MANUAL ELIJA CANEL 3 u PARA AGREGAR u r PARA ELIMINAR CC OTROS AJ. Nota: Use las teclas numéricas del control remoto para seleccionar los números de canal. 17 l OPERACIÓN DEL MENÚ DE ICONOS CC (Subtítulos) Esta televisión tiene un decodificador integrado que despliega subtítulos (texto en letras blancas o de colores sobre un fondo negro) en pantalla. Permite al usario leer el diálogo de un programa de televisión u otra información. El programa visto debe incluir la modalidad de subtítulos para que esta función opere. Modo CC Activa la caracteristica de subtítulos seleccionando uno de los siguientes modos. r r r NO - Cuando no se desea la modalidad de subtítulos. C1 - Para que la información relacionada con el vídeo sea desplegada en hasta 4 líneas en pantalla a la vez. (No bloquea partes relevantes de la imagen). El texto puede ser en cualquier idioma. C2- Otras modalidades de información relacionada con el video. AJUSTE Presione VOL para seleccionar C1, C2 ó NO. Nota: Se recomienda el modo C1 para ver subtitulos. IDIOMA/ LANGUE PROG CNLS CC MODO CC NO OTROS AJ. Otros Ajustes En el menú de AJUSTE bajo OTROS AJ. seleccione: r AUTOENCENDIDO - Seleccione SI para encender la televisión al mismo tiempo que el Decodificador de Cable u otros componentes, ó seleccione NO. AJUSTE IDIOMA/ LANGUE Presione VOL PROG CNLS para seleccionar NO ó Si. CC OTROS AJ. AUTOENCENDIDO NO IMAGEN Nota: Vea la pág. 15 para los procedimientos de navegación del menú de iconos. AJ. (Ajustes) Imágen En el menú de PICTURE (Imágen) bajo AJ. IMAGEN seleccione: r r r r r r COLOR - Ajusta la intensidad del color deseada. TINTE - Ajusta los tonos naturales de la piel. BRILLO - Ajusta las áreas oscuras para detalles más nítidos. CONTRASTE - Ajusta las área blancas de la imagen. NITIDEZ - Ajusta para dar mejor claridad a los detalles de la silueta. NORMAL - Reajusta todas las modificaciones de la imagen a los predispuestos de fábrica. IMAGEN COLOR AJ. IMAGEN -- -- -- I -- -- -- BRILLO -- -- -- I -- -- -- CONTRASTE NITIDEZ NORMAL 18 l -- -- -- I -- -- -- TINTE -- -- -- -- -- -- I -- -- -- I -- -- -NO u r Presione r Presione CH para seleccionar el ajuste de imágen deseado VOL ó VOL para ajustar. OPERACIÓN DEL MENÚ DE ICONOS Cronómetro Nota: Vea la pág. 15 para los procedimientos de navegación del menú de iconos. Ajuste del reloj Ajusta la hora del día. CRONOMETRO HORA - - : - - AM r Presione r Presione r Presione RELOJ APAGADO CRONOM VOL ó VOL CH para seleccionar horas AM o PM. para seleccionar la posición de minutos. VOL ó VOL para seleccionar minutos. Cronómetro de dormir En el menú de CRONOMETRO, seleccione APAGADO para poder apagar la Televisión en 30, 60 ó 90 minutos. Seleccione NO para desactivar el CRONOMETRO. CRONOMETRO RELOJ TIEMPO? NO APAGADO u r Presione VOL para seleccione 30, 60, 90 ó NO. CRONOM Cronómetro En el menú de CRONOMETRO seleccione uno o ambos cronómetros, para encender y apagar la televisión a la hora seleccionada, en un canal seleccionado, en los días seleccionados. Nota: La HORA debe anotarse en el menú de RELOJ para que las funciones del CRONOMETRO funcionen. r Presione VOL CRONOMETRO CH para seleccionar día o días. MODO UN DIA r Presione ENCENDER - - : - - r Repita para ajustar el tiempo de apagado. APAGAR - - : - - r Presione r Presione RELOJ APAGADO CRONOM ELIJA CANAL ACTIVAR - - NO u para seleccionar tiempo de encendido, luego presione VOL CH para seleccionar ELIJA CANAL, luego presione VOL seleccionar el canal. CH para seleccionar ACTIVAR, luego presione VOL . para para seleccionar SI. . Apagado después de 90 minutos La televisión se apaga automáticamente después de 90 minutos cuando se encendió con el CRONOMETRO. Si se selecciona APAGAR o si se presiona una tecla, el apagado automático de 90 minutos se cancela. Activación del CRONOMETRO El CRONOMETRO está activo cuando la televisión está apagada o encendida. La televisión cambiará al canal seleccionado a la hora seleccionada según se ajustó en el CRONOMETRO. 