Chicago Pneumatic PAC P 9 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Instrucciones de seguridad y de
funcionamiento
Unidad de potencia hidráulica
PAC P9
www.cp.com
Contenido
Introducción ............................................................................................................................................ 5
Acerca de las instrucciones de seguridad y de funcionamiento ..................................................... 5
Instrucciones de seguridad ................................................................................................................... 5
Terminología de las señales de seguridad ..................................................................................... 5
Precauciones y cualicaciones del personal .................................................................................. 5
Equipo de protección personal .......................................................................................................... 5
Drogas, alcohol y medicación ............................................................................................................ 6
Instalación, precauciones ................................................................................................................. 7
Funcionamiento, precauciones ........................................................................................................ 7
Mantenimiento, precauciones ......................................................................................................... 9
Almacenamiento, precauciones .................................................................................................... 10
Visión general ........................................................................................................................................ 11
Diseño y funcionamiento ................................................................................................................ 11
Piezas principales ............................................................................................................................. 11
Etiquetas ............................................................................................................................................ 11
Placa de datos .................................................................................................................................. 11
Etiqueta de nivel de ruido ................................................................................................................ 12
EHTMA ............................................................................................................................................. 12
Categoría EHTMA ............................................................................................................................. 12
Etiqueta de seguridad ...................................................................................................................... 12
Etiqueta de combustible .................................................................................................................. 12
Etiqueta del punto de elevación ....................................................................................................... 12
Montaje ................................................................................................................................................... 12
Acoplamientos rápidos .................................................................................................................... 12
Aceite hidráulico .............................................................................................................................. 13
Control y conectores hidráulicos ................................................................................................... 13
Mangueras y conexiones ................................................................................................................. 13
Conexión de las mangueras ............................................................................................................. 13
Desconexión de las mangueras ........................................................................................................ 14
Longitud de las mangueras .............................................................................................................. 14
Comprobación del sistema hidráulico .......................................................................................... 14
Transporte .............................................................................................................................................. 14
Funcionamiento ..................................................................................................................................... 14
En funcionamiento ........................................................................................................................... 15
Preparación antes de la puesta en marcha ....................................................................................... 15
Puesta en marcha y parada ............................................................................................................ 15
Antes de la puesta en marcha .......................................................................................................... 15
Cómo arrancar el motor ................................................................................................................... 16
En los descansos ................................................................................................................................ 16
Mantenimiento ...................................................................................................................................... 16
A diario ............................................................................................................................................... 16
Compruebe el
ltro del aceite hidráulico .......................................................................................... 17
Cada tres meses ................................................................................................................................ 17
Cada 300 horas o una vez al año .................................................................................................... 17
Almacenamiento ................................................................................................................................... 17
Desechar ................................................................................................................................................. 17
Localización y resolución de problemas ............................................................................................ 18
PAC P9
Contenido
3392 5255 05 | Instrucciones originales 3
Especicaciones técnicas ...................................................................................................................... 19
Datos de la máquina ........................................................................................................................ 19
Declaración de ruidos ...................................................................................................................... 19
Datos sobre el ruido ......................................................................................................................... 20
Declaración CE de conformidad ......................................................................................................... 21
Declaración CE de conformidad (Directiva 2006/42/CE) ......................................................... 21
Contenido PAC P9
4 3392 5255 05 | Instrucciones originales
Introducción
Gracias por elegir productos de la marca Chicago
Pneumatic. Durante más de un siglo, la marca
Chicago Pneumatic ha sido la representación del
rendimiento y la innovación en la industria de las
herramientas neumáticas.
Actualmente se encuentra en todo el mundo con
una amplia gama de herramientas neumáticas e
hidráulicas, como por ejemplo martillos,
perforadoras, cinceladores, excavadoras de tierra,
picos, remachadoras, desbastadoras, bombas y
muchas otras herramientas.
La marca Chicago Pneumatic se relaciona con
productos potentes y ables, fáciles de mantener y
con una buena relación calidad-precio.
Para obtener más información, visite www.cp.com
Construction Tools EOOD
7000 Rousse
Bulgaria
Acerca de las
instrucciones de
seguridad y de
funcionamiento
El objetivo de estas instrucciones es proporcionarle
los conocimientos necesarios para usar la máquina
de manera
eciente y segura. Las instrucciones
también aconsejan e informan sobre cómo llevar a
cabo el mantenimiento periódico de la máquina.
Antes de utilizar la máquina por primera vez, debe
leer cuidadosamente y entender todas estas
instrucciones.
Instrucciones de
seguridad
Para reducir el riesgo de que usted u otras
personas padezcan lesiones graves o la muerte, lea
las Instrucciones de seguridad y funcionamiento
antes de instalar, usar, reparar o cambiar la
máquina o de realizar su mantenimiento.
Exponga estas instrucciones de seguridad y
funcionamiento en las zonas de trabajo,
proporcione copias a los empleados y asegúrese
de que todos las lean antes de utilizar o reparar la
máquina. Para para uso profesional únicamente.
Además, el operario o su empleador deberá
evaluar los riesgos
especícos que pueden surgir
como resultado del uso de la máquina.
Terminología de las señales
de seguridad
Los términos de seguridad Peligro, Atención y
Cuidado tienen los siguientes signicados:
PELIGRO
Indica una situación de
peligro que, si no se evita,
ocasionará la muerte o
lesiones graves.
ADVERTENCIA
Indica una situación de
peligro que, si no se evita,
podría ocasionar la muerte o
lesiones graves.
ATENCIÓN
Indica una situación de
peligro que, si no se evita,
podría ocasionar lesiones
menores o moderadas.
