Vox AV15 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
576
21
3
4
8
Precauciones
Ubicación
El uso de la unidad en las siguientes ubicaciones puede dar como resultado un mal
funcionamiento:
Expuesto a la luz directa del sol
Zonas de extremada temperatura o humedad
Zonas con exceso de suciedad o polvo
Zonas con excesiva vibración
Cercano a campos magnéticos
Fuente de alimentación
Por favor, conecte el adaptador de corriente designado a una toma de corriente con
el voltaje adecuado. No lo conecte a una toma de corriente con voltaje diferente al
indicado.
Interferencias con otros aparatos
Las radios y televisores situados cerca pueden experimentar interferencias en la
recepción. Opere este dispositivo a una distancia prudencial de radios y televisores.
Manejo
Para evitar una rotura, no aplique excesiva fuerza a los conmutadores o controles.
Cuidado
Si exterior se ensucia, límpiese con un trapo seco. No use líquidos limpiadores como
disolvente, ni compuestos inflamables.
Guarde este manual
Después de leer este manual, guárdelo para futuras consultas.
Mantenga los elementos externos alejados del equipo
Nunca coloque ningún recipiente con líquido cerca de este equipo, podría causar
un cortocircuito, fuero o descarga eléctrica. Cuide de que no caiga ningún objeto
metálico dentro del equipo.
Nota respecto a residuos y deshechos (solo UE)
Cuando aparezca el símbolo del cubo de basura tachado sobre un pro-
ducto, su manual de usuario, la batería, o el embalaje de cualquiera de
éstos, significa que cuando quiere tire dichos artículos a la basura, ha
de hacerlo en acuerdo con la normativa vigente de la Unión Europea.
No debe verter dichos artículos junto con la basura de casa. Verter este
producto de manera adecuada ayudará a evitar daños a su salud públi-
ca y posibles daños al medioambiente. Cada país tiene una normativa
específica acerca de cómo verter productos potencialmente tóxicos, por
tanto le rogamos que se ponga en contacto con su oficina o ministerio
de medioambiente para más detalles. Si la batería contiene metales pesados por
encima del límite permitido, habrá un símbolo de un material químico, debajo
del símbolo del cubo de basura tachado.
NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR
Este producto ha sido fabricado de acuerdo a estrictas especificaciones y requeri-
mientos de voltaje aplicables en el país para el cual está destinado. Si ha comprado
este producto por internet, a través de correo, y/o venta telefónica, debe usted
verificar que el uso de este producto está destinado al país en el cual reside.
AVISO: El uso de este producto en un país distinto al cual está destinado podría
resultar peligroso y podría invalidar la garantía del fabricante o distribuidor. Por
favor guarde su recibo como prueba de compra ya que de otro modo el producto
puede verse privado de la garantía del fabricante o distribuidor.
* Todos los nombres de productos y compañías son marcas comerciales o marcas
registradas de sus respectivos propietarios.
Hinweis zur Entsorgung (Nur EU)
Wenn Sie das Symbol mit der „durchgekreuzten Mülltonne“ auf Ihrem
Produkt, der dazugehörigen Bedienungsanleitung, der Batterie oder
dem Batteriefach sehen, müssen Sie das Produkt in der vorgeschriebenen
Art und Weise entsorgen. Dies bedeutet, dass dieses Produkt mit elek-
trischen und elektronischen Komponenten nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden darf. Für Produkte dieser Art existiert ein
separates, gesetzlich festgelegtes Entsorgungssystem. Gebrauchte elek-
trische und elektronische Geräte müssen separat entsorgt werden, um
ein umweltgerechtes Recycling sicherzustellen. Diese Produkte müssen
bei benannten Sammelstellen abgegeben werden. Die Entsorgung ist für den
Endverbraucher kostenfrei! Bitte erkundigen sie sich bei ihrer zuständigen Be-
hörde, wo sie diese Produkte zur fachgerechten Entsorgung abgeben können.
Falls ihr Produkt mit Batterien oder Akkumulatoren ausgerüstet ist, müssen sie
diese vor Abgabe des Produktes entfernen und separat entsorgen (siehe oben).
Die Abgabe dieses Produktes bei einer zuständigen Stelle hilft ihnen, dass das
Produkt umweltgerecht entsorgt wird. Damit leisten sie persönlich einen nicht
unerheblichen Beitrag zum Schutz der Umwelt und der menschlichen Gesund-
heit vor möglichen negativen Effekten durch unsachgemäße Entsorgung von
Müll. Batterien oder Akkus, die Schadstoffe enthalten, sind auch mit dem
Symbol einer durchgekreuzten Mülltonne gekennzeichnet. In der Nähe zum
Mülltonnensymbol befindet sich die chemische Bezeichnung des Schadstoffes.
Cd oder NiCd steht für Cadmium, Pb für Blei und Hg für Quecksilber.
WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN
Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung von Spezifikationen und
Spannungsanforderungen hergestellt, die im Bestimmungsland gelten. Wenn
Sie dieses Produkt über das Internet, per Postversand und/oder mit telefonischer
Bestellung gekauft haben, müssen Sie bestätigen, dass dieses Produkt für Ihr
Wohngebiet ausgelegt ist.
WARNUNG: Verwendung dieses Produkts in einem anderen Land als dem, für
das es bestimmt ist, verwendet wird, kann gefährlich sein und die Garantie des
Herstellers oder Importeurs hinfällig lassen werden. Bitte bewahren Sie diese
Quittung als Kaufbeleg auf, da andernfalls das Produkt von der Garantie des
Herstellers oder Importeurs ausgeschlossen werden kann.
* Alle Produkt- und Firmennamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzei-
chen der betreffenden Eigentümer.
Conguración
Gracias por adquirir el amplicador de válvula analógica VOX AV15. Para que puedas
sacar el máximo partido de tu nuevo amplicador, por favor lee este manual atentamente.
Características principales
- Nuestro proceso de I+D constante de diseños analógicos nos ha permitido crear
una categoría completamente nueva de amplicadores de modelado de guitarra
analógicos. Esta investigación nos ha permitido crear el sonido de los legendarios
amplicadores de guitarra de tubos.
- El preamplicador recibe alimentacn de un tubo 12AX7(ECC83). Esto propor-
ciona un sonido más dimico y armónicamente rico. Para mejorar la exibilidad,
puede cambiar algunos pametros de tubo para personalizar de verdad su tono.
- El amplicador de potencia también incluye un tubo 12AX7(ECC83) que permite
una distorsión de amplicador de potencia de tubo real, incluso con los niveles de
voltaje más bajos. Al igual que con el preamplicador, también puede cambiar los
parámetros de tubo en el amplicador de potencia, para mejorar la exibilidad.
- Existen 3 tipos de efectos digitales de voz analógicos incluidos. Cada uno de ellos
se puede utilizar de forma independiente.
- El jack AUX IN le permite conectar su propio reproductor de música portátil, para
que pueda interpretar “jam sessions” con sus pistas favoritas. Conecte sus auricu-
lares en la jack PHONE, para practicar en silencio. Esta salida se alimenta con un
simulador de bae analógico para obtener la sensación real de un amplicador de
guitarra.
Conguración
Hacer las conexiones
1. Pon el mando POWER LEVEL del amplificador al mínimo.
2. Conecta el adaptador de corriente incluido al jack DC12V, y a continuación
enchufa el adaptador de corriente a una toma de electricidad.
Utiliza solamente el adaptador de corriente especicado. Si utilizas otro adap-
tador de corriente diferente puedes causar una avería.
3. Conecta el cable que está enchufado a la guitarra en el conector de jack INPUT. Si vas a
utilizar un reproductor de audio, conéctalo al jack AUX IN.
4. Mantén pulsado el botón de encendido hasta que el led del panel superior se
ilumine y se encienda el amplificador.
Sugerencia Para apagar el amplificador, mantén pulsado el botón de encendido
hasta se apague el led.
5. Sube lentamente el mando POWER LEVEL para ajustar el volumen.
Es posible que los tubos generen ruido hasta que se calienten, o que se escuche
un chasquido al girar el selector PREAMP CIRCUIT. No se trata de fallos de
funcionamiento.
Función de apagado automático
El amplicador tiene una función de apagado automático. Con esta función, el ampli-
cador se apaga automáticamente si no se realiza ninguna operación durante 1 hora
aproximadamente. Una vez que el amplicador se apaga, no se vuelve a encender ni
aunque se accione un botón o un selector. Después de apagado, vuelve a encenderlo
otra vez.
Cuando el nivel de entrada es extremadamente bajo o se producen muy pocos
cambios en el sonido, es posible que se active la función de apagado automático.
Además, dependiendo de los ajustes y el entorno, el amplicador puede interpre-
tar el ruido como una entrada, aunque no se toque la guitarra.
Sugerencia Como ajuste predeterminado, la función de apagado automático viene
activada de fábrica.
Activación/desactivación de la función de apagado automático
1. Enciende el amplificador mientras mantienes pulsado el botón DELAY. El botón
EFFECTS mostrará el ajuste actual de la función.
Activad
aD
esactivad
a
2. Pulsa el botón DELAY para activar y desactivar la función alternativamente.
3. Espera sin ejecutar ninguna acción durante unos segundos. De este modo se aplicará
el ajuste y el amplificador volverá automáticamente a su funcionamiento normal.
Descripción de los paneles y funciones
1.
Jack INPUT
Aquí se conecta la guitarra.
2.
Sección AMP
Elija uno de los 8 modelos de amplicador con el selector PREAMP CIRCUIT.
Al subir el mando VOLUME se entrega más potencia al amplicador de potencia.
Puede decidir el voltaje total utilizando el mando POWER LEVEL. Esto garantiza una
distorsión de amplicador de potencia adecuada sin volúmenes altos.
3.
Sección EFFECTS
Puede utilizar la modulación (MOD), el retardo (DELAY) y la reverberación (REVERB)
por separado.
Para activar cada efecto, basta con que presione el botón correspondiente. El indica-
dor de iluminará para mostrar los efectos que están activados. Puede desactivar cada
efecto manteniendo pulsado el botón.
El mando EFFECTS ajusta el nivel de salida de cada efecto.
Si mantiene pulsado el botón mientras gira el mando EFFECTS puede ajustar los
parámetros que se indican a continuación.
Tipo de efecto Efecto
MOD Velocidad
DELAY Tiempo
REVERB Tiempo
4.
Sección VALVE STAGE
Puede cambiar los parámetros de tubo tanto para el preamplicador como para el
amplicador de potencia.
Conmutador Función Posición
BRIGHT Añade brillo.
Izquierda = desactivado, derecha
= activado
FAT Añade graves.
Izquierda = desactivado, derecha
= activado
BIAS
Cambia el ajuste de predisposi-
ción de la forma de onda.
Izquierda = moderno, derecha
= clásico
REACTOR
Cambia el grado de amortigua-
ción del amplicador de potencia.
Izquierda = bajo y rígido, dere-
cha = dinámico y con proyección
5.
Jack AUX IN
Aquí puedes conectar la salida analógica de un dispositivo de audio externo, como
por ejemplo un reproductor de audio, y tocar la guitarra acompañado de tus canciones
favoritas.
Ajuste el volumen para el jack para auriculares con el dispositivo conectado.
6.
Jack PHONES
Este es el conector que tienes para enviar la salida directamente a un mezclador o a
una grabadora, o si quieres usar unos auriculares. Utiliza el mando POWER LEVEL
para ajustar el nivel de salida de este conector.
Cuando hay algún dispositivo conectado a este conector, por el altavoz interno no
sale sonido.
Asegúrate de conectar un jack estéreo a este conector.
El conmutador REACTOR no afecta a la salida desde el jack PHONES.
7.
Botón de encendido
Mantén pulsado este botón para encender o apagar el AV15.
8.
Jack DC12V
Conecta aquí el adaptador de corriente incluido.
El adaptador de corriente está especícamente diseñado para el AV15. No utilices
ningún otro adaptador porque se puede producir una avería.
Acerca de los PREAMP CIRCUIT
Este amplicador cuenta con 8 modelos de amplicador analógicos, diseñados
cuidadosamente para que suenen como algunos de los legendarios amplicadores de
guitarra de tubos más conocidos.
1.
CLEAN1
Amplicador de combo 2x12 limpio con grandes cantidades de espacio. Ofrece unos
agudos suaves y unos graves densos.
2.
CLEAN2
Amplicador de combo 4x10 diseñado inicialmente como un amplicador de graves.
Presenta una saturación intensa y densa.
3.
CRUNCH1
El canal VOX AC15 EF8. Puede obtener numerosas variaciones de “crunch”, con una
combinación de los conmutadores BRIGHT y FAT.
4.
CRUNCH2
“Top Boost” VOX AC30 de la época posterior a 1964. Posee un timbre de campana
limpio y una saturación dinámica.
5.
OD1
Este amplicador encarna el rock clásico de la década de 1970. Además, es capaz de
proporcionar un sonido limpio y dinámico.
6.
OD2
Este amplicador representa el rock duro de la década de 1980. Puede obtener la cono-
cida saturación británica con cualquier guitarra o pastilla.
7.
H.GAIN1
Un amplicador de ganancia alta nacido en la década de 1990. Puede reproducir lo que se le
ocurra, desde una frase musical heavy hasta un solo recio.
8.
H.GAIN2
El amplicador de ganancia más alta, para aquellos que exigen una distorsión moder-
na. Es adecuado para la anación de caída o 7 cuerdas.
Especicaciones
Número de circuito de preamplicador: 8
Efectos: 3
Conectores de entrada/salida: jack INPUT, jack AUX IN, jack PHONES
Potencia de salida: Máxima aprox. 15 W RMS a 5 ohms
Altavoz: VOX original 8" 5 Ω
Alimentación: Adaptador de corriente (CC 12 V
)
Consumo de corriente: 2,50 A
Dimensiones (ancho x profundo x alto): 450 x 234 x 377 mm
Peso: 7,7 kg
Accesorios incluidos: Adaptador de corriente, Manual del usuario
* Las especicaciones y el aspecto est sujetas a cambios sin previo aviso por mejora.

Transcripción de documentos

Precauciones Hinweis zur Entsorgung (Nur EU) Wenn Sie das Symbol mit der „durchgekreuzten Mülltonne“ auf Ihrem Produkt, der dazugehörigen Bedienungsanleitung, der Batterie oder dem Batteriefach sehen, müssen Sie das Produkt in der vorgeschriebenen Art und Weise entsorgen. Dies bedeutet, dass dieses Produkt mit elektrischen und elektronischen Komponenten nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Für Produkte dieser Art existiert ein separates, gesetzlich festgelegtes Entsorgungssystem. Gebrauchte elektrische und elektronische Geräte müssen separat entsorgt werden, um ein umweltgerechtes Recycling sicherzustellen. Diese Produkte müssen bei benannten Sammelstellen abgegeben werden. Die Entsorgung ist für den Endverbraucher kostenfrei! Bitte erkundigen sie sich bei ihrer zuständigen Behörde, wo sie diese Produkte zur fachgerechten Entsorgung abgeben können. Falls ihr Produkt mit Batterien oder Akkumulatoren ausgerüstet ist, müssen sie diese vor Abgabe des Produktes entfernen und separat entsorgen (siehe oben). Die Abgabe dieses Produktes bei einer zuständigen Stelle hilft ihnen, dass das Produkt umweltgerecht entsorgt wird. Damit leisten sie persönlich einen nicht unerheblichen Beitrag zum Schutz der Umwelt und der menschlichen Gesundheit vor möglichen negativen Effekten durch unsachgemäße Entsorgung von Müll. Batterien oder Akkus, die Schadstoffe enthalten, sind auch mit dem Symbol einer durchgekreuzten Mülltonne gekennzeichnet. In der Nähe zum Mülltonnensymbol befindet sich die chemische Bezeichnung des Schadstoffes. Cd oder NiCd steht für Cadmium, Pb für Blei und Hg für Quecksilber. Ubicación El uso de la unidad en las siguientes ubicaciones puede dar como resultado un mal funcionamiento: • Expuesto a la luz directa del sol • Zonas de extremada temperatura o humedad • Zonas con exceso de suciedad o polvo • Zonas con excesiva vibración • Cercano a campos magnéticos Fuente de alimentación Por favor, conecte el adaptador de corriente designado a una toma de corriente con el voltaje adecuado. No lo conecte a una toma de corriente con voltaje diferente al indicado. Interferencias con otros aparatos Las radios y televisores situados cerca pueden experimentar interferencias en la recepción. Opere este dispositivo a una distancia prudencial de radios y televisores. Manejo Para evitar una rotura, no aplique excesiva fuerza a los conmutadores o controles. Cuidado Si exterior se ensucia, límpiese con un trapo seco. No use líquidos limpiadores como disolvente, ni compuestos inflamables. Guarde este manual Después de leer este manual, guárdelo para futuras consultas. WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung von Spezifikationen und Spannungsanforderungen hergestellt, die im Bestimmungsland gelten. Wenn Sie dieses Produkt über das Internet, per Postversand und/oder mit telefonischer Bestellung gekauft haben, müssen Sie bestätigen, dass dieses Produkt für Ihr Wohngebiet ausgelegt ist. WARNUNG: Verwendung dieses Produkts in einem anderen Land als dem, für das es bestimmt ist, verwendet wird, kann gefährlich sein und die Garantie des Herstellers oder Importeurs hinfällig lassen werden. Bitte bewahren Sie diese Quittung als Kaufbeleg auf, da andernfalls das Produkt von der Garantie des Herstellers oder Importeurs ausgeschlossen werden kann. Mantenga los elementos externos alejados del equipo Nunca coloque ningún recipiente con líquido cerca de este equipo, podría causar un cortocircuito, fuero o descarga eléctrica. Cuide de que no caiga ningún objeto metálico dentro del equipo. Nota respecto a residuos y deshechos (solo UE) Cuando aparezca el símbolo del cubo de basura tachado sobre un producto, su manual de usuario, la batería, o el embalaje de cualquiera de éstos, significa que cuando quiere tire dichos artículos a la basura, ha de hacerlo en acuerdo con la normativa vigente de la Unión Europea. No debe verter dichos artículos junto con la basura de casa. Verter este producto de manera adecuada ayudará a evitar daños a su salud pública y posibles daños al medioambiente. Cada país tiene una normativa específica acerca de cómo verter productos potencialmente tóxicos, por tanto le rogamos que se ponga en contacto con su oficina o ministerio de medioambiente para más detalles. Si la batería contiene metales pesados por encima del límite permitido, habrá un símbolo de un material químico, debajo del símbolo del cubo de basura tachado. * Alle Produkt- und Firmennamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der betreffenden Eigentümer. NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR Este producto ha sido fabricado de acuerdo a estrictas especificaciones y requerimientos de voltaje aplicables en el país para el cual está destinado. Si ha comprado este producto por internet, a través de correo, y/o venta telefónica, debe usted verificar que el uso de este producto está destinado al país en el cual reside. AVISO: El uso de este producto en un país distinto al cual está destinado podría resultar peligroso y podría invalidar la garantía del fabricante o distribuidor. Por favor guarde su recibo como prueba de compra ya que de otro modo el producto puede verse privado de la garantía del fabricante o distribuidor. * Todos los nombres de productos y compañías son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios. 1 8 2 3 5 6 7 4 Configuración Gracias por adquirir el amplificador de válvula analógica VOX AV15. Para que puedas sacar el máximo partido de tu nuevo amplificador, por favor lee este manual atentamente. Si mantiene pulsado el botón mientras gira el mando EFFECTS puede ajustar los parámetros que se indican a continuación. Tipo de efecto Efecto MOD Velocidad DELAY Tiempo REVERB Tiempo Características principales - Nuestro proceso de I+D constante de diseños analógicos nos ha permitido crear una categoría completamente nueva de amplificadores de modelado de guitarra analógicos. Esta investigación nos ha permitido crear el sonido de los legendarios amplificadores de guitarra de tubos. - El preamplificador recibe alimentación de un tubo 12AX7(ECC83). Esto proporciona un sonido más dinámico y armónicamente rico. Para mejorar la flexibilidad, puede cambiar algunos parámetros de tubo para personalizar de verdad su tono. 4. Sección VALVE STAGE Puede cambiar los parámetros de tubo tanto para el preamplificador como para el amplificador de potencia. Conmutador Función Posición - El amplificador de potencia también incluye un tubo 12AX7(ECC83) que permite una distorsión de amplificador de potencia de tubo real, incluso con los niveles de voltaje más bajos. Al igual que con el preamplificador, también puede cambiar los parámetros de tubo en el amplificador de potencia, para mejorar la flexibilidad. BRIGHT Añade brillo. Izquierda = desactivado, derecha = activado FAT Añade graves. Izquierda = desactivado, derecha = activado - Existen 3 tipos de efectos digitales de voz analógicos incluidos. Cada uno de ellos se puede utilizar de forma independiente. BIAS Cambia el ajuste de predisposición de la forma de onda. Izquierda = moderno, derecha = clásico - El jack AUX IN le permite conectar su propio reproductor de música portátil, para que pueda interpretar “jam sessions” con sus pistas favoritas. Conecte sus auriculares en la jack PHONE, para practicar en silencio. Esta salida se alimenta con un simulador de bafle analógico para obtener la sensación real de un amplificador de guitarra. REACTOR Cambia el grado de amortiguaIzquierda = bajo y rígido, dereción del amplificador de potencia. cha = dinámico y con proyección Configuración Hacer las conexiones 2. Conecta el adaptador de corriente incluido al jack DC12V, y a continuación enchufa el adaptador de corriente a una toma de electricidad. Utiliza solamente el adaptador de corriente especificado. Si utilizas otro adaptador de corriente diferente puedes causar una avería. 3. Conecta el cable que está enchufado a la guitarra en el conector de jack INPUT. Si vas a utilizar un reproductor de audio, conéctalo al jack AUX IN. 4. Mantén pulsado el botón de encendido hasta que el led del panel superior se ilumine y se encienda el amplificador. Sugerencia Para apagar el amplificador, mantén pulsado el botón de encendido hasta se apague el led. 5. Sube lentamente el mando POWER LEVEL para ajustar el volumen. Es posible que los tubos generen ruido hasta que se calienten, o que se escuche un chasquido al girar el selector PREAMP CIRCUIT. No se trata de fallos de funcionamiento. Función de apagado automático El amplificador tiene una función de apagado automático. Con esta función, el amplificador se apaga automáticamente si no se realiza ninguna operación durante 1 hora aproximadamente. Una vez que el amplificador se apaga, no se vuelve a encender ni aunque se accione un botón o un selector. Después de apagado, vuelve a encenderlo otra vez. Cuando el nivel de entrada es extremadamente bajo o se producen muy pocos cambios en el sonido, es posible que se active la función de apagado automático. Además, dependiendo de los ajustes y el entorno, el amplificador puede interpretar el ruido como una entrada, aunque no se toque la guitarra. Sugerencia Como ajuste predeterminado, la función de apagado automático viene activada de fábrica. Activación/desactivación de la función de apagado automático 1. Enciende el amplificador mientras mantienes pulsado el botón DELAY. El botón EFFECTS mostrará el ajuste actual de la función. Desactivada 2. Pulsa el botón DELAY para activar y desactivar la función alternativamente. 3. Espera sin ejecutar ninguna acción durante unos segundos. De este modo se aplicará el ajuste y el amplificador volverá automáticamente a su funcionamiento normal. Descripción de los paneles y funciones 1. Jack INPUT Aquí se conecta la guitarra. 2. Sección AMP Elija uno de los 8 modelos de amplificador con el selector PREAMP CIRCUIT. Al subir el mando VOLUME se entrega más potencia al amplificador de potencia. Puede decidir el voltaje total utilizando el mando POWER LEVEL. Esto garantiza una distorsión de amplificador de potencia adecuada sin volúmenes altos. 3. Sección EFFECTS Aquí puedes conectar la salida analógica de un dispositivo de audio externo, como por ejemplo un reproductor de audio, y tocar la guitarra acompañado de tus canciones favoritas. Ajuste el volumen para el jack para auriculares con el dispositivo conectado. 6. Jack PHONES 1. Pon el mando POWER LEVEL del amplificador al mínimo. Activada 5. Jack AUX IN Puede utilizar la modulación (MOD), el retardo (DELAY) y la reverberación (REVERB) por separado. Para activar cada efecto, basta con que presione el botón correspondiente. El indicador de iluminará para mostrar los efectos que están activados. Puede desactivar cada efecto manteniendo pulsado el botón. El mando EFFECTS ajusta el nivel de salida de cada efecto. Este es el conector que tienes para enviar la salida directamente a un mezclador o a una grabadora, o si quieres usar unos auriculares. Utiliza el mando POWER LEVEL para ajustar el nivel de salida de este conector. Cuando hay algún dispositivo conectado a este conector, por el altavoz interno no sale sonido. Asegúrate de conectar un jack estéreo a este conector. El conmutador REACTOR no afecta a la salida desde el jack PHONES. 7. Botón de encendido Mantén pulsado este botón para encender o apagar el AV15. 8. Jack DC12V Conecta aquí el adaptador de corriente incluido. El adaptador de corriente está específicamente diseñado para el AV15. No utilices ningún otro adaptador porque se puede producir una avería. Acerca de los PREAMP CIRCUIT Este amplificador cuenta con 8 modelos de amplificador analógicos, diseñados cuidadosamente para que suenen como algunos de los legendarios amplificadores de guitarra de tubos más conocidos. 1. CLEAN1 Amplificador de combo 2x12 limpio con grandes cantidades de espacio. Ofrece unos agudos suaves y unos graves densos. 2. CLEAN2 Amplificador de combo 4x10 diseñado inicialmente como un amplificador de graves. Presenta una saturación intensa y densa. 3. CRUNCH1 El canal VOX AC15 EF8. Puede obtener numerosas variaciones de “crunch”, con una combinación de los conmutadores BRIGHT y FAT. 4. CRUNCH2 “Top Boost” VOX AC30 de la época posterior a 1964. Posee un timbre de campana limpio y una saturación dinámica. 5. OD1 Este amplificador encarna el rock clásico de la década de 1970. Además, es capaz de proporcionar un sonido limpio y dinámico. 6. OD2 Este amplificador representa el rock duro de la década de 1980. Puede obtener la conocida saturación británica con cualquier guitarra o pastilla. 7. H.GAIN1 Un amplificador de ganancia alta nacido en la década de 1990. Puede reproducir lo que se le ocurra, desde una frase musical heavy hasta un solo recio. 8. H.GAIN2 El amplificador de ganancia más alta, para aquellos que exigen una distorsión moderna. Es adecuado para la afinación de caída o 7 cuerdas. Especificaciones Número de circuito de preamplificador: 8 Efectos: 3 Conectores de entrada/salida: jack INPUT, jack AUX IN, jack PHONES Potencia de salida: Máxima aprox. 15 W RMS a 5 ohms Altavoz: VOX original 8" 5 Ω ) Alimentación: Adaptador de corriente (CC 12 V Consumo de corriente: 2,50 A Dimensiones (ancho x profundo x alto): 450 x 234 x 377 mm Peso: 7,7 kg Accesorios incluidos: Adaptador de corriente, Manual del usuario * Las especificaciones y el aspecto est sujetas a cambios sin previo aviso por mejora.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Vox AV15 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario