Sony CMT-SBT100 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

CMT-SBT100/SBT100B (ES) 4-464-274-33(1)
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, no cubra
la abertura de ventilación del dispositivo con
periódicos, paños, cortinas, etc.
No exponga el dispositivo a fuentes de llamas
vivas (velas encendidas, por ejemplo).
Para reducir el riesgo de incendio o descarga
eléctrica, no exponga el dispositivo a goteos ni
salpicaduras de líquidos. No coloque objetos
llenos de líquido, como vasos, sobre el dispositivo.
No instale la unidad en un lugar de espacio
reducido, tal como en una estantería para libros o
vitrina empotrada.
Como para desconectar la unidad de la red
eléctrica se utiliza la clavija principal, conecte la
unidad a una toma de corriente de ca fácilmente
accesible. Si nota alguna anormalidad en la
unidad, desconecte la clavija principal de la toma
de corriente de ca inmediatamente.
No exponga las baterías ni los dispositivos con
batería a un calor excesivo, como la luz directa del
sol o fuego.
La unidad no estará desconectada de la red
eléctrica mientras se halle conectada a la toma
de corriente de ca, aunque la propia unidad haya
sido apagada.
Un exceso de presión sonora de los auriculares
puede ocasionar la pérdida de la capacidad
auditiva.
Este equipo ha sido probado y se ha encontrado
que cumple con los límites establecidos en la
directiva EMC utilizando un cable de conexión de
menos de 3 metros.
PRECAUCIÓN
La utilización de instrumentos ópticos con este
producto incrementará los riesgos para los ojos.
Este aparato está
clasificado como
producto CLASS 1
LASER. Esta marca está
ubicada en la parte
exterior posterior.
Para clientes en Europa
Para la conexión a ordenadores anfitriones y/o
periféricos, se deberán utilizar cables y conectores
debidamente blindados y conectados a tierra.
Aviso para clientes: la información
siguiente es aplicable solamente para
equipos vendidos en países en los
que se aplican las directivas de la UE.
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre
de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japón. Las consultas relacionadas
con la conformidad del producto basadas en la
legislación de la Unión Europea deben dirigirse
al representante autorizado, Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan
7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica. Para cualquier
asunto relacionado con el servicio o la garantía,
por favor diríjase a la dirección indicada en los
documentos de servicio o garantía adjuntados
con el producto.
Por medio de la presente Sony Corp. declara que
el equipo cumple con los requisitos esenciales
y cualesquiera otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Para mayor información, por favor consulte el
siguiente URL:
http://www.compliance.sony.de/
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al
final de su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas
de recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica
que el presente producto no puede ser tratado
como residuos domésticos normales, sino que
debe entregarse en el correspondiente punto
de recogida de equipos eléctricos y electrónicos.
Al asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente
y la salud humana que podrían derivarse de
la incorrecta manipulación en el momento
de deshacerse de este producto. El reciclaje
de materiales ayuda a conservar los recursos
naturales. Para recibir información detallada sobre
el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el punto de recogida más
cercano o el establecimiento donde ha adquirido
el producto.
Tratamiento de las baterías al
final de su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y
en países europeos con
sistemas de tratamiento
selectivo de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica
que la batería proporcionada con este producto
no puede ser tratada como un residuo doméstico
normal.
En algunas baterías este símbolo puede utilizarse
en combinación con un símbolo químico. El
símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo
(Pb) se añadirá si la batería contiene más del
0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan
correctamente, usted ayuda a prevenir las
consecuencias potencialmente negativas para el
medio ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de la batería. El reciclaje
de materiales ayuda a conservar los recursos
naturales.
En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento de
datos sea necesaria una conexión permanente
con la batería incorporada, esta batería solo
deberá ser reemplazada por personal técnico
cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregue el producto al final de su
vida útil en un punto de recogida para el reciclado
de aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, consulte la sección
donde se indica cómo extraer la batería del
producto de forma segura. Deposite la batería
en el correspondiente punto de recogida para el
reciclado de baterías.
Para recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto o de la batería, póngase
en contacto con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el establecimiento donde
ha adquirido el producto.
Solamente
en Europa
Procedimientos iniciales
rojo
Parte posterior del
altavoz
Mando a distancia
Cuando aparece “PUSH STOP”
No puede cambiar el modo de reproducción
durante la reproducción. Detenga la reproducción
y, a continuación, cambie el modo de
reproducción.
Nota acerca del modo de reproducción
Si se desconecta el cable de alimentación
mientras el sistema está encendido, el modo de
reproducción vuelve al modo de reproducción
normal.
Notas acerca de la reproducción repetida
ˎ indica que todas las pistas o todos los archivos se
repetirán hasta que detenga la reproducción.
ˎ
1” indica que una sola pista o un solo archivo se repetirá
hasta que detenga la reproducción.
ˎSi se desconecta el cable de alimentación mientras el
sistema está encendido, se cancela la reproducción
repetida.
Notas acerca del modo de reproducción
aleatoria
ˎCuando el modo de reproducción aleatoria está ajustado
en “SHUF”, el sistema reproduce aleatoriamente todas
las pistas o archivos del disco. Cuando el modo de
reproducción aleatoria está ajustado en “FLDR SHUF”,
el sistema reproduce aleatoriamente todas las pistas o
archivos de la carpeta seleccionada.
ˎAl apagar el sistema, el modo de reproducción aleatoria
(“SHUF” o “FLDR SHUF”) se cancela y el modo de
reproducción vuelve al modo de reproducción normal o
FLDR.
Notas acerca de la reproducción de discos
MP3
ˎNo guarde carpetas o archivos que no necesite en un disco
que contenga archivos MP3.
ˎEl sistema no reconoce las carpetas que no tienen archivos
MP3.
ˎEl sistema solamente puede reproducir archivos MP3 con la
extensión de archivo .mp3”.
ˎIncluso si el nombre de archivo tiene la extensión de archivo
.mp3”, si no es un archivo MP3 de audio, la reproducción
de este archivo puede generar un ruido alto, lo que podría
dañar el sistema.
ˎEl número máximo de carpetas y archivos MP3 compatibles
con este sistema es:
999* carpetas (incluida la carpeta raíz)
999 archivos
250 archivos en una sola carpeta
8 niveles de carpeta (en la estructura de árbol de archivos)
ˎNo es posible garantizar la compatibilidad con todo tipo
de software de codificación/escritura de MP3, unidades
de CD-R/RW y dispositivos de grabación, y soportes de
grabación. Los discos MP3 incompatibles pueden producir
ruido o una señal de audio interrumpida o no reproducirse.
*
Se incluyen las c
arpetas que no contienen archivos MP3 o
de otro tipo. El número de carpetas que puede reconocer
el sistema puede ser menor que el número real de
carpetas, en función de la estructura de carpetas.
Creación de un programa propio
(reproducción de programa)
1 Pulse CD FUNCTION
en el mando a
distancia o pulse FUNCTION
en la unidad
varias veces hasta que aparezca “CD” en la
pantalla .
2 Pulse PLAY MODE varias veces hasta que
aparezca “PGM” cuando el reproductor esté
detenido.
3 Seleccione una carpeta (solo discos MP3).
Pulse
+/
varias veces para seleccionar
la carpeta que desee.
Si desea programar todos los archivos de la
carpeta, pulse
.
4 Seleccione el número de pista o de archivo
que desee.
Pulse /
varias veces hasta que
aparezca el número de pista o de archivo que
desee.
Tiempo de reproducción
total de la pista o del
archivo seleccionado
Número de pista
o de archivo
seleccionado
5 Pulse
.
Aparece “--.--” cuando el tiempo de
reproducción total supera los 100 minutos en
un CD-DA o cuando se programan archivos
MP3.
6 Repita los pasos 3 a 5 para programar pistas
o archivos adicionales, hasta un total de 25
pistas o archivos.
7 Pulse
.
Se inicia la reproducción del programa de
pistas o archivos.
Los archivos o pistas programados permanecen
disponibles hasta que se extrae el disco de
la bandeja para discos
o se desenchufa el
cable de alimentación.
Para reproducir el mismo programa de nuevo,
pulse
.
Para cancelar la reproducción de
programa
Pulse PLAY MODE varias veces hasta que
desaparezca “PGM” cuando el reproductor esté
detenido.
Para eliminar la última pista o archivo
del programa
Pulse CLEAR
cuando el reproductor esté detenido.
Notas
ˎSi se expulsa el disco después de programar, se eliminan
todas las pistas o todos los archivos programados.
ˎSi se desconecta el cable de alimentación mientras el
sistema está encendido, se eliminan las pistas o los archivos
programados.
Cómo escuchar la radio
Sintonización de una emisora de radio
1 Pulse TUNER FUNCTION
en el mando a
distancia o pulse FUNCTION
en la unidad
varias veces hasta que aparezca en la pantalla
“TUNER FM” o “TUNER AM” (CMT-SBT100), o
“DAB” o “TUNER FM” (CMT-SBT100B).
2 Realice la sintonización.
Para realizar la exploración automática
Pulse TUNING MODE
varias veces hasta
que aparezca AUTO” y, a continuación, pulse
TUNE +/
. La exploración se detiene
automáticamente cuando se sintoniza una
emisora y aparece “STEREO” (solo para programas
estéreo) en la pantalla .
Si la exploración no se detiene, pulse
para
detener la exploración y, a continuación, realice la
sintonización manual (a continuación).
Al sintonizar una emisora que ofrezca servicios
RDS, en las difusiones se proporciona información
como el nombre del servicio o el nombre de la
emisora.
Para realizar la sintonización manual
Pulse TUNING MODE
varias veces hasta que
aparezca “MANUAL” y, a continuación, pulse
TUNE +/
varias veces para sintonizar la
emisora que desee.
Notas acerca de las emisoras DAB/DAB+
(solo para el modelo CMT-SBT100B)
ˎAntes de sintonizar emisoras DAB/DAB+, asegúrese de
haber realizado la exploración inicial de DAB.
ˎAl sintonizar una emisora que ofrezca servicios RDS, en las
difusiones se proporciona información como el nombre del
servicio o el nombre de la emisora.
ˎAl sintonizar una emisora DAB/DAB+, la unidad podría
tardar unos segundos antes de emitir algún sonido.
ˎEl servicio principal se recibe automáticamente cuando
finaliza el servicio secundario.
ˎEste sintonizador no admite servicios de datos.
Consejo
Para reducir el ruido estático de una emisora de FM estéreo
débil, pulse FM MODE varias veces hasta que aparezca
“MONO” para desactivar la recepción en estéreo.
