Sony RDH-GTK37iP Instrucciones de operación

Categoría
Sintonizadores de audio
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

4-449-198-24(1)
FST-GTK37iP/GTK17iP
RDH-GTK37iP/GTK17iP
PERSONAL AUDIO
SYSTEM
Manual de instrucciones
Procedimientos iniciales
Bluetooth
Sintonizador
Ajuste del sonido
Otras operaciones
Operaciones básicas
Información adicional
2
ES
Para reducir el riesgo de incendios o
descargas eléctricas, no exponga el
aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para reducir el riesgo de incendios, no cubra
las aberturas de ventilación del aparato con
periódicos, manteles, cortinas, etc.
No exponga el aparato a fuentes de llamas al
descubierto (por ejemplo, velas encendidas).
Para reducir el riesgo de incendios o
descargas eléctricas, no exponga el aparato a
goteos o salpicaduras, ni coloque recipientes
con líquidos, como jarrones, encima de este.
Puesto que el enchufe principal se utiliza
para desconectar la unidad de la corriente,
conecte la unidad a una toma de corriente de
ca de fácil acceso. En caso de observar un
funcionamiento anómalo de la unidad,
desconecte inmediatamente el enchufe
principal de la toma de corriente de ca.
No instale el aparato en un espacio cerrado,
como una estantería para libros o un armario
empotrado.
No exponga pilas o aparatos con pilas
instaladas a fuentes de calor excesivo, como
la luz solar directa y el fuego.
Aunque se haya apagado la unidad, esta
continuará recibiendo suministro eléctrico
mientras esté conectada a la toma de
corriente de ca.
Se ha comprobado que este equipo cumple
con los límites establecidos por la directiva
europea sobre compatibilidad (EMC)
electromagnética cuando se utiliza un cable
de conexión inferior a 3 metros.
Para los clientes en
Estados Unidos
Registro del propietario
El modelo y los números de serie están
situados en la parte trasera de la unidad.
Registre estos números en el espacio
suministrado más abajo. Haga referencia a
ellos cuando se ponga en contacto con su
distribuidor de Sony en relación a este
producto.
Núm. de modelo _____________________
Núm. de serie _______________________
Este símbolo sirve para
alertar al usuario sobre la
presencia de “voltaje
peligroso” sin aislamiento
dentro de la carcasa del
producto que puede tener
una magnitud suficiente
para constituir un riesgo de
descarga eléctrica para las
personas.
Este símbolo sirve para
alertar al usuario de la
presencia de instrucciones
de funcionamiento y
mantenimiento importantes
en los manuales que
acompañan al aparato.
Instrucciones de seguridad
importantes
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Respete todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Límpielo únicamente con un paño seco.
7) No tape las aberturas de ventilación.
Instálelo de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
ADVERTENCIA
3
ES
8) No lo instale cerca de fuentes de calor
tales como radiadores, rejillas de aire
caliente, estufas o cualquier aparato
(incluyendo amplificadores) que
produzcan calor.
9) No elimine la seguridad del enchufe
polarizado o del tipo de puesta a tierra.
Un enchufe polarizado posee dos
clavijas, una más ancha que la otra. Un
enchufe del tipo de puesta a tierra posee
dos clavijas y una horquilla de puesta a
tierra. La clavija ancha o la horquilla se
proporcionan para su seguridad. Si el
enchufe proporcionado no encaja en su
toma de corriente, consulte con un
electricista para sustituir la toma de
corriente que se ha quedado obsoleta.
10) Proteja el cable de alimentación para que
no se camine sobre él o se quede
comprimido, en particular cerca del
enchufe, de la toma de corriente y en el
punto en el que sale del aparato.
11) Utilice únicamente dispositivos de
conexión/accesorios especificados por el
fabricante.
12) Utilícelo únicamente con el carro,
soporte, trípode, repisa o mesa
especificados por el fabricante o
vendidos con el aparato. Cuando se
utiliza un carro, tenga cuidado al mover
la combinación carro/aparato para evitar
daños por vuelcos.
13) Desenchufe este aparato durante el
transcurso de tormentas eléctricas o
cuando no vaya a ser utilizado durante
periodos largos de tiempo.
14) Confíe todas las reparaciones a personal
de reparaciones cualificado. Las
reparaciones son necesarias cuando el
aparato ha resultado dañado de modo
alguno, como por ejemplo, si se ha
dañado el cable del suministro de
corriente o el enchufe, si se ha derramado
líquido o han caído objetos dentro del
aparato, si se ha expuesto a la lluvia o a
la humedad, si no funciona normalmente
o si se ha caído.
La siguiente declaración
FCC solo se aplica a la
versión de este modelo
fabricada para la venta en
los Estados Unidos. Otras
versiones pueden no
cumplir la normativa
técnica FCC.
NOTA:
Se ha comprobado que este equipo cumple
con los límites establecidos para los
dispositivos digitales de clase B, en virtud a
la parte 15 de la normativa FCC. Estos
límites se han diseñado para ofrecer una
protección razonable contra las
interferencias perjudiciales en una
instalación residencial. Este equipo genera,
utiliza y puede emitir energía de
radiofrecuencia, y si no se instala ni se utiliza
de acuerdo a las instrucciones, puede causar
interferencias perjudiciales en las
comunicaciones de radio. No obstante, no se
puede garantizar que no se produzcan
interferencias en una instalación en
particular. Si este equipo causa
interferencias perjudiciales a la recepción de
radio o televisión, que se pueden identificar
al apagar y encender el equipo, se
recomienda al usuario que trate de corregir
las interferencias aplicando una o más de las
siguientes medidas:
4
ES
Cambie la orientación o la ubicación de la
antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el
receptor.
Conecte el equipo a una toma de corriente
que se encuentre conectada a un circuito
diferente al del receptor.
Consulte con su distribuidor o solicite la
ayuda de un técnico de radio/televisor
experimentado.
PRECAUCIÓN
Se advierte que cualquier cambio o
modificación que no haya sido expresamente
aprobada en este manual podría anular su
autoridad para operar este equipo.
Se deben utilizar cables y conectores
correctamente apantallados y puestos a tierra
para la conexión con ordenadores host y/o
periféricos con el fin de cumplir los límites
de emisión de la FCC.
Sistema de Audio Personal
(FST-GTK37iP/FST-GTK17iP/
RDH-GTK37iP/RDH-GTK17iP)
Este equipo no debe ser coubicado u operado
en conjunción con cualquier otra antena o
transmisor.
Este equipo cumple los límites de exposición
a la radiación establecidos por la FCC para
un entorno no controlado y cumple la
normativa de la FCC sobre la exposición a la
radiofrecuencia (RF) en el suplemento C a
OET65. Este equipo emite niveles muy bajos
de energía RF que se considera cumplen los
requisitos sin la evaluación máxima de
exposición permisiva (MPE). Aunque es
preferible que sea instalado y operado
manteniendo el radiador separado al menos
20 cm o más del cuerpo de una persona
(excluyendo las extremidades: manos,
muñecas, pies y tobillos).
Para los clientes en Europa
Tratamiento de los
equipos eléctricos y
electrónicos al final de
su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y
en países europeos
con sistemas de
tratamiento selectivo
de residuos)
Este símbolo en el equipo o en su embalaje
indica que el presente producto no puede ser
tratado como residuos doméstico normal.
Debe entregarse en el correspondiente punto
de recogida de equipos eléctricos y
electrónicos. Al asegurarse de que este
producto se desecha correctamente, usted
Ayuda a prevenir las consecuencias
potencialmente negativas para el medio
ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de este producto. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar los
recursos naturales. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el
punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el
producto.
5
ES
Tratamiento de las
baterías al final de su
vida útil (aplicable en
la Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de
tratamiento selectivo
de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje
indica que la batería proporcionada con este
producto no puede ser tratada como un
residuo doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo puede
utilizarse en combinación con un símbolo
químico. El símbolo químico del mercurio
(Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería
contiene más del 0,0005% de mercurio o del
0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se
desechan correctamente, usted ayuda a
prevenir las consecuencias potencialmente
negativas para el medio ambiente y la salud
humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación en el momento de
deshacerse de la batería. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos
naturales.
En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento de
datos sea necesaria una conexión
permanente con la batería incorporada, esta
batería solo deberá ser reemplazada por
personal técnico cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregue el producto al final
de su vida útil en un punto de recogida para
el reciclado de aparatos eléctricos y
electrónicos.
Para las demás baterías, consulte la sección
donde se indica cómo extraer la batería del
producto de forma segura. Deposite la
batería en el correspondiente punto de
recogida para el reciclado de baterías.
Para recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto o de la batería,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el
punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el
producto.
Aviso para clientes: La
información siguiente es
aplicable solamente para
equipos vendidos en países en
los que se aplican las directivas
de la UE.
Este producto ha sido fabricado por, o en
nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las
consultas relacionadas con la conformidad
del producto basadas en la legislación de la
Unión Europea deben dirigirse al
representante autorizado, Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto
relacionado con el servicio o la garantía, por
favor diríjase a la dirección indicada en los
documentos de servicio o garantía
adjuntados con el producto.
Por la presente, Sony Corp. declara que este
equipo cumple los requisitos esenciales y
demás disposiciones relevantes de la
directiva 1999/5/EC.
Para obtener más detalles, visite el siguiente
URL:
http://www.compliance.sony.de/
6
ES
Aviso sobre la licencia y marcas
comerciales
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y el
iPod touch son marcas comerciales de
Apple Inc., registradas en EE. UU. y otros
países. Lightning es una marca comercial
de Apple Inc.
“Made for iPod” y “Made for iPhone”
indican que un accesorio electrónico se
diseñó para conectarse específicamente a
los dispositivos iPod o iPhone
respectivamente, y que el fabricante
obtuvo la certificación necesaria para que
cumpla con los estándares de rendimiento
de Apple. Apple no se hace responsable del
funcionamiento de este dispositivo en
cumplimiento de los estándares de
seguridad y normativa. Tenga en cuenta
que el uso de este accesorio con el iPod o
el iPhone puede afectar al rendimiento
inalámbrico.
La palabra, marca y los logotipos
Bluetooth
®
son marcas comerciales
registradas propiedad de Bluetooth SIG,
Inc. y cualquier utilización de tales marcas
por Sony Corporation se realiza bajo
licencia. Otras marcas comerciales y
nombres comerciales pertenecen a sus
respectivos propietarios.
La Marca N es una marca comercial o
marca comercial registrada de NFC
Forum, Inc. en los Estados Unidos y en
otros países.
Android es una marca comercial de Google
Inc.
Tecnología de codificación de audio
MPEG Layer-3 y patentes, bajo licencia de
Fraunhofer IIS y Thomson.
Windows Media es una marca comercial
registrada o una marca comercial de
Microsoft Corporation en los Estados
Unidos y/o en otros países.
Este producto está protegido por
determinados derechos de propiedad
intelectual de Microsoft Corporation. El
uso o distribución de dicha tecnología
fuera de este producto está prohibido si no
se ha obtenido una licencia por parte de
Microsoft o una filial autorizada de
Microsoft.
Otras marcas comerciales y marcas
comerciales registradas son propiedad de
sus respectivos titulares. En este manual
las marcas ™ y
®
no se encuentran
especificadas.
7
ES
Índice
Guía de piezas y controles ...........8
Procedimientos
iniciales
Conexión del sistema de forma
segura.........................................11
Uso del iPod/iPhone ..................12
Ajuste del reloj...........................13
Operaciones básicas
Reproducción del iPod/
iPhone ........................................14
Reproducción de un dispositivo
USB ...........................................15
Bluetooth
Acerca de la tecnología
inalámbrica Bluetooth................16
Escuchar música de forma
inalámbrica en un dispositivo
Bluetooth....................................16
Ajuste de los códecs de audio
de Bluetooth ...............................20
Establecer/cancelar el modo en
espera de Bluetooth....................21
Sintonizador
Para escuchar la radio................21
Ajuste del sonido
Ajuste del sonido .......................23
Creación de un ambiente de
fiesta (DJ EFFECT)...................23
Selección del efecto de sonido
vertical .......................................23
Otras operaciones
Ajuste de la iluminación de las
luces ...........................................24
Uso de los temporizadores.........24
Cambio de la pantalla ................25
Uso de equipo opcional .............26
Desactivación de los botones
de la unidad (Bloqueo
infantil) ......................................26
Establecer/cancelar la función
de en espera automática .............26
Información adicional
Sitios Web para dispositivos
compatibles ................................27
Solución de problemas...............27
Mensajes ....................................31
Precauciones ..............................32
Especificaciones ........................33
8
ES
Guía de piezas y controles
Este manual explica principalmente las operaciones disponibles desde el mando a
distancia, pero las mismas operaciones se pueden realizar utilizando los botones de la
unidad que tienen los mismos nombres o similares.
Unidad
– Vista superior
– Vista frontal
9
ES
Mando a distancia RM-AMU166
1 "/1 (encendido/en espera)
Encienda el sistema o ajústelo al
modo en espera.
B LED SPEAKER (página 24)
Cambia la iluminación de las luces.
C Indicador VERTICAL SOUND
Se ilumina cuando el efecto de sonido
vertical está encendido.
D Indicador BLUETOOTH
(página 17)
Indica el estado Bluetooth del
sistema.
E BLUETOOTH (página 17, 19)
Pulse para seleccionar la función
Bluetooth.
Mantenga pulsado para activar el
emparejamiento de Bluetooth durante
la función de Bluetooth.
F VERTICAL SOUND (página 23)
Seleccione el efecto de sonido
vertical.
G FLANGER, ISOLATOR
(página 23)
Seleccione el tipo de DJ EFFECT.
H Unidad: VOLUME/
DJ CONTROL +/–
Ajuste el volumen.
Ajuste el nivel de DJ EFFECT
(página 23).
No es posible usar esta rueda para
ajustar el volumen cuando DJ
EFFECT está activado.
Mando a distancia:
VOLUME +*/–
Ajuste el volumen.
I BASS BAZUCA (página 23)
Seleccione el efecto BASS
BAZUCA.
J EQ (página 23)
Seleccione el efecto de sonido
preajustado.
K Puerto (USB) (página 13, 14,
15)
Conecte un iPod/iPhone o dispositivo
USB opcional.
L Terminal para Dispositivo
Apple (página 12, 14)
M Brazo de sujeción (página 13)
N Botón PUSH (página 13)
O m/M (rebobinar/avanzar
rápido)
Manténgalo pulsado para buscar un
punto en una pista o en un archivo
durante la reproducción.
Unidad: l/L (ir hacia
atrás/ir hacia delante)
10
ES
Mando a distancia: ./>
(ir hacia atrás/ir hacia delante)
Seleccione una pista o archivo.
Unidad: TUNING +/–
Mando a distancia: +/–
(sintonización)
Sintonice la emisora que desee.
P (Marca N) (página 19)
Indicación de punto de contacto de la
comunicación de campo cercano
(NFC).
Q Unidad: FUNCTION
Mando a distancia:
FUNCTION +/–
Seleccione una función.
R Visor
S Sensor de mando a distancia
T +/– (seleccionar carpeta)
Seleccione una carpeta en el
dispositivo USB.
U Unidad: NX (reproducir/
pausa)
Mando a distancia: N*
(reproducir), X (pausa)
Inicie o pause la reproducción.
Para reanudar la reproducción del
dispositivo USB pulse NX o N.
x (detener)
Detenga la reproducción.
Pulse dos veces para cancelar la
reanudación de la reproducción del
dispositivo USB.
V TIMER MENU (página 13, 24)
Ajuste el reloj y los temporizadores.
W
Introduzca los ajustes.
X OPTIONS
Acceda a los menús de opciones o
salga de ellos.
Y RETURN O
Vuelva a la selección anterior.
Z ///
Seleccione los elementos del menú de
opciones o del menú del
temporizador.
wj TUNER MEMORY (página 22)
Presintonice la emisora de radio.
wk PLAY MODE/TUNING MODE
Seleccione el modo de reproducción
de un dispositivo USB (página 15).
Seleccione el modo de sintonización
(página 21).
wl REPEAT/FM MODE
Escuche un dispositivo USB, un
archivo o una pista individual varias
veces (página 15).
Seleccione el modo de recepción FM
(monoaural o estéreo) (página 21).
e; SLEEP (página 24)
Ajuste el temporizador para
desconexión.
ea DISPLAY
Cambie la información del visor.
* Los botones VOLUME + y N tienen un
punto táctil. Utilice el punto táctil como
referencia cuando use el sistema.
11
ES
Procedimientos iniciales
Conexión del sistema de forma segura
A Antenas
Busque una ubicación y una orientación
que ofrezcan una buena recepción cuando
instale las antenas.
Mantenga las antenas alejadas del cable
de alimentación y del cable USB para
evitar captar ruido.
B Tomas DVD/PC IN L/R
Utilice un cable de audio (no
suministrado) para realizar la conexión a
las tomas de salida de audio de un equipo
de audio/vídeo. El sonido se emite a
través de este sistema.
C Alimentación de ca
Enchufe el cable de alimentación a una
toma de corriente de la pared. La
demostración aparece en el visor. Pulse
"/1 para encender el sistema; la
demostración finalizará automáticamente.
Si el adaptador suministrado en el enchufe
no encaja en la toma de corriente de la
pared, sepárelo del enchufe (solamente
para modelos equipados con un
adaptador).
Procedimientos iniciales
A Antena de cable de FM
(Extenderla
horizontalmente.)
B Antena cerrada de AM
C A la toma DVD/PC IN L
D A la toma DVD/PC IN R
E A la toma de corriente
de pared
12
ES
Inserte las dos pilas R6 (tamaño AA)
suministradas de acuerdo con la polaridad
que se muestra en la ilustración.
Notas
No mezcle pilas antiguas y nuevas ni tampoco
distintos tipos de pilas.
Si no va a utilizar el mando a distancia durante
un periodo de tiempo prolongado, extraiga las
pilas para evitar daños causados por fugas o
corrosión de las pilas.
El sistema se puede instalar en vertical u
horizontal. Seleccione el estilo de
instalación en función a sus preferencias.
Notas
Instale el sistema de forma horizontal cuando
vaya a conectar el modelo iPod nano al
Terminal para Dispositivo Apple.
Asegúrese de seleccionar el efecto de sonido
vertical cuando el sistema se instale de forma
vertical (página 23).
– Instalación vertical
– Instalación horizontal
Uso del iPod/iPhone
Puede conectar los modelos a
continuación al Terminal para Dispositivo
Apple.
iPod touch 5.
a
generación
iPod nano 7.
a
generación
•iPhone 5
Para evitar que el iPod/iPhone se caiga,
sujete bien el iPod/iPhone con el brazo de
sujeción cuando lo conecte al Terminal
para Dispositivo Apple. Cuando vaya a
quitar el iPod/iPhone, levante el brazo de
sujeción hasta que haga clic y quede
encajado en su lugar y a continuación
desconecte el iPod/iPhone del Terminal
para Dispositivo Apple.
1 Coloque el iPod/iPhone en el
Terminal para Dispositivo Apple.
Inserción de las pilas
Instalación del sistema
Cuando vaya a conectarlo al
Terminal para Dispositivo
Apple
13
ES
Procedimientos iniciales
2 Pulse el botón PUSH hasta que
se libere el brazo de sujeción.
El brazo de sujeción se despliega para
sujetar el iPod/iPhone.
Nota para los usuarios del modelo
iPod nano
No instale el sistema en forma vertical cuando
utilice los modelos iPod nano con este sistema.
No es posible sujetar los modelos iPod nano con
el brazo de sujeción debido a su altura. Instale el
sistema de forma horizontal.
Nota sobre el transporte del sistema
No transporte el sistema con el iPod/iPhone
conectado. Puesto que el iPod/iPhone podría
caerse y resultar dañado. Sony no acepta
responsabilidad por cualquier daño causado por
un uso inapropiado.
Notas
Cuando vaya a utilizar fundas de iPod/iPhone
disponibles en el mercado, puede que el iPod/
iPhone conectado no sea reconocido por el
sistema. Si esto ocurriera, quite la funda del
iPod/iPhone y vuélvalo a conectar al Terminal
para Dispositivo Apple.
Cuando utilice un sistema instalado de forma
vertical, asegúrese de que el iPod/iPhone se
mantiene derecho, no inclinado.
Conecte el iPod/iPhone al puerto
mediante el cable USB suministrado con
su iPod/iPhone.
Ajuste del reloj
No puede ajustar el reloj en el modo de
ahorro de energía.
1 Pulse "/1 para encender el
sistema.
2 Pulse TIMER MENU.
Si la indicación “PLAY SET” aparece
en el visor, pulse / varias veces
para seleccionar “CLOCK” y, a
continuación, pulse .
3 Pulse / varias veces para
ajustar la hora y, a continuación,
pulse .
4 Pulse / varias veces para
ajustar los minutos y, a
continuación, pulse .
Cuando vaya a conectarlo al
puerto
iPod/iPhone
(no suministrado)
Cable USB
(no
suministrado)
14
ES
Reproducción del iPod/
iPhone
x Cuando vaya a conectarlo al
Terminal para Dispositivo Apple
1 Pulse FUNCTION +/– varias
veces para seleccionar la
función iPod.
2 Coloque el iPod/iPhone en el
Terminal para Dispositivo Apple.
3 Pulse el botón PUSH y sujete el
iPod/iPhone.
4 Pulse N.
x Cuando vaya a conectarlo al
puerto
1 Pulse FUNCTION +/– varias
veces para seleccionar la
función USB.
2 Conecte un iPod/iPhone al
puerto .
3 Pulse N.
Para controlar el iPod/iPhone
Para utilizar el sistema como
cargador de batería
Puede utilizar el sistema como cargador
de batería para un iPod/iPhone ya sea con
el sistema encendido o apagado.
La carga comenzará cuando el iPod/
iPhone sea puesto en el Terminal para
Dispositivo Apple o conectado al puerto
. El estado de la carga aparecerá en la
pantalla del iPod/iPhone.
Para ver detalles, consulte el manual de
instrucciones del iPod/iPhone.
Para detener la carga de un iPod/
iPhone
Retire el iPod/iPhone.
Notas sobre la carga de un iPod/
iPhone
El iPod/iPhone no se puede cargar si se
conecta cuando el sistema está apagado.
Cuando el iPod/iPhone está conectado al
Terminal para Dispositivo Apple, pulse
FUNCTION +/– para seleccionar la función
iPod, TUNER o DVD/PC.
Cuando el iPod/iPhone esté conectado al
puerto , pulse FUNCTION +/– para
seleccionar la función USB o BT AUDIO.
Notas
No toque el Terminal para Dispositivo Apple.
El rendimiento del sistema podrá variar,
dependiendo de las especificaciones de su
iPod/iPhone.
Cuando ponga o quite el iPod/iPhone
maneje el iPod/iPhone en el mismo ángulo
que el del Terminal para Dispositivo Apple
de la unidad y no retuerza ni balancee el
iPod/iPhone para evitar que se dañe el
terminal.
sujete la unidad con una mano y tenga
cuidado de no pulsar los controles del iPod/
iPhone sin querer.
Antes de desconectar el iPod/iPhone, haga
una pausa en la reproducción.
Mantenga pulsado ./> para
rebobinado rápido (o avance rápido) mientras
reproduce vídeo si m/M no funciona.
Para cambiar el nivel de volumen, utilice
VOLUME +/–. El nivel de volumen no
cambiará si lo ajusta en el iPod/iPhone.
Operaciones básicas
Para Haga esto
Detener la
reproducción
Pulse X/x.
Seleccionar una
pista o capítulo
de un audio
libro/podcast
Pulse ./>. Para
avanzar rápidamente o
rebobinar rápidamente,
mantenga pulsado el
botón.
Localizar un
punto de una
pista o capítulo
de audio libro/
podcast
Mantenga pulsado
m/M durante la
reproducción y suelte el
botón en el punto deseado.
15
ES
Operaciones básicas
Este sistema ha sido diseñado solo para iPod/
iPhone con conector Lightning con 8 clavijas.
No puede conectar ningún otro dispositivo al
Terminal para Dispositivo Apple.
Para utilizar un iPod/iPhone, consulte el
manual de instrucciones del iPod/iPhone.
Sony no aceptará responsabilidad en el caso
de que los datos grabados en el iPod/iPhone se
pierdan o dañen cuando se utilice un iPod/
iPhone con este sistema.
Reproducción de un
dispositivo USB
Este sistema puede reproducir los
siguientes formatos de audio:
MP3: extensión de archivo “.mp3”
WMA: extensión de archivo “.wma”
AAC: extensión de archivo “.m4a”,
“.mp4” o “.3gp”
WAV: extensión de archivo “.wav”
Si los archivos de audio tienen la
extensión de archivo mencionada pero no
son los formatos respectivos, el sistema
podría producir ruido o fallos en el
funcionamiento.
Consulte los sitios Web para obtener
información sobre dispositivos USB
compatibles (página 27).
1 Pulse FUNCTION +/– para
seleccionar la función USB.
2 Conecte un dispositivo USB al
puerto .
3 Pulse N.
Para cambiar el modo de
reproducción
Pulse PLAY MODE varias veces.
Reproducción normal (en blanco):
reproducción uno tras otro de todos los
archivos del dispositivo USB
Reproducción de carpeta (“FLDR”)
1)
:
reproducción de todos los archivos de
audio almacenados en la carpeta
especificada del dispositivo USB
Reproducción aleatoria (“SHUF”)
2)3)
:
reproducción en orden aleatorio de
todos los archivos de audio del
dispositivo USB
1)
No puede seleccionar Reproducción de
carpeta y “ ” a la vez.
2)
No puede seleccionar Reproducción aleatoria
y Reproducción repetida a la vez.
3)
Cuando apague el sistema, se cancelará la
reproducción aleatoria seleccionada y el
modo de reproducción volverá a la
reproducción normal.
Para seleccionar Reproducción
repetida
Pulse REPEAT varias veces.
: repite todos los archivos de audio
almacenados en un dispositivo USB o
en la carpeta
: repite un archivo de audio
Notas sobre el dispositivo USB
El orden de reproducción para el sistema
puede ser distinto del orden de reproducción
del reproductor de música digital conectado.
Asegúrese de apagar el sistema antes de
extraer el dispositivo USB. Si se extrae el
dispositivo USB mientras el sistema está
encendido, podrían dañarse los datos del
dispositivo USB.
No se puede garantizar la compatibilidad con
todos los software de codificación/grabación.
Si los archivos de audio del dispositivo USB
fueron codificados originalmente con
software no compatible, es posible que esos
archivos produzcan ruido o sonido
interrumpido, o que no se reproduzcan en
absoluto.
El sistema puede reconocer hasta
256 archivos de audio en una carpeta.
65 536 archivos de audio en un dispositivo
USB.
256 carpetas en un dispositivo USB.
16
ES
Para utilizar el sistema como
cargador de batería
Puede utilizar el sistema como cargador
de batería para dispositivos USB que
tengan función de recarga cuando el
sistema está encendido.
Pulse FUNCTION +/– varias veces para
seleccionar la función USB.
La carga comenzará cuando el dispositivo
USB sea conectado al puerto . El
estado de carga aparece en el visor del
dispositivo USB. Para ver detalles,
consulte el manual de instrucciones del
dispositivo USB.
Acerca de la
tecnología inalámbrica
Bluetooth
La tecnología inalámbrica Bluetooth es
una tecnología inalámbrica de corto
alcance que permite la comunicación
inalámbrica de datos entre dispositivos
digitales. La tecnología inalámbrica
Bluetooth funciona dentro de un alcance
de 10 metros (33 pies).
Versión de Bluetooth compatible,
perfiles y códecs
Versión de Bluetooth compatible:
Versión Bluetooth estándar 3.0 + EDR
(Enhanced Data Rate)
Perfiles de Bluetooth compatible:
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile)
AVRCP 1.3 (Audio Video Remote
Control Profile)
Códecs de Bluetooth compatibles:
SBC (Sub Band Codec)
AAC (Advanced Audio Coding)
Escuchar música de
forma inalámbrica en
un dispositivo
Bluetooth
Puede escuchar la música de su
dispositivo Bluetooth a través de una
conexión inalámbrica.
Consulte los sitios Web para obtener
información sobre dispositivos Bluetooth
compatibles (página 27).
Bluetooth
17
ES
Bluetooth
El indicador BLUETOOTH se enciende o
parpadea en azul para indicar el estado de
la conexión Bluetooth.
El emparejamiento es la operación por la
que dos dispositivos Bluetooth se
registran el uno con el otro con antelación.
Una vez realizada la operación de
emparejamiento, no es necesario volverla
a efectuar. Si su dispositivo es un
Smartphone compatible con NFC, no es
necesario realizar el procedimiento de
emparejamiento manual.
1 Coloque el dispositivo Bluetooth
dentro de una distancia de
1 metro (3 pies) del sistema.
2 Pulse BLUETOOTH en la unidad
para seleccionar la función
Bluetooth.
“BT AUDIO” aparece en el visor.
Nota
Si el sistema está conectado a un dispositivo
Bluetooth, pulse BLUETOOTH para
desconectar el dispositivo Bluetooth.
3 Mantenga pulsado BLUETOOTH
en la unidad durante como
mínimo 2 segundos.
“PAIRING” parpadea en el visor.
4 Lleve a cabo el procedimiento de
emparejamiento en el
dispositivo Bluetooth.
Para ver detalles, consulte el manual
de instrucciones del dispositivo
Bluetooth.
5 Seleccione el número del
modelo de la unidad en el visor
del dispositivo Bluetooth.
Por ejemplo, seleccione “SONY
FST-GTK37iP” (o FST-GTK17iP/
RDH-GTK37iP/RDH-GTK17iP).
Si el dispositivo Bluetooth requiere
una contraseña introduzca “0000”.
6 Lleve a cabo la conexión
Bluetooth del dispositivo
Bluetooth.
Una vez completado el
emparejamiento y establecida la
conexión Bluetooth, el nombre del
dispositivo Bluetooth aparecerá en el
visor.
En función del dispositivo Bluetooth,
puede que la conexión se inicie
automáticamente tras completarse el
emparejamiento.
Puede comprobar la dirección del
dispositivo Bluetooth pulsando
DISPLAY varias veces.
Notas
Puede emparejar hasta 9 dispositivos
Bluetooth. Si se empareja un 10° dispositivo
Bluetooth, el dispositivo que lleve más tiempo
sin conectarse será reemplazado por el nuevo.
La “contraseña” se puede denominar “código
de acceso”, “código PIN”, “número PIN” o
“contraseña”, etc., en función del dispositivo.
Acerca del indicador
BLUETOOTH
Estado del sistema Indicador de
estado
Bluetooth en espera Parpadea
lentamente
Emparejamiento de
Bluetooth
Parpadea
rápidamente
Bluetooth conectando Parpadea
La conexión Bluetooth
se ha establecido
Se ilumina
Emparejado de este sistema
con un dispositivo Bluetooth
18
ES
El estado en espera de emparejamiento del
sistema se cancela pasados 5 minutos. Si el
emparejamiento no se ha realizado con éxito,
repita el procedimiento comenzando con el
paso 1.
Mientras que se encuentre conectado a un
dispositivo Bluetooth, no será posible detectar
este sistema ni establecer la conexión desde
otro dispositivo Bluetooth con el que no haya
sido emparejado anteriormente.
Si desea emparejar otro dispositivo Bluetooth,
repita los pasos del 1 al 6.
Para cancelar la operación de
emparejamiento
Mantenga pulsado BLUETOOTH en la
unidad durante más de 2 segundos hasta
que “BT AUDIO” aparezca en el visor.
Al tocar el sistema con un Smartphone
compatible con NFC, el sistema se
enciende automáticamente en la función
Bluetooth y a continuación se dispone a
completar el emparejamiento y la
conexión Bluetooth de forma automática.
¿Qué es “NFC”?
NFC (comunicación de campo próximo)
es una tecnología que permite la
comunicación inalámbrica a corto alcance
entre diferentes dispositivos, como
teléfonos móviles y etiquetas IC. Gracias
a la función NFC, la comunicación de
datos se puede conseguir de forma muy
sencilla simplemente tocando el punto de
contacto de los dispositivos compatibles
con NFC.
1 Descargue e instale la aplicación
“NFC Easy Connect”.
Descargue la aplicación gratuita de
Android a través de Google Play
realizando una búsqueda de “NFC
Easy Connect” o accediendo a ella a
través del código bidimensional más
abajo. Se pueden cargar tarifas de
comunicación de datos.
Código bidimensional* para
acceso directo
* Utilice una aplicación lectora de códigos
bidimensionales.
Notas
Puede que la aplicación no esté disponible
en algunos países/regiones.
En función de su Smartphone, puede
utilizar la función NFC sin tener que
instalar la aplicación. En este caso, las
operaciones y las especificaciones pueden
ser diferentes. Para ver detalles, consulte
el manual de instrucciones del
Smartphone.
2 Inicie la aplicación “NFC Easy
Connect” en el Smartphone.
Asegúrese de que se muestra la
pantalla de la aplicación.
Conexión con un Smartphone a
través de un toque (NFC)
Smartphones compatibles
Smartphones con una función NFC
incorporada (SO: Android 2.3.3 o
posterior, excluyendo Android 3.x)
19
ES
Bluetooth
3 Toque con el Smartphone la
Marca N en el sistema hasta el
que Smartphone comience a
vibrar.
Complete la conexión siguiendo las
instrucciones que se indican en el
Smartphone.
Una vez establecida la conexión
Bluetooth, el indicador BLUETOOTH
deja de parpadear y se ilumina
constantemente. El nombre del
dispositivo Bluetooth aparece en el
visor.
Puede cambiar la fuente de sonido
desde el Smartphone a otro dispositivo
Bluetooth compatible con NFC.
Para ver detalles, consulte el manual
de instrucciones del dispositivo
Bluetooth.
Sugerencia
Si el emparejamiento y la conexión Bluetooth
fallan haga lo siguiente:
Vuelva a iniciar “NFC Easy Connect” y
mueva el Smartphone lentamente sobre la
Marca N.
Quite la funda del Smartphone, si está
utilizando una funda de Smartphone
disponible en el mercado.
Puede operar un dispositivo Bluetooth
conectando el sistema y el dispositivo
Bluetooth mediante AVRCP.
Compruebe lo siguiente antes de
reproducir música:
–La función Bluetooth del dispositivo
Bluetooth está activada.
Se ha completado el emparejamiento.
x Para un dispositivo Bluetooth
1 Pulse BLUETOOTH en la unidad
para seleccionar la función
Bluetooth.
“BT AUDIO” aparece en el visor.
2 Establezca la conexión con el
dispositivo Bluetooth.
Se conectará automáticamente el
último dispositivo Bluetooth
conectado.
Lleve a cabo la conexión de Bluetooth
desde el dispositivo Bluetooth, si el
dispositivo no se encuentra conectado.
Una vez establecida la conexión, el
nombre del dispositivo Bluetooth
aparecerá en el visor.
3 Pulse N.
En función del dispositivo Bluetooth,
– puede que tenga que pulsar N un
par de veces.
– puede que tenga que iniciar la
reproducción de una fuente de audio
en el dispositivo Bluetooth.
Notas
Cuando el sistema no se encuentra conectado
a ningún dispositivo Bluetooth, el sistema se
conectará y llevará a cabo la reproducción
desde el último dispositivo Bluetooth
conectado de forma automática cuando
pulse N.
Si trata de conectar otro dispositivo Bluetooth
al sistema, el dispositivo Bluetooth conectado
en ese momento se desconectará.
Reproducir música desde un
dispositivo Bluetooth
20
ES
x Para un Smartphone compatible
con NFC
Toque con el Smartphone la Marca N en
el sistema para establecer la conexión
Bluetooth.
Inicie la reproducción de una fuente de
audio en el Smartphone. Para ver detalles
sobre la reproducción, consulte el manual
de instrucciones del Smartphone.
Para desconectar el dispositivo
Bluetooth
x Para un dispositivo Bluetooth
Pulse BLUETOOTH en la unidad.
“BT AUDIO” aparece en el visor.
En función del dispositivo Bluetooth,
puede que la conexión Bluetooth se
cancele automáticamente cuando detenga
la reproducción.
x Para un Smartphone compatible
con NFC
Toque con el Smartphone la Marca N en
el sistema de nuevo.
Utilice los botones de la unidad para
realizar esta operación.
1 Pulse BLUETOOTH para
seleccionar la función
Bluetooth.
“BT AUDIO” aparece en el visor.
Si el sistema está conectado a un
dispositivo Bluetooth, el nombre del
dispositivo Bluetooth aparecerá en el
visor.
Pulse BLUETOOTH para desconectar
el dispositivo Bluetooth.
2 Mientras que mantiene pulsado
x, pulse "/1 durante unos
3 segundos.
“BT HIST” y “CLEAR” aparecerán en
el visor y se eliminará toda la
información de emparejamiento.
Ajuste de los códecs
de audio de Bluetooth
Puede seleccionar los códecs de audio de
Bluetooth si el dispositivo Bluetooth
conectado es compatible con Advanced
Audio Coding (AAC).
1 Pulse OPTIONS.
2 Pulse / varias veces para
seleccionar “BT AAC” y, a
continuación, pulse .
3 Pulse / varias veces para
seleccionar “ON” o “OFF”.
ON: Se selecciona Advanced Audio
Coding (AAC) si el dispositivo
Bluetooth es compatible con AAC.
OFF: Se selecciona Sub Band Codec
(SBC).
Notas
Puede disfrutar de sonido de alta calidad si se
selecciona AAC. Si no es posible escuchar
sonido AAC desde su dispositivo, seleccione
“OFF”.
Si cambia este ajuste mientras que el sistema
está conectado a un dispositivo Bluetooth, el
dispositivo Bluetooth se desconectará. Para
conectarse al dispositivo Bluetooth, vuelva a
llevar a cabo la conexión Bluetooth.
