Bella 14330 El manual del propietario

Categoría
Freidoras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

2L DEEP FRYER
FRITEUSE DE 2 L
FREIDORA DE 2 L
Instruction Manual (Recipe Guide)
Manuel d’instructions (Guide de recettes)
Manual de instrucciones (Guía de recetas)
Register your product and get support at:
Pour vous inscrire et obtenir l’aide de votre produit:
Para registrar y obtener asistencia de su producto ir:
www.bellahousewares.com
SO-311665_14330_BELLA 2L deep fryer_145x210_IM_R7.indd 1 2018-01-03 11:19 AM
Table of Contents
Important Safeguards ........................................................................................................................................ 3
Additional Important Safeguards .....................................................................................................................4
Notes on the Plug ...............................................................................................................................................5
Notes on the Cord (Detachable Cord Instructions) .......................................................................................5
Plasticizer Warning ............................................................................................................................................. 5
Electric Power...................................................................................................................................................... 5
Getting to Know Your Deep Fryer ................................................................................................................... 6
Before Using for the First Time ........................................................................................................................6
Operating Instructions ...................................................................................................................................... 7
Deep Fryer Helpful Hints ...................................................................................................................................8
Draining & Recycling Oil ....................................................................................................................................8
Cooking Chart .................................................................................................................................................... 9
User Maintenance Instructions .........................................................................................................................9
Care & Cleaning Instructions ............................................................................................................................ 9
Storing Instructions ............................................................................................................................................9
Trouble Shooting .............................................................................................................................................. 10
Recipes .......................................................................................................................................................... 11-12
Warranty ............................................................................................................................................................ 13
Table des matières
Consignes de sécurité importantes ..........................................................................................................14-15
Autres consignes de sécurité importantes .............................................................................................. 15-16
Notes sur la che .............................................................................................................................................. 16
Notes sur le cordon (consignes relatives au cordon amovible).................................................................16
Avertissement de migration de plastiants ..................................................................................................16
Alimentation électrique ................................................................................................................................... 16
Caracristiques de la friteuse ........................................................................................................................ 17
Avant la première utilisation ...................................................................................................................... 17-18
Mode d’emploi .............................................................................................................................................18-19
Conseils pratiques ............................................................................................................................................ 19
Vidange et recyclage de l’huile ....................................................................................................................... 19
Guide de friture .................................................................................................................................................20
Réparation .........................................................................................................................................................20
Entretien et nettoyage .....................................................................................................................................20
Rangement ........................................................................................................................................................21
Dépannage ......................................................................................................................................................... 21
Recettes ........................................................................................................................................................22-23
Garantie..............................................................................................................................................................24
Índice
Medidas de seguridad importantes ............................................................................................................... 25
Otras medidas de seguridad importantes .............................................................................................. 26-27
Notas sobre el enchufe ....................................................................................................................................27
Notas sobre el cable (instrucciones para el cable desmontable) .............................................................. 27
Advertencia sobre el plasticante ..................................................................................................................27
Energía eléctrica ...............................................................................................................................................27
Introducción a la freidora ................................................................................................................................28
Antes de utilizar el producto por primera vez .............................................................................................. 28
Instrucciones de funcionamiento ................................................................................................................... 29
Consejos útiles sobre la freidora ....................................................................................................................30
Escurrimiento y reciclaje del aceite ...............................................................................................................30
Tabla de cocción ...............................................................................................................................................31
Instrucciones de mantenimiento para el usuario ........................................................................................31
Instrucciones de cuidado y limpieza ..............................................................................................................31
Instrucciones de almacenamiento .................................................................................................................32
Solución de problemas .................................................................................................................................... 32
Recetas ......................................................................................................................................................... 33-34
Garantía..............................................................................................................................................................35
SO-311665_14330_BELLA 2L deep fryer_145x210_IM_R7.indd 2 2018-01-03 11:19 AM
25
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Al utilizar electrodomésticos, siempre se deben cumplir las precauciones de
seguridad básicas, incluidas las siguientes:
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
2. No toque las supercies calientes. Utilice las asas o manijas. Use manoplas para
horno o agarraderas.
3. Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el cable, los enchufes
ni el aparato en agua u otros líquidos.
4. Este dispositivo no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos
niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de
experiencia y conocimiento, a menos que una persona responsable de su
seguridad los supervise o los instruya en el uso del aparato.
5. Es necesario supervisar atentamente a los niños si usan aparatos o están cerca
de ellos.
6. Desenchufe el aparato del tomacorriente cuando no lo utilice y antes de limpiarlo.
Deje enfriar el aparato antes de colocarle o retirarle piezas y antes de limpiarlo.
7. No utilice ningún aparato si el cable o el enchufe están dañados, o si el aparato
no funciona bien o se ha dañado de alguna forma. Lleve el aparato al servicio
técnico autorizado más cercano para que lo examinen, reparen o ajusten.
8. El uso de accesorios que no estén recomendados por el fabricante del aparato
puede provocar lesiones.
9. Este electrodoméstico es diseñado solo para uso en interiores y sobre encimeras.
No utilice este electrodoméstico en exteriores.
10. No permita que el cable cuelgue por el borde de la mesa o mesada, ni toque
supercies calientes.
11. No lo coloque encima ni cerca de un quemador eléctrico o de gas caliente, ni de
un horno caliente.
12. Al mover la freidora con aceite caliente, hágalo con extremo cuidado.
13. Siempre coloque el enchufe en el electrodoméstico antes de enchufar el cable en
el tomacorriente de pared. Para desconectarlo, lleve el indicador de control de
temperatura ON/OFF (Encendido/Apagado) a la posición OFF (Apagado) o a una
temperatura más baja. Luego, retire el enchufe del tomacorriente de pared.
14. No deje este aparato sin vigilancia durante el uso.
15. No le dé al aparato otro uso que no sea el indicado.
16. Asegúrese de que el mango esté colocado correctamente en la cesta para freír
yde que está bien encerrado. Consulte las instrucciones detalladas de montaje.
17. Siga todas las instrucciones para saber cómo eliminar la humedad/hielo
ydescongelar las comidas antes de cocinar.
18. Siempre cocine con la tapa cerrada, excepto cuando fríe papas fritas y alimentos
con mucha humedad. Asegúrese de que tanto la tapa como el recipiente estén
bien secos después del lavado y antes de su uso.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA USO DOMÉSTICO
ÚNICAMENTE
SO-311665_14330_BELLA 2L deep fryer_145x210_IM_R7.indd 25 2018-01-03 11:19 AM
26
OTRAS MEDIDAS DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
PRECAUCIÓN CON LAS SUPERFICIES CALIENTES: Este aparato genera calor y vapor
de escape durante el uso. Se deben tomar las medidas necesarias para evitar riesgos
de quemaduras, incendios u otras lesiones a personas o daño a la propiedad.
PRECAUCIÓN: Este aparato se calienta durante el funcionamiento y retiene
el calor por un tiempo luego de apagarse. Siempre use manoplas para horno
cuando manipule materiales calientes y deje enfriar las piezas metálicas antes de
limpiarlas. No coloque nada encima del aparato mientras esté en funcionamiento
o mientras esté caliente.
1. Todos los usuarios de este aparato deben leer y comprender este manual del
propietario antes de operar o limpiar la unidad.
2. El cable del aparato debe enchufarse únicamente a un tomacorriente eléctrico
de 120 V de CA.
3. Si este aparato comienza a funcionar mal durante el uso, desenchufe el cable
inmediatamente. No utilice ni intente reparar el aparato si funciona mal.
4. No sumerja el cable eléctrico separable en ningún líquido. Si el cable se cae
al agua u otro líquido, DESÉCHELO INMEDIATAMENTE y reemplácelo por
uno nuevo. Si se daña el cable de alimentación que se conecta a este aparato,
debe comunicarse con el Servicio al cliente para que lo reemplacen.
5. Mantenga el cable alejado de los niños y bebés para evitar el riesgo de
descarga eléctrica y asxia.
6. Use el mango de la cesta para freír para levantar y bajar esta cesta. Siempre
levante la cesta para freír y aléjela del aceite caliente. Deje que el alimento
frito repose durante 5 a 10 segundos antes de quitarlo de la cesta.
7. No use este aparato si la ventana de visualización está resquebrajada.
8. Seque los alimentos húmedos antes de colocarlos en aceite. Cuando fría
alimentos congelados, quite el hielo en exceso ya que puede hacer que el
aceite caliente salpique.
9. Siempre mantenga la tapa cerrada mientras se estén friendo alimentos.
10. No obstruya con ningún objeto el respiradero de aire ltrado de la parte
superior de la tapa. Evite el contacto con el vapor que escapa del respiradero
de aire ltrado durante el funcionamiento.
11. Mantenga el aparato alejado al menos 10 cm (4”) de las paredes u otros
objetos durante su funcionamiento. No coloque ningún objeto en la parte
superior del aparato mientras esté en funcionamiento. Coloque el aparato en
una supercie plana resistente al calor.
12. Procure llenar el tanque con aceite hasta un nivel superior a la marca MIN
(Mínimo). No use el aparato sin aceite o sin la cantidad de aceite suciente.
Procure que el aceite no supere la marca MAX (Máximo) del tanque.
ADVERTENCIA: Si coloca aceite en el tanque por debajo o por encima del nivel
adecuado, puede dañar la freidora y ocasionar lesiones personales graves.
13. Siempre vierta aceite frío en el tanque antes de enchufar el aparato y que
comience a calentar. Nunca vierta aceite si el tanque está caliente.
14. Procure que no haya objetos inamables sobre el aparato o cerca de este. Si
el aceite se enciende, desenchufe el aparato y vuelva a colocar la tapa. Nunca
use agua para sofocar el fuego.
15. No use el aparato si la tapa y el tanque no están completamente secos.
SO-311665_14330_BELLA 2L deep fryer_145x210_IM_R7.indd 26 2018-01-03 11:19 AM
27
16. No se recomienda trasladar la freidora si contiene aceite caliente. Déjela
enfriar antes de trasladarla.
17. No use esta freidora para hervir agua.
Notas sobre el enchufe
Este electrodoméstico tiene un enchufe polarizado (una pata es más ancha
que la otra). A n de reducir el riesgo de descarga eléctrica, el enchufe entra
en un tomacorriente polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no entra
completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aun así no entra,
consulte a un electricista autorizado. No realice ninguna modicación al enchufe.
Notas sobre el cable (instrucciones para el cable desmontable)
PRECAUCIÓN: El producto se proporciona con un cable de alimentación
desmontable corto para reducir los riesgos de lesiones personales por enredarse
o tropezar con un cable más largo.
El cable está diseñado para desprenderse rápidamente y con facilidad de
la freidora para evitar que la unidad se caiga cuando alguien tira del cable
involuntariamente.
Este cable desmontable está diseñado para ser usado con esta freidora en
particular. No intente utilizarlo en ningún otro electrodoméstico.
ADVERTENCIA: Si alguien tira de una freidora en una mesada, puede ocasionar
quemaduras graves con aceite caliente. No permita que el cable cuelgue del
borde de la mesada, ya que los niños podrían agarrarlo o el usuario podría
enredarse con él. No use este aparato con un cable de extensión.
Advertencia sobre el plasticante
PRECAUCIÓN: Para evitar que el plasticante se transera sobre el acabado de la
encimera, la supercie de trabajo u otro mueble, coloque posavasos o manteles
individuales NO PLÁSTICOS entre el electrodoméstico y el acabado de la
encimera o la supercie. De lo contrario, el acabado puede oscurecerse o pueden
aparecer manchas o marcas permanentes.
Energía eléctrica
Si el circuito eléctrico está sobrecargado con otros artefactos, su electrodoméstico
puede dejar de funcionar correctamente. El electrodoméstico debe funcionar en
un circuito eléctrico separado de otros artefactos.
SO-311665_14330_BELLA 2L deep fryer_145x210_IM_R7.indd 27 2018-01-03 11:19 AM
28
Introducción a la Freidora
El producto puede diferir levemente de las ilustraciones.
Antes de utilizar el producto por primera vez
1. Quite todos los materiales de empaque y las etiquetas del interior y exterior de la freidora.
NOTA: La freidora viene embalada con la cesta para frr colocada dentro del tanque de aceite.
2. Durante el primer uso de la freidora, es posible que el tanque de aceite y la cesta para freír emitan un
leve olor. Es normal. Para evitar este olor, siga las instrucciones que se mencionan a continuación.
3. Presione el botón TAPA ABIERTA y la tapa se abrirá automáticamente.
4. Levante la parte inferior del mango de la cesta para freír para extenderlo. Oirá un clic cuando el
mango se trabe correctamente. Agarre el mango para levantar la cesta para freír y extraerla del
borde del tanque de aceite. Coloque la cesta para freír a un lado.
5. Agregue 8,5 tazas o 2 L de agua hasta alcanzar el nivel máximo (MAX) del tanque de aceite.
6. Siga las Instrucciones de funcionamiento detalladas en este Manual de instrucciones para calentar
el agua a la temperatura más baja (265 °F) durante 10 minutos.
7. Deje que el agua se enfe.
8. Lave la cesta para freír y el mango con agua caliente y jabón. Use una esponja con muy poco jabón
y limpie el interior del tanque de aceite. Contie la limpieza con una toalla de papel húmeda.
Limpie el cuerpo de la freidora con un paño húmedo.
9. Seque el tanque de aceite y la cesta para freír minuciosamente antes de comenzar a freír.
10. Guarde el aparato en un contenedor cerrado, con la cesta para freír colocada dentro del tanque de
aceite y el mango contraído hasta un nuevo uso.
375°F
190°C
9-15
min
375°F
190°C
8-12
min
340°F
170°C
3-5
min
375°F
190°C
3-5
min
355°F
180°C
4-6
min
OFF
ARRÊT
130°C
265 °F
160°C
320°F
170°C
340°F
180°C
355°F
190°C
375°F
Heating
En marche
Figura 1
Tapa
Cesta para freír
Respiradero
de aire ltrado
Tanque de aceite
Guía para freír
Mango separable de la
cesta para freír
Cuerpo frío al tacto
Luz roja de
CALENTAMIENTO
(HEATING)
Control de temperatura
Botón Tapa abierta
(Lid Button)
Enchufe polarizado
Cable eléctrico separable
Patas
antideslizantes
SO-311665_14330_BELLA 2L deep fryer_145x210_IM_R7.indd 28 2018-01-03 11:19 AM
29
Instrucciones de funcionamiento
¡ADVERTENCIA! Esta unidad no debe usarse para hervir agua.
1. Coloque la freidora sobre una supercie limpia, seca, plana y resistente al calor, como una mesa o mesada,
a una distancia de aproximadamente 60 cm (2 pies) de un tomacorriente eléctrico estándar de 120 V de CA.
2. Presione el botón TAPA ABIERTA y la tapa se abrirá automáticamente.
3. Quite la cesta para freír del tanque de aceite. Levante la parte inferior del mango de la cesta para freír para
extenderlo. Oirá un clic cuando el mango se trabe correctamente. Agarre el mango para levantar la cesta
para freír y extraerla del borde del tanque de aceite. Coloque la cesta para freír a un lado.
4. Vierta aceite comestible líquido (de maíz, vegetal, de colza, de maní, etc.) en el tanque. Llene el tanque
con aceite hasta un nivel entre las marcas MIN (6,5 tazas o 1,5 L) y MAX (8,5 tazas o 2 L).
ADVERTENCIA: Si coloca aceite en el tanque por debajo o por encima del nivel adecuado, puede dañar la
freidora y ocasionar lesiones personales graves.
5. Cierre la tapa hasta que encaje debidamente en el cuerpo.
6. Coloque el control de temperatura en la posición de apagado (OFF)..
7. Conecte el cable de alimentación separable al receptáculo del aparato, con la parte superior que dice
“THIS SIDE DOWN” hacia abajo. Procure que el cable esté rmemente en su lugar. Luego, conecte el
enchufe polarizado en el tomacorriente de pared. La luz roja CALEFACCIÓN NO se encenderá hasta que
se desliza el control de temperatura a la temperatura de cocción deseada.
PRECAUCIÓN: No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o mesada.
8. Deslice el control de temperatura hasta la temperatura de cocción elegida. Hay una guía para freír resumida
impresa en la parte delantera de la freidora para que consulte las temperaturas básicas sugeridas.
9. La luz roja de CALENTAMIENTO se iluminará mientras la freidora calienta el aceite. El aceite puede emitir un sonido
de estallido” dentro de la freidora mientras el aceite se calienta. Es normal. Cuando el aceite alcance la temperatura
de cocción elegida, la luz roja de CALENTAMIENTO se apagará, lo que indica que la freidora está lista para usarse.
NOTA: Deje que el aceite se precaliente durante 7 a 10 minutos.
10. Coloque cuidadosamente el alimento en la cesta para freír. No llene en exceso la cesta para freír con alimento.
NOTA: La capacidad máxima para freír alimentos es de 1,2 lb / 0.6 kg) por vez. Nunca se debe llenar la
cesta para freír con alimentos más de 2/3 de su capacidad.
11. Presione el botón TAPA ABIERTA para destrabar y abrir la tapa.
12. Agarre el mango de la cesta para freír y coloque cuidadosamente la cesta con el alimento en el aceite
caliente. Cierre la tapa. Presione el botón de desconexión del mango de la cesta para contraer el mango y
apoyarlo en la parte delantera externa de la freidora.
ADVERTENCIA: Este aparato genera calor y vapor de escape durante el uso. Tome las medidas necesarias
para evitar riesgos de quemaduras, incendios u otras lesiones a personas o daño a la propiedad.
13. A medida que la freidora cocina el alimento y el aceite se enfría, la luz roja de CALENTAMIENTO se
encenderá y apagará intermitentemente mientras se mantiene la temperatura adecuada de cocción del
aceite. Consulte los tiempos y las temperaturas de cocción de ejemplo en la Tabla de cocción.
14. Compruebe el progreso de la cocción del alimento a través de la ventana de visualización.
PRECAUCIÓN: ¡No abra la tapa durante la cocción! El aceite de la freidora podría salpicar y ocasionar
quemaduras u otras lesiones.
ADVERTENCIA: Tenga cuidado al abrir la tapa; el vapor se escapa apenas se abre. Use manoplas para
horno cuando manipule materiales calientes.
15. Abra la tapa y dé vuelta el alimento, según sea necesario. Cuando el alimento tenga el punto de cocción deseado,
con manoplas para horno, levante la parte inferior del mango de la cesta para freír para extenderlo. Oirá un
clic cuando el mango se trabe correctamente. Levante el mango de la cesta para freír para sacarla del aceite y
enganche cuidadosamente la cesta encima de la parte delantera del tanque de aceite. Deje escurrir los alimentos
fritos durante 5 a 10 segundos. NOTA: Para evitar que el aceite se eche a perder precozmente, no agregue sal ni
otras especias al alimento mientras lo fríe o cuando el alimento se escurre sobre el aceite para freír.
16 NO toque los alambres de la cesta para freír ya que están muy calientes.
17. Use un tenedor o una tenaza con mango largo resistentes al calor para quitar el alimento cocido o
trasladarlos de la cesta para freír a las toallas de papel absorbente para que absorban el exceso deaceite.
18. Vuelva a colocar la cesta para freír en el aceite. Cierre la tapa, deje que la unidad vuelva a calentarse
hasta la temperatura deseada y siga friendo otra tanda de alimento si lo desea.
19. Al nalizar la cocción, deslice el control de temperatura en la posición de apagado (OFF); termine de
trasladar todo el alimento frito de la cesta para freír a rejillas de alambre o toallas de papel absorbente.
20. Desconecte el enchufe del tomacorriente de pared, luego, desprenda el cable del receptáculo del aparato.
21. Cierre la tapa y deje que el aceite y la freidora se enfríen.
¡ADVERTENCIA! El aceite permanecerá caliente durante un período prolongado. Procure que todas las
piezas de la freidora y el aceite se hayan enfriado completamente antes de desechar o almacenar el aceite
y de limpiar la unidad.
SO-311665_14330_BELLA 2L deep fryer_145x210_IM_R7.indd 29 2018-01-03 11:19 AM
30
Consejos útiles sobre la freidora
Freír en abundante aceite
Nunca llene en exceso la cesta para freír con alimentos. La capacidad máxima para freír alimentos es de
1.2 lb./0.6 kg. por vez. Nunca se debe llenar la cesta para freír con alimentos más de 2/3 de su capacidad.
Fría más tandas de cantidades más pequeñas de alimento. Se obtienen mejores resultados cuando
el aceite caliente puede circular libremente alrededor del alimento.
En general, los alimentos precocidos requieren temperaturas más altas y menos tiempo de coccn.
Corte o clasique el alimento de modo que su tamo sea uniforme. Cocine las piezas del mismo
tamaño juntas, de modo que se cocinen en la misma cantidad de tiempo.
Procure que los alimentos no presenten cristales de hielo ni exceso de humedad antes de freírlos.
Elagua presente en la supercie del alimento puede ocasionar que el aceite salpique y eche espuma.
Cuando use un rebozado, cubra de forma pareja el alimento que freirá. Las migajas nas y
uniformes se adhieren mejor que las gruesas e irregulares. Sacuda el rebozado adicional para
ayudar a mantener el aceite limpio.
Para evitar la contaminación del aceite, no agregue sal ni otras especias al alimento mientras lo fe
ni cuando el alimento se escurre sobre el aceite.
Separe los alimentos rebozados de modo que no se toquen entre sí mientras se cocinan.
Para obtener mejores resultados al freír masas o alimentos ensopados en masa para rebozar
líquida, coloque los alimentos en la cesta en primer lugar y, luego, la cesta en el aceite caliente.
Siempre use la cesta para freír para extraer el alimento del aceite; enganche la cesta en el borde
ydeje que se escurra el aceite. Luego, quite el alimento frito de la cesta para frr.
Coloque los alimentos fritos en bolsas de papel madera para escurrir el aceite y mantener el
alimento frito crocante.
Aceite hirviendo
¡ADVERTENCIA! Nunca, bajo ninguna circunstancia, agregue agua u otro líquido en el aceite.
Nunca coloque en la freidora más ni menos aceite del adecuado. La capacidad máxima (MAX) de
aceite es (6,5 tazas/2 L). La capacidad mínima (MIN) de aceite es (2 tazas/0,5 L). Los niveles mínimo
y máximo de aceite están marcados en el interior del tanque.
ADVERTENCIA: Si coloca aceite en el tanque por debajo o por encima del nivel adecuado, puede
dañar la freidora y ocasionar lesiones personales graves.
Siempre use aceite de girasol, de colza, vegetal o de maíz. Nunca use grasas endurecidas, aceite
deoliva ni aceite con un alto contenido de agua.
Nunca mezcle diferentes aceites para frr alimentos.
Nunca use manteca ni margarina para frr alimentos.
Al freír pescado o mariscos, el aceite puede asimilar un gusto u olor a pescado. Para evitar
transferir este gusto u olor a pescado a otros alimentos, le sugerimos cambiar el aceite antes de
freír otros alimentos.
Escurrimiento y reciclaje del aceite
¡ADVERTENCIA! Tenga cuidado al estar cerca de las piezas calientes y del aceite caliente que chisporrotea.
Recuerde que el aceite está más caliente que el agua hirviendo. Nunca coloque las manos en el aceite.
Siempre mantenga las manos y el rostro alejados del vapor ascendente o del aceite que chisporrotea.
El aceite debe ltrarse periódicamente.
NO extraiga el aceite de la freidora sin antes quitar la cesta para freír del cuerpo de la freidora.
NOTA: NO vierta aceite usado en ninn drenaje doméstico. Deseche el aceite usado en un envase
con tapa y tírelo a la basura.
Filtre el aceite enfriado con una criba na a un envase de cuello ancho, estanco y cubierto. Use un
embudo para evitar derrames.
NOTA: Puede colocar un ltro para café o un material de algodón limpio en la cesta para frr a n
de ltrar el aceite usado.
Dado que el aceite absorberá los sabores y olores del alimento, es una buena idea etiquetar el
envase con el tipo de alimento que se cocinó en el aceite. Por ejemplo: postres dulces, vegetales,
pollo, pescado, etc.
SO-311665_14330_BELLA 2L deep fryer_145x210_IM_R7.indd 30 2018-01-03 11:19 AM
31
Tabla de cocción
¡ADVERTENCIA! SIEMPRE USE UN TERMÓMETRO PARA CARNES A FIN DE GARANTIZAR QUE LA CARNE
ROJA, DE AVE Y PESCADO ESTÉN COMPLETAMENTE COCIDAS ANTES DE COMERLAS.
La siguiente tabla pretende servir de guía básica únicamente. La cantidad de alimento frito de una vez y el
tipo/tamaño de alimento que se fríe pueden alterar el tiempo de cocción total. Recuerde: si fríe tandas más
pequeñas logrará mejores tiempos de cocción y mayor calidad de alimentos. Ajuste la temperatura y el tiempo
de cocción a su gusto.
TENGA EN CUENTA: El USDA recomienda que las carnes tales como la carne de vaca, de cordero, etc.,
se cocinen hasta alcanzar una temperatura interna de 145 °F. El cerdo se debe cocinar hasta alcanzar una
temperatura interna de 160 °F y las aves se deben cocinar hasta alcanzar una temperatura interna de
170°F a 180 °F para asegurarse de matar toda bacteria perjudicial. Cuando se recalientan productos con
carne de vaca o ave, también se deben cocinar hasta alcanzar una temperatura interna de 165 °F.
NOTA: Es posible que los alimentos congelados requieran tiempos y temperaturas de cocción diferentes;
siga las instrucciones del paquete. Use 374 °F para todos los alimentos cuyas instrucciones requieran una
temperatura más alta y regule el tiempo según sea necesario.
IMPORTANTE: Quite los cristales de hielo de los alimentos congelados antes de colocarlos en aceite caliente.
PRECAUCIÓN: NUNCA llene la cesta para freír más de 2/3 de su capacidad.
Instrucciones de mantenimiento para el usuario
Este aparato requiere de poco mantenimiento. No contiene piezas que el usuario pueda reparar. Cualquier
servicio en el que la unidad deba desarmarse, con la excepción de la limpieza, debe ser realizado por un
técnico de reparación de aparatos eléctricos calicado.
Instrucciones de cuidado y limpieza
¡ADVERTENCIA! Deje que la freidora se enfríe antes de vaciar el aceite y de limpiar el aparato.
1. Asegúrese de que su freidora esté desenchufada y que la cesta para freír y el aceite/tanque de
aceite se hayan enfriado por completo.
2. Coloque la cubierta del ltro en la parte superior de la tapa. Empuje hacia adentro la lengüeta de
lacubierta del ltro para quitar la cubierta. Quite el ltro de olor gris poroso.
3. Presione el botón TAPA ABIERTA para abrir la tapa.
4. Quite la cesta para frr del tanque de aceite. Tenga cuidado cuando quita la cesta para freír ya que
el aceite puede chorrear fuera del tanque.
5. Agarre el cuerpo de la freidora y vierta lentamente el aceite usado del tanque en un envase o una
botella de boca ancha.Escurra con cuidado el aceite del tanque en un envase adecuado. (Consulte
la sección Escurrimiento y reciclaje del aceite de este Manual de instrucciones para conocer los
detalles completos)
NOTA: Se recomienda trabajar sobre un lavaplatos o un cubo de basura en caso de que
ocurranderrames.
6. La cesta para frr es apta para lavavajillas. Lave la cubierta del ltro y el ltro de olor lavable con
agua caliente y jabón. Seque todas las piezas minuciosamente.
7. Limpieza del tanque de aceite: Llene el tanque vaciado con agua caliente y jabón, y déjelo en
remojo. Use un cepillo rígido de nin para eliminar los residuos rebeldes o quemados. No use
productos fuertes o abrasivos ya que pueden dar la supercie del tanque.
ADVERTENCIA: Nunca sumerja el cuerpo de la freidora en agua ni otros líquidos.
PRECAUCIÓN: Procure que el tanque de aceite esté completamente seco luego de lavarlo y antes
deusarlo.
8. Limpie el cuerpo de acero inoxidable de la freidora con un po húmedo y séquelo por completo.
PESCADO Y
BARRITAS DE PESCADO
3-5 MIN 180°C / 375°F
ROSQUILLAS
Y GOLOSINAS EN BARRA
3-5 MIN 170°C / 340°F
BERENJENAS,
ESPÁRRAGOS, BRÓCOLI
4-6 MIN 180°C / 355°F
PAPAS FRITAS &
AROS DE CEBOLLA
9-15 MIN 190°C / 375°F
ALITAS Y BOCADITOS
DE POLLO
8-12 MIN 190C° / 375°F
SO-311665_14330_BELLA 2L deep fryer_145x210_IM_R7.indd 31 2018-01-03 11:19 AM
32
Instrucciones de almacenamiento
1. Procure que la freidora esté desenchufada y que todas sus piezas estén limpias y secas antes
deguardarla.
2. Nunca guarde la freidora si está caliente o húmeda.
3. Arme la freidora y sus piezas para guardarla. Vuelva a colocar la cesta limpia en el tanque de aceite.
Con el mango extendido, enganche la cesta para freír encima del canal delantero del tanque de
aceite. Presione el botón de desconexn del mango de la cesta para contraer el mango y apoyarlo
en la parte delantera externa de la freidora.
4. Guarde el cable separable en la cesta para freír.
5. Empuje la tapa para cerrarla hasta que encaje debidamente en el cuerpo.
6. Guarde el aparato en su caja o en un lugar limpio y seco.
Solución de problemas
La freidora no funciona.
Procure que el cable de alimentación separable esté debidamente conectado al receptáculo.
ADVERTENCIA: Siempre asegurarse de que hay suciente aceite en el depósito de aceite antes de
deslizar el control ON temperatura. Freír en seco causará dos a la freidora.
La temperatura del aceite está demasiado alta.
No hay aceite suciente en el tanque. Desenchufe la freidora y compruebe el nivel de aceite. El
nivel de aceite debe estar entre las líneas de llenado mínimo (MIN) y máximo (MAX). Agregue
aceite según sea necesario.
El aceite forma burbujas.
Hay demasiado aceite en el tanque de la freidora. Nunca coloque aceite por encima de la línea de
llenado máximo (MAX).
Agregó demasiado alimento a la cesta para frr. Fría cantidades más pequeñas por vez. El alimento
está demasiado húmedo. Séquelo suavemente con toallas de papel antes de colocarlo en la cesta
para freír.
El alimento sabe a grasa o no está crocante.
Usó el tipo de aceite incorrecto. Use un aceite de alta calidad, como aceite de ma, vegetal, de
canola o de mz.
Agregó demasiado alimento a la cesta para frr. Fría cantidades más pequeñas por vez,
especialmente si se trata de alimentos congelados.
La temperatura para freír está demasiado baja. Antes de usarla, deje que la unidad precaliente o
recaliente de acuerdo con la temperatura de la receta. Regule la temperatura de la receta si es necesario.
El alimento o la freidora emiten olores desagradables.
El aceite se ha echado a perder. Cambie el aceite según sea necesario.
El ltro de olor de la tapa está saturado. Retire la tapa y lávela con agua caliente y jabón. Séquela
por completo y vuelva a colocarla.
El aceite usado asimila los olores de los alimentos. No fa postres en aceite que se haya usado para
freír pescado.
SO-311665_14330_BELLA 2L deep fryer_145x210_IM_R7.indd 32 2018-01-03 11:19 AM
Recetas
33
Tiras de pollo fritas con salsa barbacoa
Rinde 4 porciones de entradas.
2 lb de pechugas o tiras
de pollo deshuesadas y sin piel
1.5-2.0 litros de aceite de canola para frr
3 huevos
1 taza de harina común
2 tazas de pan rallado panko
1 cucharadita de ajo en polvo
1 cucharadita de pimienta limón
1/2 cucharadita de pimienta de cayena
1/2 cucharadita de sal
1/2 cucharadita de pimienta
Adobo
1 cuarto de suero de leche
1/2 cucharada de sal
1/2 cucharada de azúcar
2 dientes de ajo pelados y triturados
1. Corte las pechugas de pollo en tiras largas y déjelas a un lado.
2. Coloque la harina en la bolsa de plástico con cierre tamaño gan.
3. Mezcle el suero de leche y los ingredientes del adobo en un tan no reactivo grande.
Mezcle bien.
4. Sumerja las tiras de pollo en el adobo, mezcle bien, cubra bien y refrigere durante al menos
2 horas o hasta 24 horas.
5. Precaliente el aceite a 340 ºF.
6. Bata los 3 huevos en un tazón poco profundo.
7. Mida el panko en un recipiente para tartas o en un tazón poco profundo y sazone con ajo
enpolvo, pimienta lin, pimienta de cayena, sal y pimienta.
8. Coloque las tiras de pollo en la bolsa con harina y sacúdala bien para cubrirlas.
Retírelas de la bolsa y sacuda el exceso de harina.
9. Coloque las tiras de pollo cubiertas con harina en los huevos batidos.
10. Rebose las tiras de pollo mojadas en huevo en el panko condimentado.
11. Con manoplas y pinzas resistentes al calor, coloque 4 a 5 piezas de pollo en la cesta de la
freidora.
Nota: No llene nunca demasiado la cesta de freír. La cesta nunca debe ser llenada más de
2/3 de comida que va a freír.
12. Fría durante 3 a 5 minutos y controle el proceso de coccn por la ventana de observacn.
13. Dé vuelta el pollo con las pinzas. Deje cocinar durante otros 4 a 5 minutos hasta que esté
cocido.
14. Siempre use la cesta para freír para retirar el pollo del aceite; enganche la cesta en el borde
y deje que el aceite se escurra. Luego, retire el pollo de la cesta para freír y colóquelo en un
recipiente con servilletas de papel absorbente.
15. Sirva con su salsa barbacoa favorita.
SO-311665_14330_BELLA 2L deep fryer_145x210_IM_R7.indd 33 2018-01-03 11:19 AM
Recetas
34
Rosquillas OMG EZ
Rinde de 10 rosquillas
1.5-2.0 litros de aceite vegetal para freír
1 lata de 10 bizcochos refrigerados
azúcar impalpable o mezcla de acar y
canela
• miel
1. Precaliente el aceite a 340 ºF.
2. Divida la masa en bizcochos. Con un cortador de galletas*, haga un oricio en el centro
decada uno.
3. Con manoplas y una cuchara de metal resistente al calor, coloque las 3-4 rosquillas en la
cesta para freír.
4. Sumerja la cesta para freír en el aceite y coloque la tapa.
5. Cocine durante 2 a 3 minutos y controle el proceso de cocción por la ventana
deobservacn.
6. Con manoplas y una cuchara de metal, dé vuelta las rosquillas. Deje cocinar durante otros
2 a 3 minutos hasta que esn cocidas.NOTA: Conserve todos los oricios restantes de la
masa hasta el nal y fríalos en otra tanda.
7. Siempre use la cesta para freír para retirar las rosquillas del aceite; enganche la cesta en
el borde y deje que el aceite se escurra. Luego, retire las rosquillas de la cesta para freír y
colóquelas en un recipiente cubierto con servilletas de papel absorbente.
8. Ablande la miel en el microondas durante 10 segundos. Coloque las rosquillas fritas en una
bandeja. Rocíe la parte superior de las rosquillas con miel, espolvoree acar impalpable o
la mezcla de azúcar y canela.
9. Se recomienda consumirlas cuando esn tibias.
VARIACIONES: Rocíelas con miel y cúbralas con: coco contado, grageas, chocolate rallado,
chispas pequeñas, nueces picadas.
*NOTA: Utilice la tapa de la botella de aceite o cualquier tapa redonda pequeña.
SO-311665_14330_BELLA 2L deep fryer_145x210_IM_R7.indd 34 2018-01-03 11:19 AM
Garantía limitada de DOS AÑOS
Mediante la presente, SENSIO Inc. garantiza que, durante el plazo de DOS AÑOS a
partir de la fecha de compra, este producto no presentará defectos mecánicos en el
material ni en la mano de obra, y durante 90 días, no los presentará en las piezas no
mecánicas. A su entera discrecn, SENSIO Inc. reparará o reemplazará el producto
que resulte defectuoso, o emitirá un reembolso por el producto durante el plazo de
garantía.
Esta garantía es válida únicamente para el comprador minorista original a partir
de la fecha de compra minorista inicial y no es transferible. Conserve el recibo de
compra original, ya que se exige una prueba de compra para obtener la validación
de la garantía. Las tiendas minoristas no tienen derecho a alterar, modicar ni
corregir de ninguna manera los términos y condiciones de la garantía.
EXCLUSIONES:
La garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni el daño ocasionado por
cualquiera de las siguientes causas: uso negligente del producto, uso de un voltaje
o corriente incorrectos, mantenimiento de rutina inadecuado, uso contrario al de
las instrucciones de funcionamiento, desarmado, reparación o alteración a cargo de
personas que no sean miembros del personal calicado de SENSIO Inc. Asimismo,
la garantía no cubre actos de la naturaleza, como incendios, inundaciones,
huracanes o tornados.
SENSIO Inc. no asumirá responsabilidad por daños incidentales o resultantes
ocasionados por la violacn de cualquier garantía expresa o implícita. Salvo en
la medida en que lo prohíban las leyes aplicables, cualquier garantía implícita de
comerciabilidad o aptitud para un propósito particular se limita temporalmente a la
duración de la garantía. Algunos estados, provincias o jurisdicciones no permiten la
exclusión ni la limitación de daños incidentales o resultantes, o limitaciones sobre
la duración de una garantía implícita y, por lo tanto, es posible que las exclusiones o
limitaciones mencionadas no le correspondan. La garantía cubre derechos legales
especícos que pueden variar de un estado, una provincia o una jurisdicción a
otros.
CÓMO OBTENER EL SERVICIO DE GARANTÍA:
Debe comunicarse con el Servicio de atención al cliente a nuestro número
telefónico gratuito: 1-866-832-4843. Un representante del Servicio de atención
al cliente intentará resolver los problemas referidos a la garantía por tefono.
Si este no puede resolver el problema, le proporcionarán un número de caso y
le solicitarán que devuelva el producto a SENSIO Inc. Adhiera una etiqueta al
producto que incluya: su nombre, dirección, número telefónico de contacto durante
el día, número de caso y descripción del problema. Además, incluya una copia del
recibo de compra original. Envuelva cuidadosamente el producto etiquetado con
el recibo de compra, y envíelo (con el envío y el seguro prepagados) a la dirección
de SENSIO Inc. SENSIO Inc. no asumirá obligación ni responsabilidad alguna por el
producto devuelto que esté en el trayecto hacia el Centro de servicio al cliente de
SENSIO Inc.
35
SO-311665_14330_BELLA 2L deep fryer_145x210_IM_R7.indd 35 2018-01-03 11:19 AM
GRACIAS
Para su compra
BellaLifestyle
BellaLife
@
bellahousewares.com
inspirez-vous / inspírate
Registrarse
y rmar para
arriba para anuncios
especiales y los
ingresos de la moda!
Cuéntanos lo que
piensas!
Evaluar, revisar o
hacernos una pregunta.
!
Registre
&
inscrivez-vous pour les
annonces spéciales et
des recettes à la mode!
Dites-nous ce que
vous pensez!
Évaluez, révisez ou
posez-nous une question.
MERCI
Pour votre achat
SO-311665_14330_BELLA 2L deep fryer_145x210_IM_R7.indd 37 2018-01-03 11:19 AM

Transcripción de documentos

2L DEEP FRYER FRITEUSE DE 2 L FREIDORA DE 2 L Instruction Manual (Recipe Guide) Manuel d’instructions (Guide de recettes) Manual de instrucciones (Guía de recetas) Register your product and get support at: Pour vous inscrire et obtenir l’aide de votre produit: Para registrar y obtener asistencia de su producto ir: www.bellahousewares.com SO-311665_14330_BELLA 2L deep fryer_145x210_IM_R7.indd 1 2018-01-03 11:19 AM Table of Contents Important Safeguards......................................................................................................................................... 3 Additional Important Safeguards...................................................................................................................... 4 Notes on the Plug................................................................................................................................................ 5 Notes on the Cord (Detachable Cord Instructions)........................................................................................ 5 Plasticizer Warning.............................................................................................................................................. 5 Electric Power...................................................................................................................................................... 5 Getting to Know Your Deep Fryer .................................................................................................................... 6 Before Using for the First Time......................................................................................................................... 6 Operating Instructions ....................................................................................................................................... 7 Deep Fryer Helpful Hints.................................................................................................................................... 8 Draining & Recycling Oil..................................................................................................................................... 8 Cooking Chart ..................................................................................................................................................... 9 User Maintenance Instructions.......................................................................................................................... 9 Care & Cleaning Instructions............................................................................................................................. 9 Storing Instructions............................................................................................................................................. 9 Trouble Shooting............................................................................................................................................... 10 Recipes........................................................................................................................................................... 11-12 Warranty............................................................................................................................................................. 13 Table des matières Consignes de sécurité importantes........................................................................................................... 14-15 Autres consignes de sécurité importantes...............................................................................................15-16 Notes sur la fiche............................................................................................................................................... 16 Notes sur le cordon (consignes relatives au cordon amovible)................................................................. 16 Avertissement de migration de plastifiants................................................................................................... 16 Alimentation électrique.................................................................................................................................... 16 Caractéristiques de la friteuse......................................................................................................................... 17 Avant la première utilisation....................................................................................................................... 17-18 Mode d’emploi..............................................................................................................................................18-19 Conseils pratiques............................................................................................................................................. 19 Vidange et recyclage de l’huile........................................................................................................................ 19 Guide de friture.................................................................................................................................................. 20 Réparation.......................................................................................................................................................... 20 Entretien et nettoyage...................................................................................................................................... 20 Rangement......................................................................................................................................................... 21 Dépannage.......................................................................................................................................................... 21 Recettes.........................................................................................................................................................22-23 Garantie.............................................................................................................................................................. 24 Índice Medidas de seguridad importantes................................................................................................................ 25 Otras medidas de seguridad importantes............................................................................................... 26-27 Notas sobre el enchufe..................................................................................................................................... 27 Notas sobre el cable (instrucciones para el cable desmontable)............................................................... 27 Advertencia sobre el plastificante................................................................................................................... 27 Energía eléctrica................................................................................................................................................ 27 Introducción a la freidora................................................................................................................................. 28 Antes de utilizar el producto por primera vez............................................................................................... 28 Instrucciones de funcionamiento.................................................................................................................... 29 Consejos útiles sobre la freidora.....................................................................................................................30 Escurrimiento y reciclaje del aceite................................................................................................................30 Tabla de cocción................................................................................................................................................ 31 Instrucciones de mantenimiento para el usuario......................................................................................... 31 Instrucciones de cuidado y limpieza............................................................................................................... 31 Instrucciones de almacenamiento.................................................................................................................. 32 ­Solución de problemas..................................................................................................................................... 32 Recetas.......................................................................................................................................................... 33-34 Garantía..............................................................................................................................................................35 SO-311665_14330_BELLA 2L deep fryer_145x210_IM_R7.indd 2 2018-01-03 11:19 AM MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al utilizar electrodomésticos, siempre se deben cumplir las precauciones de seguridad básicas, incluidas las siguientes: 1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. 2. No toque las superficies calientes. Utilice las asas o manijas. Use manoplas para horno o agarraderas. 3. Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua u otros líquidos. 4. Este dispositivo no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que una persona responsable de su seguridad los supervise o los instruya en el uso del aparato. 5. Es necesario supervisar atentamente a los niños si usan aparatos o están cerca de ellos. 6. Desenchufe el aparato del tomacorriente cuando no lo utilice y antes de limpiarlo. Deje enfriar el aparato antes de colocarle o retirarle piezas y antes de limpiarlo. 7. No utilice ningún aparato si el cable o el enchufe están dañados, o si el aparato no funciona bien o se ha dañado de alguna forma. Lleve el aparato al servicio técnico autorizado más cercano para que lo examinen, reparen o ajusten. 8. El uso de accesorios que no estén recomendados por el fabricante del aparato puede provocar lesiones. 9. Este electrodoméstico es diseñado solo para uso en interiores y sobre encimeras. No utilice este electrodoméstico en exteriores. 10. No permita que el cable cuelgue por el borde de la mesa o mesada, ni toque superficies calientes. 11. No lo coloque encima ni cerca de un quemador eléctrico o de gas caliente, ni de un horno caliente. 12. Al mover la freidora con aceite caliente, hágalo con extremo cuidado. 13. Siempre coloque el enchufe en el electrodoméstico antes de enchufar el cable en el tomacorriente de pared. Para desconectarlo, lleve el indicador de control de temperatura ON/OFF (Encendido/Apagado) a la posición OFF (Apagado) o a una temperatura más baja. Luego, retire el enchufe del tomacorriente de pared. 14. No deje este aparato sin vigilancia durante el uso. 15. No le dé al aparato otro uso que no sea el indicado. 16. Asegúrese de que el mango esté colocado correctamente en la cesta para freír y de que está bien encerrado. Consulte las instrucciones detalladas de montaje. 17. Siga todas las instrucciones para saber cómo eliminar la humedad/hielo y descongelar las comidas antes de cocinar. 18. Siempre cocine con la tapa cerrada, excepto cuando fríe papas fritas y alimentos con mucha humedad. Asegúrese de que tanto la tapa como el recipiente estén bien secos después del lavado y antes de su uso. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO DOMÉSTICO ÚNICAMENTE ­25 SO-311665_14330_BELLA 2L deep fryer_145x210_IM_R7.indd 25 2018-01-03 11:19 AM OTRAS MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES PRECAUCIÓN CON LAS SUPERFICIES CALIENTES: Este aparato genera calor y vapor de escape durante el uso. Se deben tomar las medidas necesarias para evitar riesgos de quemaduras, incendios u otras lesiones a personas o daño a la propiedad. PRECAUCIÓN: Este aparato se calienta durante el funcionamiento y retiene el calor por un tiempo luego de apagarse. Siempre use manoplas para horno cuando manipule materiales calientes y deje enfriar las piezas metálicas antes de limpiarlas. No coloque nada encima del aparato mientras esté en funcionamiento o mientras esté caliente. 1. Todos los usuarios de este aparato deben leer y comprender este manual del propietario antes de operar o limpiar la unidad. 2. El cable del aparato debe enchufarse únicamente a un tomacorriente eléctrico de 120 V de CA. 3. Si este aparato comienza a funcionar mal durante el uso, desenchufe el cable inmediatamente. No utilice ni intente reparar el aparato si funciona mal. 4. No sumerja el cable eléctrico separable en ningún líquido. Si el cable se cae al agua u otro líquido, DESÉCHELO INMEDIATAMENTE y reemplácelo por uno nuevo. Si se daña el cable de alimentación que se conecta a este aparato, debe comunicarse con el Servicio al cliente para que lo reemplacen. 5. Mantenga el cable alejado de los niños y bebés para evitar el riesgo de descarga eléctrica y asfixia. 6. Use el mango de la cesta para freír para levantar y bajar esta cesta. Siempre levante la cesta para freír y aléjela del aceite caliente. Deje que el alimento frito repose durante 5 a 10 segundos antes de quitarlo de la cesta. 7. No use este aparato si la ventana de visualización está resquebrajada. 8. Seque los alimentos húmedos antes de colocarlos en aceite. Cuando fría alimentos congelados, quite el hielo en exceso ya que puede hacer que el aceite caliente salpique. 9. Siempre mantenga la tapa cerrada mientras se estén friendo alimentos. 10. No obstruya con ningún objeto el respiradero de aire filtrado de la parte superior de la tapa. Evite el contacto con el vapor que escapa del respiradero de aire filtrado durante el funcionamiento. 11. Mantenga el aparato alejado al menos 10 cm (4”) de las paredes u otros objetos durante su funcionamiento. No coloque ningún objeto en la parte superior del aparato mientras esté en funcionamiento. Coloque el aparato en una superficie plana resistente al calor. 12. Procure llenar el tanque con aceite hasta un nivel superior a la marca MIN (Mínimo). No use el aparato sin aceite o sin la cantidad de aceite suficiente. Procure que el aceite no supere la marca MAX (Máximo) del tanque. ADVERTENCIA: Si coloca aceite en el tanque por debajo o por encima del nivel adecuado, puede dañar la freidora y ocasionar lesiones personales graves. 13. Siempre vierta aceite frío en el tanque antes de enchufar el aparato y que comience a calentar. Nunca vierta aceite si el tanque está caliente. 14. Procure que no haya objetos inflamables sobre el aparato o cerca de este. Si el aceite se enciende, desenchufe el aparato y vuelva a colocar la tapa. Nunca use agua para sofocar el fuego. 15. No use el aparato si la tapa y el tanque no están completamente secos. ­26 SO-311665_14330_BELLA 2L deep fryer_145x210_IM_R7.indd 26 2018-01-03 11:19 AM 16. No se recomienda trasladar la freidora si contiene aceite caliente. Déjela enfriar antes de trasladarla. 17. No use esta freidora para hervir agua. Notas sobre el enchufe Este electrodoméstico tiene un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra). A fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica, el enchufe entra en un tomacorriente polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aun así no entra, consulte a un electricista autorizado. No realice ninguna modificación al enchufe. Notas sobre el cable (instrucciones para el cable desmontable) PRECAUCIÓN: El producto se proporciona con un cable de alimentación desmontable corto para reducir los riesgos de lesiones personales por enredarse o tropezar con un cable más largo. El cable está diseñado para desprenderse rápidamente y con facilidad de la freidora para evitar que la unidad se caiga cuando alguien tira del cable involuntariamente. Este cable desmontable está diseñado para ser usado con esta freidora en particular. No intente utilizarlo en ningún otro electrodoméstico. ADVERTENCIA: Si alguien tira de una freidora en una mesada, puede ocasionar quemaduras graves con aceite caliente. No permita que el cable cuelgue del borde de la mesada, ya que los niños podrían agarrarlo o el usuario podría enredarse con él. No use este aparato con un cable de extensión. Advertencia sobre el plastificante PRECAUCIÓN: Para evitar que el plastificante se transfiera sobre el acabado de la encimera, la superficie de trabajo u otro mueble, coloque posavasos o manteles individuales NO PLÁSTICOS entre el electrodoméstico y el acabado de la encimera o la superficie. De lo contrario, el acabado puede oscurecerse o pueden aparecer manchas o marcas permanentes. Energía eléctrica Si el circuito eléctrico está sobrecargado con otros artefactos, su electrodoméstico puede dejar de funcionar correctamente. El electrodoméstico debe funcionar en un circuito eléctrico separado de otros artefactos. ­27 SO-311665_14330_BELLA 2L deep fryer_145x210_IM_R7.indd 27 2018-01-03 11:19 AM Introducción a la Freidora El producto puede diferir levemente de las ilustraciones. Figura 1 Tapa Respiradero de aire filtrado Cesta para freír Tanque de aceite Mango separable de la cesta para freír Cuerpo frío al tacto Botón Tapa abierta (Lid Button) Guía para freír Luz roja de CALENTAMIENTO (HEATING) Control de temperatura 355°F 180°C 4-6 min 375°F 190°C 3-5 min 340°F 170°C 3-5 min 375°F 190°C 8-12 min 375°F 190°C 9-15 min Heating En marche OFF ARRÊT 130°C 265 °F Patas antideslizantes 160°C 320°F 170°C 340°F 180°C 355°F 190°C 375°F Cable eléctrico separable Enchufe polarizado Antes de utilizar el producto por primera vez 1. Quite todos los materiales de empaque y las etiquetas del interior y exterior de la freidora. NOTA: La freidora viene embalada con la cesta para freír colocada dentro del tanque de aceite. 2. Durante el primer uso de la freidora, es posible que el tanque de aceite y la cesta para freír emitan un leve olor. Es normal. Para evitar este olor, siga las instrucciones que se mencionan a continuación. 3. Presione el botón TAPA ABIERTA y la tapa se abrirá automáticamente. 4. Levante la parte inferior del mango de la cesta para freír para extenderlo. Oirá un clic cuando el mango se trabe correctamente. Agarre el mango para levantar la cesta para freír y extraerla del borde del tanque de aceite. Coloque la cesta para freír a un lado. 5. Agregue 8,5 tazas o 2 L de agua hasta alcanzar el nivel máximo (MAX) del tanque de aceite. 6. Siga las Instrucciones de funcionamiento detalladas en este Manual de instrucciones para calentar el agua a la temperatura más baja (265 °F) durante 10 minutos. 7. Deje que el agua se enfríe. 8. Lave la cesta para freír y el mango con agua caliente y jabón. Use una esponja con muy poco jabón y limpie el interior del tanque de aceite. Continúe la limpieza con una toalla de papel húmeda. Limpie el cuerpo de la freidora con un paño húmedo. 9. Seque el tanque de aceite y la cesta para freír minuciosamente antes de comenzar a freír. 10. Guarde el aparato en un contenedor cerrado, con la cesta para freír colocada dentro del tanque de aceite y el mango contraído hasta un nuevo uso. ­28 SO-311665_14330_BELLA 2L deep fryer_145x210_IM_R7.indd 28 2018-01-03 11:19 AM Instrucciones de funcionamiento ¡ADVERTENCIA! Esta unidad no debe usarse para hervir agua. 1. Coloque la freidora sobre una superficie limpia, seca, plana y resistente al calor, como una mesa o mesada, a una distancia de aproximadamente 60 cm (2 pies) de un tomacorriente eléctrico estándar de 120 V de CA. 2. Presione el botón TAPA ABIERTA y la tapa se abrirá automáticamente. 3. Quite la cesta para freír del tanque de aceite. Levante la parte inferior del mango de la cesta para freír para extenderlo. Oirá un clic cuando el mango se trabe correctamente. Agarre el mango para levantar la cesta para freír y extraerla del borde del tanque de aceite. Coloque la cesta para freír a un lado. 4. Vierta aceite comestible líquido (de maíz, vegetal, de colza, de maní, etc.) en el tanque. Llene el tanque con aceite hasta un nivel entre las marcas MIN (6,5 tazas o 1,5 L) y MAX (8,5 tazas o 2 L). ADVERTENCIA: Si coloca aceite en el tanque por debajo o por encima del nivel adecuado, puede dañar la freidora y ocasionar lesiones personales graves. 5. Cierre la tapa hasta que encaje debidamente en el cuerpo. 6. Coloque el control de temperatura en la posición de apagado (OFF).. 7. Conecte el cable de alimentación separable al receptáculo del aparato, con la parte superior que dice “THIS SIDE DOWN” hacia abajo. Procure que el cable esté firmemente en su lugar. Luego, conecte el enchufe polarizado en el tomacorriente de pared. La luz roja CALEFACCIÓN NO se encenderá hasta que se desliza el control de temperatura a la temperatura de cocción deseada. PRECAUCIÓN: No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o mesada. 8. Deslice el control de temperatura hasta la temperatura de cocción elegida. Hay una guía para freír resumida impresa en la parte delantera de la freidora para que consulte las temperaturas básicas sugeridas. 9. La luz roja de CALENTAMIENTO se iluminará mientras la freidora calienta el aceite. El aceite puede emitir un sonido de “estallido” dentro de la freidora mientras el aceite se calienta. Es normal. Cuando el aceite alcance la temperatura de cocción elegida, la luz roja de CALENTAMIENTO se apagará, lo que indica que la freidora está lista para usarse. NOTA: Deje que el aceite se precaliente durante 7 a 10 minutos. 10. Coloque cuidadosamente el alimento en la cesta para freír. No llene en exceso la cesta para freír con alimento. NOTA: La capacidad máxima para freír alimentos es de 1,2 lb / 0.6 kg) por vez. Nunca se debe llenar la cesta para freír con alimentos más de 2/3 de su capacidad. 11. Presione el botón TAPA ABIERTA para destrabar y abrir la tapa. 12. Agarre el mango de la cesta para freír y coloque cuidadosamente la cesta con el alimento en el aceite caliente. Cierre la tapa. Presione el botón de desconexión del mango de la cesta para contraer el mango y apoyarlo en la parte delantera externa de la freidora. ADVERTENCIA: Este aparato genera calor y vapor de escape durante el uso. Tome las medidas necesarias para evitar riesgos de quemaduras, incendios u otras lesiones a personas o daño a la propiedad. 13. A medida que la freidora cocina el alimento y el aceite se enfría, la luz roja de CALENTAMIENTO se encenderá y apagará intermitentemente mientras se mantiene la temperatura adecuada de cocción del aceite. Consulte los tiempos y las temperaturas de cocción de ejemplo en la Tabla de cocción. 14. Compruebe el progreso de la cocción del alimento a través de la ventana de visualización. PRECAUCIÓN: ¡No abra la tapa durante la cocción! El aceite de la freidora podría salpicar y ocasionar quemaduras u otras lesiones. ADVERTENCIA: Tenga cuidado al abrir la tapa; el vapor se escapa apenas se abre. Use manoplas para horno cuando manipule materiales calientes. 15. Abra la tapa y dé vuelta el alimento, según sea necesario. Cuando el alimento tenga el punto de cocción deseado, con manoplas para horno, levante la parte inferior del mango de la cesta para freír para extenderlo. Oirá un clic cuando el mango se trabe correctamente. Levante el mango de la cesta para freír para sacarla del aceite y enganche cuidadosamente la cesta encima de la parte delantera del tanque de aceite. Deje escurrir los alimentos fritos durante 5 a 10 segundos. NOTA: Para evitar que el aceite se eche a perder precozmente, no agregue sal ni otras especias al alimento mientras lo fríe o cuando el alimento se escurre sobre el aceite para freír. 16 NO toque los alambres de la cesta para freír ya que están muy calientes. 17. Use un tenedor o una tenaza con mango largo resistentes al calor para quitar el alimento cocido o trasladarlos de la cesta para freír a las toallas de papel absorbente para que absorban el exceso de aceite. 18. Vuelva a colocar la cesta para freír en el aceite. Cierre la tapa, deje que la unidad vuelva a calentarse hasta la temperatura deseada y siga friendo otra tanda de alimento si lo desea. 19. Al finalizar la cocción, deslice el control de temperatura en la posición de apagado (OFF); termine de trasladar todo el alimento frito de la cesta para freír a rejillas de alambre o toallas de papel absorbente. 20. Desconecte el enchufe del tomacorriente de pared, luego, desprenda el cable del receptáculo del aparato. 21. Cierre la tapa y deje que el aceite y la freidora se enfríen. ¡ADVERTENCIA! El aceite permanecerá caliente durante un período prolongado. Procure que todas las piezas de la freidora y el aceite se hayan enfriado completamente antes de desechar o almacenar el aceite y de limpiar la unidad. ­29 SO-311665_14330_BELLA 2L deep fryer_145x210_IM_R7.indd 29 2018-01-03 11:19 AM Consejos útiles sobre la freidora Freír en abundante aceite • Nunca llene en exceso la cesta para freír con alimentos. La capacidad máxima para freír alimentos es de 1.2 lb./0.6 kg. por vez. Nunca se debe llenar la cesta para freír con alimentos más de 2/3 de su capacidad. • Fría más tandas de cantidades más pequeñas de alimento. Se obtienen mejores resultados cuando el aceite caliente puede circular libremente alrededor del alimento. • En general, los alimentos precocidos requieren temperaturas más altas y menos tiempo de cocción. • Corte o clasifique el alimento de modo que su tamaño sea uniforme. Cocine las piezas del mismo tamaño juntas, de modo que se cocinen en la misma cantidad de tiempo. • Procure que los alimentos no presenten cristales de hielo ni exceso de humedad antes de freírlos. El agua presente en la superficie del alimento puede ocasionar que el aceite salpique y eche espuma. • Cuando use un rebozado, cubra de forma pareja el alimento que freirá. Las migajas finas y uniformes se adhieren mejor que las gruesas e irregulares. Sacuda el rebozado adicional para ayudar a mantener el aceite limpio. • Para evitar la contaminación del aceite, no agregue sal ni otras especias al alimento mientras lo fríe ni cuando el alimento se escurre sobre el aceite. • Separe los alimentos rebozados de modo que no se toquen entre sí mientras se cocinan. • Para obtener mejores resultados al freír masas o alimentos ensopados en masa para rebozar líquida, coloque los alimentos en la cesta en primer lugar y, luego, la cesta en el aceite caliente. • Siempre use la cesta para freír para extraer el alimento del aceite; enganche la cesta en el borde y deje que se escurra el aceite. Luego, quite el alimento frito de la cesta para freír. • Coloque los alimentos fritos en bolsas de papel madera para escurrir el aceite y mantener el alimento frito crocante. Aceite hirviendo ¡ADVERTENCIA! Nunca, bajo ninguna circunstancia, agregue agua u otro líquido en el aceite. • Nunca coloque en la freidora más ni menos aceite del adecuado. La capacidad máxima (MAX) de aceite es (6,5 tazas/2 L). La capacidad mínima (MIN) de aceite es (2 tazas/0,5 L). Los niveles mínimo y máximo de aceite están marcados en el interior del tanque. ADVERTENCIA: Si coloca aceite en el tanque por debajo o por encima del nivel adecuado, puede dañar la freidora y ocasionar lesiones personales graves. • Siempre use aceite de girasol, de colza, vegetal o de maíz. Nunca use grasas endurecidas, aceite de oliva ni aceite con un alto contenido de agua. • Nunca mezcle diferentes aceites para freír alimentos. • Nunca use manteca ni margarina para freír alimentos. • Al freír pescado o mariscos, el aceite puede asimilar un gusto u olor a pescado. Para evitar transferir este gusto u olor a pescado a otros alimentos, le sugerimos cambiar el aceite antes de freír otros alimentos. Escurrimiento y reciclaje del aceite ¡ADVERTENCIA! Tenga cuidado al estar cerca de las piezas calientes y del aceite caliente que chisporrotea. Recuerde que el aceite está más caliente que el agua hirviendo. Nunca coloque las manos en el aceite. Siempre mantenga las manos y el rostro alejados del vapor ascendente o del aceite que chisporrotea. • El aceite debe filtrarse periódicamente. • NO extraiga el aceite de la freidora sin antes quitar la cesta para freír del cuerpo de la freidora. NOTA: NO vierta aceite usado en ningún drenaje doméstico. Deseche el aceite usado en un envase con tapa y tírelo a la basura. • Filtre el aceite enfriado con una criba fina a un envase de cuello ancho, estanco y cubierto. Use un embudo para evitar derrames. NOTA: Puede colocar un filtro para café o un material de algodón limpio en la cesta para freír a fin de filtrar el aceite usado. • Dado que el aceite absorberá los sabores y olores del alimento, es una buena idea etiquetar el envase con el tipo de alimento que se cocinó en el aceite. Por ejemplo: postres dulces, vegetales, pollo, pescado, etc. ­30 SO-311665_14330_BELLA 2L deep fryer_145x210_IM_R7.indd 30 2018-01-03 11:19 AM Tabla de cocción ¡ADVERTENCIA! SIEMPRE USE UN TERMÓMETRO PARA CARNES A FIN DE GARANTIZAR QUE LA CARNE ROJA, DE AVE Y PESCADO ESTÉN COMPLETAMENTE COCIDAS ANTES DE COMERLAS. La siguiente tabla pretende servir de guía básica únicamente. La cantidad de alimento frito de una vez y el tipo/tamaño de alimento que se fríe pueden alterar el tiempo de cocción total. Recuerde: si fríe tandas más pequeñas logrará mejores tiempos de cocción y mayor calidad de alimentos. Ajuste la temperatura y el tiempo de cocción a su gusto. PESCADO Y BARRITAS DE PESCADO 3-5 MIN 180°C / 375°F ROSQUILLAS Y GOLOSINAS EN BARRA 3-5 MIN 170°C / 340°F BERENJENAS, ESPÁRRAGOS, BRÓCOLI 4-6 MIN 180°C / 355°F PAPAS FRITAS & AROS DE CEBOLLA 9-15 MIN 190°C / 375°F ALITAS Y BOCADITOS DE POLLO 8-12 MIN 190C° / 375°F TENGA EN CUENTA: El USDA recomienda que las carnes tales como la carne de vaca, de cordero, etc., se cocinen hasta alcanzar una temperatura interna de 145 °F. El cerdo se debe cocinar hasta alcanzar una temperatura interna de 160 °F y las aves se deben cocinar hasta alcanzar una temperatura interna de 170 °F a 180 °F para asegurarse de matar toda bacteria perjudicial. Cuando se recalientan productos con carne de vaca o ave, también se deben cocinar hasta alcanzar una temperatura interna de 165 °F. NOTA: Es posible que los alimentos congelados requieran tiempos y temperaturas de cocción diferentes; siga las instrucciones del paquete. Use 374 °F para todos los alimentos cuyas instrucciones requieran una temperatura más alta y regule el tiempo según sea necesario. IMPORTANTE: Quite los cristales de hielo de los alimentos congelados antes de colocarlos en aceite caliente. PRECAUCIÓN: NUNCA llene la cesta para freír más de 2/3 de su capacidad. Instrucciones de mantenimiento para el usuario Este aparato requiere de poco mantenimiento. No contiene piezas que el usuario pueda reparar. Cualquier servicio en el que la unidad deba desarmarse, con la excepción de la limpieza, debe ser realizado por un técnico de reparación de aparatos eléctricos calificado. Instrucciones de cuidado y limpieza ¡ADVERTENCIA! Deje que la freidora se enfríe antes de vaciar el aceite y de limpiar el aparato. 1. Asegúrese de que su freidora esté desenchufada y que la cesta para freír y el aceite/tanque de aceite se hayan enfriado por completo. 2. Coloque la cubierta del filtro en la parte superior de la tapa. Empuje hacia adentro la lengüeta de la cubierta del filtro para quitar la cubierta. Quite el filtro de olor gris poroso. 3. Presione el botón TAPA ABIERTA para abrir la tapa. 4. Quite la cesta para freír del tanque de aceite. Tenga cuidado cuando quita la cesta para freír ya que el aceite puede chorrear fuera del tanque. 5. Agarre el cuerpo de la freidora y vierta lentamente el aceite usado del tanque en un envase o una botella de boca ancha.Escurra con cuidado el aceite del tanque en un envase adecuado. (Consulte la sección Escurrimiento y reciclaje del aceite de este Manual de instrucciones para conocer los detalles completos) NOTA: Se recomienda trabajar sobre un lavaplatos o un cubo de basura en caso de que ocurran derrames. 6. La cesta para freír es apta para lavavajillas. Lave la cubierta del filtro y el filtro de olor lavable con agua caliente y jabón. Seque todas las piezas minuciosamente. 7. Limpieza del tanque de aceite: Llene el tanque vaciado con agua caliente y jabón, y déjelo en remojo. Use un cepillo rígido de nilón para eliminar los residuos rebeldes o quemados. No use productos fuertes o abrasivos ya que pueden dañar la superficie del tanque. ADVERTENCIA: Nunca sumerja el cuerpo de la freidora en agua ni otros líquidos. PRECAUCIÓN: Procure que el tanque de aceite esté completamente seco luego de lavarlo y antes de usarlo. 8. Limpie el cuerpo de acero inoxidable de la freidora con un paño húmedo y séquelo por completo. ­31 SO-311665_14330_BELLA 2L deep fryer_145x210_IM_R7.indd 31 2018-01-03 11:19 AM Instrucciones de almacenamiento 1. Procure que la freidora esté desenchufada y que todas sus piezas estén limpias y secas antes de guardarla. 2. Nunca guarde la freidora si está caliente o húmeda. 3. Arme la freidora y sus piezas para guardarla. Vuelva a colocar la cesta limpia en el tanque de aceite. Con el mango extendido, enganche la cesta para freír encima del canal delantero del tanque de aceite. Presione el botón de desconexión del mango de la cesta para contraer el mango y apoyarlo en la parte delantera externa de la freidora. 4. Guarde el cable separable en la cesta para freír. 5. Empuje la tapa para cerrarla hasta que encaje debidamente en el cuerpo. 6. Guarde el aparato en su caja o en un lugar limpio y seco. ­Solución de problemas La freidora no funciona. • Procure que el cable de alimentación separable esté debidamente conectado al receptáculo. • ADVERTENCIA: Siempre asegurarse de que hay suficiente aceite en el depósito de aceite antes de deslizar el control ON temperatura. Freír en seco causará daños a la freidora. La temperatura del aceite está demasiado alta. • No hay aceite suficiente en el tanque. Desenchufe la freidora y compruebe el nivel de aceite. El nivel de aceite debe estar entre las líneas de llenado mínimo (MIN) y máximo (MAX). Agregue aceite según sea necesario. El aceite forma burbujas. • Hay demasiado aceite en el tanque de la freidora. Nunca coloque aceite por encima de la línea de llenado máximo (MAX). • Agregó demasiado alimento a la cesta para freír. Fría cantidades más pequeñas por vez. El alimento está demasiado húmedo. Séquelo suavemente con toallas de papel antes de colocarlo en la cesta para freír. El alimento sabe a grasa o no está crocante. • Usó el tipo de aceite incorrecto. Use un aceite de alta calidad, como aceite de maní, vegetal, de canola o de maíz. • Agregó demasiado alimento a la cesta para freír. Fría cantidades más pequeñas por vez, especialmente si se trata de alimentos congelados. • La temperatura para freír está demasiado baja. Antes de usarla, deje que la unidad precaliente o recaliente de acuerdo con la temperatura de la receta. Regule la temperatura de la receta si es necesario. El alimento o la freidora emiten olores desagradables. • El aceite se ha echado a perder. Cambie el aceite según sea necesario. • El filtro de olor de la tapa está saturado. Retire la tapa y lávela con agua caliente y jabón. Séquela por completo y vuelva a colocarla. • El aceite usado asimila los olores de los alimentos. No fría postres en aceite que se haya usado para freír pescado. ­32 SO-311665_14330_BELLA 2L deep fryer_145x210_IM_R7.indd 32 2018-01-03 11:19 AM Recetas Tiras de pollo fritas con salsa barbacoa Rinde 4 porciones de entradas. • • • • • • • 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 2 lb de pechugas o tiras de pollo deshuesadas y sin piel 1.5-2.0 litros de aceite de canola para freír 3 huevos 1 taza de harina común 2 tazas de pan rallado panko 1 cucharadita de ajo en polvo 1 cucharadita de pimienta limón • • • 1/2 cucharadita de pimienta de cayena 1/2 cucharadita de sal 1/2 cucharadita de pimienta Adobo • 1 cuarto de suero de leche • 1/2 cucharada de sal • 1/2 cucharada de azúcar • 2 dientes de ajo pelados y triturados Corte las pechugas de pollo en tiras largas y déjelas a un lado. Coloque la harina en la bolsa de plástico con cierre tamaño galón. Mezcle el suero de leche y los ingredientes del adobo en un tazón no reactivo grande. Mezcle bien. Sumerja las tiras de pollo en el adobo, mezcle bien, cubra bien y refrigere durante al menos 2 horas o hasta 24 horas. Precaliente el aceite a 340 ºF. Bata los 3 huevos en un tazón poco profundo. Mida el panko en un recipiente para tartas o en un tazón poco profundo y sazone con ajo en polvo, pimienta limón, pimienta de cayena, sal y pimienta. Coloque las tiras de pollo en la bolsa con harina y sacúdala bien para cubrirlas. Retírelas de la bolsa y sacuda el exceso de harina. Coloque las tiras de pollo cubiertas con harina en los huevos batidos. Rebose las tiras de pollo mojadas en huevo en el panko condimentado. Con manoplas y pinzas resistentes al calor, coloque 4 a 5 piezas de pollo en la cesta de la freidora. Nota: No llene nunca demasiado la cesta de freír. La cesta nunca debe ser llenada más de 2/3 de comida que va a freír. Fría durante 3 a 5 minutos y controle el proceso de cocción por la ventana de observación. Dé vuelta el pollo con las pinzas. Deje cocinar durante otros 4 a 5 minutos hasta que esté cocido. Siempre use la cesta para freír para retirar el pollo del aceite; enganche la cesta en el borde y deje que el aceite se escurra. Luego, retire el pollo de la cesta para freír y colóquelo en un recipiente con servilletas de papel absorbente. Sirva con su salsa barbacoa favorita. ­33 SO-311665_14330_BELLA 2L deep fryer_145x210_IM_R7.indd 33 2018-01-03 11:19 AM Recetas Rosquillas OMG EZ Rinde de 10 rosquillas • • 1.5-2.0 litros de aceite vegetal para freír 1 lata de 10 bizcochos refrigerados 1. 2. Precaliente el aceite a 340 ºF. Divida la masa en bizcochos. Con un cortador de galletas*, haga un orificio en el centro de cada uno. Con manoplas y una cuchara de metal resistente al calor, coloque las 3-4 rosquillas en la cesta para freír. Sumerja la cesta para freír en el aceite y coloque la tapa. Cocine durante 2 a 3 minutos y controle el proceso de cocción por la ventana de observación. Con manoplas y una cuchara de metal, dé vuelta las rosquillas. Deje cocinar durante otros 2 a 3 minutos hasta que estén cocidas.NOTA: Conserve todos los orificios restantes de la masa hasta el final y fríalos en otra tanda. Siempre use la cesta para freír para retirar las rosquillas del aceite; enganche la cesta en el borde y deje que el aceite se escurra. Luego, retire las rosquillas de la cesta para freír y colóquelas en un recipiente cubierto con servilletas de papel absorbente. Ablande la miel en el microondas durante 10 segundos. Coloque las rosquillas fritas en una bandeja. Rocíe la parte superior de las rosquillas con miel, espolvoree azúcar impalpable o la mezcla de azúcar y canela. Se recomienda consumirlas cuando están tibias. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. • • azúcar impalpable o mezcla de azúcar y canela miel VARIACIONES: Rocíelas con miel y cúbralas con: coco confitado, grageas, chocolate rallado, chispas pequeñas, nueces picadas. *NOTA: Utilice la tapa de la botella de aceite o cualquier tapa redonda pequeña. ­34 SO-311665_14330_BELLA 2L deep fryer_145x210_IM_R7.indd 34 2018-01-03 11:19 AM Garantía limitada de DOS AÑOS Mediante la presente, SENSIO Inc. garantiza que, durante el plazo de DOS AÑOS a partir de la fecha de compra, este producto no presentará defectos mecánicos en el material ni en la mano de obra, y durante 90 días, no los presentará en las piezas no mecánicas. A su entera discreción, SENSIO Inc. reparará o reemplazará el producto que resulte defectuoso, o emitirá un reembolso por el producto durante el plazo de garantía. Esta garantía es válida únicamente para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra minorista inicial y no es transferible. Conserve el recibo de compra original, ya que se exige una prueba de compra para obtener la validación de la garantía. Las tiendas minoristas no tienen derecho a alterar, modificar ni corregir de ninguna manera los términos y condiciones de la garantía. EXCLUSIONES: La garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni el daño ocasionado por cualquiera de las siguientes causas: uso negligente del producto, uso de un voltaje o corriente incorrectos, mantenimiento de rutina inadecuado, uso contrario al de las instrucciones de funcionamiento, desarmado, reparación o alteración a cargo de personas que no sean miembros del personal calificado de SENSIO Inc. Asimismo, la garantía no cubre actos de la naturaleza, como incendios, inundaciones, huracanes o tornados. SENSIO Inc. no asumirá responsabilidad por daños incidentales o resultantes ocasionados por la violación de cualquier garantía expresa o implícita. Salvo en la medida en que lo prohíban las leyes aplicables, cualquier garantía implícita de comerciabilidad o aptitud para un propósito particular se limita temporalmente a la duración de la garantía. Algunos estados, provincias o jurisdicciones no permiten la exclusión ni la limitación de daños incidentales o resultantes, o limitaciones sobre la duración de una garantía implícita y, por lo tanto, es posible que las exclusiones o limitaciones mencionadas no le correspondan. La garantía cubre derechos legales específicos que pueden variar de un estado, una provincia o una jurisdicción a otros. CÓMO OBTENER EL SERVICIO DE GARANTÍA: Debe comunicarse con el Servicio de atención al cliente a nuestro número telefónico gratuito: 1-866-832-4843. Un representante del Servicio de atención al cliente intentará resolver los problemas referidos a la garantía por teléfono. Si este no puede resolver el problema, le proporcionarán un número de caso y le solicitarán que devuelva el producto a SENSIO Inc. Adhiera una etiqueta al producto que incluya: su nombre, dirección, número telefónico de contacto durante el día, número de caso y descripción del problema. Además, incluya una copia del recibo de compra original. Envuelva cuidadosamente el producto etiquetado con el recibo de compra, y envíelo (con el envío y el seguro prepagados) a la dirección de SENSIO Inc. SENSIO Inc. no asumirá obligación ni responsabilidad alguna por el producto devuelto que esté en el trayecto hacia el Centro de servicio al cliente de SENSIO Inc. ­35 SO-311665_14330_BELLA 2L deep fryer_145x210_IM_R7.indd 35 2018-01-03 11:19 AM MERCI GRACIAS Pour votre achat Para su compra Registre & Registrarse y firmar para inscrivez-vous pour les annonces spéciales et des recettes à la mode! arriba para anuncios especiales y los ingresos de la moda! Dites-nous ce que vous pensez! Cuéntanos lo que piensas! ! Evaluar, revisar o hacernos una pregunta. Évaluez, révisez ou posez-nous une question. @ bellahousewares.com inspirez-vous / inspírate BellaLifestyle SO-311665_14330_BELLA 2L deep fryer_145x210_IM_R7.indd 37 BellaLife 2018-01-03 11:19 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Bella 14330 El manual del propietario

Categoría
Freidoras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para