ECOVACS DEEBOT OZMO 960 Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras roboticas
Tipo
Manual de usuario
61
ES-LATAM
Lo felicitamos por la compra de este ECOVACS ROBOTICS DEEBOT. Esperamos que lo utilice durante muchos años.
Creemos que este robot lo ayudará a mantener su hogar limpio y le dejará más tiempo para disfrutar de otras actividades.
Live Smart. Enjoy Life.
En caso de encontrar problemas no descritos en este Manual de Instrucciones, póngase en contacto con nuestro Centro
de Atención al Cliente, donde un técnico podrá ayudarlo debidamente.
Para obtener más información, visite la web ocial de ECOVACS ROBOTICS: www.ecovacs.com
La compañía se reserva el derecho a realizar cambios tecnológicos o de diseño en sus productos para una continua
mejora.
Gracias por conar en DEEBOT.
63
ES-LATAM
1. Instrucciones importantes de seguridad
1. No permita que se utilice como juguete. En
caso de que un niño manipule el aparato o de
que este funcione cerca de un niño, se debe
prestar especial atención.
2. Despeje el área a limpiar. Retire del piso
los cables de corriente y objetos pequeños
que pueden enredar el aparato. Coloque los
ecos de la alfombra debajo de la base de
la misma y levante del piso objetos como
cortinas y manteles.
3. Si hay un desnivel en el área de limpieza
debido a un escalón o escalera, debe utilizar
el aparato de manera tal que el mismo pueda
detectar el escalón sin caer al vacío. Puede
ser necesario colocar una barrera física
en el borde para evitar que la unidad se
caiga. Asegúrese de que la barrera física no
representa un peligro de tropiezo.
4. Utilice el aparato solamente tal y como se
describe en este manual. Utilice solamente
los accesorios recomendados o vendidos por
el fabricante.
5. Asegúrese de que el voltaje de alimentación
de energía coincide con el voltaje de energía
marcado en el puerto de carga.
6. No toque el enchufe de alimentación ni el
aparato con las manos mojadas.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE USAR ESTE APARATO.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Solamente para uso doméstico
Al utilizar un aparato eléctrico, siempre se deben
seguir las instrucciones básicas, incluidas las
siguientes:
ADVERTENCIA:
Lea todas las instrucciones
y advertencias de seguridad. En caso de no seguir
las advertencias e instrucciones pueden producirse
descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
64
ES-LATAM
1. Instrucciones importantes de seguridad
7. Está prohibido el uso de baterías desechables.
8. No utilice el aparato sin el depósito de polvo
o los ltros instalados.
9. No utilice la aspiradora en un área con velas
encendidas u objetos frágiles dispuestos en
el piso que va a limpiar.
10. No utilice ni guarde el aparato en ambientes
extremadamente calientes o fríos (debajo de
-5 ˚C/23 ˚F o por encima de 40 ˚C/104 ˚F).
Cargue el robot a una temperatura por encima
de 0 °C/32 °F y 40 °C/104 °F.
11. Mantenga el cabello, la ropa suelta, las manos
y todas las partes del cuerpo alejadas de las
aperturas y de las partes móviles.
12. No utilice el aparato en una habitación donde
duerme un bebé o un niño.
13. ÚNICAMENTE para uso en INTERIORES.
No utilice el aparato en entornos exteriores,
comerciales o industriales. No utilice el aparato
en supercies mojadas o en supercies con
agua estancada.
14. No permita que el aparato recoja objetos de
gran tamaño como piedras, trozos grandes
de papel u otros objetos que puedan obstruir
el aparato.
15. No utilice el aparato para recoger materiales
inamables o combustibles como gasolina,
tóner de impresoras o copiadoras ni en
áreas donde puedan estar presentes estos
elementos.
16. No utilice el aparato para recoger objetos que
se estén quemando o soltando humo, tales
como cigarrillos, cerillas, cenizas calientes ni
nada que pueda provocar un incendio.
17. No coloque ningún objeto en las aberturas.
No utilice con ninguna abertura obstruida;
mantener libre de polvo, pelusas, pelos, y
cualquier cosa que pueda reducir el ujo de
aire.
18. Tenga cuidado de no dañar el cable de
alimentación. No utilice el cable de corriente
para tirar o desplazar el aparato o la base de
carga, no utilice el cable como asa, no cierre
una puerta con el cable en ella, no tire del
65
ES-LATAM
1. Instrucciones importantes de seguridad
cable por bordes o esquinas alados. No pase
el aparato en marcha por encima del cable.
Mantenga el cable alejado de supercies
calientes. No tire el cable para desconectar
el aparato. Para desenchufar el aparato
agárrelo desde el enchufe, no desde el cable.
19. Si el cable de corriente está dañado, deberá
ser reemplazado por el fabricante o por su
agente de servicio para evitar un riesgo.
20. No utilice el puerto de carga si está dañado.
21. No utilice con un cable de alimentación o
enchufe dañado. No utilice el aparato o la base
de carga si no funcionan correctamente, se
han caído, dañado o han entrado en contacto
con agua. El cable debe ser reparado por el
fabricante o su agente de servicio con el n
de evitar situaciones de peligro.
22. DESCONECTE el interruptor de energía
antes de efectuar operaciones de limpieza y
mantenimiento del aparato. Desactive todos
los controles antes de desenchufar el aparato.
23. Se debe retirar el enchufe del receptáculo
antes de efectuar operaciones de limpieza o
mantenimiento en la base de carga.
24. Retire el aparato de la base de carga y
DESCONECTE el interruptor de energía
hacia el aparato antes de quitar la batería
para desecharlo.
25. Antes de desechar el aparato, debe quitar y
desechar la batería de acuerdo con las leyes
y disposiciones locales.
26. Deseche las baterías usadas de acuerdo con
las leyes y reglamentos locales.
27. No incinere el aparato incluso si presenta un
daño grave. La batería puede explotar en el
fuego.
28. Cuando no utilice la base de carga durante
un período prolongado, desenchúfela.
29. El aparato debe ser utilizado de acuerdo
con las instrucciones de este Manual de
instrucciones. ECOVACS ROBOTICS no
se hace responsable los daños o lesiones
causados por el uso indebido del aparato.
30. Evite un arranque accidental. Asegúrese
de que el interruptor está en la posición de
apagado antes de conectar a la batería,
recoger o transportar el aparato. Transportar
66
ES-LATAM
1. Instrucciones importantes de seguridad
el aparato con el dedo en el interruptor o
sobre el aparato energizante con el interruptor
puede conducir a accidentes.
31. Cuando no esté utilizando la batería,
manténgala alejada de los objetos metálicos,
como sujetapapeles, monedas, llaves,
clavos, tornillos u otros objetos pequeños de
metal, que puedan hacer una conexión entre
un terminal y otro. Producir cortocircuitos en
los terminales de la batería puede causar
quemaduras o incendios.
32. Bajo condiciones indebidas, la batería puede
expulsar líquido; evite el contacto con este. En
caso de que se produzca contacto accidental,
enjuague con agua. Adicionalmente, si el
líquido entra en contacto con los ojos, busque
atención médica. El líquido expulsado por la
batería puede causar irritación en la piel o
quemaduras.
33. No utilice una batería ni un aparato que
esté dañado o modicado. Las baterías
dañadas o modicadas pueden manifestar
comportamientos impredecibles, con el
consiguiente riesgo de incendio, explosión o
de lesiones.
34. No exponga la batería o el aparato al fuego
o a temperaturas excesivas. La exposición al
fuego o a temperaturas superiores a 130 °C
puede causar una explosión. La temperatura
de 130 °C es equivalente a la temperatura de
265 °F.
35. Siga todas las instrucciones de carga y no
cargue la batería ni el aparato si la temperatura
excede el rango de temperatura especicado
en las instrucciones. Cargar el aparato de
manera incorrecta o a temperaturas que estén
fuera del rango especicado puede dañar la
batería y aumentar el riesgo de incendio.
36. Haga que el mantenimiento lo realice una
persona calicada para realizar reparaciones
y que utilice solamente piezas de reemplazo
idénticas a las originales. Esto asegurará la
mantención de la seguridad del producto.
37. No modique ni intente reparar el aparato
o la batería (según corresponda) excepto
lo indicado en las instrucciones de uso y
cuidado.
67
ES-LATAM
38. Coloque los cables de otros dispositivos fuera
de la zona que se va a limpiar.
39. No utilice la aspiradora en una habitación
donde haya velas encendidas sobre muebles
que le aspiradora pueda golpear o chocar
accidentalmente.
40. No permita que los niños se sienten en el
aparato.
41. Recargue únicamente con el cargador
especicado por el fabricante. Un cargador
que sea adecuado para un tipo de batería
puede signicar un riesgo de incendio si se
utiliza con otra batería.
42. Utilice los aparatos solo con baterías
especícamente designadas. El uso de
cualquier otra batería puede implicar riesgo
de lesiones y de incendios.
43. El robot contiene baterías que solo pueden
ser reemplazadas por personas calicadas.
Para sustituir la batería, comuníquese con
Servicio al cliente.
44. Si el robot estará en desuso por un período
prolongado, cargue la batería del robot por
completo y APAGUE el robot para almacenarlo
y desconecte el puerto de carga.
1. Instrucciones importantes de seguridad
68
ES-LATAM
Declaración de interferencia de la Comisión Federal de
Comunicaciones (FCC)
Se sometió a prueba el equipo y se demostró que cumple con
los límites para un dispositivo digital de clase B, conforme a la
parte 15 de las normas de la FCC.
Estos límites están diseñados para proporcionar una
protección razonable contra interferencias perjudiciales en
una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y
puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y
utiliza según las instrucciones, puede provocar interferencias
perjudiciales en las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no hay garantía de que no se producirán
interferencias en una instalación en particular. Si este equipo
causa interferencias perjudiciales para la recepción de
radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y
encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente
corregir la interferencia mediante una de las siguientes
medidas:
Vuelva a orientar o ubicar la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito
distinto al que está conectado el receptor.
Consulte al distribuidor o a un técnico experto en aparatos
de radio y televisión para obtener ayuda.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de
la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos
condiciones:
(1) este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales,
y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluidas las interferencias que puedan causar un
funcionamiento inadecuado.
Precaución de la FCC: Los cambios o modicaciones que no
hayan sido expresamente aprobados por la parte responsable
del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para
operar este equipo.
Advertencia de exposición a RF
Este equipo cumple con los límites de exposición a la
radiación establecidos por la FCC para un entorno no
controlado.
Este equipo se debe instalar y utilizar de acuerdo con las
instrucciones proporcionadas, y las antenas utilizadas para
este transmisor deben instalarse de modo de proporcionar
una distancia de separación de al menos 20 cm de todas las
personas y no debe colocarse ni utilizarse conjuntamente con
ninguna otra antena o transmisor.
Para desactivar el módulo Wi-Fi del DEEBOT, ENCIENDA el
robot. Ponga el robot en el puerto de carga y asegúrese de
que los contactos de carga del DEEBOT y los electrodos del
puerto de carga se conecten.
Mantenga presionado el botón de modo AUTO en el robot
durante 20 segundos hasta que el DEEBOT emita tres pitidos.
Para activar el módulo Wi-Fi del DEEBOT, APAGUE el robot y
ENCIÉNDALO nuevamente. El módulo Wi-Fi se activa cuando
el DEEBOT se reinicia.
1. Instrucciones importantes de seguridad
69
ES-LATAM
2.1 Contenidos del paquete
Robot
Guía de inicio rápido
2 juegos de cepillos
laterales
Manual de instrucciones
Puerto de carga
Opción de aspiración
directa
Opción de cepillo principal
(Preinstalados)
Depósito (preinstalado)
Placa del paño de limpieza
Filtro de esponja y ltro de
alta eciencia
Paño de limpieza de
microbra lavable/
reutilizable
Nota:
Las imágenes y las ilustraciones son solo de referencia y pueden diferir de la apariencia real del producto.
El diseño y las especicaciones del producto están sujetas a cambios sin previo aviso.
2. Contenidos del paquete
70
ES-LATAM
2. Contenidos del paquete
2.2 Diagrama del producto
Robot
Interruptor de
encendido
Botón Modo AUTO
Herramienta de limpieza
multifuncional
Botón
RESETEAR
Sensores anticolisión y
carril de tope
LDS (sensor de distancia
láser)
Sensor de detección visual
AIVI
71
ES-LATAM
2. Contenidos del paquete
Entrada de agua
Placa del paño de
limpieza
Botón de liberación del
depósito
Paño de limpieza de
microbra lavable/
reutilizable
Cubierta de
entrada de agua
Depósito
Puerto de carga
Clavijas del puerto
de carga
Cable de alimentación
Opción de
aspiración directa
Rueda universal
Cepillos laterales
Sensores anticaída
Sensor detector
de alfombras
Opción de cepillo
principal
Contactos de
carga
Vista inferior
72
ES-LATAM
Antes de utilizar el producto sobre una alfombra con bordes de ecos,
doble los bordes de la alfombra bajo sí misma.
Puede ser necesario poner una barrera física en la orilla del desnivel
para impedir que la unidad caiga.
El DEEBOT detecta zapatos, pantuas, paños de limpieza, calcetines
y cables de alimentación a través del sensor de detección visual AIVI.
Asegúrese de que las áreas que se van a limpiar estén bien iluminadas
y quite los cables de alimentación y los objetos pequeños del piso para
garantizar la ecacia de la limpieza.
3.1 Sugerencias antes de limpiar
Despeje el área a limpiar y ubique muebles, tales como sillas, en un
lugar apropiado.
3. Funcionamiento y programación
ADVERTENCIA: No utilice el DEEBOT en supercies mojadas o en supercies con agua estancada. No se pare en espacios estrechos, como
pasillos, y asegúrese de no bloquear el sensor de detección AIVI.
Nota: Supervise al DEEBOT durante la primera limpieza y ayude en caso de que haya un problema.
73
ES-LATAM
No se pare en espacios estrechos, como pasillos, y asegúrese de no
bloquear el sensor de detección AIVI.
Cubra las supercies reectantes de 10 cm (3,9") del piso.
3. Funcionamiento y programación
74
ES-LATAM
3. Funcionamiento y programación
1
Retire la cinta y la película de protección
3
Coloque el puerto de carga correctamente
2
Monte el puerto de carga
3.2 Inicio rápido
75
ES-LATAM
Nota: Cuando el DEEBOT termina el ciclo de limpieza o cuando queda poca batería, el DEEBOT vuelve por sí solo y de manera automática a la
base de carga para recargarse. El DEEBOT también puede enviarse de vuelta al puerto de carga en cualquier momento a través de la aplicación de
ECOVACS o presionando el botón AUTO del robot durante 3 segundos.
Vacíe el agua restante del depósito y retire el depósito y la placa del paño de limpieza antes de cargar el DEEBOT.
6
Cargue el DEEBOT
Nota:
I = Encendido O = Apagado.
3. Funcionamiento y programación
4
Instale los cepillos laterales
5
Enciéndalo
76
ES-LATAM
3. Funcionamiento y programación
7
Inicio
Nota:
El panel de control del robot se apaga si el robot está en pausa
durante algunos minutos. Presione el botón Modo AUTO en el DEEBOT
para volver encender el robot.
9
Apagado
Nota: Cuando el DEEBOT no se encuentre limpiando, se recomienda
mantenerlo encendido y cargando.
8
Pausa
Nota: El panel de control del robot se apaga si el robot está en pausa
durante algunos minutos. Presione el botón Modo AUTO en el DEEBOT
para volver encender el robot.
Si el DEEBOT se pausa durante más de 90 minutos, el DEEBOT inicia
un nuevo ciclo de limpieza después de que lo vuelven a encender.
77
ES-LATAM
3. Funcionamiento y programación
iOS 9.0 or later Android 4.0 or later
2
ECOVACS HOME
Nota: Descargue la aplicación ECOVACS Home para acceder a más funciones, como limpieza programada, barrera virtual, reconocimiento
inteligente AIVI, etc.
78
ES-LATAM
3. Funcionamiento y programación
3.3 Sistema de trapeado OZMO
1
2
Cuando el DEEBOT trapea, detecta automáticamente la alfombra y la mantiene alejada. Si necesita limpiar la alfombra, desinstale primero la placa
del paño de limpieza.
Nota: Para prolongar la vida útil del depósito, se recomienda utilizar agua puricada o descalcicada en el sistema de trapeado OZMO.
Asegúrese de evitar agregar detergente o cualquier otra solución de limpieza al depósito.
79
ES-LATAM
Opción de cepillo principal: La mejor opción para realizar una
limpieza profunda con la combinación del cepillo principal y una
aspiración potente.
Nota: Para agregar agua al depósito cuando el DEEBOT esté
limpiando, pause el robot, inclínelo ligeramente y pulse el botón de
liberación del depósito. Extraiga el depósito y agregue agua.
Opción de aspiración directa: La mejor opción para realizar
una limpieza diaria. Esta opción de aspiración está diseñada
especícamente para recoger el cabello sin producir estancación y es
ideal para los dueños de mascotas.
3.4 Elección de una opción de aspiración
3
3. Funcionamiento y programación
80
ES-LATAM
3. Funcionamiento y programación
Instale la opción de aspiración directa
Instale la opción de cepillo principal
1
1
2
2
3
3
81
ES-LATAM
Antes de realizar las tareas de limpieza y mantenimiento del DEEBOT, APAGUE el robot y desconecte el puerto de carga.
4.1 Sistema de trapeado OZMO
4. Mantenimiento
1 2 3
4 5
Nota: Limpie el ltro de entrada de agua en
la parte inferior del depósito si está obstruido.
82
ES-LATAM
4. Mantenimiento
Depósito de polvo
4.2 Depósito de polvo y ltros
Filtro de esponja
Filtro de alta eciencia
Red del ltro
4
1
3
5
2
83
ES-LATAM
Cepillo principal
Opción de aspiración directa Cepillos laterales
4.3 Cepillo principal, opción de aspiración directa y cepillos laterales
Nota: Para facilitar el mantenimiento se proporciona una herramienta de limpieza multifuncional. Manéjela con cuidado; esta herramienta
de limpieza tiene bordes alados.
1 2 3
4. Mantenimiento
84
ES-LATAM
4. Mantenimiento
4.4 Otros componentes
Nota: Antes de limpiar los contactos de carga y las clavijas del puerto de carga del robot, apague el robot y desconecte la base de carga.
85
ES-LATAM
5. Mantenimiento frecuente
Para mantener el rendimiento del DEEBOT al máximo, realice las tareas de mantenimiento y reemplace las piezas que correspondan según
la frecuencia que se indica a continuación:
Para facilitar el mantenimiento se proporciona una herramienta de limpieza multifuncional. Manéjela con cuidado; esta herramienta de
limpieza tiene bordes alados.
Nota: ECOVACS fabrica diversos accesorios y piezas de reemplazo. Comuníquese con Servicio al cliente para obtener más información sobre las
piezas de reemplazo.
Pieza del robot Frecuencia de mantenimiento Frecuencia de reemplazo
Paño de limpieza Después de cada uso Cada 50 lavados
Depósito/Placa del paño de limpieza Después de cada uso /
Cepillo lateral Una vez cada 2 semanas Cada 3-6 meses
Cepillo principal Una vez por semana Cada 6-12 meses
Filtro de esponja/ltro de alta
eciencia
Una vez por semana Cada 3-6 meses
Sensor de detección visual AIVI
Rueda universal
Sensores anticaída
Carril de tope
Contactos de carga
Clavijas del puerto de carga
Una vez por semana /
86
ES-LATAM
N.º Malfuncionamiento Posibles causas Soluciones
1 El DEEBOT no se está cargando.
El DEEBOT no enciende. Encienda el DEEBOT.
El DEEBOT no está conectado al puerto de
carga.
Asegúrese de que los contactos de carga del robot estén
conectados con las clavijas del puerto de carga.
El cable de alimentación no está conectado al
puerto de carga.
Asegúrese de que el cable de alimentación esté rmemente
conectado al puerto de carga.
El puerto de carga no está conectado a la
fuente de alimentación.
Asegúrese de que el puerto de carga esté conectado a la
fuente de alimentación.
La batería está completamente descargada.
Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente
para obtener ayuda.
2
El DEEBOT no puede volver al
puerto de carga.
El puerto de carga se colocó de manera
incorrecta.
Consulte la sección 3.2 para colocar el puerto de carga de
manera correcta.
El puerto de carga no está conectado de
manera correcta.
Asegúrese de que el puerto de carga esté conectado
correctamente.
El puerto de carga se mueve manualmente
durante la limpieza.
Se recomienda no mover el puerto de carga durante la
limpieza.
El DEEBOT se pausa durante más de
90 minutos.
Se recomienda no pausar el DEEBOT por más de
90 minutos.
El DEEBOT no empezó a limpiar desde el
puerto de carga.
Asegúrese de que el DEEBOT comience a limpiar desde el
puerto de carga.
3
El DEEBOT se traba mientras
limpia y luego se detiene.
El DEEBOT se enredó con algo en el
piso (cables eléctricos, cortinas, equillo de
alfombras, etc.).
El DEEBOT intentará diversas maneras para liberarse. Si
no tiene éxito, retire manualmente los obstáculos y reinicie.
El DEEBOT puede estar atascado debajo de
un mueble con una entrada de altura similar.
Ponga una barrera física o establezca una barrera virtual
en la aplicación ECOVACS Home.
6. Solución de problemas
87
ES-LATAM
6. Solución de problemas
N.º Malfuncionamiento Posibles causas Soluciones
4
El DEEBOT regresa al puerto
de carga antes de terminar la
limpieza.
El tiempo de funcionamiento varía según
la supercie del suelo, la complejidad
de la habitación y el modo de limpieza
seleccionado. Cuando baja la carga de la
batería, el DEEBOT cambia automáticamente
al Modo de Recarga y vuelve al puerto de
carga para cargarse.
Active la función de limpieza continua en la
aplicación ECOVACS HOME. El DEEBOT reanudará
automáticamente el ciclo de limpieza incompleto cuando
la función de limpieza continua esté activada.
El DEEBOT no puede llegar a ciertas áreas
bloqueadas por muebles o barreras.
Despeje el área que se limpiará y ponga muebles y
objetos pequeños en un lugar apropiado.
El puerto de carga está demasiado lejos del
centro de la casa.
Coloque el puerto de carga contra la pared de una
habitación central de la casa.
5
El DEEBOT no limpia
automáticamente a la hora
programada.
Se canceló la función de programación de
horarios.
Programe el DEEBOT para limpiar en momentos
especícos mediante la aplicación ECOVACS Home.
El DEEBOT está apagado. Encienda el DEEBOT.
El robot tiene la batería baja.
Mantenga el DEEBOT encendido y conectado al puerto
carga para asegurarse de que la carga de la batería esté
completa para limpiar en cualquier momento.
6
No sale agua del depósito
cuando el DEEBOT está
trapeando.
El ltro de entrada de agua en la parte inferior
del depósito está obstruido.
Desenrosque la entrada de agua en la parte inferior del
depósito y
limpie el ltro como se indica en la sección 4.1.
88
ES-LATAM
N.º Malfuncionamiento Posibles causas Soluciones
7
El DEEBOT olvida limpiar
algunos lugares o limpia un
mismo lugar más de una vez.
El ciclo de limpieza se ve interferido por
pequeños objetos o barreras en el piso.
Quite del piso los cables de alimentación y los objetos
pequeños para garantizar la ecacia de la limpieza. El
DEEBOT limpiará automáticamente el área faltante.
Evite mover el DEEBOT manualmente o bloquear la ruta
durante el ciclo de limpieza.
El DEEBOT está trabajando en pisos pulidos
resbaladizos.
Asegúrese de que la cera del piso esté seca antes de que
el DEEBOT comience a limpiar.
El DEEBOT no puede llegar a ciertas áreas
bloqueadas por muebles o barreras.
Despeje el área que se limpiará y ponga muebles y
objetos pequeños en un lugar apropiado.
El LDS está bloqueado. Quite los objetos que estén bloqueando el LDS.
8
El DEEBOT hace demasiado
ruido al limpiar.
El DEEBOT está enredado u obstruido con
residuos.
Limpie el DEEBOT como se describe en la sección 4
“Mantenimiento” y reinícielo. Si el problema persiste,
póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
9
El sensor de detección visual
AIVI no puede reconocer
objetos.
La zona de limpieza no está bien iluminada.
El reconocimiento inteligente AIVI requiere suciente
iluminación. Asegúrese de que las zonas que se limpiarán
estén bien iluminadas.
La lente del sensor de detección visual AIVI
está sucia o bloqueada.
Limpie la lente con un paño suave limpio y asegúrese de
que el sensor no esté bloqueado.
Los objetos están demasiado cerca del
sensor de detección visual AIVI.
Esto es normal. La distancia óptima de identicación de
objetos para el sensor de detección visual AIVI es de 50
centímetros(19.7 pulgadas).
6. Solución de problemas
89
ES-LATAM
N.º Malfuncionamiento Posibles causas Soluciones
10
El DEEBOT no puede
conectarse a la red Wi-Fi
doméstica.
El nombre de usuario o la contraseña de la
red Wi-Fi doméstica ingresada es incorrecta.
Ingrese el nombre de usuario y la contraseña de la red
Wi-Fi doméstica correctamente.
Aplicación incorrecta instalada. Descargue e instale la aplicación ECOVACS Home.
El DEEBOT no se encuentra dentro del rango
de la señal de Wi-Fi doméstica.
Asegúrese de que el DEEBOT se encuentra dentro del
rango de la señal de Wi-Fi doméstica.
Se inició la conguración de red antes de que
el DEEBOT estuviera listo.
Encienda el interruptor de encendido. Pulse el botón
REINICIAR. El DEEBOT está listo para la conguración
de red cuando la luz indicadora de Wi-Fi parpadea
lentamente.
El DEEBOT no admite Wi-Fi de 5 GHz.
Asegúrese de que el robot se haya conectado a una red
Wi-Fi de 2,4 GHz.
Es necesario que actualice el sistema
operativo de su smartphone.
Actualice el sistema operativo de su smartphone. La
aplicación de ECOVACS es compatible con iOS 9.0 y
superior, Android 4.0 y superior.
6. Solución de problemas
90
ES-LATAM
7. Especicaciones técnicas
Modelo DG8G
Entrada clasicada 20 V CC, 1 A
Modelo del puerto de carga CH1822
Entrada
100-240 V CA, 50-60
Hz, 0,5 A
Salida 20 V CC, 1 A
Láser
Potencia máxima: 2.5mW
Frecuencia: 1,8 KHz
Velocidad de rotación: 300±5 círculos/min
La potencia de salida del módulo Wi-Fi es inferior a 100 mW.
Nota:
Las especicaciones técnicas y de diseño pueden cambiar para permitir la mejora constante del producto.

Transcripción de documentos

Lo felicitamos por la compra de este ECOVACS ROBOTICS DEEBOT. Esperamos que lo utilice durante muchos años. Creemos que este robot lo ayudará a mantener su hogar limpio y le dejará más tiempo para disfrutar de otras actividades. Live Smart. Enjoy Life. En caso de encontrar problemas no descritos en este Manual de Instrucciones, póngase en contacto con nuestro Centro de Atención al Cliente, donde un técnico podrá ayudarlo debidamente. Para obtener más información, visite la web oficial de ECOVACS ROBOTICS: www.ecovacs.com La compañía se reserva el derecho a realizar cambios tecnológicos o de diseño en sus productos para una continua mejora. Gracias por confiar en DEEBOT. 61 ES-LATAM 1. Instrucciones importantes de seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Solamente para uso doméstico Al utilizar un aparato eléctrico, siempre se deben seguir las instrucciones básicas, incluidas las siguientes: ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad. En caso de no seguir las advertencias e instrucciones pueden producirse descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. 1. No permita que se utilice como juguete. En caso de que un niño manipule el aparato o de que este funcione cerca de un niño, se debe prestar especial atención. 2. Despeje el área a limpiar. Retire del piso los cables de corriente y objetos pequeños que pueden enredar el aparato. Coloque los flecos de la alfombra debajo de la base de la misma y levante del piso objetos como cortinas y manteles. 3. Si hay un desnivel en el área de limpieza debido a un escalón o escalera, debe utilizar el aparato de manera tal que el mismo pueda detectar el escalón sin caer al vacío. Puede ser necesario colocar una barrera física en el borde para evitar que la unidad se caiga. Asegúrese de que la barrera física no representa un peligro de tropiezo. 4. Utilice el aparato solamente tal y como se describe en este manual. Utilice solamente los accesorios recomendados o vendidos por el fabricante. 5. Asegúrese de que el voltaje de alimentación de energía coincide con el voltaje de energía marcado en el puerto de carga. 6. No toque el enchufe de alimentación ni el aparato con las manos mojadas. 63 ES-LATAM 1. Instrucciones importantes de seguridad 7. Está prohibido el uso de baterías desechables. 8. No utilice el aparato sin el depósito de polvo o los filtros instalados. 9. No utilice la aspiradora en un área con velas encendidas u objetos frágiles dispuestos en el piso que va a limpiar. 10. No utilice ni guarde el aparato en ambientes extremadamente calientes o fríos (debajo de -5 ˚C/23 ˚F o por encima de 40 ˚C/104 ˚F). Cargue el robot a una temperatura por encima de 0 °C/32 °F y 40 °C/104 °F. 11. Mantenga el cabello, la ropa suelta, las manos y todas las partes del cuerpo alejadas de las aperturas y de las partes móviles. 12. No utilice el aparato en una habitación donde duerme un bebé o un niño. 13. ÚNICAMENTE para uso en INTERIORES. No utilice el aparato en entornos exteriores, comerciales o industriales. No utilice el aparato en superficies mojadas o en superficies con agua estancada. ES-LATAM 64 14. No permita que el aparato recoja objetos de gran tamaño como piedras, trozos grandes de papel u otros objetos que puedan obstruir el aparato. 15. No utilice el aparato para recoger materiales inflamables o combustibles como gasolina, tóner de impresoras o copiadoras ni en áreas donde puedan estar presentes estos elementos. 16. No utilice el aparato para recoger objetos que se estén quemando o soltando humo, tales como cigarrillos, cerillas, cenizas calientes ni nada que pueda provocar un incendio. 17. No coloque ningún objeto en las aberturas. No utilice con ninguna abertura obstruida; mantener libre de polvo, pelusas, pelos, y cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire. 18. Tenga cuidado de no dañar el cable de alimentación. No utilice el cable de corriente para tirar o desplazar el aparato o la base de carga, no utilice el cable como asa, no cierre una puerta con el cable en ella, no tire del 1. Instrucciones importantes de seguridad 19. 20. 21. 22. 23. cable por bordes o esquinas afilados. No pase el aparato en marcha por encima del cable. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. No tire el cable para desconectar el aparato. Para desenchufar el aparato agárrelo desde el enchufe, no desde el cable. Si el cable de corriente está dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante o por su agente de servicio para evitar un riesgo. No utilice el puerto de carga si está dañado. No utilice con un cable de alimentación o enchufe dañado. No utilice el aparato o la base de carga si no funcionan correctamente, se han caído, dañado o han entrado en contacto con agua. El cable debe ser reparado por el fabricante o su agente de servicio con el fin de evitar situaciones de peligro. DESCONECTE el interruptor de energía antes de efectuar operaciones de limpieza y mantenimiento del aparato. Desactive todos los controles antes de desenchufar el aparato. Se debe retirar el enchufe del receptáculo antes de efectuar operaciones de limpieza o mantenimiento en la base de carga. 24. Retire el aparato de la base de carga y DESCONECTE el interruptor de energía hacia el aparato antes de quitar la batería para desecharlo. 25. Antes de desechar el aparato, debe quitar y desechar la batería de acuerdo con las leyes y disposiciones locales. 26. Deseche las baterías usadas de acuerdo con las leyes y reglamentos locales. 27. No incinere el aparato incluso si presenta un daño grave. La batería puede explotar en el fuego. 28. Cuando no utilice la base de carga durante un período prolongado, desenchúfela. 29. El aparato debe ser utilizado de acuerdo con las instrucciones de este Manual de instrucciones. ECOVACS ROBOTICS no se hace responsable los daños o lesiones causados por el uso indebido del aparato. 30. Evite un arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectar a la batería, recoger o transportar el aparato. Transportar 65 ES-LATAM 1. Instrucciones importantes de seguridad el aparato con el dedo en el interruptor o sobre el aparato energizante con el interruptor puede conducir a accidentes. 31. Cuando no esté utilizando la batería, manténgala alejada de los objetos metálicos, como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos pequeños de metal, que puedan hacer una conexión entre un terminal y otro. Producir cortocircuitos en los terminales de la batería puede causar quemaduras o incendios. 32. Bajo condiciones indebidas, la batería puede expulsar líquido; evite el contacto con este. En caso de que se produzca contacto accidental, enjuague con agua. Adicionalmente, si el líquido entra en contacto con los ojos, busque atención médica. El líquido expulsado por la batería puede causar irritación en la piel o quemaduras. 33. No utilice una batería ni un aparato que esté dañado o modificado. Las baterías dañadas o modificadas pueden manifestar comportamientos impredecibles, con el ES-LATAM 66 34. 35. 36. 37. consiguiente riesgo de incendio, explosión o de lesiones. No exponga la batería o el aparato al fuego o a temperaturas excesivas. La exposición al fuego o a temperaturas superiores a 130 °C puede causar una explosión. La temperatura de 130 °C es equivalente a la temperatura de 265 °F. Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería ni el aparato si la temperatura excede el rango de temperatura especificado en las instrucciones. Cargar el aparato de manera incorrecta o a temperaturas que estén fuera del rango especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio. Haga que el mantenimiento lo realice una persona calificada para realizar reparaciones y que utilice solamente piezas de reemplazo idénticas a las originales. Esto asegurará la mantención de la seguridad del producto. No modifique ni intente reparar el aparato o la batería (según corresponda) excepto lo indicado en las instrucciones de uso y cuidado. 1. Instrucciones importantes de seguridad 38. Coloque los cables de otros dispositivos fuera de la zona que se va a limpiar. 39. No utilice la aspiradora en una habitación donde haya velas encendidas sobre muebles que le aspiradora pueda golpear o chocar accidentalmente. 40. No permita que los niños se sienten en el aparato. 41. Recargue únicamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador que sea adecuado para un tipo de batería puede significar un riesgo de incendio si se utiliza con otra batería. 42. Utilice los aparatos solo con baterías específicamente designadas. El uso de cualquier otra batería puede implicar riesgo de lesiones y de incendios. 43. El robot contiene baterías que solo pueden ser reemplazadas por personas calificadas. Para sustituir la batería, comuníquese con Servicio al cliente. 44. Si el robot estará en desuso por un período prolongado, cargue la batería del robot por completo y APAGUE el robot para almacenarlo y desconecte el puerto de carga. 67 ES-LATAM 1. Instrucciones importantes de seguridad Declaración de interferencia de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) Se sometió a prueba el equipo y se demostró que cumple con los límites para un dispositivo digital de clase B, conforme a la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza según las instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se producirán interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una de las siguientes medidas: Vuelva a orientar o ubicar la antena receptora. Aumente la separación entre el equipo y el receptor. Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito distinto al que está conectado el receptor. Consulte al distribuidor o a un técnico experto en aparatos de radio y televisión para obtener ayuda. Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de ES-LATAM 68 la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento inadecuado. Precaución de la FCC: Los cambios o modificaciones que no hayan sido expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar este equipo. Advertencia de exposición a RF Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación establecidos por la FCC para un entorno no controlado. Este equipo se debe instalar y utilizar de acuerdo con las instrucciones proporcionadas, y las antenas utilizadas para este transmisor deben instalarse de modo de proporcionar una distancia de separación de al menos 20 cm de todas las personas y no debe colocarse ni utilizarse conjuntamente con ninguna otra antena o transmisor. Para desactivar el módulo Wi-Fi del DEEBOT, ENCIENDA el robot. Ponga el robot en el puerto de carga y asegúrese de que los contactos de carga del DEEBOT y los electrodos del puerto de carga se conecten. Mantenga presionado el botón de modo AUTO en el robot durante 20 segundos hasta que el DEEBOT emita tres pitidos. Para activar el módulo Wi-Fi del DEEBOT, APAGUE el robot y ENCIÉNDALO nuevamente. El módulo Wi-Fi se activa cuando el DEEBOT se reinicia. 2. Contenidos del paquete 2.1 Contenidos del paquete Robot Puerto de carga Manual de instrucciones Guía de inicio rápido 2 juegos de cepillos laterales Opción de cepillo principal (Preinstalados) Opción de aspiración directa Depósito (preinstalado) Placa del paño de limpieza Filtro de esponja y filtro de alta eficiencia Paño de limpieza de microfibra lavable/ reutilizable Nota: Las imágenes y las ilustraciones son solo de referencia y pueden diferir de la apariencia real del producto. El diseño y las especificaciones del producto están sujetas a cambios sin previo aviso. 69 ES-LATAM 2. Contenidos del paquete 2.2 Diagrama del producto Robot LDS (sensor de distancia láser) Botón Modo AUTO Interruptor de encendido Sensores anticolisión y carril de tope Herramienta de limpieza multifuncional Sensor de detección visual AIVI ES-LATAM 70 Botón RESETEAR 2. Contenidos del paquete Vista inferior Opción de cepillo principal Depósito Cubierta de entrada de agua Entrada de agua Botón de liberación del depósito Placa del paño de limpieza Contactos de carga Sensores anticaída Opción de aspiración directa Paño de limpieza de microfibra lavable/ reutilizable Puerto de carga Cepillos laterales Sensor detector de alfombras Rueda universal Clavijas del puerto de carga Cable de alimentación 71 ES-LATAM 3. Funcionamiento y programación 3.1 Sugerencias antes de limpiar ADVERTENCIA: No utilice el DEEBOT en superficies mojadas o en superficies con agua estancada. No se pare en espacios estrechos, como pasillos, y asegúrese de no bloquear el sensor de detección AIVI. Nota: Supervise al DEEBOT durante la primera limpieza y ayude en caso de que haya un problema. Antes de utilizar el producto sobre una alfombra con bordes de flecos, doble los bordes de la alfombra bajo sí misma. Despeje el área a limpiar y ubique muebles, tales como sillas, en un lugar apropiado. Puede ser necesario poner una barrera física en la orilla del desnivel para impedir que la unidad caiga. El DEEBOT detecta zapatos, pantuflas, paños de limpieza, calcetines y cables de alimentación a través del sensor de detección visual AIVI. Asegúrese de que las áreas que se van a limpiar estén bien iluminadas y quite los cables de alimentación y los objetos pequeños del piso para garantizar la eficacia de la limpieza. ES-LATAM 72 3. Funcionamiento y programación No se pare en espacios estrechos, como pasillos, y asegúrese de no bloquear el sensor de detección AIVI. Cubra las superficies reflectantes de 10 cm (3,9") del piso. 73 ES-LATAM 3. Funcionamiento y programación 3.2 Inicio rápido 1 Retire la cinta y la película de protección 2 Monte el puerto de carga ES-LATAM 74 3 Coloque el puerto de carga correctamente 3. Funcionamiento y programación 4 Instale los cepillos laterales 5 Enciéndalo Nota: I = Encendido O = Apagado. 6 Cargue el DEEBOT Nota: Cuando el DEEBOT termina el ciclo de limpieza o cuando queda poca batería, el DEEBOT vuelve por sí solo y de manera automática a la base de carga para recargarse. El DEEBOT también puede enviarse de vuelta al puerto de carga en cualquier momento a través de la aplicación de ECOVACS o presionando el botón AUTO del robot durante 3 segundos. Vacíe el agua restante del depósito y retire el depósito y la placa del paño de limpieza antes de cargar el DEEBOT. 75 ES-LATAM 3. Funcionamiento y programación 7 Inicio Nota: El panel de control del robot se apaga si el robot está en pausa durante algunos minutos. Presione el botón Modo AUTO en el DEEBOT para volver encender el robot. 9 Apagado Nota: Cuando el DEEBOT no se encuentre limpiando, se recomienda mantenerlo encendido y cargando. ES-LATAM 76 8 Pausa Nota: El panel de control del robot se apaga si el robot está en pausa durante algunos minutos. Presione el botón Modo AUTO en el DEEBOT para volver encender el robot. Si el DEEBOT se pausa durante más de 90 minutos, el DEEBOT inicia un nuevo ciclo de limpieza después de que lo vuelven a encender. 3. Funcionamiento y programación Nota: Descargue la aplicación ECOVACS Home para acceder a más funciones, como limpieza programada, barrera virtual, reconocimiento inteligente AIVI, etc. 2 ECOVACS HOME iOS 9.0 or later Android 4.0 or later 77 ES-LATAM 3. Funcionamiento y programación 3.3 Sistema de trapeado OZMO Nota: Para prolongar la vida útil del depósito, se recomienda utilizar agua purificada o descalcificada en el sistema de trapeado OZMO. Asegúrese de evitar agregar detergente o cualquier otra solución de limpieza al depósito. 1 2 Cuando el DEEBOT trapea, detecta automáticamente la alfombra y la mantiene alejada. Si necesita limpiar la alfombra, desinstale primero la placa del paño de limpieza. ES-LATAM 78 3. Funcionamiento y programación 3 3.4 Elección de una opción de aspiración Opción de cepillo principal: La mejor opción para realizar una limpieza profunda con la combinación del cepillo principal y una aspiración potente. Nota: Para agregar agua al depósito cuando el DEEBOT esté limpiando, pause el robot, inclínelo ligeramente y pulse el botón de liberación del depósito. Extraiga el depósito y agregue agua. Opción de aspiración directa: La mejor opción para realizar una limpieza diaria. Esta opción de aspiración está diseñada específicamente para recoger el cabello sin producir estancación y es ideal para los dueños de mascotas. 79 ES-LATAM 3. Funcionamiento y programación Instale la opción de aspiración directa 1 2 3 2 3 Instale la opción de cepillo principal 1 ES-LATAM 80 4. Mantenimiento Antes de realizar las tareas de limpieza y mantenimiento del DEEBOT, APAGUE el robot y desconecte el puerto de carga. 4.1 Sistema de trapeado OZMO 1 2 4 5 3 Nota: Limpie el filtro de entrada de agua en la parte inferior del depósito si está obstruido. 81 ES-LATAM 4. Mantenimiento 4.2 Depósito de polvo y filtros 1 Depósito de polvo Filtro de alta eficiencia Filtro de esponja Red del filtro 2 3 4 5 ES-LATAM 82 4. Mantenimiento 4.3 Cepillo principal, opción de aspiración directa y cepillos laterales Nota: Para facilitar el mantenimiento se proporciona una herramienta de limpieza multifuncional. Manéjela con cuidado; esta herramienta de limpieza tiene bordes afilados. Cepillo principal 1 Opción de aspiración directa 2 3 Cepillos laterales 83 ES-LATAM 4. Mantenimiento 4.4 Otros componentes Nota: Antes de limpiar los contactos de carga y las clavijas del puerto de carga del robot, apague el robot y desconecte la base de carga. ES-LATAM 84 5. Mantenimiento frecuente Para mantener el rendimiento del DEEBOT al máximo, realice las tareas de mantenimiento y reemplace las piezas que correspondan según la frecuencia que se indica a continuación: Pieza del robot Frecuencia de mantenimiento Frecuencia de reemplazo Paño de limpieza Después de cada uso Cada 50 lavados Depósito/Placa del paño de limpieza Después de cada uso / Cepillo lateral Una vez cada 2 semanas Cada 3-6 meses Cepillo principal Una vez por semana Cada 6-12 meses Filtro de esponja/filtro de alta eficiencia Una vez por semana Cada 3-6 meses Sensor de detección visual AIVI Rueda universal Sensores anticaída Carril de tope Contactos de carga Clavijas del puerto de carga Una vez por semana / Para facilitar el mantenimiento se proporciona una herramienta de limpieza multifuncional. Manéjela con cuidado; esta herramienta de limpieza tiene bordes afilados. Nota: ECOVACS fabrica diversos accesorios y piezas de reemplazo. Comuníquese con Servicio al cliente para obtener más información sobre las piezas de reemplazo. 85 ES-LATAM 6. Solución de problemas N.º 1 Malfuncionamiento Posibles causas El DEEBOT no enciende. Encienda el DEEBOT. El DEEBOT no está conectado al puerto de carga. Asegúrese de que los contactos de carga del robot estén conectados con las clavijas del puerto de carga. El cable de alimentación no está conectado al El DEEBOT no se está cargando. puerto de carga. El puerto de carga no está conectado a la fuente de alimentación. 3 ES-LATAM 86 El DEEBOT no puede volver al puerto de carga. El DEEBOT se traba mientras limpia y luego se detiene. Asegúrese de que el cable de alimentación esté firmemente conectado al puerto de carga. Asegúrese de que el puerto de carga esté conectado a la fuente de alimentación. El puerto de carga se colocó de manera incorrecta. El puerto de carga no está conectado de manera correcta. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente para obtener ayuda. Consulte la sección 3.2 para colocar el puerto de carga de manera correcta. Asegúrese de que el puerto de carga esté conectado correctamente. El puerto de carga se mueve manualmente durante la limpieza. Se recomienda no mover el puerto de carga durante la limpieza. El DEEBOT se pausa durante más de 90 minutos. Se recomienda no pausar el DEEBOT por más de 90 minutos. El DEEBOT no empezó a limpiar desde el puerto de carga. Asegúrese de que el DEEBOT comience a limpiar desde el puerto de carga. El DEEBOT se enredó con algo en el piso (cables eléctricos, cortinas, flequillo de alfombras, etc.). El DEEBOT intentará diversas maneras para liberarse. Si no tiene éxito, retire manualmente los obstáculos y reinicie. El DEEBOT puede estar atascado debajo de un mueble con una entrada de altura similar. Ponga una barrera física o establezca una barrera virtual en la aplicación ECOVACS Home. La batería está completamente descargada. 2 Soluciones 6. Solución de problemas N.º 4 5 6 Malfuncionamiento El DEEBOT regresa al puerto de carga antes de terminar la limpieza. El DEEBOT no limpia automáticamente a la hora programada. No sale agua del depósito cuando el DEEBOT está trapeando. Posibles causas Soluciones El tiempo de funcionamiento varía según la superficie del suelo, la complejidad de la habitación y el modo de limpieza seleccionado. Cuando baja la carga de la batería, el DEEBOT cambia automáticamente al Modo de Recarga y vuelve al puerto de carga para cargarse. Active la función de limpieza continua en la aplicación ECOVACS HOME. El DEEBOT reanudará automáticamente el ciclo de limpieza incompleto cuando la función de limpieza continua esté activada. El DEEBOT no puede llegar a ciertas áreas bloqueadas por muebles o barreras. Despeje el área que se limpiará y ponga muebles y objetos pequeños en un lugar apropiado. El puerto de carga está demasiado lejos del centro de la casa. Coloque el puerto de carga contra la pared de una habitación central de la casa. Se canceló la función de programación de horarios. Programe el DEEBOT para limpiar en momentos específicos mediante la aplicación ECOVACS Home. El DEEBOT está apagado. Encienda el DEEBOT. El robot tiene la batería baja. Mantenga el DEEBOT encendido y conectado al puerto carga para asegurarse de que la carga de la batería esté completa para limpiar en cualquier momento. El filtro de entrada de agua en la parte inferior del depósito está obstruido. Desenrosque la entrada de agua en la parte inferior del depósito y limpie el filtro como se indica en la sección 4.1. 87 ES-LATAM 6. Solución de problemas N.º 7 8 9 ES-LATAM 88 Malfuncionamiento El DEEBOT olvida limpiar algunos lugares o limpia un mismo lugar más de una vez. El DEEBOT hace demasiado ruido al limpiar. El sensor de detección visual AIVI no puede reconocer objetos. Posibles causas Soluciones El ciclo de limpieza se ve interferido por pequeños objetos o barreras en el piso. Quite del piso los cables de alimentación y los objetos pequeños para garantizar la eficacia de la limpieza. El DEEBOT limpiará automáticamente el área faltante. Evite mover el DEEBOT manualmente o bloquear la ruta durante el ciclo de limpieza. El DEEBOT está trabajando en pisos pulidos resbaladizos. Asegúrese de que la cera del piso esté seca antes de que el DEEBOT comience a limpiar. El DEEBOT no puede llegar a ciertas áreas bloqueadas por muebles o barreras. Despeje el área que se limpiará y ponga muebles y objetos pequeños en un lugar apropiado. El LDS está bloqueado. Quite los objetos que estén bloqueando el LDS. El DEEBOT está enredado u obstruido con residuos. Limpie el DEEBOT como se describe en la sección 4 “Mantenimiento” y reinícielo. Si el problema persiste, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. La zona de limpieza no está bien iluminada. El reconocimiento inteligente AIVI requiere suficiente iluminación. Asegúrese de que las zonas que se limpiarán estén bien iluminadas. La lente del sensor de detección visual AIVI está sucia o bloqueada. Limpie la lente con un paño suave limpio y asegúrese de que el sensor no esté bloqueado. Los objetos están demasiado cerca del sensor de detección visual AIVI. Esto es normal. La distancia óptima de identificación de objetos para el sensor de detección visual AIVI es de 50 centímetros(19.7 pulgadas). 6. Solución de problemas N.º 10 Malfuncionamiento El DEEBOT no puede conectarse a la red Wi-Fi doméstica. Posibles causas Soluciones El nombre de usuario o la contraseña de la red Wi-Fi doméstica ingresada es incorrecta. Ingrese el nombre de usuario y la contraseña de la red Wi-Fi doméstica correctamente. Aplicación incorrecta instalada. Descargue e instale la aplicación ECOVACS Home. El DEEBOT no se encuentra dentro del rango de la señal de Wi-Fi doméstica. Asegúrese de que el DEEBOT se encuentra dentro del rango de la señal de Wi-Fi doméstica. Se inició la configuración de red antes de que el DEEBOT estuviera listo. Encienda el interruptor de encendido. Pulse el botón REINICIAR. El DEEBOT está listo para la configuración de red cuando la luz indicadora de Wi-Fi parpadea lentamente. El DEEBOT no admite Wi-Fi de 5 GHz. Asegúrese de que el robot se haya conectado a una red Wi-Fi de 2,4 GHz. Es necesario que actualice el sistema operativo de su smartphone. Actualice el sistema operativo de su smartphone. La aplicación de ECOVACS es compatible con iOS 9.0 y superior, Android 4.0 y superior. 89 ES-LATAM 7. Especificaciones técnicas Modelo DG8G Entrada clasificada 20 V CC, 1 A Modelo del puerto de carga Entrada Láser CH1822 100-240 V CA, 50-60 Hz, 0,5 A Salida 20 V CC, 1 A Potencia máxima: 2.5mW Frecuencia: 1,8 KHz Velocidad de rotación: 300±5 círculos/min La potencia de salida del módulo Wi-Fi es inferior a 100 mW. Nota: Las especificaciones técnicas y de diseño pueden cambiar para permitir la mejora constante del producto. ES-LATAM 90
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

ECOVACS DEEBOT OZMO 960 Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras roboticas
Tipo
Manual de usuario