Husqvarna ROYAL 43 ELS Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Husqvarna ROYAL 43 ELS Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
5119015-02
ROYAL 43EL/43ELS
N
Bruksanvisning
Les bruksanvisningen grundig og vær
sikker på at du forstår innholdet før du
bruker gressklipperen.
SF
Käyttöopas
Lue käyttöopas huolella ja varmista, että
ymmärrät sen sisällön ennen kuin käytät
tätä ruohonleikkuria.
S
Bruksanvisning
Läs bruksanvisning en noggran och se till
att du förstår innehållet innan du
använder gräsklipparen.
DK
Brugsvejledning
Læs brugervejledningen grundigt, og
sørg for at forstå indholdet, inden De
tager plæneklipperen i brug.
D
Betriebsanleitung
Diese Betriebsanleitung muß sorgfältig
durchgelesen werden. Stellen Sie sicher,
daß Sie deren Inhalt vor Verwendung des
Rasenmähers verstehen.
GB
Operator’s Manual
Read the operator’s manual carefully
and make sure that you understand the
contents before using the lawnmower.
F
Manuel de l’Utilisateur
Lire attentivement le manuel de
l’utilisateur et veiller à bien comprendre
son contenu avant d’utiliser la tondeuse.
E
Manual del operador
Lea el manual del operador con atención y
asegúrese de que comprende el contenido
antes de utilizar el cortacésped.
I
Manuale d’uso
Leggere con attenzione il manuale d’uso
e accertarsi di capirne il contenuto prima
di usare il tosaerba.
P
Manual do Operador
Leia cuidadosamente o manual do operador
e certifique-se de que compreende todo o
seu conteúdo antes de usar a máquina de
cortar relva.
NL
Handleiding voor de gebruiker
Lees de handleiding aandachtig door zodat
u de inhoud goed begrijpt voordat u de
grasmaaimachine in gebruik neemt.
ROYAL 43EL
1kg
1600W
25 Kg
42 cm
7
20-70 mm
Lw 79 dB(A)
Leq 0.71 m/s
2
Technical data
Technische Daten
Données techniques
Technische gegevens
Tekniske data
Teknisiä tietoja
Tekniska data
Tekniske specifikationer
Especifieaciones técnicas
Dados técnicos
Dati Tecnici
ROYAL 43ELS
1600 W
27.5 Kg
42 cm
7
20-70 mm
Lw 79 dB(A)
Leq 0.71 m/s
2
S
VIKTIGT! Läs bruksanvisningen noggrant
innan klipparen tas i bruk.
Tillverkaren förbehåller sig rätten att göra
produktändringar utan föregående
meddelande.
Reklamation Reklamationsfrågor regleras
för enskild konsument enligt
Konsumentköplagen, och för näringsidkare
enligt särskilda leveransvillkor. Närmare
upplysningar lämnas av din återförsäljare
eller av leverantören:
Husqvarna Skog & Trädgård
Telefon: 036-14 66 00
N
VIKTIG!Les bruksanvisningen nøye før klipperen
taes i bruk.
Produsenten forbeholder seg retten til å gjøre
produktendringer uten ytterligere varsel.
Garanti, reklamasjon
Garanti- og reklamasjonsspørsmål reguleres av
kjøpsloven.
DK
VIGTIGT! Læs brugsanvisningen nøje inden
klipperen tages i brug.
Producenten forbeholder sig ret til
produktændringer uden forudgående
varsel.
Garanti, reklamation
Garanti og reklamationsspørgsmål i
overensstemmelse med Købeloven.
SF
TARKEÄÄ! Lukekaa käyttöohje tarkasti ennen
kuin leikkuri otetaan käyttöön.
Valmistaja pidättää itselleen oikeuden
tuotemuutoksiin ilman erityistä varoitusta.
Takuu
Voimassa oleva laki määrittelee takuuta koskevat
kysymykset. Enemmän tiedoja saat
jälleenmyyjältäsi.
GB
IMPORTANT! Read operating instructions
carefully before using the mower.
The manufacturer reserves the right to carry
out product modifications without further
notice.
Guarantee, complaint Guarantee and complaint
matters are dealt with in accordance with the
Sale of Goods Act. Further information may be
obtained from your dealer or the supplier.
D
WICHTIG! Lesen Sie die Gebrauchsamweisung
genau durch, bevor Sie den Rasenmäher
verwenden.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, ohne
vorherige Anzeige Fabrikationsänderungen
durchzuführen, die dem neuesten Stand der
Technik entsprechen.
Garantie, obwicklun Garantie- und
Beanstandungsfragen werden durch das
Verbraucherschutzgesetz und das Recht
derAllgemeinen Geschäftsbedingungen geregelt.
Genauere Informatiom erhalten Sie beim
Husqvarna Service Center
F
IMPORTANT! Lire la notice avec attention avant
de mettre la tondeuse en service.
Le fabricant se réserve le droit de modifier
sans prévis les produits.
Garantie, réclamation Pour toutes questions de
garantie et de réclamation, il convient de se
référer à la garantie légale couvrant toutes les
conséquences des défauts ou vices cachès.
Pour plus amples informations, s'adresser à son
revendeur agréé ou bien au fournisseur.
NL
BELANGRIJK! Lees de gebruiksaanwijzing
nauwkeurig voordat u de grasmaaier in gebruik
neemt.
De producent behoudt zich het recht voor,
zonder kennisgeving wijzigingen in het
produkt aan te brengen.
Garantie, klachten
Garantie en klachten worden in overleg met de
Husqvarna Dealer door de importeur beoordeeld.
E
IMPORTANTE! Es muy importante que Vd.
lea estas instrucciones con mucha atención
antes de estrenar el cortacésped. El
productor se reserva el derecho de poder
cambiar los productos sin aviso previo.
Garantías y reclamaciones
En cuano a asuntos que se refiren a
garantías y reclamaciones, favor dirigirse en
primer lugar a su revendedor y despues al
importador.
I
IMPORTANTE! Leggete accuramente le
istruzioni d'uso prima di cominciare ad usare
il rasaerba. Il produttore si riserva il diritto
di effettuare modifiche al prodotto senza
preavviso.
Garanzia; reclami
Le questioni riguardanti la garanzia ed
eventuali reclami vengono trattate al
momento della vendita. Per ulteriori
informazioni rivolgersi al propro rivenditore o
al fornitore.
P
IMPORTANTE! Ler minuciosamente o
manual de instruçõnes antes de utilizador o
cortador.
O Produtor reserva-se o direito de fazer
alterações no produto sem aviso prévio.
Garantia, reclamações
As questões de garantia e reclamações são
reguladas pela Lei das Compras Comerciais.
Poderá obter mais informações dirigindo-se
ao revendedor ou fornecedor.
GB - CONTENTS
1. Upper Handle
2. Start/Stop Lever
3. Switchbox
4. Cable Clip x 2
5. Washer x 4
6. Handle Knob x 4
7. Bolt x 2
8. Lower Handle
9. Rating Label
10. Warning Label
11. Safety Flap
12. Cutting Height Adjustment Lever
13. Grassbox
14. Grassbox screen
15. Spanner/Scraper tool
16. Instruction Manual
17. Mains Cable (UK only)
D - INHALT
1. Oberholm
2. Starterhebel/Stoppkontakt
3. Schaltkasten
4. Kabelhalter x 2
5. Unterlegscheibe x 4
6. Flügelmutter x 4
7. Bolzen x 4
8. Unterholm
9. Bedienungsanweisung
10. Produkttypenschild
11. Sicherheitsklappe
12. Höheneinstellungshebel
13 Grasfangkorb
14. Grasfangkorbhaube
15. Schraubenschlüssel/
Reinigungswerkzeug
16. Warnetikett
F - TABLE DES MATIÈRES
1. Guidon, partie supérieure
2. Contact de démarrage/d'arrêt
3. Boîte de couplage
4. Attache cable x 2
5. Rondelles x 4
6. Ecrou papillon x 4
7. Boulons x 2
8. Guidon, partie, inferieure
9. Manuel d’Instructions
10. Plaquette d’identification
11. Volet de sécurité
12. Poignêe de reglage de hauteur
13. Bac collecteur
14. L’écran du bac collecteur
15. Clé/outil de grattage
16. Etiquette d’avertissement
NL - INHOUD
1. Boven-duwboom
2. Start/stophendel
3. Schakelkast
4. Snoerklem x 2
5. Pakkingring x 4
6. Vleugelmoer x 4
7. Bout x 2
8. Beneden-duwboom
9. Handleiding
10. Productlabel
11. Veiligheidskelp
12. Hoogtereg greep
13. Grasvangbak
14. Grasvangbakscherm
15. Moersleutel/schraapinstrument
16. Waarschuwingsetiket
N - INNHOLD
1. Øvre Håndtak
2. Bryterhåndtak
3. Bryter
4. Kabelklemmer (2 stk)
5. Skiver (4 stk)
6. Vingemutter (4 stk)
7. Håndtaksbolter (2 stk)
8. Nedre Håndtak
9. Bruksanvisning
10. Typeetiketten
11. Bakluke
12. Spak for Høyderegulering
13. Gressoppsamler
14. Gressoppsamlerskjerm
15. Skrunøkkel/Skrape
16. Advarselsetikett
SF - SISÄL
1. Yläaisa
2. Käynnistyskahva
3. Katkaisija
4. Johdon pidike x 2
5. Tivistysrengas x 4
6. Siipimutteri x 4
7. Pultti x 2
8. Ala-aisa
9. Käyttöopas
10. Tuotteen arvokilpi
11. Takaluukku
12. Leikkuukorkeuden säätö
13. Ruohonkerääjä
14. Ruohonkerääjä suojuksen
15. Ruuviavain/kaavin
16. Varoitusnimike
S - INNEHÅLL
1. Övre styre
2. Reglagehandtag
3. Kopplingsdosa
4. Kabelklämma x 2
5. Bricka x 4
6. Vingmutter x 4
7. Bult x 2
8. Undre styre
9. Bruksanvisning
10. Identifieringsetikett
11. Baklucka
12. Höjdinställningsspak
13. Gräsuppsamlare
14. Gräsuppsamlarskärmen
15. Skruvnyckel/Avskrapare
16. Varningsetikett
DK - INDHOLD
1. Øverste håndtag
2. Start/Stop kontakt
3. Kontrolboks
4. Kabelklemme x 2
5. Spændeskive x 4