Para cambiar el intervalo de
sintonización de AM (excepto en los
modelos para Europa y Rusia)
El valor predeterminado del intervalo de
sintonización de AM es 9 kHz (o 10 kHz en
algunos lugares). Lleve a cabo esta operación con
los botones de la unidad.
1 Pulse FUNCTION
en la unidad repetidas
veces para seleccionar la emisora de AM.
2 Pulse
/
para apagar el sistema.
3 Mantenga pulsado FUNCTION
y pulse
/
en la unidad.
Aparecerá “STEP 9K” o “STEP 10K” en la pantalla
. Cuando cambie el intervalo, se borrarán
todas las emisoras de AM presintonizadas.
Ejecución manual de la
exploración automática de DAB
(solo para el modelo CMT-SBT100B)
Para poder sintonizar emisoras de DAB/DAB+,
primero es necesario realizar una exploración
inicial de DAB.
Si se traslada a un área diferente, también debe
realizar la exploración inicial de DAB de forma
manual para actualizar la información del servicio
DAB/DAB+.
1 Pulse TUNER FUNCTION
en el mando a
distancia o pulse FUNCTION
en la unidad
varias veces hasta que aparezca “DAB” en la
pantalla .
2 Pulse OPTIONS
para mostrar el menú de
ajustes.
3 Pulse
/
varias veces para seleccionar
“INITIAL y, a continuación, pulse
.
4 Pulse
/
varias veces para seleccionar
“OK” y, a continuación, pulse
.
Comienza la exploración. El progreso de la
exploración se indica mediante asteriscos
(*******). En función de los servicios DAB/DAB+
disponibles en su área, la exploración puede
tardar unos minutos.
Una vez finalizada la exploración, se crea una
lista de servicios disponibles.
Notas
ˎSi en su país o región no se admite la difusión de DAB/
DAB+, aparece “NO SERV”.
ˎEste procedimiento borra todas las emisoras memorizadas
anteriormente.
ˎAntes de desconectar la antena de cable para DAB/FM,
asegúrese de que el sistema está apagado para poder
conservar su propia configuración de DAB/DAB+.
Entrada de alimentación (AC IN)
Después de haber conectado todos los equipos,
enchufe el cable de alimentación a la toma de
pared.
Conectores de los altavoces
(izquierda/derecha)
Conecte firmemente el cable del altavoz derecho
a R, y el cable del altavoz izquierdo a L.
Toma AUDIO IN (entrada externa)
Conecte el equipo externo opcional con un cable
de conexión de audio (no suministrado).
Antenas
Antena de cuadro para AM (suministrada)
(solo para el modelo CMT-SBT100)
Antena de cable para FM (suministrada)
(solo para el modelo CMT-SBT100)
Antena de cable para DAB/FM (suministrada)
(solo para el modelo CMT-SBT100B)
Encuentre una ubicación y orientación que
ofrezcan buena recepción e instale las antenas en
una superficie estable (ventana, pared, etc.).
Mantenga las antenas alejadas de la unidad, el
cable de alimentación y otros componentes de AV
para evitar captar ruido.
Proteja el extremo de la antena de cable para FM
con cinta adhesiva.
En este manual se aplican las operaciones con
el mando a distancia pero se pueden realizar las
mismas operaciones con los botones de la unidad
que tengan los mismos nombres u otros similares.
Para utilizar el mando a distancia
Deslice y quite la tapa del compartimiento de
las pilas, e inserte las dos pilas R6 (tamaño AA)
suministradas, lado primero, haciendo coincidir
las polaridades como se muestra aquí abajo.
Notas acerca de la utilización del mando a distancia
ˎCon un uso normal, las pilas deberían durar unos 6 meses.
ˎNo mezcle una pila gastada con una nueva ni mezcle tipos
diferentes de pilas.
ˎSi no va a utilizar el mando a distancia durante un periodo
largo de tiempo, extraiga las pilas para evitar daños debidos
a una fuga o a la corrosión de la pila.
Ubicación de los controles
Unidad (parte delantera)
Sugerencia
Si usa auriculares, conéctelos a la toma (auriculares) .
Nota acerca del modo de reproducción
Si se desconecta el cable de alimentación
mientras el sistema está encendido, el modo de
reproducción vuelve al modo de reproducción
normal.
Notas acerca de la reproducción repetida
ˎ indica que todos los archivos se repetirán hasta que
detenga la reproducción.
ˎ
1” indica que un solo archivo se repetirá hasta que
detenga la reproducción.
ˎSi se desconecta el cable de alimentación mientras el
sistema está encendido, se cancela la reproducción
repetida.
Nota acerca del modo de reproducción
aleatoria
Al apagar el sistema, se cancela el modo de reproducción
aleatoria (“SHUF” o “FLDR SHUF”) y el modo de reproducción
vuelve al modo de reproducción normal (ninguna indicación
o “FLDR”).
Notas
ˎEl orden de reproducción en el sistema puede ser distinto al
orden de reproducción en el reproductor de música digital
conectado.
ˎAsegúrese de apagar el sistema antes de retirar el
dispositivo USB. Si se retira el dispositivo USB con el sistema
encendido, podrían dañarse los datos del dispositivo USB.
ˎCuando sea necesaria la conexión USB por cable, conecte el
cable USB suministrado con el dispositivo USB que se vaya a
conectar. Para más información sobre la conexión, consulte
el manual de funcionamiento del dispositivo USB.
ˎEs posible que la indicación “READING” tarde un tiempo en
aparecer tras realizar la conexión, en función del tipo de
dispositivo USB conectado.
ˎNo conecte el dispositivo USB a través de un concentrador
USB.
ˎCuando el dispositivo USB se encuentra conectado, el
sistema lee todos los archivos del dispositivo USB. Si hay
una gran cantidad de carpetas o archivos en el dispositivo
USB, puede que transcurra un periodo largo de tiempo
hasta que se finalice la lectura del dispositivo USB.
ˎCon algunos dispositivos USB conectados, puede que
transcurra un periodo largo de tiempo hasta que se
transmitan las señales o finalice la lectura del dispositivo
USB.
ˎNo es posible garantizar la compatibilidad con todo tipo
de software de codificación/escritura. Si los archivos de
audio del dispositivo USB se codificaron originalmente con
software no compatible, la reproducción de estos archivos
podría emitir ruidos o no funcionar correctamente.
ˎEl número máximo de carpetas y archivos en el dispositivo
USB compatibles con este sistema es:
1 000* carpetas (incluida la carpeta raíz)
3 000 archivos
250 archivos en una sola carpeta
8 niveles de carpeta (en la estructura de árbol de archivos)
* Se incluyen las carpetas que no contienen archivos de
audio que puedan reproducirse y las carpetas vacías.
El número de carpetas que puede reconocer el sistema
puede ser menor que el número real de carpetas, en
función de la estructura de carpetas.
ˎEl sist
ema no siempre es compatible con todas las
funciones que ofrezca el dispositivo USB que se haya
conectado.
ˎLas c
arpetas que no contienen archivos de audio no son
reconocidas.
ˎL
os formatos de audio que puede escuchar con este
sistema son los siguientes:
MP3:
extensión de archivo .mp3”
WMA:
extensión de archivo .wma”
AA
C: extensión de archivo .m4a”, .mp4” o “.3gp”
Tenga en cuenta que, aunque el nombre del archivo posea
la extensión de archivo correcta, si el archivo en sí fuera
diferente, puede que el sistema produzca ruido o un fallo
en el funcionamiento.
Carga de un dispositivo USB o
iPod/iPhone/iPad
Si conecta un dispositivo USB o un iPod/iPhone/
iPad al puerto USB
cuando el sistema está
encendido, la carga comienza automáticamente.
Para detener la carga del dispositivo USB
Pulse
/
para apagar el sistema y, a
continuación, desconecte el cable USB.
Notas
ˎNo se puede cargar el dispositivo USB o el iPod/iPhone/
iPad si el sistema se encuentra apagado. Es posible que
algunos dispositivos USB e iPod/iPhone no se carguen
debido a sus propias características.
ˎSi el sistema entra en el modo de espera durante la carga
de un dispositivo USB o iPod/iPhone/iPad, se detendrá
inmediatamente la carga. Antes de cargar un dispositivo,
desactive la función de espera automática. Si desea
más detalles, consulte Ajuste de la función de espera
automática”.
Utilización de la función BLUETOOTH
Puede escuchar música de su iPod/iPhone/iPad o
dispositivo BLUETOOTH a través de una conexión
inalámbrica.
Antes de usar la función BLUETOOTH, debe
efectuar el emparejamiento para registrar el
dispositivo BLUETOOTH.
El sistema admite el registro y la conexión del
dispositivo BLUETOOTH y NFC, que permite la
comunicación de datos simplemente tocando
una ubicación especificada. Para más información
sobre NFC, consulte “Conexión con un solo toque
(NFC)”.
¿Qué es el emparejamiento?
Los dispositivos BLUETOOTH que se van a
conectar deben estar registrados entre sí de
antemano. El emparejamiento es la operación por
la que se registran dos dispositivos.
Una vez efectuada la operación de
emparejamiento, no es necesario repetirla.
Sin embargo, en los siguientes casos es
necesario volver a efectuar una operación de
emparejamiento:
ˎLa inf
ormación de emparejamiento se ha
borrado al reparar el dispositivo BLUETOOTH.
Presintonización de las emisoras
de radio
1 Sintonice la emisora que desee.
2 Pulse TUNER MEMORY
.
Número de presintonización
3 Pulse TUNE +/
varias veces para
seleccionar un número de presintonización.
Si ya se ha asignado a otra emisora el número
de presintonización seleccionado, se sustituirá
dicha emisora por la emisora nueva.
4 Pulse
para registrar la emisora.
“COMPLETE” aparece en la pantalla .
5 Repita los pasos 1 a 4 para registrar otras
emisoras.
Puede presintonizar hasta 20 emisoras FM y
10 AM (solo para el modelo CMT-SBT100) o
20 emisoras DAB/DAB+ y 20 FM (solo para el
modelo CMT-SBT100B).
Para sintonizar una emisora de radio
presintonizada
Pulse TUNING MODE
varias veces hasta
que aparezca “PRESET” en la pantalla y, a
continuación, pulse TUNE +/
para seleccionar
el número de presintonización en el que se
encuentra registrada la emisora deseada.
Reproducción de un archivo en
un dispositivo USB
Para reproducir archivos de audio almacenados en
un dispositivo USB, conecte una memoria USB o
un dispositivo USB al sistema. El formato de audio
que puede reproducirse es MP3/WMA*/AAC*.
Compruebe las páginas Web a continuación para
obtener más información sobre dispositivos USB
compatibles.
Para clientes de Europa y Rusia:
http://support.sony-europe.com/
Para clientes de América Latina:
http://www.sony-latin.com/index.crp
Para clientes en otros países/regiones:
http://www.sony-asia.com/support
* Los archivos que contengan protección de derechos
de autor DRM (forma abreviada de Digital Rights
Management, Gestión de derechos digitales) o los archivos
descargados de un almacén de música en línea no podrán
reproducirse en este sistema. Si intenta reproducir uno de
estos archivos, el sistema reproducirá el siguiente archivo
de audio sin protección.
1 Pulse USB FUNCTION
en el mando a
distancia o pulse FUNCTION
en la unidad
varias veces hasta que aparezca “USB” en la
pantalla .
2 Conecte el dispositivo USB directamente o
a través del cable USB suministrado con el
dispositivo USB al puerto USB de la unidad.
3 Pulse para comenzar la reproducción.
Otras operaciones
Para Haga lo siguiente:
Insertar una
pausa en la
reproducción
Pulse . Para reanudar la
reproducción, vuelva a pulsar
el botón.
Detener la
reproducción
Pulse
. Para reanudar la
reproducción, pulse
*1
.
Para cancelar la reanudación
de la reproducción, pulse de
nuevo
*2
.
Seleccionar una
carpeta
Pulse
+/
varias veces.
Seleccionar un
archivo
Pulse /
.
Buscar un punto
en un archivo
Mantenga pulsado /
(/
en la unidad)
durante la reproducción y
suelte el botón en el punto
que desee.
Seleccionar la
reproducción
repetida
Pulse REPEAT
varias veces
hasta que aparezca
(todos
los archivos de audio) o
1
(un solo archivo de audio).
*1
Al reproducir un archivo VBR MP3/WMA, puede que el
sistema reanude la reproducción desde un punto diferente.
*2
Cuando se cancela la reanudación de la reproducción, en
la pantalla vuelve a mostrarse el número de carpetas.
Para cambiar el modo de reproducción
Pulse PLAY MODE varias veces cuando el
reproductor esté detenido. Puede seleccionar el
modo de reproducción normal (no hay ninguna
indicación o aparece “FLDR”
*1
) o el modo de
reproducción aleatoria (aparece “SHUF” o “FLDR
SHUF”
*2
).
*1
Si no se selecciona ninguna indicación, el sistema
reproduce todos los archivos del dispositivo USB. Si se
selecciona “FLDR”, el sistema reproduce todos los archivos
de la carpeta seleccionada en el dispositivo USB.
*2
Si se selecciona “SHUF”, el sistema reproduce
aleatoriamente todos los archivos de audio del dispositivo
USB. Si se selecciona “FLDR SHUF”, el sistema reproduce
aleatoriamente todos los archivos de audio de la carpeta
seleccionada.
Nota acerca de DualDisc
Un DualDisc es un disco de dos caras que
combina material grabado en DVD en una cara
con material de audio digital en la otra cara. No
obstante, puesto que la cara de material de audio
no cumple la norma de Compact Disc (CD) no
es posible garantizar su reproducción en este
producto.
Discos de música codificados con
tecnologías de protección de derechos
de autor
Este producto está diseñado para reproducir
discos que cumplen la norma de Compact Disc
(CD). Recientemente, algunas discográficas
han comercializado varios discos de música
codificados con tecnologías para la protección de
los derechos de autor. Tenga en cuenta que entre
esos discos, hay algunos que no cumplen con la
norma de CD y es posible que este producto no
los pueda reproducir.
Aviso sobre licencia y marcas
comerciales
ˎWindows Media es una marca comercial
registrada o bien una marca comercial de
Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u
otros países.
ˎTecnología de codificación de audio MPEG
Layer-3 y patentes bajo licencia de Fraunhofer IIS
y Thomson.
ˎLa marca denominativa BLUETOOTH® y sus
logotipos son marcas comerciales registradas
propiedad de BLUETOOTH SIG, Inc. y Sony
Corporation utiliza tales marcas bajo licencia.
Otras marcas comerciales y nombres de marca
son propiedad de sus respectivos titulares.
ˎN Mark es una marca comercial o una marca
comercial registrada de NFC Forum, Inc. en los
Estados Unidos y en otros países.
ˎAndroid es una marca comercial de Google Inc.
ˎEste producto está protegido por determinados
derechos de propiedad intelectual de Microsoft
Corporation. El uso o distribución de esta
tecnología fuera del presente producto sólo se
permite con licencia de Microsoft o de una filial
autorizada de Microsoft.
ˎLos nombres de sistemas y nombres de
productos indicados en este manual suelen
ser marcas comerciales o marcas comerciales
registradas del fabricante. Los símbolos
y
®
se
omiten en este manual.
Para preparar la antena de cuadro
para AM
Desenrolle el cable
de antena enrollado
alrededor de la
antena y levante el
soporte de la antena.
Levante la antena
y fíjela en la ranura
hasta que se oiga
un chasquido.
Ajuste del reloj
1 Pulse 
para encender el sistema.
2 Pulse TIMER MENU
para seleccionar el
modo de ajuste del reloj.
Si “PLAY SET” parpadea, pulse /
varias veces para seleccionar “CLOCK” y, a
continuación, pulse
(introducir)
.
3 Pulse /
varias veces para seleccionar la
hora y, a continuación, pulse
(introducir)
.
4 Utilice el mismo procedimiento para ajustar
los minutos.
Nota
Los ajustes del reloj se restauran si se desconecta el cable de
alimentación o si se produce un fallo en la alimentación.
Para mostrar el reloj cuando el sistema
está apagado
Pulse DISPLAY
varias veces para mostrar
el reloj. El reloj se visualiza durante unos
8 segundos.
Si el sistema está en el modo de espera de
BLUETOOTH, el reloj no aparece al pulsar DISPLAY
.
Recepción de una emisora de radio DAB/
DAB+ (solo para el modelo CMT-SBT100B)
La primera vez que se enciende el sistema tras la
compra, se inicia automáticamente la exploración
automática de DAB y se crea una lista de los
servicios disponibles. Durante la exploración
automática de DAB, aparece . No
pulse ningún botón en la unidad ni en el mando
a distancia durante la exploración automática
de DAB. De lo contrario, se interrumpirá la
exploración y la lista de servicios podría no crearse
correctamente. Para ejecutar manualmente la
exploración automática de DAB, lleve a cabo
el procedimiento “Ejecución manual de la
exploración automática de DAB” (solo para el
modelo CMT-SBT100B)”. Si se ha trasladado a
otra zona, realice manualmente la exploración
automática de DAB para volver a registrar el
contenido de las emisiones.
Montaje de las almohadillas para
altavoces
Coloque las almohadillas de altavoz suministradas
en la parte inferior de los altavoces para evitar que
se deslicen.
Operaciones
Reproducción de un disco CD-DA/
MP3
1 Pulse CD FUNCTION en el mando a
distancia o pulse FUNCTION en la unidad
varias veces hasta que aparezca “CD” en la
pantalla .
2 Pulse el botón (abrir/cerrar) para abrir la
bandeja para discos .
Coloque un disco con el lado de la etiqueta
hacia arriba.
Lado de la etiqueta
(lado impreso)
(abrir/cerrar)
Pulse el botón (abrir/cerrar) para cerrar
la bandeja para discos .
Pulse el botón (reproducir/pausa) .
Empieza la reproducción.
Notas
ˎSi no puede extraer un disco y aparece “LOCKED” en la
pantalla , póngase en contacto con su distribuidor de
Sony más próximo.
ˎNo coloque discos con una forma que no sea estándar (p.
ej., en forma de corazón, cuadrado o estrella). Si lo hace,
podría ocasionar daños irreparables en el sistema.
ˎNo utilice discos con cinta adhesiva, adhesivos
o pegamento, ya que podría provocar fallos de
funcionamiento.
ˎCuando extraiga un disco, no toque su superficie.
Otras operaciones
Para Haga lo siguiente:
Insertar una
pausa en la
reproducción
Pulse
. Para reanudar la
reproducción, vuelva a pulsar
el botón.
Detener la
reproducción
Pulse
.
Seleccionar una
pista o un archivo
Pulse /
.
Buscar un punto
en una pista o un
archivo
Mantenga pulsado /
(o /
en la unidad)
durante la reproducción y
suelte el botón en el punto
que desee.
Seleccionar la
reproducción
repetida
Pulse REPEAT
varias veces
hasta que aparezca
(todas
las pistas o archivos) o
1
(una sola pista o archivo).
Seleccionar una
carpeta de un
disco MP3
Pulse +/
varias veces.
Extraer un disco
Pulse
en la unidad.
Para cambiar el modo de reproducción
Pulse PLAY MODE varias veces cuando el
reproductor esté detenido. Puede seleccionar el
modo de reproducción normal (no hay ninguna
indicación o aparece “FLDR”*), el modo de
reproducción aleatoria (aparece “SHUF” o “FLDR
SHUF”*) o el modo de reproducción de programa
(aparece “PGM”).
Modo de reproducción
* Si aparece “FLDR” o “FLDR SHUF”, se reproducirán todos
los archivos de la carpeta seleccionada en el disco MP3.
Al reproducir un disco CD-DA, el sistema realiza la misma
operación que en la reproducción normal (ninguna
indicación) o en la reproducción aleatoria “SHUF”.
ˎHa intentando emparejar el sistema con más de
10 dispositivos BLUETOOTH.
El sistema puede emparejarse con un máximo
de 9 dispositivos BLUETOOTH. Si empareja
otro dispositivo BLUETOOTH después de haber
efectuado el emparejamiento con 9 dispositivos,
la información de emparejamiento del primer
dispositivo que se haya conectado al sistema
se sobrescribirá con la información del nuevo
dispositivo.
ˎLa información de registro de emparejamiento
de este sistema se ha borrado del dispositivo
conectado.
ˎSi inicializa el sist
ema o borra el historial de
emparejamiento con el sistema, se borrará toda
la información de emparejamiento.
Acerca del indicador BLUETOOTH
El indicador BLUETOOTH que hay en el centro del
botón BLUETOOTH
permite consultar el estado
de la conexión BLUETOOTH.
Estado del sistema Estado del indicador
El sistema está en
modo de espera de
BLUETOOTH (cuando
el sistema está
encendido).
Parpadea lentamente
en azul.
Durante el
emparejamiento
BLUETOOTH
Parpadea rápidamente
en azul.
El sistema está
intentando conectar
con un dispositivo
BLUETOOTH.
Parpadea en azul.
El sistema ha
establecido conexión
con un dispositivo
BLUETOOTH.
Se ilumina en azul.