Precauciones y
cualicaciones del
personal
Sólo personas cualicadas y debidamente
formadas pueden utilizar u ocuparse del
mantenimiento de la máquina. Deben poder
manejar físicamente el volumen, el peso y la
potencia de la herramienta. Utilice siempre su
sentido común y buen juicio.
Equipo de protección personal
Utilice siempre equipo de protección autorizado.
Los operarios y el resto del personal del área de
trabajo deben llevar, como mínimo, el siguiente
equipo de protección:
Casco de protección
Protección auditiva
Protección ocular resistente a los impactos con
protección lateral
Protección respiratoria, cuando sea necesario
Guantes protectores
Botas protectoras adecuadas
Una bata de trabajo adecuada o prenda similar
(no holgada) que cubra los brazos y las
piernas.
PAC P9
Instrucciones de seguridad y de
funcionamiento
3392 5255 05 | Instrucciones originales 5
Drogas, alcohol y medicación
ADVERTENCIA Drogas, alcohol y
medicación
Las drogas, el alcohol y la medicación pueden
alterar la capacidad de juicio y el poder de
concentración. Las malas reacciones y las
valoraciones incorrectas pueden provocar
accidentes graves o la muerte.
Nunca utilice la máquina cuando esté cansado
o bajo los efectos de drogas, alcohol o
medicinas.
Nadie que esté bajo los efectos de drogas,
alcohol o medicinas podrá manejar la máquina.
Instrucciones de seguridad y de
funcionamiento
PAC P9
6 3392 5255 05 | Instrucciones originales
Instalación, precauciones
ADVERTENCIA Aceite hidráulico a alta
presión
Las nas proyecciones de aceite hidráulico a alta
presión pueden penetrar en la piel y causar daños
permanentes.
Consulte de inmediato a un médico si el aceite
hidráulico penetra en su piel.
Nunca use los dedos para buscar fugas de
aceite hidráulico.
Mantenga la cara lejos de cualquier posible
fuga.
ADVERTENCIA Aceite hidráulico
El aceite hidráulico derramado puede producir
quemaduras y accidentes por resbalamiento y
también perjudicará al medio ambiente.
Encárguese de todo el aceite derramado y
manéjelo de acuerdo con las normativas
medioambientales y de seguridad.
No desmonte nunca la máquina hidráulica
cuando el aceite hidráulico esté caliente.
ATENCIÓN Eczema cutáneo
El aceite hidráulico puede causar eczemas si entra
en contacto con la piel.
Evite que el aceite hidráulico entre en contacto
con las manos.
Utilice siempre guantes protectores cuando
trabaje con aceite hidráulico.
Lávese las manos después del contacto con el
aceite hidráulico.
ATENCIÓN Piezas móviles
Riesgo de aplastamiento de manos y dedos.
Nunca compruebe los diámetros interiores ni
los conductos con las manos o los dedos.
No haga funcionar nunca la máquina mientras
ajusta el control de admisión o la válvula de
combustible.
Funcionamiento,
precauciones
PELIGRO Peligro de explosión
Al trabajar con ciertos materiales y al utilizar
determinados materiales en las piezas de la
máquina, se pueden producir chispas y fuego. Las
explosiones producirán lesiones graves o la
muerte.
Nunca utilice la máquina en un entorno
explosivo.
Nunca utilice la máquina cerca de materiales
inamables, humos o polvo.
Asegúrese de que no haya fuentes de gas ni
explosivos no detectados.
PELIGRO Riesgos relacionados con el
combustible
El combustible (gasolina y aceite) es
extremadamente inamable y los gases que
desprende la gasolina pueden explotar si se
encienden, y provocar lesiones graves o la muerte.
Evite que la piel entre en contacto con el
combustible. Si el combustible ha penetrado en
la piel, consulte a un profesional de la salud
cualicado.
Nunca retire el tapón del depósito y nunca
llene el depósito de combustible cuando la
máquina esté caliente.
Suelte el tapón del depósito lentamente para
dejar escapar la presión.
Nunca llene demasiado el depósito de
combustible.
Compruebe que el tapón del depósito esté
atornillado cuando se utilice la máquina.
Evite derramar sobre la máquina y límpielo si se
derrama.
Compruebe regularmente si hay fugas de
combustible. Nunca utilice la máquina si pierde
combustible.
Nunca utilice la máquina cerca de material que
pueda generar chispas. Retire todos los
dispositivos calientes o que generen chispas
antes de arrancar la máquina.
Nunca fume cuando llene el depósito de
combustible ni cuando trabaje con la máquina
o realice tareas de mantenimiento en ésta.
Guarde el combustible en un depósito que esté
especialmente fabricado y aprobado para dicho
uso.
Deberá conservar y devolver al distribuidor los
contenedores de combustible y de aceite
gastados.
Nunca use los dedos para buscar fugas de
líquido.
PAC P9
Instrucciones de seguridad y de
funcionamiento
3392 5255 05 | Instrucciones originales 7
PELIGRO Riesgos relacionados con los
gases de escape
El gas de escape del motor de combustión de la
máquina contiene monóxido de carbono, que es
venenoso, y sustancias químicas que en el Estado
de California se sabe que han producido cáncer y
defectos de nacimiento u otros daños
reproductivos. Si inhala estos gases, puede sufrir
lesiones graves, enfermedades o la muerte.
Nunca inhale los gases de escape.
Nunca maneje la máquina en un lugar cerrado
ni en una zona poco ventilada.
No permanezca nunca en un oricio profundo,
una zanja o un entorno similar durante el
funcionamiento.
ADVERTENCIA Riesgos relacionados con
el polvo y el humo
El polvo y los humos que se generan o dispersan
al usar la máquina pueden causar dolencias o
enfermedades respiratorias graves y permanentes
u otras lesiones corporales (por ejemplo, silicosis y
otras enfermedades pulmonares irreversibles que
pueden resultar mortales, cáncer, malformaciones
congénitas e
inamación de la piel).
