Korg MIKU STOMP El manual del propietario

Categoría
Pedal de música
Tipo
El manual del propietario
3
Deutsch
MIKU STOMP Bedienungsanleitung ..........................................37
Vorsichtsmaßnahmen..............................................37
Bedienelemente und deren Funktionen .............. 39
Anschlüsse ................................................................40
Spielen ........................................................................ 41
Spannungsversorgung ........................................... 43
Technische Daten .................................................... 45
Wahlschalter-Liste................................................... 46
Español
MIKU STOMP Manual de usuario .............................................. 47
Precauciones ............................................................ 47
Partes y sus funciones ........................................... 49
Conexiones ............................................................... 50
Interpretación ........................................................... 51
Fuente de alimentación .......................................... 52
Especificaciones ...................................................... 54
Lista de selectores .................................................. 55
中国語
MIKU STOMP 用户手
............................................56
意事
.................................................................... 56
件及其
............................................................. 59
........................................................................... 60
.............................................................................61
........................................................................... 62
技术规范
..................................................................... 63
选择器列
................................................................. 64
47
Español
MIKU STOMP Manual de usuario
Precauciones
Ubicación
El uso de la unidad en las siguientes ubicaciones puede dar como resultado un mal funcio-
namiento:
• Expuesto a la luz directa del sol
• Zonas de extremada temperatura o humedad
• Zonas con exceso de suciedad o polvo
• Zonas con excesiva vibración
• Cercano a campos magnéticos
Fuente de alimentación
Por favor, conecte el adaptador de corriente designado a una toma de corriente con el volta-
je adecuado. No lo conecte a una toma de corriente con voltaje diferente al indicado.
Interferencias con otros aparatos
Las radios y televisores situados cerca pueden experimentar interferencias en la recepción.
Opere este dispositivo a una distancia prudencial de radios y televisores.
Manejo
Para evitar una rotura, no aplique excesiva fuerza a los conmutadores o controles.
Cuidado
Si exterior se ensucia, límpiese con un trapo seco. No use líquidos limpiadores como disol-
vente, ni compuestos inflamables.
Guarde este manual
Después de leer este manual, guárdelo para futuras consultas.
Mantenga los elementos externos alejados del equipo
Nunca coloque ningún recipiente con líquido cerca de este equipo, podría causar un corto-
circuito, fuero o descarga eléctrica. Cuide de que no caiga ningún objeto metálico dentro
del equipo.
48
Nota respecto a residuos y deshechos (solo UE)
Cuando aparezca el símbolo del cubo de basura tachado sobre un producto, su
manual de usuario, la batería, o el embalaje de cualquiera de éstos, significa
que cuando quiere tire dichos arculos a la basura, ha de hacerlo en acuerdo
con la normativa vigente de la Unión Europea. No debe verter dichos artículos
junto con la basura de casa. Verter este producto de manera adecuada ayudará
a evitar daños a su salud pública y posibles daños al medioambiente. Cada país
tiene una normativa específica acerca de cómo verter productos potencialmen-
te tóxicos, por tanto le rogamos que se ponga en contacto con su oficina o
ministerio de medioambiente para más detalles. Si la batería contiene metales
pesados por encima del límite permitido, habrá un símbolo de un material químico, debajo
del símbolo del cubo de basura tachado.
NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR
Este producto ha sido fabricado de acuerdo a estrictas especificaciones y requerimientos
de voltaje aplicables en el país para el cual está destinado. Si ha comprado este producto
por internet, a través de correo, y/o venta telefónica, debe usted verificar que el uso de
este producto está destinado al país en el cual reside.
AVISO: El uso de este producto en un país distinto al cual está destinado podría resultar
peligroso y podría invalidar la garantía del fabricante o distribuidor.
Por favor guarde su recibo como prueba de compra ya que de otro modo el producto
puede verse privado de la garantía del fabricante o distribuidor.
G
racias por adquirir el pedal de efectos KORG MIKU STOMP.
Para ayudarle a sacar el máximo partido de su nuevo instrumento,
lea detenidamente este manual.
MIKU STOMP es una unidad de efectos que detecta la intensidad de su
guitarra y vocaliza dicha intensidad con la voz de la cantante virtual
Hatsune Miku
.
No es necesario utilizar una pastilla especial; basta con conectar su
propia guitarra y hacer que
Hatsune Miku
cante.
N
o
t
a
MIKU STOMP solo admite la interpretación de notas individuales.
No obtendrá el resultado esperado si interpreta acordes.
49
Partes y sus funciones
1. Conmutador de efectos: el
efecto se activa o desactiva cada
vez que pulsa este conmutador.
Cuando está activado,
Hatsune
Miku
vocaliza las notas que
usted interpreta; cuando está
desactivado, el efecto se omite.
Se trata de una omisión auténti-
ca que no envía la señal a través
de los circuitos electrónicos.
2. LED Effect: este LED se
enciende cuando el efecto está
activado. Se apaga cuando el
efecto está desactivado (omiti-
do).
N
o
t
a
Si el LED Effect continúa
parpadeando en grupos de dos
parpadeos, significa que las pilas se
están agotando. Cambie las pilas tan pronto como sea posible.
3. Selector: permite seleccionar lo que
Hatsune Miku
vocaliza.
Consulte “Lista de selectores” para obtener más información.
4. Jack Input: conecte su guitarra a este jack.
N
o
t
a
La alimentación se activa al insertar un enchufe en el jack Input, y
se desactiva al desconectar el enchufe. Cuando no utilice el MIKU
STOMP, desenchufe el cable que está conectado al jack Input para evitar
consumir la pilas de forma innecesaria.
5. LED Peak: este LED se iluminará cuando el nivel de entrada de la
guitarra sea excesivo. Ajuste el nivel como se describe en la sección
“Consejos para una detección de intensidad precisa” del manual.
1
6
4
7
3
2
5
50
6. Jack Output: la salida de este jack debe estar conectada al amplifi-
cador de su guitarra o a la unidad de efectos.
7. Jack DC 9V: si utiliza un adaptador de CA, conecte aquí un adapta-
dor de CA opcional (se vende por separado).
Conexiones
Antes de conectar otros equipos, asegúrese de bajar el volumen al
mínimo y de desactivar la alimentación de todos los dispositivos
relevantes para evitar fallos de funcionamiento o daños en su equipo.
El MIKU STOMP se alimenta con un adaptador de CA opcional (se vende
por separado) o con dos pilas alcalinas AA. Proporcione la fuente de
alimentación adecuada según lo descrito en la sección “Fuente de
alimentación” del manual.
1.
Conecte su guitarra al jack Input del MIKU STOMP.
Se activa la alimentación.
N
o
t
a
Conecte su guitarra directamente al MIKU STOMP. Si se conecta
una unidad de efectos antes del MIKU STOMP en la cadena de señales,
es posible que la intensidad no se detecte correctamente.
2. Conecte el jack Output del MIKU STOMP al amplificador de su
guitarra o a otro equipo.
Antes de realizar cualquier conexión, asegúrese de bajar el volumen del
amplificador de su guitarra.
3. Active la alimentación de los dispositivos conectados y ajuste el
volumen.
Active en último lugar la alimentación del amplificador de la guitarra y, a
continuación, ajuste el volumen de cada dispositivo según corresponda.
N
o
t
a
Cuando esté preparado para desactivar la alimentación, baje el
volumen de todos los dispositivos y desactive primero la alimentación
del amplificador de la guitarra.
51
Interpretación
1. Cuando haya terminado de conectar los dispositivos en su equipo,
pulse el conmutador de efectos para activar el efecto.
El LED Effect se iluminará.
N
o
t
a
Justo después de activar la alimentación, el LED Effect parpadeará
varios segundos; la unidad no se puede utilizar durante este periodo.
Cuando el LED se oscurezca, la unidad estará lista para la interpretación.
2. Gire el selector para elegir las palabras o sílabas que desee que
Hatsune Miku
cante.
3. Cuanto toque notas individuales en su guitarra, se detectará la
intensidad de la guitarra y
Hatsune Miku
cantará dichas notas.
N
o
t
a
Se produce un retraso de aproximadamente 30–100 ms desde que
toca la nota hasta que el MIKU STOMP genera el sonido. Tenga en
cuenta este retraso durante la interpretación.
A pedales de efectos,
amplificadores, etc.
Guitarra
Adaptador de CA opcional (se vende por separado)
A una salida de CA
INPUT
DC 9V
OUTPUT
52
Consejos para una detección de intensidad precisa
Para ajustar el volumen de su guitarra, toque la 6ª cuerda
con la fuerza que aplica normalmente para tocar una parte
principal y ajuste el nivel lo más alto posible sin permitir que
aparezcan las luces del LED Peak.
La intensidad no se puede detectar de forma precisa si la señal
de entrada de la guitarra al MIKU STOMP es demasiado alta o
baja.
Durante la interpretación, procure silenciar las cuerdas que
no esté tocando.
La detección de la intensidad será más rápida y precisa si
silencia correctamente las cuerdas que no está tocando. Si varias
cuerdas suenan simultáneamente, es posible que la intensidad
no se detecte de forma precisa, o que la detección de la intensi-
dad tarde más de lo normal.
Ajuste las pastillas y el tono de su guitarra.
Ajuste el selector de pastilla y el control de tono de su guitarra
para encontrar los ajustes que mejor se adapten a la guitarra
que utiliza.
Fuente de alimentación
Si se utiliza un adaptador de CA
-
Conecte el adaptador de CA opcional (se vende por separado) al
jack DC 9V del MIKU STOMP y enchúfelo en una salida de CA.
Antes de conectar el adaptador de CA, debe desactivar la
alimentación desenchufando el cable del jack Input.
Si se utilizan pilas
Utilice dos pilas alcalinas AA.
53
Antes de abrir el compartimento de las pilas, debe desactivar la
alimentación desenchufando el adaptador de CA opcional (se vende
por separado) y desconectando el cable del jack Input.
Evite tocar los metales expuestos en la placa de circuitos o cual-
quier componente interno que no sea necesario para colocar la
pilas.
1. Utilice un destornillador Philips (+) para retirar los tornillos del
panel inferior, y quite la tapa de las pilas.
2. Saque el soporte de las pilas y
coloque dentro dos pilas
alcalinas AA.
Asegúrese de insertar cada pila
teniendo en cuenta la polaridad
correcta (orientación +/-).
3. Vuelva a colocar el soporte de
las pilas en su ubicación original
y utilice los tornillos para fijar la
tapa de las pilas.
Al colocar la tapa de las pilas, evite que los cables del soporte
queden pellizcados.
Las pilas agotadas deben extraerse inmediatamente del MIKU
STOMP. Si no retira las pilas agotadas de su compartimento puede
provocar un funcionamiento incorrecto (las pilas pueden tener
pérdidas).
También debería retirar las pilas si no tiene previsto utilizar el MIKU
STOMP durante un periodo de tiempo prolongado.
- No mezcle las pilas medio gastadas con las nuevas, ni tampoco
mezcle diferentes tipos de pilas.
Función de desactivación automática
El MIKU STOMP incluye una función de desactivación automática. Esta
función desactiva automáticamente la alimentación si no se ha utilizado
54
ningún conmutador o mando ni se ha tocado la guitarra durante unas
cuatro horas. Puede desactivar esta función de la siguiente forma.
N
o
t
a
El ajuste de la función de desactivación automática se guarda
aunque la alimentación esté desactivada.
1. Sin insertar ningún enchufe en el jack Input del MIKU STOMP (es
decir, con la alimentación desactivada), ajuste el selector en “Ahh”.
2. Con el conmutador de efectos presionado, inserte un cable en el
jack Input (la alimentación se activa).
Continúe presionando el conmutador; transcurridos unos segundos, el
LED Effect o el LED Peak parpadearán.
3. Gire el selector a la derecha (desactivar) o a la izquierda (activar).
La función de desactivación automática se desactiva o activa.
Activada: el LED Effect parpadea.
Desactivada: el LED Peak parpadea.
4. Presione el conmutador de efectos para guardar el ajuste.
El ajuste se guarda y la unidad se inicia normalmente.
Los ajustes no se guardan si las pilas se están agotando.
Especificaciones
Gama de intensidades detectables: E2 (82 Hz) – E6 (1,319 Hz)
Conexiones: Jack Input (jack phone mono de 6,3 mm),
jack Output (jack phone mono de 6,3 mm),
jack DC 9V
Fuente de alimentación: 2 pilas alcalinas AA o el adaptador de CA
opcional (DC 9 V,
)
Duración de las pilas: 5 horas de uso continuo
Consumo de corriente: 200 mA
Dimensiones
(An x Prf x Al)
: 74
mm
x 120
mm
x 50
mm
(incluir protrusiones)
Peso: 250 g (sin pilas)
Elementos incluidos: Manual del usuario, 2 pilas alcalinas AA
Opcional (se vende por separado): Adaptador de CA (DC 9 V,
)
55
* Las especificaciones y el aspecto est sujetas a cambios sin previo aviso
por mejora.
Lista de selectores
Selector Contenido
Random 1 Vocaliza una serie de palabras elegidas al azar de un grupo
de 1.000 palabras. Random 1 y Random 2 utilizan distintas
palabras.
Random 2
Scat
Vocaliza una serie aleatoria de sílabas como lahh, looh y ahh.
Looh Looh
Lahh Lahh
Ahh Ahh
Pahh Pahh
Nyan Nyan (*1)
Phrase 1 Vocaliza letras creadas utilizando Lyric Editor (*2)
Phrase 2
Phrase 3
*1: Con este patrón, el sonido termina después de una duración específica
aunque toque notas extendidas. Además, el sonido no seguirá cambios
de intensidad como el estirado de cuerdas; el sonido se genera en la
intensidad de referencia más cercana a la primera nota detectada.
*2 Lyric Editor es una app de iOS. Solo se admiten las entradas en
japonés. Para ver información detallada sobre la obtención y el uso de
Lyric Editor, consulte el sitio web de Korg (http://www.korg.com/).
-
Hatsune Miku
” marca comercial de CRYPTON FUTURE MEDIA INC.
-
Hatsune Miku
” es un “software de sintetizador de voz” desarrollado por
CRYPTON FUTURE MEDIA INC., y es su “personaje de conjunto”.
-
Debido a las limitaciones del hardware, este producto contiene expresio-
nes de voz cantante que se han extraído del software “
Hatsune Miku
”.
Tenga en cuenta que puede haber algunas diferencias con las expresiones
del software real.
Para obtener más información sobre “
Hatsune Miku
”, consulte
¬
http://piapro.net/.
- Todos los nombres de productos y compañías son marcas comerciales o
marcas registradas de sus respectivos propietarios.

Transcripción de documentos

Deutsch MIKU STOMP Bedienungsanleitung...........................................37 Vorsichtsmaßnahmen..............................................37 Bedienelemente und deren Funktionen............... 39 Anschlüsse................................................................. 40 Spielen......................................................................... 41 Spannungsversorgung............................................ 43 Technische Daten..................................................... 45 Wahlschalter-Liste................................................... 46 Español MIKU STOMP Manual de usuario............................................... 47 Precauciones............................................................. 47 Partes y sus funciones............................................ 49 Conexiones................................................................ 50 Interpretación............................................................ 51 Fuente de alimentación........................................... 52 Especificaciones....................................................... 54 Lista de selectores................................................... 55 中国語 MIKU STOMP 用户手册.............................................56 注意事项..................................................................... 56 部件及其功能.............................................................. 59 连 接............................................................................ 60 演 奏..............................................................................61 电 源............................................................................ 62 技术规范...................................................................... 63 选择器列表.................................................................. 64 3 47 Español MIKU STOMP Manual de usuario Precauciones Ubicación El uso de la unidad en las siguientes ubicaciones puede dar como resultado un mal funcionamiento: • Expuesto a la luz directa del sol • Zonas de extremada temperatura o humedad • Zonas con exceso de suciedad o polvo • Zonas con excesiva vibración • Cercano a campos magnéticos Fuente de alimentación Por favor, conecte el adaptador de corriente designado a una toma de corriente con el voltaje adecuado. No lo conecte a una toma de corriente con voltaje diferente al indicado. Interferencias con otros aparatos Las radios y televisores situados cerca pueden experimentar interferencias en la recepción. Opere este dispositivo a una distancia prudencial de radios y televisores. Manejo Para evitar una rotura, no aplique excesiva fuerza a los conmutadores o controles. Cuidado Si exterior se ensucia, límpiese con un trapo seco. No use líquidos limpiadores como disolvente, ni compuestos inflamables. Guarde este manual Después de leer este manual, guárdelo para futuras consultas. Mantenga los elementos externos alejados del equipo Nunca coloque ningún recipiente con líquido cerca de este equipo, podría causar un cortocircuito, fuero o descarga eléctrica. Cuide de que no caiga ningún objeto metálico dentro del equipo. 48 Nota respecto a residuos y deshechos (solo UE) Cuando aparezca el símbolo del cubo de basura tachado sobre un producto, su manual de usuario, la batería, o el embalaje de cualquiera de éstos, significa que cuando quiere tire dichos artículos a la basura, ha de hacerlo en acuerdo con la normativa vigente de la Unión Europea. No debe verter dichos artículos junto con la basura de casa. Verter este producto de manera adecuada ayudará a evitar daños a su salud pública y posibles daños al medioambiente. Cada país tiene una normativa específica acerca de cómo verter productos potencialmente tóxicos, por tanto le rogamos que se ponga en contacto con su oficina o ministerio de medioambiente para más detalles. Si la batería contiene metales pesados por encima del límite permitido, habrá un símbolo de un material químico, debajo del símbolo del cubo de basura tachado. NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR Este producto ha sido fabricado de acuerdo a estrictas especificaciones y requerimientos de voltaje aplicables en el país para el cual está destinado. Si ha comprado este producto por internet, a través de correo, y/o venta telefónica, debe usted verificar que el uso de este producto está destinado al país en el cual reside. AVISO: El uso de este producto en un país distinto al cual está destinado podría resultar peligroso y podría invalidar la garantía del fabricante o distribuidor. Por favor guarde su recibo como prueba de compra ya que de otro modo el producto puede verse privado de la garantía del fabricante o distribuidor. G racias por adquirir el pedal de efectos KORG MIKU STOMP. Para ayudarle a sacar el máximo partido de su nuevo instrumento, lea detenidamente este manual. MIKU STOMP es una unidad de efectos que detecta la intensidad de su guitarra y vocaliza dicha intensidad con la voz de la cantante virtual Hatsune Miku. No es necesario utilizar una pastilla especial; basta con conectar su propia guitarra y hacer que Hatsune Miku cante. MIKU STOMP solo admite la interpretación de notas individuales. No obtendrá el resultado esperado si interpreta acordes. N ota Partes y sus funciones 1. Conmutador de efectos:  el efecto se activa o desactiva cada vez que pulsa este conmutador. Cuando está activado, Hatsune 2 Miku vocaliza las notas que usted interpreta; cuando está desactivado, el efecto se omite. Se trata de una omisión auténtica que no envía la señal a través 6 de los circuitos electrónicos. 7 5 3 4 2. LED Effect:  este LED se enciende cuando el efecto está activado. Se apaga cuando el efecto está desactivado (omitido). N ota Si el LED Effect continúa parpadeando en grupos de dos parpadeos, significa que las pilas se están agotando. Cambie las pilas tan pronto como sea posible. 1 3. Selector:  permite seleccionar lo que Hatsune Miku vocaliza. Consulte “Lista de selectores” para obtener más información. 4. Jack Input:  conecte su guitarra a este jack. La alimentación se activa al insertar un enchufe en el jack Input, y se desactiva al desconectar el enchufe. Cuando no utilice el MIKU STOMP, desenchufe el cable que está conectado al jack Input para evitar consumir la pilas de forma innecesaria. N ota 5. LED Peak:  este LED se iluminará cuando el nivel de entrada de la guitarra sea excesivo. Ajuste el nivel como se describe en la sección “Consejos para una detección de intensidad precisa” del manual. 49 6. Jack Output:  la salida de este jack debe estar conectada al amplificador de su guitarra o a la unidad de efectos. 7. Jack DC 9V:  si utiliza un adaptador de CA, conecte aquí un adaptador de CA opcional (se vende por separado). Conexiones Antes de conectar otros equipos, asegúrese de bajar el volumen al mínimo y de desactivar la alimentación de todos los dispositivos relevantes para evitar fallos de funcionamiento o daños en su equipo. El MIKU STOMP se alimenta con un adaptador de CA opcional (se vende por separado) o con dos pilas alcalinas AA. Proporcione la fuente de alimentación adecuada según lo descrito en la sección “Fuente de alimentación” del manual. 1. Conecte su guitarra al jack Input del MIKU STOMP. Se activa la alimentación. Conecte su guitarra directamente al MIKU STOMP. Si se conecta una unidad de efectos antes del MIKU STOMP en la cadena de señales, es posible que la intensidad no se detecte correctamente. N ota 2. Conecte el jack Output del MIKU STOMP al amplificador de su guitarra o a otro equipo. Antes de realizar cualquier conexión, asegúrese de bajar el volumen del amplificador de su guitarra. 3. Active la alimentación de los dispositivos conectados y ajuste el volumen. Active en último lugar la alimentación del amplificador de la guitarra y, a continuación, ajuste el volumen de cada dispositivo según corresponda. Cuando esté preparado para desactivar la alimentación, baje el volumen de todos los dispositivos y desactive primero la alimentación del amplificador de la guitarra. N ota 50 Adaptador de CA opcional (se vende por separado) A una salida de CA A pedales de efectos, amplificadores, etc. OUTPUT DC 9V Guitarra INPUT Interpretación 1. Cuando haya terminado de conectar los dispositivos en su equipo, pulse el conmutador de efectos para activar el efecto. El LED Effect se iluminará. N ota Justo después de activar la alimentación, el LED Effect parpadeará varios segundos; la unidad no se puede utilizar durante este periodo. Cuando el LED se oscurezca, la unidad estará lista para la interpretación. 2. Gire el selector para elegir las palabras o sílabas que desee que Hatsune Miku cante. 3. Cuanto toque notas individuales en su guitarra, se detectará la intensidad de la guitarra y Hatsune Miku cantará dichas notas. Se produce un retraso de aproximadamente 30–100 ms desde que toca la nota hasta que el MIKU STOMP genera el sonido. Tenga en cuenta este retraso durante la interpretación. N ota 51 Consejos para una detección de intensidad precisa  Para ajustar el volumen de su guitarra, toque la 6ª cuerda con la fuerza que aplica normalmente para tocar una parte principal y ajuste el nivel lo más alto posible sin permitir que aparezcan las luces del LED Peak. La intensidad no se puede detectar de forma precisa si la señal de entrada de la guitarra al MIKU STOMP es demasiado alta o baja.  Durante la interpretación, procure silenciar las cuerdas que no esté tocando. La detección de la intensidad será más rápida y precisa si silencia correctamente las cuerdas que no está tocando. Si varias cuerdas suenan simultáneamente, es posible que la intensidad no se detecte de forma precisa, o que la detección de la intensidad tarde más de lo normal.  Ajuste las pastillas y el tono de su guitarra. Ajuste el selector de pastilla y el control de tono de su guitarra para encontrar los ajustes que mejor se adapten a la guitarra que utiliza. Fuente de alimentación Si se utiliza un adaptador de CA - Conecte el adaptador de CA opcional (se vende por separado) al jack DC 9V del MIKU STOMP y enchúfelo en una salida de CA. Antes de conectar el adaptador de CA, debe desactivar la alimentación desenchufando el cable del jack Input. Si se utilizan pilas Utilice dos pilas alcalinas AA. 52 53 Antes de abrir el compartimento de las pilas, debe desactivar la alimentación desenchufando el adaptador de CA opcional (se vende por separado) y desconectando el cable del jack Input. Evite tocar los metales expuestos en la placa de circuitos o cualquier componente interno que no sea necesario para colocar la pilas. 1. Utilice un destornillador Philips (+) para retirar los tornillos del panel inferior, y quite la tapa de las pilas. 2. Saque el soporte de las pilas y coloque dentro dos pilas alcalinas AA. Asegúrese de insertar cada pila teniendo en cuenta la polaridad correcta (orientación +/-). 3. Vuelva a colocar el soporte de las pilas en su ubicación original y utilice los tornillos para fijar la tapa de las pilas. Al colocar la tapa de las pilas, evite que los cables del soporte queden pellizcados. Las pilas agotadas deben extraerse inmediatamente del MIKU STOMP. Si no retira las pilas agotadas de su compartimento puede provocar un funcionamiento incorrecto (las pilas pueden tener pérdidas). También debería retirar las pilas si no tiene previsto utilizar el MIKU STOMP durante un periodo de tiempo prolongado. - No mezcle las pilas medio gastadas con las nuevas, ni tampoco mezcle diferentes tipos de pilas. Función de desactivación automática El MIKU STOMP incluye una función de desactivación automática. Esta función desactiva automáticamente la alimentación si no se ha utilizado 54 ningún conmutador o mando ni se ha tocado la guitarra durante unas cuatro horas. Puede desactivar esta función de la siguiente forma. El ajuste de la función de desactivación automática se guarda aunque la alimentación esté desactivada. N ota 1. Sin insertar ningún enchufe en el jack Input del MIKU STOMP (es decir, con la alimentación desactivada), ajuste el selector en “Ahh”. 2. Con el conmutador de efectos presionado, inserte un cable en el jack Input (la alimentación se activa). Continúe presionando el conmutador; transcurridos unos segundos, el LED Effect o el LED Peak parpadearán. 3. Gire el selector a la derecha (desactivar) o a la izquierda (activar). La función de desactivación automática se desactiva o activa. Activada:  el LED Effect parpadea.  Desactivada:  el LED Peak parpadea. 4. Presione el conmutador de efectos para guardar el ajuste. El ajuste se guarda y la unidad se inicia normalmente. Los ajustes no se guardan si las pilas se están agotando. Especificaciones Gama de intensidades detectables: E2 (82 Hz) – E6 (1,319 Hz) Conexiones: Jack Input (jack phone mono de 6,3 mm), jack Output (jack phone mono de 6,3 mm), jack DC 9V Fuente de alimentación: 2 pilas alcalinas AA o el adaptador de CA ) opcional (DC 9 V, Duración de las pilas: 5 horas de uso continuo Consumo de corriente: 200 mA Dimensiones (An x Prf x Al): 74 mm x 120 mm x 50 mm (incluir protrusiones) Peso: 250 g (sin pilas) Elementos incluidos: Manual del usuario, 2 pilas alcalinas AA ) Opcional (se vende por separado): Adaptador de CA (DC 9 V, 55 * Las especificaciones y el aspecto est sujetas a cambios sin previo aviso por mejora. Lista de selectores Selector Contenido Random 1 Vocaliza una serie de palabras elegidas al azar de un grupo Random 2 de 1.000 palabras. Random 1 y Random 2 utilizan distintas palabras. Vocaliza una serie aleatoria de sílabas como lahh, looh y ahh. Scat Looh Looh Lahh Lahh Ahh Ahh Pahh Pahh Nyan Nyan (*1) Phrase 1 Vocaliza letras creadas utilizando Lyric Editor (*2) Phrase 2 Phrase 3 *1: Con este patrón, el sonido termina después de una duración específica aunque toque notas extendidas. Además, el sonido no seguirá cambios de intensidad como el estirado de cuerdas; el sonido se genera en la intensidad de referencia más cercana a la primera nota detectada. *2 Lyric Editor es una app de iOS. Solo se admiten las entradas en japonés. Para ver información detallada sobre la obtención y el uso de Lyric Editor, consulte el sitio web de Korg (http://www.korg.com/). - “Hatsune Miku ” marca comercial de CRYPTON FUTURE MEDIA INC. - “Hatsune Miku ” es un “software de sintetizador de voz” desarrollado por CRYPTON FUTURE MEDIA INC., y es su “personaje de conjunto”. - Debido a las limitaciones del hardware, este producto contiene expresiones de voz cantante que se han extraído del software “Hatsune Miku ”. Tenga en cuenta que puede haber algunas diferencias con las expresiones del software real. Para obtener más información sobre “Hatsune Miku ”, consulte ¬ http://piapro.net/. - Todos los nombres de productos y compañías son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Korg MIKU STOMP El manual del propietario

Categoría
Pedal de música
Tipo
El manual del propietario