Eliminación de toda la
información de registro de
emparejamiento
21
ES
Sintonizador
Establecer/cancelar el
modo en espera de
Bluetooth
El sistema entra en el modo en espera de
Bluetooth y espera a que se realice una
conexión Bluetooth, aunque el sistema
esté apagado.
1 Pulse OPTIONS.
2 Pulse / varias veces para
seleccionar “BT STBY” y, a
continuación, pulse .
3 Pulse / varias veces para
seleccionar “ON” o “OFF”.
4 Pulse "/1 para apagar el
sistema.
Si el modo en espera de Bluetooth está
activado, el sistema se encenderá
automáticamente cuando se establezca
la conexión Bluetooth por parte del
dispositivo Bluetooth.
Nota
El sistema no entrará en el modo en espera de
Bluetooth si se ha eliminado la información de
emparejamiento.
Para escuchar la radio
1
Pulse FUNCTION +/– varias
veces para seleccionar la banda
FM o AM.
2 Para la exploración automática:
Pulse TUNING MODE varias veces
hasta que la indicación “AUTO” se
ilumine en el visor. A continuación,
pulse +/–.
La exploración se detiene
automáticamente cuando se sintoniza
una emisora. A continuación,
“TUNED” y “ST” (solo para
programas de FM estéreo) se iluminan
en el visor.
Si “TUNED” no se ilumina y la
exploración no se detiene, pulse x
para interrumpir la exploración. A
continuación, realice la sintonización
manualmente (vea a continuación).
Cuando sintonice una emisora de FM
que ofrezca servicios RDS, la
información tal como el nombre del
servicio o el nombre de la emisora será
proporcionada por la transmisión.
Puede comprobar la información RDS
pulsando DISPLAY varias veces.
Para la sintonización manual:
Pulse TUNING MODE varias veces
hasta que “AUTO” y “PRESET”
desaparezcan del visor.
A continuación, pulse +/– varias veces
para sintonizar la emisora que desee.
Sugerencia
Para reducir el ruido estático en una emisora de
FM estéreo débil, pulse FM MODE varias veces
hasta que la indicación “MONO” se ilumine en
el visor.
Sintonizador
22
ES
Para cambiar el intervalo de
sintonización de AM
(exceptuando los modelos de
Europa, Rusia y Arabia Saudita)
El ajuste predeterminado para el intervalo
de sintonización de AM es 9 kHz
(o 10 kHz en algunas áreas).
Utilice los botones de la unidad para
realizar esta operación.
1 Pulse FUNCTION varias veces
para seleccionar la banda AM.
2 Pulse "/1 para apagar el sistema.
3 Mientras mantiene pulsado
TUNING +, pulse "/1.
“9K STEP” o “10K STEP” aparecerá
en el visor.
Cuando se cambia el intervalo, se
borran todas las emisoras
presintonizadas de AM.
Puede almacenar hasta 20 emisoras de
FM y 10 de AM como sus emisoras
favoritas.
1 Sintonice la emisora que desee.
2 Pulse TUNER MEMORY.
3 Pulse +/– varias veces para
seleccionar el número de
presintonía que desee y, a
continuación, pulse .
“COMPLETE” aparece en el visor. Se
almacena la emisora.
Para sintonizar una emisora
presintonizada
Pulse TUNING MODE varias veces hasta
que la indicación “PRESET” se ilumine
en el visor. A continuación, pulse +/–
varias veces para seleccionar el número
de presintonía que desee.
Presintonización de emisoras
de radio
Número de presintonía
23
ES
Ajuste del sonido
Ajuste del sonido
Creación de un
ambiente de fiesta
(DJ EFFECT)
Utilice los botones de la unidad para
realizar esta operación.
1 Pulse FLANGER o ISOLATOR.
El botón seleccionado se iluminará y
se activará el efecto.
FLANGER: crea un sonido muy
metalizado similar al estruendo de un
avión a reacción.
ISOLATOR: aísla una banda de
frecuencias específica ajustando las
demás bandas de frecuencias. Por
ejemplo, si solo desea centrarse en
música vocal, etc.
2 Gire la rueda DJ CONTROL +/–
para ajustar el nivel de efecto.
Para desactivar el efecto
Pulse de nuevo el botón de efecto
seleccionado.
Notas
DJ EFFECT se desactivará automáticamente
si se apaga el sistema o se cambia la función o
la banda de sintonización.
No es posible usar VOLUME/DJ
CONTROL +/– para ajustar el volumen
cuando DJ EFFECT está activado. Pulse
VOLUME +/– en el mando a distancia para
ajustar el volumen.
Selección del efecto
de sonido vertical
Puede seleccionar el efecto de sonido en
función del estilo de instalación del
sistema.
Encienda el efecto de sonido vertical
cuando el sistema se instale de forma
vertical.
Pulse VERTICAL SOUND en la
unidad varias veces.
Ajuste del sonido
Para Haga esto
Reforzar el
nivel de graves
y crear un sonido
más potente
Pulse BASS BAZUCA.
Seleccionar un
efecto de sonido
preajustado
Pulse EQ varias veces.
Para cancelar un efecto de
sonido preajustado, pulse
EQ varias veces para
seleccionar “FLAT”.
24
ES
Ajuste de la
iluminación de las
luces
Puede ajustar la iluminación de las luces
entre una variedad de patrones de
iluminación. La iluminación de las luces
creará efectos de iluminación basados en
la fuente de música.
Pulse LED SPEAKER varias veces.
Cada vez que pulse el botón, el patrón
cambiará.
Para apagar la iluminación de las
luces
Pulse LED SPEAKER varias veces para
seleccionar la función “LED OFF”.
Uso de los
temporizadores
El sistema ofrece 2 funciones de
temporización. Si utiliza ambos
temporizadores, el temporizador para
desconexión tendrá prioridad.
Usted puede quedarse dormido
escuchando música. El sistema se apaga
después de la hora preajustada.
Pulse SLEEP varias veces.
Para cancelar el temporizador para
desconexión preajustado, pulse SLEEP
varias veces para seleccionar “OFF”.
Sugerencia
Si desea comprobar el tiempo que falta para que
el sistema se apague, pulse SLEEP.
Puede despertarse con el sintonizador, un
iPod/iPhone o un dispositivo USB a una
hora preajustada. Asegúrese de que ha
ajustado el reloj.
1 Prepare la fuente de sonido y,
a continuación, pulse VOLUME
+/– para ajustar el volumen.
2 Pulse TIMER MENU.
3 Pulse / varias veces para
seleccionar “PLAY SET” y, a
continuación, pulse .
4 Ajuste la hora para iniciar la
reproducción.
Pulse / varias veces para ajustar la
hora/los minutos y, a continuación,
pulse .
5 Utilice el mismo procedimiento
que en el paso 4 para ajustar la
hora para detener la
reproducción.
6 Pulse / varias veces para
seleccionar la fuente de sonido
que desea y, a continuación,
pulse .
7 Pulse "/1 para apagar el
sistema.
Para comprobar el ajuste del
temporizador o activar el
temporizador de nuevo
1 Pulse TIMER MENU.
“TIMERSEL” parpadea en el visor.
2 Pulse .
Otras operaciones
Temporizador para
desconexión
Temporizador de reproducción
25
ES
Otras operaciones
3 Pulse / varias veces para
seleccionar “PLAY SEL” y, a
continuación, pulse .
Para cancelar el temporizador
Repita el mismo procedimiento anterior,
seleccione “OFF” en el paso 3 y, a
continuación, pulse .
Notas
El sistema se enciende antes de la hora
preajustada. Si el sistema está encendido a la
hora preajustada o si “STANDBY” parpadea
en el visor, el temporizador de reproducción
no iniciará la reproducción.
No utilice el sistema desde que se enciende
hasta que se inicia la reproducción.
Notas para el usuario de iPod/iPhone
Asegúrese de que el iPod/iPhone no se
encuentra realizando una reproducción
cuando utilice el temporizador de
reproducción.
Puede que el temporizador de reproducción
no se active según el estado del iPod/iPhone
conectado.
Cambio de la pantalla
Pulse DISPLAY varias veces
mientras el sistema está apagado.
Demostración
La pantalla cambia y el indicador
parpadea incluso si el sistema está
apagado.
Sin pantalla (Modo de ahorro de
energía)
La pantalla se apaga para conservar la
energía. El temporizador y el reloj siguen
funcionando.
O,
Modo de carga de iPod/iPhone
Aparece “CHARGING” y el sistema
continúa cargando el iPod/iPhone.
Reloj
La pantalla del reloj pasa
automáticamente al modo de ahorro de
energía al cabo de 8 segundos.
Pulse DISPLAY varias veces
durante la función USB mientras el
sistema está encendido.
Puede ver la información que se indica a
continuación:
El tiempo de reproducción transcurrido,
el nombre del archivo y el nombre de la
carpeta.
La información del título, el artista y el
álbum.
Notas
El tiempo de reproducción total para un
dispositivo USB no se visualiza.
Lo siguiente no se visualizará correctamente:
tiempo de reproducción transcurrido de un
archivo MP3 codificado utilizando una
VBR (velocidad de bits variable).
nombres de carpetas y archivos que no
cumplan con ISO9660 Nivel 1, Nivel 2 o
Joliet en el formato de expansión.
La información de etiqueta ID3 para archivos
MP3 se visualiza cuando se utilizan etiquetas
ID3 versión 1 y versión 2 (cuando se utilizan
ambas etiquetas ID3 versión 1 y versión 2
para un solo archivo ID3, tiene prioridad la
visualización de información de etiqueta MP3
versión 2).
Cambio del modo de pantalla
Visualización de información
en el visor
26
ES
Uso de equipo opcional
1
Pulse VOLUME – varias veces
hasta que la indicación “VOL
MIN” aparezca en el visor.
2 Conecte un equipo opcional
(página 11).
3 Pulse FUNCTION +/– varias
veces para seleccionar la
función DVD/PC.
4 Inicie la reproducción del equipo
conectado.
5 Pulse VOLUME + varias veces
para ajustar el volumen.
Nota
Es posible que el sistema entre en el modo de en
espera automáticamente si el nivel de volumen
del componente conectado es muy bajo. Ajuste
el volumen del componente en conformidad.
Para desactivar la función de en espera
automática, consulte “Establecer/cancelar la
función de en espera automática” (página 26).
Desactivación de los
botones de la unidad
(Bloqueo infantil)
Puede desactivar los botones de la unidad
(excepto "/1) para evitar que se haga un
uso incorrecto como por ejemplo, las
travesuras de los niños.
Mantenga pulsado x en la unidad
durante más de 5 segundos.
“CHILD” y “LOCK ON” aparecerán en el
visor.
El sistema solo se puede controlar con los
botones del mando a distancia.
Para cancelar la selección, mantenga
pulsado x en la unidad durante más de
5 segundos hasta que “CHILD” y “LOCK
OFF” aparezcan en el visor.
Nota
La función de bloqueo infantil se cancelará al
desconectar el cable de alimentación.
Establecer/cancelar la
función de en espera
automática
Este sistema está equipado con una
función de en espera automática. Con
esta función, el sistema entra en modo
de en espera automáticamente en unos
30 minutos cuando no se realiza ninguna
operación o no hay salida de señal de
audio.
De forma predeterminada, la función de
en espera automática está activada.
1 Pulse OPTIONS.
2 Pulse / varias veces para
seleccionar “AutoSTBY” y, a
continuación, pulse .
3 Pulse / varias veces para
seleccionar “ON” o “OFF”.
Notas
El mensaje “AutoSTBY” parpadea en el
visor durante unos 2 minutos antes de
entrar en el modo de en espera.
La función de en espera automática no
funciona durante la función de
sintonizador.
Puede que el sistema no entre en el
modo de en espera automáticamente en
los siguientes casos:
cuando se ha detectado una señal de
audio.
durante la reproducción de archivos
de audio.
mientras que el temporizador de
reproducción o el temporizador para
desconexión preajustados se
encuentren en proceso.
27
ES
Información adicional
Sitios Web para
dispositivos
compatibles
Consulte los sitios web que se facilitan a
continuación para obtener información
sobre los dispositivos USB y Bluetooth
compatibles.
Para los clientes en Latinoamérica:
<http://esupport.sony.com/LA>
Para los clientes en Estados Unidos:
<http://www.esupport.sony.com/>
Para los clientes en Europa y Rusia:
<http://support.sony-europe.com/>
Para los clientes en otros países/regiones:
<http://www.sony-asia.com/support>
Solución de problemas
Si tiene algún problema con el sistema,
localice el problema en la lista de solución
de problemas que se incluye a
continuación y tome las medidas
correctivas que se indican.
Si el problema continúa, póngase en
contacto con el distribuidor de Sony más
cercano.
Tenga en cuenta que si el personal del
servicio técnico cambia algunas piezas
durante la reparación, es posible que
dichas piezas no le sean devueltas.
General
El sistema ha entrado en modo de en
espera.
Esto no es un mal funcionamiento. El
sistema entra en modo de en espera
automáticamente en unos 30 minutos
cuando no se realiza ninguna operación
o no hay salida de señal de audio
(página 26).
El ajuste del reloj o del temporizador
se ha cancelado.
El cable de alimentación está
desconectado o se ha producido un fallo
en la alimentación. Ajuste de nuevo el
reloj (página 13) y el temporizador
(página 24).
No hay sonido.
Ajuste el volumen.
Compruebe la conexión del equipo
opcional si lo hubiera (página 11).
Encienda el equipo conectado.
Información adicional
Si “PROTECT” y “EXX” (X es un
número) aparecen en el visor
Desconecte inmediatamente el cable
de alimentación.
Compruebe si hay algún obstáculo
bloqueando la ventilación de la
unidad.
Extraiga el dispositivo USB y el
iPod/iPhone conectado. Asegúrese
de que no hay ningún problema con
el dispositivo USB ni con el iPod/
iPhone.
Después de comprobar los elementos
anteriores y arreglar los problemas,
conecte de nuevo el cable de
alimentación y encienda el sistema. Si
el problema continúa, póngase en
contacto con el distribuidor de Sony
más cercano.
28
ES
Hay un zumbido o un ruido
considerable.
Aleje el sistema de fuentes de ruido.
Conecte el sistema a otra toma de
corriente de la pared.
Instale un filtro de ruido (disponible en
el mercado) al cable de alimentación.
Apague el equipo eléctrico del entorno.
El temporizador no funciona.
Compruebe el ajuste del temporizador y
ajuste la hora correcta (página 24).
Cancele la función del temporizador
para desconexión (página 24).
El mando a distancia no funciona.
Quite los obstáculos que haya entre el
mando a distancia y la unidad.
Acerque el mando a distancia a la
unidad.
Apunte el mando a distancia al sensor de
la unidad.
Sustituya las pilas (R6/tamaño AA).
Aleje la unidad de luces fluorescentes.
“CHILD” y “LOCK” aparecen al pulsar
cualquier botón de la unidad.
Apague la función de bloqueo infantil
(página 26).
iPod/iPhone
No hay sonido.
Asegúrese de que el iPod/iPhone está
conectado firmemente.
Asegúrese de que el iPod/iPhone está
reproduciendo música.
Asegúrese de que el iPod/iPhone está
actualizado con el software más
reciente.
Ajuste el volumen.
El sonido se distorsiona.
Asegúrese de que el iPod/iPhone está
conectado firmemente.
Baje el volumen.
Establezca el ajuste “EQ” del iPod/
iPhone a “Off” o “Flat”.
Ocurren cambios de pista
inesperados durante la reproducción.
Desactive la función “Shake to Shuffle”
(cambio de pistas agitando el iPod/
iPhone) en el iPod/iPhone cuando esté
escuchando música en el iPod/iPhone a
volumen alto. Si esta función está
habilitada, es posible que ocurran
cambios de pista inesperados debido a
las vibraciones causadas por la presión
del sonido del sistema.
El iPod/iPhone no funciona.
Si la batería del iPod/iPhone está vacía,
es posible que no funcione con este
sistema. En tal caso, recárguelo con una
computadora, etc., después conéctelo al
sistema.
Salga de todas las aplicaciones que esté
ejecutando en su iPod o iPhone antes de
utilizarlo con el sistema. Para ver
detalles, consulte el manual de
instrucciones del iPod/iPhone.
Asegúrese de que el iPod/iPhone está
conectado firmemente.
Asegúrese de que el iPod/iPhone está
actualizado con el software más
reciente.
Debido a que la operación del sistema y
del iPod/iPhone son diferentes, es
posible que no pueda operar el iPod/
iPhone utilizando los botones del mando
a distancia o la unidad. En este caso,
utilice los botones de control del iPod/
iPhone.
El iPod/iPhone no se puede cargar.
Si la batería del iPod/iPhone está vacía,
es posible que el sistema no pueda
cargarla aunque lo conecte al sistema.
En tal caso, recárguelo con una
computadora, etc., después conéctelo al
sistema.
Asegúrese de que el iPod/iPhone está
conectado firmemente.
Asegúrese de que el sistema está
encendido cuando conecte un iPod/
iPhone al sistema.
29
ES
Información adicional
El volumen del timbre del iPhone no
cambia.
Ajuste el volumen del timbre en el
iPhone.
Dispositivo USB
No hay sonido.
El dispositivo USB no está conectado
correctamente. Apague el sistema y
vuelva a conectar el dispositivo USB.
Hay ruido, saltos o sonido
distorsionado.
Está utilizando un dispositivo USB no
compatible. Consulte la información de
los sitios web acerca de los dispositivos
USB compatibles (página 27).
Apague el sistema y vuelva a conectar el
dispositivo USB.
Los datos de música contienen ruido o el
sonido está distorsionado. Puede haber
entrado ruido cuando se crearon los
datos de música debido a las
condiciones de la computadora. Cree los
datos de música otra vez.
La velocidad de bits utilizada al
codificar los archivos de audio era baja.
Envíe archivos de audio al dispositivo
USB con una velocidad de bits más alta.
“READING” se muestra durante
bastante tiempo o se tarda mucho en
iniciar la reproducción.
El proceso de lectura puede tardar
mucho tiempo en los casos siguientes:
– El dispositivo USB contiene muchas
carpetas o archivos.
– La estructura de archivos es
extremadamente compleja.
– La capacidad de la memoria es
excesiva.
– La memoria interna está fragmentada.
“OVER CURRENT” aparece.
Se ha detectado un problema con el
nivel de corriente eléctrica del puerto
. Apague el sistema y extraiga el
dispositivo USB del puerto. Asegúrese
de que no hay ningún problema con el
dispositivo USB. Si este patrón de
pantalla persiste, póngase en contacto
con el distribuidor de Sony más cercano.
Pantalla con mensaje erróneo.
Puede que los datos almacenados en el
dispositivo USB se hayan estropeado,
envíe los datos de música al dispositivo
USB otra vez.
Los códigos de caracteres que se pueden
mostrar en este sistema son solo
números y letras del alfabeto. Otros
caracteres que no se pueden mostrar
aparecen como “_”.
No se reconoce el dispositivo USB.
Apague el sistema y vuelva a conectar el
dispositivo USB; a continuación,
encienda el sistema.
Consulte la información de los sitios
web acerca de los dispositivos USB
compatibles (página 27).
El dispositivo USB no funciona
correctamente. Consulte el manual de
instrucciones del dispositivo USB para
saber cómo abordar este problema.
La reproducción no se inicia.
Apague el sistema y vuelva a conectar el
dispositivo USB; a continuación,
encienda el sistema.
Consulte la información de los sitios
web acerca de los dispositivos USB
compatibles (página 27).
La reproducción no se inicia desde el
primer archivo.
Ajuste el modo de reproducción al
modo de reproducción normal
(página 15).
30
ES
El archivo de audio no se puede
reproducir.
Los archivos MP3 en formato MP3
PRO no se pueden reproducir.
Es posible que algunos archivos AAC
no se puedan reproducir correctamente.
Un archivo AAC con transmisión de
vídeo no se puede reproducir.
Los archivos WMA en formato
Windows Media Audio Lossless y
Professional no se pueden reproducir.
Los dispositivos USB formateados con
sistemas de archivos distintos de FAT16
o FAT32 no son compatibles.*
Si utiliza un dispositivo USB
particionado, solamente podrán
reproducirse los archivos de la primera
partición.
El sistema solamente puede reproducir
hasta una profundidad de 8 carpetas.
Los archivos cifrados o protegidos por
contraseñas, etc., no se pueden
reproducir.
Los archivos con protección de
derechos de autor DRM (gestión de
derechos digitales) no se pueden
reproducir en este sistema.
* Este sistema es compatible con FAT16 y
FAT32, pero es posible que algunos
dispositivos USB no sean compatibles con
todos los sistemas FAT. Para obtener más
información, consulte el manual de
instrucciones de cada dispositivo USB o
póngase en contacto con el fabricante.
Dispositivo Bluetooth
No es posible efectuar el
emparejamiento.
Acerque el dispositivo Bluetooth al
sistema.
Puede que no sea posible efectuar el
emparejamiento si hay otros
dispositivos Bluetooth presentes en el
sistema. En este caso, apague los otros
dispositivos Bluetooth.
Asegúrese de introducir la contraseña
correcta en el dispositivo Bluetooth.
No es posible realizar la conexión.
El dispositivo Bluetooth que está
tratando de conectar no es compatible
con el perfil A2DP y no se puede
conectar con el sistema.
Active la función Bluetooth del
dispositivo Bluetooth.
Establezca la conexión desde el
dispositivo Bluetooth.
La información de registro de
emparejamiento ha sido eliminada.
Vuelva a realizar la operación de
emparejamiento de nuevo.
Mientras que se encuentre conectado a
un dispositivo Bluetooth, no será
posible detectar este sistema ni
establecer la conexión desde otro
dispositivo Bluetooth con el que no haya
sido emparejado anteriormente.
Elimine la información de registro de
emparejamiento del dispositivo
Bluetooth y vuelva a realizar la
operación de emparejamiento de nuevo.
El sonido salta o fluctúa, o se ha
perdido la conexión.
El sistema y el dispositivo Bluetooth
están demasiado alejados.
Si hay cualquier obstáculo entre el
sistema y su dispositivo Bluetooth
elimínelo o evite que haya obstáculos.
Si hay algún equipo que genere
radiación electromagnética, tal como
una conexión LAN inalámbrica, otro
dispositivo Bluetooth o un horno
microondas cerca, aléjelos del
dispositivo.
El sonido de su dispositivo Bluetooth
no se puede escuchar en este
sistema.
Suba el volumen de su dispositivo
Bluetooth primero y luego ajuste el
volumen mediante VOLUME +/–.
31
ES
Información adicional
Hay un zumbido o un ruido
considerable o el sonido está
distorsionado.
Si hay cualquier obstáculo entre el
sistema y su dispositivo Bluetooth
elimínelo o evite que haya obstáculos.
Si hay algún equipo que genere
radiación electromagnética, tal como
una conexión LAN inalámbrica, otro
dispositivo Bluetooth o un horno
microondas cerca, aléjelos del
dispositivo.
Baje el volumen del dispositivo
Bluetooth conectado.
Sintonizador
Se produce un zumbido o ruido
considerable o no se pueden recibir
emisoras. (“TUNED” o “ST” parpadea
en el visor.)
Conecte la antena correctamente.
Cambie la ubicación y la orientación de
la antena para obtener una buena
recepción.
Conecte una antena externa disponible
en el mercado.
Consulte con el distribuidor de Sony
más cercano si la antena de AM
suministrada se ha salido del soporte de
plástico.
Apague el equipo eléctrico del entorno.
Para restablecer el sistema
Si el sistema sigue sin funcionar
correctamente, restablezca el sistema a los
ajustes predeterminados de fábrica.
Utilice los botones de la unidad para
realizar esta operación.
1 Desenchufe y vuelva a enchufar el
cable de alimentación.
2 Pulse "/1 para encender el
sistema.
3 Mientras mantiene pulsado
FUNCTION, pulse "/1 durante
unos 3 segundos.
“RESET” aparece en el visor.
Todos los ajustes configurados por el
usuario, como las emisoras de radio
presintonizadas, el temporizador y el
reloj se restablecen a los ajustes
predeterminados de fábrica.
Mensajes
CHARGING: El iPod/iPhone está siendo
cargado cuando el sistema está apagado
(modo de en espera).
CHILD LOCK: Ha sido habilitada la
función de bloqueo infantil.
CONNECT: El iPod/iPhone se ha
conectado durante la función iPod o el
sistema se está conectando al último
dispositivo conectado durante la función
Bluetooth.
ERROR: El dispositivo USB no pudo ser
reconocido o se ha conectado un
dispositivo desconocido.
NoDEVICE: No hay ningún dispositivo
USB conectado.
NO TRACK: No hay ningún archivo
reproducible en el sistema.
NOT SUPPORT: Se ha conectado un
dispositivo USB no compatible, el
dispositivo USB se ha conectado a través
de un concentrador USB o se ha
conectado un iPod/iPhone cuya batería
está vacía.
PAIRING: El sistema se encuentra en el
modo de emparejado.
PUSH STOP: Ha intentado realizar una
operación que solo se puede realizar
cuando la reproducción no está en curso.
READING: El sistema está leyendo
información del dispositivo USB.
Algunos botones no están disponibles.
32
ES
TIME NG: Las horas de inicio y
finalización del temporizador de
reproducción están ajustadas a la misma
hora.
Precauciones
Seguridad
Desconecte el cable de alimentación de la
toma de corriente de la pared si no va a utilizar
el sistema durante un periodo de tiempo
prolongado. Cuando desconecte la unidad
hágalo siempre agarrando el enchufe. Nunca
tire del cable.
Si cae dentro del sistema algún objeto sólido o
líquido, desenchúfelo y deje que personal
cualificado lo compruebe antes de utilizarlo
de nuevo.
(Para clientes solo en los Estados Unidos)
Una clavija del enchufe es más ancha que la
otra con el fin de garantizar la seguridad y solo
entrará en la toma de corriente de la pared de
una forma. Si no puede insertar el enchufe
completamente en la toma de corriente,
póngase en contacto con su distribuidor.
El cable de alimentación de ca deberá ser
cambiado solamente en un taller de servicio
cualificado.
Colocación
No coloque el sistema en una posición
inclinada o en ubicaciones extremadamente
calientes, frías, polvorientas, sucias, húmedas
o sin ventilación adecuada, o sujetas a
vibración, luz directa del sol o luz intensa.
Tenga cuidado si coloca el sistema sobre
superficies que tengan un tratamiento especial
(por ejemplo, ceras, aceites, pulidor), pues
pueden aparecer manchas o decoloración en la
superficie.
Si el sistema se traslada directamente desde
una ubicación fría a una caliente o si se coloca
en una habitación muy húmeda, la humedad
se puede condensar en la lente del interior de
la unidad y producir fallos de funcionamiento.
En esta situación deje el sistema apagado
hasta que se evapore la unidad.
Acumulación de calor
La acumulación de calor en la unidad durante
su funcionamiento es normal y no debe ser
causa de alarma.
No toque la caja si se ha usado de manera
continuada a un volumen alto, ya que la caja
puede haberse calentado mucho.
No obstruya los orificios de ventilación.
Sistema de altavoces
El sistema de altavoces incorporado no tiene
pantalla magnética y la imagen de los
televisores del entorno pueden distorsionarse
magnéticamente. En esta situación, apague el
televisor, espere entre 15 y 30 minutos y
enciéndalo de nuevo. Si no hay mejoría, aleje el
sistema del televisor.
Limpieza de la caja
Limpie el sistema con un paño suave
humedecido ligeramente con una solución de
detergente suave.
No utilice ningún tipo de estropajo abrasivo,
polvo desengrasante ni disolvente, como
diluyente, bencina o alcohol.
Acerca de la comunicación por
Bluetooth
Los dispositivos Bluetooth deben utilizarse
como máximo a una distancia de
aproximadamente 10 metros (33 pies)
(distancia sin obstrucciones) entre ellos. El
alcance efectivo de la comunicación puede ser
menor en las siguientes condiciones.
Cuando una persona, objeto de metal, pared
u otro tipo de obstrucción se encuentra entre
los dispositivos conectados por Bluetooth
Lugares en los que está instalada una red
LAN inalámbrica
Cerca de hornos microondas en uso
Lugares en los que se produzcan ondas
electromagnéticas
Los dispositivos Bluetooth y la red LAN
inalámbrica (IEEE 802.11b/g) utilizan la
misma banda de frecuencias (2,4 GHz).
Cuando utilice su dispositivo Bluetooth cerca
de un dispositivo con capacidad LAN
inalámbrica, se pueden producir
interferencias electromagnéticas. Esto puede
dar como resultado un descenso de la
velocidad de transferencia, ruido o no poder
realizar la conexión. Si esto ocurre, pruebe los
siguientes remedios:
Pruebe a conectar este sistema y el
dispositivo Bluetooth cuando se encuentren
como mínimo a 10 metros (33 pies) del
equipo de red LAN inalámbrica.
Apague el equipo de red LAN inalámbrica
cuando utilice su dispositivo Bluetooth a
una distancia menor de 10 metros (33 pies).
33
ES
Información adicional
La transmisión de ondas de radio por parte de
este sistema puede interferir con el
funcionamiento de algunos dispositivos
médicos. Dado que estas interferencias
pueden dar lugar a un fallo en el
funcionamiento, apague siempre este sistema
y el dispositivo Bluetooth en los siguientes
lugares:
En hospitales, trenes, aviones, gasolineras y
en cualquier lugar en el que pueda haber
gases inflamables
Cerca de puertas automáticas o alarmas de
incendio
Este sistema es compatible con funciones de
seguridad que cumplan con la especificación
Bluetooth como una forma de garantizar la
seguridad durante la comunicación mediante
el uso de la tecnología Bluetooth. No obstante,
esta seguridad puede no ser suficiente según
los contenidos del ajuste y otros factores, por
lo tanto, debe siempre tener cuidado cuando
efectúe las comunicaciones mediante la
tecnología Bluetooth.
Sony no se hace responsable de ninguna
forma de los daños u otras pérdidas
resultantes de filtraciones de información que
se produzcan durante comunicaciones
mediante la tecnología Bluetooth.
No es posible garantizar la comunicación
Bluetooth con todos los dispositivos
Bluetooth que tengan el mismo perfil que este
sistema.
Los dispositivos Bluetooth conectados con
este sistema deben cumplir con la
especificación Bluetooth prescrita por
Bluetooth SIG, Inc. y haber recibido
certificación de tal cumplimiento. No
obstante, aunque un dispositivo cumpla con la
especificación Bluetooth, pueden existir casos
en los que las características o las
especificaciones del dispositivo Bluetooth,
hagan imposible la conexión o que den como
resultado diferentes métodos de control,
visualización u operación.
Pueden producirse ruidos o cortes en la señal
de audio en función del dispositivo B luetooth
conectado con el sistema, del entorno de la
comunicación o de las condiciones en las que
se realice.
Especificaciones
ESPECIFICACIONES DE LA
POTENCIA DE AUDIO
SALIDA DE POTENCIA Y
DISTORSIÓN ARMÓNICA TOTAL:
(Solo el modelo de Estados
Unidos)
Con cargas de 3,5 ohm, ambos canales
activados, de 120
10 000 Hz; nominal
50 vatios por canal con potencia RMS
mínima, con una distorsión armónica total
inferior a 0,7% de 250 millivatios a salida
nominal.
Sección del amplificador
Los siguientes elementos se han medido en
Modelo para Estados Unidos:
ca de 120 V, 60 Hz
Modelo para México:
ca de 120 V – 240 V, 60 Hz
Otros modelos:
ca de 120 V – 240 V, 50/60 Hz
FST-GTK37iP/RDH-GTK37iP
Salida de potencia (nominal):
100 W + 100 W (a 3,5 ohm, 1 kHz,
1% THD)
Potencia de salida RMS (referencia):
210 W + 210 W (por canal a 3,5 ohm,
1 kHz)
FST-GTK17iP/RDH-GTK17iP
Salida de potencia (nominal):
55 W + 55 W (a 3 ohm, 1 kHz,
1% THD)
Potencia de salida RMS (referencia):
115 W + 115 W (por canal a 3 ohm,
1kHz)
Sección de altavoces
Sistema de altavoces
Sistema de altavoces de 2 vías,
reflector de graves
34
ES
Altavoz
FST-GTK37iP/RDH-GTK37iP:
Altavoz de graves: 200 mm
(7
7
/
8
pulg.), tipo cónico
Altavoz de agudos: 66 mm
(2
5
/
8
pulg.), tipo cónico
FST-GTK17iP/RDH-GTK17iP:
Altavoz de graves: 160 mm
(6
3
/
8
pulg.), tipo cónico
Altavoz de agudos: 40 mm
(1
5
/
8
pulg.), tipo cónico
Impedancia nominal
FST-GTK37iP/RDH-GTK37iP:
3,5 ohm
FST-GTK17iP/RDH-GTK17iP:
3 ohm
Entrada
DVD/PC IN (entrada de audio L/R):
FST-GTK37iP/RDH-GTK37iP:
Sensibilidad 1 V, impedancia de
47 kiloohm
FST-GTK17iP/RDH-GTK17iP:
Sensibilidad 1,5 V, impedancia de
47 kiloohm
Sección de iPod/iPhone
Terminal para Dispositivo Apple
Tensión de salida: cc de 5 V
Corriente de salida máxima: 1 A
Modelos de iPod/iPhone compatibles:
– iPod touch 5.
a
generación
– iPod nano 7.
a
generación
–iPhone 5
Puerto (USB)
Corriente de salida máxima: 1 A
Modelos de iPod/iPhone compatibles:
– iPod touch 5.
a
generación
– iPod touch 4.
a
generación
– iPod touch 3.
a
generación
– iPod touch 2.
a
generación
– iPod nano 7.
a
generación
– iPod nano 6.
a
generación
– iPod nano 5.
a
generación
(videocámara)
– iPod nano 4.
a
generación (vídeo)
– iPod nano 3.
a
generación (vídeo)
– iPod classic
–iPhone 5
–iPhone 4S
–iPhone 4
– iPhone 3GS
–iPhone 3G
Sección de USB
Formatos compatibles
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3):
32 kbps – 320 kbps, VBR
WMA: 48 kbps – 192 kbps
AAC: 48 kbps – 320 kbps
WAV: PCM de 16 bits
Frecuencias de muestreo
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3):
32 kHz/44,1 kHz/48 kHz
WMA: 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz
AAC: 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz
WAV: 8 kHz – 48 kHz
Dispositivo USB compatible
Clase de almacenamiento masivo
Puerto (USB): Tipo A
Sección de Bluetooth
Sistema de comunicación
Bluetooth Versión Standard 3.0 + EDR
(Enhanced Data Rate)
Salida
Alimentación Bluetooth estándar
clase 2
Alcance máximo de la comunicación
Línea de mira aprox. 10 m
1)
Banda de frecuencias
Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz –
2,4835 GHz)
Método de modulación
FHSS (Freq Hopping Spread
Spectrum)
Perfiles Bluetooth compatibles
2)
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile)
AVRCP 1.3 (Audio Video Remote
Control Profile)
Códec compatibles
SBC (Sub Band Codec)
AAC (Advanced Audio Coding)
35
ES
Información adicional
1)
El alcance real puede variar en función de
factores tales como obstáculos entre
dispositivos, campos magnéticos que rodean
los hornos microondas, electricidad estática,
sensibilidad de la recepción, rendimiento de la
antena, sistema operativo, aplicación de
software, etc.
2)
Los perfiles estándar de Bluetooth indican el
propósito de la comunicación Bluetooth entre
dispositivos.
Sección del sintonizador
Estéreo FM, sintonizador superheterodino
FM/AM
Antena:
Antena de cable de FM
Antena cerrada de AM
Sección del sintonizador de FM
Gama de sintonización
Modelos para Estados Unidos y Brasil:
87,5 MHz – 108,0 MHz (intervalo en
100 kHz)
Otros modelos:
87,5 MHz – 108,0 MHz (intervalo en
50 kHz)
Sección del sintonizador de AM
Gama de sintonización
Modelos para Europa, Rusia y Arabia
Saudita:
531 kHz – 1 602 kHz (intervalo en
9kHz)
Modelos para Estados Unidos,
Latinoamérica y Australia:
530 kHz – 1 710 kHz (intervalo en
10 kHz)
531 kHz – 1 710 kHz (intervalo en
9kHz)
Otros modelos:
530 kHz – 1 610 kHz (intervalo en
10 kHz)
531 kHz – 1 602 kHz (intervalo en
9kHz)
General
Requisitos de alimentación
Modelo para Estados Unidos:
ca de 120 V, 60 Hz
Modelo para México:
ca de 120 V – 240 V, 60 Hz
Otros modelos:
ca de 120 V – 240 V, 50/60 Hz
Consumo de potencia
FST-GTK37iP/RDH-GTK37iP: 85 W
(0,5 W en modo de ahorro de energía)
FST-GTK17iP/RDH-GTK17iP: 60 W
(0,5 W en modo de ahorro de energía)
Dimensiones (an/al/prf) (aprox.)
FST-GTK37iP/RDH-GTK37iP:
768,5 mm × 323 mm × 385 mm
(30
3
/
8
pulg. × 12
3
/
4
pulg. ×
15
1
/
4
pulg.)
FST-GTK17iP/RDH-GTK17iP:
678,5 mm × 323 mm × 385 mm
(26
3
/
4
pulg. × 12
3
/
4
pulg. ×
15
1
/
4
pulg.)
Peso (aprox.)
FST-GTK37iP/RDH-GTK37iP:
14,0 kg (30 lb 14 oz)
FST-GTK17iP/RDH-GTK17iP:
12,0 kg (26 lb 8 oz)
Accesorios suministrados
Mando a distancia (1)
Pilas R6 (tamaño AA) (2)
Antena de cable de FM/cerrada de AM
(1)
El diseño y las especificaciones están sujetos
a cambios sin previo aviso.
©2013 Sony Corporation Printed in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Sony RDH-GTK37iP Instrucciones de operación

Categoría
Sintonizadores de audio
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para