19 l OPERACIÓN DEL MENÚ DE ICONOS AUDIO Nota: Vea la pág. 15 para los procedimientos de navegación del menú de iconos. A.J. Audio (algunos modelos) r MODO - Seleccione ESTEREO, SPA (Programa Secundario de audio) o MONO. (Use MONO cuando la señal de estéreo es débil.) AUDIO AJ. AUDIO MODO ESTEREO SPA MONO BAJOS Presione VOL OTROS AJ. ALTOS ENVOLVENTE ALTAVOCES r r r r para seleccionar ESTEREO, SPA o MONO. BALANCE NORMAL NO u BAJOS - Aumenta o disminuye los sonidos bajos. ALTOS - Aumenta o disminuye los sonidos altos. BALANCE - Enfatiza el volumen del altavoz derecho / izquierdo. NORMAL - Reajusta BAJOS, ALTOS y BALANCE a los niveles prefijados de fábrica. AUDIO AJ. AUDIO MODO ESTEREO SPA MONO Presione VOL ó VOL para ajustar. BAJOS OTROS AJ. ALTOS ENVOLVENTE ALTAVOCES BALANCE NORMAL NO u Otros Ajustes (algunos modelos) r SONIDO IA- Automáticamente mantiene el volumen constante entre programas y comerciales. AUDIO AJ. AUDIO SONIDO IA OTROS AJ. SI u Presione VOL para seleccionar SI ó NO. ENVOLVENTE ALTAVOCES Envolvente (algunos modelos) r Envolvente - Sonido envolvente tridimensional con dos altavoces. AUDIO AJ. AUDIO Presione VOL OTROS AJ. ENVOLVENTE ENVOLVENTE NO para seleccionar SI ó NO. u ALTAVOCES Altavoces (algunos modelos) r En el menú de AUDIO en ALTAVOCES. Presione AUDIO r r AJ. AUDIO OTROS AJ. ENVOLVENTE SI ALTAVOCES 20 l u r VOL para seleccionar: SI - Los Altavoces de la televisión funcionan normalmente. APAGADAS Y SALIDA DE AUDIO VARIABLE - Los Altavoces de la TV están apagados, el sonido es ajustable mediante la televisión. APAGADASB Y SALIDA DE AUDIO FIJA - Los Altavoces de la TV están apagados, el sonido es ajustable sólo mediante el amplificador externo. OPERACIÓN DEL MENÚ DE ICONOS CANALES TÍTULO r MANUAL - Para introducir los números y títulos manualmente. CANALES u MANUAL TITULOS r Use el teclado numérico del control remoto para seleccionar el canal deseado (hacer referencia a su guia local de TV ). r Presione CANALES Presione VOL para desplegar el siguiente menú. MANUAL ELIJAH CANAL PONGA IDENTIDAD 10 LLENO CH para seleccionar PONGA IDENTIDAD. r Presione VOL ó VOL para seleccionar caracteres. BLOQUEO Nota: Vea la pág. 15 para los procedimientos de navegación del menú de iconos. Modo Bloqueo Seleccione BLOQUEO para prevenir juegos de vídeo y videocasetes de ser vistos. r Use un código que sea fácil de recordar y escríbalo en un lugar seguro. Notas: • Use el teclado numérico para introducir un código secreto de cuatro dígitos. • Si usted no recuerda su código, el BLOQUEO se desactivará en 12, 24, ó 48 horas dependiendo de lo que esté ajustado. Sea cuidadoso al seleccionar SIEMPRE. Si SIEMPRE ha sido seleccionado, y olvida su código secreto, la TV debe ser atendida por un técnico calificado para limpiar el ajuste de BLOQUEO. • Si selecciona CAMBIO DE CLAVE, e introduce un código diferente al usado previamente en el menú de BLOQUEO, su nuevo código queda como el código definitivo. r No - Para apagar la función de bloqueo. BLOQUEO BLOQUEO MODO TIEMPO? NO PROGRAMAS: PROGRAMAS DE EEUU ACTIVADO Presione VOL para desplegar el menú de Bloqueo. NO INGRESAR CLAVE ---- r JUEGO - Para bloquear los canales 3, 4 y las entradas de vídeo. BLOQUEO BLOQUEO JUEGO BLOQUEA CNL 3,4 Y ENTRADAS DE VIDEO t PARA ESCOGER BLOQUEO u u Presione VOL para seleccionar Juego. r BLOQUEO MODO TIEMPO? 