Sony CMT-X5CD Instrucciones de operación

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

CMT-X5CD/CMT-X5CDB (ES) 4-528-304-35(1)
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, no cubra
la abertura de ventilación del dispositivo con
periódicos, paños, cortinas, etc.
No exponga el dispositivo a fuentes de llamas
vivas (velas encendidas, por ejemplo).
Para reducir el riesgo de incendio o descarga
eléctrica, no exponga el dispositivo a goteos
ni salpicaduras de líquidos. No coloque
objetos llenos de líquido, como vasos, sobre el
dispositivo.
Como para desconectar la unidad de la red
eléctrica se utiliza la clavija principal, conecte la
unidad a una toma de corriente de ca fácilmente
accesible. Si nota alguna anormalidad en la
unidad, desconecte la clavija principal de la toma
de corriente de ca inmediatamente.
No instale la unidad en un lugar de espacio
reducido, tal como en una estantería para libros
o vitrina empotrada.
No exponga las baterías ni los dispositivos con
batería a un calor excesivo, como la luz directa
del sol o fuego.
La unidad no estará desconectada de la red
eléctrica mientras se halle conectada a la toma
de corriente de ca, aunque la propia unidad haya
sido apagada.
Este equipo ha sido probado y se ha encontrado
que cumple con los límites establecidos en la
directiva EMC utilizando un cable de conexión de
menos de 3 metros.
La placa de identificación se encuentra en la
parte inferior del exterior.
PRECAUCIÓN
La utilización de instrumentos ópticos con este
producto incrementará los riesgos para los ojos.
Este aparato está
clasificado como
producto CLASS 1
LASER. Esta marca está
ubicada en la parte
exterior inferior.
PRECAUCIÓN
Peligro de explosión en caso de sustitución
incorrecta de la pila. Utilice solo pilas del mismo
tipo o equivalentes.
Para clientes en Australia y Nueva
Zelanda
Para la conexión a ordenadores anfitriones
y/o periféricos, se deberán utilizar cables
y conectores debidamente blindados y
conectados a tierra.
Para clientes en Europa
Aviso para clientes: la información
siguiente es aplicable solamente para
equipos vendidos en países en los
que se aplican las directivas de la UE.
Este producto ha sido fabricado por, o en
nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas
relacionadas con la conformidad del producto
basadas en la legislación de la Unión Europea
deben dirigirse al representante autorizado,
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
Bélgica. Para cualquier asunto relacionado con
el servicio o la garantía, por favor diríjase a la
dirección indicada en los documentos de servicio
o garantía adjuntados con el producto.
Por medio de la presente Sony Corp. declara que
el equipo cumple con los requisitos esenciales
y cualesquiera otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor
información, por favor consulte el siguiente URL:
http://www.compliance.sony.de/
Para clientes en Europa y Australia
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al
final de su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y
en países europeos con
sistemas de tratamiento
selectivo de residuos)
Este símbolo en el equipo o en su embalaje
indica que el presente producto no puede ser
tratado como residuos doméstico normal. Debe
entregarse en el correspondiente punto de
recogida de equipos eléctricos y electrónicos.
Al asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, usted ayuda a prevenir las
consecuencias potencialmente negativas para el
medio ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de este producto. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar los
recursos naturales. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con el ayuntamiento,
el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
Solo para
Europa
Tratamiento de las baterías al
final de su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas
de tratamiento selectivo de
residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje
indica que la batería proporcionada con este
producto no puede ser tratada como un residuo
doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo puede
utilizarse en combinación con un símbolo
químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o
del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene
más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de
plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan
correctamente, usted ayuda a prevenir las
consecuencias potencialmente negativas para
el medio ambiente y la salud humana que
podrían derivarse de la incorrecta manipulación
en el momento de deshacerse de la batería. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar los
recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento de
datos sea necesaria una conexión permanente
con la batería incorporada, esta batería solo
deberá ser reemplazada por personal técnico
cualificado para ello.
Unidad (parte posterior)
El botón del mando a distancia o la unidad
permite retroceder o avanzar rápidamente,
seleccionar una pista, un archivo o una
carpeta (de un disco MP3), etc.
Expulsión del CD
Pulse (expulsar) en la unidad.
Nota
ˎNo es posible usar CD de 8 cm con este sistema.
ˎNo cargue un CD cuya forma no sea estándar (p. ej., en
forma de corazón, cuadrado o estrella). Si lo hace, podría
provocar daños irreparables en el sistema.
ˎNo utilice un CD con cinta adhesiva, adhesivos
o pegamento, ya que podría provocar fallos de
funcionamiento.
ˎCuando expulse un CD, no toque la superficie del mismo.
Para cambiar el modo de reproducción
El modo de reproducción permite reproducir la
misma música de forma repetida o en modo
aleatorio.
Modo de reproducción
1 Pulse para detener la reproducción.
Si selecciona “REPEAT” en el paso 4, no es
necesario que detenga la reproducción.
2 Pulse MENU .
3 Pulse / para seleccionar “CD MENU” y, a
continuación, pulse
.
4 Pulse / para seleccionar “PLAYMODE” o
“REPEAT” y, a continuación, pulse
.
5 Pulse / para seleccionar el modo de
reproducción y, a continuación, pulse
.
Puede seleccionar los modos de reproducción
siguientes.
PLAYMODE
Modo de
reproducción
Efecto
NORMAL Reproducir una pista o un
archivo.
FOLDER* Reproducir todas las pistas
de la carpeta seleccionada.
“FLDR” se ilumina en la
pantalla .
SHUFFLE Reproduce todas las pistas
o los archivos de forma
aleatoria. “SHUF” se ilumina en
la pantalla .
FLDR.SHUF* Reproduce todas las pistas
o los archivos de la carpeta
seleccionada de forma
aleatoria. “FLDR. SHUF” se
ilumina en la pantalla .
PROGRAM Reproduce las pistas o los
archivos programados. “PGM”
se ilumina en la pantalla .
Para obtener más información,
consulte “Creación de
un programa propio
(reproducción de programa)”.
* Este modo de reproducción solo es válido para la
reproducción de un disco MP3.
REPEAT
Modo de
reproducción
Efecto
ALL
(reproducción
repetida de
todas las pistas)
El sistema reproduce todas
las pistas de un disco o una
carpeta de forma repetida.
se ilumina en la pantalla
.
ONE
(reproducción
repetida de una
pista)
El sistema reproduce la
pista seleccionada de forma
repetida.
1” se ilumina en la
pantalla .
OFF Cancela la reproducción
repetida.
Nota acerca de la reproducción de discos
MP3
ˎNo guarde carpetas o archivos que no necesite en un
disco que contenga archivos MP3.
ˎEl sistema no reconoce las carpetas que no tienen archivos
MP3.
ˎEl sistema solamente puede reproducir archivos MP3 con
la extensión de archivo .mp3”.
Incluso si el nombre de archivo tiene la extensión de
archivo .mp3”, si no es un archivo MP3 de audio, la
reproducción de este archivo puede generar un ruido alto,
lo que podría dañar el sistema.
ˎEl número máximo de carpetas y archivos MP3
compatibles con este sistema es:
999* carpetas (incluida la carpeta raíz)
999 archivos
250 archivos en una sola carpeta
8 niveles de carpeta (en la estructura de árbol de archivos)
* Se incluyen las carpetas que no contienen archivos MP3 o
de otro tipo. El número de carpetas que puede reconocer
el sistema puede ser menor que el número real de
carpetas, en función de la estructura de carpetas.
ˎNo es posible garantizar la compatibilidad con todo tipo
de software de codificación/escritura de MP3, unidades
de CD-R/RW y soportes de grabación. Los discos MP3
incompatibles pueden producir ruido o una señal de audio
interrumpida o no reproducirse.
Creación de un programa propio
(reproducción de programa)
Reproduce la pista o el archivo programado de
un CD.
1 Seleccione “PROGRAM” en el paso 5 de
“Para cambiar el modo de reproducción” y, a
continuación, pulse
.
2 Si utiliza un disco MP3, pulse +/– para
seleccionar la carpeta que contiene las pistas
o los archivos que desee programar.
Si desea reproducir todas las pistas o todos
los archivos de la carpeta, pulse
.
3 Pulse / para seleccionar el archivo
o la pista que desee y, a continuación,
seleccione
.
Tiempo de
reproducción
total de la pista
o del archivo
seleccionado
Número de pista
o de archivo
seleccionado
Repita los pasos anteriores para programar
pistas o archivos adicionales.
4 Pulse
.
Se inicia la reproducción del programa de
pistas o archivos.
Para cancelar la reproducción de programa
En el paso 1, seleccione “NORMAL en
“PROGRAM” y, a continuación, pulse
.
Para eliminar una pista o archivo
programado
Pulse CLEAR cuando la reproducción esté
detenida. Cada vez que pulse el botón, se
eliminará la última pista o el último archivo que
se haya programado.
Cuando se han eliminado todas las pistas o
todos los archivos programados, aparece “NO
STEP”.
Consejo
ˎSe pueden programar hasta 25 pistas o archivos. Si intenta
programar más de 25 pistas o archivos, aparecerá “FULL.
En este caso, elimine las pistas innecesarias.
ˎPara reproducir el mismo programa de nuevo, pulse
.
Nota
ˎSi se expulsa el disco o se desconecta el cable de
alimentación después de programar, se eliminan todas las
pistas o todos los archivos programados.
Cómo escuchar la radio
Sintonización de una emisora de
radio
1 Pulse FUNCTION para seleccionar “FM” o
“DAB*” (CMT-X5CDB).
2 Mantenga pulsado PRESET +/– hasta que
la indicación de frecuencia en la pantalla
empiece a cambiar y, a continuación, suelte el
botón.
La sintonización se detiene automáticamente
cuando se recibe una emisora de FM estéreo
(Exploración automática). “ST” se ilumina en
la pantalla .
* DAB corresponde únicamente al modelo CMT-X5CDB.
Sintonización manual
Pulse PRESET +/– varias veces para sintonizar
la emisora que desee.
Nota acerca de las emisoras DAB/DAB+
(solo CMT-X5CDB)
ˎAl sintonizar una emisora que ofrezca servicios RDS, en las
emisiones se proporciona información como el nombre
del servicio o el nombre de la emisora.
ˎAl sintonizar una emisora DAB/DAB+, es posible que tarde
unos segundos en escuchar sonido.
ˎEl servicio principal se recibe automáticamente cuando
finaliza el servicio secundario.
ˎEst
e sintonizador no admite servicios de datos.
Consejo
ˎSi la recepción de una emisora de FM estéreo contiene
ruido, pulse MENU y seleccione “TUNE:MENU”, “FM
MODE” y “MONO” en esta secuencia para elegir la
recepción monoaural. De este modo se reducirá el ruido.
Presintonización de las emisoras
de radio
Puede presintonizar las emisoras de radio que
desee.
1 Sintonice la emisora que desee y, a
continuación, pulse MENU .
2 Pulse / para seleccionar “TUNE:MENU” y,
a continuación, pulse
.
3 Pulse / para seleccionar “MEMORY” y, a
continuación, pulse
.
4 Pulse / para seleccionar “OK” y, a
continuación, pulse
.
5 Pulse / para seleccionar el número de
presintonización y, a continuación, pulse
.
Número de presintonización
Aparece “COMPLETE” en la pantalla y la
emisora de radio queda registrada con el
número de presintonización.
Repita los pasos anteriores para registrar más
emisoras de radio.
6 Pulse / para apagar y, a continuación,
pulse / de nuevo para encender.
Puerto (USB)
Conecte un dispositivo USB.
Nota
ˎPuede utilizar su iPhone/iPod con este sistema a través de
Bluetooth o conectado.
Toma AUDIO IN (entrada externa)
Conecte el equipo externo opcional con un cable
de conexión de audio (no suministrado).
Entrada ~ AC IN (220-240 V CA)
Conecte el cable de alimentación (suministrado)
a la toma de pared.
FM ANTENNA
(solo para CMT-X5CD)
DAB/FM ANTENNA
(solo para CMT-X5CDB)
Conecte la antena para FM o DAB/FM.
* La ilustración anterior corresponde al modelo
CMT-X5CD.
Nota
ˎEncuentre una ubicación y orientación que ofrezcan buena
recepción e instale las antenas en una superficie estable
(ventana, pared, etc.).
ˎProteja el extremo de la antena de cable para FM con cinta
adhesiva.
Recepción de una emisora de radio
DAB/DAB+ (solo para el modelo
CMT-X5CDB)
La primera vez que se enciende el sistema
tras la compra, se inicia automáticamente
la exploración automática de DAB y se crea
una lista de los servicios disponibles. Durante
la exploración automática de DAB, aparece
“********”. No pulse ningún botón en la unidad ni
en el mando a distancia durante la exploración
automática de DAB. De lo contrario, se
interrumpirá la exploración y la lista de servicios
podría no crearse correctamente. Para ejecutar
manualmente la exploración automática de DAB,
lleve a cabo el procedimiento “Ejecución manual
de la exploración automática de DAB”. Si se ha
trasladado a otra zona, realice manualmente la
exploración automática de DAB para volver a
registrar el contenido de las emisiones.
Procedimientos iniciales
Ubicación de los controles
Nota
En este manual se aplican las operaciones con el mando a distancia pero se pueden realizar las mismas
operaciones con los botones de la unidad que tengan los mismos nombres u otros similares.
Parte frontal
Parte superior
Unidad (parte frontal/parte superior)Mando a distancia
Al utilizar el mando a distancia por
primera vez
La pila se suministra preinstalada en el mando a
distancia. Antes de utilizar el mando a distancia
por primera vez, retire la película aislante
adherida en el soporte de la pila. Para más
información, consulte “Cambio de la pila”.
Acerca de las operaciones con MENU
Si se pulsa dos veces MENU , se cancela la
operación.
ˎNo es posible garantizar la compatibilidad con todo tipo
de software de codificación/escritura. Si los archivos de
audio del dispositivo USB se codificaron originalmente con
software no compatible, la reproducción de estos archivos
podría emitir ruidos o provocar un fallo.
ˎEl número máximo de carpetas y archivos en el dispositivo
USB compatibles con este sistema es:
1.000* carpetas (incluida la carpeta raíz)
3.000 archivos
250 archivos en una sola carpeta
8 niveles de carpeta (en la estructura de árbol de
archivos)
* Se incluyen las carpetas que no contienen archivos de
audio que puedan reproducirse y las carpetas vacías.
El número de carpetas que puede reconocer el sistema
puede ser menor que el número real de carpetas, en
función de la estructura de carpetas.
ˎEl sist
ema no siempre es compatible con todas las
funciones que ofrezca el dispositivo USB que se haya
conectado.
ˎLas c
arpetas que no contienen archivos de audio no son
reconocidas.
ˎL
os formatos de audio que puede escuchar con este
sistema son los siguientes:
MP3:
extensión de archivo .mp3”
WMA*:
extensión de archivo .wma”
AA
C*: extensión de archivo .m4a”, “mp4” o .3gp”
Tenga en cuenta que, aunque el nombre del archivo posea
la extensión de archivo correcta, si el archivo en sí fuera
diferente, puede que el sistema produzca ruido o un fallo
en el funcionamiento.
*
L
os archivos que contengan protección de derechos
de autor DRM (forma abreviada de Digital Rights
Management, Gestión de derechos digitales) o los
archivos descargados de una tienda de música en línea
no podrán reproducirse en este sistema. Si intenta
reproducir uno de estos archivos, el sistema reproducirá
el siguiente archivo de audio sin protección.
Cómo escuchar música con
componentes de audio
opcionales
Reproducción de música
de componentes de audio
opcionales
Puede reproducir pistas de componentes de
audio opcionales conectados a la unidad.
Nota
ˎAntes de realizar la operación, pulse VOL – para bajar
el volumen.
1 Pulse FUNCTION para seleccionar AUDIO
IN”.
2 Conecte el cable de conexión de audio a la
toma AUDIO IN de la parte posterior de
la unidad y al terminal de salida del equipo
externo opcional.
3 Inicie la reproducción del componente
conectado.
Ajuste el volumen en el componente
conectado durante la reproducción.
4 Pulse VOL +/–
en el mando a distancia para
ajustar el volumen.
Nota
ˎPuede que el sistema entre en el modo de espera de
forma automática si el nivel del volumen del componente
conectado está demasiado bajo. Si desea más detalles,
consulte Ajuste de la función de espera automática”.
Cómo escuchar música a
través de una conexión
BLUETOOTH
Emparejamiento del sistema
con un dispositivo BLUETOOTH y
reproducción de música
Puede escuchar música de su dispositivo
BLUETOOTH a través de una conexión
inalámbrica.
Antes de utilizar la función BLUETOOTH, realice
el emparejamiento para registrar el dispositivo
BLUETOOTH.
Nota
ˎColoque el dispositivo BLUETOOTH que se va a conectar a
menos de un metro de distancia del sistema.
ˎSi su dispositivo BLUETOOTH es compatible con la función
de conexión con un solo toque (NFC), puede omitir los
siguientes pasos. Consulte “Escuchar música con un solo
toque (NFC)”.
1 Pulse FUNCTION para seleccionar “BT
AUDIO”.
2 Pulse MENU .
3 Pulse / para seleccionar “BT MENU” y, a
continuación, pulse
.
4 Pulse / para seleccionar “PAIRING” y, a
continuación, pulse
.
5 Pulse / para seleccionar “OK” y, a
continuación, pulse
.
Cuando “PAIRING” empieza a parpadear en
la pantalla , el sistema pasa al modo de
emparejamiento.
6 Busque este sistema con el dispositivo
BLUETOOTH.
Puede aparecer una lista de los dispositivos
encontrados en la pantalla del dispositivo
BLUETOOTH.
7 Seleccione [SONY:CMT-X5CD] o [SONY:CMT-
X5CDB] (este sistema).
Si se le solicita una clave de paso en el
dispositivo BLUETOOTH, introduzca “0000”.
Si este sistema no aparece en la pantalla del
dispositivo, repita la operación desde el paso 1.
