Vox AC2 RV El manual del propietario

Categoría
Amplificador de instrumentos musicales
Tipo
El manual del propietario
- 3 -
Vorsichtsmaßnahmen
Aufstellungsort
Vermeiden Sie das Aufstellen des Geräts an Orten, an denen.
• es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist;
• hohe Feuchtigkeit oder Extremtemperaturen auftreten können;
• Staub oder Schmutz in großen Mengen vorhanden sind;
• das Gerät Erschütterungen ausgesetzt sein kann.
• in der Nähe eines Magnetfeldes.
Stromversorgung
Schließen Sie das optionale Netzteil nur an eine geeignete Steckdose an. Verbinden
Sie es niemals mit einer Steckdose einer anderen Spannung.
Störeinüsse auf andere Elektrogeräte
Dieser kann bei in der Nähe aufgestellten Rundfunkemp-fänger oder Fernsehge-
räten Empfangsstörungen hervorrufen. Betreiben Sie solche Geräte nur in einem
geeigneten Abstand von diesem Erzeugnis.
Bedienung
Vermeiden Sie bei der Bedienung von Schaltern und Reglern unangemessenen
Kraftaufwand.
Reinigung
Bei auftretender Verschmutzung können Sie das Gehäuse mit einem trockenen, sau-
beren Tuch abwischen. Verwenden Sie keinerlei Flüssigreiniger wie beispielsweise
Reinigungsbenzin, Verdünner-oder Spülmittel. Verwenden Sie niemals brennbare
Reiniger.
Bedienungsanleitung
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, falls Sie sie später noch einmal
benötigen.
Flüssigkeiten und Fremdkörper
Stellen Sie niemals Behältnisse mit Flüssigkeiten in der Nähe des Geräts auf. Wenn
Flüssigkeit in das Gerät gelangt, können Beschädigung des Geräts, Feuer oder ein
elektrischer Schlag die Folge sein.
Beachten Sie, dass keinerlei Fremdkörper in das Gerät gelangen. Sollte ein Fremd-
körper in das Gerät gelangt sein, so trennen Sie es sofort vom Netz. Wenden Sie sich
dann an Ihren VOX-Fachhändler.
Hinweis zur Entsorgung (Nur EU)
Wenn Sie das Symbol mit der „durchgekreuzten Mülltonne“ auf Ihrem
Produkt, der dazugehörigen Bedienungsanleitung, der Batterie oder
dem Batteriefach sehen, müssen Sie das Produkt in der vorgeschriebe-
nen Art und Weise entsorgen. Dies bedeutet, dass dieses Produkt mit
elektrischen und elektronischen Komponenten nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden darf. Für Produkte dieser Art existiert ein se-
parates, gesetzlich festgelegtes Entsorgungssystem. Gebrauchte elektri-
sche und elektronische Geräte müssen separat entsorgt werden, um ein
umweltgerechtes Recycling sicherzustellen. Diese Produkte müssen bei benann-
ten Sammelstellen abgegeben werden. Die Entsorgung ist für den Endverbrau-
cher kostenfrei! Bitte erkundigen sie sich bei ihrer zuständigen Behörde, wo sie
diese Produkte zur fachgerechten Entsorgung abgeben können. Falls ihr Produkt
mit Batterien oder Akkumulatoren ausgerüstet ist, müssen sie diese vor Abgabe
des Produktes entfernen und separat entsorgen (siehe oben). Die Abgabe dieses
Produktes bei einer zuständigen Stelle hilft ihnen, dass das Produkt umweltge-
recht entsorgt wird. Damit leisten sie persönlich einen nicht unerheblichen Bei-
trag zum Schutz der Umwelt und der menschlichen Gesundheit vor möglichen
negativen Eekten durch unsachgemäße Entsorgung von Müll. Batterien oder Ak-
kus, die Schadstoe enthalten, sind auch mit dem Symbol einer durchgekreuzten
Mülltonne gekennzeichnet. In der Nähe zum Mülltonnensymbol bendet sich die
chemische Bezeichnung des Schadstoes. Cd oder NiCd steht für Cadmium, Pb
für Blei und Hg für Quecksilber.
WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN
Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung von Spezikationen und Span-
nungsanforderungen hergestellt, die im Bestimmungsland gelten. Wenn Sie
dieses Produkt über das Internet, per Postversand und/oder mit telefonischer
Bestellung gekauft haben, müssen Sie bestätigen, dass dieses Produkt für Ihr
Wohngebiet ausgelegt ist.
WARNUNG: Verwendung dieses Produkts in einem anderen Land als dem, für
das es bestimmt ist, verwendet wird, kann gefährlich sein und die Garantie des
Herstellers oder Importeurs hinfällig lassen werden. Bitte bewahren Sie diese
Quittung als Kaufbeleg auf, da andernfalls das Produkt von der Garantie des Her-
stellers oder Importeurs ausgeschlossen werden kann.
* Alle Produkt- und Firmennamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzei-
chen der betreenden Eigentümer.
Precauciones
Ubicación
El uso de la unidad en las siguientes ubicaciones puede dar como resultado un mal
funcionamiento:
• Expuesto a la luz directa del sol
• Zonas de extremada temperatura o humedad
• Zonas con exceso de suciedad o polvo
• Zonas con excesiva vibración
• Cercano a campos magnéticos
Fuente de alimentación
Por favor, conecte el adaptador de corriente designado a una toma de corriente con
el voltaje adecuado. No lo conecte a una toma de corriente con voltaje diferente al
indicado.
Interferencias con otros aparatos
Las radios y televisores situados cerca pueden experimentar interferencias en la re-
cepción. Opere este dispositivo a una distancia prudencial de radios y televisores.
Manejo
Para evitar una rotura, no aplique excesiva fuerza a los conmutadores o controles.
Cuidado
Si exterior se ensucia, límpiese con un trapo seco. No use líquidos limpiadores como
disolvente, ni compuestos inamables.
Guarde este manual
Después de leer este manual, guárdelo para futuras consultas.
Mantenga los elementos externos alejados del equipo
Nunca coloque ningún recipiente con líquido cerca de este equipo, podría causar un
cortocircuito, fuero o descarga eléctrica. Cuide de que no caiga ningún objeto me-
tálico dentro del equipo. Si cae algo dentro del equipo, desenchufe el adaptador de
CA de la toma de corriente. A continuación, póngase en contacto con el distribuidor
VOX más cercano o con el establecimiento donde compró el producto.
Nota respecto a residuos y deshechos (solo UE)
Cuando aparezca el símbolo del cubo de basura tachado sobre un produc-
to, su manual de usuario, la batería, o el embalaje de cualquiera de éstos,
signica que cuando quiere tire dichos artículos a la basura, ha de hacerlo
en acuerdo con la normativa vigente de la Unión Europea. No debe verter
dichos artículos junto con la basura de casa. Verter este producto de ma-
nera adecuada ayudará a evi-tar daños a su salud pública y posibles daños
al medioambiente. Cada país tiene una normativa específica acerca de
cómo verter productos potencialmente tóxicos, por tanto le rogamos que
se ponga en contacto con su ocina o ministerio de medioambiente para más deta-
lles. Si la batería contiene metales pesados por encima del límite permitido, habrá
un símbolo de un material quí-mico, debajo del símbolo del cubo de basura tacha-
do.
NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR
Este producto ha sido fabricado de acuerdo a estrictas especi-caciones y requeri-
mientos de voltaje aplicables en el país para el cual está destinado. Si ha comprado
este producto por internet, a través de correo, y/o venta telefónica, debe usted veri-
car que el uso de este producto está destinado al país en el cual reside.
AVISO: El uso de este producto en un país distinto al cual está destinado podría
resultar peligroso y podría invalidar la garantía del fabricante o distribuidor.
Por favor guarde su recibo como prueba de compra ya que de otro modo el pro-
ducto puede verse privado de la garantía del fa-bricante o distribuidor.
* Todos los nombres de productos y compañías son marcas comerciales o marcas
registradas de sus respectivos propietarios.
- 6 -
Inserting batteries
Remove the battery cover located on the rear side of the amplier. Insert
six AA batteries in the correct orientation as shown in the gure below.
Replacing the batteries
If the power LED becomes dim, replace the batteries with new ones.
The sound may become noisy if the battery power is low.
Remove exhausted batteries immediately. Otherwise, a malfunction
may occur, or the batteries may leak liquid. Also, remove the batter-
ies if you plan not to use the amplier for a long period of time.
Installer des piles
Retirez le couvercle du compartiment des piles au dos de l’amplicateur.
Insérez six piles AA en les orientant convenablement (voyez l’illustration
ci-dessous).
Remplacer les piles
Si la luminosité du témoin d’alimentation faiblit, remplacez les piles par
des piles neuves.
L’ampli risque de générer du bruit lorsque les piles commencent à
faiblir.
Retirez immédiatement des piles épuisées. Faute de quoi, un dys-
fonctionnement peut se produire et les piles risquent de fuir. Retirez
également les piles si vous avez l’intention de laisser l’amplicateur
inutilisé assez longtemps.
Les piles fournies servent principalement à vérifier le fonctionne-
ment de l’ampli. La durée de vie de ces piles peut être assez brève.
Einlegen von Batterien
Entfernen Sie den Batteriefachdeckel auf der Rückseite des Verstärkers.
Legen Sie sechs AA-Batterien auf die nachstehend gezeigte Art ein.
Auswechseln der Batterien
Wenn die Power-LED nur noch schwach leuchtet, müssen Sie die Batteri-
en ersetzen.
Bei einer geringen Batteriespannung tritt eventuell Rauschen auf.
Erschöpfte Batterien müssen sofort entnommen werden. Sonst
können die Batterien nämlich auslaufen und Funktionsstörungen
verursachen. Entnehmen Sie die Batterien außerdem, wenn Sie den
Verstärker längere Zeit nicht verwenden möchten.
Insertar las pilas
Quite la tapa del compartimento de las pilas situado en la parte posterior
del amplicador. Inserte seis pilas AA en la orientación correcta, como se
muestra en la siguiente gura.
Sustituir las pilas
Si el led de encendido se oscurece, sustituya las pilas por unas nuevas.
Pueden producirse interferencias en el sonido si se agotan las pilas.
Retire las pilas agotadas inmediatamente. En caso contrario, puede
producirse un funcionamiento anómalo o las pilas pueden perder
líquido. También debe retirar las pilas si no va a utilizar el amplica-
dor durante un periodo prolongado de tiempo.
電池の入れ方
本体裏側の電池カバーを外します。単3形乾電池6本を、図に従って電
池の向きを間違えないように入れます。
電池の交換について
電源LEDが暗くなったら、電池を交換してください。
電池が少なくなると、ノイズが出ることがあります。
使えなくなった電池は、すぐに取り出してください。そのままに
しておくと、故障の原因(電池の液もれ等)となります。また、
時間使用しない場合も、電池を取り外してください。
付属の電池は動作確認用です。電池寿命が短い場合があります。
- 13 -
Nombres y funciones de las partes
Panel superior
1
Sección del amplicador
1.
Jack GUITAR IN
Conecte aquí la guitarra.
2.
Mando GAIN
Controla la ganancia del preamplicador.
3.
Mando TONE
Controla el color tonal del amplicador.
4.
Mando VOLUME
Controla el nivel de volumen del amplicador.
5.
Interruptor MODE 1/2/3
Permite alternar entre diferentes tipos de amplicadores.
1. Limpio / 2. Saturación “crunch” / 3. Solista
Sección RHYTHM/FX (percusión/efecto)
6.
Mando RHYTHM/FX
Este mando ajusta el nivel de salida de la sección de percusión/efec-
to. Gírelo mientras pulsa el botón ON/OFF para ajustar el tempo de
de la percusión, el tiempo/velocidad del efecto, y así sucesivamente.
7.
Leds de estado
Muestran el estado de la selección de percusión/efecto. Están apaga-
dos cuando la sección de percusión/efecto no está en uso.
8.
Botón ON/OFF
Permite cambiar entre reproducción/parada para la percusión y acti-
vación/desactivación para el efecto.
La percusión y el efecto no se pueden utilizar al mismo tiempo.
9.
Botón RM/FX
Permite cambiar entre el modo de percusión y el modo de efecto.
10.
Botón TYPE
Permite cambiar el patrón de percusión y el tipo de efecto.
Panel lateral
11.
Jack PHONES
Conecte aquí los auriculares. Si conecta los
auriculares a este jack, el altavoz interno se en-
mudecerá.
12.
Jack AUX IN
Utilice este jack para conectar un dispositivo de
audio externo al amplicador.
13.
Jack DC 9V
Conecte aquí un adaptador de CA, que debe
adquirir por separado.
14.
Led de encendido, interruptor de encendido
Cuando el interruptor de encendido se mueve a
la posición ON, el amplicador se enciende y el
led de encendido se ilumina. Cuando el interruptor de encendido se
mueve a la posición STANDBY, el amplicador se apaga y el led de
encendido deja de lucir.
Congurar el amplicador
Esta sección explica el procedimiento básico de conguración del amplicador.
Consulte en la página 6 las instrucciones para insertar las pilas.
1.
Ajuste el mando VOLUME y el mando RHYTHM/FX del AC2 RhythmVOX
al mínimo.
2.
Inserte las pilas en el compartimiento. Como alternativa, puede conectar
un adaptador de CA que debe adquirir por separado al jack DC9V IN del
panel lateral, e insertar el conector del otro extremo del adaptador de CA a
una toma de corriente adecuada.
Utilice solo el adaptador de corriente especicado.
3.
Conecte la guitarra al jack GUITAR IN del panel superior.
Si va a utilizar un reproductor de audio, conéctelo al jack AUX IN situado
en el panel lateral.
4.
Mueva el interruptor de encendido a la posición ON para encender el am-
plicador.
5.
Suba el mando VOLUME lentamente para ajustar el nivel de volumen.
Utilice el mando RHYTHM/FX para ajustar el volumen de la percusión y
del efecto.
Algunas guitarras o determinados ajustes del amplicador pueden pro-
ducir feedback. En este caso, baje el mando VOLUME.
Utilizar la sección de percusión
Este amplicador dispone de un total de 81 patrones de percusión, con 9 -
neros y 9 variaciones.
Acceso al modo de percusión
Pulse el botón RM/FX. Cada vez que pulse el botón RM/FX, el modo cambia-
rá. Al acceder al modo de percusión, se iluminará uno de los leds de estado.
Si transcurren varios segundos sin que se reproduzca un patrón de per-
cusión, los leds de estado se apagarán.
Seleccionar un patrón de percusión
Pulse el botón TYPE mientras mantiene pulsado el botón ON/OFF para visua-
lizar el género actual según la iluminación de los leds de estado. Mantenga
pulsado el botón ON/OFF y a continuación pulse el botón TYPE para cambiar
el género. Los leds de estado se iluminarán como se indica a continuación.
Suelte el botón ON/OFF para elegir el género.
Verde Naranja Rojo
8 Beat 1 16 Beat Heavy
8 Beat 2 6/8 Beat Soft
Accent Dance Metronome
Pulse el botón TYPE para seleccionar la variación. Cada vez que pulse el
botón TYPE, la variación cambiará y los leds de estado se iluminarán como se
indica a continuación.
Verde Naranja Rojo
VARIACIÓN 1 VARIACIÓN 4 VARIACIÓN 7
VARIACIÓN 2 VARIACIÓN 5 VARIACIÓN 8
VARIACIÓN 3 VARIACIÓN 6 VARIACIÓN 9
Iniciar y detener la reproducción de un patrón de
percusión
Pulse el botón ON/OFF para reproducir o parar la percusión. Durante la repro-
ducción, los leds iluminados parpadearán en sincronía con el tempo.
Ajustar el nombre de un patrón de percusión
Utilice el mando RHYTHM/FX para ajustar el volumen de la percusión.
Cambiar el tempo de un patrón de percusión
El tempo se ajusta girando el mando RHYTHM/FX mientras se pulsa el botón
ON/OFF. El intervalo de tempo va desde 40 hasta 240 bpm (tiempos de com-
pás por minuto).
- 14 -
Utilizar los efectos
Acceso al modo de efecto
Pulse el botón RM/FX. Cada vez que pulse el botón RM/FX, el modo cambia-
rá. Al acceder al modo de efecto, todos los leds de estado se iluminarán y se
activará el efecto seleccionado.
Seleccionar un efecto
Pulse el botón TYPE para seleccionar el tipo de efecto. Cada vez que pulse
el botón TYPE, el tipo de efecto cambiará y los leds de estado se iluminarán
como se indica en la tabla más abajo.
Activar/desactivar el efecto
Pulse el botón ON/OFF para activar y desactivar el efecto. Cuando el efecto
está desactivado, los leds de estado permanecen apagados.
Ajustar los efectos
El parámetro 1 del efecto se ajusta girando el mando RHYTHM/FX. El paráme-
tro 2 del efecto se ajusta girando el mando RHYTHM/FX mientras se mantiene
pulsado ON/OFF.
A continuación se muestran los parámetros correspondientes a cada tipo de
efecto.
Leds de estado Tipo de efecto
Parámetro 1
(Mando RHYTHM/FX)
Parámetro 2
(Botón ON/OFF
+ Mando RHYTHM/FX)
Green Red Red
Chorus Mezcla de chorus Velocidad de chorus
Red Green Red
Delay
(retardo)
Mezcla de delay Tiempo de delay
Red Red Green
Reverb
(reverberación)
Mezcla de reverb Tiempo de reverb
Green Green Red
Chorus
+ Delay
Mezcla de delay Tiempo de delay
Green Red Green
Chorus
+ Reverb
Mezcla de reverb Tiempo de reverb
Utilizar el anador
La función de anador del AC2 RhythmVOX permite anar una guitarra conec-
tada al jack GUITAR IN. El anador reconocerá el tono de anación de la gui-
tarra y se iluminarán los leds indicando dicho tono con respecto a la nota “Mi”.
1.
Pulse a la vez los botones RM/FX y TYPE. Se detendrán las funciones de
percusión y de efecto y se activará la función de anador. La anación se
mostrará mediante los leds de estado.
Indicación en el modo de anador
(cuando no se recibe ninguna señal válida)
2.
Toque la 6ª cuerda abierta.
Procure no tocar otras cuerdas inadvertidamente.
3.
Ane la cuerda, de forma que se ilumine en verde sólo el indicador central.
Muy aguda
Bastante aguda
Anada
Bastante grave
Muy grave
Nota
El anador reconoce una nota E en octavas superiores o inferiores.
También puede utilizar el anador para anar a armónicos o para anar
otros instrumentos como un bajo.
4.
Para salir de la función de afinación, pulse el botón RM/FX o el botón
TYPE.
Nota
Después de afinar la 6ª cuerda, afine otras cuerdas utilizando la 6ª
cuerda como referencia.
Acerca del modo de suspensión
Cuando no llega ningún sonido de entrada(*) al jack GUITAR IN y han
transcurrido unos 30 minutos o más sin llevar a cabo ninguna acción con
los mandos o botones de la sección RHYTHM/FX, el amplicador auto-
máticamente entra en modo de suspensión (estado de bajo consumo). En
el modo de suspensión, los leds de estado permanecen apagados y el led
de encendido parpadea.
Si se introduce sonido a través del jack GUITAR IN o se pulsa uno de los
botones de la sección RHYTHM/FX, se cancelará el modo de suspensión
y el amplicador volverá a su funcionamiento normal.
* Esto incluye niveles de señal bajos a los que el anador no llegue a res-
ponder.
* La entrada de sonido a través del jack AUX IN no cancelará el modo de
suspensión.
* Cuando los mandos GAIN o VOLUME estén bajados, los sonidos de
entrada procedentes del jack GUITAR IN no cancelarán el modo de
suspensión.
Nota
Si el amplicador recibe un impacto, puede registrarlo como una
entrada de sonido, haciendo que tarde más en entrar en modo de
suspensión o que se cancele dicho modo si ya se ha activado.
Nota
El amplicador entrará en modo de suspensión tanto si la alimen-
tación es a través del adaptador de corriente como si es por me-
dio de pilas.
Nota
El amplicador no entrará en modo de suspensión si está repro-
duciendo percusión.
Especicaciones
Número de patrones de percusión:
81 (9 géneros x 9 variaciones)
Intervalo de tempo:
40–240 bpm
Tipos de efectos:
5
Jacks de E/S:
Jack GUITAR IN (jack monoaurales de 6,3mm, sin ba-
lancear) x 1, Jack AUX IN (minijack estéreo de 3,5mm
sin balancear) x 1, Jack PHONES (minijack estéreo de
3,5mm) x 1
Potencia de salida:
Aprox. 2 W a 4 Ω
Altavoces:
3 ”, 8 Ω x 2
Fuente de alimentación:
Pilas AA x 6 (Pilas alcalinas o Pilas zinc-carbono) o
adaptador de CA opcional (DC 9 V)
Duración de las pilas:
Aproximadamente 20 horas (pilas alcalinas)
Dimensiones (anch. x prof. x alt.):
170 x 70 x 128 mm
Peso:
620 g (sin las pilas)
Accesorios:
Pilas AA x 6
Artículo opcional:
Adaptador de CA (500 mA o superior, DC 9V )
Los siguientes parámetros se guardarán incluso después de apagar el
amplificador: selección de modo de percusión/modo de efecto, género
de percusión, variación de percusión, tempo, activación/desactivación de
efecto, tipo de efecto, parámetro 2 del efecto.
* Las especicaciones y el aspecto est sujetas a cambios sin previo avi-
so por mejora.

Transcripción de documentos

Precauciones Vorsichtsmaßnahmen Aufstellungsort Ubicación Vermeiden Sie das Aufstellen des Geräts an Orten, an denen. • es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist; • hohe Feuchtigkeit oder Extremtemperaturen auftreten können; • Staub oder Schmutz in großen Mengen vorhanden sind; • das Gerät Erschütterungen ausgesetzt sein kann. • in der Nähe eines Magnetfeldes. El uso de la unidad en las siguientes ubicaciones puede dar como resultado un mal funcionamiento: • Expuesto a la luz directa del sol • Zonas de extremada temperatura o humedad • Zonas con exceso de suciedad o polvo • Zonas con excesiva vibración • Cercano a campos magnéticos Stromversorgung Fuente de alimentación Schließen Sie das optionale Netzteil nur an eine geeignete Steckdose an. Verbinden Sie es niemals mit einer Steckdose einer anderen Spannung. Por favor, conecte el adaptador de corriente designado a una toma de corriente con el voltaje adecuado. No lo conecte a una toma de corriente con voltaje diferente al indicado. Störeinflüsse auf andere Elektrogeräte Dieser kann bei in der Nähe aufgestellten Rundfunkemp-fänger oder Fernsehgeräten Empfangsstörungen hervorrufen. Betreiben Sie solche Geräte nur in einem geeigneten Abstand von diesem Erzeugnis. Interferencias con otros aparatos Las radios y televisores situados cerca pueden experimentar interferencias en la recepción. Opere este dispositivo a una distancia prudencial de radios y televisores. Bedienung Manejo Vermeiden Sie bei der Bedienung von Schaltern und Reglern unangemessenen Kraftaufwand. Para evitar una rotura, no aplique excesiva fuerza a los conmutadores o controles. Reinigung Cuidado Bei auftretender Verschmutzung können Sie das Gehäuse mit einem trockenen, sauberen Tuch abwischen. Verwenden Sie keinerlei Flüssigreiniger wie beispielsweise Reinigungsbenzin, Verdünner-oder Spülmittel. Verwenden Sie niemals brennbare Reiniger. Si exterior se ensucia, límpiese con un trapo seco. No use líquidos limpiadores como disolvente, ni compuestos inflamables. Guarde este manual Después de leer este manual, guárdelo para futuras consultas. Bedienungsanleitung Mantenga los elementos externos alejados del equipo Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, falls Sie sie später noch einmal benötigen. Nunca coloque ningún recipiente con líquido cerca de este equipo, podría causar un cortocircuito, fuero o descarga eléctrica. Cuide de que no caiga ningún objeto metálico dentro del equipo. Si cae algo dentro del equipo, desenchufe el adaptador de CA de la toma de corriente. A continuación, póngase en contacto con el distribuidor VOX más cercano o con el establecimiento donde compró el producto. Flüssigkeiten und Fremdkörper Stellen Sie niemals Behältnisse mit Flüssigkeiten in der Nähe des Geräts auf. Wenn Flüssigkeit in das Gerät gelangt, können Beschädigung des Geräts, Feuer oder ein elektrischer Schlag die Folge sein. Beachten Sie, dass keinerlei Fremdkörper in das Gerät gelangen. Sollte ein Fremdkörper in das Gerät gelangt sein, so trennen Sie es sofort vom Netz. Wenden Sie sich dann an Ihren VOX-Fachhändler. Nota respecto a residuos y deshechos (solo UE) Cuando aparezca el símbolo del cubo de basura tachado sobre un producto, su manual de usuario, la batería, o el embalaje de cualquiera de éstos, significa que cuando quiere tire dichos artículos a la basura, ha de hacerlo en acuerdo con la normativa vigente de la Unión Europea. No debe verter dichos artículos junto con la basura de casa. Verter este producto de manera adecuada ayudará a evi-tar daños a su salud pública y posibles daños al medioambiente. Cada país tiene una normativa específica acerca de cómo verter productos potencialmente tóxicos, por tanto le rogamos que se ponga en contacto con su oficina o ministerio de medioambiente para más detalles. Si la batería contiene metales pesados por encima del límite permitido, habrá un símbolo de un material quí-mico, debajo del símbolo del cubo de basura tachado. Hinweis zur Entsorgung (Nur EU) Wenn Sie das Symbol mit der „durchgekreuzten Mülltonne“ auf Ihrem Produkt, der dazugehörigen Bedienungsanleitung, der Batterie oder dem Batteriefach sehen, müssen Sie das Produkt in der vorgeschriebenen Art und Weise entsorgen. Dies bedeutet, dass dieses Produkt mit elektrischen und elektronischen Komponenten nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Für Produkte dieser Art existiert ein separates, gesetzlich festgelegtes Entsorgungssystem. Gebrauchte elektrische und elektronische Geräte müssen separat entsorgt werden, um ein umweltgerechtes Recycling sicherzustellen. Diese Produkte müssen bei benannten Sammelstellen abgegeben werden. Die Entsorgung ist für den Endverbraucher kostenfrei! Bitte erkundigen sie sich bei ihrer zuständigen Behörde, wo sie diese Produkte zur fachgerechten Entsorgung abgeben können. Falls ihr Produkt mit Batterien oder Akkumulatoren ausgerüstet ist, müssen sie diese vor Abgabe des Produktes entfernen und separat entsorgen (siehe oben). Die Abgabe dieses Produktes bei einer zuständigen Stelle hilft ihnen, dass das Produkt umweltgerecht entsorgt wird. Damit leisten sie persönlich einen nicht unerheblichen Beitrag zum Schutz der Umwelt und der menschlichen Gesundheit vor möglichen negativen Effekten durch unsachgemäße Entsorgung von Müll. Batterien oder Akkus, die Schadstoffe enthalten, sind auch mit dem Symbol einer durchgekreuzten Mülltonne gekennzeichnet. In der Nähe zum Mülltonnensymbol befindet sich die chemische Bezeichnung des Schadstoffes. Cd oder NiCd steht für Cadmium, Pb für Blei und Hg für Quecksilber. NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR Este producto ha sido fabricado de acuerdo a estrictas especifi-caciones y requerimientos de voltaje aplicables en el país para el cual está destinado. Si ha comprado este producto por internet, a través de correo, y/o venta telefónica, debe usted verificar que el uso de este producto está destinado al país en el cual reside. AVISO: El uso de este producto en un país distinto al cual está destinado podría resultar peligroso y podría invalidar la garantía del fabricante o distribuidor. Por favor guarde su recibo como prueba de compra ya que de otro modo el producto puede verse privado de la garantía del fa-bricante o distribuidor. * Todos los nombres de productos y compañías son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios. WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung von Spezifikationen und Spannungsanforderungen hergestellt, die im Bestimmungsland gelten. Wenn Sie dieses Produkt über das Internet, per Postversand und/oder mit telefonischer Bestellung gekauft haben, müssen Sie bestätigen, dass dieses Produkt für Ihr Wohngebiet ausgelegt ist. WARNUNG: Verwendung dieses Produkts in einem anderen Land als dem, für das es bestimmt ist, verwendet wird, kann gefährlich sein und die Garantie des Herstellers oder Importeurs hinfällig lassen werden. Bitte bewahren Sie diese Quittung als Kaufbeleg auf, da andernfalls das Produkt von der Garantie des Herstellers oder Importeurs ausgeschlossen werden kann. * Alle Produkt- und Firmennamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der betreffenden Eigentümer. -3- Inserting batteries Insertar las pilas Remove the battery cover located on the rear side of the amplifier. Insert six AA batteries in the correct orientation as shown in the figure below. Quite la tapa del compartimento de las pilas situado en la parte posterior del amplificador. Inserte seis pilas AA en la orientación correcta, como se muestra en la siguiente figura. Replacing the batteries Sustituir las pilas If the power LED becomes dim, replace the batteries with new ones. The sound may become noisy if the battery power is low. Si el led de encendido se oscurece, sustituya las pilas por unas nuevas. Pueden producirse interferencias en el sonido si se agotan las pilas. Remove exhausted batteries immediately. Otherwise, a malfunction may occur, or the batteries may leak liquid. Also, remove the batteries if you plan not to use the amplifier for a long period of time. Retire las pilas agotadas inmediatamente. En caso contrario, puede producirse un funcionamiento anómalo o las pilas pueden perder líquido. También debe retirar las pilas si no va a utilizar el amplificador durante un periodo prolongado de tiempo. Installer des piles 電池の入れ方 Retirez le couvercle du compartiment des piles au dos de l’amplificateur. Insérez six piles AA en les orientant convenablement (voyez l’illustration ci-dessous). 本体裏側の電池カバーを外します。単3形乾電池6本を、図に従って電 池の向きを間違えないように入れます。 Remplacer les piles 電池の交換について Si la luminosité du témoin d’alimentation faiblit, remplacez les piles par des piles neuves. L’ampli risque de générer du bruit lorsque les piles commencent à faiblir. 電源LEDが暗くなったら、電池を交換してください。 電池が少なくなると、ノイズが出ることがあります。 使えなくなった電池は、すぐに取り出してください。そのままに しておくと、故障の原因(電池の液もれ等)となります。また、長 時間使用しない場合も、電池を取り外してください。 Retirez immédiatement des piles épuisées. Faute de quoi, un dysfonctionnement peut se produire et les piles risquent de fuir. Retirez également les piles si vous avez l’intention de laisser l’amplificateur inutilisé assez longtemps. 付属の電池は動作確認用です。電池寿命が短い場合があります。 Les piles fournies servent principalement à vérifier le fonctionnement de l’ampli. La durée de vie de ces piles peut être assez brève. Einlegen von Batterien Entfernen Sie den Batteriefachdeckel auf der Rückseite des Verstärkers. Legen Sie sechs AA-Batterien auf die nachstehend gezeigte Art ein. Auswechseln der Batterien Wenn die Power-LED nur noch schwach leuchtet, müssen Sie die Batterien ersetzen. Bei einer geringen Batteriespannung tritt eventuell Rauschen auf. Erschöpfte Batterien müssen sofort entnommen werden. Sonst können die Batterien nämlich auslaufen und Funktionsstörungen verursachen. Entnehmen Sie die Batterien außerdem, wenn Sie den Verstärker längere Zeit nicht verwenden möchten. -6- Nombres y funciones de las partes Configurar el amplificador Esta sección explica el procedimiento básico de configuración del amplificador. Consulte en la página 6 las instrucciones para insertar las pilas. Panel superior 1. Ajuste el mando VOLUME y el mando RHYTHM/FX del AC2 RhythmVOX al mínimo. 2. Inserte las pilas en el compartimiento. Como alternativa, puede conectar un adaptador de CA que debe adquirir por separado al jack DC9V IN del panel lateral, e insertar el conector del otro extremo del adaptador de CA a una toma de corriente adecuada. Utilice solo el adaptador de corriente especificado. 1 3. Conecte la guitarra al jack GUITAR IN del panel superior. Si va a utilizar un reproductor de audio, conéctelo al jack AUX IN situado en el panel lateral. Sección del amplificador 4. Mueva el interruptor de encendido a la posición ON para encender el amplificador. 1. Jack GUITAR IN Conecte aquí la guitarra. 5. Suba el mando VOLUME lentamente para ajustar el nivel de volumen. Utilice el mando RHYTHM/FX para ajustar el volumen de la percusión y del efecto. Algunas guitarras o determinados ajustes del amplificador pueden producir feedback. En este caso, baje el mando VOLUME. 2. Mando GAIN Controla la ganancia del preamplificador. 3. Mando TONE Controla el color tonal del amplificador. 4. Mando VOLUME Controla el nivel de volumen del amplificador. Utilizar la sección de percusión 5. Interruptor MODE 1/2/3 Permite alternar entre diferentes tipos de amplificadores. 1. Limpio / 2. Saturación “crunch” / 3. Solista Este amplificador dispone de un total de 81 patrones de percusión, con 9 géneros y 9 variaciones. Sección RHYTHM/FX (percusión/efecto) Acceso al modo de percusión 6. Mando RHYTHM/FX Este mando ajusta el nivel de salida de la sección de percusión/efecto. Gírelo mientras pulsa el botón ON/OFF para ajustar el tempo de de la percusión, el tiempo/velocidad del efecto, y así sucesivamente. Pulse el botón RM/FX. Cada vez que pulse el botón RM/FX, el modo cambiará. Al acceder al modo de percusión, se iluminará uno de los leds de estado. Si transcurren varios segundos sin que se reproduzca un patrón de percusión, los leds de estado se apagarán. 7. Leds de estado Muestran el estado de la selección de percusión/efecto. Están apagados cuando la sección de percusión/efecto no está en uso. Seleccionar un patrón de percusión 8. Botón ON/OFF Permite cambiar entre reproducción/parada para la percusión y activación/desactivación para el efecto. La percusión y el efecto no se pueden utilizar al mismo tiempo. Pulse el botón TYPE mientras mantiene pulsado el botón ON/OFF para visualizar el género actual según la iluminación de los leds de estado. Mantenga pulsado el botón ON/OFF y a continuación pulse el botón TYPE para cambiar el género. Los leds de estado se iluminarán como se indica a continuación. Suelte el botón ON/OFF para elegir el género. Verde 9. Botón RM/FX Permite cambiar entre el modo de percusión y el modo de efecto. 10. Botón TYPE Permite cambiar el patrón de percusión y el tipo de efecto. Naranja Rojo 8 Beat 1 16 Beat Heavy 8 Beat 2 6/8 Beat Soft Accent Dance Metronome Pulse el botón TYPE para seleccionar la variación. Cada vez que pulse el botón TYPE, la variación cambiará y los leds de estado se iluminarán como se indica a continuación. Panel lateral 11. Jack PHONES Conecte aquí los auriculares. Si conecta los auriculares a este jack, el altavoz interno se enmudecerá. Verde 12. Jack AUX IN Utilice este jack para conectar un dispositivo de audio externo al amplificador. Naranja Rojo VARIACIÓN 1 VARIACIÓN 4 VARIACIÓN 7 VARIACIÓN 2 VARIACIÓN 5 VARIACIÓN 8 VARIACIÓN 3 VARIACIÓN 6 VARIACIÓN 9 Iniciar y detener la reproducción de un patrón de percusión 13. Jack DC 9V Conecte aquí un adaptador de CA, que debe adquirir por separado. 14. Led de encendido, interruptor de encendido Cuando el interruptor de encendido se mueve a la posición ON, el amplificador se enciende y el led de encendido se ilumina. Cuando el interruptor de encendido se mueve a la posición STANDBY, el amplificador se apaga y el led de encendido deja de lucir. Pulse el botón ON/OFF para reproducir o parar la percusión. Durante la reproducción, los leds iluminados parpadearán en sincronía con el tempo. Ajustar el nombre de un patrón de percusión Utilice el mando RHYTHM/FX para ajustar el volumen de la percusión. Cambiar el tempo de un patrón de percusión El tempo se ajusta girando el mando RHYTHM/FX mientras se pulsa el botón ON/OFF. El intervalo de tempo va desde 40 hasta 240 bpm (tiempos de compás por minuto). - 13 - Utilizar los efectos Acerca del modo de suspensión Acceso al modo de efecto Pulse el botón RM/FX. Cada vez que pulse el botón RM/FX, el modo cambiará. Al acceder al modo de efecto, todos los leds de estado se iluminarán y se activará el efecto seleccionado. Seleccionar un efecto Pulse el botón TYPE para seleccionar el tipo de efecto. Cada vez que pulse el botón TYPE, el tipo de efecto cambiará y los leds de estado se iluminarán como se indica en la tabla más abajo. Activar/desactivar el efecto Pulse el botón ON/OFF para activar y desactivar el efecto. Cuando el efecto está desactivado, los leds de estado permanecen apagados. Ajustar los efectos El parámetro 1 del efecto se ajusta girando el mando RHYTHM/FX. El parámetro 2 del efecto se ajusta girando el mando RHYTHM/FX mientras se mantiene pulsado ON/OFF. A continuación se muestran los parámetros correspondientes a cada tipo de efecto. Leds de estado Green Red Red Red Green Red Parámetro 1 Tipo de efecto (Mando RHYTHM/FX) Parámetro 2 (Botón ON/OFF + Mando RHYTHM/FX) Chorus Mezcla de chorus Velocidad de chorus Delay (retardo) Mezcla de delay Tiempo de delay Mezcla de reverb Tiempo de reverb Reverb Red Red Green (reverberación) Green Green Red Chorus + Delay Mezcla de delay Tiempo de delay Green Red Green Chorus + Reverb Mezcla de reverb Tiempo de reverb Cuando no llega ningún sonido de entrada(*) al jack GUITAR IN y han transcurrido unos 30 minutos o más sin llevar a cabo ninguna acción con los mandos o botones de la sección RHYTHM/FX, el amplificador automáticamente entra en modo de suspensión (estado de bajo consumo). En el modo de suspensión, los leds de estado permanecen apagados y el led de encendido parpadea. Si se introduce sonido a través del jack GUITAR IN o se pulsa uno de los botones de la sección RHYTHM/FX, se cancelará el modo de suspensión y el amplificador volverá a su funcionamiento normal. * Esto incluye niveles de señal bajos a los que el afinador no llegue a responder. * La entrada de sonido a través del jack AUX IN no cancelará el modo de suspensión. * Cuando los mandos GAIN o VOLUME estén bajados, los sonidos de entrada procedentes del jack GUITAR IN no cancelarán el modo de suspensión. Nota Si el amplificador recibe un impacto, puede registrarlo como una entrada de sonido, haciendo que tarde más en entrar en modo de suspensión o que se cancele dicho modo si ya se ha activado. Nota El amplificador entrará en modo de suspensión tanto si la alimentación es a través del adaptador de corriente como si es por medio de pilas. Nota El amplificador no entrará en modo de suspensión si está reproduciendo percusión. Especificaciones Utilizar el afinador La función de afinador del AC2 RhythmVOX permite afinar una guitarra conectada al jack GUITAR IN. El afinador reconocerá el tono de afinación de la guitarra y se iluminarán los leds indicando dicho tono con respecto a la nota “Mi”. 1. Pulse a la vez los botones RM/FX y TYPE. Se detendrán las funciones de percusión y de efecto y se activará la función de afinador. La afinación se mostrará mediante los leds de estado. Indicación en el modo de afinador (cuando no se recibe ninguna señal válida) Número de patrones de percusión: 81 (9 géneros x 9 variaciones) Intervalo de tempo: 40–240 bpm Tipos de efectos: 5 Jacks de E/S: Jack GUITAR IN (jack monoaurales de 6,3mm, sin balancear) x 1, Jack AUX IN (minijack estéreo de 3,5mm sin balancear) x 1, Jack PHONES (minijack estéreo de 3,5mm) x 1 Potencia de salida: Aprox. 2 W a 4 Ω Altavoces: 3 ”, 8 Ω x 2 Fuente de alimentación: Pilas AA x 6 (Pilas alcalinas o Pilas zinc-carbono) o adaptador de CA opcional (DC 9 V) Duración de las pilas: Aproximadamente 20 horas (pilas alcalinas) Dimensiones (anch. x prof. x alt.): 170 x 70 x 128 mm Peso: 620 g (sin las pilas) Accesorios: Pilas AA x 6 Artículo opcional:Adaptador de CA (500 mA o superior, DC 9V 2. Toque la 6ª cuerda abierta. Procure no tocar otras cuerdas inadvertidamente. Los siguientes parámetros se guardarán incluso después de apagar el amplificador: selección de modo de percusión/modo de efecto, género de percusión, variación de percusión, tempo, activación/desactivación de efecto, tipo de efecto, parámetro 2 del efecto. 3. Afine la cuerda, de forma que se ilumine en verde sólo el indicador central. Muy aguda Bastante aguda Afinada * Las especificaciones y el aspecto est sujetas a cambios sin previo aviso por mejora. Bastante grave Muy grave Nota El afinador reconoce una nota E en octavas superiores o inferiores. También puede utilizar el afinador para afinar a armónicos o para afinar otros instrumentos como un bajo. 4. Para salir de la función de afinación, pulse el botón RM/FX o el botón TYPE. Nota ) Después de afinar la 6ª cuerda, afine otras cuerdas utilizando la 6ª cuerda como referencia. - 14 -
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Vox AC2 RV El manual del propietario

Categoría
Amplificador de instrumentos musicales
Tipo
El manual del propietario