Chicago Pneumatic PAC E 6, E 11 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Instrucciones de seguridad y de
funcionamiento
Unidad de potencia hidráulica
PAC E 6, PAC E 11
www.cp.com
3392 5227 05b | Instrucciones originales2
PAC E 6, PAC E 11
Contenido
Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Acerca de las instrucciones de seguridad y de funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instrucciones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Terminología de las señales de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Precauciones y cualificaciones del personal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instalación, precauciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Funcionamiento, precauciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Mantenimiento, precauciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Almacenamiento, precauciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Visión general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Diseño y funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Piezas principales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Etiquetas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Acoplamientos rápidos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Aceite hidráulico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Control y conectores hidráulicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Mangueras y conexiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Comprobación del sistema hidráulico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Transporte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Puesta en marcha y parada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
En los descansos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
A diario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Cada tres meses. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Cada 300 horas o una vez al año. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Localización y resolución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Desechar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Almacenamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Especificaciones técnicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Datos de la máquina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Declaración de ruido y vibraciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Datos sobre el ruido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Declaración CE de conformidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Declaración CE de conformidad (Directiva 2006/42/CE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
33392 5227 05b | Instrucciones originales
ContenidoPAC E 6, PAC E 11
3392 5227 05b | Instrucciones originales4
PAC E 6, PAC E 11Instrucciones de seguridad y de funcionamiento
Introducción
Acerca de las instrucciones de seguridad
y de funcionamiento
El objetivo de estas instrucciones es proporcionarle los conocimientos necesarios
para saber utilizar las unidades de potencia de manera eficiente y segura. Las
instrucciones también aconsejan e informan sobre cómo llevar a cabo el
mantenimiento regular de las unidades de potencia.
Antes de utilizar las unidades de potencia por primera vez, debe leer cuidadosamente
y entender todas estas instrucciones.
53392 5227 05b | Instrucciones originales
Instrucciones de seguridad y de funcionamientoPAC E 6, PAC E 11
Instrucciones de
seguridad
Para reducir el riesgo de que usted u otras personas
padezcan lesiones graves o la muerte, lea las
Instrucciones de seguridad y funcionamiento antes
de instalar, usar, reparar o cambiar la máquina o de
realizar su mantenimiento.
Exponga estas instrucciones de seguridad y
funcionamiento en las zonas de trabajo, proporcione
copias a los empleados y asegúrese de que todos
las lean antes de utilizar o reparar la máquina.
Además, el operario o su empleador deberá evaluar
los riesgos específicos que pueden surgir como
resultado del uso de la máquina.
Terminología de las señales
de seguridad
Los términos de seguridad Peligro, Atención y
Cuidado tienen los siguientes significados:
Indica una situación de peligro
que, si no se evita, ocasionará
la muerte o lesiones graves.
PELIGRO
Indica una situación de peligro
que, si no se evita, podría
ocasionar la muerte o lesiones
graves.
ADVERTENCIA
Indica una situación de peligro
que, si no se evita, podría
ocasionar lesiones menores o
moderadas.
ATENCIÓN
Precauciones y
cualificaciones del personal
Sólo personas cualificadas y debidamente formadas
pueden utilizar u ocuparse del mantenimiento de
la máquina. Deben poder manejar físicamente el
volumen, el peso y la potencia de la herramienta.
Utilice siempre su sentido común y buen juicio.
Equipo de protección personal
Utilice siempre equipo de protección autorizado.
Los operarios y el resto del personal del área de
trabajo deben llevar, como mínimo, el siguiente
equipo de protección:
> Casco de protección
> Protección auditiva
> Protección ocular resistente a los impactos con
protección lateral
> Protección respiratoria, cuando sea necesario
> Guantes protectores
> Botas protectoras adecuadas
> Una bata de trabajo adecuada o prenda similar
(no holgada) que cubra los brazos y las piernas.
Drogas, alcohol y medicación
ADVERTENCIA Drogas, alcohol y
medicación
Las drogas, el alcohol y la medicación pueden alterar
la capacidad de juicio y el poder de concentración.
Las malas reacciones y las valoraciones incorrectas
pueden provocar accidentes graves o la muerte.
Nunca utilice la máquina cuando esté cansado o
bajo los efectos de drogas, alcohol o medicinas.
Nadie que esté bajo los efectos de drogas, alcohol
o medicinas podrá manejar la máquina.
Instalación, precauciones
ADVERTENCIA Aceite hidráulico a alta
presión
Las finas proyecciones de aceite hidráulico a alta
presión pueden penetrar en la piel y causar daños
permanentes.
Consulte de inmediato a un médico si el aceite
hidráulico penetra en su piel.
Nunca use los dedos para buscar fugas de aceite
hidráulico.
Mantenga la cara lejos de cualquier posible fuga.
ADVERTENCIA Aceite hidráulico
El aceite hidráulico derramado puede producir
quemaduras y accidentes por resbalamiento y
también perjudicará al medio ambiente.
Encárguese de todo el aceite derramado y
manéjelo de acuerdo con las normativas
medioambientales y de seguridad.
No desmonte nunca la máquina hidráulica cuando
el aceite hidráulico esté caliente.
ATENCIÓN Eczema cutáneo
El aceite hidráulico puede causar eczemas si entra
en contacto con la piel.
Evite que el aceite hidráulico entre en contacto
con las manos.