Cuando “BT STBY”
está ajustado en “ON”
(cuando el sistema está
apagado)
Parpadea lentamente
en azul.
Cuando “BT STBY”
está ajustado en “OFF”
(cuando el sistema está
apagado)
Se apaga.
Activación de la recepción de códec AAC
Puede recibir datos en formato de códec AAC
de un dispositivo BLUETOOTH. Para activar la
recepción, configure el ajuste correspondiente en
el menú de opciones.
1 Pulse OPTIONS
para mostrar el menú de
ajustes.
2 Pulse
/
varias veces para seleccionar “BT
AAC” y, a continuación, pulse
.
3 Pulse
/
varias veces para seleccionar
“ON” u “OFF” y, a continuación, pulse
.
ON: para recibir datos en formato de códec AAC
OFF: para recibir datos en formato de códec SBC
Notas
ˎSi inicia la configuración durante la conexión BLUETOOTH,
se interrumpirá la conexión.
ˎSi utiliza un producto Apple, actualícelo con la versión de
software más reciente. Consulte cómo actualizarlo en el
manual de funcionamiento suministrado con el producto
Apple.
ˎSi se interrumpe el sonido durante la recepción en formato
de códec AAC, ajuste el menú BT AAC en “OFF”.
Emparejamiento del sistema con un
dispositivo BLUETOOTH
Ejemplo de conexión
Dispositivo BLUETOOTH,
como un “WALKMAN”
1 Coloque el dispositivo BLUETOOTH que se va a
conectar a menos de 1 metro de distancia del
sistema.
2 Pulse BLUETOOTH FUNCTION
o pulse
FUNCTION
en la unidad varias veces hasta
que aparezca “BLUETOOTH” en la pantalla
.
ˎEl indicador BLUETOOTH
parpadea
lentamente en color azul.
ˎSi el sistema se ha conectado automáticamente
con el dispositivo BLUETOOTH en ocasiones
anteriores, pulse BLUETOOTH
en la
unidad para cancelar la conexión y mostrar
“BLUETOOTH” en la pantalla
.
3 Mantenga pulsado BLUETOOTH
en la
unidad durante 2 segundos como mínimo.
El indicador BLUETOOTH
parpadea
rápidamente en color azul y la indicación
“PAIRING” parpadea en la pantalla
.
El sistema está en el modo de emparejamiento.
4 Efectúe la operación de emparejamiento en el
dispositivo BLUETOOTH y busque este sistema
con el dispositivo BLUETOOTH.
Cuando finaliza la búsqueda, puede aparecer
una lista de los dispositivos encontrados en la
pantalla del dispositivo BLUETOOTH.
ˎ Este sistema aparece como “SONY:CMT-SBT100”
o “SONY:CMT-SBT100B”. Si no aparece, vuelva a
realizar el procedimiento desde el paso 1.
ˎAl establecer conexión con este sistema,
seleccione el perfil de audio (A2DP, AVRCP) en
el dispositivo BLUETOOTH.
ˎSi el dispositivo BL
UETOOTH no admite AVRCP
(perfil de control remoto de audio/vídeo), no
podrá realizar ni parar la reproducción con el
sistema.
ˎP
ara más información sobre las
operaciones del dispositivo BLUETOOTH
que se va a conectar, consulte el manual
de funcionamiento suministrado con el
dispositivo BLUETOOTH.
5 Seleccione “SONY:CMT-SBT100” o
“SONY:CMT-SBT100B” en la pantalla del
dispositivo BLUETOOTH.
Si se le solicita una clave de paso en el
dispositivo BLUETOOTH, introduzca “0000”.
6 Opere el dispositivo BLUETOOTH y efectúe la
conexión BLUETOOTH.
Cuando se ha completado el emparejamiento
y la conexión con el dispositivo BLUETOOTH se
ha establecido correctamente, la pantalla
cambia a “BLUETOOTH” desde “PAIRING” y el
indicador BLUETOOTH
parpadea lentamente
en color azul.
ˎEn función del tipo de dispositivo
BL
UETOOTH, puede ser que la conexión se
inicie automáticamente tras completar el
emparejamiento.
Notas
ˎ“Passkey” puede denominarse también “código de paso”,
código PIN” “número PIN” o “contraseña”, entre otros, en
función del dispositivo.
ˎEl estado de espera de emparejamiento del sistema se
cancela después de unos 5 minutos aproximadamente. Si
el emparejamiento no se efectúa correctamente, realice el
procedimiento desde el paso 1.
ˎSi desea emparejar el sistema con varios dispositivos
BLUETOOTH, vuelva a realizar los pasos 1 a 6 del
procedimiento en cada uno de los dispositivos BLUETOOTH.
Consejo
Puede efectuar una operación de emparejamiento o
intentar efectuar una conexión BLUETOOTH con otro
dispositivo BLUETOOTH mientras se establece la conexión
BLUETOOTH con un dispositivo BLUETOOTH. La conexión
BLUETOOTH establecida actualmente se cancela cuando se
establece correctamente una conexión BLUETOOTH con otro
dispositivo.
Para borrar la información de registro
de emparejamiento
1 Pulse BLUETOOTH FUNCTION
en el mando
a distancia o pulse FUNCTION
en la unidad
varias veces hasta que aparezca “BLUETOOTH”
en la pantalla
.
Cuando el sistema está conectado a un
dispositivo BLUETOOTH, el nombre del
dispositivo configurado para el dispositivo
BLUETOOTH conectado aparece en la
pantalla
del sistema. Pulse BLUETOOTH
en la unidad para cancelar la conexión
con ese dispositivo BLUETOOTH y mostrar
“BLUETOOTH”.
2 Pulse OPTIONS
para mostrar el menú de
ajustes.
3 Pulse
/
varias veces para seleccionar
“DEL LINK” y, a continuación, pulse
.
4 Pulse
/
varias veces para seleccionar
“OK” y, a continuación, pulse
.
Aparece “COMPLETE” y se borra toda la
información de emparejamiento.
Nota
Si ha borrado la información de emparejamiento, no podrá
efectuar una conexión BLUETOOTH a menos que vuelva a
realizar el emparejamiento. Para volver a conectar con un
dispositivo BLUETOOTH, debe introducir la clave de paso en
el dispositivo BLUETOOTH.
Conexión con un solo toque (NFC)
NFC permite la comunicación de datos
simplemente tocando el dispositivo en una
ubicación especificada.
Los teléfonos inteligentes compatibles son
aquellos equipados con la función NFC (sistema
operativo compatible: Android versión 2.3.3 o
posterior excepto Android 3.x).
Compruebe la página Web a continuación para
obtener más información sobre dispositivos
compatibles.
Para clientes de Europa y Rusia:
http://support.sony-europe.com/
Para clientes de América Latina:
http://www.sony-latin.com/index.crp
Para clientes en otros países/regiones:
http://www.sony-asia.com/support
Preparación del teléfono inteligente
(Android)
El teléfono inteligente debe tener instalada
una aplicación compatible con NFC. Si no está
instalada, puede descargar “Conexión fácil NFC”
de Google Play.
ˎEn algunos países y r
egiones, puede ser que no
se descargue la aplicación compatible con NFC.
ˎEn algunos t
eléfonos inteligentes, esta función
puede estar disponible sin necesidad de
descargar “Conexión fácil NFC”. En este caso,
el funcionamiento y las especificaciones del
teléfono inteligente pueden ser diferentes a lo
que se describe en este manual.
4-464-274-33(1)
Home Audio System
ES
Manual de instrucciones
©2013 Sony Corporation Printed in China
CMT-SBT100/SBT100B
CMT-SBT100/SBT100B (ES) 4-464-274-33(1)
Ajuste del modo de espera de
BLUETOOTH
Puede activar/desactivar el modo de espera de
BLUETOOTH.
Cuando el modo de espera de BLUETOOTH está
activado, el sistema entra en el modo de espera
para la conexión BLUETOOTH incluso si el sistema
está apagado. Si el sistema recibe un comando
de reproducción del dispositivo BLUETOOTH
conectado, se enciende y reproduce la música. El
modo de espera de BLUETOOTH está desactivado
de forma predeterminada.
1 Pulse OPTIONS
para mostrar el menú de
ajustes.
2 Pulse
/
varias veces para seleccionar “BT
STBY” y, a continuación, pulse
.
3 Pulse
/
varias veces para seleccionar
“ON” u “OFF” y, a continuación, pulse
.
4 Pulse
/
(alimentación)
para apagar el
sistema.
Cuando “BT STBY” está ajustado en “ON”, el
sistema se enciende y puede escuchar música
activando la conexión BLUETOOTH en el
componente conectado.
Nota
“BT STBY” no aparece en el menú de ajustes si el dispositivo
BLUETOOTH no está registrado en este sistema.
Ajuste de la señal inalámbrica en
ON/OFF
Cuando la unidad está encendida, puede
controlar una señal BLUETOOTH.
El ajuste predeterminado es ON.
1 Encienda la unidad.
2 Si parpadea en la ventana de la pantalla,
mantenga pulsado BASS BOOST
y
BLUETOOTH
en la unidad.
3 Cuando aparezca “RF OFF” (señal inalámbrica
desactivada) o “RF ON(señal inalámbrica
activada), suelte el botón.
Consejos
ˎCuando este ajuste esté establecido en OFF, la función
BLUETOOTH no estará disponible.
ˎCuando este ajuste esté establecido en OFF, la unidad
podrá encenderse utilizando la acción un solo toque (NFC)
de un teléfono inteligente/tableta.
ˎCuando este ajuste esté establecido en OFF, el modo de
espera de BLUETOOTH no se podrá ajustar.
ˎCuando el modo de espera de BLUETOOTH esté establecido
en ON y este ajuste se establezca en OFF, el modo de
espera de BLUETOOTH se establecerá en OFF.
ˎCuando este ajuste esté establecido en OFF, la unidad y el
dispositivo BLUETOOTH no se podrán emparejar.
ˎEl ajuste se guarda incluso si se apaga el sistema.
Ajuste del sonido
Ajuste del refuerzo de graves
Pulse BASS BOOST varias veces para
seleccionar “ON” u “OFF”.
Ajuste de graves y agudos
Pulse BASS +/ para ajustar los graves o
TREBLE +/ para ajustar los agudos.
O bien, pulse EQ en la unidad varias veces
para seleccionar “BASS” o “TREBLE”, y ajuste el
elemento seleccionado mediante TUNE +/ .
Consejo
Este sistema está equipado con la función DSEE que permite
reproducir agudos claros a pesar de la degradación que
provoca la compresión.
La función DSEE suele activarse automáticamente al
reconocer la fuente de sonido pero es posible que no se
active en algunas de las funciones usadas.
Cambio de la visualización
Para Haga lo siguiente:
Mostrar la
información en
la pantalla
*1
Pulse DISPLAY
varias veces
cuando el sistema se encuentre
encendido.
Mostrar el reloj
Pulse DISPLAY
varias veces
cuando el sistema se encuentre
apagado.
*2
El reloj aparece
durante unos 8 segundos.
*1
Puede ver la información descrita a continuación durante
la reproducción de un disco CD-DA/MP3.
*2
La información no aparece en el modo de espera de
BLUETOOTH.
Disco CD-DA
tiempo de reproducción restante de una pista
durante la reproducción
tiempo total de reproducción restante
Disco MP3
nombre de la pista o el archivo
nombre del artista
nombre del álbum
Notas acerca de la información de la
pantalla
ˎLos caracteres que no se pueden mostrar aparecen como
“_”.
ˎNo se muestra lo siguiente:
tiempo de reproducción restante o tiempo de
reproducción total de un disco MP3
tiempo de reproducción restante de un archivo MP3
ˎNo es posible mostrar correctamente lo siguiente:
tiempo de reproducción transcurrido de un archivo MP3
codificado mediante VBR (velocidad de bits variable).
1 Instale la aplicación.
Si accede con un código 2D
Lea el siguiente código 2D para acceder.
2 Configure el teléfono inteligente de forma que
esté activada la función NFC.
Para más información, consulte la guía del
usuario suministrada con su teléfono inteligente.
Acerca de la aplicación “Conexión fácil NFC”
Se trata de una aplicación gratuita que se usa
especialmente en Android. Busque en Internet
información detallada acerca de “Conexión fácil
NFC” y descargue la aplicación.
ˎEn algunos países y r
egiones, puede ser que no
se descargue la aplicación compatible con NFC.
Conexión con el teléfono inteligente con
un solo toque
Simplemente ponga en contacto el teléfono
inteligente con el sistema. El sistema se
enciende automáticamente y se establecen el
emparejamiento y la conexión BLUETOOTH.
1 Inicie la aplicación “Conexión fácil NFC” en su
teléfono inteligente.
Compruebe que aparece la pantalla de la
aplicación.
2 Ponga en contacto el teléfono inteligente con
la unidad.
Toque con el teléfono inteligente la marca N
de la unidad y mantenga el contacto hasta que
el teléfono inteligente vibre.
Para completar la conexión con el teléfono
inteligente, siga las instrucciones en la pantalla.
Consulte la guía del usuario del teléfono
inteligente para saber qué parte del teléfono
inteligente se usa para el contacto.
ˎP
ara desconectar la conexión establecida, toque
con el teléfono inteligente la marca N
de la
unidad.
ˎSi pone en contacto un teléfono inteligente
compatible con NFC con la unidad mientras
hay otro dispositivo BLUETOOTH conectado
a este sistema, el dispositivo BLUETOOTH se
desconecta y el sistema se conecta al teléfono
inteligente.
ˎSi pone en contacto el teléfono inteligente
conectado a este sistema con otros auriculares
o altavoces BLUETOOTH compatibles con NFC, el
teléfono inteligente se desconecta del sistema
y se conecta al dispositivo BLUETOOTH que se
haya tocado.
Cómo escuchar música a través de una
conexión BLUETOOTH
Puede operar un dispositivo BLUETOOTH
conectando el sistema y un dispositivo
BLUETOOTH mediante AVRCP.
Compruebe lo siguiente antes de reproducir
música:
ˎLa función BL
UETOOTH del dispositivo
BLUETOOTH está activada.
ˎSe ha c
ompletado el emparejamiento.
1 Pulse BLUETOOTH FUNCTION en el mando
a distancia o pulse FUNCTION en la unidad
varias veces hasta que aparezca “BLUETOOTH”
en la pantalla .
2 Establezca la conexión BLUETOOTH con el
dispositivo BLUETOOTH.
Una vez establecida la conexión, aparece
“CONNECT” en la pantalla y luego aparece el
nombre de dispositivo BLUETOOTH configurado
en el dispositivo BLUETOOTH.
Si ya se ha conectado anteriormente un
dispositivo BLUETOOTH a este sistema,
puede ser que la conexión se establezca
automáticamente sin la intervención del
usuario.
3 Pulse para comenzar la reproducción.
En función del dispositivo BLUETOOTH, es
posible que deba pulsar dos veces.
En función del dispositivo BLUETOOTH, es
posible que deba iniciar el software de AV en el
dispositivo BLUETOOTH de antemano.
4 Para ajustar el volumen, pulse el botón
VOLUME +/ del mando a distancia o gire
la rueda VOLUME de la unidad hacia la
izquierda o la derecha.
Otras operaciones
Para Haga lo siguiente:
Insertar una
pausa en la
reproducción
Pulse *.
Detener la
reproducción
Pulse
.
Seleccionar una
carpeta
Pulse
+/
.
Seleccionar un
archivo
Pulse /
.
Buscar un punto
en un archivo
Mantenga pulsado /
(o /
en la unidad)
durante la reproducción y
suelte el botón en el punto
que desee.
* En función del dispositivo BLUETOOTH, es posible que
deba pulsar dos veces.
Nota
Estas operaciones podrían no estar disponibles en algunos
dispositivos BLUETOOTH. Además, las operaciones reales
pueden ser distintas en función del dispositivo BLUETOOTH
conectado.
Para comprobar la dirección de un
dispositivo BLUETOOTH conectado
Pulse DISPLAY
mientras en la pantalla se
muestra el nombre del dispositivo BLUETOOTH
configurado en el dispositivo BLUETOOTH
conectado. La dirección del dispositivo
BLUETOOTH aparece en dos partes en la pantalla
del sistema durante 8 segundos.
Para cancelar la conexión con un
dispositivo BLUETOOTH
Pulse BLUETOOTH en la unidad. “DISCONNECT”
aparece en la pantalla .
En función del dispositivo BLUETOOTH, la
conexión podría cancelarse automáticamente al
detener la reproducción.
Utilización de componentes de
audio opcionales
1 Pulse el botón VOLUME
del mando
a distancia o gire la rueda VOLUME
de
la unidad hacia la izquierda para bajar el
volumen.
2 Conecte el componente adicional de audio
a la toma AUDIO IN
mediante un cable de
conexión de audio (no suministrado).
3 Pulse AUDIO IN FUNCTION
en el mando a
distancia o pulse FUNCTION
en la unidad
varias veces hasta que aparezca AUDIO IN” en
la pantalla
.
4
Inicie la reproducción del componente conectado.
Ajuste el volumen en el componente
conectado durante la reproducción.
5 Para ajustar el volumen, pulse el botón
VOLUME +/
del mando a distancia o gire
la rueda VOLUME
de la unidad hacia la
izquierda o la derecha.
Nota
Puede que el sistema entre en el modo de espera de
forma automática si el nivel del volumen del componente
conectado está demasiado bajo. Ajuste el volumen del
componente como corresponda.
Ajuste de la función de espera
automática
Con la función de espera automática, el sistema
entra en el modo de espera de forma automática
después de haber transcurrido unos 15 minutos
sin que se produzca una operación o salida
de señal de audio.AUTO STBY” aparece en la
pantalla
durante 2 minutos antes de que el
sistema entre en el modo de espera. De forma
predeterminada, la función de espera automática
se encuentra activada. Puede desactivar la función
en el menú de opciones.
1 Pulse OPTIONS
para mostrar el menú de
ajustes.
2 Pulse / varias veces para seleccionar
AUTO STBY” y, a continuación, pulse
.
3 Pulse
/
varias veces para seleccionar
“ON” u “OFF” y, a continuación, pulse
.
Notas
ˎLa función de espera automática no es válida para la
función del sintonizador (FM/AM/DAB
*
), aunque se haya
activado.
ˎPuede que el sistema no entre en el modo de espera
automáticamente en los siguientes casos:
cuando se haya detectado una señal de audio
durante la reproducción de pistas o archivos de audio
durante la ejecución del temporizador de desconexión
automática o del temporizador de reproducción
ˎEl sistema vuelve a iniciar la cuenta atrás (15 minutos) hasta
que entra en el modo de espera, incluso si está activada la
función de espera automática cuando hay un dispositivo
USB conectado o se pulsa un botón del mando a distancia
o la unidad.
* AM solo está disponible para el modelo CMT-SBT100 y DAB
solo está disponible para el modelo CMT-SBT100B.
nombres de las carpetas o de los archivos que no siguen
la norma ISO9660 Level 1 o Level 2, o Joliet, en el formato
de expansión.
ˎSí se mostrará lo siguiente:
tiempo de reproducción total de un disco CD-DA (excepto
cuando el modo PGM está seleccionado y el reproductor
está detenido)
tiempo de reproducción restante de una pista de un disco
CD-DA
tiempo de reproducción restante de un disco CD-DA
(solo cuando el modo de reproducción normal está
seleccionado durante la reproducción)
información de etiqueta ID3 para archivos MP3. Cuando
se utilizan ambas etiquetas ID3 versión 1 y versión 2 para
un solo archivo MP3, tiene prioridad la visualización de
información de la etiqueta ID3 versión 2.
hasta 64 caracteres para una etiqueta ID3; los caracteres
admitidos son letras en mayúsculas (de la A a la Z),
números (de 0 a 9) y símbolos (˝ $ % ’ ( ) * + , – . / < = > @
[ \ ] _ ` { | } ! ? ^ ~)
Notas acerca de la información de la
pantalla de DAB/DAB+ (solo para el
modelo CMT-SBT100B)
También se muestra lo siguiente:
hasta 8 caracteres del nombre de servicio, hasta 128
caracteres del DLS (forma abreviada de Dynamic Label
Segment, segmento de etiqueta dinámico) y hasta 16
caracteres de la etiqueta de conjunto.
un valor entre 0 y 100 que indica la calidad de la señal.
Utilización de los temporizadores
El sistema ofrece el temporizador de desconexión
automática y de reproducción. El temporizador de
desconexión automática tiene prioridad sobre el
temporizador de reproducción.
Ajuste del temporizador de
desconexión automática
El sistema se apaga automáticamente una
vez transcurrido el tiempo ajustado en el
temporizador de desconexión automática.
El temporizador de desconexión automática
funciona aunque el reloj no esté puesto en hora.
1 Pulse SLEEP
varias veces para especificar el
tiempo.
ˎSele
ccione “30MIN” para apagar el sistema
después de 30 minutos.
ˎP
ara cancelar el temporizador de desconexión
automática, seleccione “OFF”.
Ajuste del temporizador de reproducción
Puede escuchar un disco CD-DA o MP3, o la radio,
a la misma hora cada día.