El polvo y los humos generados por la
perforación, la rotura, el martilleo, el aserrado, el
esmerilado y otras actividades de construcción
pueden contener sustancias consideradas por el
Estado de California y otras autoridades como
causantes de enfermedades respiratorias, cáncer,
malformaciones congénitas y otros daños
reproductivos. Algunos ejemplos de estas
sustancias son:
Sílice cristalino, cemento y otros productos de
albañilería.
Arsénico y cromo procedente del caucho
tratado con sustancias químicas.
Plomo procedente de pinturas al plomo.
El polvo y los humos del aire pueden ser invisibles
a simple vista, así que no confíe en su buena vista
para determinar si hay polvo o humos en el aire.
Para reducir el riesgo de exposición al polvo y a los
humos, haga todo lo siguiente:
Lleve a cabo una evaluación del riesgo
especíca del emplazamiento. La evaluación
del riesgo debe incluir el polvo y los humos
generados por el uso de la máquina y la
posibilidad de alterar el polvo existente.
Utilice controles de ingeniería adecuados para
minimizar la cantidad de polvo y humos
presentes en el aire y para minimizar la
acumulación de polvo sobre el equipo, las
supercies, la ropa y las partes del cuerpo.
Algunos ejemplos de controles son: sistemas de
ventilación y captación de polvo, rociadores de
agua y perforaciones con inyección de agua.
Controle el polvo y los humos en el origen
cuando sea posible. Asegúrese de que los
controles se instalen, conserven y utilicen
adecuadamente.
Lleve, conserve y utilice correctamente la
protección respiratoria según indican las
instrucciones del empleador y según los
requisitos de las normativas de salud y
seguridad en el trabajo. La protección
respiratoria debe ser ecaz para el tipo de
sustancia concreta (y, si procede, aprobada por
la autoridad gubernamental correspondiente).
Trabaje en una zona bien ventilada.
Si la máquina tiene tubo de escape, diríjalo
convenientemente de forma que se mueva el
menor polvo posible donde éste sea
abundante.
Maneje y conserve la máquina según lo
recomendado en las instrucciones de
funcionamiento y seguridad.
Seleccione, conserve y sustituya los
consumibles, la herramienta de inserción y
demás accesorios según lo recomendado en las
instrucciones de funcionamiento y seguridad.
La selección incorrecta o la falta de
mantenimiento de los consumibles, de la
herramienta insertada y demás accesorios
puede causar un aumento innecesario del
polvo o de los humos.
Lleve prendas protectoras lavables o
desechables en el lugar de trabajo; dúchese y
póngase ropa limpia antes de salir del lugar de
trabajo para reducir su exposición al polvo y a
los humos y la de otras personas, coches, casas
y otras zonas.
Nunca coma, beba ni fume en zonas donde
haya polvo o humos.
Lávese las manos y la cara a fondo lo antes
posible cuando salga de la zona de exposición,
y siempre antes de comer, beber, usar
productos relacionados con el tabaco o tener
contacto con otras personas.
Cumpla todas las leyes y normativas aplicables,
incluidas las normativas de salud y seguridad
en el trabajo.
Participe en los programas de control del aire y
en los exámenes médicos y en los programas
de formación de salud y seguridad
proporcionados por su empleador o por las
organizaciones sindicales y conformes con las
normativas y recomendaciones de salud y
seguridad en el trabajo. Consulte con médicos
Instrucciones de seguridad y de
funcionamiento
PAC P9
8 3392 5255 05 | Instrucciones originales
que tengan experiencia en medicina del
trabajo.
Colabore con su empleador y con la
organización sindical para reducir la exposición
al polvo y a los humos en las obras y para
reducir los riesgos. Se deben crear y poner en
práctica programas, políticas y procedimientos
ecaces de salud y seguridad, para proteger a
los trabajadores y a las demás personas contra
la exposición nociva al polvo y a los humos, a
partir del asesoramiento de expertos de salud y
seguridad. Consulte con los expertos.
Los residuos de sustancias peligrosas de la
máquina pueden constituir un riesgo. Antes de
hacer el mantenimiento de la máquina,
límpiela a fondo.
ADVERTENCIA Unidad de potencia
recalentada
La unidad de potencia puede recalentarse y
provocar quemaduras.
Nunca cierre el enfriador para calentar la
unidad de potencia más deprisa.
No utilice nunca la unidad de potencia sin un
ventilador.
ADVERTENCIA Peligros de
deslizamiento, desconexión y caída
Hay riesgo de deslizamiento, desconexión o caída,
como por ejemplo desconexión de las mangueras
o de otros objetos. El deslizamiento, la
desconexión y la caída pueden provocar lesiones.
Para reducir este riesgo:
Asegúrese siempre de que no haya mangueras
ni otros objetos que obstaculicen su paso o el
de otras personas.
Asegúrese siempre de estar en una posición
estable, con los pies separados a la misma
distancia que la anchura de los hombros, y con
el peso del cuerpo equilibrado.
PELIGRO Riesgos relacionados con la
electricidad
La máquina no está aislada eléctricamente. Si la
máquina entra en contacto con la electricidad,
podría provocar lesiones graves o la muerte.
No utilice nunca la máquina cerca de un cable
eléctrico ni otra fuente de electricidad.
Compruebe que no haya cables u otras fuentes
de electricidad ocultos en el área de trabajo.
ADVERTENCIA Encendido involuntario
El encendido involuntario de la máquina puede
producir lesiones.
Mantenga las manos alejadas del dispositivo de
puesta en marcha y parada hasta que esté listo
para arrancar la máquina.
Sepa cómo apagar la máquina en caso de
producirse una emergencia.
Detenga inmediatamente la máquina en caso
de interrupción de la alimentación.
ADVERTENCIA Riesgos relacionados con
el ruido
Los altos niveles de ruido pueden producir pérdida
de audición permanente e incapacitante y otros
problemas tales como acúfenos (vibración,
zumbido, silbido o ronroneo en los oídos). Para
reducir los riesgos y evitar un aumento innecesario
de los niveles de ruido:
Es esencial hacer la evaluación del riesgo de
estos peligros y la puesta en práctica de los
controles adecuados.
Maneje y conserve la máquina según lo
recomendado en estas instrucciones.
Seleccione, conserve y sustituya la herramienta
de inserción según lo recomendado en estas
instrucciones.
Si la máquina tiene silenciador, compruebe que
esté en su sitio y en buen estado de
funcionamiento.
Utilice siempre protección para los oídos.
Utilice material de amortiguación para evitar
que las piezas de trabajo “vibren”.
ADVERTENCIA Presión nominal
Si se sobrepasa la presión nominal máxima de la
máquina hidráulica, se pueden producir daños
materiales y lesiones personales.
Utilice siempre la máquina hidráulica con una
herramienta que no necesite una presión que
sea continuamente superior a la presión
nominal indicada. Consulte el apartado “Datos
técnicos”.
Mantenimiento,
precauciones
ADVERTENCIA Modicación de la
máquina
Cualquier modicación de la máquina puede
provocar daños corporales a usted y a otras
personas.
PAC P9
Instrucciones de seguridad y de
funcionamiento
3392 5255 05 | Instrucciones originales 9
Nunca modique la máquina. Una máquina
modicada no estará cubierta por la garantía ni
por la responsabilidad del producto.
Utilice siempre piezas, discos de corte/
herramientas de trabajo y accesorios originales.
Cambie las piezas dañadas inmediatamente.
Sustituya los componentes gastados con la
debida antelación.
ADVERTENCIA Componentes calientes
En condiciones de trabajo normales, los
componentes del motor, en particular el sistema
de escape, se calientan. El aceite hidráulico, la
bomba, la válvula y el depósito también pueden
alcanzar altas temperaturas, que pueden provocar
quemaduras.
Nunca toque el sistema de escape, el aceite
hidráulico, la bomba, la válvula ni el depósito si
están calientes.
ADVERTENCIA Peligros relacionados con
los accesorios
La conexión accidental de los accesorios durante el
mantenimiento o la instalación puede causar
lesiones graves cuando la unidad de potencia está
conectada.
Nunca revise, limpie, instale ni retire los
accesorios mientras la unidad de potencia esté
conectada.
Almacenamiento,
precauciones
Guarde la máquina y las herramientas en un
lugar seguro, fuera del alcance de los niños y
bajo llave.
Instrucciones de seguridad y de
funcionamiento
PAC P9
10 3392 5255 05 | Instrucciones originales
Visión general
Para reducir el riesgo de que usted u otras
personas padezcan lesiones graves o la
muerte, lea las Instrucciones de seguridad y
funcionamiento antes de instalar, usar,
reparar o cambiar la máquina o de realizar
su mantenimiento.
Diseño y funcionamiento
La PAC P9 es una unidad de potencia hidráulica
diseñada para el funcionamiento de martillos
hidráulicos y otras máquinas hidráulicas. Está
prohibido cualquier otro uso.
PAC P9 incluye un motor de gasolina refrigerado
por aire de 8,5 CV Honda con un sistema POD
hidráulico (siglas de "power on demand",
potencia bajo demanda).
El caudal de aceite es de 20 ± 2 l.p.m continuos (5
US gal/min).
Piezas principales
A. Calibrador de estado del ltro
B. Enfriador de aceite
C. Aceite del motor, varilla de medición
D. Válvula de derivación
E. Tapón de llenado, aceite hidráulico
F. Tapón de llenado, combustible
G. Interruptor de encendido apagado (OFF) y
conectado (ON)
H. Arranque de retroceso
I. Filtro de aire
J. Control de admisión
K. Llave de combustible
L. Mirilla, nivel del aceite hidráulico
M. Válvula de alivio de presión
N. Filtro de aceite hidráulico
O. Tapón de vaciado
P. Bomba hidráulica
Q. Empuñaduras plegables
Etiquetas
La máquina incluye etiquetas que contienen
información importante sobre la seguridad
personal y el mantenimiento de la máquina. Las
etiquetas deberán estar en buen estado para que
sean fáciles de leer. Se pueden pedir nuevas
etiquetas en la lista de piezas de repuesto.
Placa de datos
Made in xxxxxx
F
D
C
A
B
G
E H
Construction Tools EOOD
A. Máximo caudal de aceite hidráulico permitido
B. Tipo de máquina
C. Máxima presión hidráulica permitida
D. El símbolo de atención unido al símbolo del
libro signica que el usuario debe leer las
instrucciones de seguridad y de
funcionamiento antes de usar la máquina por
primera vez.
E. Número de serie (también está sellado en el
alojamiento de la válvula).
F. El símbolo CE indica que la máquina tiene la
aprobación de la CE. Consulte la declaración de
la CE que se suministra con la máquina para
obtener más información.
G. Año de fabricación.
H. Máxima presión operativa nominal
PAC P9
Instrucciones de seguridad y de
funcionamiento
3392 5255 05 | Instrucciones originales 11
Etiqueta de nivel de ruido
WA
xxx
dB
La etiqueta indica el nivel de ruido garantizado
correspondiente a la directiva europea
2000/14/CE. Vea “Datos técnicos” para saber el
nivel de ruido adecuado.
EHTMA
La Asociación europea de fabricantes de
herramientas hidráulicas (EHTMA) ha clasicado
las unidades de potencia y las herramientas
hidráulicas según el caudal y la presión de trabajo.
PAC P9
Caudal 20 l.p.m. (5 US gal/min)
Presión nominal 125 bares (1.810 psi)
Presión máxima 150 bares (2.175 psi)
Categoría EHTMA C
Categoría EHTMA
La máquina está claramente marcada con las
categorías EHTMA. Es importante que cualquier
unidad de potencia utilizada sea de una categoría
compatible. En caso de duda, consulte a un
supervisor autorizado.
Etiqueta de seguridad
Etiqueta de combustible
Etiqueta del punto de elevación
Montaje
ADVERTENCIA Latigueo de las
mangueras hidráulicas
Si los tornillos se han soltado o aojado, las
mangueras hidráulicas a presión pueden moverse
rápidamente sin control. El latigueo de la
manguera hidráulica puede causar lesiones graves.
Antes de aojar la conexión de una manguera
hidráulica, despresurice el sistema hidráulico.
Apriete las tuercas de las conexiones de las
mangueras hidráulicas al par necesario.
Compruebe que la manguera hidráulica y las
conexiones no estén dañadas.
Acoplamientos rápidos
Las mangueras hidráulicas originales se montan
con acoplamientos rápidos Flat-Face, que son
fuertes y fáciles de limpiar. Los acoplamientos
rápidos se montan de forma que la conexión
macho suministra el aceite y la conexión hembra
lo recibe.
Instrucciones de seguridad y de
funcionamiento
PAC P9
12 3392 5255 05 | Instrucciones originales
AVISO Limpie todos los acoplamientos antes de
conectar. Asegúrese de que los acoplamientos
estén limpios y correctamente conectados antes
de la operación. Si no se hace así, se pueden
producir daños en los acoplamientos rápidos y
provocar recalentamiento y que entren objetos
extraños al sistema hidráulico.
Aceite hidráulico
Para proteger el entorno se recomienda utilizar
aceite hidráulico biodegradable. No se deben
utilizar otros líquidos.
Viscosidad (preferida) 20-40 cSt.
Viscosidad (permitida) 15-100 cSt.
Índice de viscosidad mínimo 100.
Puede utilizarse aceite mineral o sintético estándar.
Asegúrese de utilizar solamente aceite limpio y de
rellenar el equipo.
Cuando se utiliza la máquina de forma
continuada, la temperatura del aceite se estabiliza
en un nivel que se denomina temperatura de
trabajo. Dependiendo del tipo de trabajo y de la
capacidad refrigerante del sistema hidráulico, la
temperatura de trabajo puede estar entre 20 y 40
°C (68 y 104 °F) por encima de la temperatura
ambiente. A la temperatura de trabajo, la
viscosidad del aceite debe estar dentro de los
límites preferidos. El índice de viscosidad indica la
relación entre la viscosidad y la temperatura. Se
preere por tanto una alta viscosidad, ya que
entonces el aceite se puede utilizar en un intervalo
de temperaturas más amplio. No deberá utilizarse
la máquina si la viscosidad del aceite no está
dentro del intervalo admisible, o si la temperatura
de trabajo del aceite no está entre 20°C (68°F) y
70°C (158°F).
AVISO En ocasiones, el ajuste de la válvula de
descarga de presión de la máquina puede ser
superior al ajuste máximo prescrito con arreglo a
la categoría de la EHTMA (consulte “Categoría
EHTMA”). Un ajuste demasiado elevado de la
válvula de alivio de presión puede dañar la
máquina. Reajuste la válvula de descarga de
presión si las especicaciones técnicas de la
máquina recomiendan un ajuste más bajo que el
ajuste estándar de la máquina.
Control y conectores
hidráulicos
La válvula de derivación (A) debe estar en la
posición OFF al arrancar y en la posición ON al
utilizar la máquina.
Los conectores (B) y (C) se utilizan para conectar la
unidad de potencia a la máquina del siguiente
modo:
Conector (B) = Retorno (acoplamiento hembra
de liberación rápida).
Conector (C) = Alimentación (acoplamiento
macho de liberación rápida).
Mangueras y conexiones
Compruebe que la máquina que tenga previsto
utilizar sea compatible con el modelo de unidad
de potencia utilizado. Si no es así, podrían dañarse
tanto la unidad de potencia como la máquina.
Compruebe los “Datos técnicos” en este manual
de instrucciones y compare el caudal con las
especicaciones técnicas del manual de
instrucciones de la máquina.
Conexión de las mangueras
1. Coloque la válvula de derivación en la posición
OFF y pare el motor.
2. Compruebe que los acoplamientos estén
limpios y en óptimas condiciones de uso.
3. Acople la manguera de la tubería de retorno y
la manguera de la línea de alimentación.
4. Arranque el motor y ponga en funcionamiento
la unidad de potencia para llenar el circuito
PAC P9
Instrucciones de seguridad y de
funcionamiento
3392 5255 05 | Instrucciones originales 13
hidráulico. Compruebe el nivel de aceite
hidráulico.
Desconexión de las mangueras
1. Coloque la válvula de derivación en la posición
OFF y pare el motor.
2. Retire la manguera de la tubería de
alimentación y la manguera de la línea de
retorno.
Los acoplamientos se desbloquean desplazando el
collarín hacia atrás sobre el acoplamiento.
Longitud de las mangueras
En las unidades de potencia que suministran un
caudal de 20 lpm (5 US gal/min), se recomienda
que las mangueras tengan una longitud máxima
de 21 m (69 ft). En las unidades de potencia que
suministran un caudal más alto, se recomienda
que las mangueras tengan una longitud máxima
de 14 m (46 ft).
Normalmente, se utilizan 7 m (23 ft) de manguera
doble para la unidad de potencia.
Las mangueras dobles y otros accesorios se
muestran en la lista de piezas de repuesto.
Comprobación del sistema
hidráulico
Para congurar o comprobar el caudal del aceite
hidráulico y la válvula de alivio de presión
recomendamos utilizar el equipo de prueba de
Chicago Pneumatic o similar.
0-250 bares (0-3.600 psi)
5-46 l.p.m. (1-12 US gal/min)
1. Pare el motor.
2. Conecte el equipo de prueba a la unidad de
potencia. El macho (B) al conector de retorno y
la hembra (A) al conector de alimentación de la
unidad de potencia.
3. Asegúrese de que la válvula de carga del
equipo de prueba esté totalmente abierta.
4. Cómo arrancar el motor
5. Desplace la válvula de derivación de la unidad
de potencia hasta la posición “on”.
6. Active la válvula de carga hasta que el
indicador muestre aproximadamente 70 bares
(1.000 psi) y deje que la unidad de potencia se
caliente durante 3 ó 4 minutos.
7. Cierre lentamente la válvula de carga hasta
que el manómetro muestre una presión de 100
bares (1.400 psi).
8. Compruebe que el caudal sea conforme al de
las especicaciones técnicas.
9. La precisión de la lectura en el medidor de
caudal es de ±2 l.p.m. (±0,5 US gal/min). Si la
potencia no cumple las especicaciones
técnicas de la unidad de potencia, consulte el
apartado “Localización y resolución de
problemas”.
Transporte
Durante el transporte asegúrese de sujetar la
unidad de potencia. Asegúrese de que la unidad
de potencia permanezca vertical durante el
transporte y elevada con el equipo de elevación
aprobado.
Funcionamiento
ADVERTENCIA Encendido involuntario
El encendido involuntario de la máquina puede
producir lesiones.
Mantenga las manos alejadas del dispositivo de
puesta en marcha y parada hasta que esté listo
para arrancar la máquina.
Sepa cómo apagar la máquina en caso de
producirse una emergencia.
Detenga inmediatamente la máquina en caso
de interrupción de la alimentación.
Instrucciones de seguridad y de
funcionamiento
PAC P9
14 3392 5255 05 | Instrucciones originales
En funcionamiento
Preparación antes de la puesta en
marcha
Los siguientes controles se tienen que hacer cada
vez que se comience a utilizar la unidad de
potencia. Todos estos controles afectan a la
duración prevista de la unidad de potencia.
Algunos además afectan a la seguridad:
Limpie todas las etiquetas de seguridad.
Sustituya las que falten o no puedan leerse.
Examine la unidad de potencia y las mangueras
por si presentan daños.
Asegúrese de que la válvula de derivación se
mueva libremente. Para ver el mantenimiento
consulte “A diario”.
Elimine la suciedad y los residuos, sobre todo
de las articulaciones y el enfriador de aceite
hidráulico.
Compruebe si hay fugas de aceite y
combustible debajo de la unidad de potencia.
Asegúrese de que los acoplamientos
hidráulicos estén limpios y en óptimas
condiciones de uso.
Compruebe todos los cierres.
Compruebe el nivel de aceite hidráulico y
añada aceite si es necesario.
Compruebe el nivel de aceite del motor y
añada aceite si es necesario.
Compruebe que el tapón del depósito de
combustible esté bien cerrado.
Ponga la unidad de potencia en posición
segura, para evitar que se incline durante el
funcionamiento.
Compruebe que las máquinas que tenga
previsto utilizar sean compatibles con el
modelo de la unidad de potencia utilizado.
Compruebe que dispone del combustible
adecuado para el trabajo. Llene el depósito
hasta el nivel deseado, procurando no llenarlo
de forma excesiva.
Si la unidad de potencia tiene un arrancador de
retroceso, el operario no debe atarla alrededor
de la mano para arrancar el motor.
La primera vez que se ponga en funcionamiento la
unidad de potencia con mangueras nuevas,
necesitarán unos 1,5 litros (0,4 US gal) de aceite
para llenarse. Añada esta cantidad de aceite
después del primer encendido.
Puesta en marcha y parada
Antes de la puesta en marcha
1. Coloque el interruptor del motor (A) en la
posición ON.
2. Active el combustible colocando el control del
combustible (B) en la posición ON.
3. Desplace el control de la admisión (C) hasta la
posición de cierre (CLOSE). Si el motor está
caliente, o la temperatura del aire es elevada,
desplace el control de admisión a la posición
abierta (OPEN).
4. Gire la válvula de derivación hidráulica (D) a la
posición OFF.
PAC P9
Instrucciones de seguridad y de
funcionamiento
3392 5255 05 | Instrucciones originales 15
5. Tire del cable de arranque (E) hasta notar
resistencia. Suelte la empuñadura para que el
cable de arranque vuelva hacia atrás y a
continuación tire del cable de arranque hasta
que el motor arranque.
6. A medida que el motor se caliente, desplace
gradualmente el control de la admisión (C)
hasta la posición abierta (OPEN).
Antes de su uso, hay que dejar que la unidad de
potencia se caliente durante unos minutos a su
temperatura de trabajo.
Cómo arrancar el motor
1. Coloque el interruptor del motor (A) en la
posición OFF.
2. Apague el combustible colocando el control
del combustible (B) en la posición OFF.
En los descansos
Durante todos los descansos debe colocar la
máquina de forma que no haya riesgo de que
se ponga en marcha involuntariamente.
Asegúrese de colocar la máquina en el suelo,
de forma que no se caiga.
Apague la alimentación cuando haga un
descanso largo o cuando se vaya de la obra.
Mantenimiento
El mantenimiento regular es un requisito esencial
para el uso seguro y ecaz de la máquina. Siga las
instrucciones de mantenimiento detenidamente.
Antes de empezar los trabajos de
mantenimiento en la máquina, límpiela para
evitar posibles exposiciones a sustancias
peligrosas. Consulte “Peligros derivados del
polvo y el humo”.
Utilice sólo piezas originales. Cualquier daño o
defecto originado por la utilización de piezas
no autorizadas no estará cubierto por la
garantía ni por la responsabilidad del producto.
Al limpiar las piezas mecánicas con un
disolvente, asegúrese de cumplir la normativa
de salud y seguridad en el trabajo y de que
haya la
suciente ventilación.
Para realizar una reparación más completa de
la máquina, acuda al taller autorizado más
cercano.
Después de cada reparación, compruebe que el
nivel de vibraciones de la máquina sea el
normal. Si no lo es, póngase en contacto con el
taller autorizado más cercano.
A diario
Nunca haga el mantenimiento cuando la unidad
de potencia esté funcionando.
Limpie e inspeccione la máquina y sus
funciones cada día antes de empezar a trabajar.
Haga una inspección general para determinar si
hay fugas, desperfectos o desgaste.
Desmonte la válvula de derivación y límpiela;
cambie el anillo tórico si está desgastado.
Cambie las piezas dañadas inmediatamente.
Sustituya los componentes gastados con la
debida antelación.
No utilice el equipo si cree que puede estar
dañado.
No golpee nunca ni maltrate el equipo.
Asegúrese de que todos los equipos jados y
relacionados, tales como mangueras y control
de potencia demandada POD (power on
demand) estén en buen estado.
Instrucciones de seguridad y de
funcionamiento
PAC P9
16 3392 5255 05 | Instrucciones originales
Compruebe el nivel del aceite hidráulico.
Compruebe los acoplamientos hidráulicos.
Compruebe el ltro hidráulico.
Compruebe el nivel del aceite del motor.
Todos los cierres y demás componentes
roscados sólo se deben apretar al par
especicado.
Compruebe el apriete de tuercas, pernos,
tornillos y jaciones de mangueras después de
los primeros días de funcionamiento y
posteriormente según el programa de
mantenimiento.
El aceite de motor deberá cambiarse después
de las 8 primeras horas de funcionamiento y
posteriormente de acuerdo con el programa de
mantenimiento indicado en las instrucciones de
funcionamiento y mantenimiento del
fabricante del motor.
Compruebe el ltro del aceite
hidráulico
Cuando la aguja del indicador del ltro esté en el
sector rojo (mientras el motor está en ralentí y el
aceite está a temperatura de servicio), el ltro
deberá cambiarse.
1. Pare el motor y cierre la válvula de derivación.
2. El ltro antiguo se desmonta girándolo en
sentido horario (utilice una llave de cinta para
ltros si es necesario).
3. Si inclina la unidad de potencia hacia atrás se
minimizará el derrame de aceite.
4. Antes de montar el nuevo ltro, es
recomendable engrasar la supercie de la junta
con aceite para facilitar el apriete del ltro.
Cada tres meses
Compruebe el apriete de tuercas, pernos,
tornillos y jaciones de mangueras.
Limpie el ltro de aire; consulte el manual del
fabricante del motor.
Cada 300 horas o una vez
al año
Cambie el aceite hidráulico.
Limpiar el depósito hidráulico.
Cambie el ltro del aceite hidráulico.
Para ver información sobre el mantenimiento
del motor, vea el manual del fabricante del
motor.
Almacenamiento
Vacíe el depósito antes de guardar la máquina.
Asegúrese de que la máquina esté bien limpia
antes de apartarla y guardarla.
Guarde la máquina en un lugar seco.
Recomendamos almacenar la máquina en
posición vertical. Si se almacena en posición
horizontal, se debe colocar sobre la tapa
trasera.
Guarde la máquina y las herramientas en un
lugar seguro, fuera del alcance de los niños y
bajo llave.
Desechar
Una máquina usada se debe manipular y desechar
de tal forma que se pueda reciclar la mayor
cantidad posible de material, que haya la menor
inuencia negativa posible en el medio ambiente y
que se cumplan las restricciones municipales.
Antes de desechar una máquina de gasolina debe
vaciarse y limpiarse todo el aceite y la gasolina. El
aceite y la gasolina restantes deben tratarse de
forma que no dañen al medio ambiente.
PAC P9 Instrucciones de seguridad y de
funcionamiento
3392 5255 05 | Instrucciones originales 17
Localización y resolución de problemas
Problema Causa Solución
El motor gira pero no arranca No hay combustible Llene el depósito
La línea del combustible está bloqueada Desbloquee la línea
Llave de combustible en la posición OFF Gire la llave hasta la posición ON
Admisión no cerrada Cierre la admisión
Avería en el motor Consulte el manual del motor
Caída del nivel de aceite del motor Compruebe el nivel de aceite con la varilla
de medición y añada aceite si es necesario
El motor no gira o cuesta girarlo La válvula de derivación está en la posición
ON
Coloque la válvula en la posición OFF
Avería en el motor Consulte el manual del motor
El nivel del aceite hidráulico es insuciente Las mangueras están dañadas Compruebe las mangueras y sustitúyalas si
es necesario
Hay fugas en las conexiones Compruebe el apriete y si existen fugas
Los acoplamientos de las mangueras están
dañados
Cambie los acoplamientos
Rendimiento insuciente de la máquina La válvula de descarga está ajustada a baja
presión.
Ajuste la válvula
Alta presión de retorno Compruebe el sistema de mangueras por si
están obstruidas
Bomba hidráulica desgastada Cambie la bomba
Presencia de espuma o un color cremoso
en el aceite
Se ha introducido aire o agua en el aceite Compruebe si hay conexiones sueltas en la
línea que va hacia la bomba
Compruebe que el tapón de llenado del
depósito esté bien cerrado
Compruebe que el nivel de aceite esté en el
límite superior de la mirilla
La máquina se calienta La unidad de potencia no está bien
asentada y forma recirculación del aire
caliente
Vuelva a colocar la unidad de potencia para
que el aire circule libremente
El radiador de aceite está obstruido Sople el radiador para limpiarlo NUNCA
utilice un cepillo de alambre
Ventilador defectuoso Cambie el ventilador
Presión de retorno demasiado elevada Compruebe el sistema de mangueras
Máquina defectuosa Compruebe y haga el mantenimiento de la
máquina
La unidad de potencia se detiene de forma
súbita
Se ha agotado el combustible Llene el depósito
Funcionamiento a bajas rpm Asegúrese de que el aceite hidráulico haya
alcanzado su temperatura de trabajo
Caída del nivel de aceite del motor Compruebe el nivel de aceite con la varilla
de medición y añada aceite si es necesario
Instrucciones de seguridad y de
funcionamiento
PAC P9
18 3392 5255 05 | Instrucciones originales
Especicaciones técnicas
Datos de la máquina
PAC P9
Altura, mm (in) 640 (25,2)
Profundidad, mm (in) 530 (20,9)
Longitud, mm (in) 630 (24,8)
Margen de temperatura, °C (°F) -20 a 40 (-4 a 104)
Peso incluido el aceite, kg (lb) 80 (176,4)
Caudal, l/m (US gal/min) 20 (5)
Categoría EHTMA C
Presión nominal, bares (psi) 125 (1,810)
Ajuste de la presión estándar, bares (psi) 150 (2.175)
Tipo de circuito Centro abierto
Tipo de bomba Bomba de engranajes, impulsada directamente desde el eje del
motor mediante un acoplamiento exible.
Capacidad del depósito de aceite, litros (US gal) 8 (1,76)
Filtración Filtro de 25µ en la línea de retorno. Válvula de derivación del ltro
en el bloqueo de la válvula
Sistema de refrigeración Enfriador de aceite de inyección de aire con control termostático.
Tipo de motor Honda GX 270 QX, motor a gasolina de 4 tiempos, un cilindro y
refrigerado mediante aire con un sistema de alerta de aceite y un
sistema de encendido del transistor.
Potencia, CV (kW) 8,5 (6,3) a 3.600 rpm
Combustible Gasolina sin plomo. Mínimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON).
Aceite de motor Consulte el manual del motor
Capacidad del depósito de combustible, litros (US gal) 6 (1,32)
Mecanismo de arranque Arranque de retroceso
Declaración de ruidos
Nivel de potencia acústica garantizado Lw según EN ISO 3744, de conformidad con la directiva 2000/14/CE.
Nivel de presión acústica Lp según EN ISO 11203.
Estos valores declarados se obtuvieron mediante pruebas de laboratorio, de acuerdo con la directiva o las
normas indicadas, y son adecuados para la comparación con los valores declarados de otras herramientas
probadas de acuerdo con dicha directiva o dichas normas. Estos valores declarados no son adecuados para
su uso en evaluaciones de riesgo, por lo que los valores medidos en los lugares de trabajo individuales
pueden resultar superiores. Los valores de exposición reales y el riesgo de sufrir daños experimentados por
cada usuario son únicos y dependen del modo en que éste trabaja, el material con el que utiliza la máquina,
así como el tiempo de exposición y el estado físico del usuario y el estado de la máquina.
Nuestra empresa, Construction Tools EOOD, no se hace responsable de las consecuencias que pueda tener
el uso de los valores declarados en lugar de valores que reejen la exposición real, en una evaluación de
riesgos individual de un lugar de trabajo que no podemos controlar.
PAC P9
Instrucciones de seguridad y de
funcionamiento
3392 5255 05 | Instrucciones originales 19
Datos sobre el ruido
Ruido
Presión acústica Potencia acústica
Valores declarados
EN ISO 11203 2000/14/CE
Tipo Lp
r=1 m dB(A) rel 20 µPa
Lw
garantizado dB(A) rel 1
pW
Incertidumbres, valor
acústico dB(A)
PAC P9 87 101 1,2
Instrucciones de seguridad y de
funcionamiento
PAC P9
20 3392 5255 05 | Instrucciones originales
Declaración CE de conformidad
Declaración CE de conformidad (Directiva 2006/42/CE)
Construction Tools EOOD declara por la presente que las máquinas detalladas a continuación se ajustan a
las disposiciones de las Directivas 2006/42/CE (Directiva sobre máquinas) y 2000/14/CE (Directiva sobre el
ruido), y a las normas armonizadas mencionadas más abajo.
Unidad de potencia hidráulica Nivel de potencia acústica
garantizado [dB(A)]
Nivel de potencia acústica
medido [dB(A)]
PAC P9 101 99
Se han aplicado las siguientes normas armonizadas:
-
Se han aplicado también las siguientes otras normas:
ISO 4413-ed3 2010-11-15
BS EN 60204-1 2006 + A1 2009-04-30
2014/30/EU
73/23/CEE
Representante autorizado para la documentación técnica:
Emil Alexandrov
Construction Tools EOOD
7000 Rousse
Bulgaria
Administrador general:
Stijn Verherstraeten
Fabricante:
Construction Tools EOOD
7000 Rousse
Bulgaria
Lugar y fecha:
Rousse, 31/01/2017
PAC P9
Instrucciones de seguridad y de
funcionamiento
3392 5255 05 | Instrucciones originales 21
2017-01-31 | No. 3392 5255 05
© Construction Tools EOOD
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Chicago Pneumatic PAC P 9 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación