Transcripción de documentos
Manual de uso y manejo
Horno de Microondas Convección
H4082BM
Para evitar accidentes y
daños al aparato,
lea estas instrucciones
antes
de su instalación o uso.
es - MX
M.-Nr. 07 653 780
Indice
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Guía para el horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Guía de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Accesorios del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Características de seguridad y ahorro de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Programas J. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Idioma J. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Temperaturas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Luz del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Temperatura °F/°C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Opciones de Tonos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Sistema de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Función de calentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Nivel la potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Reprogramar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Selección de recipientes para cocinar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Antes de utilizar el horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Programación del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Limpieza del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Para calendar el horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Para utilizar el horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Para seleccionar tiempos de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Cronometro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Hornear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Asar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Master Chef . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Descongelar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Asar (Rotizar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Para utilizar la sonda de rostizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Favoritos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Sabbat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
2
Indice
Limpieza y Cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Parte interior de la puerta con su empaque correspondiente. . . . . . . . . . . . . . . . 61
Frente del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Preguntas mas frecuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Servicio Técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Instrucciones de instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Conexión Eléctrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Dimensiones del frente del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Para programar el horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando utilice aparatos eléctricos debe tener siempre en cuenta las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendio, lesiones personales
o exposición excesiva de energía de
microondas:
Lea todas las instrucciones antes de
instalar o usar el horno.
Específicamente, lea y siga las
"PRECAUCIONES PARA EVITAR
UNA POSIBLE EXPOSICIÓN A
EXCESIVA ENERGÍA DE
MICROONDAS".
Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico. Utilice
el aparato únicamente para el propósito para el que fue diseñado.
Este aparato cumple con los requisitos de seguridad vigentes. El uso indebido del aparato puede propiciar
daños personales y materiales.
Conserve este instructivo de operación en un lugar seguro y páselo a
cualquier futuro usuario.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
Uso
~ El aparato está diseñado exclusiva-
mente para uso doméstico: cocinar, hornear, asar, asar a la parrilla, descongelar y calentar alimentos. No está diseñado para uso industrial ni de laboratorio.
~ No utilice el aparato para almacenar
o deshidratar material inflamable. Correrá peligro de incendio.
~ Las personas que carezcan de ca-
pacidades físicas, sensoriales o mentales, o de experiencia con el aparato, no
lo deben utilizar sin la supervisión o las
instrucciones de una persona responsable.
Niños
~ No se debe dejar a los niños solos
en el área donde se esté utilizando el
aparato. Nunca permita que los niños
se cuelguen de ninguna parte del aparato o se apoyen en ella.
~ Los niños no deben utilizar la uni-
dad sin supervisión, a menos que se
les haya explicado su funcionamiento
lo suficiente como para que puedan utilizarlo con seguridad. Los niños deben
ser capaces de reconocer los posibles
riesgos o las operaciones indebidas.
~ No permita que los niños toquen o
jueguen en el interior, sobre o cerca del
horno cuando esté en funcionamiento.
El cristal de la puerta del horno, la rejilla de ventilación de vapor, la manija y
los controles de funcionamiento se calientan. Existe el peligro de sufrir quemaduras.
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Seguridad técnica
~ La instalación, las reparaciones y el
trabajo de mantenimiento deberán ser
realizados por un técnico de servicio
autorizado por Miele de conformidad
con todas las normas de seguridad nacionales y locales y con las instrucciones de instalación provistas. Comuníquese con el Departamento de Servicio
Técnico de Miele para servicio de inspección, reparación o de ajustes. Las
reparaciones y otro tipo de tareas realizadas por personas no autorizadas podrían ser peligrosas y podrían anular la
garantía.
~ Antes de la instalación, verifique
que el voltaje y la frecuencia que aparecen en la placa de información correspondan al suministro eléctrico de la
casa. Estos datos deben coincidir a fin
de evitar lesiones y daños al aparato. Si
tiene alguna duda, consulte a un electricista calificado.
~ Para garantizar la seguridad eléctrica de este aparato, debe existir continuidad entre el aparato y un sistema
eficaz de puesta a tierra. Es imprescindible que se cumpla con este requerimiento básico de seguridad. Si existe
cualquier duda, llame a un electricista
competente para que revise el sistema
eléctrico del inmueble.
~ Antes de instalar el horno, realice
una revisión visual para asegurarse de
que no esté dañado. No use un aparato
que esté dañado.
~ El aparato no debe instalarse ni utilizarse al aire libre.
~ No instale este aparato cerca del
agua; por ejemplo, fregaderos, sótanos
húmedos, piscinas, etc.
~ No utilice una extensión para conectar este aparato a la corriente eléctrica.
Las extensiones no garantizan las medidas de seguridad de este aparato.
~ No utilice el aparato hasta que esté
correctamente instalado en el gabinete.
~ Por ningún motivo abra la cubierta
exterior del aparato.
~ Durante el período de vigencia de la
garantía del aparato, las reparaciones
deben ser realizadas únicamente por
técnicos autorizados. De lo contrario se
anulará la garantía.
~ Antes de darle mantenimiento, desconecte el aparato del principal suministro de corriente.
~ Los componentes defectuosos sólo
deben ser reemplazados con repuestos Miele originales. Únicamente con
estas piezas el fabricante puede garantizar la seguridad del aparato.
~ No use ningún aparato con el cor-
dón o la clavija averiados o si el aparato se dañó de alguna manera. Comuníquese con el Departamento de Servicio
Técnico de Miele.
~ Este equipo no ha sido diseñado
para usarse en entornos marítimos ni
en instalaciones móviles, tales como
aviones o vehículos de recreo. Sin embargo, en ciertas circunstancias se podría realizar la instalación en esas situaciones. Comuníquese con el Departamento de Servicio Técnico de Miele
para conocer los requerimientos específicos.
5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Seguridad
~ No utilice químicos corrosivos o va-
pores en el aparato.
~ No utilice el horno para calentar la
habitación. Debido a las altas temperaturas irradiadas, podrían incendiarse
los objetos que se encuentren cerca
del horno.
~ Los tiempos de cocción, calentamiento y descongelación de los alimentos en el microondas de convección
son menores que los utilizados en la
preparación de alimentos mediante
métodos tradicionales. El uso excesivo
del microondas podría secar del todo
los alimentos y posiblemente causar incendios. ¡Se corre el riesgo de causar
un incendio!
~ No utilice la función microondas
para deshidratar pan, flores, hierbas,
etc. Utilice la función "Horneado por
convección."
~ Con la función de microondas no
caliente cojines que estén rellenos de
hierbas, gel, etc. Los cojines podrían
incendiarse, aun después de haberlos
sacado del microondas luego de calentarlos. Correrá peligro de incendio.
~ No utilice la potencia máxima para
calentar platos vacíos o deshidratar
hierbas. La pequeña cantidad de alimentos, o la falta de estos, podría causar daños al aparato.
6
~ No lo use para limpiar o desinfectar
utensilios y recipientes de cocina. Existe el riesgo de quemaduras debido a
las altas temperaturas de los utensilios
al sacarlos del horno. Correrá peligro
de incendio.
~ Vigile la cocción de alimentos cuando utilice aceites o grasas. El aceite y
la grasa podrían incendiarse.
~ Nunca caliente en el horno de mi-
croondas alcohol sin diluir, puede incendiarse fácilmente.
~ Si los materiales dentro del horno se
incendian, mantenga la puerta cerrada
para evitar que las llamas aumenten.
Apague el horno o desconéctelo del
suministro eléctrico.
~ Si hubiera humo dentro del horno,
para evitar la alimentación de cualquier
llama, no abra la puerta del horno. Apague el aparato presionando el botón
On/Off (Encendido/Apagado), apague
el interruptor principal y quite el enchufe del tomacorriente. No abra la puerta
del horno hasta que el humo se haya
disipado.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
~ Para evitar los efectos de la corrosión provocada por la condensación:
– Tape los alimentos al cocinar con la
función individual de microondas.
– Al utilizar calor residual para mantener calientes los alimentos, deje encendida la función seleccionada y
seleccione la temperatura más baja.
No apague el horno. La condensación generada por los alimentos y
bebidas podría causar daños al aparato o a la cubierta y al gabinete.
Cuando se deja encendido el aparato sigue funcionando el ventilador
para ayudar a disipar la condensación.
– Tape los alimentos que deje en el
horno. La condensación generada
por los alimentos y las bebidas podría causar daños por corrosión.
También impide que los alimentos se
sequen.
~ Cuando no use la sonda, no la deje
en el horno, sobre todo cuando esté
asando a la parrilla. Las altas temperaturas que se emplean en esos casos
podrían provocar el derretimiento de
los componentes de plástico.
~ No se apoye ni se siente sobre la
puerta abierta del horno; tampoco coloque objetos pesados sobre la misma.
La máquina se puede dañar. La puerta
puede soportar un peso máximo de
8 kg (17,5 libras).
~ No tape ni obstruya ninguna abertura del aparato.
~ No debe utilizarse papel de aluminio
para cubrir el piso del horno. Para evitar daños, no coloque ollas, bandejas
ni placas de horno directamente sobre
el piso del horno.
~ En este aparato utilice únicamente
los accesorios aprobados por Miele. El
uso de otros accesorios podría ocasionar daños y anular la garantía.
~ Utilice únicamente la sonda para
rostizados de Miele que se suministra
con este aparato. Si es necesario sustituirla, puede pedir una a través de Miele o un distribuidor Miele.
7
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Función del Microondas
PRECAUCIONES PARA EVITAR
POSIBLE EXPOSICIÓN EXCESIVA
DE ENERGÍA DE MICROONDAS
No intente operar este horno con la
puerta abierta, ya que al operar el
horno con la puerta abierta podría
resultar peligroso por la exposición
de la energía de microondas. Es
muy importante no dañar o atentar
con las seguridades entrelazadas.
No coloque cualquier objeto entre el
frente del horno y la puerta, ni permita que la mugre o residuos de limpieza se acumulen en las superficies selladas.
No opere el horno si esta dañado.
Es sumamente importante que la
puerta del horno cierre correctamente y no exista daño a la: (1)
puerta (inclinada), (2) bisagras o
muescas (rotas o flojas), (3) Empaque de la puerta o superficies selladas.
El horno no deberá ajustarse o repararse por cualquier persona excepto
autorizado para Servicio Miele S.A.
~ No utilice el horno de microondas
estando vacío! Se dañará el horno.
8
~ Asegúrese de que los utensilios de
cocina que emplee sean los apropiados para la función que esté utilizando.
Consulte "Selección de recipientes
para cocinar".
La rejilla para funciones combinadas,
provista con el horno, está diseñada
especialmente para emplearse en este
horno.
~ No deje el aparato desatendido
cuando caliente alimentos en recipientes desechables; por ejemplo, plástico,
papel u otros materiales inflamables.
~ Consulte "Selección de recipientes
para cocinar".
~ No utilice el horno para calentar ali-
mentos en envases que retienen calor,
p. ej., la envoltura de la comida para
llevar. Este material contiene una capa
delgada de papel de aluminio que refleja las microondas. Esta energía reflejada podría hacer que la capa de papel
se incendie.
~ Antes de servir los alimentos deje
pasar un tiempo razonable de reposo.
Siempre verifique la temperatura de los
alimentos después de sacarlos del microondas. No se guíe por la temperatura del recipiente. El calor se genera en
los alimentos y los recipientes podrían
estar fríos al tacto.
~ Siempre verifique la temperatura antes de servir alimentos para bebé calentados.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
~ Para medir la temperatura de la comida utilice un termómetro especial
para alimentos. No utilice termómetros
que contengan mercurio o líquidos, ya
que no son adecuados para altas temperaturas y se rompen con facilidad.
~ Siempre verifique que los alimentos
se calienten lo suficiente. El tiempo necesario varía según varios factores,
como temperatura inicial, cantidad, tipo
y consistencia de los alimentos, así
como cambios en la receta. Los gérmenes que se encuentran en los alimentos
se eliminan únicamente a temperaturas
suficientemente altas (> 70 °C / 158 °F)
y luego de una cantidad de tiempo suficiente (> 10 min.). Seleccione un tiempo de cocción más largo si tiene dudas
de que los alimentos estén completamente calientes. Para garantizar que la
temperatura se distribuya en forma uniforme, revuelva y gire los alimentos de
vez en cuando antes de servir.
~ Nunca cocine ni recaliente alimentos y líquidos en recipientes o botellas
sellados. Retire la tetina o la tapa antes
de calentarlos en el microondas. La
presión acumulada podría hacer que
revienten. Existe el peligro de sufrir lesiones.
~ Cuando caliente líquidos, deberá
colocar en el recipiente la varilla para
hervir que se suministra.
~ Cuando caliente líquidos, leche, sal-
sas, etc. en el horno sin utilizar la varilla
para hervir, el líquido podría alcanzar el
punto de ebullición sin producir burbujas. El líquido no hervirá en forma uniforme. Este "retraso en el hervor" podría
causar repentinamente la formación de
burbujas cuando el recipiente se saque
del horno, se agite o se inserte un utensilio en el líquido. Esto podría causar
que los líquidos hiervan en forma repentina y explosiva. ¡Existe el peligro
de sufrir quemaduras!
~ La presión acumulada podría forzar
la apertura de la puerta del horno. Esto
podría provocar lesiones o daños. La
varilla para hervir asegura que el líquido hierva de manera uniforme y que se
formen burbujas de vapor con anticipación.
~ Los huevos únicamente deberán cocinarse con el cascarón en el horno de
microondas dentro de un recipiente especialmente diseñado para tal fin. Los
huevos duros no deberán recalentarse
en el horno de microondas. Los huevos
podrían explotar aun después de haberlos sacado del horno.
~ Los huevos podrán cocinarse sin el
cascarón en el horno de microondas
siempre y cuando la membrana de la
yema se haya pinchado antes. De lo
contrario, la presión podría hacer que
la yema explote. Existe el peligro de sufrir lesiones.
9
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
~ Los alimentos con cáscara o piel
gruesa, como tomates, embutidos y papas, deberán perforarse en varios lugares antes de cocinarlos para permitir
que salga el vapor y evitar que los alimentos exploten.
~ No use vajilla con manijas huecas ni
perillas en las tapas. Las partes huecas
pueden retener humedad. (Las partes
huecas de algunas clases de vajilla
pueden dejar salir vapor). El peligro de
la presión acumulada y la explosión de
las partes huecas podrían ocasionar lesiones.
Funciones individuales:
Horneado convección, Asado automático, Asar, Asado convección
¡Precaución! ¡Existe el peligro de
sufrir quemaduras!
Cuando se usan las funciones individuales el interior del horno se calienta demasiado.
~ Asegúrese de que los utensilios de
cocina que emplee sean los apropiados para la función que esté utilizando.
Consulte "Selección de recipientes
para cocinar".
~ Utilice agarraderas al emplear un
aparato caliente. La resistencia superior, en especial, se pone sumamente
caliente cuando se utiliza cualquier función de asado. ¡Existe el peligro de sufrir quemaduras!
El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por el
incumplimiento de cualquiera de estas instrucciones importantes de seguridad.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES Y LÉALAS
PERIÓDICAMENTE
10
Guía para el horno
a Pantalla de Control
d Enchufe para Sonda para Rostizar
b Elemento superior de calentamiento
e Rieles a tres niveles
c Luz
f Puerta del horno
11
Guía de la pantalla
a Controles digitales
Al lado y por debajo de la pantalla
se encuentran los controles de los
sensores electrónicos, los cuales
reaccionan digitalmente. Cuando el
horno se enciende la pantalla muestra la selección de los controles. El
horno se acciona al presionar el control correspondiente. Cada presión
de los controles se confirma con un
tono.
Los tonos podrán apagarse.
Ver "Programas – Opciones Tonos –
Sonido del teclado".
b Teclado
El teclado numérico se iluminará
cuando se seleccione el registro de
temperaturas o tiempos.
c On/Off
Enciende o Apaga el horno.
12
d Minuto+
Para encender el horno de microondas a la máxima potencia durante 1
minuto. Para iniciar esta función, no
se tiene que encender el horno de
microondas.
^ Presione el botón Minuto + el programa iniciará automáticamente.
e Pantalla
f Borrar
Para eliminar el ultimo registro o regresar al menú anterior. Si se ha registrado más de una función, se
mostrará un signo de interrogación
para identificar cual es la que desea
eliminar.
g Cronometro
Para tomar el tiempo de cualquier
actividad en la cocina, ej. cocer
pasta. Se podrán programar por separado dos tiempos.
Guía de la pantalla
Pantalla
+
Este símbolo se refiere a un control
digital y muestra en la pantalla una
opción o requisición, ej. "mas",
"atrás”, "OK", etc. La pantalla mostrará máximo seis opciones. Si hubiera
mas puntos disponibles del menú,
se mostrará "mas" en el menú de
opciones. El programa deseado se
selecciona presionando el sensor
que se encuentra al lado del mismo.
( HORNEAR...
MASTER CHEF... )
( ASAR...
DESCONGELAR... )
( MICROONDAS...
más )
Si hubiera opciones disponibles referentes a tiempos y temperaturas, se
iluminarán en la pantalla. Estos números podrán fijarse utilizando el teclado.
Los programas actuales seleccionados, ahora se iluminarán y/o se mostrarán en la parte superior de la pantalla.
K
La información adicional para opciones esta marcada con este símbolo.
Se deberá confirmar con "OK" para
cerrar una ventana informativa.
K
12:23
Nivel 1 desde abajo
Utilice estantes y charolas de vidrio
OK )
13
Accesorios del horno
Accesorios del horno
Sonda para rostizar
Bandeja de vidrio con muescas de
seguridad antivuelco
Esta bandeja es apropiada para todas
las funciones del microondas.
La sonda se introduce en los alimentos
para controlar el proceso del rostizado.
Para obtener más información, consulte
"Empleo de la sonda para rostizados".
Varilla para hervir
Siempre use la charola de vidrio
con la función microondas-solo.
Cuando caliente líquidos, deberá colocar en el recipiente la varilla para hervir
que se suministra. Ayuda a que el líquido hierva de manera uniforme.
Al introducirla, las muescas de seguridad deben estar orientadas hacia la parte trasera.
La charola de vidrio puede soportar
un peso máximo de 8 kg (17,5 libras).
Nunca coloque la charola de vidrio
caliente directamente sobre una superficie fría, como la cubierta de
mosaico o granito. La charola podría
resquebrajarse.
Las muescas de seguridad antivuelco
impiden jalar la charola totalmente hacia afuera.
Hay que levantarla para poder sacarla
del horno.
14
Accesorios del horno
Rejilla combi
La rejilla para funciones combinadas
está diseñada especialmente para microondas y puede usarse con programas que emplean la energía de microondas (funciones combinadas).
No debe colocarse en la superficie
interior del horno y no la use con la
función (individual) microondas.
Esto podría causar arqueo eléctrico,
lo cual dañaría el horno.
La rejilla para funciones combinadas puede soportar un peso máximo de 8 kg (17,5 libras).
La rejilla para funciones combinadas se calienta mucho cuando se
usa. Tenga cuidado.
Al introducir una rejilla, siempre verifique que las muescas de seguridad
estén orientadas hacia la parte trasera del horno.
La única manera de sacar la rejilla es
levantándola y jalándola hacia afuera.
Durante ciertas funciones, se recomienda utilizar la rejilla junto con la charola
de vidrio.
15
Características de seguridad y ahorro de energía
Sistema de Cerrojo
Interruptor al tacto de la puerta
Cuando el horno esta con cerradura no
podrá operarse, ver "Programas – Sistema Seguridad”.
Si la puerta se abre durante una función combinada, ej. Horno combinado,
el calor y el ventilador de convección
se apagarán automáticamente. Después de cerrar la puerta y presionar
"Inicio", la función continuará. Cuando
la puerta se abra durante una función
solo ej. Horno Convección, la función
continuará inmediatamente después
de cerrar la puerta. No necesita reiniciarse.
Cerrojo Automático de Seguridad
La función de solo horno podrá iniciarse sin tener que programar el tiempo
de cocción. Para prevenir que se active
una operación y exista peligro de incendio, el horno activa el cerrojo automáticamente. Dependiendo de la temperatura y función seleccionada, el horno se apagara 1 horas o 10 horas después de que se ha seleccionado el
ultimo programa.
Cuando se apague el microondas después de un programa, pero se va a utilizar de inmediato en un segundo programa de cocción, usted deberá esperar 30 segundos antes de poder encenderlo nuevamente.
16
La luz interior se apagó
La luz interior podrá programarse para
que se apague después de iniciado el
proceso. Ver "Programas – Exhibidor
del reloj".
Programas J
Los programas de fabrica podrán cambiarse en la función "Programas J". Con
esta función usted podrá personalizar
el horno según sus necesidades. Los
programas podrán ajustarse presionando el control digital correspondiente.
Idioma J
^ Seleccione el idioma deseado presionando el control digital que se encuentra al lado de cada idioma y
confirme presionando "OK".
El símbolo J indica el "Idioma" programado. Si usted por accidente selecciona un idioma desconocido, simplemente busque el símbolo J, presionando el
control que se encuentra al lado de
cada idioma para seleccionar el de su
preferencia.
IDIOMA español
( english
( deutsh
( español
français )
OK )
más )
17
Programas J
Reloj
En la pantalla aparece "Programar
Tiempo".
^ Registre la hora actual utilizando el
teclado numérico.
Los diferentes programas podrán seleccionarse presionando el control digital que está al lado de la opción:
– tamaño de la pantalla del reloj,
Tamaño Normal o GRANDE
– formato de hora,
12 horas o 24 horas.
– para mostrar o no la hora en la pantalla, Exhibidor del reloj - Encendido
o Apagado
^ Presione el control de "OK" para
confirmar los registros.
Si el suministro eléctrico se corta por
mas de 6 semanas, el reloj tendrá que
reprogramarse.
18
Programar Tiempo: 04:23
( Tamaño Normal Exhibidor del reloj Encen. )
( Reloj de 12 horas
Programas J
Temperaturas
La temperatura programada de fabrica
de cada función podrá ajustarse. Si se
selecciona la temperatura de un rango
disponible, el horno regresara automáticamente a la temperatura programada
de fábrica.
^ Presione el control de la función a la
cual usted desea cambiar la temperatura programada de fabrica.
^ Introduzca la temperatura nueva utilizando el teclado numérico.
TEMPERATURAS
( HORNEADO CONVE.
325°F
( CIRCUNDAR
375°F
OK )
( INTENSIVO
325°F
más )
La siguiente vez que esta función sea
seleccionada, utilizara la temperatura
nueva programada.
Luz del horno
El tiempo de "encendido” de la luz del
horno podrá cambiarse.
^ Presione el control de luz del programa que usted desee cambiar.
– "Apagar después de 1 minuto"
La luz se apagará después del 1er
minuto de la función.
LUZ DEL HORNO
Encendido durante su uso
( Apagar después de 1 minuto
( Encendido durante su uso
OK )
– "Encendido durante su uso"
La luz del horno permanece encendida mientras esté funcionando.
El programa seleccionado aparecerá
en la pantalla.
^ Presione el control "OK" para confirmar la selección.
19
Programas J
Temperatura °F/°C
Todas las temperaturas de los hornos
podrán mostrarse en la pantalla, ya sea
en Fahrenheit o Celsius.
^ Presione el control "Temperatura"
para escoger entre °F y °C.
PROGRAMAS
( IDIOMA...J
LUZ DEL HORNO... )
TEMPERATURA °F... )
( RELOJ..
mas )
( TEMPERATURAS...
Opciones de Tonos
Se podrán programar tonos específicos
para cada uno de los dos cronómetros
y así poder diferenciarlos de un tono de
función del horno.
"Cronometro 1" y "Cronometro 2"
Se podrán programar de una a cinco
opciones de tonos en el "Cronometro 1"
y el "Cronometro 2".
^ Seleccione el "Cronometro 1 Tono 1"
o "Cronometro 2 Tono 2" presionando
el control correspondiente.
Con cada presión del control respectivo, se escuchará otro tono y la pantalla
mostrará el número de tono seleccionado.
Por ejemplo, Cronometro 1 Tono 1.
^ Seleccione un tono para cada cronometro.
"Sonido del teclado"
La tecla para tonos podrá programase
para escuchar un sonido con cada presión del control.
^ Presione el control "Sonido del teclado" para cambiar entre los programas de encendido y apagado.
20
OPCIONES - TONOS
Volumen
( Cronómetr. 1 Tono
1
( Cronómetr. 2 Tono
2 Tono
( Sonido del teclado
1 )
Corto )
OK )
Programas J
"Volúmen"
Sistema de Seguridad
Este control ajusta el volumen de las
opciones de tonos.
El horno podrá cerrarse.
^ Presione el control de "Volumen" hasta que usted escuche el volumen deseado.
"Tono Corto / Largo"
No aceptar
La cerradura no está utilizándose. Programa de fábrica.
Aceptar
La cerradura esta utilizándose.
El tiempo del cronometro y tonos de
horno podrán modificarse.
Cuando presione "Aceptar", la pantalla
mostrará un candado, el cual estará
abierto o cerrado.
– "Tono corto" se escuchara una sucesión de tonos rápidos y cortos cuando se active una señal del horno o el
cronometro del horno.
Apagado
El candado esta abierto, el horno podrá
utilizarse.
– "Tono largo" un tono continuo se escuchara cuando se active una señal
del horno o el cronometro de horno.
^ Presione el control de "Tono" para escoger entre los programas de tono
corto y largo.
^ Presione el control "OK" para confirmar las "Opciones - Tono" programados.
Encendido
El candado esta cerrado, el horno no
podrá utilizarse.
El cronometro aun esta en uso.
El horno permanecerá cerrado después de una falla en el suministro
eléctrico.
Cuando se escuche el tono que indica
una señal o el cronometro del horno,
presione cualquier tecla numérica para
apagar el tono.
Pantalla
Si se desea, la pantalla podrá ajustarse
presionando los controles que se encuentran al lado de "Luminosidad" y
"Contraste".
21
Programas J
Función de calentamiento
El microondas cuenta con una función
de precaución, la cual se activa automáticamente. Los alimentos que no se
retiran inmediatamente del horno permanecerán calientes por un periodo
corto de tiempo. La pantalla mostrará
“Mantener caliente”.
FUNCION DE CALENTAMIENTO
Encen
( Apaga
OK )
( Encen
La función podrá deseleccionarse. La
"Función de Calentamiento" no podrá
programarse como una función por separado.
Nivel la potencia
Los niveles de potencia programados
de fabrica para el microondas y funciones de microondas combinados podrán ajustarse. Confirme con "OK".
MICROONDAS
Ajuste el nivel de potencia
( Inferior
w
Más alto )
OK )
Se muestran en una barra. Una barra
llena, muestra la potencia máxima.
Siete niveles de potencia están disponibles en el microondas.
Si solo se muestran dos segmentos se
ha seleccionado la potencia mínima.
Están disponibles cuatro niveles de
potencia para las funciones en combinación.
Si solo se muestran cuatro segmentos
se ha seleccionado la potencia mínima.
22
COMBINACIONES
Ajuste el nivel de potencia
( Inferior
v
Más alto )
Programas J
Reprogramar
Los programas establecidos en fabrica
podrán restaurarse presionando "Reprogramar".
REPROGRAMAR
( TEMPERATURAS
( PROGRAMAS
( FAVORITOS
REPROGRAMAR TEMPERATURAS
Temperaturas
Si la solicitud se confirma con "si", todos los cambios en las temperaturas
regresaran a la temperatura programada de fábrica.
¿Está seguro?
Programas
Si la solicitud se confirma con "si", todos los cambios en “Programas” regresaran a los de fábrica.
REPROGRAMAR AJUSTES
¿Está seguro?
No )
( Sí
Favoritos
Si la solicitud se confirmar con "si", todos los cambios en los programas de
"Favoritos" se eliminarán. Una vez eliminados, estos programas no podrán ser
reestablecidos.
No )
( Sí
REPROGRAMAR FAVORITOS
¿Está seguro?
( Sí
No )
23
Selección de recipientes para cocinar
Las microondas:
Material y forma
El material y forma de los recipientes
utilizados afectan los resultados de cocimiento y tiempos. Los recipientes circulares y ovales trabajan mejor. Los alimentos se calentaran más uniforme
que en los de recipientes cuadrados.
,Los recipientes y las tapas que
– son reflejadas por el metal,
tienen manijas huecas o perillas no
resultan apropiados para usarlos en
el horno. Las manijas o perillas podrían acumular humedad si no tienen ventilación adecuada. Sin orificios de ventilación, la presión puede
acumularse y hacer que el recipiente se resquebraje o se rompa. Peligro de lesión.
Metal
– pasan a través de vidrio o porcelana,
,Al usar la función microon-
das-solo, no utilice recipientes de
metal, papel de aluminio ni cubiertos o platos con decoración metálica. El metal refleja las microondas,
lo cual dificulta el proceso de cocción. Pueden producirse chispas.
– son absorbidas por los alimentos.
24
No utilice contenedores de plástico
a los que no se les ha quitado totalmente la tapa de alumino, como son
los contenedores de crema. Los restos de las tapas puede producir
chispas.
Selección de recipientes para cocinar
Excepciones:
La rejilla para funciones combinadas provista es apropiada únicamente para dicho tipo de funciones,
no para la función microondas-solo.
No la coloque sobre el piso del horno.
– Las fuentes de metal para hornear
son apropiadas para utilizarse con
un método de combinación horneado microondas. Sin embargo, no se
recomiendan porque el metal refleja
las microondas y esto extiende los
tiempos de cocción. Además, el uso
de recipientes de metal podría producir chispas.
– Los alimentos precocidos en recipientes de aluminio podrán descongelarse y recalentarse en el horno.
Importante: Retire la tapa antes de
calentar los alimentos.
Los alimentos se calientan sólo desde la parte superior del horno. Para
calentar la comida de manera uniforme, colóquela en un recipiente apto
para microondas.
– Para una descongelación uniforme y
a fin de evitar el exceso de cocción
de cortes de carne, aves o pescado
con formas disparejas, pueden utilizarse trozos pequeños de papel de
aluminio para cubrir las puntas de
las alas u otras partes delgadas durante los últimos minutos del proceso.
Asegúrese de que en todo momento
el papel de aluminio esté a 2,5 cm
(1 pulgada) de distancia, como mínimo, de las paredes del microondas. No debe tocar las paredes.
– Las brochetas o abrazaderas de metal para carne sólo deben utilizarse si
son pequeñas en comparación con
el tamaño de la carne.
Al utilizar contenedores de papel de
aluminio es posible que se produzcan crujidos y chispas; no los coloque sobre la rejilla para funciones
combinadas.
25
Selección de recipientes para cocinar
Cristalería
Los recipientes de vidrio resistentes al
calor o los recipientes de cerámica vidriada son ideales para usarse en el
horno.
El cristal contiene plomo y no es
apto.
Porcelana (china)
La porcelana (china) es apta para usarse en el horno.
No utilice porcelana con bordes de
oro o plata ni elementos con perillas
huecas o manijas; la ventilación insuficiente puede ocasionar daños.
Vajilla de barro
La vajilla de barro decorada sólo es
apta si la decoración está debajo del
vidriado.
La vajilla de barro puede calentarse
mucho y resquebrajarse.
Vidriados y colores
Algunos vidriados y colores contienen sustancias metálicas. No son
aptos para el horno.
Madera
Los recipientes de madera no son
aptos.
El agua de la madera se evapora
durante el proceso de cocción, lo
que hace que se reseque y se quiebre.
Plásticos
Uso platos de plástico únicamente
para la función individual - Microondas. Deben tener una resistencia al
calor de hasta 110 °C (230 °F); de lo
contrario el plástico se derretirá en
los alimentos.
Las tiendas minoristas venden recipientes de plástico especialmente diseñados para uso en microondas.
Para cocinar y recalentar alimentos
pueden utilizarse bolsas de cocción
al vapor.
Estas deben perforarse de antemano para que pueda escapar el vapor. Esto evita la acumulación de
presión y reduce el riesgo de que la
bolsa explote.
26
Selección de recipientes para cocinar
Recipientes desechables
Solamente los recipientes de plástico
desechables que se señalan en la sección "Plásticos" son aptos para usarse
en el microondas.
No deje el horno solo cuando recaliente o cocine alimentos en recipientes desechables de plástico,
papel u otros materiales inflamables.
Los recipientes desechables no siempre son aptos para usarse en el microondas.
Bolsas para el asado
Estas bolsas pueden utilizarse en el
horno. Siga las instrucciones del fabricante.
,No utilice broches de metal o
plástico con partes de metal ni ataduras de alambre. Podrían prenderse fuego al calentarse.
27
Selección de recipientes para cocinar
Tapas para los alimentos
Use una tapa al cocinar sólo con la
función microondas-solo.
No use una tapa con un programa
combinado que use energía de microondas.
La resistencia al calor de los plásticos es sólo de hasta 110 °C
(230 °F). Las temperaturas más altas (asado, horneado por convección, etc.) pueden hacer que se derrita la tapa en los alimentos.
La tapa no debe sellar totalmente el
recipiente. Esto puede impedir que
el vapor se libere y hacer que la cubierta se derrita.
La tapa:
– impide que casi todo el vapor se
pierda, especialmente cuando se cocinan alimentos que necesitan más
tiempo de cocción, como las papas.
– acorta y equilibra el proceso de cocción.
– impide que los alimentos se sequen.
– evita que el interior del horno se ensucie.
28
^ Tape los alimentos con una tapa de
vidrio o de plástico apropiada para
hornos de microondas. Las tapas las
puede adquirir en establecimientos
comerciales minoristas.
También pueden utilizarse envolturas
de plástico aptas para microondas.
,No caliente los alimentos en re-
cipientes cerrados; por ejemplo,
frascos de alimento para bebé. Abra
el recipiente antes de calentarlo.
No use una tapa si desea obtener una
capa crujiente en los alimentos que cocina; por ejemplo, pollo empanado,
pan de ajo, etc.
Antes de utilizar el horno
Programación del horno
Cuando el horno se conecte por primera vez al suministro eléctrico, usted deberá inmediatamente programar la
hora. Ver "Programas - Reloj".
Limpieza del aparato
Retire del frente del aparato (si hubiera) la película protectora.
^ Enjuague el interior con una solución
de agua tibia y jabón liquido para
trastes. Seque con una tela suave.
Deje la puerta abierta hasta que el
interior este completamente seco.
De otra manera pudieran generarse
olores y corrosión.
^ Lave los accesorios.
Para mayor información, ver "Limpieza
y cuidados".
29
Antes de utilizar el horno
Para calendar el horno
Los hornos nuevos podrían tener un ligero olor durante el primer uso. Para
eliminar rápidamente el olor el horno
deberá operarse durante 2 horas a una
temperatura alta.
Antes de calendar el horno, retire todos
los accesorios y etiquetas.
Durante este proceso asegúrese
que la habitación este bien ventilada.
^ Presione el control "Encendido" (On).
^ Seleccione la función de "Hornear".
( HORNEAR..
MASTER CHEF... )
( ASAR...
DESCONGELAR... )
más )
( MICROONDAS...
^ Seleccione "Horneado Conve.".
FUNCIONES PARA HORNEAR
( HORNEAR
COMBIN. HORNEADO )
INTENSIVO )
( CIRCUNDAR
( HORNEADO CONVE.
^ Seleccione "Temperatura".
CONVECCIÓN 325°F
12:23
Precalentado 60°F
Temperatura )
( Retardar Inicio
^ Programe la temperatura a 250 °C
(475°F) utilizando el teclado numérico.
30
Guardar favoritos )
CONVECCIÓN 325°F
12:23
Rango: 75°F - 475°F
Temperatura )
( Retardar Inicio
Guardar favoritos )
Antes de utilizar el horno
^ Programe el cronometro presionando
el control "Retardar Inicio".
HORNEADO CONVE. 435°F
12:23
Temperatura )
( Retardar Inicio
^ Seleccione "Duración". Programe un
tiempo de cocción presionando "2",
"0", "0" utilizando el teclado numérico.
^ Presione el control "OK".
El horno trabajará durante 2 horas y el
tiempo restante se mostrará en la pantalla.
^ Deje enfriar el aparato a una temperatura ambiente.
Guardar favoritos )
Retardar Inicio: Escoger
( Hora de inicio
hh:mm
( Duración
hh:mm
( Tiempo final
hh:mm
CONVECCIÓN 435°F
12:23
OK )
12:23
Precalentando 60°F
( Tiempo restante 02:00 Temperatura )
( Tiempo final
02:23 Guardar favoritos )
^ Limpie el horno con agua tibia y un
agente de limpieza suave y séquelo
con un paño limpio.
Cierre la puerta cuando se haya secado totalmente el interior del horno.
31
Para utilizar el horno
Para apagar y encender el horno
^ Para encender o apagar el horno
presione el sensor Encendido/Apagado (On/Off).
El menú principal aparece y muestra
9 opciones del menú.
( HORNEAR...
MASTER CHEF... )
^ Seleccione el menú deseado
(ej. Hornear) presionando el sensor
que se encuentra al lado de cada
menú.
( ASAR...
DESCONGELAR.. )
Las funciones aparecerán.
( HORNEAR
^ Seleccione la función deseada
(ej. Horno Convección) presionando
el sensor que se encuentra al lado
del mismo.
( CIRCUNDAR
mas )
( MICROONDAS...
FUNCIONES PARA HORNEAR
COMBIN. HORNEADO )
INTENSIVO )
( HORNEADO CONVE.
Cada función tiene diferentes programaciones las cuales podrán ajustarse.
(Los programas variarán dependiendo
de la función seleccionada.)
+ Temperatura
+ Nivel de Potencia
+ Retardar Inicio
+ Duración
+ Guardar favoritos
^ Ajuste los programas como usted desee.
Los programas actualmente seleccionados se muestran en la pantalla.
El horno esta programado de fabrica
para iniciar automáticamente .
Una vez que el horno ha alcanzado la
temperatura seleccionada se escuchará un tono.
32
CONVECCIÓN 325°F
12:23
Precalentado 60°F
Temperatura )
( Retardar Inicio
Guardar favoritos )
Para utilizar el horno
Para iniciar manualmente una función de microondas.
Cuando solamente se utilice el microondas, el horno deberá iniciarse
manualmente.
^ Encienda el horno.
^ Seleccione la función deseada ej. Microondas. El submenú se muestra.
( HORNEAR...
MASTER CHEF... )
( ASAR...
DESCONGELAR... )
más )
( MICROONDAS...
^ Seleccione del submenú la opción
deseada ej. Microondas.
MICROONDAS
COMBI ASADO )
( MICROONDAS
ASADO MICRO. )
( COMBI HORNEADO
( COMBI AUTO ASADO
^ Seleccione el tiempo de cocción deseado.
^ Seleccione el nivel de potencia y la
temperatura (dependiendo de la función seleccionada).
MICROONDAS
Rango: 0 - 10min
Nivel de potencia )
( Duración
min:seg
^ Confirme con "OK".
MICROONDAS
^ Seleccione "Inicio".
Favor de Iniciar
El tiempo restante y la hora se muestran durante el programa que esta corriendo.
^ Para suspender la operación, presione el sensor "Clear" (Borrar).
Cuando se utilice el microondas, la
puerta esta sin cerrojo y podrá abrirse
a cualquier hora. Se interrumpirá la
operación y podrá continuarse, una vez
que la puerta se cierre.
( Inicio
( Duración min:seg
Nivel de potencia )
Guardar favoritos )
Si el horno esta caliente debido a un
proceso previo de cocción, déjelo
enfriar a temperatura ambiente antes de utilizarlo nuevamente. Los
tiempos de cocción y los resultados
podrán variar debido al calor.
^ Para cancelar el programa que está
corriendo, presione el sensor de
"On/Off" (Encendido/Apagado).
33
Para seleccionar tiempos de cocción
El horno podrá programarse para encenderse o apagarse automáticamente.
Si se selecciona una función en combinación, se podrá seleccionar "Duración".
Si se ha seleccionado una sola función
los siguientes programas podrán seleccionarse:
+ Retardar Inicio
Con esta función usted podrá programar para que el horno se encienda a la
hora deseada.
+ Duración
Introduzca el tiempo de cocción. Después que ha transcurrido el tiempo, el
horno se apagara automáticamente.
+ Tiempo final
Con esta función usted podrá programar para que el horno se apague automáticamente.
Para que un programa se encienda y
apague automáticamente los tiempos
de cocción podrán programarse por:
– duración y tiempo final.
– duración y hora de inicio.
– hora de inicio y tiempo final.
El tiempo no programado se determinará automáticamente pero no podrá
ajustarse.
34
Retardar Inicio: Escoger
( Hora de inicio
hh:mm
( Duración
hh:mm
( Tiempo final
hh:mm
12:23
OK )
Para seleccionar tiempos de cocción
Los programas seleccionados podrán
guardarse como propios simplemente
con "Guardar favoritos". Para mayor información ver "Favoritos".
El tiempo de inicio se mostrará en la
pantalla hasta que el horno sea apagado.
Una vez que el programa ha iniciado,
el tiempo restante será mostrado en la
pantalla.
Después de que se ha completado el
programa "Listo" se mostrará en la pantalla y se escuchará un sonido.
Verifique y ajuste los tiempos
programados
Los tiempos de cocción podrán verificarse o ajustarse en cualquier momento seleccionando el programa respectivo.
Para borrar los tiempos programados de cocción
^ Presione el sensor de "Borrar"
(Clear).
Todos los datos serán eliminados
durante una falla eléctrica.
35
Cronometro
El cronometro podrá utilizarse para tomar
el tiempo a cualquier actividad dentro de
la cocina y podrá programarse independientemente de la función de cocción.
Se podrán utilizar individual o simultáneamente dos cronómetros (Cronometro 1 y 2).
Se podrá seleccionar un tiempo máximo de 99 minutos y 59 segundos.
Para programar el cronometro
^ Presione el control "Cronometro" (Timer).
^ Utilice el teclado numérico para programar el tiempo deseado en minutos y segundos.
^ Presione "OK" o el cronometro iniciara automáticamente después de algunos segundos.
El segundo cronometro podrá utilizarse
de la misma manera que el primero.
La cuenta regresiva del Cronometro 1 y
2 se muestra en la parte mas baja de la
pantalla.
Al final del periodo de tiempo, se escuchara un tono.
^ Presione "Borrar” (Clear) para cancelar el tono del cronometro.
Para cancelar el cronometro
^ Presione el control de "Borrar" (Clear).
^ Presione el control”Todas Funciones”
para cancelar el cronometro o ambos
cronómetros y una función que esté
corriendo.
^ Seleccione "OK".
36
Cronómetr. 1:
min:seg
Programar tiempo
OK )
Cronómetr. 2: min:seg )
Funciones
Funciones Solo
– Hornear
se selecciona al final del tiempo de
horneado para darle a la base del
pastel un acabado más dorado.
– Circundar
apropiado para la preparación de recetas tradicionales.
– Horneado Convección
para hornear o cocinar alimentos
con aire caliente producido por ventilador en todo el interior.
– Intensivo
Ideal para el horneado de productos
con superficie húmeda.
– Asar
para asar cortes de alimentos planos
usando sólo la resistencia de la parte
superior.
El asado se realiza con la puerta del
horno cerrada.
– Asado Convección
para asar cortes grandes de carne o
de carne de ave usando la resistencia de la parte superior y el ventilador. El asado por convección se realiza con la puerta del horno cerrada.
– Microondas
Para descongelar, calentar y cocinar
alimentos en un período de tiempo
corto.
– Asado (rotizar) Automático
para dorar y luego asar alimentos de
manera automática.
– Asado (rotizar) Convección
para asar alimentos con aire caliente
producido por ventilador en todo el
interior.
– Asado (rotizar) Circundante
apropiado para la preparación de recetas tradicionales como la de la
carne para estofar o el pecho de res.
Funciones en Combinación
– Combinación Horneado
– Combinación Auto Asado (rotizar)
– Combinación Asado
– Asado Microondas
Para una función de microondas en
combinación con una función sola.
Estas funciones permiten el calentar,
cocinar y dorar más rápidamente los
alimentos.
El Horno Convección por lo general es
el más recomendable. Ya que el calor
penetra inmediatamente directo a los
alimentos, el tiempo y la eficacia de
energía es muy grande.
No cubra los alimentos en funciones
combi. Los alimentos no obtendrán
un acabado crujiente
– Descongelar
Con esta función los alimentos y productos horneados congelados se
pueden descongelar gradualmente
con aire producido por ventiladores
en el interior del horno.
37
Hornear
Hornear, Circundar
Temperatura predeterminada
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 °C (375 °F)
Modo de horneado convencional para
recetas tradicionales y para la preparación de suflés.
Cualquier recipiente de cocina resistente al calor es apropiado, p. ej., recipientes para estofado, de porcelana o
de barro. Sin embargo, no se recomienda usar cacerolas delgadas y brillantes.
^ Coloque la cacerola en el medio de
la rejilla para funciones combinadas,
en el riel del primer o segundo nivel
de abajo para arriba.
Horneado Convección
Se recomienda utilizar cualquier recipiente resistente al calor. ej. cacerola,
vajilla de porcelana, recipientes de barro. Sin embargo, no se recomiendan
las cacerolas brillantes y delgadas.
– Hornee pasteles pequeños el 1er riel
del nivel de abajo.
– Cuando hornee en la charola de vidrio galletas o bisquetes, seleccione
el 2º. riel del nivel de abajo, esto permite un dorado mas uniforme.
Utilice el 2º. y 3er nivel cuando hornee al mismo tiempo varias charolas.
– Tape los alimentos que van a cocerse, tales como papas y vegetales.
Esto previene que se resequen.
– No tape los alimentos que deben dorarse, ej. carne.
Temperatura predeterminada
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160°C (325°F)
^ Meta los alimentos al horno.
Se recomienda esta función para hornear galletas, pasteles pequeños, pasta de hojaldre, etc.
^ Si es necesario, ajuste la temperatura.
Se recomienda también para cocinar
carne, aves, pescado y vegetales frescos y congelados.
Este sistema trabaja circulando el aire
sobre el elemento de calentamiento superior a través de la apertura que se
encuentra en la parte posterior del panel del horno.
38
El programa iniciará automáticamente.
^ Si lo desea, seleccione una hora de
inicio con retardo y confirme con
"OK".
Hornear
Combinación Horneado
Intensivo
Temperatura predeterminada
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160°C (325°F)
Temperatura predeterminada
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 °C (375 °F)
Esta función se recomienda para hornear alimentos con un tiempo mas largo, ej. pasta, pastel, pie de queso, etc.
Ideal para el horneado de productos
con superficie húmeda, p. ej., quiches,
tarta de nueces pacanas, pasteles de
crema o natillas, etc.
Esta función combina los programas
Microondas y Horno Convección. El calor llega inmediatamente a los alimentos acortando los tiempos de cocción,
mientras alcanza un terminado dorado.
Se aconseja utilizar recipientes refractarios o recipientes de barro para que
las microondas pasen a través de estos
materiales.
Con esta función, no utilice moldes
metálicos para pasteles.
^ Coloque el molde para pastel en la
parte central de la charola de vidrio
en el riel del 1er nivel de abajo. Asegurese de que el molde no toque las
paredes.
^ Seleccione el nivel de potencia y la
temperatura deseada. Confirme con
"OK".
^ Seleccione un tiempo.
Cualquier recipiente de cocina resistente al calor es apropiado, p. ej., recipientes para estofado, de porcelana o
de barro. Sin embargo, no se recomienda usar caserolas delgadas y brillantes.
^ Coloque la cacerola en el medio de
la rejilla para funciones combinadas,
en el riel del primer o segundo nivel
de abajo para arriba.
El programa comenzará automáticamente.
^ Ajuste la temperatura si fuese necesario.
^ Si lo desea, seleccione una hora de
inicio con retardo y confirme con
"OK".
No se recomienda el ajuste intensivo
para el asado u horneado en moldes
llanos.
^ Presione "Inicio".
Consejos para Hornear
– Coloque el molde rectangular para
pasteles con el lado mas largo cruzado al ancho del horno de microondas. El calor se distribuirá mucho
mejor.
39
Asar
Asar
Asado Convección
Para asar se utiliza una temperatura
fija.
Temperatura predeterminada
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400°F (200°C)
La función Asado esta diseñada para
alimentos delgados tales como chuletas de cerdo, hamburguesas y pan tostado.
La función de Asado Convección esta
diseñada para asar alimentos con un
diámetro más largo como alambres, estofados y aves.
El elemento de calentamiento superior
radia calor para cocinar los alimentos,
brillara en color rojo durante algunos
minutos después de haberlo encendido
con el fin de producir suficiente calor
para asar.
El aire caliente proveniente del elemento de calentamiento superior se distribuye sobre los alimentos por medio de
un ventilador que se encuentra en la
pared posterior del horno. Esto permite
seleccionar una temperatura menor
que la utilizada en asado normal.
^ Ponga la rejilla combi en la charola
de vidrio y coloque los alimentos
dentro de la misma.
^ Insertela en el riel del 2º. o 3 er nivel
de abajo.
^ Si se desea seleccione un tiempo de
Retardar Inicio y confirme con "OK".
El programa iniciará automáticamente.
Si es posible, precaliente el horno durante 5 minutos.
^ Ponga la rejilla combi en la charola
de vidrio y coloque los alimentos
dentro de la misma.
^ Inserte la charola de vidrio en el riel
del 1er nivel de abajo. El riel del 2º.
nivel podrá seleccionarse para alimentos muy planos.
^ Si se desea seleccione un tiempo de
Retardar Inicio y confirme con "OK".
^ Si se desea ajuste la temperatura.
El programa iniciará automáticamente.
Si es posible, precaliente el horno durante 5 minutos.
40
Asar
Asado Microondas
Combinación Asado
Asado Micro se hace a una temperatura fija y no podrá cambiarse.
Temperatura predeterminada
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200°C (400°F)
Esta función combina los programas
Microondas y Asado y permite seleccionar un nivel de potencia.
Esta función combina los programas de
Microondas y Asado Convección permitiendo seleccionar un nivel de potencia de microondas, así como una temperatura.
^ Ponga la rejilla combi en la charola
de vidrio y coloque los alimentos
dentro de la misma.
^ Inserte la charola de vidrio en el riel
del 2º. nivel de abajo. Se podrá seleccionar el riel del 3er nivel para alimentos muy planos.
^ Ponga la rejilla combi en la charola
de vidrio y coloque los alimentos en
la misma.
^ Inserte la charola en el riel del 1er o
2º nivel de abajo.
^ Para seleccionar el tiempo.
^ Para seleccionar el tiempo.
^ Si se desea, seleccione un nivel de
potencia. Confirme con "OK".
^ Si se desea, seleccione un nivel de
potencia y temperatura. Confirme
con "OK".
^ Presione "Inicio".
^ Presione "Inicio".
Si es posible, precaliente el horno durante 5 minutos.
Consejos para Asar
– Las rebanadas deberán cortarse uniformemente para que el tiempo de
asado sea el mismo.
– La rejilla para funciones combinadas
y la charola de vidrio se pueden introducir juntas o por separado.
– Antes de colocar los alimentos dentro de la rejilla combi úntela con
aceite, para evitar que los alimentos
se peguen.
– Voltee los alimentos a medio tiempo
del programa.
41
Microondas
El cocinar en el horno de microondas
ofrece: velocidad, conveniencia y beneficios nutricionales siempre y cuando
los alimentos no requieran estar dorados o crujientes.
La humedad que contienen los alimentos afectará la velocidad a la cual deberán cocinarse.
El calor se produce directamente en los
alimentos, por lo tanto:
– generalmente los alimentos deberán
cocinarse sin añadir demasiado liquido o aceite para cocinar.
– el descongelar, recalentar y cocinar
en horno de microondas es mas rápido que cuando se utilizan métodos
de hornos tradicionales.
– se retienen nutrientes, tales como vitaminas y minerales.
– el color, textura y sabor de los alimentos no son cambiados.
Solo Microondas
Hay siete niveles de potencia disponibles en el microondas.
MICROONDAS
Ajuste el nivel de potencia
( Inferior
w
Mas alto )
OK )
Los niveles de potencia se muestran en
una barra. Una barra completa muestra la potencia máxima. Si solo se
muestran dos barras se visualiza la potencia mínima.
Combinación en el Microondas
En el microondas están disponibles
cuatro niveles de potencia.
Para hornear alimentos seleccione una
potencia de microondas menor (que se
llene la mitad de la barra).
Para cocinar, rostizar o asar seleccione
el nivel de potencia máximo del microondas.
COMBINACIONES
Ajuste el nivel de potencia
( Inferior
v
Mas alto )
OK )
Los niveles de potencia se muestran en
la barra. La barra completa muestra la
potencia máxima. Si solo se muestran
cuatro segmentos, se esta exhibiendo
el poder de potencia mínimo.
42
Microondas
,No Haga Funcionar El Mi-
croondas Cuando Esté Vacío! Se
producirán daños al horno.
Asegúrese de que los recipientes
de cocina son aptos para usarse
en el microondas.
En todas las funciones del microondas
se podrán seleccionar los niveles de
potencia y tiempos de cocción.
La combinación de funciones del microondas reducirá el tiempo de cocción y proporcionará un terminado dorado a los alimentos.
Combinación Horneado
Para mayor información ver "Horneado".
Combinación Asado
Para mayor información ver "Asado".
Combinación Auto Asado
Para mayor información ver "Asar (Rotizar)".
Asado Microondas
Para mayor información ver “Asado”.
Microondas
La función de microondas es apropiada para cocinar carnes, arroz, etc.
^ Coloque los alimentos en un recipiente recomendado para microondas y tápelo.
^ Coloque el recipiente en la parte media de la charola de vidrio en riel del
nivel 1 de abajo.
Si el recipiente se coloca directamente
sobre el piso del horno, los alimentos
no se descongelaran / cocinaran / calentaran uniformemente, ya que las microondas no pueden llegar por debajo
a los alimentos.
^ Seleccione el tiempo.
^ Seleccione el nivel de potencia. Confirme con OK.
^ Presione "Inicio".
^ Menee y voltee los alimentos por lo
menos una vez durante su cocimiento.
43
Microondas
Consejos de Microondas
– Los alimentos con piel y cáscara
gruesa, tales como papas y embutidos, deberán perforarse varias veces antes de cocinarlos para permitir
que el vapor salga y así evitar que
los alimentos exploten.
Para cocer huevos en su cascarón,
deberá hacerse únicamente dentro
de un recipiente especialmente para
cocer huevos en microondas, de
otra forma los huevos podrán explotar, aun cuando se hayan sacado
del horno.
– Los huevos podrán cocinarse sin su
cascarón en el horno de microondas
únicamente si la yema se ha reventado. De otra forma, la presión podría
causar que la yema explote.
– No cubra los alimentos cuando use
funciones combinadas.
– Añada un poco de agua cuando cocine en el microondas vegetales que
no estén frescos. Los vegetales frescos se cocinan más rápidamente.
– Los alimentos del refrigerador requieren de mayor tiempo de cocción
que los alimentos a temperatura ambiente.
44
Microondas
Para descongelar
Consejos para descongelar
La función en el Microondas descongela alimentos suave y rápidamente. Los
siguientes niveles de potencia del microondas se recomiendan para descongelar:
– Cuando descongele gran cantidad
de alimentos. Ej. 2 kg (4 lbs) de pescado, la charola de vidrio podrá utilizarse como recipiente para descongelar en el riel del nivel 1 de abajo.
– 2 barras para descongelar alimentos
delicados tales como crema, mantequilla, queso, etc.
– Después de descongelar permita
que los alimentos permanezcan a
temperatura ambiente el tiempo suficiente para distribuir el calor por todas partes de los mismos.
– 4 barras para descongelar todos los
demás alimentos.
^ Saque de sus empaques los alimentos congelados y póngalos dentro de
un recipiente especial para microondas.
– Remueva o de la vuelta de vez en
cuando a los alimentos durante el
descongelar. Remuévalos desde los
bordes hacia el centro, ya que éste
tarda más en calentarse.
^ Coloque el recipiente en la parte media de la charola de vidrio en el riel
del nivel 1 de abajo.
^ Para seleccionar el tiempo de cocción y el nivel de potencia.
^ Presione "Inicio".
45
Microondas
Para recalentar
Consejos para recalentar
El microondas es útil para recalentar
alimentos.
– Utilice una tapa o un recipiente tapado para recalentar alimentos, con excepción de cuando se requiera de
un término mas “crujiente”, ej. Alimentos empanizados.
Para recalentar seleccione el nivel de
potencia para:
– bebidas barra completa,
– alimentos 10 a 12 barras,
– alimento para bebe 8 barras.
– Retire la tapa de los recipientes de
vidrio ej. Frascos de alimentos para
bebes.
^ Coloque el recipiente en la parte media de la charola de vidrio en riel del
nivel 1 de abajo.
– Antes de calentar el alimento retire la
tapa o las mamilas de los biberones
para bebes.
^ Para seleccionar el tiempo de cocción y el nivel de potencia.
– Para calentar líquidos, inserte la varilla para hervir dentro del recipiente.
^ Presione "Inicio".
El tiempo requerido dependerá de los
alimentos, de su temperatura inicial y
de la cantidad que se vaya a calentar.
^ Mueva los alimentos a la mitad del
tiempo de recalentado.
Después del recalentado
Tenga cuidado cuando retire un platillo del horno, podría estar caliente.
^ Después de recalentar alimentos, especialmente alimentos para bebes y
niños pequeños, mueva los alimentos
o sacuda el recipiente y verifique que
la temperatura no sea peligro alguno.
46
Tenga cuidado cuando sirva el alimento para bebes que tenga una
temperatura adecuada. Caliente el
alimento para bebes únicamente
por 30 segundos en cada turno y
verifique la temperatura.
No recaliente en el horno de microondas los huevos duros, aun
cuando estén sin el cascaron. Los
huevos pueden explotar.
Microondas
Para descongelar / Calentar y
Cocinar
Para descongelar, calentar y cocinar al
mismo tiempo utilice la función del Microondas o la función combinada.
Solo microondas
Esta función se recomienda para alimentos congelados, los cuales no requieren dorarse.
Las comidas congeladas podrán descongelarse y luego recalentarse o cocinarse. Consulte las instrucciones del
fabricante.
^ Retire los alimentos de su empaque y
póngalo en un recipiente tapado especial para microondas en el riel del
nivel 1.
^ Seleccione un tiempo de cocción y el
nivel de potencia.
^ Presione "Inicio".
^ Las sopas y vegetales deberán menearse varias veces durante el proceso.
Separe y voltee las rebanadas de
carne cuando haya transcurrido la
mitad del tiempo del programa.
Combinación Asado
Esta función, combina los programas
del Microondas y Asado Convección,
se recomienda para platillos
pre-cocidos, los cuales requieren de
calentarse y dorarse.
^ Coloque los alimentos congelados en
un recipiente especial para microondas y colóquelo sobre la charola de
vidrio.
^ Coloque la charola de vidrio en el riel
del primer nivel. No tape los alimentos.
Los alimentos congelados en una
charola de aluminio deberán colocarse directamente en la charola de
vidrio.
^ Para seleccionar el tiempo.
^ Seleccione el nivel de potencia máxima del microondas. Confirme con
"OK".
^ Si se necesita, ajuste la temperatura.
^ Presione "Inicio".
Si los alimentos no quedan lo suficientemente dorados, la próxima vez coloque la charola y la rejilla para funciones
combinadas en el riel del segundo nivel.
47
Master Chef
La función de "Master Chef" es una manera fácil de utilizar la lista de funciones para cocinar alimentos más comunes ej. Pizza, pollo, etc.
Menús para Master Chef
^ Ponga mucha atención a las notas
mostradas en la pantalla. Por ejemplo, la pantalla muestra una nota
para insertar la sonda para rostizar o
añadir liquido.
+ Pescado
Para algunos programas la cantidad
máxima de peso de alimentos no deberá excederse. Ver la tabla de "Peso máximo de alimentos".
+ Vegetales
^ Para seleccionar "Master Chef" del
menú principal.
+ Aves
+ Carne
+ Pizza
+ Alimentos Horneados
+ Cacerolas
+ Sopa
Después de seleccionar los grupos de
alimentos usted podrá seleccionar entre (excepto: Pizza, Alimentos Horneados)
+ Cocinar
+ Recalentar
+ Descongelar
48
Master Chef
^ Siga los pasos rápidos hasta que el
programa inicie.
Los pasos rápidos variaran dependiendo del tipo de alimentos seleccionados.
^ Usted podrá escoger entre libras y
kilogramos presionando el botón
"lb/kg".
Si se descongela una gran cantidad de
alimentos la cual consiste en pequeñas
porciones. ej. 4 pechugas de pollo, introduzca un peso total mas bajo que el
peso total actual. Esto dará mejores resultados de un descongelado uniforme.
^ En el submenú el "Cacerolas" debe
incluir el peso del recipiente.
Ver “Peso de recipientes en el programa de Estofado".
^ Si se desea, podrá seleccionarse un
tiempo de Retardar Inicio.
^ El programa iniciara automáticamente.
Un programa de Master Chef podrá
únicamente finalizarse con antelación
de tiempo solamente pagando el horno.
Una vez que el programa de Master
Chef ha iniciado, el tiempo restante se
mostrará en la pantalla.
Todos los programas de Master Chef
tienen un tiempo fijo. Cuando utilice la
sonda para rostizar, en la pantalla se
mostrará un tiempo estimado.
Después de que el programa ha finalizado se mostrará en la pantalla “Listo”
y se escuchará una señal sonora.
Si los alimentos no se han cocinado a
su preferencia, el programa podrá ampliarse. Cuando cocine con sonda para
rostizar, la temperatura media podrá incrementarse.
^ Para seleccionar "Extender" del submenú.
49
Master Chef
Peso máximo de los alimentos
Aves
Pavo
Entero
max. 4,5 kg (10 lbs)
sin ingredientes
Relleno
max. 5,5 kg (12 lbs)
con ingredientes
Pierna
max. 1,7 kg (3,8 lbs)
Pechuga
max. 2,5 kg (6 lbs)
max. 4,5 kg (10 lbs)
Ganso
Carne
Carne de vaca
Solomillo assado
max. 3 kg (7 lbs)
Filete
max. 3 kg (7 lbs)
Asado de carne
max. 2.2 kg (4.8 lbs)
Asado de paletilla
max. 3 kg (7 lbs)
Espinazo de cerdo
max. 3 kg (7 lbs)
Jamón asado
max. 2,5 kg (5,5 lbs)
Filete
cada 300 g (10-11 oz)
Ternera
Filete
650 g - 1 000 g (1,5 - 2,2 lbs)
Cordero
Pierna
max. 2 kg (max. 5 lbs)
Carne de puerco
Pescado
Lomo de cordero
max. 2,5 kg (max. 6 lbs)
Bistec
cada una 150 g - 200 g (5 - 7 oz)
Filetes
2 kg (4,5 lbs)
Entero
max. 2.5 kg (5,5 lbs)
max. 5 piezas arriba de 280 g
cada una (10 oz )
Langosta
max. 4 piezas arriba de 500 g
cada una (18 oz)
Paella
Fresco
max. 2 kg (4,5 lbs)
Programa para estofado altura recipientes
Programa
Altura recipientes
delgado
medio
grueso
más de 3,5 cm (1 ½")
4 cm - 5,5 cm (1 ¾" - 2 ¼")
más de 6 cm (2 ½")
Gratinado
2 cm - 3,5 cm (1" - 1 ½")
4 cm - 5 cm (1 ¾" - 2")
5,5 cm - 6,5 cm (2 ¼" - 2 ½")
Cacerolas
más de 3 cm (1 ¼")
3,5 cm - 4,5 cm (1 ½" - 1 ¾")
más de 5,5 cm (2")
Lasaña
50
Descongelar
Temperatura predeterminada
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25°C (75°F)
La función de descongelado permite
que los alimentos se descongelen a
una temperatura conveniente.
El aire caliente se distribuye sobre los
alimentos por medio de un ventilador
que se encuentra en la pared posterior
del horno.
^ Coloque los alimentos en el horno.
^ Seleccione "Retardar Inicio" para programar el tiempo de cocción.
^ Si se desea, seleccione la temperatura entre 25°C (75°F) y 50 °C (125°F).
Una temperatura menor deberá ser
seleccionada para alimentos mas delicados, ej. Mantequilla o queso.
Este programa se iniciará automáticamente.
Consejos para descongelar
– Durante el tiempo que transcurra
para descongelar, menee o separe
los alimentos varias veces.
– Saque de su empaque los alimentos
congelados y colóquelos sobre un
recipiente.
– Antes de cocinarse la carne y las
aves deberán descongelarse por
completo. No utilice los líquidos del
descongelamiento.
– Antes de cocinarse el pescado no
necesita descongelarse por completo. Descongele hasta que la superficie esté lo bastante suave como
para absorber los sazonadores.
– Cocine inmediatamente los alimentos
después de su descongelamiento.
El tiempo para descongelar alimentos
dependerá de su tipo y peso. La temperatura a la cual los alimentos fueron
congelados también podría marcar la
diferencia.
51
Asar (Rotizar)
Asado Automático
No precaliente el horno.
Excepto: Cuando vaya a asar sirlón
o filete. Al utilizar Asado Auto precaliente el horno a la temperatura indicada en la receta.
Temperatura predeterminada
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160°C (325°F)
Asado Circundante
Temperatura predeterminada
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190°C (375°F)
Esta función permite dorar carne y
aves.
Asado Auto caliente el horno a una
temperatura alta para sellar la carne,
retener los jugos y conservar su suavidad. La temperatura del horno se regresará automáticamente al programa
preseleccionado.
Recipientes adecuados:
Para guisar estofado, utilice la rejilla
combi con la charola de vidrio, recipientes de barro. Los recipientes deberán ser resistentes al calor. Los recipientes deberán tener asas resistentes
al calor.
En esta función los tiempos de cocción
y tiempo de inicio retrasado, podrán
programarse.
^ Inserte la charola de vidrio con la rejilla combi en el riel del 1er nivel.
^ Si el asado se realiza en un recipiente, colóquelo directamente sobre la
rejilla para funciones combinadas.
El programa iniciara automáticamente.
^ Para seleccionar el Retardar Inicio.
Confirme con "OK".
^ Si es necesario ajuste la temperatura.
El tiempo para asar dependerá del
tipo, tamaño y grosor de la carne.
52
Asar (Rotizar)
Combinación Auto Asado
Asado Convección
Temperatura predeterminada
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160°C (325°F)
Temperatura predeterminada
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160°C (325°F)
Combinando las funciones de Microondas y Asado Auto, los tiempos de cocción se acortan.
Se recomienda esta función para cocinar carne o aves.
No se recomienda esta función para
asar carne de res o filete. La carne se
cocerá antes de que dore.
Use únicamente recipientes de cocina resistentes al calor y que sean
aptos para usarse en el microondas.
No use recipientes de metal!
^ Introduzca la rejilla para funciones
combinadas en el riel del primer nivel.
^ Coloque los alimentos en el horno.
^ Si se desea, seleccione el tiempo,
temperatura y nivel de potencia.
Confirme con "OK".
Para carne y pescado, se recomienda
un nivel de potencia de microondas de
12 barras y para aves un programa de
8 barras.
^ Presione "Inicio".
^ Después de rostizar deje reposar los
alimentos durante 10 minutos.
Esta función trabaja circulando el aire
sobre el elemento de calentamiento superior a través de la apertura que se
encuentra en la parte posterior del panel del horno.
Se recomienda utilizar cualquier recipiente resistente al calor, ej. cacerola,
vajilla de porcelana, recipientes de barro.
Para rostizar es ideal utilizar un recipiente con tapa. La carne quedará jugosa y el interior del horno se mantiene
limpio.
A la mitad del tiempo utilizado para rostizar, retire la tapa y deje que se dore.
^ Introduzca la rejilla para funciones
combinadas en el riel del primer nivel.
^ Coloque los alimentos en el horno.
El programa iniciará automáticamente.
^ Si es necesario, ajuste la temperatura.
^ Si se desea, seleccione el tiempo de
Retardar Inicio. Confirme con "OK".
53
Para utilizar la sonda de rostizar
El horno viene equipado con una sonda
para rostizar.
La sonda para rostizar permite que usted monitoree la temperatura de cocción midiendo la temperatura central
de la carne. Cuando se ha alcanzado
la temperatura deseada el horno se
apagará automáticamente
La sonda para rostizar podrá utilizarse
en:
– Todas las funciones para Asar (rostizar)
– Microondas
(funciones Solo y en Combinación)
^ Enchufe la sonda para rostizar en el
contacto hasta que haya entrado correctamente (ver flecha).
^ Cierre la puerta del aparato.
Para utilizar la sonda de rostizar
^ Seleccione la función deseada.
^ Prepare la carne.
Si se desea, se podrá programar un
Retardar Inicio.
(No es posible en Microondas Solo.)
La pantalla muestra la temperatura y la
temperatura central programadas de
fábrica.
^ Si se desea, ajuste la temperatura
programada de fabrica y/o el nivel de
potencia.
^ Inserte la sonda para rostizar en el
centro de los alimentos para que la
punta alcance a entrar hasta el centro de la parte mas gruesa de la carne.
^ Coloque los alimentos en el horno.
^ Si se desea, ajuste la temperatura
central presionando "Sonda".
Introduzca la nueva temperatura central utilizando el teclado numérico.
^ Seleccione "OK".
^ Seleccione "Inicio" si se utiliza la función de microondas.
La temperatura central alcanzada podrá monitorearse en la pantalla durante
el programa de cocción.
El tiempo de cocción se calcula automáticamente.
54
Para utilizar la sonda de rostizar
Una vez seleccionada se alcanza la
temperatura central:
– la pantalla muestra "Listo".
– se escuchara una señal.
– el horno se apaga automáticamente.
– el ventilador de enfriamiento sigue
funcionando.
^ Después de rostizar, cubra la carne
por un lapso de 10 minutos con papel aluminio.
Durante el tiempo la temperatura central subirá a 5° - 10°.
Inserte la sonda para rostizar dentro de
otra parte de los alimentos y repita el
proceso de cocción si:
– la carne no esta cocida a su elección. Suba la temperatura central.
– la punta de sonda para rostizar no
alcanzó la parte central de los alimentos (grandes trozos de carne).
Consejos para la Sonda para rostizar
– El tiempo que toma el cocer la carne
cuando se utiliza la sonda para rostizar es igual al tiempo de cocción.
– Cuando utiliza bolsas para asar, inserte la sonda para rostizar a través
del aluminio hasta la parte central de
la carne.
– La grasa y huesos podrá impedir la
medición de temperatura y podrá ser
la causa de que el horno se apague
anticipadamente. Por lo tanto, la
punta no deberá tocar huesos ni insertarse en el área de la carne que
tenga mucha grasa.
– Seleccione una temperatura central
mas alta para carne que contenga
mucha grasa.
– La carne se podrá rostizar en un recipiente o en la charola de vidrio.
Temperaturas Centrales
Asado de carne
Solomillo asado /
Filete
- casi crudo
- término medio
- bien cocido
Puerco asado
Puerco filete/
chuletas
Ternera asado
Pierna de cordero
Aves
Caza
Pescado
80°C - 90°C 176°F - 194°F
40°C - 50°C
50°C - 63°C
64°C - 70°C
80°C - 90°C
70°C - 80°C
104°F - 122°F
122°F - 145°F
147°F - 158°F
176°F - 194°F
158°F - 176°F
75°C - 80°C
75°C - 80°C
85°C - 90°C
80°C - 90°C
75°C - 85°C
167°F - 176°F
167°F - 176°F
185°F - 194°F
176°F - 194°F
167°F - 185°F
55
Favoritos
Si usted a menudo cocina una receta
con los mismos programas (función,
tiempo, temperatura) usted podrá guardarlo como Favorito para volver a utilizarlo.
Para Guardar como Favorito
^ Programe la función, temperatura y
tiempo de cocción de la receta.
El horno iniciara calentando.
HORNEADO CONVE. 325°F
12:23
Precalentando 60°F
Temperatura )
( Retrasa comienzo
Guardar favoritos )
^ Presione el control "Guardar Favoritos".
Su Favorito deberá nombrarse antes de
guardarlo en la memoria.
^ Escriba las letras y números del nombre presionando los controles de -izquierda a derecha de la lista alfa-numérica. Confirme cada carácter
presionando el control "Escoger".
^ Seleccione el control "OK" cuando el
titulo esté completo para guardarlo
en la memoria de "favorito".
^ Presione "Borrar" (Clear) para cancelar la función que esta utilizando, en
caso de que usted no vaya a cocinar.
Su Favorito ahora podrá recuperarse
desde la lista de "Favoritos". Cuando lo
seleccione el horno utilizará automáticamente los programas guardados.
56
Guardar favoritos :.......................
( Espacio
Retroceso )
( ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ-012)
( Escoger
OK )
Favoritos
Para seleccionar Favoritos
^ Seleccione "Favoritos" del menú principal.
^ Seleccione del menú el Favorito deseado.
Dependiendo de la función guardada
usted necesitará presionar "Inicio" para
iniciar el programa. Siga instrucciones
rápidas.
^ Seleccione e inicie su receta personal.
Para eliminar de Favoritos
^ Seleccione "Favoritos" del menú principal.
^ En el submenú seleccione "Borrar Favoritos".
^ Seleccione el favorito deseado y eliminar.
57
Sabbat
Temperatura predeterminada
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 °C (375 °F)
Para el cumplimiento de prácticas religiosas, el microondas compacto puede
dejarse configurado para usarse durante 72 horas.
El modo preconfigurado en el programa Sabbat es "Envolvente". Todo lo que
debe hacer es ajustar la temperatura
deseada.
Luego de un retardo de cinco minutos,
la cámara de cocción comenzará a calentar a la temperatura deseada una
vez que se abra y se cierre la puerta.
En la pantalla aparecerá "Sabbat circundar" antes del inicio automático y
durante todo el tiempo del programa.
En la pantalla no aparece la hora del
día ni tampoco se enciende la luz de la
cámara de cocción, aunque se abra la
puerta. Sin embargo, si se ha seleccionado "Programas-Iluminar-Encender",
la luz de la cámara de cocción permanecerá encendida durante todo el tiempo del programa.
No se pueden seleccionar al mismo
tiempo el programa del Sabbat y un
período de tiempo breve.
Una vez que ha comenzado el programa del Sabbat, no se puede modificar
ni guardar en "Favoritos".
58
Uso del programa Sabbat
^ Con la puerta cerrada, seleccione la
función del Sabbat que desee.
Si se selecciona un período de tiempo breve no se puede seleccionar el
programa del Sabbat.
^ Ajuste la temperatura.
^ Abra la puerta.
^ Coloque los alimentos en la cámara
de cocción.
^ Cierre la puerta.
El programa comenzará después de
aproximadamente cinco minutos.
Al concluir el Sabbat
Después de 72 horas, se apagará el
horno y en la pantalla aparecerá el
mensaje "Falla 55".
Sólo se puede terminar si se apaga el
aparato.
Limpieza y Cuidado
,Deje que el horno se enfríe antes
de limpiar el interior, el interior de la
puerta y el empaque de la puerta.
¡Existe el peligro de sufrir quemaduras!
No utilice un limpiador a base de vapor para limpiar el aparato. El vapor
a presión podría dañar permanentemente la superficie y los componentes del horno; daños de los cuales no
se hace responsable el fabricante.
Limpie el horno después de cada
uso; es difícil limpiar la suciedad acumulada y podría dañar el aparato.
Nunca use limpiadores abrasivos,
estropajos de metal o plástico, ni fibras metálicas, en ninguna parte del
horno. Estos limpiadores dañarán
las superficies.
No utilice limpiadores cáusticos
(para horno) cuando el horno está
caliente, aun cuando las indicaciones del limpiador estipulen lo contrario.
Los limpiadores cáusticos que se
aplican en superficies de metal calientes descoloran el horno. Utilice
este tipo de limpiador sólo en superficies frías.
No rocíe limpiador de horno en ninguna abertura
No utilice la función de microondas
si la puerta o el empaque de la
puerta están dañados. Llame al Servicio Técnico.
Interior
El revolucionario esmalte PerfectClean
constituye una superficie suave y antiadherente que se limpia fácilmente
con una esponja.
Limpie los derrames en superficies
PerfectClean lo más pronto posible
para evitar que se formen manchas.
^ Limpie el interior, el interior de la
puerta y el empaque de la puerta
con una esponja y una solución de
agua tibia y detergente líquido no
abrasivo. Evite usar demasiada agua
ya que podría penetrar en los orificios.
^ Seque con un paño suave.
^ Compruebe, a intervalos regulares,
que la puerta y el empaque no presenten señales de ningún daño.
Consejos de limpieza
Jugos y preparados para pasteles
Los derrames de jugos y preparados
para pasteles se limpian con mayor facilidad cuando el horno o charola todavía está caliente. Es posible que los jugos que se derraman causen la descoloración de las superficies pero no
afectarán el rendimiento del horno.
Derrames difíciles de limpiar
Coloque en el horno un vaso de agua
resistente al calor y espere a que hierba. El vapor se condensará en las paredes interiores y facilitará la limpieza.
Neutralización de olores
Coloque en el horno una taza resistente
al calor con agua y jugo de limón y
deje que hierva a una potencia baja
durante algunos minutos.
59
Limpieza y Cuidado
Para evitar que las superficies tratadas con PerfectClean sufran daños
permanentes, evite usar:
– limpiadores abrasivos, ya sean en
polvo o líquido y las piedras pómez
– limpiadores de estufas de superfice
de cerámica
Techo interior
Para limpiar el techo interior se puede
bajar la resistencia de la parte superior.
Antes de bajar la resistencia espere
a que se enfríe. Existe el peligro de
sufrir quemaduras.
– fibras metálicas
– estropajos de metal o plástico, como
los que se usan para fregar ollas, o
esponjas usadas que todavía contienen residuos de limpiadores abrasivos
– limpia hornos en aerosol sobre superficies PerfectClean a temperaturas altas o por mucho tiempo
^ Desatornille la tuerca.
^ Baje la resistencia de la parte superior.
¡No la fuerce! Podría dañarla.
^ Después de la limpieza vuelva a colocar la resistencia como estaba antes. Apriete la tuerca.
60
Limpieza y Cuidado
Parte interior de la puerta con
su empaque correspondiente
Frente del aparato
,El lado interior de la puerta permanece caliente después de usar el
horno. ¡Existe el peligro de sufrir
quemaduras!
Es recomendable limpiar inmediatamente los derrames del frente del
aparato; de lo contrario la superficie
puede descolorarse o sufrir transformaciones.
Limpie el lado interior de la puerta y el
empaque con un paño de esponja limpio, líquido lava trastes y agua tibia, o
con un paño de microfibra limpio. Luego seque con un paño suave.
Limpie el frente del aparato con un
paño o esponja limpio, líquido lavatrastes y agua tibia o con un paño de microfibra limpio y húmedo. Luego seque
con un paño suave.
,Revise la puerta y el empaque
de la puerta para asegurarse de
que no estén dañados. En caso de
que exista algún daño, no use la
función microondas del aparato hasta que lo haya reparado un técnico
del servicio al cliente.
Las superficies de vidrio son vulnerables a los rayones, y estos pueden conducir al estrellado de la superficie de vidrio.
Al limpiar las superficies de vidrio,
evite usar:
Para limpiar el exterior se pueden
emplear limpiadores de cristalería.
Sin embargo, no deje que se acumulen ni que permanezcan en la superficie porque pueden dañarla.
Quite el limpiador de inmediato.
Para realizar un buen mantenimiento
del aparato, evite utilizar los siguientes productos:
– limpiadores que contengan sosa,
amoníaco, disolventes o cloruros
– limpiadores que contengan agentes
descalcificadores o productos para
eliminar incrustaciones de cal,
– limpiadores abrasivos, ya sean en
polvo o líquido y las piedras pómez,
– limpiadores abrasivos,
– esponjas o cepillos abrasivos, tales
como fibras para ollas,
– jabón para lavavajillas (en polvo),
– raspadores metálicos puntiagudos.
– limpiadores para acero inoxidable,
– limpiadores cáusticos (para hornos),
– estropajo de metal, fibra metálica,
cepillos duros,
– raspadores metálicos.
61
Limpieza y Cuidado
Accesorios
Rejilla para funciones combinadas
La rejilla para funciones combinadas
ha sido tratada con esmalte PerfectClean. No la lave en el lavavajillas.
^ Lave la rejilla con una esponja y una
solución de agua tibia con detergente líquido para vajilla.
^ Seque con un paño suave.
Charola de vidrio
^ Limpie la charola de vidrio en el lavavajillas o lávela a mano.
No utilice agentes de limpieza abrasivos porque dañarán la superficie.
Varilla para hervir
La varilla para hervir puede lavarse en
el lavavajillas o a mano.
Sonda para asados
Limpie la sonda para asados con un
paño húmedo.
No sumerja la sonda para asados
en agua ni la lave en el lavavajillas.
62
Preguntas mas frecuentes
Los trabajos de reparación deberán únicamente realizarse por un técnico autorizado por Miele, S.A. de C.V. de acuerdo con todos los códigos y regulaciones aplicables. Las reparaciones y otros trabajos realizados por personas no
autorizado por Miele S.A. de C.V. podrán ser peligrosos y dejará sin efecto la
garantía.
Las siguientes fallas podrán corregirse sin contactar al Departamento de Servicio
de Miele :
¿Que pasa si la pantalla esta obscura cuando el horno se enciende por primera vez?
Posible falla
Arreglo
El aparato no ha sido conectado correctamente.
Verifique el enchufe.
El bloqueador de circuito se ha bloqueado.
Verifique el bloqueador.
El programa de la pantalla esta en
"Apagado".
Ver "Programas - Reloj".
¿Qué pasa si el horno no calienta?
Posible falla
Arreglo
La puerta no se ha cerrado correctamente.
Cierre la puerta firmemente.
Los programas no se han establecido.
– Seleccione un nivel de potencia y establezca los tiempos de la función
del microondas.
– Seleccione un nivel de potencia y establezca los tiempos para el microondas y programe una temperatura para una sola función.
¿Qué pasa si no se escucha un sonido cuando se abre la puerta?
Esto es normal. Si se abre la puerta durante la operación, un interruptor de seguridad de contacto hace que se apaguen los elementos de calentamiento y el
ventilador.
63
Preguntas mas frecuentes
¿Qué pasa si se escucha un sonido después de que el horno se haya apagado?
Esto es normal. El ventilador continúa funcionando durante un periodo corto de
tiempo para enfriar el horno. Cuando el horno se haya enfriado suficientemente,
el ventilador se apagará automáticamente.
El ventilador se parara si la puerta se abre durante la fase de enfriamiento. El
ventilador continuara funcionando cuando la puerta se cierre nuevamente hasta
que se complete la fase de enfriamiento.
¿Qué pasa si el horno funciona pero la luz esta apagada?
Posible falla
Arreglo
La luz interior se ha apagado.
Ver "Programas – Luz del horno".
El foco de la lámpara esta fundi- Para reducir el riesgo de un choque eléctrico,
do.
desconecte el aparato del suministro eléctrico.
^ Afloje los tornillos y retire la cubierta de la
lámpara.
^ Retire el foco y reemplácelo con uno nuevo.
Utilice únicamente un foco resistente al calor
de 12 V, 10 W, 300°C (572°F), Osram Tipo
64418, W271.
^ No toque el foco nuevo con sus dedos, esto
reducirá su tiempo de vida. Siga las instrucciones del fabricante.
^ Restaure el suministro eléctrico.
¿Que pasa si los alimentos no se descongelan, calientan o cocinan adecuadamente al finalizar el proceso seleccionado?
Posible falla
Arreglo
El programa ha sido interrumpido.
Después de que un programa ha sido interrumpido, el microondas deberá iniciarse nuevamente.
La potencia y/o los tiempos seleccionados son incorrectos.
Verifique si la potencia seleccionada tiene programado el tiempo correcto cuando cocine
con el microondas. La potencia mas baja, necesitará de un tiempo de cocción mas largo.
64
Preguntas mas frecuentes
¿Que pasa si no se dora uniformemente?
Posible falla
Arreglo
La temperatura del horno está muy Para cocinar utilice una temperatura mas
alta.
baja.
Se utilizaron trastes brillos o delga- Ver "Selección de recipientes".
dos.
¿Por que los alimentos se enfrían muy rápidamente cuando se calentaron o
cocinaron en Microondas?
En el horno de microondas, los alimentos se cocinan primeramente por fuera, la
parte interior de los alimentos se cuece por medio de la transferencia de calor.
Si los alimentos se cocinan a un nivel de potencia alto es posible que el calor no
alcance el centro de los alimentos. La ecualización entre la temperatura y el
tiempo hará que los alimentos se calienten en la parte interna y estén tibios en la
parte externa. Cuando caliente una comida, deberá seleccionar un nivel de potencia más bajo y un tiempo de cocción más largo.
¿Por que se escuchan ruidos raros cuando se utiliza el microondas?
Posible falla
Arreglo
Las manchas se crean cuando se Ver "Selección de recipientes".
utilizan utensilios con un terminado
metálico.
Los alimentos se cubrieron con pa- Retire el papel aluminio.
pel aluminio.
F 54 se muestra en la pantalla
Posible falla
Arreglo
La sonda para rostizar esta defectuosa.
Desconecte la sonda para rostizar del contacto. El mensaje desaparecerá.
Ordene a Miele una sonda para rostizar
nueva.
65
Preguntas mas frecuentes
F 55 se muestra en la pantalla
Posible falla
Arreglo
Como medida de seguridad el horno se
apagará automáticamente cuando trabaje durante un tiempo largo poco
usual.
El largo del tiempo depende de la función y temperatura seleccionados.
Apague el horno y enciéndalo nuevamente. Inicie nuevamente el proceso
de cocción.
Para todos los mensajes de falla o si la falla no puede arreglarse, favor de llamar al Servicio Técnico. No abra la cubierta externa del equipo. El equipo deberá repararse únicamente por un servicio técnico autorizado por Miele S.A.
66
Servicio Técnico
En el caso de usted no pueda arreglar
una falla, favor de contactar al Departamento de Servicio Técnico de Miele.
s: +52 (55) 8503 9870 ext. 106-108
[email protected]
Cuando contacte al Servicio Técnico,
favor de mencionar el numero de serie
y modelo de su horno. Esta información
se visualiza en la placa de datos plateada que se encuentra en la parte derecha del horno.
67
68
Instrucciones de instalación
Conexión Eléctrica
,PRECAUCIÓN: Antes de realizar
Suministro Eléctrico
cualquier servicio, suspenda el suministro eléctrico ya sea, retirando el
fusible, desconectando o “botando”
manualmente el bloqueador de circuito.
El horno viene equipado con un cable
eléctrico de 2,2 m (7,2 ft.) con una clavija NEMA 14-30 P moldeada, lista
para conectarse a un contacto de suministro eléctrico 220V 2N~ 60 Hz
2 000 W (30 Rango del fusible).
Los trabajos de reparación y mantenimiento deberán realizarse por un
técnico calificado de acuerdo con
todos los códigos y normas aplicables. Las reparaciones y servicios
realizados por personas no autorizado por Miele podrían resultar peligrosas y el fabricante no será responsable.
ADVERTENCIA: ESTE
APARATO DEBERA
CONECTARSE A TIERRA
FÍSICA
Antes de conectar el aparato al suministro eléctrico, asegúrese de que
el voltaje y la frecuencia mencionados en la placa de datos coincidan
con el suministro eléctrico de su
casa. Estos datos deberán coincidir,
con objeto de prevenir daños a la
máquina. Si existe alguna duda,
consulte un electricista.
Solamente opere el aparato después de que haya sido instalado en
el gabinete.
El aparato deberá conectarse a un
contacto apropiado, que esté instalado y conectado a tierra física de
acuerdo con todos los códigos y
normas locales.
70
Instalador:
Favor de dejar estas instrucciones con
el consumidor.
Instalación
Los aparatos Miele se pueden instalar de forma empotrada o saliente. Consulte los requisitos de instalación con su arquitecto, diseñador e instalador.
Opciones de Instalación.
El aparato esta diseñado para instalarse dentro de una cubierta, en un gabinete
alto o en un gabinete en combinación con un horno.
Para instalarlo dentro de una cubierta (mm)
Cuando se instale dentro de una cubierta siga las instrucciones de instalación
y dimensiones de la parrilla.
71
Instalación
Instalación dentro de un gabinete alto (mm)
72
Instalación
Para instalarlo dentro de un gabinete en combinación con un horno (mm)
73
Instalación
Dimensiones del frente del aparato
A 7/8" (22/23 mm)
B H 4082 BM: 47,5 mm (1 7/8")
H 4088 BM: 45 mm (1 3/4")
C Aparatos con frente de vidrio: 1,5 mm (1/16'')
Aparatos con frente de metal: 0,5 mm (1/32")
74
Instalación
Instalación
Retire las manijas laterales si están
presentes.
^ Conecte el horno al suministro eléctrico.
Para programar el horno
Cuando el horno se conecte por primera vez al suministro eléctrico, deberá
programarse de inmediato la hora. Ver
"Programas - Reloj".
,No pruebe la unidad cuando
está vacía! Se dañará el horno.
^ Coloque el horno dentro del nicho
del gabinete, empújelo hacia atrás
para que quede alineado sobre el
ángulo derecho.
^ Abra el horno y fije el aparato en las
paredes laterales del gabinete con
los dos tornillos que aquí se proporcionan.
No utilice el aparato hasta que se
haya instalado correctamente.
75
Derechos reservados de alteración / 3609
(H4082BM)
Consulte el sitio web de Miele para obtener el manual más actualizado.
M.-Nr. 07 653 780 / 00