Una vez realizado el emparejamiento, en la
pantalla aparece el nombre del dispositivo
BLUETOOTH conectado en lugar de “PAIRING”
y el indicador BLUETOOTH se enciende.
8 Pulse .
Empieza la reproducción.
En función del dispositivo BLUETOOTH, pulse
de nuevo . Además, es posible que
deba iniciar un reproductor de música en el
dispositivo BLUETOOTH.
9 Pulse VOL +/– para ajustar el volumen.
Si no es posible cambiar el volumen en el
sistema, ajústelo en el dispositivo BLUETOOTH.
Operaciones como avanzar o retroceder
rápidamente, seleccionar música o seleccionar
una carpeta pueden realizarse con el mando a
distancia o con el botón de la unidad.
Consejo
ˎPuede efectuar una operación de emparejamiento o
intentar efectuar una conexión BLUETOOTH con otro
dispositivo BLUETOOTH mientras se establece la conexión
BLUETOOTH con un dispositivo BLUETOOTH. La conexión
BLUETOOTH establecida actualmente se cancela cuando
se establece correctamente una conexión BLUETOOTH con
otro dispositivo.
Nota
ˎLas operaciones descritas podrían no estar disponibles
en algunos dispositivos BLUETOOTH. Además, las
operaciones reales pueden ser distintas en función del
dispositivo BLUETOOTH conectado.
ˎUna vez efectuada la operación de emparejamiento, no
es necesario repetirla. Sin embargo, en los siguientes
casos es necesario volver a efectuar una operación de
emparejamiento:
La información de emparejamiento se ha borrado al
reparar el dispositivo BLUETOOTH.
Ha intentando emparejar el sistema con más de 10
dispositivos BLUETOOTH.
El sistema puede emparejarse con un máximo
de 9 dispositivos BLUETOOTH. Si empareja otro
dispositivo BLUETOOTH después de haber efectuado
el emparejamiento con 9 dispositivos, la información
de emparejamiento del primer dispositivo que se haya
conectado al sistema se sobrescribirá con la información
del nuevo dispositivo.
La información de registro de emparejamiento de este
sistema se ha borrado del dispositivo conectado.
Si inicializa el sistema o borra el historial de
emparejamiento con el sistema, se borrará toda la
información de emparejamiento.
ˎEl sonido de este sistema no puede enviarse a un altavoz
BLUETOOTH.
ˎ“Passkey” puede denominarse también “Passcode”,
“PINcode”, “PIN number” o “Password”, entre otros.
Para comprobar la dirección de un
dispositivo BLUETOOTH conectado
Pulse DISPLAY mientras se muestra en
la pantalla el nombre configurado en el
dispositivo BLUETOOTH conectado. La dirección
del dispositivo BLUETOOTH aparece en dos
líneas en la pantalla del sistema durante
8segundos.
Para cancelar la conexión con un
dispositivo BLUETOOTH
Desconecte la conexión BLUETOOTH en el
dispositivo BLUETOOTH. Aparece “BT AUDIO” en
la pantalla .
Para borrar la información de registro
de emparejamiento
1 Seleccione “DEL LINK” después del paso 3
de “Emparejamiento del sistema con un
dispositivo BLUETOOTH y reproducción de
música” y, a continuación, pulse
.
2 Pulse
/
para seleccionar “OK” y, a
continuación, pulse
.
Aparece “COMPLETE” en la pantalla y se
borra toda la información de emparejamiento.
Nota
ˎSi ha borrado la información de emparejamiento, no podrá
efectuar una conexión BLUETOOTH a menos que vuelva a
realizar el emparejamiento.
Cómo escuchar música a través de un
dispositivo registrado
Después del paso 1 de “Emparejamiento del
sistema con un dispositivo BLUETOOTH y
reproducción de música”, conecte el dispositivo
BLUETOOTH con el sistema y pulse en la
unidad para iniciar la reproducción.
Escuchar música con un solo
toque (NFC)
La tecnología NFC es una tecnología para la
comunicación inalámbrica de corto alcance entre
diversos dispositivos, tales como un teléfono
móvil y una etiqueta IC.
Simplemente toque el sistema con el
teléfono inteligente o la tableta. El sistema se
enciende automáticamente y se establecen el
emparejamiento y la conexión BLUETOOTH.
En primer lugar, active NFC.
1 Toque con el teléfono inteligente o la tableta
la marca N de la unidad.
Toque la unidad con el teléfono inteligente o
la tableta y mantenga el contacto hasta que el
teléfono inteligente o la tableta vibre.
Consulte la guía del usuario del teléfono
inteligente o la tableta para saber qué parte
del teléfono inteligente o la tableta se usa
para el toque.
Consejo
ˎPuede presintonizar hasta 20 emisoras FM o 20 emisoras
DAB/DAB+ y 20 emisoras FM (CMT-X5CDB).
ˎSi selecciona un número de presintonización ya registrado
en el paso 5, la emisora de radio sintonizada actualmente
sustituye la emisora de radio presintonizada.
Para sintonizar una emisora de radio
presintonizada
Pulse PRESET +/– para seleccionar el número
de presintonización en el que está registrado la
emisora.
Ejecución manual de la exploración
automática de DAB (solo para el
modelo CMT-X5CDB)
Para poder sintonizar emisoras de DAB/DAB+,
primero es necesario realizar una exploración
inicial de DAB.
Si se traslada a una zona diferente, también
debe realizar la exploración inicial de DAB de
forma manual para actualizar la información del
servicio DAB/DAB+.
1 Pulse MENU .
2 Pulse / para seleccionar “TUNE:MENU” y,
a continuación, pulse
.
3 Pulse / para seleccionar “INIT:SCAN” y, a
continuación, pulse
.
4 Pulse / para seleccionar “OK” y, a
continuación, pulse
.
Comienza la exploración. El progreso de la
exploración se indica mediante asteriscos
(*******). En función de los servicios DAB/DAB+
disponibles en su área, la exploración puede
tardar unos minutos.
Nota
ˎSi en su país o región no se admite la difusión de DAB/
DAB+, aparece “NO SERV”.
ˎEste procedimiento borra todas las emisoras memorizadas
anteriormente.
ˎAntes de desconectar la antena de cable para DAB/FM,
asegúrese de que el sistema está apagado para poder
conservar su propia configuración de DAB/DAB+.
Escuchar un archivo de un
dispositivo USB
Reproducción de un archivo de
un dispositivo USB
En este sistema puede reproducir archivos de
audio almacenados en un dispositivo USB, como
un WALKMAN® o un reproductor multimedia
digital, conectando un dispositivo USB al sistema.
Para obtener más información sobre los
dispositivos USB compatibles, consulte
“Dispositivos y versiones compatibles”.
1 Pulse FUNCTION para seleccionar “USB”.
2 Conecte el dispositivo USB al puerto (USB)
de la parte posterior de la unidad.
Conecte el dispositivo USB directamente o
a través del cable USB suministrado con el
dispositivo USB al puerto
(USB) .
Espere hasta que desaparezca “READING”.
3 Pulse .
Empieza la reproducción.
Puede avanzar o retroceder rápidamente,
seleccionar una pista o un archivo o
seleccionar una carpeta con el mando a
distancia o el botón de la unidad.
Para cambiar el modo de reproducción
Al reproducir un dispositivo USB, es posible
seleccionar el modo de reproducción. Pulse
MENU y, a continuación, seleccione “USB
MENU”. Seleccione “PLAYMODE” o “REPEAT”. Para
obtener más información, consulte “Para cambiar
el modo de reproducción” en “Reproducción
de un CD”. Mientras se está reproduciendo un
archivo de un dispositivo USB, la reproducción
programada no es posible.
Consejo
ˎSi hay un dispositivo USB conectado a la unidad, la carga
de la batería empieza automáticamente. El dispositivo USB
puede cargarse incluso con el sistema apagado.
ˎSi el dispositivo USB no se puede cargar, desconéctelo
y vuélvalo a conectar. Si desea obtener información
detallada acerca del dispositivo USB, consulte el manual
de funcionamiento del dispositivo USB.
Nota
ˎEl orden de reproducción en el sistema puede ser distinto
al orden de reproducción en el reproductor de música
digital conectado.
ˎAsegúrese de apagar el sistema antes de retirar el
dispositivo USB. Si se retira el dispositivo USB con el
sistema encendido, podrían dañarse los datos del
dispositivo USB.
ˎCuando sea necesaria la conexión USB por cable, conecte
el cable USB suministrado con el dispositivo USB que se
vaya a conectar. Para más información sobre la conexión,
consulte el manual de funcionamiento suministrado con el
dispositivo USB que se va a conectar.
ˎEs posible que la indicación “READING” tarde un tiempo en
aparecer tras realizar la conexión, en función del tipo de
dispositivo USB conectado.
ˎNo conecte el dispositivo USB a través de un concentrador
USB.
ˎCuando el dispositivo USB se encuentra conectado, el
sistema lee todos los archivos del dispositivo USB. Si hay
una gran cantidad de carpetas o archivos en el dispositivo
USB, puede que transcurra un periodo largo de tiempo
hasta que se finalice la lectura del dispositivo USB.
ˎCon algunos dispositivos USB conectados, puede que
transcurra un periodo largo de tiempo hasta que se
transmitan las señales o finalice la lectura del dispositivo USB.
Para asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregue el producto al final
de su vida útil en un punto de recogida para el
reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, consulte la sección
donde se indica cómo extraer la batería del
producto de forma segura. Deposite la batería
en el correspondiente punto de recogida para el
reciclado de baterías.
Para recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto o de la batería,
póngase en contacto con el ayuntamiento,
el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
Antes de utilizar este sistema
Los fallos de funcionamiento que se produzcan
durante el uso normal de este sistema serán
reparados por Sony de acuerdo con las
condiciones definidas en la garantía limitada
de este sistema. No obstante, Sony no será
responsable de cualquier consecuencia
producida por un problema de reproducción
causado por un sistema dañado o averiado.
Discos de música codificados con
tecnologías de protección de derechos
de autor
Este producto está diseñado para reproducir
discos que cumplen la norma de Compact Disc
(CD). Recientemente, algunas discográficas
han comercializado varios discos de música
codificados con tecnologías para la protección
de los derechos de autor. Tenga en cuenta que
entre esos discos, hay algunos que no cumplen
con la norma de CD y es posible que este
producto no los pueda reproducir.
Nota acerca de DualDisc
Un DualDisc es un disco de dos caras que
combina material grabado en DVD en una cara
con material de audio digital en la otra cara.
No obstante, puesto que la cara de material de
audio no cumple la norma de Compact Disc (CD)
no es posible garantizar su reproducción en este
producto.
Nota sobre licencias y marcas
comerciales
ˎWindows Media es una marca comercial
registrada o bien una marca comercial de
Microsoft Corporation en los Estados Unidos
y/u otros países.
ˎEste producto está protegido por determinados
derechos de propiedad intelectual de Microsoft
Corporation. El uso o distribución de esta
tecnología fuera del presente producto sólo se
permite con licencia de Microsoft o de una filial
autorizada de Microsoft.
ˎTecnología de codificación de audio MPEG
Layer-3 y patentes bajo licencia de Fraunhofer
IIS y Thomson.
ˎ“WALKMAN” y el logotipo de “WALKMAN”
son marcas comerciales registradas de Sony
Corporation.
ˎ© 2013 CSR plc y las empresas de su grupo. La
marca aptX® y el logotipo de aptX son marcas
comerciales de CSR plc o una de las empresas
de su grupo y pueden estar registrados en una
o varias jurisdicciones.
ˎLa marca denominativa BLUETOOTH® y sus
logotipos son marcas comerciales registradas
propiedad de BLUETOOTH SIG, Inc. y Sony
Corporation utiliza tales marcas bajo licencia.
ˎN Mark es una marca comercial o una marca
comercial registrada de NFC Forum, Inc. en los
Estados Unidos y en otros países.
ˎAndroid y Google Play son marcas comerciales
de Google Inc.
ˎLos nombres de sistemas y nombres de
productos indicados en este manual suelen
ser marcas comerciales o marcas comerciales
registradas del fabricante. Los símbolos ™ y ®
se omiten en este manual.
ˎApple, el logotipo de Apple, iPad, iPhone, iPod,
iPod classic, iPod nano y iPod touch son marcas
comerciales de Apple Inc., registradas en los ES.
UU. y en otros países. App Store es una marca
de servicio de Apple Inc.
ˎ“Made for iPod” y “Made for iPhone” significan
que un accesorio electrónico está diseñado
para conectarse específicamente a un iPod
y un iPhone, respectivamente, y que el
fabricante certifica que cumple con los criterios
de rendimiento de Apple. Apple no se hace
responsable del funcionamiento de este
dispositivo ni del cumplimiento de las normas
de seguridad y de las normativas aplicables.
Tenga en cuenta que el uso de este accesorio
con un iPod o un iPhone puede tener influencia
en la señal inalámbrica.
ˎ“Xperia” y “Xperia Tablet” son marcas
comerciales de Sony Mobile Communications
AB.
Ajuste del reloj
1 Pulse 
para encender el sistema.
2 Pulse TIMER
.
Si aparece “PLAY SET”, pulse /
para
seleccionar “CLOCK” y, a continuación, pulse
.
3 Pulse /
para seleccionar “CLOCK” y, a
continuación, pulse
.
4 Pulse /
para ajustar la hora y, a
continuación, pulse
.
Nota
ˎLos ajustes del reloj se reinician si se desconecta el
cable de alimentación o si se produce un fallo en la
alimentación.
Para mostrar el reloj cuando el sistema
está apagado
Pulse DISPLAY
varias veces para mostrar
el reloj. El reloj se visualiza durante unos
8 segundos.
Si el sistema está en el modo de espera de
BLUETOOTH, el reloj no aparece al pulsar
DISPLAY .
Reproducción de un CD
Reproducción de un disco
CD-DA/MP3
1 Pulse FUNCTION para seleccionar “CD”.
2 Introduzca un CD en la ranura para discos
de la parte superior de la unidad.
Cargue el CD con la cara de la etiqueta (cara
impresa) mirando hacia su posición.
Lado de la etiqueta
(lado impreso)
(expulsar)
La reproducción empieza automáticamente. Si
selecciona la función “CD” desde otra función
con un CD insertado en la ranura, pulse
una vez que “READING” desaparezca de la
pantalla .
4-528-304-35(1)
Sistema de audio personal
ES
Manual de instrucciones
©2014 Sony Corporation Printed in China
CMT-X5CD/CMT-X5CDB
CMT-X5CD/CMT-X5CDB (ES) 4-528-304-35(1)
2 Una vez establecida la conexión, pulse .
Empieza la reproducción.
Para desconectar la conexión establecida,
toque con el teléfono inteligente o la tableta
la marca N de la unidad.
Consejo
ˎLos teléfonos inteligentes compatibles son los que están
equipados con la función NFC (sistema operativo compatible:
Android versión 2.3.3 o posterior excepto Android 3.x).
Consulte la página web siguiente para obtener más
información sobre dispositivos compatibles.
Para clientes de Europa:
http://support.sony-europe.com/
Para clientes de otros países o regiones:
http://www.sony-asia.com/support
ˎSi el teléfono inteligente o la tableta no
responde a pesar de estar en contacto con la
unidad, descargue “NFC Easy Connect” en el
teléfono inteligente o la tableta y ejecute la
aplicación. A continuación, vuelva a tocar la
unidad. “NFC Easy Connect” es una aplicación
gratuita diseñada exclusivamente para
Android™. Escanee el siguiente código 2D.
ˎSi toca la unidad con un teléfono inteligente
o una tableta compatible con NFC mientras
hay otro dispositivo BLUETOOTH conectado
a este sistema, el dispositivo BLUETOOTH se
desconecta y el sistema se conecta al teléfono
inteligente o la tableta.
Nota
ˎEn algunos países y regiones, puede ser que no
se descargue la aplicación compatible con NFC.
ˎ En algunos teléfonos inteligentes o tabletas, esta
función puede estar disponible sin necesidad
de descargar “NFC Easy Connect”. En este caso,
el funcionamiento y las especificaciones del
teléfono inteligente o la tableta pueden ser
diferentes a lo que se describe en este manual.
Para más información, consulte la guía del usuario
suministrada con su teléfono inteligente o tableta.
Reproducción con códec de
sonido de alta calidad (AAC/aptX)
Puede recibir datos en formato de códec AAC
o aptX de un dispositivo BLUETOOTH. De este
modo, la reproducción se realiza con un sonido
de una calidad superior.
Los valores “BT AAC” y “BT APTX” están
configurados de fábrica en “ON”.
1 Pulse MENU .
2 Pulse
/
para seleccionar “BT MENU” y, a
continuación, pulse
.
3 Pulse
/
para seleccionar “BT AAC”
(códec AAC) o “BT APTX” (códec aptX) y, a
continuación, pulse
.
4 Pulse
/
para seleccionar “ON” y, a
continuación, pulse
.
Nota
ˎSi inicia la configuración durante la conexión BLUETOOTH,
se interrumpirá la conexión.
ˎSi se interrumpe el sonido durante la recepción en el formato
de códec AAC, seleccione “OFF” en el paso 4 para cancelar
los ajustes. En este caso, el sistema recibe el códec SBC.
Información adicional
Ajuste de la función de espera
automática
El sistema entra en el modo de espera de forma
automática cuando han transcurrido unos
15minutos sin que se produzca una operación
o salida de señal de audio (función de espera
automática).
De forma predeterminada, la función de espera
automática se encuentra activada.
1 Pulse MENU .
2 Pulse
/
para seleccionar “STBY:MODE” y,
a continuación, pulse
.
3 Pulse
/
para seleccionar AUTO:STBY” y,
a continuación, pulse
.
4 Pulse
/
para seleccionar “ON” u “OFF” y,
a continuación, pulse
.
Consejo
ˎCuando faltan 2 minutos para pasar al modo de espera,
aparece AUTO:STBY” en la pantalla .
Nota
ˎLa función de espera automática no es válida para la
función del sintonizador (FM/DAB*), aunque se haya
activado.
ˎPuede que el sistema no entre en el modo de espera
automáticamente en los siguientes casos:
mientras se utiliza la función FM o DAB*
cuando se haya detectado una señal de audio
durante la reproducción de pistas o archivos de audio
mientras se esté utilizando el temporizador de
desconexión automática o el temporizador de
reproducción
ˎEl sistema inicia de nuevo la cuenta atrás (15 minutos)
hasta que entra en el modo de espera, incluso cuando
la función de espera automática está activada, en los
siguientes casos:
cuando hay un dispositivo USB conectado con la función
“USB”
cuando se pulsa un botón en el mando a distancia o en
la unidad
* DAB corresponde únicamente al modelo CMT-X5CDB.
Ajuste del modo de espera de
BLUETOOTH
Cuando el modo de espera BLUETOOTH está
activado, el sistema entra en el modo de
espera para la conexión BLUETOOTH incluso
si el sistema está apagado. Este modo está
desactivado de forma predeterminada.
1 Pulse MENU .
2 Pulse
/
para seleccionar “STBY:MODE” y,
a continuación, pulse
.
3 Pulse
/
para seleccionar “BTSTBY” y, a
continuación, pulse
.
4 Pulse
/
para seleccionar “ON” u “OFF” y,
a continuación, pulse
.
5 Pulse
/
para apagar el sistema.
Consejo
ˎCuando el sistema está ajustado en “ON”, el sistema se
enciende automáticamente y puede escuchar música
activando la conexión BLUETOOTH en el componente
conectado.
Ajuste de la señal BLUETOOTH
inalámbrica en ON/OFF
Cuando la unidad está encendida, puede
controlar una señal BLUETOOTH. El ajuste
predeterminado es ON.
1 Encienda la unidad.
2 Mantenga pulsado y / en la
unidad.
3 Suelte el botón después de que aparezca
“RF OFF” (señal inalámbrica BLUETOOTH
desactivada) o “RF ON” (señal inalámbrica
BLUETOOTH activada).
Consejo
ˎCuando este ajuste esté establecido en OFF, la función
BLUETOOTH no estará disponible.
ˎCuando este ajuste esté desactivado, la unidad se
encenderá con el teléfono inteligente/tableta a través de
la acción un colo toque (NFC) de la unidad.
ˎCuando este ajuste esté desactivado, el modo de espera
de BLUETOOTH no se podrá ajustar.
ˎCuando el modo de espera de BLUETOOTH esté activado
y la unidad esté apagada, el modo de espera de
BLUETOOTH se desactivará.
ˎCuando este ajuste esté desactivado, la unidad y el
dispositivo BLUETOOTH no se podrán emparejar.
ˎIncluso si este ajuste está desactivado, se podrá utilizar
una conexión por cable.
Ajuste del sonido
Puede ajustar los agudos y los graves o ajustar el
tono conforme a sus preferencias.
1 Pulse SOUND .
2 Pulse
/
para seleccionar “CA+”,
“P-EQ” (efecto de sonido) o “WIDE ST” (efecto
estéreo) y, a continuación, pulse
.
CA+: Ajuste la calidad de sonido recomendada
de Sony.
P-EQ (ECUALIZADOR): seleccione el sonido que
desee a partir de los siguientes estilos:
“R AND B/HIP HOP”, “ROCK”, “POPS”,
“CLASSIC”,JAZZ”, “FLAT”, “CUSTOM”
WIDE ST (ESTÉREO AMPLIADO): Seleccione
“HIGH” o “NORMAL” y, a continuación, pulse
. Si desea ajustar un sonido estéreo más
natural, seleccione “NORMAL.
Utilización de los temporizadores
El sistema ofrece el temporizador de desconexión
automática y el temporizador de reproducción.
Nota
ˎEl temporizador de desconexión automática tiene
prioridad sobre el temporizador de reproducción.
Ajuste del temporizador de
desconexión automática
A la hora especificada, el sistema se apaga
automáticamente.
1 Pulse MENU .
2 Pulse
/
para seleccionar “SLEEP” y, a
continuación, pulse
.
3 Pulse
/
para seleccionar la hora
especificada y, a continuación, pulse
.
Puede seleccionar de “10MIN” (10 minutos)
a “90MIN” (90 minutos) en incrementos de
10minutos.
Consejo
ˎPara comprobar el tiempo restante del temporizador de
desconexión automática, realice los pasos 1 y 2 anteriores.
ˎEl temporizador de desconexión automática funciona
aunque el reloj no esté puesto en hora.
Para cancelar el temporizador de
desconexión automática
Seleccione “OFF” en el paso 3 anterior.
Ajuste del temporizador de
reproducción
Nota
ˎAntes de ajustar el temporizador, asegúrese de haber
puesto en hora el reloj.
Consulte Ajuste del reloj”.
Temporizador de reproducción
Puede escuchar un disco CD o un disco MP3, un
dispositivo USB o la radio, a la misma hora cada
día.
El ajuste del temporizador de reproducción se
conserva siempre y cuando no se cancele el ajuste.
1 Prepare la fuente de sonido.
2 Pulse TIMER .
3 Pulse
/
para seleccionar “PLAY SET” y, a
continuación, pulse
.
La hora de inicio parpadea en la pantalla .
4 Pulse
/
para seleccionar la hora y, a
continuación, pulse
.
Siga los mismos pasos para ajustar el
valor “MINUTE” de la hora de inicio y, a
continuación, los valores “HOUR” y “MINUTE”
de la hora de finalización.
5 Pulse
/
para seleccionar la fuente de
sonido que desee y, a continuación, pulse
.
Aparece la pantalla de confirmación del
temporizador de reproducción.
6 Pulse
/
para apagar el sistema.
Consejo
ˎAntes de la hora especificada, el sistema se enciende
automáticamente.
en el caso de FM o DAB*: aproximadamente 15 segundos
antes de la hora especificada
en el caso de un CD o dispositivo USB:
aproximadamente 90 segundos antes de la hora
especificada
ˎSi la fuente de sonido es un CD, puede preprogramar el
temporizador de reproducción. Consulte “Creación de un
programa propio (reproducción de programa)”.
ˎSi la fuente de sonido es la radio, asegúrese de sintonizar
la emisora correcta de antemano.
ˎPara modificar la configuración del temporizador, repita de
nuevo los pasos desde el principio.
* DAB corresponde únicamente al modelo CMT-X5CDB.
Nota
ˎEl temporizador de reproducción no funciona si el sistema
ya está encendido en la hora predefinida. No realice
operaciones en el sistema hasta que se haya encendido y
comience la reproducción con el temporizador.
ˎCuando la fuente de sonido para un temporizador de
reproducción está ajustada en una emisora de radio que
se ha definido con la función de exploración automática
(AUTO) o la función de sintonización manual (MANUAL),
si cambia la frecuencia o la banda de la radio después de
ajustar el temporizador, el ajuste de la emisora de radio
definida para el temporizador también cambiará.
ˎCuando la fuente de sonido para un temporizador de
reproducción está ajustada en una emisora de radio
presintonizada, si cambia la frecuencia de la emisora
de radio o la banda después de ajustar el temporizador,
el ajuste de la emisora de radio definida para el
temporizador no cambiará. La sintonización de la emisora
de radio definida para el temporizador queda fijada en la
frecuencia que haya seleccionado.
Para comprobar el ajuste
1 Pulse TIMER
.
2 Pulse
/
para seleccionar “SELECT” y, a
continuación, pulse
.
3 Pulse
/
para seleccionar “PLAY SEL” y, a
continuación, pulse
.
El ajuste del temporizador aparece en la
pantalla .
Para cancelar el temporizador
Después del paso 2 de “Para comprobar el ajuste”,
seleccione “OFF” y, a continuación, pulse
.
Cambio de la pila
La distancia operativa del mando a distancia
se reduce a medida que la pila se va agotando.
Cuando el mando a distancia ya no pueda
controlar la unidad, cambie la pila por una pila
de litio CR2025 nueva (no suministrada).
1 Mantenga pulsado en la parte posterior del
mando a distancia y extraiga el soporte de la
pila en la dirección de la flecha.
2 Coloque la pila nueva con la cara “+” hacia
arriba y, a continuación, introduzca el soporte
de la pila en la ranura.
+ cara arriba
Soporte de la pila
Nota
ˎLimpie la pila con un paño seco para garantizar un buen
contacto.
ˎNo sostenga la pila con pinzas metálicas, ya que podría
producirse un cortocircuito.
ˎLa utilización de pilas que no sean del tipo CR2025 puede
provocar un incendio o una explosión.
Acerca de “SongPal”
Existe una app disponible para este modelo
tanto en Google Play™ como en el App Store.
Ajustes de sonido
Tiene la posibilidad de personalizar las opciones
de sonido o utilizar la configuración “CA+”
recomendada por Sony.
No comienza la reproducción.
ˎApague el sistema, vuelva a conectar el
dispositivo USB y, a continuación, encienda el
sistema.
ˎEs posible que se hay
a conectado un
dispositivo USB no compatible.
La reproducción no comienza desde la
primera pista.
ˎAjuste el modo de reproducción en el modo de
reproducción “NORMAL.
No se puede cargar el dispositivo USB.
ˎAsegúrese de que el dispositivo USB esté
correctamente conectado al puerto
(USB)
.
ˎPuede ser que el dispositivo USB no sea
compatible con este sistema.
ˎDesconecte el dispositivo USB y, a
continuación, vuélvalo a conectar. Si desea
obtener información detallada acerca del
dispositivo USB, consulte el manual de
funcionamiento del dispositivo USB.
Sintonizador
Se oye un fuerte zumbido o ruido
(“STEREO” parpadea en la pantalla
) o
no se reciben las emisiones.
ˎConecte la antena correctamente.
ˎEncuentr
e una ubicación y orientación que
ofrezca buena recepción e instale la antena de
nuevo.
ˎMantenga las antenas alejadas de la unidad, el
cable del altavoz y otros componentes de AV
para evitar captar ruido.
ˎApague los e
quipos eléctricos cercanos.
Se oyen varias emisoras al mismo tiempo.
ˎEncuentre una ubicación y orientación que
ofrezca buena recepción e instale la antena de
nuevo.
ˎRe
coja los cables de la antena, utilizando
bridas disponibles en el mercado, y ajuste la
longitud de los cables.
La emisora de radio DAB/DAB+ no se
recibe correctamente.
ˎCompruebe todas la conexiones de antena
y, a continuación, realice un procedimiento
de exploración automática de DAB. Consulte
“Ejecución manual de la exploración
automática de DAB (solo para el modelo
CMT-X5CDB)”.
ˎPuede que el servicio DAB/DAB+ actual no se
encuentre disponible. Pulse TUNING +/–
para seleccionar un servicio diferente.
ˎSi se ha tr
asladado a otra zona, es posible
que algunos servicios o frecuencias hayan
cambiado y que, por lo tanto, no pueda
sintonizar las emisoras que escuchaba
normalmente. Realice el proceso de
exploración automática de DAB para volver
a registrar el contenido de las emisiones. (Si
realiza este proceso, se borrarán todas las
emisoras memorizadas anteriormente).
La emisión de DAB/DAB+ se ha interrumpido.
ˎCompruebe la ubicación del sistema o ajuste la
orientación de la antena para aumentar el valor
indicado de la calidad de la señal.
Para restaurar el sistema a los ajustes
predeterminados
Si el sistema sigue sin funcionar correctamente,
restaure los ajustes predeterminados.
Utilice los botones de la unidad para restaurar el
sistema a los ajustes predeterminados.
1 Desconecte el cable de alimentación y
confirme que el indicador del modo de espera
no esté iluminado. A continuación, vuelva a
conectar el cable de alimentación y encienda
el sistema.
2 Mantenga pulsados FUNCTION
y
/
en
la unidad hasta que aparezca “RESET” en la
pantalla.
Se eliminarán todos los ajustes configurados
por el usuario, tales como las emisoras de radio
presintonizadas, el temporizador y el reloj.
Si después de realizar todo lo anteriormente
indicado el problema persiste, póngase
en contacto con su distribuidor Sony más
cercano.
Nota
ˎSi tira la unidad o la cede a otra persona, restablezca la
unidad a sus valores de fábrica por motivos de seguridad.
Mensajes
Los siguientes mensajes pueden aparecer o
parpadear durante el funcionamiento.
CAN’T PLAY: ha insertado un disco que no se
puede reproducir en este sistema, como un
disco CD-ROM o DVD.
COMPLETE: la operación de presintonización de
emisoras finalizó con normalidad.
DATA ERROR: ha intentado reproducir un
archivo que no es posible reproducir.
ERROR: ha utilizado el sistema durante la
inicialización. Espere unos instantes hasta que
se haya completado la inicialización.
FULL: ha intentado programar más de 25 pistas
o archivos.
LOCKED: la ranura para discos está
bloqueada y no puede extraer el disco.
Póngase en contacto con su distribuidor Sony
más cercano.
Operaciones con un CD insertado en la
unidad o un dispositivo conectado por
USB
Puede reproducir un CD insertado en la unidad
o la música de un dispositivo conectado al
conector USB.
Las opciones de control que le ofrece “SongPal”
varían en función del dispositivo conectado.
Las especificaciones y el diseño de la aplicación
pueden cambiar sin previo aviso.
Device Select
Seleccione un dispositivo compatible con
“SongPal”.
Configuración del dispositivo conectado
Muestra diferentes ajustes de sonido.
Es posible mostrar este menú desde
cualquier pantalla deslizando hacia
la derecha.
Pantalla de inicio
Muestra las funciones del dispositivo
seleccionado y las aplicaciones instaladas
en su teléfono inteligente/iPhone.
Minirreproductor
Permite controlar la función seleccionada.
Resolución de problemas
Resolución de problemas
1 Asegúrese de que el cable de alimentación
esté bien conectado.
2 Busque el problema en la siguiente lista
de comprobación y lleve a cabo la acción
indicada para corregirlo.
Si el problema persiste, póngase en contacto
con su distribuidor Sony más cercano.
Si el indicador de espera
parpadea
Desenchufe inmediatamente el cable de
alimentación y compruebe si el cable de
alimentación está conectado a una toma de
corriente que no sea CA de 220 V.
ˎUna ve
z que el indicador de espera deje
de parpadear, vuelva a conectar el cable de
alimentación y encienda el sistema. Si el
problema persiste, póngase en contacto con
su distribuidor Sony más cercano.
Aspectos generales
El sistema no se enciende.
ˎAsegúrese de que el cable de alimentación
esté correctamente conectado a una toma de
corriente.
El sistema ha entrado en el modo de
espera inesperadamente.
ˎNo se trata de un fallo de funcionamiento. El
sistema entra en el modo de espera de forma
automática cuando han transcurrido unos
15minutos sin que se produzca una operación
o salida de señal de audio. Consulte Ajuste de
la función de espera automática”.
Se ha cancelado inesperadamente el
ajuste del reloj o el funcionamiento del
temporizador de reproducción.
ˎSi transcurre un minuto sin que se produzca
una operación, el ajuste del reloj o del
temporizador de reproducción se cancela de
forma automática. Realice la operación de
nuevo desde el principio.
No se oye el sonido.
ˎSuba el volumen de la unidad.
ˎAsegúr
ese de que el componente externo esté
conectado correctamente a la toma AUDIO IN
y ajuste la función en AUDIO IN.
ˎEs posible que la emisora especificada haya
detenido su emisión temporalmente.
Se oye un fuerte zumbido o ruido.
ˎAleje el sistema de cualquier fuente que pueda
producir ruido.
ˎConecte el sistema a otra toma de corriente.
ˎSe r
ecomienda usar una conexión de CA con
filtro para ruidos (no suministrado).
El mando a distancia no funciona.
ˎ Retire cualquier obstáculo entre el mando a
distancia y el sensor remoto
de la unidad y
aleje la unidad de luces fluorescentes.
ˎApunte con el mando a distancia al sensor
remoto
de la unidad.
ˎAc
erque el mando a distancia al sistema.
ˎCambie las pilas.
Disco CD-DA/MP3
Aparece “LOCKED” en la pantalla
y el
disco no puede extraerse de la ranura para
discos
.
ˎPóngase en contacto con su distribuidor Sony
más cercano o con el centro de servicio técnico
local autorizado por Sony.
El disco o el archivo no se reproduce.
ˎEl disco no se ha finalizado (un disco CD-R o
CD-RW al que se le pueden añadir datos).
El sonido salta o el disco no se reproduce.
ˎEs posible que el disco esté sucio o rayado. Si el
disco está sucio, límpielo con un paño.
ˎMueva el sistema a un lugar alejado de
vibraciones (por ejemplo, encima de un
soporte estable).
La reproducción no comienza desde la
primera pista o archivo.
ˎ Asegúrese de que el modo de reproducción
actual sea el correcto. Si el modo de reproducción
es “SHUFFLE” o “PROGRAM”, cambie el ajuste.
El comienzo de la reproducción tarda más
de lo normal.
ˎLos siguientes discos pueden provocar un
aumento del tiempo que se tarda en comenzar
la reproducción:
un disc
o grabado con una estructura de árbol
complicada.
un disc
o grabado en el formato multisesión.
un disco que posee muchas carpetas.
Dispositivo USB
Para obtener más información sobre los
dispositivos USB compatibles, consulte
“Dispositivos y versiones compatibles”.
Se ha conectado un dispositivo USB que
no es compatible.
ˎPueden producirse los siguientes problemas.
No se r
econoce el dispositivo USB.
No se muestran los nombres de archivo o
carpeta en este sistema.
La reproducción no es posible.
El sonido salt
a.
Se escucha ruido.
Se emit
e un sonido distorsionado.
No se oye el sonido.
ˎEl dispositivo USB no se ha conectado
correctamente. Apague el sistema y vuelva a
conectar el dispositivo USB.
Se escucha un ruido y el sonido salta o
parece distorsionado.
ˎSe ha conectado un dispositivo USB que no
es compatible. Conecte un dispositivo USB
compatible.
ˎApague el sist
ema, vuelva a conectar el
dispositivo USB y, a continuación, encienda el
sistema.
ˎPuede que los datos de música en sí mismos
contengan el ruido o la distorsión del sonido.
Puede que se haya introducido ruido al crear
los datos de música debido a las condiciones
del ordenador. En ese caso, elimine el archivo y
envíe de nuevo los datos de música.
ˎLa velocidad de bits utilizada al codificar los
archivo era baja. Envíe los archivos codificados
con una velocidad de bits más alta al
dispositivo USB.
Aparece “READING” durante un periodo
largo de tiempo o se tarda mucho tiempo
en comenzar la reproducción.
ˎEl proceso de lectura puede tardar un periodo
de tiempo largo en los siguientes casos.
Si hay un gran número de carpetas o archivos
en el dispositivo USB.
Si la estructura de los archivos es muy
compleja.
Si no hay suficiente espacio libre en la
memoria.
Si la memoria interna está fragmentada.
El nombre de archivo o de carpeta (nombre
de álbum) no aparece correctamente.
ˎEnvíe los datos de nuevo al dispositivo USB, ya
que los datos almacenados en el dispositivo
USB pueden estar dañados.
ˎEl c
ódigo de caracteres que puede visualizarse
con este sistema es el siguiente:
Mayúsculas (de la A a la Z).
Números (de 0 a 9).
Símbolos (< > * +,
[ ] @ \ _).
Los demás caracteres aparecen como “_”.
No se reconoce el dispositivo USB.
ˎApague el sistema, vuelva a conectar el
dispositivo USB y, a continuación, encienda el
sistema.
ˎEs posible que se hay
a conectado un
dispositivo USB no compatible.
ˎEl dispositivo USB no funciona c
orrectamente.
Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el dispositivo USB para saber
cómo solucionar este problema.
NO DEVICE: no se ha conectado un dispositivo
USB o se ha retirado el dispositivo USB
conectado.
NO DISC: no hay un disco en el reproductor o ha
cargado un disco que no se puede reproducir.
NO MEMORY: la memoria no está conectada
al dispositivo USB o el sistema no detecta la
memoria.
NO STEP: se han eliminado todas las pistas
programadas.
NO SUPPORT: el sistema no admite el
dispositivo USB conectado.
NO TRACK: el dispositivo USB o el disco no
contiene ningún archivo que pueda reproducirse.
NOT IN USE: ha pulsado un botón que no tiene
ninguna función asignada.
OVER CURRENT: retire el dispositivo USB del
puerto, apague el sistema y, a continuación,
vuelva a encenderlo.
PUSH STOP: ha intentado modificar el modo
de reproducción durante la reproducción en la
función de CD o USB.
READING: el sistema está leyendo la información
del CD o del dispositivo USB. Algunos botones
no funcionan durante la lectura.
TIME NG: se ha ajustado la misma hora para
el inicio y la finalización del temporizador de
reproducción.
Precauciones/especificaciones
Precauciones
Discos que este sistema PUEDE reproducir
ˎDiscos CD-DA de audio
ˎCD-R/CD-RW (da
tos de audio de pistas CD-DA
y archivos MP3)
No use un disco CD-R/CD-RW que no contiene
datos. Si lo hace, el disco podría resultar dañado.
Discos que este sistema NO PUEDE
reproducir
ˎCD-ROM
ˎCD-R/CD-RW dif
erentes a aquellos grabados
en el formato de CD de música o formato MP3
que cumpla la norma ISO9660 Level 1/Level 2,
Joliet
ˎCD-R/CD-RW gr
abados en formato multisesión
y no cerrados en la sesión
ˎCD-R/CD-RW c
on baja calidad de grabación,
CD-R/CD-RW que estén rayados o sucios, o
CD-R/CD-RW grabados con un dispositivo de
grabación incompatible
ˎCD-R/CD-RW que se hay
an finalizado
incorrectamente
ˎCD-R/CD-RW que c
ontengan archivos que no
sean MPEG 1 Audio Layer-3 (MP3)
ˎDisc
os de 8 cm
ˎDiscos con formas que no sean estándar (por
ejemplo, corazón, cuadrado, estrella)
ˎDiscos en los que se haya pegado cinta
adhesiva, papel o pegatinas
ˎDiscos de alquiler o usados con sellos pegados
en los que el pegamento se extiende más allá
del sello
ˎDisc
os con etiquetas impresas con tinta que
parece pegajosa al tocarlas
Notas acerca de los discos CD-DA
ˎAntes de reproducir el disco, límpielo con un
paño de limpieza desde el centro hacia los
bordes.
ˎNo limpie los disc
os con disolventes tales como
bencina, diluyente, o limpiadores o aerosoles
antiestáticos de venta en comercios para discos
LP de vinilo.
ˎNo e
xponga los discos a la luz del sol directa
ni a fuentes de calor tales como salidas de aire
caliente, ni los deje en un automóvil aparcado a
la luz del sol directa.
Seguridad
ˎ Si no va a utilizar el sistema durante un periodo de
tiempo prolongado, desenchufe completamente
el cable de alimentación de la toma de pared.
Cuando vaya a desenchufar el sistema, agarre
siempre la clavija. No tire nunca del propio cable.
ˎSi se introduce algún objeto sólido o líquido en
el sistema, desenchúfelo y haga que lo revise
personal cualificado antes de volver a utilizarlo.
ˎEl c
able de alimentación de CA puede
cambiarse únicamente en un centro de servicio
técnico cualificado.
Ubicación
ˎNo coloque el sistema en posición inclinada
ni en lugares que sean extremadamente
calurosos o fríos, que contengan mucho polvo
o que estén sucios, que sean húmedos o que
no dispongan de una ventilación adecuada,
sujetos a vibraciones, a la luz solar directa o a
una iluminación intensa.
ˎT
enga cuidado al colocar el sistema en
superficies que han recibido un tratamiento
especial (por ejemplo, con cera, aceite o
abrillantador), ya que es posible que se
produzcan manchas o una decoloración de la
superficie.
ˎSi se traslada el sistema directamente de un
lugar frío a otro cálido o si se coloca en una
sala con mucha humedad, es posible que se
produzca condensación en la lente dentro del
reproductor de CD y que se produzcan fallos
de funcionamiento en el sistema. En esta
situación, extraiga el disco y deje el sistema
encendido durante aproximadamente una hora
hasta que se evapore la humedad. Si el sistema
continúa sin funcionar, incluso después de un
período prolongado, póngase en contacto con
su distribuidor Sony más cercano.
Recalentamiento de la unidad
ˎEs normal que la unidad acumule calor durante
la carga o un funcionamiento prolongado y no
debe ser causa de alarma.
ˎNo t
oque la carcasa si se ha utilizado la unidad
de manera continua y a alto volumen, porque
es posible que esté caliente.
ˎNo obstruya las ranuras de ventilación.
Limpieza de la unidad
Limpie este sistema con un paño suave
ligeramente humedecido con una solución
de detergente neutro. No utilice ningún tipo
de estropajo abrasivo, detergente en polvo ni
ningún disolvente, bencina ni alcohol.
Dispositivos y versiones
compatibles
iPhone/iPad/iPod touch
Consulte los sitios web siguientes para obtener
más información sobre las últimas versiones de
los dispositivos compatibles:
Para clientes en Europa:
http://support.sony-europe.com/
Para clientes en otros países o regiones:
http://www.sony-asia.com/support
Modelos compatibles Bluetooth®
iPhone 5s
iPhone 5c
iPhone 5
iPhone 4s
iPhone 4
iPhone 3GS
iPad Air *
iPad mini con pantalla Retina*
iPad (4ª generación)*
iPad mini*
iPad (3ª generación)*
iPad 2*
iPad*
iPod touch (5ª generación)
iPod touch (4ª generación)
iPod touch (3ª generación)*
iPod nano (7ª generación)*
* “SongPal” no es compatible con el iPod touch
(3ªgeneración), el iPod classic ni el iPod nano.
“SongPal” no es compatible con el iPad a fecha de enero
de 2014.
La tecnología Bluetooth es compatible con
el iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s,
iPhone 4, iPhone 3GS, iPod touch (5ª generación)
y el iPod touch (4ª generación).
Dispositivo USB
Consulte los sitios web siguientes para obtener
más información sobre las últimas versiones de
los dispositivos compatibles:
Para clientes en Europa:
http://support.sony-europe.com/
Para clientes en otros países o regiones:
http://www.sony-asia.com/support
Tecnología inalámbrica BLUETOOTH
La tecnología inalámbrica BLUETOOTH es una
tecnología inalámbrica de corto alcance que
permite enlazar dispositivos digitales como
ordenadores y cámaras digitales. El uso de la
tecnología inalámbrica BLUETOOTH le permite
controlar las unidades enlazadas dentro de un
radio de 10 metros aproximadamente.
La tecnología inalámbrica BLUETOOTH suele
usarse entre dos dispositivos, pero es posible
conectar un solo dispositivo a varios.
No se necesitan cables para realizar la conexión,
como ocurre con las conexiones USB, ni es
necesario colocar los dispositivos frente a frente
como ocurre con la tecnología inalámbrica de
infrarrojos. Puede usar la tecnología con un
dispositivo BLUETOOTH dentro del bolso o el
bolsillo.
La tecnología inalámbrica BLUETOOTH es un
estándar global admitido por miles de empresas.
Estas empresas fabrican productos compatibles
con el estándar global.
Versión y perfiles de BLUETOOTH
compatibles
El perfil hace referencia a un conjunto estándar
de capacidades de diversos productos
BLUETOOTH. Consulte las “Especificaciones” para
obtener más información sobre la versión y los
perfiles de BLUETOOTH compatibles.
Nota
ˎPara usar un dispositivo BLUETOOTH conectado a este
sistema, el dispositivo en cuestión debe admitir el mismo
perfil que el sistema. Tenga en cuenta que las funciones
del dispositivo BLUETOOTH podrían ser diferentes según
las especificaciones del dispositivo, aunque tenga el
mismo perfil que este sistema.
ˎLas propiedades de la tecnología inalámbrica BLUETOOTH
pueden hacer que la reproducción en el sistema vaya
ligeramente retrasada con respecto a la reproducción de
audio del dispositivo transmisor.
Alcance de comunicación eficaz
Los dispositivos BLUETOOTH deberían usarse a
una distancia máxima de 10 metros (distancia
sin obstáculos). El alcance de comunicación
eficaz puede ser menor en las siguientes
circunstancias.
Si hay una persona,
objeto de metal, pared
u otro obstáculo entre los dispositivos
que se comunican mediante una conexión
BLUETOOTH
En lugar
es donde hay instalada una LAN
inalámbrica
En lugar
es en los que se usan hornos
microondas
En lugar
es donde se generan otras ondas
electromagnéticas
Efectos de otros dispositivos
Los dispositivos BLUETOOTH y la LAN
inalámbrica (IEEE 802.11b/g) usan la misma
banda de frecuencias (2,4 GHz). Cuando utilice el
dispositivo BLUETOOTH cerca de un dispositivo
compatible con LAN inalámbrica, pueden
producirse interferencias electromagnéticas.
Esto podría producir una ralentización de la
transferencia de datos, la aparición de ruido o
la imposibilidad de realizar la conexión. Si esto
ocurre, pruebe las siguientes soluciones:
Int
ente conectar este sistema y el teléfono
móvil BLUETOOTH o el dispositivo
BLUETOOTH cuando se encuentre al menos a
10 metros del equipo de LAN inalámbrica.
Apague la aliment
ación del equipo de LAN
inalámbrica cuando utilice el dispositivo
BLUETOOTH a menos de 10 metro de
distancia.
Efectos en otros dispositivos
Las ondas de radio emitidas por este sistema
pueden interferir en el funcionamiento de algunos
aparatos médicos. Dado que estas interferencias
pueden provocar fallos de funcionamiento,
apague siempre la alimentación de este sistema,
del teléfono móvil BLUETOOTH y del dispositivo
BLUETOOTH en las siguientes ubicaciones:
En hospitales, trenes y aviones
C
erca de puertas automáticas o alarmas de
incendio
Nota
ˎEste sistema admite funciones de seguridad que cumplen
con la especificación BLUETOOTH con el fin de garantizar
la seguridad durante la comunicación mediante la
tecnología BLUETOOTH. Sin embargo, esta seguridad
puede no ser suficiente en función del contenido de la
configuración y de otros factores. Por lo tanto, siempre
debe tener cuidado al establecer la comunicación
mediante la tecnología BLUETOOTH.
ˎSony no se hace responsable en modo alguno de los
daños u otras pérdidas que se deriven de fugas de
información durante la comunicación mediante la
tecnología BLUETOOTH.
ˎLa comunicación BLUETOOTH no está necesariamente
garantizada con todos los dispositivos BLUETOOTH que
tengan el mismo perfil que este sistema.
ˎLos dispositivos BLUETOOTH conectados con este
sistema deben cumplir con la especificación BLUETOOTH
establecida por BLUETOOTH SIG, Inc., y deben tener una
certificación de dicho cumplimiento. Sin embargo, incluso
si un dispositivo cumple con la especificación BLUETOOTH,
en ocasiones, las características o especificaciones del
dispositivo BLUETOOTH pueden imposibilitar la conexión
o pueden producir distintos métodos de control,
visualización o funcionamiento.
ˎPueden oírse ruidos o puede interrumpirse el audio
en función del dispositivo BLUETOOTH conectado a
este sistema, del entorno de comunicación o de las
condiciones ambientales.
Especificaciones
Sección del amplificador
Salida de potencia (nominal): 16 vatios + 16 vatios
(a 8ohmios, 1kHz, 1% THD)
Potencia de salida RMS (referencia): 20vatios +
20vatios (por canal a 8 ohmios, 1kHz)
Entradas/Salidas
Toma AUDIO IN (entrada externa):
Minitoma estéreo, sensibilidad de 700mV,
impedancia de 47kilohmios
USB:
Puerto USB: tipo A, cc de 5 V 1,5 A
Sección del reproductor de CD-DA/MP3
Sistema: sistema de discos compactos y audio
digital
Propiedades del diodo láser
Duración de la emisión: continua
Salida láser*: menos de 44,6 µW
* Esta salida es el valor medido a una distancia
de 200 mm de la superficie de la lente del
objetivo del bloque del captador óptico con
una apertura de 7 mm.
Respuesta de frecuencia: 20 Hz – 20 kHz
Relación señal-ruido: más de 90 dB
Rango dinámico: más de 90 dB
Sección del sintonizador
Sección del sintonizador de FM:
FM estéreo, sintonizador superheterodino FM
Intervalo de sintonización:
87,5MHz – 108,0MHz (en pasos de 50kHz)
Antena: antena de cable para FM
Terminales de antena: 75 ohmios sin equilibrar
Sección del sintonizador DAB/DAB+ (solo para el
modelo CMT-X5CDB):
FM estéreo, sintonizador superheterodino DAB/FM
Rango de frecuencias*
Banda III: 174,928 (5A) MHz – 239,200 (13F) MHz
Antena: antena de cable para DAB/FM
Tabla de frecuencias de DAB/DAB+ (Banda III)
Frecuencia Etiqueta Frecuencia Etiqueta
174,928 MHz 5A 209,936 MHz 10A
176,640 MHz 5B 211,648 MHz 10B
178,352 MHz 5C 213,360 MHz 10C
180,064 MHz 5D 215,072 MHz 10D
181,936 MHz 6A 216,928 MHz 11A
183,648 MHz 6B 218,640 MHz 11B
185,360 MHz 6C 220,352 MHz 11C
187,072 MHz 6D 222,064 MHz 11D
188,928 MHz 7A 223,936 MHz 12A
190,640 MHz 7B 225,648 MHz 12B
192,352 MHz 7C 227,360 MHz 12C
194,064 MHz 7D 229,072 MHz 12D
195,936 MHz 8A 230,784 MHz 13A
197,648 MHz 8B 232,496 MHz 13B
199,360 MHz 8C 234,208 MHz 13C
201,072 MHz 8D 235,776 MHz 13D
202,928 MHz 9A 237,488 MHz 13E
204,640 MHz 9B 239,200 MHz 13F
206,352 MHz 9C
208,064 MHz 9D
*
En est
e sistema las frecuencias se muestran con
dos decimales.
Sección del altavoz
Sistema de altavoces:
Altavoz de gama completa
Radiador pasivo
Impedancia nominal: 8 ohmios
Sección de BLUETOOTH
Sistema de comunicación
BLUETOOTH Standard versión 3.0
Salida:
BLUETOOTH Standard Power Class 2
Alcance de comunicación máximo:
Línea de visión de aprox. 10 m
*1
Banda de frecuencias:
Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Método de modulación:
FHSS
Perfiles de BLUETOOTH compatibles
*2
:
A2DP (perfil de distribución de audio avanzada)
AVRCP (perfil de control remoto de audio/
vídeo)
Método de protección de contenido admitido:
Método SCMS-T
Códec compatible:
SBC (códec de subbanda), AAC, aptX
Ancho de banda de transmisión:
20Hz – 20.000Hz (con muestreo de 44,1kHz)
*1
El alcance real variará en función de factores
como la existencia de obstáculos entre los
dispositivos, campos magnéticos alrededor
de un horno microondas, electricidad estática,
sensibilidad de recepción, rendimiento de
la antena, sistema operativo, aplicación de
software, etc.
*2
Los perfiles estándar de BLUETOOTH indican
el propósito de la comunicación BLUETOOTH
entre los dispositivos.
General
Requisitos de alimentación:
220 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz
Consumo de energía: 24 vatios
Dimensiones (AN/AL/PR) (incluidas las partes
salientes):
Aprox. 385 mm × 178 mm × 81 mm
Peso: aprox. 2,7 kg
Accesorios suministrados: mando a distancia
(RM-AMU197)(1), pila de litio CR2025 (1), cable
de alimentación de CA (1), antena de cable
para FM (1) (solo CMT-X5CD), antena de cable
para DAB/FM (1) (solo CMT-X5CDB), Manual de
instrucciones (este manual)(1)
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Consumo de energía en espera: 0,5 W (todos los puertos
de conexión de red inalámbrica desactivados)
Modo de espera de red: 2 W (todos los puertos de
conexión de red inalámbrica activados)
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony CMT-X5CD Instrucciones de operación

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para