Antes de ajustar el temporizador, asegúrese de
haber puesto en hora el reloj.
1 Prepare la fuente de sonido y gire la rueda
VOLUME
de la unidad hacia la derecha o
hacia la izquierda, o pulse VOLUME +/
en
el mando a distancia para ajustar el volumen.
Las fuentes de sonido disponibles son: CD, USB
y TUNER (FM, AM o DAB)* FUNCTION.
Para comenzar la reproducción en una pista
de CD, archivo de audio o emisora de radio en
particular, cree su propio programa.
* FM o AM para el modelo CMT-SBT100, o FM o DAB para
el modelo CMT-SBT100B.
2 Pulse TIMER MENU
.
3 Pulse
/
varias veces para seleccionar
“PLAY SET” y, a continuación, pulse
.
La hora de inicio parpadea en la pantalla.
4 Ajuste la hora en la que debe comenzar la
operación.
Pulse
/
varias veces para ajustar la hora y,
a continuación, pulse
.
La indicación de minutos parpadea. Repita
el procedimiento anterior para ajustar los
minutos.
Después de ajustar la hora de inicio, el sistema
inicia el proceso de ajuste de la hora de
finalización.
5 Use el mismo procedimiento que en el paso 4
para ajustar la hora en la que debe detenerse
la operación.
Si “TIME NG” parpadea en la pantalla
Se ha ajustado la misma hora para el inicio y la
finalización. Cambie la hora de finalización.
6 Seleccione la fuente de sonido.
Pulse
/
varias veces hasta que aparezca la
fuente de sonido que desee y, a continuación,
pulse
.
Para saber cuáles son las fuentes de sonido
disponibles, consulte el paso 1.
Tras haber finalizado la selección de la fuente
de sonido, aparece la pantalla de confirmación
del temporizador de reproducción.
7 Pulse
/
(alimentación)
para apagar el
sistema.
ˎCuando el t
emporizador de reproducción
está ajustado, el sistema se enciende
automáticamente unos 15 segundos (para
FM, AM o DAB*) o unos 90 segundos (para
un disco CD-DA o dispositivo USB) antes de la
hora predefinida.
ˎEl t
emporizador de reproducción no
funciona si el sistema está encendido en
la hora predefinida. Tenga cuidado de
no operar el sistema hasta que se haya
encendido y comience la reproducción con el
temporizador.
* AM solo está disponible para el modelo CMT-SBT100 y
DAB solo está disponible para el modelo CMT-SBT100B.
Para comprobar el ajuste
1 Pulse TIMER MENU
.
2 Pulse
/
varias veces para seleccionar
“TIMER SEL y, a continuación, pulse
.
3 Pulse
/
varias veces para seleccionar
“PLAY SEL y, a continuación, pulse
.
El ajuste del temporizador aparece en la
pantalla.
Para cancelar el temporizador
Repita el mismo procedimiento que en “Para
comprobar el ajuste” hasta que aparezca “OFF” en
el paso 3 y, a continuación, pulse
.
Para cambiar el ajuste
Repita el procedimiento desde el paso 1.
Notas
ˎCuando la fuente de sonido para un temporizador de
reproducción está ajustada en una emisora de radio que
se ha definido con la función de exploración automática
(AUTO) o la función de sintonización manual (MANUAL),
si cambia la frecuencia o la banda de la radio después de
ajustar el temporizador, el ajuste de la emisora de radio
definida para el temporizador también cambiará.
ˎCuando la fuente de sonido para un temporizador de
reproducción está ajustada en una emisora de radio
presintonizada (número de presintonización de 1 a 20), si
cambia la emisora de radio o la gama de frecuencia después
de ajustar el temporizador, el ajuste de la emisora de radio
definida para el temporizador no cambiará. La sintonización
de la emisora de radio definida para el temporizador queda
fijada en el ajuste que haya configurado.
Consejo
El ajuste del temporizador de reproducción se conserva
siempre y cuando no se cancele el ajuste manualmente.
Resolución de problemas
1 Asegúrese de que el cable de alimentación
esté bien conectado.
2 Busque el problema en la siguiente lista
de comprobación y lleve a cabo la acción
indicada para corregirlo.
Si el problema persiste, póngase en contacto
con su distribuidor Sony más cercano.
Si el indicador STANDBY
parpadea
Desenchufe inmediatamente el cable de
alimentación y compruebe lo siguiente:
ˎ¿Se ha pr
oducido un cortocircuito en el cable
de los altavoces?
Una vez que el indicador STANDBY
deje
de parpadear, vuelva a conectar el cable de
alimentación y encienda el sistema. Si el
problema persiste, póngase en contacto con
su distribuidor Sony más cercano.
Generales
El sistema no se enciende.
ˎ¿Está el cable de alimentación correctamente
conectado?
El sistema ha entrado en el modo de
espera inesperadamente.
ˎNo se trata de un fallo de funcionamiento. El
sistema entra en el modo de espera de forma
automática después de haber transcurrido unos
15 minutos sin que se produzca una operación o
salida de señal de audio. Consulte Ajuste de la
función de espera automática” .
Se ha cancelado inesperadamente el
ajuste del reloj o el funcionamiento del
temporizador de reproducción.
ˎSi transcurre un minuto sin que se produzca
una operación, el ajuste del reloj o del
temporizador de reproducción se cancela de
forma automática. Realice la operación de nuevo
desde el principio.
No se oye el sonido.
ˎAsegúrese de que los cables de los altavoces
están conectados correctamente.
ˎCompruebe que se están usando los altavoces
suministrados.
ˎGire la rueda VOLUME de la unidad en el
sentido de las agujas del reloj o pulse VOLUME
+ en el mando a distancia para subir el
volumen.
ˎAsegúrese de que los auriculares están
desconectados de la toma de auriculares.
ˎCompruebe que el componente externo esté
conectado correctamente a la toma AUDIO IN
jack y ajuste la función a AUDIO IN.
ˎEs posible que la emisor
a especificada haya
detenido su emisión temporalmente.
ˎEl e
quilibrio de sonido a izquierda y derecha es
falso. Compruebe que los altavoces izquierdo y
derecho están conectados correctamente.
ˎColoque los altavoces de forma simétrica.
ˎC
onecte los altavoces suministrados.
Se oye un fuerte zumbido o ruido.
ˎAleje el sistema de cualquier fuente que pueda
producir ruido.
ˎConecte el sistema a otra toma de pared.
ˎSe r
ecomienda usar un cable de alimentación de
CA con filtro para ruidos (no suministrado).
El mando a distancia no funciona.
ˎRetire cualquier obstáculo entre el mando a
distancia y el sensor remoto
de la unidad y
aleje la unidad de luces fluorescentes.
ˎOriente el mando a distancia hacia el sensor
remoto de la unidad.
ˎAcerque el mando a distancia al sistema.
Disco CD-DA/MP3
Aparece “LOCKED” en la pantalla
y no se
puede extraer el disco de la bandeja para
discos.
ˎPóngase en contacto con su distribuidor Sony
más cercano o con el centro de servicio técnico
autorizado por Sony local.
El disco o el archivo no se reproduce.
ˎEl disco no se ha finalizado (un disco CD-R o
CD-RW al que se le pueden añadir datos).
El sonido salta o el disco no se reproduce.
ˎLimpie el disco y sustitúyalo.
ˎMuev
a el sistema a un lugar alejado de
vibraciones (por ejemplo, encima de un soporte
estable).
ˎDependiendo del nivel de volumen, los saltos
de sonido podrían deberse a vibraciones en
los altavoces. Aleje los altavoces de la unidad o
cámbielos de lugar.
La reproducción no comienza desde la
primera pista o el primer archivo.
ˎRegrese a la reproducción normal pulsando
PLAY MODE
varias veces en el modo de
parada hasta que “PGM” y “SHUF” desaparezcan
de la pantalla
.
El comienzo de la reproducción tarda más
de lo normal.
ˎLos siguientes discos pueden provocar un
aumento del tiempo que se tarda en comenzar
la reproducción:
un disc
o grabado con una estructura de árbol
complicada.
un disc
o grabado en el formato multisesión.
un disco que posee muchas carpetas.
Dispositivo USB
Se ha conectado un dispositivo USB que
no es compatible.
ˎSi conecta un dispositivo USB que no sea
compatible, se pueden producir los siguientes
problemas. Compruebe la información de
las páginas Web acerca de dispositivos
USB compatibles cuyos URL se indican en
“Reproducción de un archivo en un dispositivo
USB”.
No se r
econoce el dispositivo USB.
No se muestran los nombres de archivo o
carpeta en este sistema.
La reproducción no es posible.
El sonido salt
a.
Se escucha ruido.
Se emit
e un sonido distorsionado.
No se oye el sonido.
ˎEl dispositivo USB no se ha conectado
correctamente. Apague el sistema y vuelva a
conectar el dispositivo USB.
Se escucha un ruido y el sonido salta o
parece distorsionado.
ˎSe ha conectado un dispositivo USB que no
es compatible. Conecte un dispositivo USB
compatible.
ˎApague el sist
ema, vuelva a conectar el
dispositivo USB y, a continuación, encienda el
sistema.
ˎPuede que los datos de música en sí mismos
contengan el ruido o la distorsión del sonido.
Puede que se haya introducido ruido al crear
los datos de música debido a las condiciones
del ordenador. En ese caso, elimine el archivo y
envíe de nuevo los datos de música.
ˎLa velocidad de bits utilizada al codificar los
archivo era baja. Envíe los archivos codificados
con una velocidad de bits más alta al dispositivo
USB.
“READING” se muestra durante un periodo
largo de tiempo o se tarda mucho tiempo
en comenzar la reproducción.
ˎEl proceso de lectura puede tardar un periodo
de tiempo largo en los siguientes casos.
Si hay un gran número de carpetas o archivos
en el dispositivo USB.
Si la estructura de los archivos es muy
compleja.
Si no hay suficiente espacio libre en la
memoria.
Si la memoria interna está fragmentada.
El nombre del archivo o de la carpeta
(álbum) no se visualiza correctamente.
ˎEnvíe los datos de nuevo al dispositivo USB, ya
que los datos almacenados en el dispositivo USB
podrían estar dañados.
ˎEl c
ódigo de caracteres que puede visualizarse
con este sistema es el siguiente:
Mayúsculas (de la A a la Z).
Números (de 0 a 9).
Símbolos (< > * +,
[ ] @ \ _).
Los demás caracteres aparecen como “_”.
No se reconoce el dispositivo USB.
ˎApague el sistema, vuelva a conectar el
dispositivo USB y, a continuación, encienda el
sistema.
ˎC
ompruebe la información de las páginas Web
acerca de dispositivos USB compatibles cuyos
URL se indican en “Reproducción de un archivo
en un dispositivo USB”.
ˎEl dispositivo USB no funciona c
orrectamente.
Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el dispositivo USB para saber
cómo solucionar este problema.
No comienza la reproducción.
ˎApague el sistema, vuelva a conectar el
dispositivo USB y, a continuación, encienda el
sistema.
ˎC
ompruebe la información de las páginas Web
acerca de dispositivos USB compatibles cuyos
URL se indican en “Reproducción de un archivo
en un dispositivo USB”.
La reproducción no comienza desde la
primera pista.
ˎAjuste el modo de reproducción en el modo de
reproducción normal.
No se puede cargar el dispositivo USB.
ˎAsegúrese de que el dispositivo USB está
conectado correctamente.
ˎNo se puede realizar la carga cuando el sistema
está apagado.
ˎPuede ser que el dispositivo USB no sea
compatible con este sistema. Compruebe la
información de los sitios Web sobre dispositivos
USB compatibles.
Sintonizador
Se oye un fuerte zumbido o ruido
(“STEREO” parpadea en la pantalla
), o
no pueden recibirse emisiones.
ˎConecte la antena correctamente.
ˎEncuentr
e una ubicación y orientación que
ofrezca buena recepción e instale la antena de
nuevo.
ˎMantenga las antenas alejadas de la unidad, el
cable de los altavoces y otros componentes de
AV para evitar captar ruido.
ˎApague los e
quipos eléctricos cercanos.
Se oyen varias emisoras al mismo tiempo.
ˎEncuentre una ubicación y orientación que
ofrezca buena recepción e instale la antena de
nuevo.
ˎRe
coja los cables de la antena (por ejemplo, con
ataduras de sujeción de venta en comercios) y
ajuste la longitud de los cables.
La emisora de radio DAB/DAB+ no se
recibe correctamente.
ˎCompruebe todas las conexiones de la antena
y, a continuación, lleve a cabo el procedimiento
de exploración automática de DAB (consulte
“Ejecución manual de la exploración automática
de DAB (solo para el modelo CMT-SBT100B)”).
ˎP
uede que el servicio DAB/DAB+ actual no se
encuentre disponible. Pulse TUNE +/
para
seleccionar un servicio diferente.
ˎSi se ha trasladado a otra zona, es posible que
algunos servicios o frecuencias hayan cambiado
y que, por lo tanto, no pueda sintonizar las
emisoras que escuchaba normalmente. Realice
el proceso de exploración automática de DAB
para volver a registrar el contenido de las
emisiones. (Si realiza este proceso, se borrarán
todas las emisoras memorizadas anteriormente).
La emisión de DAB/DAB+ se ha
interrumpido.
ˎCompruebe la ubicación del sistema o ajuste la
orientación de la antena para aumentar el valor
indicado de la calidad de la señal. Consulte la
sección “Cambio de la visualización” para obtener
más detalles acerca de la calidad de la señal.
Para restaurar el sistema a los ajustes
predeterminados
Si el sistema sigue sin funcionar correctamente,
restaure los ajustes predeterminados.
Utilice los botones de la unidad para restaurar el
sistema a los ajustes predeterminados.
1 Desconecte el cable de alimentación y
confirme que el indicador STANDBY
no
esté iluminado. A continuación, vuelva a
conectar el cable de alimentación y encienda
el sistema.
2 Mantenga pulsados
y /
en la
unidad hasta que aparezca “RESET” en la
pantalla.
Se eliminarán todos los ajustes configurados
por el usuario, tales como las emisoras de radio
presintonizadas, el temporizador y el reloj.
Si después de realizar todo lo anteriormente
indicado el problema persiste, póngase en
contacto con su distribuidor Sony más cercano.
Mensajes
CANNOT PLAY: El sistema no puede reproducir
archivos de audio debido a un formato de
archivo no compatible o a restricciones en la
reproducción.
CAN’T PLAY: Ha colocado un disco que no puede
reproducirse en este sistema, como un disco
CD-ROM o DVD.
COMPLETE: La operación de presintonización de
emisoras finalizó con normalidad.
DATA ERROR: Ha intentado reproducir un archivo
que no es posible reproducir.
ERROR: Ha operado el sistema durante la
inicialización. Espere unos instantes hasta que
se haya completado la inicialización.
LOCKED:
La bandeja para discos está
bloqueada y no puede extraer el disco. Póngase
en contacto con su distribuidor Sony más cercano.
NO DEVICE: No se ha conectado un dispositivo
USB o se ha retirado el dispositivo USB
conectado.
NO DISC: No hay un disco en el reproductor o ha
cargado un disco que no se puede reproducir.
NO MEMORY: La memoria no está conectada
al dispositivo USB o el sistema no detecta la
memoria.
NO STEP: Se han eliminado todas las pistas
programadas.
NO SUPPORT: El sistema no admite el dispositivo
USB conectado.
NO TRACK: El dispositivo USB o el disco
no contiene ningún archivo que pueda
reproducirse.
NOT IN USE: Ha pulsado un botón que no es
posible reproducir.
OVER CURRENT: Retire el dispositivo USB del
puerto, apague el sistema y, a continuación,
vuelva a encenderlo.
PUSH STOP: Ha pulsado PLAY MODE durante
la reproducción en la función de CD o USB.
READING: El sistema está leyendo la información
del disco o del dispositivo USB. Algunos botones
no funcionan durante la lectura.
STEP FULL: Ha intentado programar más de 25
pistas o archivos.
TIME NG: Se ha ajustado la misma hora para
el inicio y la finalización del temporizador de
reproducción.
Precauciones
Discos que este sistema PUEDE reproducir
ˎDiscos CD-DA de audio
ˎCD-R/CD-RW (da
tos de audio de pistas CD-DA y
archivos MP3)
No use un disco CD-R/CD-RW que que no
contiene datos. Si lo hace, el disco podría
resultar dañado.
Discos que este sistema NO PUEDE
reproducir
ˎCD-ROM
ˎCD-R/CD-RW dif
erentes a aquellos grabados en
el formato de CD de música o formato MP3 que
cumpla la norma ISO9660 Level 1/Level 2 Joliet
ˎCD-R/CD-RW grabados en formato multisesión y
no cerrados en la sesión
ˎCD-R/CD-RW con baja calidad de grabación,
CD-R/CD-RW que estén rayados o sucios, o
CD-R/CD-RW grabados con un dispositivo de
grabación incompatible
ˎCD-R/CD-RW que se hayan finalizado
incorrectamente
ˎDiscos que contengan archivos que no sean
MPEG 1 Audio Layer-3 (MP3)
ˎDiscos con formas que no sean estándar (por
ejemplo, corazón, cuadrado, estrella)
ˎDiscos en los que se haya pegado cinta
adhesiva, papel o pegatinas
ˎDiscos de alquiler o usados con sellos pegados
en los que el pegamento se extiende más allá
del sello
ˎDisc
os con etiquetas impresas con tinta que
parece pegajosa al tocarlas
Notas acerca de los discos CD-DA
ˎAntes de reproducir el disco, límpielo con un
paño de limpieza desde el centro hacia los
bordes.
ˎNo limpie los disc
os con disolventes tales como
bencina, diluyente, o limpiadores o aerosoles
antiestáticos de venta en comercios para discos
LP de vinilo.
ˎNo e
xponga los discos a la luz del sol directa
ni a fuentes de calor tales como salidas de aire
caliente, ni los deje en un automóvil aparcado a
la luz del sol directa.
Seguridad
ˎSi no va a utilizar el sistema durante un
periodo de tiempo prolongado, desenchufe
completamente el cable de alimentación de la
toma de pared. Cuando vaya a desenchufar el
sistema, agarre siempre la clavija. No tire nunca
del propio cable.
ˎSi se introduce algún objeto sólido o líquido en
el sistema, desenchúfelo y haga que lo revise
personal cualificado antes de volver a utilizarlo.
ˎEl c
able de alimentación de CA puede cambiarse
únicamente en un centro de servicio técnico
cualificado.
Ubicación
ˎNo coloque el sistema en posición inclinada ni
en lugares que sean extremadamente calurosos
o fríos, que contengan mucho polvo o que
estén sucios, que sean húmedos o que no
dispongan de una ventilación adecuada, sujetos
a vibraciones, a la luz solar directa o a una
iluminación intensa.
ˎT
enga cuidado al colocar el sistema en
superficies que han recibido un tratamiento
especial (por ejemplo, con cera, aceite o
abrillantador), ya que es posible que se
produzcan manchas o una decoloración de la
superficie.
ˎSi se tr
aslada el sistema directamente de un
lugar frío a otro cálido o si se coloca en una
sala con mucha humedad, es posible que se
produzca condensación en la lente dentro del
reproductor de CD y que se produzcan fallos de
funcionamiento en el sistema. En esta situación,
extraiga el disco y deje el sistema encendido
durante aproximadamente una hora hasta que
se evapore la humedad.
Recalentamiento de la unidad
ˎEs normal que la unidad se caliente durante su
funcionamiento y no debe ser causa de alarma.
ˎNo toque la carcasa si se ha utilizado la unidad
de manera continua y a alto volumen, porque es
posible que esté caliente.
ˎNo obstruy
a las ranuras de ventilación.
Sistema de altavoces
Este sistema de altavoces no está apantallado
magnéticamente, por lo que la imagen de los
televisores cercanos puede aparecer distorsionada
magnéticamente. Ante esta situación, apague
el televisor, espere entre 15 y 30 minutos, y
enciéndalo de nuevo.
Limpieza de la unidad
Limpie este sistema con un paño suave
ligeramente humedecido con una solución de
detergente neutro. No utilice ningún tipo de
estropajo abrasivo, detergente en polvo ni ningún
disolvente, bencina ni alcohol.
Tecnología inalámbrica
BLUETOOTH
La tecnología inalámbrica BLUETOOTH es una
tecnología inalámbrica de corto alcance que
permite enlazar dispositivos digitales como
ordenadores y cámaras digitales. El uso de la
tecnología inalámbrica BLUETOOTH le permite
operar las unidades que se encuentran en un
radio de 10 metros aproximadamente.
La tecnología inalámbrica BLUETOOTH suele
usarse entre dos dispositivos, pero es posible
conectar un solo dispositivo a varios.
No se necesitan cables para realizar la conexión
como ocurre con las conexiones USB, ni es
necesario colocar los dispositivos frente a frente
como ocurre con la tecnología inalámbrica de
infrarrojos. Puede usar la tecnología con un
dispositivo BLUETOOTH dentro del bolso o el
bolsillo.