12 HORAS r ACTION Presione Presione dos veces. CH para seleccionar cuánto tiempo?. r Presione VOL para seleccionar 12 Horas, 24 Horas, 48 Horas o Siempre. 21 l OPERACIÓN DEL MENU V-CHIP Operación del Menu V-CHIP Nota: Vea la pág. 15 para los procedimientos de navegación del menú de iconos. Mensaje de Bloqueo Si el V-Chip está activado y el programa excede el límite de clasificación ajustados por el usuario, aparecerá el mensaje de bloqueo y el sonido será silenciado. Si desea continuar viendo el programa introduzca su código secreto. Después de introducir el código, todos los bloqueos y clasificaciones son desactivados hasta apagar la televisión o hasta que todos los ajustes sean desactivados. Nota: PROGRAM A RESTRINGIDO CLAVE DE ACCESSO Si el código secreto es introducido para anular las clasificaciones, deberá reajustar todas las clasificaciones mediante reprogramción ó apagando la TV. Programas de EEUU Las características de este modelo de televisión y la “Tecnología V-CHIP” permite usar clasificaciones al ver programas de televisión. Esta innovación permite a los padres bloquear varios tipos de programación de TV a su discreción. BLOQUEO BLOQUEO MODO NO PROGRAMAS: PROGRAMAS DE EEUU TIEMPO? ACTIVADO r Use el teclado numérico para introducir su código de cuatro dígitos. (Use un código fácil de recordar, y escríbalo en un lugar seguro). r Presione r Presione r Presione r Presione r Presione VOL NO INGRESAR CLAVE ---- CH para seleccionar PROGRAMAS. VOL ó VOL CH para seleccionar PROGRAMAS DE EEUU. para seleccionar ACTIVADO. VOL ó VOL para mostrar el menú de PROGRAMAS DE EEUU. Tabla de Programas de EEUU BLOQUEO u u BASICA u PROGRAMAS DE EEUU NO NO CLASIFICADOS SI PROGRAMACION: TV-Y TV-Y7 FV -----------------TV-G TV-PG V S L D TV-14 V S L D TV-MA V S L r r BLOQUEO PROGRAMAS DE EEUU NO CLASIFICADOS PROGRAMACION: TV-Y TV-Y7 FV -----------------TV-G TV-PG V S L D TV-14 V S L D TV-MA V S L u SI u BASICA u NO PROGRAMAS DE EEUU NO CLASIFICADOS PROGRAMACION: TV-Y TV-Y7 FV -----------------TV-G TV-PG V S L D TV-14 V S L D TV-MA V S L 22 l u SI u BASICA u NO Presione Presione VOL Nota: r BLOQUEO CH r Presione Presione VOL para seleccionar PROGRAMAS DE EEUU NO o SI. para seleccionar NO CLASIFICADOS. para seleccionar NO CLASIFICADOS SI o NO. Si se selecciona “SI” se recibirán programas NO CLASIFICADOS. Si se selecciona “NO” se bloquearán los programas NO CLASIFICADOS. Vea el recuadro Precauciones del Cliente en la siguiente página. CH para seleccionar PROGRAMACION. para seleccionar BASICA o DETALLADA. BASICA - Solo le permite seleccionar clasificaciones generales como TV-Y, TV-PG, etc. DETALLADA - Le permite seleccionar clasificaciones generales y contenido como V, L, etc. OPERACIÓN DEL MENU V-CHIP Tabla de Programas de EEUU (cont.) BLOQUEO PROGRAMAS DE EEUU NO CLASIFICADOS PROGRAMACION: TV-Y FV u- -TV-Y7 ---------------TV-G TV-PG TV-14 TV-MA u SI u BASICA u r Presione r Use ó CH VOL ó VOL para mover el cursor entre la diferentes clasificaciones. para seleccionar las clasificaciones que desea bloquear (ROJO) y desactivar el bloqueo (VERDE). NO V S L D V S L D V S L CH Nota: Vea la tabla de PROGRAMAS DE EEUU. r Presione r Presione r Presione ACTION CH dos veces