6. Håndtags-reguleringsgreb x 4
7. Bolt x 2
8. Nederste håndtag
9. Brugsvejledning
10. Produktmærkat
11. Beskyttelsesplade
12. Højde reguleringsgreb
13. Græsboks
14. Skærmen til græsfanget
15. Skruenøgle/skrabeværktøj
16. Advarselsmœrkat
E - CONTENIDO
1. Mango Superior
2. Palanca de arranque y Parada
3. Caja de Mando
4. Grapa de cable x 2
5. Arandela x 4
6. Ajuste del Mango x 4
7. Perno x 3
8. Mango Inferior
9. Manual de instrucciones
10. Etiqueta indicadora del producto
11. Tapa de seguridad
12. Palanca de Ajuste de altura de
Corte
13. Colector de Hierba
14. Pantalla del colector de hierba
15. Herramienta/raspador
16. Etiqueta de Advertencia
P - LEGENDA
1. Pega Superior
2. Manipulo de arranque/Paragem
3. Caixa do Interruptor
4. Grampo do cabo x 2
5. Anilha x 4
6. Porca de aperto da Pega x 4
7. Cavilha x 2
8. Pega Inferiof
9. Manual de Instrucções
10. Etiqueta de Especificações do
Produto
11. Aba de Segurança
12. Alavanca de atustamento da
altura de corte
13. Colector
14. Protector do colector
15. Chave de fendas
16. Etiqueta de Aviso
I - NOMENCLATURA
1. Impugnatura Superiore
2. Leva Avviamento/Arresto
3. Scatola Interruttore
4. Morsetto per il cavo x 2
5. Rondella x 4
6. Pomello Impugnatura x 4
7. Bullone x 2
8. Impugnatura Inferiore
9. Manuale di istruzioni
10. Etichetta con dati prodotto
11. Deflettore Posteriore
12. Leva regolazione Altezza Taglio
13. Cesto Raccoglierba
14. Deflettore del raccoglierba
15. Chiave/raschietto
16. Etichetta di pericolo
Si no lo utiliza correctamente este cortacésped puede ser peligroso! Este
cortacésped puede causar daños serios al operador y a otros. Siga atentamente
las advertencias y medidas de seguridad para garantizar seguridad y eficacia en
la utilización de este cortacésped. El operador es responsable de seguir las
advertencias e instrucciones de seguridad en este manual y en el cortacésped.
No utilice nunca el cortacésped a no ser que el recogedor o las guardas provistas
por el fabricante estén en posición correcta.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Explicación de los símbolos en su
Husqvarna Royal 43EL/43ELS
Advertencia
Lea las instrucciones del usuario
con atención para asegurarse de
que comprende todos los
controles y para qué sirven.
Mantenga siempre el
cortacésped en el suelo si está
encendido. Balancear o elevar
el cortacésped podría hacer que
saltasen piedras.
Mantenga al los no usuarios
alejados del cortacésped. No
utilice la máquina mientras haya
personas, especialmente niños,
o animales en el área que
desea cortar.
Desconectar! Sacar el enchufe
del suministro antes de hacer
ajustes, limpieza o si el cable se
enreda o se daña. Mantener el
cable fuera de alcance de la hoja.
Tenga cuidado con los dedos de
los pies y de las manos. No
ponga las manos o los pies
cerca de una cuchilla rotativa.
La cuchilla sigue girando después
de apagar la máquina. Espere
hasta que todos los componentes
de la máquina se hayan parado
completamente antes de tocarlos.
No corte el césped o deje el
cortacésped a la intemperie
cuando llueva.
Generalidades
1. No permita nunca a los niños o a las
personas que no estén familiarizadas con
estas instrucciones utilizar el cortacésped.
Las regulaciones locales puede que
restrinjan la edad del operador.
2. Sólo utilice el cortacésped de la forma y para
las funciones descritas en estas instrucciones.
3. Nunca opere el cortacésped cuando esté
cansado, enfermo o bajo la influencia del
alcohol, drogas o medicinas.
4. El operador o el usuario es el responsable
por accidentes o daños ocurridos a otras
personas o a su propiedad.
Eléctricos
1. Antes de usar, examinar el cable por daños,
cambiarlo si tiene señales de daño o
deterioro.
2. No usar la segadora si el cable eléctrico
tiene daños o desgastes.
3. Desconectar
inmediatamente del
suministro eléctrico si el
cable está cortado, o el
aislamiento está dañado.
No tocar el cable
eléctrico hasta que se
haya desconectado el suministro eléctrico. No
reparar un cable que tiene un corte o daños.
Cambiarlo por uno nuevo.
4. El cable de extensión debe estar
desenrollado, cables enrollados puede
calentarse y reducir la eficiencia de su
segadora.
5. Mantener el cable aparte de la segadora,
siempre trabajar desde el punto de
suministro en líneas hacia arriba y abajo,
pero nunca en círculos.
6. No tirar el cable por el lado de objetos
agudos.
7. No agarre nunca el producto por el cable.
8. No tire nunca del cable para desenchufarlo.
9. Siempre desconectar el suministro antes de
desconectar el enchufe, conector de cable o
cable de extensión.
10.Desconectar, sacar el enchufe del suministro y
examinar el cable para daños o deterioro antes
de enrollarlo para su almacenaje. No reparar un
cable que esté dañado, cambiarlo por uno nuevo.
ESPAÑOL - 1
STOP
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
11.Siempre enrollar el cable con cuidado,
evitando que se retuerza.
12.Utilicelo sólamente con corriente alterna, de
voltaje especificado en la etiqueta de
clasificación del producto.
13.Los productos Electrolux Outdoor Products
tienen doble aislamiento según la normativa
EN60335. No se deberá bajo ninguna
circunstancia conectar una puesta a tierra a
ninguna parte del producto.
Preparación
1. No corte el césped con los pies desnudos o
en sandalias abiertas. Lleve siempre ropa
adecuada, guantes, y zapatos cerrados.
2. Asegúrese de que el césped está limpio de
palos, piedras, huesos, alambres y suciedad;
podrían ser lanzados por la cuchilla.
3. Antes de utilizar la máquina inspeccione
siempre visualmente que las cuchillas, los
pernos y el equipo de core no están
desgastados o dañados. Cambie las cuchillas
desgastadas o dañadas junto con sus
fijaciones a juego para preservar el equilibrio.
Uso
1. Utilice el cortacésped sólo a la luz del día o
con una buena luz artificial.
2. Evite utilizar el cortacésped cuando la hierba
esté húmeda, siempre que sea posible.
3. Tenga cuidado cuando el césped esté
húmedo; podría resbalar.
4. En las pendientes, tenga un cuidado extra para
no resbalar, y utilice zapatos antideslizantes.
5. Corte el césped de las pendientes al biés,
nunca de arriba abajo o de abajo arriba.
6. Tenga una precaución extrema al cambiar de
dirección en las pendientes. camine, nunca corra.
7. Cortar el césped en riberas y pendientes
puede ser peligroso. No corte el césped en
riberas
o pendientes empinadas.
8. No ande hacia atrás cuando corte el césped,
podría caerse.
9. Nunca corte el césped tirando del
cortacésped hacia usted.
10.Pare el cortacésped y quite la llave de seguridad
antes de mover el cortacésped a través de
superficies sin césped y al transportarlo desde o
hasta el área que tiene que cortar.
11.Nunca utilice el cortacésped con las
protecciones dañadas o sin poner en su lugar.
12.Arranque el cortacésped cuidadosamente
con los pies bien separados de las cuchillas.
13.No incline el cortacésped cuando esté
funcionando el motor, excepto al arrancar y
al parar. En este caso, no lo incline más de
lo absolutamente necesario y eleve sólo la
parte que está fuera del alcance del
operator. Asegúrese siempre de que ambas
manos están en la posición de
funcionamiento antes de volver a poner el
aparato en el suelo.
14.No ponga las manos cerca del canal de
descarga del césped cuando esté
funcionando el motor.
15.
Nunca levante o transporte el cortacésped
con el motor funcionando.
16.Sacar el enchufe del suministro eléctrico:
- antes de dejar el cortacésped desatendido
por cualquier período de tiempo
- antes de liberar un objeto atasado;
- antes de comprobar, limpiar o trabajar en la
máquina;
- si choca con un objeto. No utilice el
cortacésped hasta estar seguro de que es
totalmente seguro hacerlo;
- si el cortacésped comienza a vibrar de forma
anormal. Revíselo inmediatamente. Una
vibración excesiva podría causar lesiones.
Mantenimiento y almacenamiento
1. Mantenga todas las tuercas, pernos y
tornillos apretados para asegurar que el
cortacésped está en una condición segura
de trabajo.
2. Compruebe el recogedor frecuentemente
para verificar que no está desgastado o
deteriorado.
3. Por razones de seguridad cambie las piezas
desgastadas o dañadas.
4. Sólo utilice la cuchilla, perno de cuchilla,
espaciador e impulsor de repuesto
especificados para este producto.
5. Tenga cuidado durante el ajuste de la
máquina para evitar que los dedos se
atasquen entre las cuchillas en movimiento y
las piezas fijas de la máquina.
2 - ESPAÑOL
ETIQUETA INDICADORA DEL PRODUCTO
ESPAÑOL - 3
Su producto está identificado
exclusivamente por la etiqueta de
color negro y plata indicadora del
producto. Para asegurar que tiene
usted total información del producto
cuando compre piezas de repuesto o
al informarse en uno de nuestros
distribuidores oficiales, o si necesita
contactar con nuestro departamento
de servicio al cliente, deberá tomar
nota en el espacio provisto de la
información mostrada en Fig. B.
Número del producto............
Modelo..................................
Nº de serie............................
Fecha de compra..................
Lugar de compra...................
•Manténgalo como prueba de la
compra•
B
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Montaje del manillar inferior en el
cortacésped
1. Fijar el manillar inferior con las
perillas adjuntas.
Comprobar que el extremo del
manillar esté bien colocado en el
cortacésped.(C1)
Montaje del manillar superior en el
manillar inferior
1. La caja del interruptor debe estar
en el lado derecho, visto desde
atrás.
2. Colocar los pernos, arandelas y
perillas del manillar.(C2)
3. Fijar el cable en los manillares con
las presillas adjuntas. Comprobar
que el cable no quede atrapado
entre los manillares.
C1
C2
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Montaje del colector de hierba
Montaje de la pantalla del colector de
hierba
1. Plegar los lados de
la pantalla hacia
dentro, según la
figura (D1)
2. Alinear las lengüetas
con las ranuras
correspondientes en
la parte trasera y los
laterales de la
pantalla del colector
de hierba y
encajarlas
presionando con
fuerza.(D2)
3. La pantalla
montada debe
tener el aspecto
indicado en la
ilustración.(D3)
4. Montar la pantalla
en el colector de
hierba, alineando
las lengüetas con
las ranuras en el
colector y
presionando con
fuerza.(D4) (D5)
5. Montar la tapa
alineando las
lengüetas con las
ranuras y
presionando con
fuerza.(D6)
Montaje del colector de hierba en el
cortacésped
1. Levantar la aleta de seguridad.
Comprobar que la boca de descarga
esté limpia y sin obstrucciones.
2. Posicionar el colector de hierba en su
soporte.
3. Introducir los 2
resaltos de
posicionamiento
en los orificios de
la tapa del colector
y comprobar que
éste quede bien
fijo en su
posición.(E)
IMPORTANTE
Después de montarse, asegúrese de
que no queda espacio alguno entre la
solapa de seguridad y la tapa del
recipiente para la hierba.
4 - ESPAÑOL
D1
D2
D3
D4
D5
D6
E
Cuando no necesite recoger la hierba
puede utilizar el cortacésped sin el
recogedor. Asegúrese de que la tapa
de seguridad está totalmente cerrada.
ARRANQUE Y PARADA
Traba del cable
1. Forme un lazo con el
cable de la corriente
y empuje el lazo a
través de la ranura
tal y como se ilustra
en el dibujo F1
2. Para asegurarlo,
coloque el lazo
sobre el gancho y
tire del cable para
que quede en la
ranura tal como se
ilustra en el dibujo
F2.
Al arrancar el
cortacésped
La caja de
distribución está
provista con un
botón de cierre (G1)
para evitar el
arranque
accidental.
1. Pulsar y sostener el
botón de
desenganche (G1) en
la caja del
conmutador, luego
apretar una de las
palancas de
Arranque/Parada
hacia la empuñadura
superior (G2).
2. Continuar apretando
la palanca de
Arranque/Parada
hacia la empuñadura
superior y soltar el
botón de
desenganche (G3).
ROYAL 43ELS (H)
La marcha hacia
adelante se acopla
accionando la barra
que hay en la parte
superior del mango.
Como ajustar el cable del embrague,
sólo en la Royal 43ELS
1. Verifique que el cable del embrague no
está retorcido y se mueve libremente
hasta los mangos.
2. Afloje la contratuerca (J1).
DESENROSQUE el tornillo de ajuste
(J2) en la dirección de la flecha, si el
embrague no se acopla cuando el
embrague/barra de tracción es
empujada hacia el mango.
3. ATORNILLAR el tornillo (J2) en la
dirección opuesta a la de la flecha si el
embrague/barra de tracción no se
desacopla con el embrague/barra.
4. Apretar la contratuerca (J1) con los
dedos y después 1/4 de vuelta con
una llave.
Al parar el cortacésped
1. Soltar la presión en la palanca de
Arranque/Parada.
ESPAÑOL - 5
F1
F2
G1
G2
G3
ROYAL 43ELS
H
1
2
J
CORTAR EL CÉSPED
6 - ESPAÑOL
Cómo cortar el césped
1. Comience a cortar
desde el borde
exterior del césped,
moviéndose en
tiras en direcciones
alternativas. (K).
2. Corte el césped
dos veces a la
semana en la estación de crecimiento,
el césped sufrirá si corta más de la
tercera parte de su longitud cada vez y
además podría resultar en mala
recogida.
Ajuste de la altura de corte
1. La altura de corte
se ajusta elevando
o bajando las
cuatro ruedas.
Sacar la palanca
de ajuste de las
ranuras de
posicionamiento y
llevarla a la
posición deseada.(L1)
2. Para cortar hierba alta, la altura de
corte debe colocarse en su posición
más alta (L2) (con
la cuchilla separada
al máximo de la
hierba). Ajustar la
altura de corte para
adaptarla a las
características del
césped a cortar.
Para hierba larga,
utilizar una altura alta y para hierba
corta una altura corta.
Indicador de recogida de hierba
IMPORTANTE!
El indicador de recogida de hierba
sólo funciona con la máquina en
marcha.
1. Cuando el
indicador está
visible, se está
recogiendo hierba
(M1).
2. Cuando el
indicador
desaparece de la
vista, debe
vaciarse el
colector.(M2)
Desmontaje del
colector de hierba
1. Levantar la aleta
de seguridad y
sacar el
colector.(M3)
Vaciado del colector
de hierba
1. Para vaciar,
sujetar el colector
según indica la
figura.(M4)
Por favor tenga en cuenta:-
No sobrecargue su cortacésped
Al cortar césped espeso y largo corte
primero con la altura de corte ajustada a
su punto más alto (ver Altura de corte)
esto ayudará a reducir la sobrecarga del
motor y evitará dañar el cortacésped.
K
L1
L2
M1
M2
M3
M4
MANTENIMIENTO
ESPAÑOL - 7
Limpieza
1. Quite el césped de debajo de la
plataforma con un cepillo (N1 and N2).
2. Utilizando un cepillo suave - quite los
trozos de césped de la plataforma
(N3), área de ajuste de altura de corte,
recogedor y canal de expulsión (N4)
3. Limpie por encima de la superficie del
cortacésped con un paño seco.
Sistema de cuchilla (P)
Desmontaje de la cuchilla y el ventilador
1.Colocar la máquina sobre un lado.
Para quitar el perno de la cuchilla:
sujetar con fuerza el ventilador y, con la
llave adjunta, aflojar el perno
desenroscándolo a izquierdas.
2.Sacar el perno, la cuchilla, el ventilador
y el separador. Inspeccionar para ver si
hay daños y limpiar si es necesario.
Montaje de la cuchilla y el ventilador
1.Comprobar que el cubo de accionamiento
está bien fijo en su posición. Colocar el
ventilador en el cubo.
2.Montar el separador de la cuchilla en el
ventilador, encajando sus ranuras en los
resaltes del ventilador
La arandela curvada es de una sola
posición.
3.Colocar la arandela curvada sobre el
perno de la cuchilla, encajando el lado
exterior curvado en la cabeza del perno.
4.Introducir el perno en el orificio central
de la cuchilla, asegurando que la
cuchilla quede en posición correcta (con
la referencia de Husqvarnaen el lado de
la cabeza del perno).
5.Introducir el
perno en el
orificio central del
separador de la
cuchilla y
apretarlo a mano,
a derechas.
6.Sujetar con
fuerza el
ventilador y
apretar el perno
de la cuchilla con
la llave adjunta.
N2
N3 N4
N1
IMPORTANTE
Nunca utilice agua para limpiar el
cortacésped. No limpie con productos
químicos, incluyendo gasolina, o
disolventes - algunos podrían destruir
piezas críticas de plástico.
Siempre maneje la cuchilla con cuidado -
los bordes afilados podrían causar
heridas. UTILICE GUANTES. Cambie su
cuchilla metálica después de 50 horas de
cortar el césped o 2 años, lo que ocurra
antes - sin tener en cuenta la condición.
Si la cuchilla está agrietada o dañada,
cámbiela por una nueva.
Parar la máquina, esperar hasta que la
cuchilla deje de rotar y desenchufar la
máquina de la toma de corriente.
¡Es sumamente importante mantener
limpio el cortacésped! Los restos de
hierba en las tomas de aire o debajo de
la carcasa representan un peligro
potencial de incendio.
P
MANTENIMIENTO
Al final de la temporada de cortar el
césped
1.Cambie las cuchillas, los pernos, las
tuercas o tornillos, si fuera necesario.
2.Limpie a conciencia el cortacésped.
Almacenamiento del cortacésped
1.No almacene el cortacésped
inmediatamente después de utilizarlo.
2.Espere a que el motor se enfríe para evitar
el peligro de fuego.
3.Limpie el cortacésped.
4.Almacénelo en un lugar fresco y seco
donde el cortacésped esté protegido del
daño.
Localización de averías
El cortacésped no arranca
1.¿Se sigue el procedimiento correcto para
poner en marcha? Ver ‘Para poner su
Segadora en marcha’
2.¿Está el suministro conectado?
3.Revisar el fusible en el enchufe, si está
quemado cambiarlo.
4.El fusible se funde otra vez.
Desconectar del suministro eléctrico
inmediatamente y consultar a su Centro
de Servicio Electrolux Outdoor Products
aprobado local.
Colección pobre de césped
1.Desconectar del suministro de electricidad.
2. Limpiar la parte externa de las tomas de aire,
el vertedor y la parte inferior de la cubierta.
3.Poner a una posición para cortar más alta.
Ver ‘Ajustando la Altura del Corte’.
4.Limpiar las hojas del ventilador.
5.Si la colección pobre persiste.
Desconectar inmediata mente del
suministro de electricidad y consultar
su Centro de Servicio Electrolux
Outdoor Products aprobado.
Vibración Excesiva
1.Desconectar del suministro de electricidad.
2.Asegurar que la hoja esté montada
correctamente.
3.Si la hoja está dañada o gastada, sustituir
una hoja nueva.
4.Si la vibración persiste, darle vuelta a la
hoja en 180° al primero aflojar el perno de
la hoja, dándole vuelta a la hoja y apretar
el perno de la hoja de nuevo.
5.Si la vibración persiste -
Desconectar inmediatamente del
suministro de electricidad y consultar
su Centro de Servicio Electrolux
Outdoor Products aprobado.
INFORMACIÓN ECOLÓGICA
Electrolux Outdoor Products fabrica sus
productos bajo el Sistema de Gestión
Ambiental (ISO 14001) utilizando siempre
que sea práctico hacerlo, componentes
fabricados de la forma más responsable con
el medio ambiente, según los procedimientos
de la empresa y con el potencial de poder
reciclarlos al final de la vida útil del producto.
El embalaje es reciclable y los
componentes de plástico han sido
etiquetados (siempre que sea práctico)
para el reciclado categorizado.
Deberá eliminar el producto al ´final de
su vida útil´ de forma responsable con el
medio ambiente.
Si fuera necesario, consulte con la
autoridad local para obtener información
acerca de la mejor forma de desechar el
producto.
8 - ESPAÑOL
Undertegnede, M. Bowden of Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park,
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5
6UP. attesterer at følgende gressklipper:-
Kategori..... Elektrisk hjuldrift
Merke........ Electrolux Outdoor Products
Svarer til spesifikasjonene i Direktiv
2000/14/EEC
Undertegnede, M. Bowden, Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP bevitner at
en prøve av ovennevnte produkt er testet, med
direktiv 81/1051/EEC som rettledning.
Maksimum A-belastede lydtrykksnivå, registrert
ved brukerens plassering, under fritt felt halvveis
ekkofritt kammerforhold, var :-
Undertegnede, M. Bowden, Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park,
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5
6UP bevitner at en prøve av ovennevnte
produkt er testet, med direktiv ISO 5349
som rettledning. Maksimum belastede
effektivverdi av vibrering, registrert ved
plasseringen av brukerens hånd, var:-
Type klippeinnretning............... Roterende kniv
Serieidentifikasjon.....................Se Produktets Klassifiseringsetikett
Prosedyre for konformitetsvurdering.........ANNEX VI
Etat det er meldt fra til...............I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Andre direktiver.........................98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
og standarder..........EN60555-2:1987, EN60555-3:1987, EN55014:1993,
EN55014:1995, EN836:1997, IEC335-1:1991, IEC335-2-77:1996
Type........................................................................ A
Motorfabrikant........................................................ B
Klippebredde........................................................... C
Klippeinnretningens rotasjonshastighet.................. D
Garantert lydkraftnivå ........................................... E
Målt lydkraftnivå..................................................... F
Nivå........................................................................ G
Verdi....................................................................... H
Minä allekirjoittanut M. Bowden of
Electrolux Outdoor Products, Aycliffe
Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co.
Durham. DL5 6UP. vakuutan, että
seuraava ruohonleikkuri:-
Luokitus...... Sähköruohonleikkuri
pyörillä
Merkki........ Electrolux Outdoor Products
Vastaa direktiivin 3000/14/ETY vaatimuksia.
Minä allekirjoittanut M. Bowden, Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park,
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP,
vahvistan, että yllä mainitun tuotteen
näytekappale on tarkastettu käyttäen EU-
direktiiviä 81/1051/ETY viitteenä. Suurin A-
painotettu käyttäjän kohdalla mitattu
äänenpaineen taso puolikaiuttomassa
huoneessa käyttäjän tasolla oli seuraava:-
Minä allekirjoittanut M. Bowden, Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park,
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5
6UP, vahvistan, että yllä mainitun tuotteen
näytekappale on tarkastettu käyttäen ISO
5349 -standardia viitteenä. Suurin
painotettu käsivarsitärinä käyttäjän käden
kohdalla oli seuraava:-
Leikkauslaitteen tyyppi........ Pyörivä terä
Sarjan Tunnus.....................Katso Tuotteen Arvokilpeä
Yhdenmukaisuusarviointi... ANNEX VI
Tiedotusosapuoli.................
I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Muut direktiivit......................
98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
sekä standardeja.................
EN60555-2:1987, EN60555-3:1987,
EN55014:1993, EN55014:1995, EN836:1997, IEC335-1:1991, IEC335-
2-77:1996
Tyyppi.................................................................... A
Moottorin valmistaja
............................................... B
Leikkausleveys...................................................... C
Leikkauslaitteet pyörimisnopeus............................ D
Taattu luotettava tehontaso................................... E
Mitattu luotettava tehontaso.................................. F
Taso ...................................................................... G
Arvo........................................................................H
Jag, undertecknad M. Bowden of Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park,
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5
6UP. intygar härmed att gräsklipparen:-
Kategori.... Elektrisk gräsklippare med
hjul
Tillverkare..Electrolux Outdoor Products
överensstämmer med specifikationerna i
direktiv 2000/14/EEC
Jag, undertecknad M. Bowden, Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park,
NEWTON AYCLIFFE, Co Durham, DL5 6UP,
betygar att ett exemplar av ovan nämnda
produkt har testats med bestämmelse
81/1051/EEC som riktlinje. Det maximala A-
vägda ljudtrycknivån som uppmättes vid
körplatsen under förhållanden i en frifälts halvt
ekofri kammare var:-
Jag, undertecknad M. Bowden, Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park,
NEWTON AYCLIFFE, Co Durham, DL5
6UP, betygar att ett exemplar av ovan
nämnda produkt har testats med
bestämmelse ISO 5349 som riktlinje. Det
maximala vägda kvadratiska medelvärdet
för vibration som uppmätts vid förarens
handläge var::-
Typ av klippanordning...... Roterande blad
Identifiering av serie......... Se Produktidentifieringsetikett
Metod för bedömning av överensstämmelse............ANNEX VI
Notifierat organ................ I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Andra direktiv.................. 98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
samt följande standarder..EN60555-2:1987, EN60555-3:1987,
EN55014:1993, EN55014:1995, EN836:1997, IEC335-1:1991, IEC335-
2-77:1996
Typ......................................................................... A
Motortillverkare...................................................... B
Klippbredd............................................................. C
Varvtal på klippanordning...................................... D
Garanterad ljudnivå på motor.................................E
Uppmätt ljudnivå på motor..................................... F
Nivå........................................................................ G
Vårde......................................................................H
Undertegnede, M. Bowden of Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park,
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP.
bekræfter hermed, at plæneklipperen::-
Kategori......Elektrisk rotorklipper med
hjul
Fabrikat...... Electrolux Outdoor Products
over holder specifikationerne i direktivet
2000/14/EØF
Undertegnede, M. Bowden, Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, attesterer
herved, at en prøve af ovenstående produkt er
blevet testet, idet direktiv 81/1051/EØF er blevet
anvendt som vejledning. Det maksimale A-
vægtede lydtryksniveau, som er blevet målt på
brugerpositionen i et frifeltshalvlyddødt rum var:-
Undertegnede, M. Bowden, Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park,
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP,
attesterer herved, at en prøve af ovenstående
produkt er blevet testet, idet ISO 5349 er
blevet benyttet som vejledning. Den
maksimale vægtede effektivværdi for vibration
som er blevet registreret ved brugerens
håndposition var:-
Type klippeenhed........... Rotorklinge
Identifikation af serie...... Se Produktmærkat
Fremgangsmåde til vurdering af overensstemmelse.......ANNEX VI
Underrettet organ............
I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Andre direktiver...............
98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
og standarderne..............
EN60555-2:1987, EN60555-3:1987,
EN55014:1993, EN55014:1995, EN836:1997, IEC335-1:1991, IEC335-
2-77:1996
Type...................................................................... A
Motorfabrikant
........................................................ B
Klippebredde......................................................... C
Klippeenhedens rotationshastighed...................... D
Garanteret lydeffektniveau.................................... E
Målt lydeffektniveau.............................................. F
Niveau................................................................... G
Værdi .................................................................... H
El abajo firmante M. Bowden of Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park,
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5
6UP. Certifica que el cortacésped:-
Categoría.... Cortacésped giratorio de
ruedas eléctrico
Marca......... Electrolux Outdoor Products
Está conforme con las especificaciones de
la Directiva 2000/14/EEC
El abajo firmante M. Bowden, Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP. Certifico que
ha sido probada una muestra del producto
anteriormente mencionado utilizando la directiva
81/1051/EEC como guía. El máximo nivel de
presión de sonido ponderado A registrado en la
posición del operario bajo condiciones de cámara
anecóica de semi campo fue de:-
El abajo firmante M. Bowden, Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park,
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP.
Certifico que ha sido probada una muestra del
producto anteriormente mencionado utilizando
como guía ISO 5349. El valor máximo
ponderado de la media de la raíz cuadrada de la
vibración registrada en la posición de la mano
del operario fue de-
Tipo de dispositivo de corte... Cuchilla rotativa
Identificación de la serie.......... Ver Etiqueta de Identificación Del
Producto
Procedimiento de evaluación de conformidad....ANNEX VI
Organismo notificado........... I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Otras directivas..........98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
y con las normativas.EN60555-2:1987, EN60555-3:1987,
EN55014:1993, EN55014:1995, EN836:1997, IEC335-1:1991, IEC335-
2-77:1996
Tipo....................................................................... A
Fabricante del motor............................................... B
Anchura de corte................................................... C
Velocidad de rotación del dispositivo de corte...... D
Nivel de potencia sonora garantizado................... E
Nivel de potencia sonora medido.......................... F
Nivel...................................................................... G
Valor...................................................................... H
1/96