Utilice siempre guantes protectores cuando
trabaje con aceite hidráulico.
Lávese las manos después del contacto con el
aceite hidráulico.
3392 5227 05b | Instrucciones originales6
PAC E 6, PAC E 11Instrucciones de seguridad y de funcionamiento
ATENCIÓN Piezas móviles
Riesgo de aplastamiento de manos y dedos.
Nunca compruebe los diámetros interiores ni los
conductos con las manos o los dedos.
Funcionamiento,
precauciones
PELIGRO Peligro de explosión
Al trabajar con ciertos materiales y al utilizar
determinados materiales en las piezas de la máquina,
se pueden producir chispas y fuego. Las explosiones
producirán lesiones graves o la muerte.
Nunca utilice la máquina en un entorno explosivo.
Nunca utilice la máquina cerca de materiales
inflamables, humos o polvo.
Asegúrese de que no haya fuentes de gas ni
explosivos no detectados.
PELIGRO Riesgos relacionados con el
combustible
El combustible (gasolina y aceite) es
extremadamente inflamable y los gases que
desprende la gasolina pueden explotar si se
encienden, y provocar lesiones graves o la muerte.
Evite que la piel entre en contacto con el
combustible. Si el combustible ha penetrado en
la piel, consulte a un profesional de la salud
cualificado.
Nunca retire el tapón del depósito y nunca llene
el depósito de combustible cuando la máquina
esté caliente.
Suelte el tapón del depósito lentamente para dejar
escapar la presión.
Nunca llene demasiado el depósito de
combustible.
Compruebe que el tapón del depósito esté
atornillado cuando se utilice la máquina.
Evite derramar sobre la máquina y límpielo si se
derrama.
Compruebe regularmente si hay fugas de
combustible. Nunca utilice la máquina si pierde
combustible.
Nunca utilice la máquina cerca de material que
pueda generar chispas. Retire todos los
dispositivos calientes o que generen chispas antes
de arrancar la máquina.
Nunca fume cuando llene el depósito de
combustible ni cuando trabaje con la máquina o
realice tareas de mantenimiento en ésta.
Guarde el combustible en un depósito que esté
especialmente fabricado y aprobado para dicho
uso.
Deberá conservar y devolver al distribuidor los
contenedores de combustible y de aceite
gastados.
Nunca use los dedos para buscar fugas de líquido.
73392 5227 05b | Instrucciones originales
Instrucciones de seguridad y de funcionamientoPAC E 6, PAC E 11
ADVERTENCIA Riesgos relacionados
con el polvo y el humo
El polvo y los humos que se generan o dispersan al
usar la máquina pueden causar dolencias o
enfermedades respiratorias graves y permanentes u
otras lesiones corporales (por ejemplo, silicosis y
otras enfermedades pulmonares irreversibles que
pueden resultar mortales, cáncer, malformaciones
congénitas e inflamación de la piel).
El polvo y los humos generados por la perforación,
la rotura, el martilleo, el aserrado, el esmerilado y
otras actividades de construcción pueden contener
sustancias consideradas por el Estado de California
y otras autoridades como causantes de
enfermedades respiratorias, cáncer, malformaciones
congénitas y otros daños reproductivos. Algunos
ejemplos de estas sustancias son:
> Sílice cristalino, cemento y otros productos de
albañilería.
> Arsénico y cromo procedente del caucho tratado
con sustancias químicas.
> Plomo procedente de pinturas al plomo.
El polvo y los humos del aire pueden ser invisibles
a simple vista, así que no confíe en su buena vista
para determinar si hay polvo o humos en el aire.
Para reducir el riesgo de exposición al polvo y a los
humos, haga todo lo siguiente:
Lleve a cabo una evaluación del riesgo específica
del emplazamiento. La evaluación del riesgo debe
incluir el polvo y los humos generados por el uso
de la máquina y la posibilidad de alterar el polvo
existente.
Utilice controles de ingeniería adecuados para
minimizar la cantidad de polvo y humos presentes
en el aire y para minimizar la acumulación de
polvo sobre el equipo, las superficies, la ropa y
las partes del cuerpo. Algunos ejemplos de
controles son: sistemas de ventilación y captación
de polvo, rociadores de agua y perforaciones con
inyección de agua. Controle el polvo y los humos
en el origen cuando sea posible. Asegúrese de
que los controles se instalen, conserven y utilicen
adecuadamente.
Lleve, conserve y utilice correctamente la
protección respiratoria según indican las
instrucciones del empleador y según los requisitos
de las normativas de salud y seguridad en el
trabajo. La protección respiratoria debe ser eficaz
para el tipo de sustancia concreta (y, si procede,
aprobada por la autoridad gubernamental
correspondiente).
Trabaje en una zona bien ventilada.
Si la máquina tiene tubo de escape, diríjalo
convenientemente de forma que se mueva el
menor polvo posible donde éste sea abundante.
Maneje y conserve la máquina según lo
recomendado en las instrucciones de
funcionamiento y seguridad.
Seleccione, conserve y sustituya los consumibles,
la herramienta de inserción y demás accesorios
según lo recomendado en las instrucciones de
funcionamiento y seguridad. La selección
incorrecta o la falta de mantenimiento de los
consumibles, de la herramienta insertada y demás
accesorios puede causar un aumento innecesario
del polvo o de los humos.
Lleve prendas protectoras lavables o desechables
en el lugar de trabajo; dúchese y póngase ropa
limpia antes de salir del lugar de trabajo para
reducir su exposición al polvo y a los humos y la
de otras personas, coches, casas y otras zonas.
Nunca coma, beba ni fume en zonas donde haya
polvo o humos.
Lávese las manos y la cara a fondo lo antes posible
cuando salga de la zona de exposición, y siempre
antes de comer, beber, usar productos
relacionados con el tabaco o tener contacto con
otras personas.
Cumpla todas las leyes y normativas aplicables,
incluidas las normativas de salud y seguridad en
el trabajo.
Participe en los programas de control del aire y
en los exámenes médicos y en los programas de
formación de salud y seguridad proporcionados
por su empleador o por las organizaciones
sindicales y conformes con las normativas y
recomendaciones de salud y seguridad en el
trabajo. Consulte con médicos que tengan
experiencia en medicina del trabajo.
Colabore con su empleador y con la organización
sindical para reducir la exposición al polvo y a los
humos en las obras y para reducir los riesgos. Se
deben crear y poner en práctica programas,
políticas y procedimientos eficaces de salud y
seguridad, para proteger a los trabajadores y a
las demás personas contra la exposición nociva
al polvo y a los humos, a partir del asesoramiento
de expertos de salud y seguridad. Consulte con
los expertos.
Los residuos de sustancias peligrosas de la
máquina pueden constituir un riesgo. Antes de
hacer el mantenimiento de la máquina, límpiela
a fondo.
3392 5227 05b | Instrucciones originales8
PAC E 6, PAC E 11Instrucciones de seguridad y de funcionamiento
ADVERTENCIA Unidad de potencia
recalentada
La unidad de potencia puede recalentarse y provocar
quemaduras.
Nunca cierre el enfriador para calentar la unidad
de potencia más deprisa.
No utilice nunca la unidad de potencia sin un
ventilador.
ADVERTENCIA Peligros de
deslizamiento, desconexión y caída
Hay riesgo de deslizamiento, desconexión o caída,
por ejemplo desconexión de las mangueras u otros
objetos. El deslizamiento, la desconexión y la caída
pueden provocar lesiones. Para reducir este riesgo:
Asegúrese siempre de que no haya mangueras ni
otros objetos que obstaculicen su paso o el de
otras personas.
Asegúrese de estar siempre en una posición
estable, con los pies separados a la misma
distancia que la anchura de los hombros, y con
el peso del cuerpo equilibrado.
PELIGRO Riesgos relacionados con la
electricidad
La máquina no está aislada eléctricamente. Si la
máquina entra en contacto con la electricidad,
podría provocar lesiones graves o la muerte.
No utilice nunca la máquina cerca de un cable
eléctrico ni otra fuente de electricidad.
Compruebe que no haya cables u otras fuentes
de electricidad ocultos en el área de trabajo.
ADVERTENCIA Encendido involuntario
El encendido involuntario de la máquina puede
producir lesiones.
Mantenga las manos alejadas del dispositivo de
puesta en marcha y parada hasta que esté listo
para arrancar la máquina.
Sepa cómo apagar la máquina en caso de
producirse una emergencia.
Detenga inmediatamente la máquina en caso de
interrupción de la alimentación.
ADVERTENCIA Riesgos relacionados
con el ruido
Los altos niveles de ruido pueden producir pérdida
de audición permanente e incapacitante y otros
problemas tales como acúfenos (vibración, zumbido,
silbido o ronroneo en los oídos). Para reducir el
riesgo y evitar un aumento innecesario de los niveles
de ruido:
Es esencial hacer la evaluación del riesgo de estos
peligros y la puesta en práctica de los controles
adecuados.
Maneje y conserve la máquina según lo
recomendado en estas instrucciones.
Seleccione, conserve y sustituya la herramienta
de inserción según lo recomendado en estas
instrucciones.
Si la máquina tiene silenciador, compruebe que
esté en su sitio y en buen estado de
funcionamiento.
Utilice siempre protección para los oídos.
Utilice material de amortiguación para evitar que
las piezas de trabajo vibren.
ADVERTENCIA Presión nominal
Si se sobrepasa la presión nominal máxima de la
máquina hidráulica, se pueden producir daños
materiales y lesiones personales.
Utilice siempre la máquina hidráulica con una
herramienta que no necesite una presión que sea
continuamente superior a la presión nominal
indicada. Consulte el apartado Datos técnicos.
PELIGRO Riesgos relacionados con la
electricidad
En las máquinas eléctricas hay riesgo de descarga
eléctrica, que puede ocasionar graves lesiones o
incluso la muerte.
Evite el contacto del cuerpo con las superficies
con toma de tierra.
Compruebe que no haya cables u otras fuentes
de electricidad ocultos en el área de trabajo.
Conecte siempre la máquina a un enchufe con
toma de tierra.
Compruebe siempre que la tensión eléctrica se
corresponda con la indicada en la placa de datos
de la máquina.
PELIGRO Riesgos relacionados con el
fuego
Si se prende fuego en la máquina, puede causar
lesiones.
Si es posible, utilice un extintor de polvo de tipo
ABE, o bien uno de anhídrido carbónico de tipo
BE.
93392 5227 05b | Instrucciones originales
Instrucciones de seguridad y de funcionamientoPAC E 6, PAC E 11
PELIGRO Riesgos relacionados con el
cable eléctrico
Hay riesgo de descarga eléctrica si el cable eléctrico
no se trata correctamente, lo que puede ocasionar
graves lesiones o incluso la muerte.
Nunca desplace la máquina tirando del cable
eléctrico.
Desconecte el cable únicamente tirando del
enchufe, nunca del cable eléctrico.
Asegúrese siempre de mantener el cable eléctrico
lejos del agua, del aceite y de los bordes afilados.
Asegúrese de que el cable eléctrico no quede
pellizcado en puertas, vallas o similares.
Compruebe que el cable eléctrico y la clavija estén
intactos y en buen estado.
Nunca conecte un cable eléctrico dañado a la
máquina.
No toque nunca el cable eléctrico si se daña
durante su uso. Desconecte del enchufe la clavija
del cable eléctrico.
Mantenimiento,
precauciones
ADVERTENCIA Modificación de la
máquina
Cualquier modificación de la máquina puede
provocar daños corporales a usted y a otras
personas.
Nunca modifique la máquina. Una máquina
modificada no estará cubierta por la garantía ni
por la responsabilidad del producto.
Utilice siempre piezas, herramientas de inserción
y accesorios originales.
Cambie las piezas dañadas inmediatamente.
Sustituya los componentes gastados con la debida
antelación.
ADVERTENCIA Componentes calientes
En condiciones de trabajo normales, los
componentes del motor, en particular el sistema de
escape, se calientan. El aceite hidráulico, la bomba,
la válvula y el depósito también pueden alcanzar
altas temperaturas, que pueden provocar
quemaduras.
Nunca toque el sistema de escape, el aceite
hidráulico, la bomba, la válvula ni el depósito si
están calientes.
ADVERTENCIA Peligros relacionados
con los accesorios
La conexión accidental de los accesorios durante el
mantenimiento o la instalación puede causar lesiones
graves cuando la unidad de potencia está conectada.
Nunca revise, limpie, instale ni retire los accesorios
mientras la unidad de potencia esté conectada.
Almacenamiento,
precauciones
Guarde la máquina y las herramientas en un lugar
seguro, fuera del alcance de los niños y bajo llave.
3392 5227 05b | Instrucciones originales10
PAC E 6, PAC E 11Instrucciones de seguridad y de funcionamiento
Visión general
Para reducir el riesgo de que usted u otras
personas padezcan lesiones graves o la
muerte, lea las Instrucciones de seguridad y
funcionamiento antes de instalar, usar,
reparar o cambiar la máquina o de realizar
su mantenimiento.
Diseño y funcionamiento
PAC es una unidad de potencia hidráulica diseñada
para el funcionamiento de martillos hidráulicos y
otras máquinas hidráulicas. No se permite ningún
otro uso.
PAC E 6 está equipada con un motor eléctrico de
5,5 kW (7,4 CV) y PAC E 11 con un motor eléctrico
de 11 kW (14,8 CV).
El caudal de aceite de PAC E 6 es de 20 ± 2 l.p.m. (5
US gal/min) continuo, y el de PAC E 11, de 30 l.p.m.
(8 US gal/min).
Piezas principales
A
E
M
N
L
D
F
J
B
C
I
H
G
K
A. Calibrador de estado del filtro
B. Enfriador de aceite
C. Válvula de derivación
D. Tapón de llenado, aceite hidráulico
E. Motor eléctrico
F. Botón de arranque
G. Botón de parada
H. Cuadro eléctrico
I. Mirilla, nivel del aceite hidráulico
J. Válvula de alivio de presión
K. Tapón de vaciado
L. Filtro de aceite hidráulico
M. Bomba hidráulica
N. Empuñaduras plegables
Etiquetas
La máquina incluye etiquetas que contienen
información importante sobre la seguridad personal
y el mantenimiento de la máquina. Las etiquetas
deberán estar en buen estado para que sean fáciles
de leer. Se pueden pedir nuevas etiquetas en la lista
de piezas de repuesto.
Placa de datos
Made in xxxxxx
F
D
C
A
B
G
E H
Construction Tools EOOD
A. Máximo caudal de aceite hidráulico permitido
B. Tipo de máquina
C. Máxima presión hidráulica permitida
D. El símbolo de atención unido al símbolo del
libro significa que el usuario debe leer las
instrucciones de seguridad y de
funcionamiento antes de usar la máquina por
primera vez.
E. Número de serie (también está sellado en el
alojamiento de la válvula).
F. El símbolo CE indica que la máquina tiene la
aprobación de la CE. Consulte la declaración
de la CE que se suministra con la máquina para
obtener más información.
G. Año de fabricación.
H. Máxima presión operativa nominal
113392 5227 05b | Instrucciones originales
Instrucciones de seguridad y de funcionamientoPAC E 6, PAC E 11
Etiqueta de nivel de ruido
WA
xxx
dB
La etiqueta indica el nivel de ruido garantizado
correspondiente a la directiva europea 2000/14/CE.
Vea Datos técnicos para saber el nivel de ruido
adecuado.
EHTMA
La Asociación europea de fabricantes de
herramientas hidráulicas (EHTMA) ha clasificado las
unidades de potencia y las herramientas hidráulicas
según el caudal y la presión de trabajo.
PAC E 11PAC E 6
30 l.p.m.
(8 US gal/min)
20 l.p.m.
(5 US gal/min)
Caudal
150 bares (2.180
psi)
120 bares (1.740
psi)
Presión nominal
172 bares (2.500
psi)
150 bares (2.180
psi)
Presión máxima
DCCategoría EHTMA
Categoría EHTMA
La máquina está claramente marcada con las
categorías EHTMA. Es importante que cualquier
unidad de potencia utilizada sea de una categoría
compatible. En caso de duda, consulte a un
supervisor autorizado.
Etiqueta de seguridad
Etiqueta de electricidad
Etiqueta del punto de elevación
Montaje
ADVERTENCIA Latigueo de las
mangueras hidráulicas
Si los tornillos se han soltado o aflojado, las
mangueras hidráulicas a presión pueden moverse
rápidamente sin control. El latigueo de la manguera
hidráulica puede causar lesiones graves.
Antes de aflojar la conexión de una manguera
hidráulica, despresurice el sistema hidráulico.
Apriete las tuercas de las conexiones de las
mangueras hidráulicas.
Compruebe que la manguera hidráulica y las
conexiones no estén dañadas.
Acoplamientos rápidos
Las mangueras hidráulicas originales se montan con
acoplamientos rápidos Flat-Face, que son fuertes y
fáciles de limpiar. Los acoplamientos rápidos se
montan de forma que la conexión macho suministra
el aceite y la conexión hembra lo recibe.
3392 5227 05b | Instrucciones originales12
PAC E 6, PAC E 11Instrucciones de seguridad y de funcionamiento
AVISO Limpie todos los acoplamientos antes de
conectar. Asegúrese de que los acoplamientos estén
limpios y correctamente conectados antes de la
operación. Si no se hace así, se pueden producir
daños en los acoplamientos rápidos y provocar
recalentamiento y que entren objetos extraños al
sistema hidráulico.
Aceite hidráulico
Para proteger el entorno se recomienda utilizar aceite
hidráulico biodegradable. No se deben utilizar otros
líquidos.
Viscosidad (preferida) 20-40 cSt.
Viscosidad (permitida) 15-100 cSt.
Índice de viscosidad mínimo 100.
Puede utilizarse aceite mineral o sintético estándar.
Asegúrese de utilizar solamente aceite limpio y de
rellenar el equipo.
Cuando se utiliza la máquina de forma continuada,
la temperatura del aceite se estabiliza en un nivel
que se denomina temperatura de trabajo.
Dependiendo del tipo de trabajo y de la capacidad
refrigerante del sistema hidráulico, la temperatura
de trabajo puede estar entre 20 y 40 °C (68 y 104
°F) por encima de la temperatura ambiente. A la
temperatura de trabajo, la viscosidad del aceite debe
estar dentro de los límites preferidos. El índice de
viscosidad indica la relación entre la viscosidad y la
temperatura. Se prefiere por tanto una alta
viscosidad, ya que entonces el aceite se puede
utilizar en un intervalo de temperaturas más amplio.
No deberá utilizarse la máquina si la viscosidad del
aceite no está dentro del intervalo admisible, o si la
temperatura de trabajo del aceite no está entre 20°C
(68°F) y 70°C (158°F).
AVISO En ocasiones, el ajuste de la válvula de
descarga de presión de la máquina puede ser
superior al ajuste máximo prescrito con arreglo a la
categoría de la EHTMA (consulte Categoría
EHTMA). Un ajuste demasiado elevado de la válvula
de alivio de presión puede dañar la máquina.
Reajuste la válvula de descarga de presión si las
especificaciones técnicas de la máquina recomiendan
un ajuste más bajo que el ajuste estándar de la
máquina.
Control y conectores
hidráulicos
C
H
G
La válvula de derivación (C) deberá estar en la
posición OFF al arrancar y en la posición ON al
utilizar la máquina.
Los conectores (G) y (H) se utilizan para conectar la
unidad de potencia a la máquina del siguiente
modo:
Conector (G) = retorno (acoplamiento hembra).
Conector (H) = potencia (acoplamiento macho).
Mangueras y conexiones
Compruebe que la máquina que tenga previsto
utilizar sea compatible con el modelo de unidad de
potencia utilizado. Si no es así, podrían dañarse tanto
la unidad de potencia como la máquina. Compruebe
los Datos técnicos en este manual de instrucciones
y compare el caudal con las especificaciones técnicas
del manual de instrucciones de la máquina.
Conexión de las mangueras
1. Coloque la válvula de derivación en la posición
OFF y pare el motor.
2. Compruebe que los acoplamientos estén limpios
y en óptimas condiciones de uso.
3. Acople la manguera de la tubería de retorno y
la manguera de la línea de alimentación.
4. Arranque el motor y ponga en funcionamiento
la unidad de potencia para llenar el circuito
hidráulico. Compruebe el nivel de aceite
hidráulico.
Desconexión de las mangueras
1. Coloque la válvula de derivación en la posición
OFF y pare el motor.
2. Retire la manguera de la tubería de alimentación
y la manguera de la línea de retorno.
133392 5227 05b | Instrucciones originales
Instrucciones de seguridad y de funcionamientoPAC E 6, PAC E 11
Los acoplamientos se desbloquean desplazando el
collarín hacia atrás sobre el acoplamiento.
Longitud de las mangueras
En las unidades de potencia que suministran un
caudal de 20 lpm (5 US gal/min), se recomienda
que las mangueras tengan una longitud máxima de
21 m (69 ft). En las unidades de potencia que
suministran un caudal más alto, se recomienda que
las mangueras tengan una longitud máxima de 14
m (46 ft).
Normalmente, se utilizan 7 m (23 ft) de manguera
doble para la unidad de potencia.
Las mangueras dobles y otros accesorios se muestran
en la lista de piezas de repuesto.
Comprobación del sistema
hidráulico
Para configurar o comprobar el caudal del aceite
hidráulico y la válvula de alivio de presión
recomendamos utilizar el equipo de prueba de
Chicago Pneumatic o similar.
0-250 bares (0-3.600 psi)
5-46 l.p.m. (1-12 US gal/min)
1. Pare el motor.
2. Conecte el equipo de prueba a la unidad de
potencia. El macho (B) al conector de retorno y
la hembra (A) al conector de alimentación de la
unidad de potencia.
3. Asegúrese de que la válvula de carga del equipo
de prueba esté totalmente abierta.
4. Cómo arrancar el motor
5. Desplace la válvula de derivación de la unidad
de potencia hasta la posición on.
6. Active la válvula de carga hasta que el indicador
muestre aproximadamente 70 bares (1.000 psi)
y deje que la unidad de potencia se caliente
durante 3 ó 4 minutos.
7. Cierre lentamente la válvula de carga hasta que
el manómetro muestre una presión de 100 bares
(1.400 psi).
8. Compruebe que el caudal sea conforme al de
las especificaciones técnicas.
9. La precisión de la lectura en el medidor de
caudal es de ±2 l.p.m. (±0,5 US gal/min). Si la
potencia no cumple las especificaciones técnicas
de la unidad de potencia, consulte el apartado
Localización y resolución de problemas.
Transporte
Durante el transporte asegúrese de sujetar la unidad
de potencia. Asegúrese de que la unidad de potencia
permanezca vertical durante el transporte y elevada
con el equipo de elevación aprobado.
Funcionamiento
ADVERTENCIA Encendido involuntario
El encendido involuntario de la máquina puede
producir lesiones.
Mantenga las manos alejadas del dispositivo de
puesta en marcha y parada hasta que esté listo
para arrancar la máquina.
Sepa cómo apagar la máquina en caso de
producirse una emergencia.
Detenga inmediatamente la máquina en caso de
interrupción de la alimentación.
Funcionamiento
Preparación antes de la puesta en marcha
Los siguientes controles se tienen que hacer cada
vez que se comience a utilizar la unidad de potencia.
Todos estos controles afectan a la duración prevista
de la unidad de potencia. Algunos además afectan
a la seguridad:
3392 5227 05b | Instrucciones originales14
PAC E 6, PAC E 11Instrucciones de seguridad y de funcionamiento
Limpie todas las etiquetas de seguridad. Sustituya
las que falten o no puedan leerse.
Examine la unidad de potencia y las mangueras
por si presentan daños.
Elimine la suciedad y los residuos, sobre todo de
las articulaciones y el enfriador de aceite
hidráulico.
Compruebe si hay fugas de aceite debajo de la
unidad de potencia.
Asegúrese de que los acoplamientos hidráulicos
estén limpios y en óptimas condiciones de uso.
Compruebe todos los cierres.
Compruebe el nivel de aceite hidráulico y añada
aceite si es necesario.
Compruebe que la máquina esté conectada a un
enchufe eléctrico con toma de tierra.
Compruebe que todos los cables estén intactos
y en buen estado.
Ponga la unidad de potencia en posición segura,
para evitar que se incline durante el
funcionamiento.
Compruebe que las máquinas que tenga previsto
utilizar sean compatibles con el modelo de la
unidad de potencia que se está utilizando.
La primera vez que se ponga en funcionamiento la
unidad de potencia con mangueras nuevas, éstas
necesitarán aproximadamente 1,5 litros (0,4 US gal)
de aceite para llenarse. Añada esta cantidad de aceite
después del primer encendido.
Puesta en marcha y parada
Arranque del motor
1. Conecte la alimentación.
2. Gire la válvula de derivación hidráulica (A) a la
posición OFF.
A
3. Encienda el motor presionando el botón verde
y compruebe el sentido de giro observando el
ventilador del extremo posterior del motor. El
motor tiene que girar en el sentido de las agujas
del reloj (visto desde el extremo posterior del
motor).
4. Si el motor gira en el sentido incorrecto, párelo
inmediatamente. Desconecte la toma eléctrica
y cambie las fases invirtiendo las dos clavijas de
la toma eléctrica. Vuelva a conectarla y encienda
el motor otra vez.
AVISO Si hace girar el motor en el sentido
incorrecto, puede provocar daños duraderos en la
bomba.
Parar el motor
1. Gire la válvula de derivación hidráulica (A) a la
posición OFF.
2. Pare el motor pulsando el botón rojo.
153392 5227 05b | Instrucciones originales
Instrucciones de seguridad y de funcionamientoPAC E 6, PAC E 11
En los descansos
Durante todos los descansos debe colocar la
máquina de forma que no haya riesgo de que se
ponga en marcha involuntariamente. Asegúrese
de colocar la máquina en el suelo, de forma que
no se caiga.
Apague la alimentación cuando haga un descanso
largo o cuando se vaya de la obra.
Mantenimiento
El mantenimiento regular es un requisito esencial
para el uso seguro y eficaz de la máquina. Siga las
instrucciones de mantenimiento detenidamente.
Antes de iniciar el mantenimiento en la máquina,
límpiela para evitar la exposición a sustancias
peligrosas.
Utilice sólo piezas originales. Cualquier daño o
defecto originado por la utilización de piezas no
autorizadas no estará cubierto por la garantía ni
por la responsabilidad del producto.
Al limpiar las piezas mecánicas con un disolvente,
asegúrese de cumplir la normativa de salud y
seguridad en el trabajo y de que haya la suficiente
ventilación.
Para realizar una reparación más completa de la
máquina, acuda al taller autorizado más cercano.
Después de cada reparación, compruebe que el
nivel de vibraciones de la máquina sea el normal.
Si no lo es, póngase en contacto con el taller
autorizado más cercano.
A diario
Nunca haga el mantenimiento cuando la unidad de
potencia esté funcionando.
Limpie e inspeccione la máquina y sus funciones
cada día antes de empezar el trabajo.
Haga una inspección general para determinar si
hay fugas, desperfectos o desgaste.
Cambie las piezas dañadas inmediatamente.
Sustituya los componentes gastados con la debida
antelación.
No utilice el equipo si cree que puede estar
dañado.
No golpee nunca ni maltrate el equipo.
Asegúrese de que todos los equipos fijados y
relacionados, tales como mangueras y
acoplamientos, estén en buen estado.
Compruebe el nivel del aceite hidráulico.
Compruebe los acoplamientos hidráulicos.
Compruebe el filtro hidráulico.
Todos los cierres y demás componentes roscados
se deben apretar.
Compruebe el apriete de tuercas, pernos, tornillos
y fijaciones de mangueras después de varios días
de funcionamiento y posteriormente según el
programa de mantenimiento.
Cada tres meses
Compruebe el apriete de tuercas, pernos, tornillos
y fijaciones de mangueras.
Cada 300 horas o una vez al
año
Cambie el aceite hidráulico.
Cambie el filtro del aceite hidráulico.
Localización y resolución de
problemas
SoluciónCausaProblema
Coloque la válvula
en la posición OFF
La válvula de
derivación está en
la posición ON
El motor no gira o
cuesta girarlo
Compruebe las
mangueras y
sustitúyalas si es
necesario
Las mangueras
están dañadas
El nivel del aceite
hidráulico es
insuficiente
Compruebe el
apriete y si existen
fugas
Hay fugas en las
conexiones
Cambie los
acoplamientos
Los acoplamientos
de las mangueras
están dañados
Ajuste la válvulaLa válvula de
descarga está
ajustada a baja
presión.
Rendimiento
insuficiente de la
máquina
Compruebe el
sistema de
mangueras por si
están obstruidas
Alta presión de
retorno
Cambie la bombaBomba hidráulica
desgastada
3392 5227 05b | Instrucciones originales16
PAC E 6, PAC E 11Instrucciones de seguridad y de funcionamiento
SoluciónCausaProblema
Compruebe si hay
conexiones sueltas
en la línea que va
hacia la bomba
Se ha introducido
aire o agua en el
aceite
Presencia de
espuma o un color
cremoso en el
aceite
Compruebe que el
tapón de llenado del
depósito esté bien
cerrado
Compruebe que el
nivel de aceite esté
en el límite superior
de la mirilla
Vuelva a colocar la
unidad de potencia
para que el aire
circule libremente
La unidad de
potencia no está
bien asentada y
forma recirculación
del aire caliente
La máquina se
calienta
Sople el radiador
para limpiarlo
NUNCA utilice un
cepillo de alambre
El radiador de
aceite está
obstruido
Cambie el
ventilador
Ventilador
defectuoso
Compruebe el
sistema de
mangueras
Presión de retorno
demasiado elevada
Compruebe y haga
el mantenimiento de
la máquina
Máquina defectuosa
Compruebe la
alimentación
Alimentación
insuficiente
El motor no arranca
Active el reléRelé térmico
desconectado
Desechar
Una máquina usada debe tratarse y desguazarse de
manera que la mayor proporción posible del material
se pueda reciclar y cualquier influencia negativa
sobre el medio ambiente se reduzca al máximo.
Antes de que una máquina usada sea desguazada
debe vaciarse y limpiarse de todo el aceite hidráulico.
Se debe depositar el aceite hidráulico sobrante y
reducir al máximo cualquier influencia negativa
sobre el medio ambiente.
Almacenamiento
Asegúrese de que la máquina esté bien limpia
antes de apartarla y guardarla.
Guarde la máquina en un lugar seco.
Guarde la máquina y las herramientas en un lugar
seguro, fuera del alcance de los niños y bajo llave.
173392 5227 05b | Instrucciones originales
Instrucciones de seguridad y de funcionamientoPAC E 6, PAC E 11
Especificaciones técnicas
Datos de la máquina
PAC E 11PAC E 6
705 (27,8)585 (23)Altura, mm (in)
605 (23,8)525 (20,7)Profundidad, mm (in)
745 (29,3)710 (28)Longitud, mm (in)
-20 a 40 (-4 a 104)-20 a 40 (-4 a 104)Margen de temperatura, °C (°F)
130 (286,6)70 (154,3)Peso incluido el aceite, kg (lb)
30 (8)20 (5)Caudal, l/m (US gal/min)
DCCategoría EHTMA
150 (2.180)120 (1.740)Presión nominal, bares (psi)
172 (2.500)150 (2.180)Ajuste de la presión estándar, bares
(psi)
Centro abiertoCentro abiertoTipo de circuito
Bomba de engranajes, impulsada directamente
desde el eje del motor mediante un acoplamiento
flexible.
Bomba de engranajes, impulsada directamente
desde el eje del motor mediante un acoplamiento
flexible.
Tipo de bomba
7 (1,8)5 (1,3)Capacidad del depósito de aceite, litros
(US gal)
Filtro de 25µ en la línea de retorno. Válvula de
derivación del filtro en el bloqueo de la válvula
Filtro de 25µ en la línea de retorno. Válvula de
derivación del filtro en el bloqueo de la válvula
Filtración
Enfriador de aceite de inyección de aire con
control termostático.
Enfriador de aceite de inyección de aire con
control termostático.
Sistema de refrigeración
Motor trifásico de inducción de CA, bipolar, 3 x
400 V
Motor trifásico de inducción de CA, bipolar, 3 x
400 V
Tipo de motor
11 (14,8)5,5 (7,4)Potencia, kW (CV)
380-420 V, 50/60 Hz, 32A380-420 V, 50/60 Hz, 16AAlimentación
400 V, 32 A-6 h, 5 polos 3P+N+E, IP44400 V, 16 A-6 h, 5 polos 3P+N+E, IP44Toma de corriente CE
Declaración de ruido y vibraciones
Nivel de potencia acústica garantizado Lw según EN ISO 3744, de conformidad con la directiva 2000/14/CE.
Nivel de presión acústica Lp según EN ISO 11201, EN 500-4:2011.
Valor de vibraciones determinado según EN 500-4:2011. Consulte la tabla Datos de ruido y vibraciones para
ver los valores, etc.
Estos valores declarados se obtuvieron mediante pruebas de laboratorio de acuerdo con la directiva o las
normas indicadas, y son adecuados para la comparación con los valores declarados de otras máquinas probadas
de acuerdo con dicha directiva o dichas normas. Estos valores declarados no son adecuados para su uso en
evaluaciones de riesgo, por lo que los valores medidos en los lugares de trabajo individuales pueden resultar
superiores. Los valores de exposición reales y el riesgo de sufrir daños experimentados por cada usuario son
únicos y dependen del modo en que éste trabaja, el material con el que utiliza la máquina, así como el tiempo
de exposición y el estado físico del usuario y el estado de la máquina.
Nuestra empresa, Construction Tools EOOD, no se hace responsable de las consecuencias que pueda tener
el uso de los valores declarados en lugar de valores que reflejen la exposición real, en una evaluación de riesgos
individual de un lugar de trabajo que no podemos controlar.
Esta máquina puede causar el síndrome de vibraciones mano-brazo si no se usa adecuadamente. En la dirección
http://www.humanvibration.com/humanvibration/EU/VIBGUIDE.html puede ver una guía de la UE sobre el
control de las vibraciones mano-brazo
Recomendamos un programa de control de salud para detectar los primeros síntomas que puedan estar
relacionados con la exposición a las vibraciones, de forma que puedan modificarse los procedimientos de
gestión para prevenir las discapacidades futuras.
3392 5227 05b | Instrucciones originales18
PAC E 6, PAC E 11Instrucciones de seguridad y de funcionamiento
Datos sobre el ruido
Ruido
Potencia acústicaPresión acústica
Valores declarados
2000/14/CEEN ISO 11203
Lw
garantizado dB(A) rel 1 pW
Lp
r=1 m dB(A) rel 20 µPaTipo
10179PAC E 6
10186PAC E 11
193392 5227 05b | Instrucciones originales
Instrucciones de seguridad y de funcionamientoPAC E 6, PAC E 11
Declaración CE de conformidad
Declaración CE de conformidad (Directiva 2006/42/CE)
Construction Tools EOOD declara por la presente que las máquinas detalladas a continuación se ajustan a las
disposiciones de las Directivas 2006/42/CE (Directiva sobre máquinas) y 2000/14/CE (Directiva sobre el ruido),
y a las normas armonizadas mencionadas más abajo.
Nivel de potencia acústica
medido [dB(A)]
Nivel de potencia acústica
garantizado [dB(A)]Unidad de potencia hidráulica
89101PAC E 6
96101PAC E 11
Se han aplicado las siguientes normas armonizadas:
EN ISO 11148-4
Se han aplicado también las siguientes otras normas:
ISO 4413 2010-11-15
BS EN 60204-1 2006 + A1 2009-04-30
89/336/CEE
73/23/CEE
Representante autorizado para la documentación técnica:
Emil Alexandrov
Construction Tools EOOD
7000 Rousse
Bulgaria
Director general:
Nick Evans
Fabricante:
Construction Tools EOOD
7000 Rousse
Bulgaria
Lugar y fecha:
Rousse, 2011-12-15
3392 5227 05b | Instrucciones originales20
PAC E 6, PAC E 11Instrucciones de seguridad y de funcionamiento
213392 5227 05b | Instrucciones originales
PAC E 6, PAC E 11
3392 5227 05b | Instrucciones originales22
PAC E 6, PAC E 11
233392 5227 05b | Instrucciones originales
PAC E 6, PAC E 11
2014-04 | No. 3392 5227 05b
© Copyright Construction Tools EOOD
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Chicago Pneumatic PAC E 6, E 11 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación