Chicago Pneumatic PAC P 18 Instrucciones de operación

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Instrucciones de operación

El Chicago Pneumatic PAC P 18 es una unidad de potencia hidráulica que proporciona una fuente de energía fiable y portátil para una amplia gama de herramientas hidráulicas. Con un peso de solo 13 kg y unas dimensiones compactas, el PAC P 18 es fácil de transportar y maniobrar, lo que lo hace ideal para aplicaciones en espacios reducidos o de difícil acceso. El PAC P 18 está equipado con un motor potente y duradero que genera una presión máxima de 700 bar, lo que lo hace adecuado para una amplia variedad de tareas, incluyendo corte, perforación, demolición y elevación.

El Chicago Pneumatic PAC P 18 es una unidad de potencia hidráulica que proporciona una fuente de energía fiable y portátil para una amplia gama de herramientas hidráulicas. Con un peso de solo 13 kg y unas dimensiones compactas, el PAC P 18 es fácil de transportar y maniobrar, lo que lo hace ideal para aplicaciones en espacios reducidos o de difícil acceso. El PAC P 18 está equipado con un motor potente y duradero que genera una presión máxima de 700 bar, lo que lo hace adecuado para una amplia variedad de tareas, incluyendo corte, perforación, demolición y elevación.

Instrucciones de seguridad y de
funcionamiento
Unidad de potencia hidráulica
PAC P18
www.cp.com
3392 5184 05b | Instrucciones originales2
PAC P18
Contenido
Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Acerca de las instrucciones de seguridad y de funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instrucciones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Terminología de las señales de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Precauciones y cualificaciones del personal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instalación, precauciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Funcionamiento, precauciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Mantenimiento, precauciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Almacenamiento, precauciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Visión general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Diseño y funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Piezas principales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Etiquetas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Acoplamientos rápidos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Aceite hidráulico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Control y conectores hidráulicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Mangueras y conexiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Comprobación del sistema hidráulico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Transporte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Puesta en marcha y parada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
En los descansos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
A diario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Cada tres meses. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Cada 300 horas o una vez al año. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Almacenamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Desechar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Localización y resolución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Especificaciones técnicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Datos de la máquina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Declaración de ruidos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Datos sobre el ruido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Declaración CE de conformidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Declaración CE de conformidad (Directiva 2006/42/CE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
33392 5184 05b | Instrucciones originales
ContenidoPAC P18
3392 5184 05b | Instrucciones originales4
PAC P18Instrucciones de seguridad y de funcionamiento
Introducción
Gracias por elegir productos de la marca Chicago Pneumatic. Durante más de un
siglo, la marca Chicago Pneumatic ha sido la representación del rendimiento y la
innovación en la industria de las herramientas neumáticas.
Actualmente se encuentra en todo el mundo con una amplia gama de herramientas
neumáticas e hidráulicas, como por ejemplo martillos, perforadoras, cinceladores,
excavadoras de tierra, picos, remachadoras, desbastadoras, bombas y muchas otras
herramientas.
La marca Chicago Pneumatic se relaciona con productos potentes y fiables, fáciles
de mantener y con una buena relación calidad-precio.
Para obtener más información, visite www.cp.com
Construction Tools EOOD
7000 Rousse
Bulgaria
Acerca de las instrucciones de seguridad
y de funcionamiento
El objetivo de estas instrucciones es proporcionarle los conocimientos necesarios
para saber utilizar las unidades de potencia de manera eficiente y segura. Las
instrucciones también aconsejan e informan sobre cómo llevar a cabo el
mantenimiento regular de las unidades de potencia.
Antes de utilizar las unidades de potencia por primera vez, debe leer cuidadosamente
y entender todas estas instrucciones.
53392 5184 05b | Instrucciones originales
Instrucciones de seguridad y de funcionamientoPAC P18
Instrucciones de
seguridad
Para reducir el riesgo de que usted u otras personas
padezcan lesiones graves o la muerte, lea las
Instrucciones de seguridad y funcionamiento antes
de instalar, usar, reparar o cambiar la máquina o de
realizar su mantenimiento.
Exponga estas instrucciones de seguridad y
funcionamiento en las zonas de trabajo, proporcione
copias a los empleados y asegúrese de que todos
las lean antes de utilizar o reparar la máquina.
Además, el operario o su empleador deberá evaluar
los riesgos específicos que pueden surgir como
resultado del uso de la máquina.
Terminología de las señales
de seguridad
Los términos de seguridad Peligro, Atención y
Cuidado tienen los siguientes significados:
Indica una situación de peligro
que, si no se evita, ocasionará
la muerte o lesiones graves.
PELIGRO
Indica una situación de peligro
que, si no se evita, podría
ocasionar la muerte o lesiones
graves.
ADVERTENCIA
Indica una situación de peligro
que, si no se evita, podría
ocasionar lesiones menores o
moderadas.
ATENCIÓN
Precauciones y
cualificaciones del personal
Sólo personas cualificadas y debidamente formadas
pueden utilizar u ocuparse del mantenimiento de
la máquina. Deben poder manejar físicamente el
volumen, el peso y la potencia de la herramienta.
Utilice siempre su sentido común y buen juicio.
Equipo de protección personal
Utilice siempre equipo de protección autorizado.
Los operarios y el resto del personal del área de
trabajo deben llevar, como mínimo, el siguiente
equipo de protección:
> Casco de protección
> Protección auditiva
> Protección ocular resistente a los impactos con
protección lateral
> Protección respiratoria, cuando sea necesario
> Guantes protectores
> Botas protectoras adecuadas
> Una bata de trabajo adecuada o prenda similar
(no holgada) que cubra los brazos y las piernas.
Drogas, alcohol y medicación
ADVERTENCIA Drogas, alcohol y
medicación
Las drogas, el alcohol y la medicación pueden alterar
la capacidad de juicio y el poder de concentración.
Las malas reacciones y las valoraciones incorrectas
pueden provocar accidentes graves o la muerte.
Nunca utilice la máquina cuando esté cansado o
bajo los efectos de drogas, alcohol o medicinas.
Nadie que esté bajo los efectos de drogas, alcohol
o medicinas podrá manejar la máquina.
Instalación, precauciones
ADVERTENCIA Aceite hidráulico a alta
presión
Las finas proyecciones de aceite hidráulico a alta
presión pueden penetrar en la piel y causar daños
permanentes.
Consulte de inmediato a un médico si el aceite
hidráulico penetra en su piel.
Nunca use los dedos para buscar fugas de aceite
hidráulico.
Mantenga la cara lejos de cualquier posible fuga.
ADVERTENCIA Aceite hidráulico
El aceite hidráulico derramado puede producir
quemaduras y accidentes por resbalamiento y
también perjudicará al medio ambiente.
Encárguese de todo el aceite derramado y
manéjelo de acuerdo con las normativas
medioambientales y de seguridad.
No desmonte nunca la máquina hidráulica cuando
el aceite hidráulico esté caliente.
ATENCIÓN Eczema cutáneo
El aceite hidráulico puede causar eczemas si entra
en contacto con la piel.
Evite que el aceite hidráulico entre en contacto
con las manos.
Utilice siempre guantes protectores cuando
trabaje con aceite hidráulico.
Lávese las manos después del contacto con el
aceite hidráulico.
3392 5184 05b | Instrucciones originales6
PAC P18Instrucciones de seguridad y de funcionamiento
ATENCIÓN Piezas móviles
Riesgo de aplastamiento de manos y dedos.
Nunca compruebe los diámetros interiores ni los
conductos con las manos o los dedos.
No haga funcionar nunca la máquina mientras
ajusta el control de admisión o la válvula de
combustible.
Funcionamiento,
precauciones
PELIGRO Peligro de explosión
Al trabajar con ciertos materiales y al utilizar
determinados materiales en las piezas de la máquina,
se pueden producir chispas y fuego. Las explosiones
producirán lesiones graves o la muerte.
Nunca utilice la máquina en un entorno explosivo.
Nunca utilice la máquina cerca de materiales
inflamables, humos o polvo.
Asegúrese de que no haya fuentes de gas ni
explosivos no detectados.
PELIGRO Riesgos relacionados con el
combustible
El combustible (gasolina y aceite) es
extremadamente inflamable y los gases que
desprende la gasolina pueden explotar si se
encienden, y provocar lesiones graves o la muerte.
Evite que la piel entre en contacto con el
combustible. Si el combustible ha penetrado en
la piel, consulte a un profesional de la salud
cualificado.
Nunca retire el tapón del depósito y nunca llene
el depósito de combustible cuando la máquina
esté caliente.
Suelte el tapón del depósito lentamente para dejar
escapar la presión.
Nunca llene demasiado el depósito de
combustible.
Compruebe que el tapón del depósito esté
atornillado cuando se utilice la máquina.
Evite derramar sobre la máquina y límpielo si se
derrama.
Compruebe regularmente si hay fugas de
combustible. Nunca utilice la máquina si pierde
combustible.
Nunca utilice la máquina cerca de material que
pueda generar chispas. Retire todos los
dispositivos calientes o que generen chispas antes
de arrancar la máquina.
Nunca fume cuando llene el depósito de
combustible ni cuando trabaje con la máquina o
realice tareas de mantenimiento en ésta.
Guarde el combustible en un depósito que esté
especialmente fabricado y aprobado para dicho
uso.
Deberá conservar y devolver al distribuidor los
contenedores de combustible y de aceite
gastados.
Nunca use los dedos para buscar fugas de líquido.
PELIGRO Riesgos relacionados con los
gases de escape
El gas de escape del motor de combustión de la
máquina contiene monóxido de carbono, que es
venenoso, y sustancias químicas que en el Estado
de California se sabe que han producido cáncer y
defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
Si inhala estos gases, puede sufrir lesiones graves,
enfermedades o la muerte.
Nunca inhale los gases de escape.
Nunca maneje la máquina en un lugar cerrado ni
en una zona poco ventilada.
No permanezca nunca en un orificio profundo,
una zanja o un entorno similar durante el
funcionamiento.
73392 5184 05b | Instrucciones originales
Instrucciones de seguridad y de funcionamientoPAC P18
ADVERTENCIA Riesgos relacionados
con el polvo y el humo
El polvo y los humos que se generan o dispersan al
usar la máquina pueden causar dolencias o
enfermedades respiratorias graves y permanentes u
otras lesiones corporales (por ejemplo, silicosis y
otras enfermedades pulmonares irreversibles que
pueden resultar mortales, cáncer, malformaciones
congénitas e inflamación de la piel).
El polvo y los humos generados por la perforación,
la rotura, el martilleo, el aserrado, el esmerilado y
otras actividades de construcción pueden contener
sustancias consideradas por el Estado de California
y otras autoridades como causantes de
enfermedades respiratorias, cáncer, malformaciones
congénitas y otros daños reproductivos. Algunos
ejemplos de estas sustancias son:
> Sílice cristalino, cemento y otros productos de
albañilería.
> Arsénico y cromo procedente del caucho tratado
con sustancias químicas.
> Plomo procedente de pinturas al plomo.
El polvo y los humos del aire pueden ser invisibles
a simple vista, así que no confíe en su buena vista
para determinar si hay polvo o humos en el aire.
Para reducir el riesgo de exposición al polvo y a los
humos, haga todo lo siguiente:
Lleve a cabo una evaluación del riesgo específica
del emplazamiento. La evaluación del riesgo debe
incluir el polvo y los humos generados por el uso
de la máquina y la posibilidad de alterar el polvo
existente.
Utilice controles de ingeniería adecuados para
minimizar la cantidad de polvo y humos presentes
en el aire y para minimizar la acumulación de
polvo sobre el equipo, las superficies, la ropa y
las partes del cuerpo. Algunos ejemplos de
controles son: sistemas de ventilación y captación
de polvo, rociadores de agua y perforaciones con
inyección de agua. Controle el polvo y los humos
en el origen cuando sea posible. Asegúrese de
que los controles se instalen, conserven y utilicen
adecuadamente.
Lleve, conserve y utilice correctamente la
protección respiratoria según indican las
instrucciones del empleador y según los requisitos
de las normativas de salud y seguridad en el
trabajo. La protección respiratoria debe ser eficaz
para el tipo de sustancia concreta (y, si procede,
aprobada por la autoridad gubernamental
correspondiente).
Trabaje en una zona bien ventilada.
Si la máquina tiene tubo de escape, diríjalo
convenientemente de forma que se mueva el
menor polvo posible donde éste sea abundante.
Maneje y conserve la máquina según lo
recomendado en las instrucciones de
funcionamiento y seguridad.
Seleccione, conserve y sustituya los consumibles,
la herramienta de inserción y demás accesorios
según lo recomendado en las instrucciones de
funcionamiento y seguridad. La selección
incorrecta o la falta de mantenimiento de los
consumibles, de la herramienta insertada y demás
accesorios puede causar un aumento innecesario
del polvo o de los humos.
Lleve prendas protectoras lavables o desechables
en el lugar de trabajo; dúchese y póngase ropa
limpia antes de salir del lugar de trabajo para
reducir su exposición al polvo y a los humos y la
de otras personas, coches, casas y otras zonas.
Nunca coma, beba ni fume en zonas donde haya
polvo o humos.
Lávese las manos y la cara a fondo lo antes posible
cuando salga de la zona de exposición, y siempre
antes de comer, beber, usar productos
relacionados con el tabaco o tener contacto con
otras personas.
Cumpla todas las leyes y normativas aplicables,
incluidas las normativas de salud y seguridad en
el trabajo.
Participe en los programas de control del aire y
en los exámenes médicos y en los programas de
formación de salud y seguridad proporcionados
por su empleador o por las organizaciones
sindicales y conformes con las normativas y
recomendaciones de salud y seguridad en el
trabajo. Consulte con médicos que tengan
experiencia en medicina del trabajo.
Colabore con su empleador y con la organización
sindical para reducir la exposición al polvo y a los
humos en las obras y para reducir los riesgos. Se
deben crear y poner en práctica programas,
políticas y procedimientos eficaces de salud y
seguridad, para proteger a los trabajadores y a
las demás personas contra la exposición nociva
al polvo y a los humos, a partir del asesoramiento
de expertos de salud y seguridad. Consulte con
los expertos.
Los residuos de sustancias peligrosas de la
máquina pueden constituir un riesgo. Antes de
hacer el mantenimiento de la máquina, límpiela
a fondo.
3392 5184 05b | Instrucciones originales8
PAC P18Instrucciones de seguridad y de funcionamiento
ADVERTENCIA Unidad de potencia
recalentada
La unidad de potencia puede recalentarse y provocar
quemaduras.
Nunca cierre el enfriador para calentar la unidad
de potencia más deprisa.
No utilice nunca la unidad de potencia sin un
ventilador.
ADVERTENCIA Peligros de
deslizamiento, desconexión y caída
Hay riesgo de deslizamiento, desconexión o caída,
por ejemplo desconexión de las mangueras u otros
objetos. El deslizamiento, la desconexión y la caída
pueden provocar lesiones. Para reducir este riesgo:
Asegúrese siempre de que no haya mangueras ni
otros objetos que obstaculicen su paso o el de
otras personas.
Asegúrese de estar siempre en una posición
estable, con los pies separados a la misma
distancia que la anchura de los hombros, y con
el peso del cuerpo equilibrado.
PELIGRO Riesgos relacionados con la
electricidad
La máquina no está aislada eléctricamente. Si la
máquina entra en contacto con la electricidad,
podría provocar lesiones graves o la muerte.
No utilice nunca la máquina cerca de un cable
eléctrico ni otra fuente de electricidad.
Compruebe que no haya cables u otras fuentes
de electricidad ocultos en el área de trabajo.
ADVERTENCIA Encendido involuntario
El encendido involuntario de la máquina puede
producir lesiones.
Mantenga las manos alejadas del dispositivo de
puesta en marcha y parada hasta que esté listo
para arrancar la máquina.
Sepa cómo apagar la máquina en caso de
producirse una emergencia.
Detenga inmediatamente la máquina en caso de
interrupción de la alimentación.
ADVERTENCIA Riesgos relacionados
con el ruido
Los altos niveles de ruido pueden producir pérdida
de audición permanente e incapacitante y otros
problemas tales como acúfenos (vibración, zumbido,
silbido o ronroneo en los oídos). Para reducir los
riesgos y evitar un aumento innecesario de los
niveles de ruido:
Es esencial hacer la evaluación del riesgo de estos
peligros y la puesta en práctica de los controles
adecuados.
Maneje y conserve la máquina según lo
recomendado en estas instrucciones.
Seleccione, conserve y sustituya la herramienta
de inserción según lo recomendado en estas
instrucciones.
Si la máquina tiene silenciador, compruebe que
esté en su sitio y en buen estado de
funcionamiento.
Utilice siempre protección para los oídos.
Utilice material de amortiguación para evitar que
las piezas de trabajo vibren.
ADVERTENCIA Presión nominal
Si se sobrepasa la presión nominal máxima de la
máquina hidráulica, se pueden producir daños
materiales y lesiones personales.
Utilice siempre la máquina hidráulica con una
herramienta que no necesite una presión que sea
continuamente superior a la presión nominal
indicada. Consulte el apartado Datos técnicos.
Mantenimiento,
precauciones
ADVERTENCIA Modificación de la
máquina
Cualquier modificación de la máquina puede
provocar daños corporales a usted y a otras
personas.
Nunca modifique la máquina. Una máquina
modificada no estará cubierta por la garantía ni
por la responsabilidad del producto.
Always use original parts, cutting blades/working
tools, and accessories.
Cambie las piezas dañadas inmediatamente.
Sustituya los componentes gastados con la debida
antelación.
93392 5184 05b | Instrucciones originales
Instrucciones de seguridad y de funcionamientoPAC P18
ADVERTENCIA Componentes calientes
En condiciones de trabajo normales, los
componentes del motor, en particular el sistema de
escape, se calientan. El aceite hidráulico, la bomba,
la válvula y el depósito también pueden alcanzar
altas temperaturas, que pueden provocar
quemaduras.
Nunca toque el sistema de escape, el aceite
hidráulico, la bomba, la válvula ni el depósito si
están calientes.
ADVERTENCIA Peligros relacionados
con los accesorios
La conexión accidental de los accesorios durante el
mantenimiento o la instalación puede causar lesiones
graves cuando la unidad de potencia está conectada.
Nunca revise, limpie, instale ni retire los accesorios
mientras la unidad de potencia esté conectada.
Almacenamiento,
precauciones
Guarde la máquina y las herramientas en un lugar
seguro, fuera del alcance de los niños y bajo llave.
3392 5184 05b | Instrucciones originales10
PAC P18Instrucciones de seguridad y de funcionamiento
Visión general
Para reducir el riesgo de que usted u otras
personas padezcan lesiones graves o la
muerte, lea las Instrucciones de seguridad y
funcionamiento antes de instalar, usar,
reparar o cambiar la máquina o de realizar
su mantenimiento.
Diseño y funcionamiento
PAC P18 es una unidad de potencia hidráulica
diseñada para el funcionamiento de martillos
hidráulicos y otras máquinas hidráulicas. No se
permite ningún otro uso.
PAC P18 incluye un motor de gasolina refrigerado
por aire Vanguard V-Twin de Briggs & Stratton de
18 CV.
El caudal de aceite puede ajustarse de forma
continua entre 20-40 l.p.m (5-10 US gal/min).
Piezas principales
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
A. Medidor de estado del filtro
B. Enfriador de aceite
C. Aceite del motor, varilla de medición
D. Tapón de llenado, combustible
E. Interruptor de encendido apagado (OFF) y
conectado (ON)
F. Llave de combustible
G. Filtro de aire
H. Tapón de llenado, aceite hidráulico
I. Arranque de retroceso
J. Control de admisión
K. Palanca de control
L. Mirilla, nivel del aceite hidráulico
M. Filtro de aceite del motor
N. Válvula de alivio de presión
O. Batería
P. Tapón de vaciado
Q. Filtro de aceite hidráulico
R. Bomba hidráulica
S. Empuñadura plegable
T. Válvula de derivación
Etiquetas
La máquina incluye etiquetas que contienen
información importante sobre la seguridad personal
y el mantenimiento de la máquina. Las etiquetas
deberán estar en buen estado para que sean fáciles
de leer. Se pueden pedir nuevas etiquetas en la lista
de piezas de repuesto.
Placa de datos
Made in xxxxxx
F
D
C
A
B
G
E H
Construction Tools EOOD
A. Máximo caudal de aceite hidráulico permitido
B. Tipo de máquina
C. Máxima presión hidráulica permitida
D. El símbolo de atención unido al símbolo del
libro significa que el usuario debe leer las
instrucciones de seguridad y de
funcionamiento antes de usar la máquina por
primera vez.
E. Número de serie (también está sellado en el
alojamiento de la válvula).
F. El símbolo CE indica que la máquina tiene la
aprobación de la CE. Consulte la declaración
de la CE que se suministra con la máquina para
obtener más información.
G. Año de fabricación.
H. Máxima presión operativa nominal
113392 5184 05b | Instrucciones originales
Instrucciones de seguridad y de funcionamientoPAC P18
Etiqueta de nivel de ruido
WA
xxx
dB
La etiqueta indica el nivel de ruido garantizado
correspondiente a la directiva europea 2000/14/CE.
Vea Datos técnicos para saber el nivel de ruido
adecuado.
EHTMA
La Asociación europea de fabricantes de
herramientas hidráulicas (EHTMA) ha clasificado las
unidades de potencia y las herramientas hidráulicas
según el caudal y la presión de trabajo. Consulte el
apartado Datos técnicos.
Categoría EHTMA
La máquina está claramente marcada con las
categorías EHTMA. Es importante que cualquier
unidad de potencia utilizada sea de una categoría
compatible. En caso de duda, consulte a un
supervisor autorizado.
Etiqueta de seguridad
Etiqueta de combustible
Etiqueta del punto de elevación
Montaje
ADVERTENCIA Latigueo de las
mangueras hidráulicas
Si los tornillos se han soltado o aflojado, las
mangueras hidráulicas a presión pueden moverse
rápidamente sin control. El latigueo de la manguera
hidráulica puede causar lesiones graves.
Antes de aflojar la conexión de una manguera
hidráulica, despresurice el sistema hidráulico.
Apriete las tuercas de las conexiones de las
mangueras hidráulicas al par necesario.
Compruebe que la manguera hidráulica y las
conexiones no estén dañadas.
Acoplamientos rápidos
Las mangueras hidráulicas originales se montan con
acoplamientos rápidos Flat-Face, que son fuertes y
fáciles de limpiar. Los acoplamientos rápidos se
montan de forma que la conexión macho suministra
el aceite y la conexión hembra lo recibe.
AVISO Limpie todos los acoplamientos antes de
conectar. Asegúrese de que los acoplamientos estén
limpios y correctamente conectados antes de la
operación. Si no se hace así, se pueden producir
daños en los acoplamientos rápidos y provocar
recalentamiento y que entren objetos extraños al
sistema hidráulico.
Aceite hidráulico
Para proteger el entorno se recomienda utilizar aceite
hidráulico biodegradable. No se deben utilizar otros
líquidos.
3392 5184 05b | Instrucciones originales12
PAC P18Instrucciones de seguridad y de funcionamiento
Viscosidad (preferida) 20-40 cSt.
Viscosidad (permitida) 15-100 cSt.
Índice de viscosidad mínimo 100.
Puede utilizarse aceite mineral o sintético estándar.
Asegúrese de utilizar solamente aceite limpio y de
rellenar el equipo.
Cuando se utiliza la máquina de forma continuada,
la temperatura del aceite se estabiliza en un nivel
que se denomina temperatura de trabajo.
Dependiendo del tipo de trabajo y de la capacidad
refrigerante del sistema hidráulico, la temperatura
de trabajo puede estar entre 20 y 40 °C (68 y 104
°F) por encima de la temperatura ambiente. A la
temperatura de trabajo, la viscosidad del aceite debe
estar dentro de los límites preferidos. El índice de
viscosidad indica la relación entre la viscosidad y la
temperatura. Se prefiere por tanto una alta
viscosidad, ya que entonces el aceite se puede
utilizar en un intervalo de temperaturas más amplio.
No deberá utilizarse la máquina si la viscosidad del
aceite no está dentro del intervalo admisible, o si la
temperatura de trabajo del aceite no está entre 20°C
(68°F) y 70°C (158°F).
AVISO En ocasiones, el ajuste de la válvula de
descarga de presión de la máquina puede ser
superior al ajuste máximo prescrito con arreglo a la
categoría de la EHTMA (consulte Categoría
EHTMA). Un ajuste demasiado elevado de la válvula
de alivio de presión puede dañar la máquina.
Reajuste la válvula de descarga de presión si las
especificaciones técnicas de la máquina recomiendan
un ajuste más bajo que el ajuste estándar de la
máquina.
Control y conectores
hidráulicos
La válvula de derivación (C) deberá estar en la
posición OFF al arrancar y en la posición ON al
utilizar la máquina.
Los conectores (G) y (H) se utilizan para conectar la
unidad de potencia a la máquina del siguiente
modo:
Conector (G) = retorno (acoplamiento hembra).
Conector (H) = potencia (acoplamiento macho).
Mangueras y conexiones
Compruebe que la máquina que tenga previsto
utilizar sea compatible con el modelo de unidad de
potencia utilizado. Si no es así, podrían dañarse tanto
la unidad de potencia como la máquina. Compruebe
los Datos técnicos en este manual de instrucciones
y compare el caudal con las especificaciones técnicas
del manual de instrucciones de la máquina.
Conexión de las mangueras
1. Coloque la válvula de derivación en la posición
OFF y pare el motor.
2. Compruebe que los acoplamientos estén limpios
y en óptimas condiciones de uso.
3. Acople la manguera de la tubería de retorno y
la manguera de la línea de alimentación.
4. Arranque el motor y ponga en funcionamiento
la unidad de potencia para llenar el circuito
hidráulico. Compruebe el nivel de aceite
hidráulico.
Desconexión de las mangueras
1. Coloque la válvula de derivación en la posición
OFF y pare el motor.
2. Retire la manguera de la tubería de alimentación
y la manguera de la línea de retorno.
Los acoplamientos se desbloquean desplazando el
collarín hacia atrás sobre el acoplamiento.
Longitud de las mangueras
En las unidades de potencia que suministran un
caudal de 20 lpm (5 US gal/min), se recomienda
que las mangueras tengan una longitud máxima de
21 m (69 ft). En las unidades de potencia que
suministran un caudal más alto, se recomienda que
las mangueras tengan una longitud máxima de 14
m (46 ft).
Normalmente, se utilizan 7 m (23 ft) de manguera
doble para la unidad de potencia.
Las mangueras dobles y otros accesorios se muestran
en la lista de piezas de repuesto.
133392 5184 05b | Instrucciones originales
Instrucciones de seguridad y de funcionamientoPAC P18
Comprobación del sistema
hidráulico
Para configurar o comprobar el caudal del aceite
hidráulico y la válvula de alivio de presión
recomendamos utilizar el equipo de prueba de
Chicago Pneumatic o similar.
0-250 bares (0-3.600 psi)
5-46 l.p.m. (1-12 US gal/min)
1. Pare el motor.
2. Conecte el equipo de prueba a la unidad de
potencia. El macho (B) al conector de retorno y
la hembra (A) al conector de alimentación de la
unidad de potencia.
3. Asegúrese de que la válvula de carga del equipo
de prueba esté totalmente abierta.
4. Cómo arrancar el motor
5. Desplace la válvula de derivación de la unidad
de potencia hasta la posición on.
6. Active la válvula de carga hasta que el indicador
muestre aproximadamente 70 bares (1.000 psi)
y deje que la unidad de potencia se caliente
durante 3 ó 4 minutos.
7. Cierre lentamente la válvula de carga hasta que
el manómetro muestre una presión de 100 bares
(1.400 psi).
8. Compruebe que el caudal sea conforme al de
las especificaciones técnicas.
9. La precisión de la lectura en el medidor de
caudal es de ±2 l.p.m. (±0,5 US gal/min). Si la
potencia no cumple las especificaciones técnicas
de la unidad de potencia, consulte el apartado
Localización y resolución de problemas.
Transporte
Durante el transporte asegúrese de sujetar la unidad
de potencia. Asegúrese de que la unidad de potencia
permanezca vertical durante el transporte y elevada
con el equipo de elevación aprobado.
Funcionamiento
ADVERTENCIA Encendido involuntario
El encendido involuntario de la máquina puede
producir lesiones.
Mantenga las manos alejadas del dispositivo de
puesta en marcha y parada hasta que esté listo
para arrancar la máquina.
Sepa cómo apagar la máquina en caso de
producirse una emergencia.
Detenga inmediatamente la máquina en caso de
interrupción de la alimentación.
Funcionamiento
Preparación antes de la puesta en marcha
Los siguientes controles se deben hacer cada vez
que comience a utilizar la unidad de potencia. Todos
estos controles afectan a la utilidad de la unidad de
potencia. Algunos afectan a su seguridad:
Limpie todas las pegatinas de seguridad. Sustituya
las que falten o no puedan leerse.
Examine la unidad de potencia y las mangueras
por si presentan daños.
Elimine la suciedad y los residuos, sobre todo
alrededor de las articulaciones y el enfriador de
aceite hidráulico.
Compruebe si hay fugas de aceite y combustible
debajo de la unidad de potencia.
3392 5184 05b | Instrucciones originales14
PAC P18Instrucciones de seguridad y de funcionamiento
Asegúrese de que los acoplamientos hidráulicos
estén limpios y en óptimas condiciones de uso.
Compruebe todos los cierres.
Compruebe el nivel de aceite hidráulico y añada
aceite si es necesario.
Compruebe el nivel de aceite del motor y añada
aceite si es necesario.
Compruebe que el tapón del depósito de
combustible esté bien cerrado.
Ponga la unidad de potencia en posición segura,
para evitar que se incline durante el
funcionamiento.
Compruebe que las máquinas que tenga previsto
utilizar sean compatibles con el modelo de la
unidad de potencia utilizado.
Compruebe que dispone del combustible
adecuado para el trabajo. Llene el depósito hasta
el nivel deseado, procurando no llenarlo de forma
excesiva.
Si la unidad de potencia tiene un arrancador de
retroceso, el operario no debe atarla alrededor de
la mano para arrancar el motor.
La primera vez que se ponga en funcionamiento la
unidad de potencia con mangueras nuevas,
necesitarán unos 1,5 litros (0,4 US gal) de aceite para
llenarse. Añada esta cantidad de aceite después del
primer encendido.
Puesta en marcha y parada
Cómo arrancar el motor
1. Active el combustible colocando el control
ON/OFF del combustible (A) en la posición ON.
2. Desplace el control de admisión (B) a la posición
de cierre (CLOSE). Si el motor está caliente, o la
temperatura del aire es elevada, el control de
admisión deberá estar en la posición abierta
(OPEN).
3. Coloque la válvula de derivación hidráulica (C)
en la posición OFF.
153392 5184 05b | Instrucciones originales
Instrucciones de seguridad y de funcionamientoPAC P18
4. Gire la llave de encendido (D) en el sentido de
las agujas del reloj. Deje que la llave de
encendido vuelva a la posición vertical cuando
el motor haya arrancado.
5. A medida que el motor se caliente, desplace
gradualmente el control de admisión (B) hasta
la posición abierta (OPEN).
6. Desplace la palanca de control (E) a la posición
correspondiente para el caudal necesario.
Antes de su uso, se debe dejar que la unidad de
potencia se caliente durante unos minutos a sus
temperaturas de trabajo.
AVISO Para no dañar el mecanismo de arranque,
no lo active durante más de 15 segundos por
minuto. Déjelo enfriar durante 2 minutos antes del
siguiente intento.
Cómo parar el motor
1. Coloque la válvula de derivación hidráulica (C)
en la posición OFF.
2. Coloque la palanca de control (E) en la posición
más baja.
3. Gire la llave de encendido (D) en sentido
contrario a las agujas del reloj hasta la posición
OFF.
4. Apague el combustible colocando el control
ON/OFF del combustible (A) en la posición OFF.
En los descansos
Durante todos los descansos debe colocar la
máquina de forma que no haya riesgo de que se
ponga en marcha involuntariamente. Asegúrese
de colocar la máquina en el suelo, de forma que
no se caiga.
Apague la alimentación cuando haga un descanso
largo o cuando se vaya de la obra.
Mantenimiento
El mantenimiento regular es un requisito esencial
para el uso seguro y eficaz de la máquina. Siga las
instrucciones de mantenimiento detenidamente.
Antes de empezar los trabajos de mantenimiento
en la máquina, límpiela para evitar posibles
exposiciones a sustancias peligrosas. Consulte
Peligros derivados del polvo y el humo.
Utilice sólo piezas originales. Cualquier daño o
defecto originado por la utilización de piezas no
autorizadas no estará cubierto por la garantía ni
por la responsabilidad del producto.
Al limpiar las piezas mecánicas con un disolvente,
asegúrese de cumplir la normativa de salud y
seguridad en el trabajo y de que haya la suficiente
ventilación.
Para realizar una reparación más completa de la
máquina, acuda al taller autorizado más cercano.
Después de cada reparación, compruebe que el
nivel de vibraciones de la máquina sea el normal.
Si no lo es, póngase en contacto con el taller
autorizado más cercano.
A diario
Nunca realice el mantenimiento cuando la unidad
de potencia esté funcionando.
Limpie e inspeccione la máquina y sus funciones
cada día antes de empezar a trabajar.
Realice una inspección general para determinar
si hay fugas, desperfectos o desgaste.
Cambie las piezas dañadas inmediatamente.
Sustituya los componentes gastados con la debida
antelación.
No utilice el equipo si cree que puede estar
dañado.
No golpee nunca ni maltrate el equipo.
Asegúrese de que todos los equipos fijados y
relacionados, tales como mangueras y control de
potencia demandada POD (power on demand)
estén en buen estado.
Compruebe el nivel del aceite hidráulico.
Compruebe los acoplamientos hidráulicos.
Compruebe el filtro hidráulico.
Compruebe el nivel del aceite del motor.
Todos los cierres y demás componentes roscados
sólo se deben apretar al par especificado.
Compruebe el apriete de tuercas, pernos, tornillos
y fijaciones de mangueras después de los primeros
días de funcionamiento y posteriormente según
el programa de mantenimiento.
3392 5184 05b | Instrucciones originales16
PAC P18Instrucciones de seguridad y de funcionamiento
El aceite de motor deberá cambiarse después de
las 8 primeras horas de funcionamiento y
posteriormente de acuerdo con el programa de
mantenimiento indicado en las instrucciones de
funcionamiento y mantenimiento del fabricante
del motor.
Compruebe el filtro del aceite hidráulico
Cuando la aguja del indicador del filtro esté en el
sector rojo (mientras el motor está en ralentí y el
aceite está a temperatura de servicio), el filtro deberá
cambiarse.
1. Pare el motor y cierre la válvula de derivación.
2. El filtro antiguo se desmonta girándolo en
sentido horario (utilice una llave de cinta para
filtros si es necesario).
3. Si inclina la unidad de potencia hacia atrás se
minimizará el derrame de aceite.
4. Antes de montar el nuevo filtro, es recomendable
engrasar la superficie de la junta con aceite para
facilitar el apriete del filtro.
Cada tres meses
Compruebe el apriete de tuercas, pernos, tornillos
y fijaciones de mangueras.
Limpie el filtro de aire; consulte el manual del
fabricante del motor.
Cada 300 horas o una vez al
año
Cambie el aceite hidráulico.
Cambie el filtro del aceite hidráulico.
Para ver información sobre el mantenimiento del
motor, vea el manual del fabricante del motor.
Almacenamiento
Vacíe el depósito antes de guardar la máquina.
Asegúrese de que la máquina esté bien limpia
antes de apartarla y guardarla.
Guarde la máquina en un lugar seco.
Recomendamos almacenar la máquina en
posición vertical. Si se almacena en posición
horizontal, se debe colocar sobre la tapa trasera.
Guarde la máquina y las herramientas en un lugar
seguro, fuera del alcance de los niños y bajo llave.
Desechar
Una máquina usada se debe manipular y desechar
de tal forma que se pueda reciclar la mayor cantidad
posible de material, que haya la menor influencia
negativa posible en el medio ambiente y que se
cumplan las restricciones municipales.
Antes de desechar una máquina de gasolina debe
vaciarse y limpiarse todo el aceite y la gasolina. El
aceite y la gasolina restantes deben tratarse de forma
que no dañen al medio ambiente.
173392 5184 05b | Instrucciones originales
Instrucciones de seguridad y de funcionamientoPAC P18
Localización y resolución de problemas
SoluciónCausaProblema
Llene el depósitoNo hay combustibleEl motor gira pero no arranca
Desbloquee el conductoEl conducto del combustible está bloqueado
Gire la llave a la posición 1La llave de combustible está en la posición
0
Cierre la admisiónAdmisión no cerrada
Consulte el manual del motorAvería en el motor
Coloque la válvula en la posición OFFLa válvula de derivación está en la posición
ON
El motor no gira o cuesta girarlo
Consulte el manual del motorAvería en el motor
Arranque el motor con el arrancador de
retroceso o recargue la batería
Batería descargada
Compruebe las mangueras y sustitúyalas si
es necesario
Las mangueras están dañadasEl nivel del aceite hidráulico es insuficiente
Compruebe el apriete y si existen fugasHay fugas en las conexiones
Cambie los acoplamientosLos acoplamientos de las mangueras están
dañados
Ajuste la válvulaLa válvula de descarga está ajustada a baja
presión.
Rendimiento insuficiente de la máquina
Compruebe si el sistema de mangueras está
obstruido
Alta presión de retorno
Cambie la bombaBomba hidráulica desgastada
Compruebe si hay conexiones sueltas en el
conducto que va hacia la bomba
Se ha introducido aire o agua en el aceitePresencia de espuma o un color cremoso
en el aceite
Compruebe que el tapón de llenado del
depósito esté bien cerrado
Compruebe que el nivel de aceite esté en el
límite superior de la mirilla
Vuelva a colocar la unidad de potencia para
que el aire circule libremente
La unidad de potencia no está bien asentada
y forma recirculación del aire caliente
La máquina se calienta
Sople en el enfriador para limpiarlo NUNCA
utilice un cepillo de alambre
El enfriador de aceite está obstruido
Cambie el ventiladorVentilador defectuoso
Compruebe el sistema de manguerasPresión de retorno demasiado elevada
Compruebe y haga el mantenimiento de la
máquina
Máquina defectuosa
Llene el depósitoSe ha agotado el combustibleLa unidad de potencia se detiene de forma
súbita
3392 5184 05b | Instrucciones originales18
PAC P18Instrucciones de seguridad y de funcionamiento
Especificaciones técnicas
Datos de la máquina
PAC P18
720 (28,3)Altura, mm (in)
700 (27,6)Anchura, mm (in)
755 (29,7)Longitud, mm (in)
-20 a 40 (-4 a 104)Margen de temperatura, °C (°F)
118 (260)Peso incluido el aceite, kg (lb)
20-40 (5-10)Caudal, l.p.m. (US gal/min)
C, D y ECategoría EHTMA
125 (1.800)Presión nominal, bares (psi)
145 (2.100)Ajuste de la presión estándar, bares (psi)
Centro abiertoTipo de circuito
Bomba de engranajes, impulsada directamente desde el eje del motor
mediante un acoplamiento flexible.
Tipo de bomba
7 (1,85)Capacidad del depósito de aceite, litros (US gal)
Filtro de 25µ en la línea de retorno. Válvula de derivación del filtro
en el bloqueo de la válvula.
Filtración
Enfriador de aceite de inyección de aire con control termostático.Sistema de refrigeración
Motor de gasolina bicilíndrico de cuatro tiempos refrigerado por aire
Vanguard V-Twin de Briggs & Stratton con sistema de encendido
transistorizado.
Tipo de motor
18 (13,2)Potencia máxima a 3.600 rpm, CV (kW)
Gasolina sin plomo. Mínimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON).Combustible
Consulte el manual del motor.Aceite de motor
8,5 (2,25)Capacidad del depósito de combustible, litros (US gal)
Arranque eléctrico y arranque de retroceso.Mecanismo de arranque
12 V 17 ABatería
Declaración de ruidos
Nivel de potencia acústica garantizado Lw según EN ISO 3744, de conformidad con la directiva 2000/14/CE.
Nivel de presión acústica Lp según EN ISO 11203.
Estos valores declarados se obtuvieron mediante pruebas de laboratorio, de acuerdo con la directiva o las
normas indicadas, y son adecuados para la comparación con los valores declarados de otras herramientas
probadas de acuerdo con dicha directiva o dichas normas. Estos valores declarados no son adecuados para
su uso en evaluaciones de riesgo, por lo que los valores medidos en los lugares de trabajo individuales pueden
resultar superiores. Los valores de exposición reales y el riesgo de sufrir daños experimentados por cada usuario
son únicos y dependen del modo en que éste trabaja, el material con el que utiliza la máquina, así como el
tiempo de exposición y el estado físico del usuario y el estado de la máquina.
Nuestra empresa, Construction Tools EOOD, no se hace responsable de las consecuencias que pueda tener
el uso de los valores declarados en lugar de valores que reflejen la exposición real, en una evaluación de riesgos
individual de un lugar de trabajo que no podemos controlar.
193392 5184 05b | Instrucciones originales
Instrucciones de seguridad y de funcionamientoPAC P18
Datos sobre el ruido
Ruido
Valores declarados
Potencia acústicaPresión acústica
2000/14/CEEN ISO 11203
Incertidumbre
Valor K
dB(A)
Lw
garantizado dB(A) rel 1
pW
Lp
r=1 m dB(A) rel 20 µPaTipo
1,410188PAC P18
3392 5184 05b | Instrucciones originales20
PAC P18Instrucciones de seguridad y de funcionamiento
Declaración CE de conformidad
Declaración CE de conformidad (Directiva 2006/42/CE)
Construction Tools EOOD declara por la presente que las máquinas detalladas a continuación se ajustan a las
disposiciones de las Directivas 2006/42/CE (Directiva sobre máquinas) y 2000/14/CE (Directiva sobre el ruido),
y a las normas armonizadas mencionadas más abajo.
Nivel de potencia acústica
medido [dB(A)]
Nivel de potencia acústica
garantizado [dB(A)]Unidades de potencia hidráulica
88101PAC P18
Se han aplicado las siguientes normas armonizadas:
EN ISO 11148-4
Se han aplicado también las siguientes otras normas:
ISO 4413 2010-11-15
BS EN 60204-1 2006 + A1 2009-04-30
89/336/CEE
73/23/CEE
Representante autorizado para la documentación técnica:
Emil Alexandrov
Construction Tools EOOD
7000 Rousse
Bulgaria
Director general:
Nick Evans
Fabricante:
Construction Tools EOOD
7000 Rousse
Bulgaria
Lugar y fecha:
Rousse, 2012-06-01
213392 5184 05b | Instrucciones originales
Instrucciones de seguridad y de funcionamientoPAC P18
3392 5184 05b | Instrucciones originales22
PAC P18
233392 5184 05b | Instrucciones originales
PAC P18
2015-03 | No. 3392 5184 05b
© Copyright Construction Tools EOOD
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Chicago Pneumatic PAC P 18 Instrucciones de operación

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Instrucciones de operación

El Chicago Pneumatic PAC P 18 es una unidad de potencia hidráulica que proporciona una fuente de energía fiable y portátil para una amplia gama de herramientas hidráulicas. Con un peso de solo 13 kg y unas dimensiones compactas, el PAC P 18 es fácil de transportar y maniobrar, lo que lo hace ideal para aplicaciones en espacios reducidos o de difícil acceso. El PAC P 18 está equipado con un motor potente y duradero que genera una presión máxima de 700 bar, lo que lo hace adecuado para una amplia variedad de tareas, incluyendo corte, perforación, demolición y elevación.