La tecnología inalámbrica BLUETOOTH es un
estándar global admitido por miles de empresas.
Estas empresas fabrican productos compatibles
con el estándar global.
Versión y perfiles de BLUETOOTH
compatibles
El perfil hace referencia a un conjunto estándar de
capacidades de diversos productos BLUETOOTH.
Consulte “Especificaciones” para obtener
información detallada sobre la versión y los
perfiles de BLUETOOTH compatibles.
Notas
ˎPara usar un dispositivo BLUETOOTH conectado a este
sistema, el dispositivo en cuestión debe admitir el mismo
perfil que el sistema. Tenga en cuenta que las funciones
del dispositivo BLUETOOTH podrían ser diferentes según
las especificaciones del dispositivo, aunque tenga el mismo
perfil que este sistema.
ˎLas propiedades de la tecnología inalámbrica BLUETOOTH
pueden hacer que la reproducción en el sistema vaya
ligeramente retrasada con respecto a la reproducción de
audio del dispositivo transmisor.
Alcance de comunicación eficaz
Los dispositivos BLUETOOTH deberían usarse a
una distancia máxima de 10 metros (distancia sin
obstáculos). El alcance de comunicación eficaz
puede ser menor en las siguientes circunstancias.
Si hay una persona,
objeto de metal, pared
u otro obstáculo entre los dispositivos que
se comunican mediante una conexión
BLUETOOTH
En lugar
es donde hay instalada una LAN
inalámbrica
En lugar
es en cuyas cercanías se usan hornos
microondas
En lugar
es donde se generan otras ondas
electromagnéticas
Efectos de otros dispositivos
Los dispositivos BLUETOOTH y la LAN inalámbrica
(IEEE 802.11b/g) usan la misma banda de
frecuencias (2,4 GHz). Cuando utilice el dispositivo
BLUETOOTH cerca de un dispositivo compatible
con LAN inalámbrica, pueden producirse
interferencias electromagnéticas. Esto podría
producir la ralentización de la transferencia de
datos, la aparición de ruido o la incapacidad de
conexión. Si esto ocurre, pruebe las siguientes
soluciones:
Int
ente conectar este sistema y el teléfono
móvil BLUETOOTH o el dispositivo BLUETOOTH
cuando se encuentre al menos a 10 metros del
equipo de LAN inalámbrica.
Apague la aliment
ación del equipo de LAN
inalámbrica cuando utilice el dispositivo
BLUETOOTH a menos de 10 metros de
distancia.
Efectos en otros dispositivos
Las ondas de radio difundidas por este sistema
pueden interferir en el funcionamiento de algunos
aparatos médicos. Dado que estas interferencias
pueden provocar fallos de funcionamiento,
apague siempre la alimentación de este sistema,
del teléfono móvil BLUETOOTH y del dispositivo
BLUETOOTH en las siguientes ubicaciones:
En hospit
ales, trenes y aviones
Cerca de puertas automáticas o alarmas de
incendio
Notas
ˎEste sistema admite funciones de seguridad que cumplen
con la especificación BLUETOOTH con el fin de garantizar la
seguridad durante la comunicación mediante la tecnología
BLUETOOTH. Sin embargo, esta seguridad puede no ser
suficiente en función del contenido de la configuración y
de otros factores. Por lo tanto, siempre debe tener cuidado
al establecer la comunicación mediante la tecnología
BLUETOOTH.
ˎSony no se hace responsable en modo alguno de los daños
u otras pérdidas que se deriven de fugas de información
durante la comunicación mediante la tecnología
BLUETOOTH.
ˎLa comunicación BLUETOOTH no está necesariamente
garantizada con todos los dispositivos BLUETOOTH que
tengan el mismo perfil que este sistema.
ˎLos dispositivos BLUETOOTH conectados con este sistema
deben cumplir con la especificación BLUETOOTH prescrita
por BLUETOOTH SIG, Inc., y deben tener una certificación de
dicho cumplimiento. Sin embargo, incluso si un dispositivo
cumple con la especificación BLUETOOTH, en ocasiones,
las características o especificaciones del dispositivo
BLUETOOTH pueden imposibilitar la conexión o pueden
producir distintos métodos de control, visualización o
funcionamiento.
ˎPueden oírse ruidos o puede interrumpirse el audio en función
del dispositivo BLUETOOTH conectado a este sistema, del
entorno de comunicación o de las condiciones ambientales.
Especificaciones
Sección del amplificador
Potencia de salida (nominal): 20 W + 20 W
(a 6 ohm ,1 kHz, 1% de distorsión armónica total)
Potencia de salida RMS (referencia): 25 W + 25 W
(por canal a 6 ohm, 1 kHz)
Entradas/Salidas
Toma AUDIO IN (toma externa):
Minitoma estéreo, sensibilidad 700 mV,
impedancia 47 kiloohm
Toma (auriculares):
Minitoma estéreo, 8 ohm o más
USB:
Velocidades de bits compatibles: MP3 (MPEG 1
Audio Layer-3): 32kbps – 320kbps, VBR
WMA: 48 kbps - 192 kbps, VBR
AAC: 48 kbps - 320 kbps
Frecuencias de muestreo: MP3 (MPEG 1 Audio
Layer-3): 32/44,1/48kHz
WMA: 44,1 kHz
AAC: 44,1 kHz
Puerto USB: Tipo A, CC de 5V 2,1 A
Sección del reproductor de CD-DA/MP3
Sistema: Sistema de discos compactos y audio
digital
Propiedades del diodo láser
Duración de la emisión: Continua
Salida láser*: Menos de 44,6 µW
* Esta salida es el valor medido a una distancia
de 200 mm de la superficie de la lente del
objetivo del bloque del captador óptico con
una apertura de 7 mm.
Respuesta de frecuencia: 50 Hz – 20 kHz
Relación señal-ruido: Más de 90 dB
Rango de frecuencias: Más de 90 dB
Sección del sintonizador
Sección del sintonizador de AM (solo para el
modelo CMT-SBT100):
Gama de sintonía:
Modelos para Europa:
531 kHz – 1602 kHz (intervalo de
sintonización de 9 kHz)
Otros modelos:
530 kHz – 1710 kHz (intervalo de
sintonización de 10 kHz)
531 kHz – 1710 kHz (intervalo de
sintonización de 9 kHz)
Antena: Antena de cuadro para AM
Frecuencia intermedia: 400 kHz
Sección del sintonizador de FM:
FM estéreo, sintonizador superheterodino FM
Antena: Antena de cable para FM
Gama de sintonía: 87,5MHz – 108,0MHz (pasos
de 50kHz)
Sección del sintonizador DAB/DAB+ (solo para el
modelo CMT-SBT100B):
FM estéreo, sintonizador superheterodino DAB/
FM
Rango de frecuencias*
Banda-III: 174,928 (5A) MHz – 239,200 (13F) MHz
* Para más información, consulte la “Tabla de
frecuencias de DAB/DAB+” a continuación.
Antena: Antena de cable para DAB/FM
Los servicios DAB/DAB+ solo están disponibles
en los países o regiones donde se admitan
servicios DAB/DAB+.
Tabla de frecuencias de DAB/DAB+ (Banda-III)
Frecuencia Etiqueta Frecuencia Etiqueta
174,928 MHz 5A 209,936 MHz 10A
176,640 MHz 5B 211,648 MHz 10B
178,352 MHz 5C 213,360 MHz 10C
180,064 MHz 5D 215,072 MHz 10D
181,936 MHz 6A 216,928 MHz 11A
183,648 MHz 6B 218,640 MHz 11B
185,360 MHz 6C 220,352 MHz 11C
187,072 MHz 6D 222,064 MHz 11D
188,928 MHz 7A 223,936 MHz 12A
190,640 MHz 7B 225,648 MHz 12B
192,352 MHz 7C 227,360 MHz 12C
194,064 MHz 7D 229,072 MHz 12D
195,936 MHz 8A 230,784 MHz 13A
197,648 MHz 8B 232,496 MHz 13B
199,360 MHz 8C 234,208 MHz 13C
201,072 MHz 8D 235,776 MHz 13D
202,928 MHz 9A 237,488 MHz 13E
204,640 MHz 9B 239,200 MHz 13F
206,352 MHz 9C
208,064 MHz 9D
*
En est
e sistema las frecuencias se muestran con
dos decimales.
Sección de BLUETOOTH
Sistema de comunicación:
BLUETOOTH Standard versión 3.0
Salida:
BLUETOOTH Standard Power Class 2
Alcance de comunicación máximo:
Línea de visión de aprox. 10 m
*1
Banda de frecuencias:
Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Método de modulación:
FHSS
Perfiles de BLUETOOTH compatibles
*2
:
A2DP (perfil de distribución de audio avanzada)
AVRCP (perfil de control remoto de audio/vídeo)
Método de protección de contenido admitido:
Método SCMS-T
Ancho de banda de transmisión:
20Hz – 20.000Hz (con muestreo de 44,1kHz)
*1
El alcance real variará en función de factores como
la existencia de obstáculos entre los dispositivos,
campos magnéticos alrededor de un horno
microondas, electricidad estática, sensibilidad
de recepción, rendimiento de la antena, sistema
operativo, aplicación de software, etc.
*2
Los perfiles estándar de BLUETOOTH indican
el propósito de la comunicación BLUETOOTH
entre los dispositivos.
Sección del altavoz
Sistema de altavoces de 2 vías, reflector de graves
Woofer: 100 mm, tipo cónico
Tweeter: 40 mm, tipo cónico
Dimensiones (AN/AL/PR):
Aprox. 150 mm × 240 mm × 220 mm
Peso: Aprox. 2,0 kg (por unidad)
Generales
Requisitos de alimentación:
Modelos para Latinoamérica:
120 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz
Otros modelos:
220 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz
Consumo de energía: 35 W
Dimensiones (AN/AL/PR):
Aprox. 290 mm × 106 mm × 221 mm (incluidas
las partes salientes)
Peso: Aprox. 2,7 kg
Accesorios suministrados: Mando a distancia
(RM-AMU171)(1), pilas R6 (tamaño AA)(2), cables de
altavoz(2), almohadillas para altavoces(8), antena
de cable para FM/de cuadro para AM (1) (solo para
el modelo CMT-SBT100), antena de cable para DAB/
FM (1) (solo para el modelo CMT-SBT100B), manual
de instrucciones (este manual)(1)
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Consumo de energía en espera: menos de 0,5 W (todos
los puertos de conexión de red inalámbrica desactivados)
Modo de espera de BLUETOOTH: menos de 2 W (todos los
puertos de conexión de red inalámbrica activados)
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony CMT-SBT100 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para