ECOVACS DEEBOT 500 Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras roboticas
Tipo
Manual de usuario
49
ES-LATAM
Lo felicitamos por haber comprado el ECOVACS ROBOTICS DEEBOT. Esperamos que le brinde un servicio satisfactorio
por muchos años. Creemos que la compra de su nuevo robot lo ayudará a mantener su casa limpia y permitirá que
invierta más tiempo de calidad en otras actividades.
Live Smart. Enjoy Life.
En caso de que se encuentre en situaciones que no se especiquen correctamente en este Manual de instrucciones,
contacte a nuestro Centro de atención al cliente para que un técnico pueda resolver sus dudas o problemas especícos.
Para obtener más información, visite el sitio web ocial de ECOVACS ROBOTICS: www.ecovacs.com
La empresa se reserva el derecho a hacer cambios técnicos o de diseño a este producto para su mejora continua.
Gracias por elegir DEEBOT
51
ES-LATAM
1. No permita que se utilice como juguete. En
caso de que un niño manipule el aparato o
de que este funcione cerca de un niño, se
debe prestar especial atención.
2. Despeje el área a limpiar. Retire del piso los
cables de corriente y objetos pequeños que
pueden enredar el aparato. Coloque los flecos
de la alfombra debajo de la base de la misma y
levante del piso objetos como cortinas y manteles.
3. Si hay un desnivel en el área de limpieza
debido a un escalón o escalera, debe utilizar
el aparato de manera tal que el mismo pueda
detectar el escalón sin caer al vacío. Puede
ser necesario colocar una barrera física
en el borde para evitar que la unidad se
caiga. Asegúrese de que la barrera física no
representa un peligro de tropiezo.
4. Utilice el aparato solamente tal y como se
describe en este manual. Utilice solamente
los accesorios recomendados o vendidos por
el fabricante.
5. Asegúrese de que el voltaje de alimentación
de energía coincide con el voltaje de energía
marcado en el puerto de carga.
6. ÚNICAMENTE para uso en INTERIORES.
No utilice el aparato en entornos exteriores,
comerciales o industriales.
Solo para uso doméstico
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Al utilizar un aparato eléctrico, siempre se deben
seguir las instrucciones básicas, incluidas las
siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES
DE USAR ESTE APARATO.
ADVERTENCIA:
Lea todas las instrucciones y advertencias
de seguridad. En caso de no seguir las
advertencias e instrucciones pueden
producirse descargas eléctricas, incendios o
lesiones graves.
1. Instrucciones importantes de seguridad
52
ES-LATAM
1. Instrucciones importantes de seguridad
7. Está prohibido el uso de baterías desechables.
Para obtener información acerca de la
batería, consulte la sección Especicaciones.
8. No utilice el aparato sin el depósito de polvo
o los ltros instalados.
9. No utilice el aparato en un área con velas
encendidas u objetos frágiles dispuestos en
el piso que va a limpiar.
10. No utilice ni guarde el aparato en ambientes
extremadamente calientes o fríos (por debajo
de -5 °C/23 ˚F o por encima de 40 °C/104 ˚F).
Cargue el robot a una temperatura por
encima de 0 °C/32 °F y 40 °C/104 °F.
11. Mantenga el cabello, la ropa suelta, las
manos y todas las partes del cuerpo alejadas
de las aperturas y de las partes móviles.
12. No utilice el aparato en una habitación donde
duerme un bebé o un niño.
13. No utilice el aparato en supercies mojadas o
en supercies con agua estancada.
14. No permita que el aparato recoja objetos de
gran tamaño como piedras, trozos grandes
de papel u otros objetos que puedan obstruir
el aparato.
15. No utilice el aparato para recoger materiales
inflamables o combustibles como gasolina,
tóner de impresoras o copiadoras ni en
áreas donde puedan estar presentes estos
elementos.
16. No utilice el aparato para recoger objetos que
se estén quemando o soltando humo, tales
como cigarrillos, cerillas, cenizas calientes ni
nada que pueda provocar un incendio.
17. No coloque objetos en el oricio de admisión
de polvo. No utilice el aparato si el oricio de
admisión de polvo está bloqueado. Mantenga
el oricio de admisión de polvo libre de polvo,
pelusas, cabellos y cualquier cosa que pueda
reducir el ujo de aire.
18. Tenga cuidado de no dañar el cable de
alimentación. No utilice el cable de corriente
para tirar o desplazar el aparato o la base
de carga, no utilice el cable como asa, no
cierre una puerta con el cable en ella, no tire
del cable por bordes o esquinas afilados.
No pase el aparato en marcha por encima
del cable. Mantenga el cable alejado de
superficies calientes. No tire el cable para
53
ES-LATAM
desconectar el aparato. Para desenchufar el
aparato agárrelo desde el enchufe, no desde
el cable.
19. Si el cable de corriente está dañado, deberá
ser reemplazado por el fabricante o por su
agente de servicio para evitar un riesgo.
20. No utilice el puerto de carga si está dañado.
21. No utilice un cable de alimentación o
receptáculo dañado. No utilice el aparato o la
base de carga si no funcionan correctamente,
se han caído, dañado o han entrado en
contacto con agua. El cable debe ser reparado
por el fabricante o su agente de servicio con el
n de evitar situaciones de peligro.
22. DESCONECTE el interruptor de energía
antes de efectuar operaciones de limpieza y
mantenimiento del aparato.
23. Se debe retirar el enchufe del receptáculo
antes de efectuar operaciones de limpieza o
mantenimiento en la base de carga.
24. Retire el aparato de la base de carga y
DESCONECTE el interruptor de energía
hacia el aparato antes de quitar la batería
para desecharlo.
25. Antes de desechar el aparato, debe quitar y
desechar la batería de acuerdo con las leyes
y disposiciones locales.
26. Deseche las baterías usadas de acuerdo con
las leyes y reglamentos locales.
27. No incinere el aparato incluso si presenta un
daño grave. La batería puede explotar en el
fuego.
28. Cuando no utilice la base de carga durante un
período prolongado, desenchúfela.
29. El aparato debe ser utilizado de acuerdo
con las instrucciones de este Manual de
instrucciones. ECOVACS ROBOTICS no
se hace responsable los daños o lesiones
causados por el uso indebido del aparato.
30. El robot contiene baterías que solo pueden ser
reemplazadas por personas calificadas. Para
sustituir o quitar la batería, comuníquese con
Servicio al cliente.
31. Si el robot estará en desuso por un período
prolongado, cargue la batería del robot
por completo y APAGUE el robot para
almacenarlo y desconecte el puerto de carga.
1. Instrucciones importantes de seguridad
54
ES-LATAM
1. Instrucciones importantes de seguridad
32. Evite un arranque accidental. Asegúrese
de que el interruptor está en la posición de
apagado antes de conectar a la batería,
recoger o transportar el aparato. Transportar
el aparato con el dedo en el interruptor
o sobre el aparato energizante con el
interruptor puede conducir a accidentes.
33. Cuando no esté utilizando la batería,
manténgala alejada de los objetos metálicos,
como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos,
tornillos u otros objetos pequeños de metal,
que puedan hacer una conexión entre un
terminal y otro. Producir cortocircuitos en
los terminales de la batería puede causar
quemaduras o incendios.
34. Bajo condiciones indebidas, la batería
puede expulsar líquido; evite el contacto
con este. En caso de que se produzca
contacto accidental, enjuague con agua.
Adicionalmente, si el líquido entra en contacto
con los ojos, busque atención médica. El
líquido expulsado por la batería puede causar
irritación en la piel o quemaduras.
35. No utilice una batería ni un aparato que
esté dañado o modificado. Las baterías
dañadas o modificadas pueden manifestar
comportamientos impredecibles, con el
consiguiente riesgo de incendio, explosión o
de lesiones.
36. No exponga la batería o el aparato al fuego
o a temperaturas excesivas. La exposición al
fuego o a temperaturas superiores a 130 °C
puede causar una explosión. La temperatura
de 130 °C es equivalente a la temperatura de
265 °F.
37. Siga todas las instrucciones de carga y
no cargue la batería ni el aparato si la
temperatura excede el rango de temperatura
especificado en las instrucciones. Cargar
el aparato de manera incorrecta o a
temperaturas que estén fuera del rango
especificado puede dañar la batería y
aumentar el riesgo de incendio.
55
ES-LATAM
38. Haga que el mantenimiento lo realice una
persona calicada para realizar reparaciones
y que utilice solamente piezas de reemplazo
idénticas a las originales. Esto asegurará la
mantención de la seguridad del producto.
39. No modifique ni intente reparar el aparato
o la batería (según corresponda) excepto
lo indicado en las instrucciones de uso y
cuidado.
40. Coloque los cables de otros dispositivos
fuera de la zona que se va a limpiar.
41. No utilice la aspiradora en una habitación
donde hayan velas encendidas sobre
muebles que le aspiradora pueda golpear o
chocar accidentalmente.
42. No permita que los niños se sienten en el
aparato.
43. Recargue únicamente con el cargador
especificado por el fabricante. Un cargador
que sea adecuado para un tipo de batería
puede significar un riesgo de incendio si se
utiliza con otra batería.
44. Utilice los aparatos solo con baterías
específicamente designadas. El uso de
cualquier otra batería puede implicar riesgo
de lesiones y de incendios.
45. No toque el enchufe de alimentación ni el
aparato con las manos mojadas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
1. Instrucciones importantes de seguridad
56
ES-LATAM
Este dispositivo cumple con la sección 15 de las normas de
la FCC y los estándares RSS exentos de licencia de Industry
Canada. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos
condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias
perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan
causar un funcionamiento no deseado.
Los cambios o modicaciones que no hayan sido expresamente
aprobados por la parte responsable del cumplimiento podrían
anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites
para un dispositivo digital de clase B, conforme a la parte 15
de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para
proporcionar una protección razonable contra interferencias
perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera,
utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se
instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede provocar
interferencias dañinas en las comunicaciones de radio. Sin
embargo, no hay garantía de que no se producirán interferencias
en una instalación en particular. Si este equipo causa
interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión,
lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo,
se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia
mediante una o más de las siguientes medidas:
- Vuelva a posicionar o ubicar la antena receptora.
- Aumente la distancia de separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a una toma de corriente en otro circuito distinto
al que está conectado el receptor.
- Consulte al distribuidor o a un técnico experto en aparatos de
radio y televisión para obtener ayuda.
Declaración de advertencia sobre la exposición a radiación por
RF de la FCC: Coloque el producto al menos a 20 cm de distancia
de las personas que se encuentren cerca para cumplir con las
normas de exposición a RF de la FCC.
A fin de garantizar el cumplimiento, no se recomienda el
funcionamiento a distancias más cortas.