para regresar a MODO en el menú de BLOQUE0. para realzar TIEMPO?. VOL ó VOL para seleccionar 12, 24, 48 horas o SIEMPRE. Precauciones del Cliente El sistema V-CHIP que es usado en este equipo es capaz de bloquear programas “NO CLASIFICADOS” (no clasificados, clasificación no aplicable y ninguna) de acuerdo a la sección 15.120(e)(2) del Comité Federal de Comunicaciones de los Estados Unidos Si la opción de bloqueo “NO CLASIFICADO” es escogida “pueden ocurrir resultados inesperados y posiblemente confusos, además usted podría no recibir boletines de emergencia o cualquiera de los siguientes tipos de programación:” • Boletines de Emergencia (como mensajes de EAS (Servicios de Alerta en Emergencias, advertencias del clima y otros) • Programas originados localmente • Noticias • Política • Anuncios de Servicio Público • Religioso • Deportes • Estado del Tiempo TABLA DE PROGRAMAS DE EEUU NR No clasificado. VEA CUIDADO DEL CLIENTE en la página anterior. TV-Y Todos los niños. Los temas y elementos en este programa están especialmente diseñados para un público infantil, incluyendo niños de 2-6 años. TV-Y7 Dirigido a niños mayores. Los temas y elementos en este programa pueden incluir ligera violencia física o cómica, o puede asustar a niños menores de 7 años. TV-G Audiencia General. Contiene poca o nada de violencia, nada de lenguaje fuerte, y poco o nada de diálogo o situaciones con contenido sexual. TV-PG Guía de los padres sugerida. El programa puede contener lenguaje obsceno infrecuente, violencia limitada, diálogos o situaciones sexualmente sugestivas. TV-14 Advertencia a los padres. Este programa puede contener temas sofisticados, contenido sexual, lenguaje inapropiado, y violencia más intensa. TV-MA Sólo audiencia Madura. Este programa puede contener temas para adultos, lenguaje profano, violencia gráfica y contenido sexual explícito. FV FANTASIA/ CARICATURAS CON VIOLENCIA V VIOLENCIA S SEXO L LENGUAJE OFENSIVO D DIALOGO CON CONTENIDO SEXUAL 23 l OPERACIÓN DEL MENU V-CHIP Peliculas de EEUU Las características de este modelo de televisión y la “Tecnología V-CHIP” permite usar clasificaciones al ver películas o vídeos. Esta innovación permite a los padres bloquear varios tipos de películas y vídeos a su discreción. BLOQUEO BLOQUEO MODO NO PROGRAMAS: PELICULAS DE EEUU TIEMPO? ACTIVADO INGRESAR CLAVE r Use el teclado numérico para introducir su código secreto de cuatro dígitos. (Use un código fácil de recordar, y escríbalo en un lugar seguro.) r Presione r Presione r Presione r Presione r Presione VOL CH VOL ó VOL NO ---- para realzar PROGRAMAS. CH para seleccionar PELICULAS DE EEUU. para realzar ACTIVADO. VOL ó VOL para mostrar el menú de PELICULAS DE EEUU. TABLA DE PELICULAS DE EEUU BLOQUEO PELICULAS DE EEUU NO NO CLASIFICADOS SI u u Nota: G PG PG-13 R NC-17 X para seleccionar NO CLASFICADOS SI o NO. Algunas veces las películas no son clasificadas por una variedad de razones. Películas antiguas y extranjeras normalmente no tienen clasificación. BLOQUEO PELICULAS DE EEUU NO NO CLASIFICADOS SI u u G PG PG-13 R NC-17 X BLOQUEO PELICULAS DE EEUU NO NO CLASIFICADOS SI u u u G PG PG-13 R NC-17 X Presione VOL r Presione r Presione r Use CH CH ó CH VOL ó VOL para seleccionar PELICULAS DE EEUU NO o SI. para realzar NO CLASIFICADOS. para mover el cursor entre la diferentes clasificaciones. para seleccionar las clasificaciones que desea bloquear (ROJO) y desactivar el bloqueo (VERDE). Nota: r PG-13, R, NC-17 y X serán bloqueados r Vea la tabla de CLASIFICACION DE PELICULAS DE EEUU. ACTION Presione r Presione r Presione dos veces para regresar a MODO en el menú de BLOQUEO. CH para realzar TIEMPO?. VOL ó VOL para seleccionar 12, 24, 48 horas o SIEMPRE. TABLA DE CLASIFICACION DE PELICULAS DE EEUU NR G PG PG-13 R NC-17 X 24 l PROGRAMA NO CLASIFICADO Y NA (NO APLICABLE). Película que no ha sido clasificada o que la clasificacion no aplica. AUDIENCIA GENERAL. Se admiten todas las edades. GUIA DE LOS PADRES SUGERIDA. Con material no aconsejable para niños. FUERTE SUPERVISION DE LOS PADRES. Con material que puede ser inapropiado para niños menores de 13 años. AUDIENCIA GENERAL. Se admiten todas las edades. NO SE ADMITE NADIE DE 17 AÑOS O MENOS. SOLO ADULTOS. OPERACIÓN DEL MENU V-CHIP Sistemas de Clasificación de Canada Inglés de Canada Las características de este modelo de televisión y la “Tecnología V-CHIP” permite usar clasificaciones al ver películas o vídeos. Esta innovación permite a los padres bloquear varios tipos de películas y vídeos a su discreción. BLOQUEO BLOQUEO MODO NO PROGRAMAS: INGLES DE CANADA TIEMPO? ACTIVADO INGRESAR CLAVE NO r Use el teclado numérico para introducir su código de cuatro dígitos. (Use un código fácil de recordar, y escríbalo en un lugar seguro). r Presione r Presione r Presione r Presione r Presione VOL r Presione ---- CH para realzar PROGRAMAS. VOL ó VOL CH para seleccionar INGLES DE CANADA. para realzar ACTIVADO. VOL ó VOL para mostrar el menú de INGLES DE CANADA. BLOQUEO INGLES DE CANADA NO NO CLASIFICADOS SI u u C C8 + G PG 14 + 18 + CH para seleccionar INGLES DE CANADA NO o SI. para realzar NO CLASIFICADOS. BLOQUEO INGLES DE CANADA NO NO CLASIFICADOS SI u u C C8 + G PG 14 + 18 + BLOQUEO INGLES DE CANADA NO NO CLASIFICADOS SI u C C8 + G PG 14 + 18 + u u r Presione VOL Nota: para seleccionar NO CLASIFICADOS? SI o NO. E (Exento) Los programas exentos incluyen: noticieros, deportivos, documentales y programas informativos; programas de entretenimiento, videos musicales, y programación variada. r Presione CH ó r Use CH VOL ó VOL para mover el cursor entre la diferentes clasificaciones. para seleccionar las clasificaciones que desea bloquear (ROJO) y desactivar el bloqueo (VERDE). Nota: Vea la tabla de INGLES DE CANADA ACTION r Presione r Presione r Presione . dos veces para regresar a MODO en el menú de BLOQUEO. CH para realzar TIEMPO?. VOL ó VOL para seleccionar 12, 24, 48 horas o SIEMPRE. TABLA DE INGLES DE CANADA E Exento - Los programas exentos incluyen: noticieros, deportivos, documentales y programas informativos; programas de entretenimiento, videos musicales, y programación variada. c Programación dirigida a niños menores de 8 años. No contiene lenguaje ofensivo, sexual ni desnudos. C8+ Programación considerada apta para niños de 8 años en adelante. No tiene contenido sexual ni desnudos. G AUDIENCIA GENERAL. Se admiten todas las edades. PG GUIA DE LOS PADRES SUGERIDA. Con material no aconsejable para niños.. 14+ Programación que por su contenido no es recomendada para espectadores menores de 14 años. Se recomienda a los padres discreción con audiencia adolenscente. 18 SOLO ADULTOS 25 l OPERACIÓN DEL MENU V-CHIP Francés de Canada Las características de este modelo de televisión y la “Tecnología V-CHIP” permite usar clasificaciones al ver películas o vídeos. Esta innovación permite a los padres bloquear varios tipos de películas y vídeos a su discreción. r Use el teclado numérico para introducir su código de cuatro dígitos. (Use un código fácil de recordar, y escríbalo en un lugar seguro). r Presione r Presione r Presione r Presione r Presione VOL BLOQUEO BLOQUEO MODO NO PROGRAMAS: FRANCES DE CANADA TIEMPO? ACTIVADO INGRESAR CLAVE NO CH para realzar PROGRAMAS. VOL ó VOL para seleccionar FRANCES DE CANADA. ---- CH para realzar ACTIVADO. VOL ó VOL para mostrar el menú de FRANCES DE CANADA. BLOQUEO FRANCES DE CANADA NO CLASIFICADOS G 8 13 16 18 NO SI u u ANS+ ANS+ ANS+ ANS+ BLOQUEO FRANCES DE CANADA NO NO CLASIFICADOS SI G 8 13 16 18 u u CH r Presione r Presione VOL Nota: ANS+ ANS+ ANS+ ANS+ para seleccionar FRANCES DE CANADA SI o NO. para realzar NO CLASIFICADOS. para seleccionar NO CLASIFICADOS? SI o NO. E (Si se selecciona “SI” se recibirán programas NO CLASIFICADOS. Si se selecciona “NO” se bloquearán los programas NO CLASIFICADOS. Vea el recuadro Cuidado del Cliente en la parte inferior de la página.) . BLOQUEO FRANCES DE CANADA NO NO CLASIFICADOS SI u u r Presione r Use CH ó CH VOL ó VOL para mover el cursor entre la diferentes clasificaciones. para seleccionar las clasificaciones que desea bloquear (ROJO) y desactivar el bloqueo (VERDE). G 8 ANS+ ANS+ 16 ANS+ 18 ANS+ Nota: u 13 13ANS+, 16ANS+ y 18ANS+ serán bloqueados Vea la tabla de FRANCES DE CANADA ACTION r Presione r Presione r Presione dos veces para regresar a MODO en el menú de BLOQUEO. CH para realzar TIEMPO?. VOL ó VOL para seleccionar 12, 24, 48 horas o SIEMPRE. TABLA DE CLASIFICACIONES PARA EL FRANCES DE CANADA 26 l E Exento - Programación exenta. G Audiencia General. Contiene poca o nada de violencia, nada de lenguaje fuerte, y poco o nada de dialogo o situaciones con contenido sexual. 8 ans + 8+ General - No recomendada para niños pequeños. Programación dirigida a la audiencia general, pero con ligero u ocasional contenido de violencia. Se recomienda supervisión de un adulto. 13 ans + Programación no recomenda para niños menores de 13 años - Puede contener algunas escenas violentas que podrían asustar a los menores. Se recomienda enfaticamente supervisión de un adulto. 16 ans + Programación no recomenda para menores de 16 años - Contiene frecuentes escenas de violencia o violencia intensa. 18 ans + Programación solo para adultos - contiene escenas de violencia o de violencia extrema. RECEPCIÓN DE RADIO FM Recepción de Radio FM (Para modelo CT-25G7 solamente.) Algunos televisores tienen sintonizador de FM integrado. Es posible programar hasta nueve diferentes estaciones de FM para un fácil aceso. AJUSTE IDIOMA/ LANGUE PROG CNLS CC FM ANTENA SALIDA FM PROGRAMA u OTR0S AJ. u r r r r r r Presione dos veces el botón del control remoto para entrar al modo FM. Presione ACTION para desplegar el menú. Presione los botones pq ó tu para seleccionar el ícono de SETUP. Presione ACTION en el remoto para desplegar el menú SETUP. Presione p ó q para seleccionar PROG CNLS. Presione u para realzar ANTENA FM. r Presione t ó u para seleccionar INT o EXT. • INT - Para usuarios de cable. • EXT - Para usuarios de antenna terrestre. Presione q para seleccionar PROGRAMA FM Presione u para desplegar la pantalla de PROGRAMA FM. Utilice el teclado nemérico en el control remoto para seleccionar la posición deseada. Presione p ó q para seleccionar la estación de FM deseada. Presione u para agregar la estación a la memoria Repita los pasos 10 a 12 para programar las 9 posiciones en la memoria. Presione ACTION para salir del menú de programación. . AJUSTE FM PROGRAMA FM POSICIÓN 3 90.5 MHZ u PARA AGREGAR r r r r r r r Nota: Puede seleccionar cualquiera de las 9 estaciones presionando el numero correspondiente en el control Remoto. Consejos Utiles: En modo FM, sin volúmen o en modo Mudo, no hay indicación de que el set esta encendio, el volúmen debe de mantenerse a un nivel audible. Si quiere seleccionar manualmente una estación, siga los siguientes pasos. En el modo FM, presione p ó q para cambiar la estación. Nota: En modo FM, presione el botón R-TUNE para alternar entre TV y FM. 27 l CUADRO DE LOCALIZACIÓN DE FALLAS Cuadro de Localización de Fallas Antes de solicitar servicio, establezca los síntomas y lleve a cabo las siguientes posibles soluciones. SONIDO IMAGEN Soluciones Ajuste la Ubicación y/o Conexión de la Antena Sonido Ruidoso Imagen Moteada Ajuste la Ubicación y la Conexión de la Antena Revise el Cable de Entrada de la Antena Sonido Ruidoso Imagen Múltiple Aleje la TV de los Aparatos Electrodomésticos, Luces, Vehículos y Equipo Médico Sonido Ruidoso Interferencia Aumente el Volumen Revise Mute (Mudo) Sin Sonido Imagen Normal Revise en el Menú de Audio: ALTAVOCES > SI Cambie el Canal Ajuste apropiadamente la modalidad de TV o del Cable Revise los Cables de la Antena Sonido Ruidoso Sin Imagen/Con Motas ? Sin Sonido Sin Imagen Revise que el Cable de Corriente este Enchufado a una toma de Corriente Activa Ajuste los Controles de Brillo y Audio Cambie el Canal Revise las Conexiones del Cable Programe el Control Remoto otra vez Revise la Operación de la Segunda Fuente de Video Ajuste el Color Cambie el Canal Sonido Normal Sin Color Revise en el menú de AUDIO que el Ajuste se encuentre en Estéreo o Mono, no en SPA Sonido Erróneo Imagen Normal Reemplace las Pilas del Control Remoto Imagen Normal Sonido Normal Operación Intermitente del Control Remoto 28 l (Para los modelos CT-G2132, CT-G2172, CT-G2132L, CT-G2172, CT-G2972, CT-G2972 y CT-G3352 solamente.) Nota: La hoja de garantía y la información de centros de servicio para el modelo CT-G3352X está localizada en la bolsa de documentos. Guia de Servicios Tecnicos En caso que su unidad deba ser reparada en cualquier otro pais que no sea el de compra, se ruega ponerse en contacto con uno de los centros de servicio mencionados por pais en esta Guia. Recuerde que la presente Guia de Servicios Técnicos no es garantia y que la presentación de la misma no acondiciona en ningún momento a que el servicio prestado sea gratuito, sino con pagos correspondientes, salvo aquellos que se presten de acuerdo con las condiciones estipuladas en esta Guia y que se realicen en los paises de su aplicación. En caso que la pieza o piezas requeridas estén sujetas a restricciones de importación, rogamos tener presente que se podria requerir más tiempo para la reparación del producto. En algunos casos, el servicio no podra realizarse, po no disponer de las piezas necesarias debido a restriciones de importación o porque las técnicas o herramientas para tales reparaciones no existen en paises donde estos productos no están a la venta en nuestros distribuidores de ventas autorizados. Casas De Servicio Autorizadas ARGENTINA Panasonic de Fueguina S.A. Manuel Garcia 352 C.P. 1284-Buenos Aires Tel. 3087-1610 AMERICA BRAZIL Panasonic do Brasil Ltda. Rod. Presidente Dutra KM159 San Jose Dos Campos Sao Paulo Tel. (0123) 31-8011 CHILE Soc. de Servicios Electrónicos Ltda. Santa Elena 1722, Casilla 401, Correo 3 Santiago Tel. 567096, -7, -8 COSTA RICA Panasonic de Costa Rica, S.A. Apartado 5295, San Jose Tel. 39-1911 EL SALVADOR Panasonic de El Salvador, SA. de C.V. Apartado Postal (06), 1208 San Salvador Tel. 71-4482 GUATEMALA Panasonic de Guatemala, S.A. 5a Calle 1-02, Zona 13, Ciudad de Guatemala, Guatemala Tel. 72-0536 PANAMA Panasonic Latin America, S.A. Via Simon Bolivar (Transistmica). Contiguo Colegio la Salle Tel. (507) 29-2294 The caribbean area and other Latin America countries except México Please contact Panasonic Latin America, S.A. (PANAMA) PERU Matsushita Electric del Peru, S.A. Av. La Marina 2620, San Miguel, Lima Tel. 52-94-70 VENEZUELA “Panasonic” Corporation Venezolana, S.A. Av. El hatillo, Con Av. Gonzalez Rincones, Edf. Panasonic, LA Trinidad, Caracas Tel. 93-30-22 PHILIPPINES Matsushita Electric Phillipines Corp Bonaventure Plaza Garden Level and Ground Floor, Ortigas Avenue, Greenhills, San Juan Metro Manila Tel. 2-793960, 793630 ASIA Fax. (507) 29-2536 29 l GUIA DE SERVICIOS TECNICOS LATIN INDICE Indice A Estereo 20 AJ. Audio 20 AJ. (Ajustes) Imágen 18 Ajuste del reloj 19 Altavoces 20 Altos 20 Antena VHF/UHF 3 Audio 20 Autoencendido 18 F B Bajos 20 Balance 20 Bloqueo 21 Brillo 18 C Felicidades 2 Francés de Canada (V-Chip) 26 G Gabinete y Control Remoto 2 Guia de Servicios Tecnicos 29 I Idiomas del Menú 17 Imágen 18 Inglés de Canada (V-Chip) 25 Instalación 3 Instalación de Pilas en el Control Remoto 8, 9 Cable De Suministro De Corriente Alterna 3 Canales 21 CC Modo 18 Códigos de Componentes 13 Códigos para Decodificador de Cable 14 Códigos para DVD 14 Códigos para VCR 13 Color 18 Conexión de Antena 3 Conexión de Cable / Antena 3 Conexión de la Videocasetera 6 Conexión del Amplificador 6 Conexiones de Cable Opcional 3 Contraste 18 Cronómetro 19 Cronómetro de dormir 19 Cuadro de Localización de Fallas 28 Cuidado y limpieza 2 J E P Envolvente 20 Especificaciones 2 Panel de Control Frontal 7 Pantalla 2 30 l Juego 21 M Manual (Canales) 21 Menú de auto Programación 5 Menú de Iconos 16 Menú de iconos Principal 16 Modos de Default Para El Control Remoto 12 Mono 20 N Navegación del menu de Iconos 15 Nitidez 18 Normal 18, 20 O Operación del Control Remoto 8, 9 Operación del menú de Iconos 17 Operación Menu V-CHIP 22 Otros Ajustes 20 Peliculas de EEUU 24 Ponga Título 21 Precaución 3 Prog Cnls (Programación de Canales) 17 Programa Auto 17 Programa Manual 17 Programando El Control Remoto 12 Programas de EEUU 22 Programas Sin Código 12 R Recepción de Radio FM 27 Registro del Usuario 2 S Sistemas de Clasificación de Canada 25 Sonido IA 20 SPA 20 Subtítulos 18 T Tabla de Clasificacion de Peliculas De EEUU 24 Tabla de Comparación de Características 4 Tabla de Peliculas de EEUU 24 Tabla de Programas De EEUU 22 Tabla del Modo Operacional De las Teclas 10 Televisión o Cable Modo 5 Tinte 18 Título 21 U Ubicación de la Televisión 3 NOTAS Panasonic Consumer Electronics Company, Division of Matsushita Electric Corporation of America One Panasonic Way Secaucus, New Jersey 07094 www.panasonic.com 34 l Panasonic de Mexico, S.A, de C.V. Amores No. 1120 Col. Del Valle C.P. 03100 México, D.F. Tel. (0155) 5488-1000 Fax (0155) 5575-6763, 5575-6765 Panasonic Sales Company, Division of Matsushita Electric of Puerto Rico Inc. (“PSC”) Ave. 65 de Infantería, Km 9.5 San Gabriel Industrial Park Carolina, Puerto Rico 00985 Tel. (787) 750-4300 Fax (787) 768-2910
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Panasonic CT-2017, CT-25G7, CT-25G7U, CT-G2132, CT-G2132L, CT-G2172, CT-G2172L, CT-G2972, CT-G2972L, CT-G3352, CT-G3352X Manual de usuario

Categoría
Televisores de proyección
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para