Para desactivar el módulo Wi-Fi del DEEBOT, mueva el
interruptor de encendido del robot, ubicado abajo, a la posición
de encendido. Ponga el robot en el puerto de carga y asegúrese
de que los contactos de carga de DEEBOT y los electrodos del
puerto de carga se conecten. Mantenga presionado el botón
de modo AUTO en el robot durante 10 segundos hasta que el
DEEBOT emita tres pitidos.
Para activar el módulo Wi-Fi del DEEBOT, mueva el interruptor
de encendido del robot, ubicado abajo, a la posición de apagado
y luego a la de encendido. El módulo Wi-Fi se activa cuando el
DEEBOT se reinicia.
1. Instrucciones importantes de seguridad
57
ES-LATAM
2.1 Contenidos del paquete
Robot
(2) Cepillos laterales
Base de carga con adaptador de
corriente
Herramienta de limpieza
multifuncional
Control remoto con
baterías
Manual de instrucciones Guía de inicio rápido
2. Contenidos del paquete
Nota:
Las cifras e ilustraciones son solo de referencia y pueden diferir de la apariencia real del producto.
El diseño y las especicaciones del producto están sujetas a cambios sin previo aviso.
58
ES-LATAM
2. Contenidos del paquete
Sensores anticolisión y
carril de tope
2.3 Diagrama del producto
Robot
Botón Modo AUTO
Indicador de Wi-Fi
Interruptor de
encendido
Botón
RESETEAR
Botón de
liberación del
depósito de polvo
Sensores anticaída
Opción de cepillo
principal
Depósito de polvo
Contactos de carga
Rueda universal
Cepillos laterales
Vista inferior
59
ES-LATAM
Luz indicadora de
alimentación
Adaptador de
corriente
Puerto de adaptador
de corriente
Botón INICIO/PAUSA
Botón Modo de
limpieza Edge
Clavijas del puerto
de carga
Botones de control de
dirección
Botón Modo de limpieza
Spot
Botón de modalidad
para volver al cargador
Base de carga Control remoto
2. Contenidos del paquete
60
ES-LATAM
3. Funcionamiento y programación
Antes de utilizar el producto sobre una alfombra con bordes de ecos,
doble los bordes de la alfombra bajo sí misma.
ADVERTENCIA: No utilice el DEEBOT en supercies mojadas o en supercies con agua estancada.
Puede ser necesario poner una barrera física en la orilla del desnivel
para impedir que la unidad caiga.
Quite del suelo los cables de corriente y objetos pequeños que puedan
obstruir el paso del robot.
3.1 Sugerencias antes de limpiar
Despeje el área a limpiar y ubique muebles, tales como sillas, en un
lugar apropiado.
61
ES-LATAM
1
Retire la banda de protección
2
Adaptador del enchufe
3
Ubicación del puerto de carga
4
Instale los cepillos laterales
3.2 Preparación
Nota: Cuando el DEEBOT termina el ciclo de
limpieza o cuando queda poca batería, el DEEBOT
vuelve por sí solo y de manera automática a la base
de carga para recargarse.
5
Enciéndalo
6
Cargue el DEEBOT
3. Funcionamiento y programación
62
ES-LATAM
3. Funcionamiento y programación
2
Modo de limpieza Spot (menos de 3 minutos)
O
3.3 Selección de modo de limpieza
1
Modo de limpieza AUTO
Se seleccionará un patrón de limpieza aleatorio (optimizado para
alfombras) de manera predeterminada.
3
Modo de limpieza Edge
63
ES-LATAM
Todas las funciones mencionadas anteriormente pueden
habilitarse en la aplicación. Descargue la aplicación ECOVACS
para acceder a más funciones, incluidos los modos de limpieza
Edge y la limpieza programada, entre otros.
iOS 9.0 or later Android 4.0 or later
2
O
4
Volver a la base de carga
≥3 s
3. Funcionamiento y programación
ECOVACS HOME
64
ES-LATAM
3. Funcionamiento y programación
3.4 Pausa, reencendido y apagado
1
Pausa
2
Reencendido
Nota: El panel de control del robot se apaga si el robot está en pausa
durante algunos minutos. Presione el botón Modo AUTO en el DEEBOT
para volver encender el robot.
Presione el botón AUTO en el DEEBOT para reencenderlo
3
Apagado
Nota: Cuando el DEEBOT no se encuentre limpiando, se recomienda
mantenerlo encendido y cargando.
O
O
65
ES-LATAM
Antes de realizar las tareas de limpieza y mantenimiento del DEEBOT, apague el robot y desconecte la base de carga.
Depósito de polvo
4.1 Depósito de polvo y ltros
1
2
3
Red del ltro
Filtro de esponja
Filtro de alta eciencia
Depósito de polvo
Botón de liberación del
depósito de polvo
Tapa del
depósito de
polvo
4. Mantenimiento
66
ES-LATAM
4. Mantenimiento
Cepillo principal
4.2 Cepillo principal y cepillos laterales
Nota: Para facilitar el mantenimiento se proporciona una herramienta de limpieza multifuncional. Manéjela con cuidado; esta herramienta
de limpieza tiene bordes alados.
1
4
2
5
3
67
ES-LATAM
4.3 Otros componentes
Cepillos laterales
1 2 3
4. Mantenimiento
68
ES-LATAM
Nota: Antes de limpiar los contactos de carga y las
clavijas de la base de carga del robot, apague el
robot y desconecte la base de carga.
4.4 Mantenimiento regular
Para mantener el rendimiento del DEEBOT al máximo, realice las tareas de mantenimiento y reemplace las piezas que correspondan según
la frecuencia que se indica a continuación:
Para facilitar el mantenimiento se proporciona una herramienta de limpieza multifuncional. Manéjela con cuidado; esta herramienta de
limpieza tiene bordes alados.
Nota: ECOVACS fabrica diversos accesorios y piezas de reemplazo. Comuníquese con Servicio al cliente para obtener más información sobre las
piezas de reemplazo.
Pieza del robot Frecuencia de mantenimiento Frecuencia de reemplazo
Cepillo lateral Una vez cada 2 semanas Cada 3-6 meses
Cepillo principal Una vez por semana Cada 6-12 meses
Filtro de esponja/ltro de alta eciencia Una vez por semana Cada 3-6 meses
Rueda universal
Sensores anticaída
Carril de tope
Contactos de carga
Clavijas del puerto de carga
Una vez por semana /
4. Mantenimiento
69
ES-LATAM
5. Luz indicadora y sonidos de alarma
Luz indicadora
Sonido de alarma
DEEBOT indicará si algo está mal a través de sonidos y una luz indicadora de alarma. Acceda a la información de soporte técnico adicional disponible
a través de la aplicación y el sitio web de ECOVACS.
Situación hipotética Luz indicadora
El robot está limpiando El botón Modo AUTO se ilumina de un color BLANCO continuo
El robot se está cargando El botón Modo AUTO parpadea de color BLANCO
El robot tiene la batería baja El botón Modo AUTO se ilumina de un color ROJO continuo
El robot tiene un problema El botón Modo AUTO parpadea de color ROJO
Sonido de alarma Problema Solución
Un pitido
El cepillo principal o el cepillo lateral están
enredados.
Limpie el cepillo principal o el cepillo lateral tal y como se
menciona en la sección 4 de mantenimiento.
Dos pitidos Malfuncionamiento del sensor anticaída Utilice un paño de limpieza para frotar el sensor anticaída.
Pitidos continuos
El robot está suspendido o las ruedas motrices
están enredadas.
Vuelva a poner el robot en el suelo o sacuda suavemente el
carril de tope y limpie la rueda motriz tal y como se menciona
en la sección 4 de mantenimiento.
70
ES-LATAM
6. Solución de problemas
N.
o
Malfuncionamiento Posibles causas Soluciones
1
El DEEBOT no se está
cargando.
El DEEBOT no enciende. Encienda el DEEBOT.
El DEEBOT no se conecta a la base de
carga.
Asegúrese de que los contactos de carga del robot estén
conectados con las clavijas de la base de carga.
La batería está completamente descargada.
Reactive la batería. Encienda el DEEBOT. Coloque el
DEEBOT en el puerto de carga manualmente; sáquelo
después de cargar durante 3 minutos; repita el proceso 3
veces; luego, cárguelo normalmente.
2
El DEEBOT no puede regresar
a la base de carga.
La base de carga está colocada de manera
incorrecta.
Consulte la sección 3.2 para colocar la base de carga de
manera correcta.
3
El DEEBOT se traba mientras
limpia y luego se detiene.
El DEEBOT se enredó con algo en el
piso (cables eléctricos, cortinas, borde de
alfombra, etc.).
El DEEBOT intentará diversas maneras para liberarse.
Si no tiene éxito, retire manualmente los obstáculos y
reinicie.
4
El DEEBOT regresa a la base
de carga antes de terminar la
limpieza.
Cuando baja la carga de la batería, el
DEEBOT cambia automáticamente al Modo
Retorno al Cargador y vuelve a la base de
carga para cargarse.
Esto es normal. No requiere solución.
El tiempo de funcionamiento varía según
la supercie del suelo, la complejidad
de la habitación y el modo de limpieza
seleccionado.
Esto es normal. No requiere solución.
71
ES-LATAM
N.
o
Malfuncionamiento Posibles causas Soluciones
5
El DEEBOT no limpia
automáticamente a la hora
programada.
Se canceló la función de programación de
horarios.
Programe el DEEBOT para limpiar en momentos especícos
mediante la aplicación ECOVACS.
La función de limpieza continua está activada
y DEEBOT ya terminó de limpiar el área de
limpieza programada.
Esto es normal. No requiere solución.
El DEEBOT está apagado. Encienda el DEEBOT.
El robot tiene la batería baja.
Mantenga el DEEBOT encendido y conectado a la base de
carga para asegurarse de que la carga de la batería esté
completa para limpiar en cualquier momento.
El oricio de admisión de polvo del robot está
bloqueado o hay residuos atascados en sus
componentes.
Apague el DEEBOT, limpie el depósito de polvo e invierta el
robot. Limpie el oricio de admisión de polvo del robot, los
cepillos laterales y el cepillo principal tal y como se describe en
la sección 4.
6
El DEEBOT no limpia toda la
zona.
La zona de limpieza no está ordenada.
Quite todos los objetos pequeños del piso y despeje el área de
limpieza antes de que el DEEBOT comience a limpiar.
7
El DEEBOT no puede
conectarse a la red Wi-Fi
doméstica.
El nombre de usuario o la contraseña de la red
Wi-Fi doméstica ingresada es incorrecta.
Ingrese el nombre de usuario y la contraseña de la red Wi-Fi
doméstica correctamente.
El DEEBOT no se encuentra dentro del rango de
la señal de Wi-Fi doméstica.
Asegúrese de que el DEEBOT se encuentra dentro del rango
de la señal de Wi-Fi doméstica.
Se inició la conguración de red antes de que el
DEEBOT estuviera listo.
Encienda el interruptor de encendido. Presione el botón
RESETEAR durante tres segundos. El DEEBOT está listo para
la conguración de red cuando este toca una melodía y la luz
indicadora de Wi-Fi comienza a parpadear lentamente.
Es necesario que actualice el sistema operativo
de su smartphone.
Actualice el sistema operativo de su smartphone. La aplicación
de ECOVACS es compatible con iOS 9.0 y superior, Android 4.0
y superior.
6. Solución de problemas
72
ES-LATAM
7. Especicaciones técnicas
Modelo DC3G
Entrada nominal 19V CC 0.6A 11.4W
Base de carga
Voltaje nominal de salida 19V CC Corriente nominal de salida 0.6A
Modelo de adaptador de
corriente
DK18-190060H-U
Entrada nominal 100-120V AC 50-60Hz 0.5A
Salida nominal 19V CC 0.6A
Modelo de control remoto RC1633 Voltaje de entrada 3V CC
Nota:
Las especicaciones técnicas y de diseño pueden cambiar para permitir la mejora constante del producto.

Transcripción de documentos

Lo felicitamos por haber comprado el ECOVACS ROBOTICS DEEBOT. Esperamos que le brinde un servicio satisfactorio por muchos años. Creemos que la compra de su nuevo robot lo ayudará a mantener su casa limpia y permitirá que invierta más tiempo de calidad en otras actividades. Live Smart. Enjoy Life. En caso de que se encuentre en situaciones que no se especifiquen correctamente en este Manual de instrucciones, contacte a nuestro Centro de atención al cliente para que un técnico pueda resolver sus dudas o problemas específicos. Para obtener más información, visite el sitio web oficial de ECOVACS ROBOTICS: www.ecovacs.com La empresa se reserva el derecho a hacer cambios técnicos o de diseño a este producto para su mejora continua. Gracias por elegir DEEBOT 49 ES-LATAM 1. Instrucciones importantes de seguridad Solo para uso doméstico INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Al utilizar un aparato eléctrico, siempre se deben seguir las instrucciones básicas, incluidas las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO. ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad. En caso de no seguir las advertencias e instrucciones pueden producirse descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. 1. No permita que se utilice como juguete. En caso de que un niño manipule el aparato o de que este funcione cerca de un niño, se debe prestar especial atención. 2. Despeje el área a limpiar. Retire del piso los cables de corriente y objetos pequeños que pueden enredar el aparato. Coloque los flecos de la alfombra debajo de la base de la misma y levante del piso objetos como cortinas y manteles. 3. Si hay un desnivel en el área de limpieza debido a un escalón o escalera, debe utilizar el aparato de manera tal que el mismo pueda detectar el escalón sin caer al vacío. Puede ser necesario colocar una barrera física en el borde para evitar que la unidad se caiga. Asegúrese de que la barrera física no representa un peligro de tropiezo. 4. Utilice el aparato solamente tal y como se describe en este manual. Utilice solamente los accesorios recomendados o vendidos por el fabricante. 5. Asegúrese de que el voltaje de alimentación de energía coincide con el voltaje de energía marcado en el puerto de carga. 6. ÚNICAMENTE para uso en INTERIORES. No utilice el aparato en entornos exteriores, comerciales o industriales. 51 ES-LATAM 1. Instrucciones importantes de seguridad 7. Está prohibido el uso de baterías desechables. Para obtener información acerca de la batería, consulte la sección Especificaciones. 8. No utilice el aparato sin el depósito de polvo o los filtros instalados. 9. No utilice el aparato en un área con velas encendidas u objetos frágiles dispuestos en el piso que va a limpiar. 10. No utilice ni guarde el aparato en ambientes extremadamente calientes o fríos (por debajo de -5 °C/23 ˚F o por encima de 40 °C/104 ˚F). Cargue el robot a una temperatura por encima de 0 °C/32 °F y 40 °C/104 °F. 11. Mantenga el cabello, la ropa suelta, las manos y todas las partes del cuerpo alejadas de las aperturas y de las partes móviles. 12. No utilice el aparato en una habitación donde duerme un bebé o un niño. 13. No utilice el aparato en superficies mojadas o en superficies con agua estancada. 14. No permita que el aparato recoja objetos de gran tamaño como piedras, trozos grandes de papel u otros objetos que puedan obstruir el aparato. ES-LATAM 52 15. No utilice el aparato para recoger materiales inflamables o combustibles como gasolina, tóner de impresoras o copiadoras ni en áreas donde puedan estar presentes estos elementos. 16. No utilice el aparato para recoger objetos que se estén quemando o soltando humo, tales como cigarrillos, cerillas, cenizas calientes ni nada que pueda provocar un incendio. 17. No coloque objetos en el orificio de admisión de polvo. No utilice el aparato si el orificio de admisión de polvo está bloqueado. Mantenga el orificio de admisión de polvo libre de polvo, pelusas, cabellos y cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire. 18. Tenga cuidado de no dañar el cable de alimentación. No utilice el cable de corriente para tirar o desplazar el aparato o la base de carga, no utilice el cable como asa, no cierre una puerta con el cable en ella, no tire del cable por bordes o esquinas afilados. No pase el aparato en marcha por encima del cable. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. No tire el cable para 1. Instrucciones importantes de seguridad 19. 20. 21. 22. 23. 24. desconectar el aparato. Para desenchufar el aparato agárrelo desde el enchufe, no desde el cable. Si el cable de corriente está dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante o por su agente de servicio para evitar un riesgo. No utilice el puerto de carga si está dañado. No utilice un cable de alimentación o receptáculo dañado. No utilice el aparato o la base de carga si no funcionan correctamente, se han caído, dañado o han entrado en contacto con agua. El cable debe ser reparado por el fabricante o su agente de servicio con el fin de evitar situaciones de peligro. DESCONECTE el interruptor de energía antes de efectuar operaciones de limpieza y mantenimiento del aparato. Se debe retirar el enchufe del receptáculo antes de efectuar operaciones de limpieza o mantenimiento en la base de carga. Retire el aparato de la base de carga y DESCONECTE el interruptor de energía hacia el aparato antes de quitar la batería para desecharlo. 25. Antes de desechar el aparato, debe quitar y desechar la batería de acuerdo con las leyes y disposiciones locales. 26. Deseche las baterías usadas de acuerdo con las leyes y reglamentos locales. 27. No incinere el aparato incluso si presenta un daño grave. La batería puede explotar en el fuego. 28. Cuando no utilice la base de carga durante un período prolongado, desenchúfela. 29. El aparato debe ser utilizado de acuerdo con las instrucciones de este Manual de instrucciones. ECOVACS ROBOTICS no se hace responsable los daños o lesiones causados por el uso indebido del aparato. 30. El robot contiene baterías que solo pueden ser reemplazadas por personas calificadas. Para sustituir o quitar la batería, comuníquese con Servicio al cliente. 31. Si el robot estará en desuso por un período prolongado, cargue la batería del robot por completo y APAGUE el robot para almacenarlo y desconecte el puerto de carga. 53 ES-LATAM 1. Instrucciones importantes de seguridad 32. Evite un arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectar a la batería, recoger o transportar el aparato. Transportar el aparato con el dedo en el interruptor o sobre el aparato energizante con el interruptor puede conducir a accidentes. 33. Cuando no esté utilizando la batería, manténgala alejada de los objetos metálicos, como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos pequeños de metal, que puedan hacer una conexión entre un terminal y otro. Producir cortocircuitos en los terminales de la batería puede causar quemaduras o incendios. 34. Bajo condiciones indebidas, la batería puede expulsar líquido; evite el contacto con este. En caso de que se produzca contacto accidental, enjuague con agua. Adicionalmente, si el líquido entra en contacto con los ojos, busque atención médica. El líquido expulsado por la batería puede causar irritación en la piel o quemaduras. ES-LATAM 54 35. No utilice una batería ni un aparato que esté dañado o modificado. Las baterías dañadas o modificadas pueden manifestar comportamientos impredecibles, con el consiguiente riesgo de incendio, explosión o de lesiones. 36. No exponga la batería o el aparato al fuego o a temperaturas excesivas. La exposición al fuego o a temperaturas superiores a 130 °C puede causar una explosión. La temperatura de 130 °C es equivalente a la temperatura de 265 °F. 37. Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería ni el aparato si la temperatura excede el rango de temperatura especificado en las instrucciones. Cargar el aparato de manera incorrecta o a temperaturas que estén fuera del rango especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio. 1. Instrucciones importantes de seguridad 38. Haga que el mantenimiento lo realice una persona calificada para realizar reparaciones y que utilice solamente piezas de reemplazo idénticas a las originales. Esto asegurará la mantención de la seguridad del producto. 39. No modifique ni intente reparar el aparato o la batería (según corresponda) excepto lo indicado en las instrucciones de uso y cuidado. 40. Coloque los cables de otros dispositivos fuera de la zona que se va a limpiar. 41. No utilice la aspiradora en una habitación donde hayan velas encendidas sobre muebles que le aspiradora pueda golpear o chocar accidentalmente. 42. No permita que los niños se sienten en el aparato. 43. Recargue únicamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador que sea adecuado para un tipo de batería puede significar un riesgo de incendio si se utiliza con otra batería. 44. Utilice los aparatos solo con baterías específicamente designadas. El uso de cualquier otra batería puede implicar riesgo de lesiones y de incendios. 45. No toque el enchufe de alimentación ni el aparato con las manos mojadas. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 55 ES-LATAM 1. Instrucciones importantes de seguridad Este dispositivo cumple con la sección 15 de las normas de la FCC y los estándares RSS exentos de licencia de Industry Canada. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado. Los cambios o modificaciones que no hayan sido expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo. NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital de clase B, conforme a la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencias dañinas en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se producirán interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: - Vuelva a posicionar o ubicar la antena receptora. - Aumente la distancia de separación entre el equipo y el receptor. - Conecte el equipo a una toma de corriente en otro circuito distinto al que está conectado el receptor. - Consulte al distribuidor o a un técnico experto en aparatos de radio y televisión para obtener ayuda. ES-LATAM 56 Declaración de advertencia sobre la exposición a radiación por RF de la FCC: Coloque el producto al menos a 20 cm de distancia de las personas que se encuentren cerca para cumplir con las normas de exposición a RF de la FCC. A fin de garantizar el cumplimiento, no se recomienda el funcionamiento a distancias más cortas. Para desactivar el módulo Wi-Fi del DEEBOT, mueva el interruptor de encendido del robot, ubicado abajo, a la posición de encendido. Ponga el robot en el puerto de carga y asegúrese de que los contactos de carga de DEEBOT y los electrodos del puerto de carga se conecten. Mantenga presionado el botón de modo AUTO en el robot durante 10 segundos hasta que el DEEBOT emita tres pitidos. Para activar el módulo Wi-Fi del DEEBOT, mueva el interruptor de encendido del robot, ubicado abajo, a la posición de apagado y luego a la de encendido. El módulo Wi-Fi se activa cuando el DEEBOT se reinicia. 2. Contenidos del paquete 2.1 Contenidos del paquete Robot Control remoto con baterías Base de carga con adaptador de corriente Herramienta de limpieza multifuncional Manual de instrucciones (2) Cepillos laterales Guía de inicio rápido Nota: Las cifras e ilustraciones son solo de referencia y pueden diferir de la apariencia real del producto. El diseño y las especificaciones del producto están sujetas a cambios sin previo aviso. 57 ES-LATAM 2. Contenidos del paquete 2.3 Diagrama del producto Vista inferior Robot Opción de cepillo principal Botón Modo AUTO Indicador de Wi-Fi Contactos de carga Sensores anticolisión y carril de tope Sensores anticaída Depósito de polvo Cepillos laterales Botón de liberación del depósito de polvo ES-LATAM 58 Interruptor de encendido Botón RESETEAR Rueda universal 2. Contenidos del paquete Base de carga Control remoto Luz indicadora de alimentación Adaptador de corriente Botones de control de dirección Clavijas del puerto de carga Puerto de adaptador de corriente Botón INICIO/PAUSA Botón de modalidad para volver al cargador Botón Modo de limpieza Edge Botón Modo de limpieza Spot 59 ES-LATAM 3. Funcionamiento y programación 3.1 Sugerencias antes de limpiar ADVERTENCIA: No utilice el DEEBOT en superficies mojadas o en superficies con agua estancada. Antes de utilizar el producto sobre una alfombra con bordes de flecos, doble los bordes de la alfombra bajo sí misma. Despeje el área a limpiar y ubique muebles, tales como sillas, en un lugar apropiado. Puede ser necesario poner una barrera física en la orilla del desnivel para impedir que la unidad caiga. Quite del suelo los cables de corriente y objetos pequeños que puedan obstruir el paso del robot. ES-LATAM 60 3. Funcionamiento y programación 3.2 Preparación 1 Retire la banda de protección 2 Adaptador del enchufe 3 Ubicación del puerto de carga 4 Instale los cepillos laterales 5 Enciéndalo 6 Cargue el DEEBOT Nota: Cuando el DEEBOT termina el ciclo de limpieza o cuando queda poca batería, el DEEBOT vuelve por sí solo y de manera automática a la base de carga para recargarse. 61 ES-LATAM 3. Funcionamiento y programación 3.3 Selección de modo de limpieza 1 Modo de limpieza AUTO 2 Modo de limpieza Spot (menos de 3 minutos) 3 Modo de limpieza Edge Se seleccionará un patrón de limpieza aleatorio (optimizado para alfombras) de manera predeterminada. O ES-LATAM 62 3. Funcionamiento y programación 4 Todas las funciones mencionadas anteriormente pueden habilitarse en la aplicación. Descargue la aplicación ECOVACS para acceder a más funciones, incluidos los modos de limpieza Edge y la limpieza programada, entre otros. Volver a la base de carga 2 ≥3 s O ECOVACS HOME iOS 9.0 or later Android 4.0 or later 63 ES-LATAM 3. Funcionamiento y programación 3.4 Pausa, reencendido y apagado 1 Pausa 2 Reencendido O Nota: El panel de control del robot se apaga si el robot está en pausa durante algunos minutos. Presione el botón Modo AUTO en el DEEBOT para volver encender el robot. Presione el botón AUTO en el DEEBOT para reencenderlo 3 Apagado O Nota: Cuando el DEEBOT no se encuentre limpiando, se recomienda mantenerlo encendido y cargando. ES-LATAM 64 4. Mantenimiento Antes de realizar las tareas de limpieza y mantenimiento del DEEBOT, apague el robot y desconecte la base de carga. 4.1 Depósito de polvo y filtros 1 Depósito de polvo Red del filtro Filtro de esponja 2 Filtro de alta eficiencia Depósito de polvo Tapa del depósito de polvo Botón de liberación del depósito de polvo 3 65 ES-LATAM 4. Mantenimiento 4.2 Cepillo principal y cepillos laterales Nota: Para facilitar el mantenimiento se proporciona una herramienta de limpieza multifuncional. Manéjela con cuidado; esta herramienta de limpieza tiene bordes afilados. Cepillo principal 1 2 4 5 ES-LATAM 66 3 4. Mantenimiento Cepillos laterales 1 2 3 4.3 Otros componentes 67 ES-LATAM 4. Mantenimiento Nota: Antes de limpiar los contactos de carga y las clavijas de la base de carga del robot, apague el robot y desconecte la base de carga. 4.4 Mantenimiento regular Para mantener el rendimiento del DEEBOT al máximo, realice las tareas de mantenimiento y reemplace las piezas que correspondan según la frecuencia que se indica a continuación: Pieza del robot Frecuencia de mantenimiento Frecuencia de reemplazo Cepillo lateral Una vez cada 2 semanas Cada 3-6 meses Cepillo principal Una vez por semana Cada 6-12 meses Filtro de esponja/filtro de alta eficiencia Una vez por semana Cada 3-6 meses Rueda universal Sensores anticaída Carril de tope Contactos de carga Clavijas del puerto de carga Una vez por semana / Para facilitar el mantenimiento se proporciona una herramienta de limpieza multifuncional. Manéjela con cuidado; esta herramienta de limpieza tiene bordes afilados. Nota: ECOVACS fabrica diversos accesorios y piezas de reemplazo. Comuníquese con Servicio al cliente para obtener más información sobre las piezas de reemplazo. ES-LATAM 68 5. Luz indicadora y sonidos de alarma DEEBOT indicará si algo está mal a través de sonidos y una luz indicadora de alarma. Acceda a la información de soporte técnico adicional disponible a través de la aplicación y el sitio web de ECOVACS. Luz indicadora Situación hipotética Luz indicadora El robot está limpiando El botón Modo AUTO se ilumina de un color BLANCO continuo El robot se está cargando El botón Modo AUTO parpadea de color BLANCO El robot tiene la batería baja El botón Modo AUTO se ilumina de un color ROJO continuo El robot tiene un problema El botón Modo AUTO parpadea de color ROJO Sonido de alarma Sonido de alarma Un pitido Dos pitidos Pitidos continuos Problema Solución El cepillo principal o el cepillo lateral están enredados. Limpie el cepillo principal o el cepillo lateral tal y como se menciona en la sección 4 de mantenimiento. Malfuncionamiento del sensor anticaída Utilice un paño de limpieza para frotar el sensor anticaída. El robot está suspendido o las ruedas motrices están enredadas. Vuelva a poner el robot en el suelo o sacuda suavemente el carril de tope y limpie la rueda motriz tal y como se menciona en la sección 4 de mantenimiento. 69 ES-LATAM 6. Solución de problemas N.o 1 Malfuncionamiento El DEEBOT no se está cargando. Posibles causas Soluciones El DEEBOT no enciende. Encienda el DEEBOT. El DEEBOT no se conecta a la base de carga. Asegúrese de que los contactos de carga del robot estén conectados con las clavijas de la base de carga. La batería está completamente descargada. Reactive la batería. Encienda el DEEBOT. Coloque el DEEBOT en el puerto de carga manualmente; sáquelo después de cargar durante 3 minutos; repita el proceso 3 veces; luego, cárguelo normalmente. 2 El DEEBOT no puede regresar a la base de carga. La base de carga está colocada de manera incorrecta. Consulte la sección 3.2 para colocar la base de carga de manera correcta. 3 El DEEBOT se traba mientras limpia y luego se detiene. El DEEBOT se enredó con algo en el piso (cables eléctricos, cortinas, borde de alfombra, etc.). El DEEBOT intentará diversas maneras para liberarse. Si no tiene éxito, retire manualmente los obstáculos y reinicie. Cuando baja la carga de la batería, el DEEBOT cambia automáticamente al Modo Retorno al Cargador y vuelve a la base de carga para cargarse. Esto es normal. No requiere solución. El tiempo de funcionamiento varía según la superficie del suelo, la complejidad de la habitación y el modo de limpieza seleccionado. Esto es normal. No requiere solución. 4 ES-LATAM 70 El DEEBOT regresa a la base de carga antes de terminar la limpieza. 6. Solución de problemas N.o 5 6 7 Malfuncionamiento El DEEBOT no limpia automáticamente a la hora programada. El DEEBOT no limpia toda la zona. El DEEBOT no puede conectarse a la red Wi-Fi doméstica. Posibles causas Soluciones Se canceló la función de programación de horarios. Programe el DEEBOT para limpiar en momentos específicos mediante la aplicación ECOVACS. La función de limpieza continua está activada y DEEBOT ya terminó de limpiar el área de limpieza programada. Esto es normal. No requiere solución. El DEEBOT está apagado. Encienda el DEEBOT. El robot tiene la batería baja. Mantenga el DEEBOT encendido y conectado a la base de carga para asegurarse de que la carga de la batería esté completa para limpiar en cualquier momento. El orificio de admisión de polvo del robot está bloqueado o hay residuos atascados en sus componentes. Apague el DEEBOT, limpie el depósito de polvo e invierta el robot. Limpie el orificio de admisión de polvo del robot, los cepillos laterales y el cepillo principal tal y como se describe en la sección 4. La zona de limpieza no está ordenada. Quite todos los objetos pequeños del piso y despeje el área de limpieza antes de que el DEEBOT comience a limpiar. El nombre de usuario o la contraseña de la red Wi-Fi doméstica ingresada es incorrecta. Ingrese el nombre de usuario y la contraseña de la red Wi-Fi doméstica correctamente. El DEEBOT no se encuentra dentro del rango de la señal de Wi-Fi doméstica. Asegúrese de que el DEEBOT se encuentra dentro del rango de la señal de Wi-Fi doméstica. Se inició la configuración de red antes de que el DEEBOT estuviera listo. Encienda el interruptor de encendido. Presione el botón RESETEAR durante tres segundos. El DEEBOT está listo para la configuración de red cuando este toca una melodía y la luz indicadora de Wi-Fi comienza a parpadear lentamente. Es necesario que actualice el sistema operativo de su smartphone. Actualice el sistema operativo de su smartphone. La aplicación de ECOVACS es compatible con iOS 9.0 y superior, Android 4.0 y superior. 71 ES-LATAM 7. Especificaciones técnicas Modelo DC3G Entrada nominal 19V CC 0.6A 11.4W Base de carga Voltaje nominal de salida 19V CC Modelo de adaptador de corriente 0.6A DK18-190060H-U Entrada nominal 100-120V AC 50-60Hz 0.5A Salida nominal Modelo de control remoto Corriente nominal de salida 19V CC 0.6A RC1633 Voltaje de entrada 3V CC Nota: Las especificaciones técnicas y de diseño pueden cambiar para permitir la mejora constante del producto. ES-LATAM 72
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

ECOVACS DEEBOT 500 Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras roboticas
Tipo
Manual de usuario