Vox MSB50ABK El manual del propietario

Categoría
Receptores de música bluetooth
Tipo
El manual del propietario
4
Entsprechungserklärung für die Richtlinien der
europäischen Union
Korg Inc. erklärt hiermit, dass dieses Gerät die Anforderungen der
Richtlinie 2014/53/EU erfüllt.
Diese Entsprechungserklärung (DoC) für die 2014/53/EU-Richtlinie nden
Sie in der Bedienungsanleitung dieses Geräts auf der Vox-Webpage
( www.voxamps.com ).
Hinweis zur Entsorgung (Nur EU)
Wenn Sie das Symbol mit der „durchgekreuzten Mülltonne“ auf Ihrem
Produkt, der dazugehörigen Bedienungsanleitung, der Batterie oder der
Verpackung sehen, müssen Sie das Produkt in der vorgeschriebenen Art
und Weise entsorgen um Schäden an der menschlichen Gesundheit und
der Umwelt zu vermeiden. Batterien oder Akkus, die Schadstoffe
enthalten, sind auch mit dem Symbol einer durchgekreuzten Mülltonne
gekennzeichnet. In der Nähe zum Mülltonnensymbol bendet sich die chemische
Bezeichnung des Schadstoffes.
WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN
Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung von Spezikationen und
Spannungsanforderungen hergestellt, die im Bestimmungsland gelten. Wenn Sie dieses Produkt
über das Internet, per Postversand und/oder mit telefonischer Bestellung gekauft haben,
müssen Sie bestätigen, dass dieses Produkt für Ihr Wohngebiet ausgelegt ist.
WARNUNG: Verwendung dieses Produkts in einem anderen Land als dem, für das es bestimmt
ist, verwendet wird, kann gefährlich sein und die Garantie des Herstellers oder Importeurs
hinfällig lassen werden. Bitte bewahren Sie diese Quittung als Kaufbeleg auf, da andernfalls das
Produkt von der Garantie des Herstellers oder Importeurs ausgeschlossen werden kann.
KBM-A1: Entworfen und entwickelt von Korg inc.
4015-2 Yanokuchi, Inagi-City, Tokyo 206-0812 Japan
* Bluetooth ist ein eingetragenes Markenzeichen der Bluetooth SIG, Inc.
* Alle Produkt- und Firmennamen sind Warenzeichen oder eingetragene
Warenzeichen der betreffenden Eigentümer.
Es
Precauciones
Ubicación
El uso de la unidad en las siguientes ubicaciones puede dar como resultado un mal
funcionamiento:
• Expuesto a la luz directa del sol.
• Zonas de extremada temperatura o humedad.
• Zonas con exceso de suciedad o polvo.
• Zonas con excesiva vibración.
• Cercano a campos magnéticos.
Fuente de alimentación
Por favor, conecte el adaptador de corriente designado a una toma de corriente con el
voltaje adecuado. No lo conecte a una toma de corriente con voltaje diferente al
indicado.
Interferencias con otros aparatos
Las radios y televisores situados cerca pueden experimentar interferencias en la
recepción. Opere este dispositivo a una distancia prudencial de radios y televisores.
Manejo
Para evitar una rotura, no aplique excesiva fuerza a los conmutadores o controles.
Cuidado
Si exterior se ensucia, límpiese con un trapo seco. No use líquidos limpiadores como
disolvente, ni compuestos inamables.
Guarde este manual
Después de leer este manual, guárdelo para futuras consultas.
Mantenga los elementos externos alejados del equipo
Nunca coloque ningún recipiente con líquido cerca de este equipo, podría causar un
cortocircuito, fuero o descarga eléctrica. Cuide de que no caiga ningún objeto metálico
dentro del equipo. Si cae algo dentro del equipo, desenchufe el adaptador de CA de la
toma de corriente. A continuación, póngase en contacto con el distribuidor VOX más
cercano o con el establecimiento donde compró el producto.
Nota respecto a residuos y deshechos (solo UE)
Si aparece el símbolo del cubo de basura tachado sobre un producto, su
manual de usuario, la batería, o el embalaje de cualquiera de éstos,
signica que cuando tire dichos artículos a la basura, ha de hacerlo en
acuerdo con la normativa vigente de la Unión Europea para prevenir daños
a la salud pública y al medioambiente. Le rogamos que se ponga en
contacto con su ocina o ministerio de medioambiente para más detalles. Si
la batería contiene metales pesados por encima del límite permitido, habrá un
símbolo de un material químico, debajo del símbolo del cubo de basura tachado.
Declaración de Conformidad con las Directivas de la
Unión Europea
Por la presente, Korg Inc. declara que este producto cumple con
los requisitos de la Directiva 2014/53/EU.
Puede consultar la Declaración de Conformidad (DoC) con la
Directiva 2014/53/EU en el Manual del Usuario de este producto,
disponible en el sitio web de Vox ( www.voxamps.com ).
NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR
Este producto ha sido fabricado de acuerdo a estrictas especicaciones y
requerimientos de voltaje aplicables en el país para el cual está destinado. Si ha
comprado este producto por internet, a través de correo, y/o venta telefónica, debe
usted vericar que el uso de este producto está destinado al país en el cual reside.
AVISO: El uso de este producto en un país distinto al cual está destinado podría
resultar peligroso y podría invalidar la garantía del fabricante o distribuidor. Por favor
guarde su recibo como prueba de compra ya que de otro modo el producto puede
verse privado de la garantía del fabricante o distribuidor.
KBM-A1: Diseñado y desarrollado por Korg inc.
4015-2 Yanokuchi, Inagi-City, Tokyo 206-0812 Japan
* Bluetooth es una marca registrada de Bluetooth SIG, Inc.
* Todos los nombres de productos y compañías son marcas comerciales o marcas
registradas de sus respectivos propietarios.
13
Es
Español
Introducción
Gracias por adquirir un altavoz de Bluetooth de la MINI SUPERBEETLE AUDIO de
VOX. Para ayudarle a sacar el máximo partido de su nuevo instrumento, lea
detenidamente este manual.
Configuración
1. Coloque el cabezal sobre el soporte de la parte superior del gabinete.
Si el cabeza del amplificador no queda bien
asentado al situarlo sobre la parte superior
del gabinete, coloque en la parte inferior del
cabezal las almohadillas que viene incluida
(en la posición que se muestra en la
ilustración), de modo que entre en contacto
con el soporte de la parte superior del
gabinete.
2. Conecte el cable conectado al bafle en el
jack SPEAKER OUTPUT.
Asegúrese de que el amplificador esté
apagado cuando conecte el gabinete del
altavoz.
3. Gire el mando VOLUME del amplificador y
póngalo en la posición mínima.
4. Conecte el cable de corriente en el adaptador
de CA alterna incluido con el amplificador.
Introduzca el conector de corriente continua en la entrada de alimentación DC 19 V.
A continuación, enchufe el cable de corriente a una toma de electricidad.
Asegúrese de utilizar una toma de corriente eléctrica con el voltaje correcto
para la unidad.
Utilice solo el adaptador de CA alterna especificado. Si utiliza otro adaptador
de CA diferente puede causar una avería.
5. Mantenga pulsado el botón de encendido para encender el amplificador.
Función de apagado automático
El amplificador tiene una función de apagado automático. El amplificador se apaga
automáticamente si no se emite sonido y no se acciona ningún mando o botón durante
aproximadamente 1 hora. Una vez que se apaga el amplificador, no se vuelve a
encender aunque se accione un mando o un botón. Cuando se apaga, hay que volver
a encenderlo otra vez.
Cuando el nivel de salida es extremadamente bajo o hay muy pocos cambios en
el sonido, el amplificador puede tratarlo como si “no se emitiera sonido”.
Además, dependiendo de los ajustes, las conexiones y el entorno ambiental, el
amplificador puede tratar el ruido como si “se emitiera sonido”, aunque no haya
ninguna entrada de audio o guitarra.
La función de apagado automático no funcionará mientras el amplificador esté
conectado a otro dispositivo a través de Bluetooth.
Nombres y funciones de las partes
Sección de cabeza del amplificador
Panel superior
3
2
1
456
8
9
7
1. Interruptor de encendido, led: Mantenga pulsado este botón para encender o
apagar el amplificador.
2. Botón BLUETOOTH , led: Se utiliza cuando se conectan otros dispositivos a
través de Bluetooth (¬ “Conexión a un dispositivo de audio Bluetooth”(p.14).
3. Mando VOLUME: Ajusta el volumen del jack SPEAKER OUTPUT y del jack
PHONES.
4. Mando SUB-BASS: Ajusta la gama de frecuencias ultrabajas de la entrada de
audio.
5. Mando BASS: Ajusta la gama de frecuencias bajas de la entrada de audio.
6. Mando MIDDLE: Ajusta la gama de frecuencias medias de la entrada de audio.
7. Mando TREBLE: Ajusta la gama de frecuencias altas de la entrada de audio.
8. Jack AUX IN: Conecte un reproductor de audio a este jack.
9. Jack PHONES: Utilice este jack si desea usar auriculares. El nivel de salida se
ajusta con el mando VOLUME.
Cuando se conecta un enchufe a esta toma, no se emitirá sonido desde la
toma SPEAKER OUTPUT.
Panel Trasero
10
11
12
10. Sección de amplificador de guitarra: ¬ “Conexión de una guitarra”(p.14)
11. Entrada de alimentación DC 19 V: aquí se conecta el adaptador de CA alterna
incluido.
12. Jack SPEAKER OUTPUT: en este jack se conecta el cable de altavoz. La
impedancia de altavoz mínima es de 4 ohms. La potencia de salida será
aproximadamente 50 W con una carga de 4 ohms, 25 W con 8 ohms y 12,5 W
con 16 ohms. Conecte el gabinete de bocinas incluido a cualquiera de los jacks.
Asegúrese de que la impedancia del bafle no es inferior a 4 ohms.
Esta es una salida BTL (Bridge-Tied-Load) o también llamada “en puente”.
Esto significa que tanto la punta (tip) como el cuerpo (sleeve) del jack son la
línea de la señal, y el cuerpo no está conectado a tierra. Este jack se utiliza
solamente para conectar altavoces al MINI SUPERBEETLE. Si conecta
cualquier otra cosa, puede causar daños al MINI SUPERBEETLE.
El MINI SUPERBEETLE tiene un sistema interno que evita daños en caso de
que ocurran circunstancias anormales. Si el sonido se corta durante unos
segundos, no se preocupe, es el MINI SUPERBEETLE que se está
protegiendo a sí mismo y a los altavoces. Si esto sucede, simplemente
reduzca ligeramente el volumen del MINI SUPERBEETLE. (Esta protección
solo ocurre con altavoces de 16 ohms. No afecta a altavoces de 8 ohms ni de
4 ohms).
Sección del gabinete del altavoz
El bafle del VOX MINI SUPERBEETLE AUDIO tiene un woofer de 6,5 pulgadas y un
tweeter de 1 pulgadas, ambos especialmente diseñados por VOX. Solo tiene que
conectar el bafle y podrá escuchar a qué nos referimos.
14
Conexión a un dispositivo de audio Bluetooth
Si se conecta por Bluetooth a un ordenador, tablet, smartphone, reproductor de audio,
etc., compatible con Bluetooth audio, este amplificador puede utilizarse como sistema
de altavoces inalámbricos.
Nota No es posible conectar varios dispositivos al mismo tiempo.
Conexión de un nuevo dispositivo (emparejamiento)
Cuando se conecta un nuevo dispositivo, hay que llevar a cabo un “emparejamiento”
(registro mutuo de información de conexión).
Nota Se puede almacenar información de hasta ocho dispositivos emparejados. Si se
empareja un noveno dispositivo, se eliminará la información de uno de los dispositivos ya
existentes para que pueda almacenarse la nueva información.
Aunque el emparejamiento no se realice, es posible que la información de dicho
dispositivo se almacene en el amplificador. Si ya hay almacenada información de
ocho dispositivos, se eliminará la información de uno de los dispositivos ya
existentes.
Para volver a conectarse al dispositivo cuya información fue eliminada, elimine la
información acerca de este amplificador que haya en dicho dispositivo y después
realice el emparejamiento de nuevo.
1. Pulse el botón BLUETOOTH de este amplificador. El amplificador entrará en
situación de “espera para emparejamiento” y el led BLUETOOTH parpadeará.
2. Active la función Bluetooth en el dispositivo al que se va a conectar esta unidad, y a
continuación seleccione “MSB50-AUDIO” en la lista de opciones de dicho
dispositivo.
Cuando aparezca un mensaje solicitando permiso para el emparejamiento,
permítalo. Cuando se le solicite una clave, introduzca “0000”.
Nota La clave también puede denominarse código PIN, contraseña, etc.
3. Si el emparejamiento se produce correctamente, el amplificador entrará en situación
de “listo para la conexión” y el led BLUETOOTH cambiará y permanecerá iluminado
fijo.
Nota Si no se establece la conexión en el transcurso de un minuto, se cancelará la
situación de “espera para emparejamiento” (se apagará el led).
Reconexión a un dispositivo emparejado
1. Mientras el amplificador está en situación de “espera para emparejamiento” (el led
BLUETOOTH está parpadeando), pulse el botón BLUETOOTH para intentar
reconectarlo con un dispositivo previamente conectado (el led parpadeará
rápidamente).
2. Si se establece la conexión, el led BLUETOOTH cambiará a iluminado fijo.
Nota Si no se establece la conexión en el transcurso de 10 segundos, se cancelará la
reconexión (se apagará el led).
Nota También se puede hacer una reconexión seleccionando “MSB50-AUDIO” en la
pantalla de ajustes Bluetooth del dispositivo al que esté conectado el amplificador.
Nota Si la reconexión se realiza desde este amplificador, la conexión se restablecerá
automáticamente en el futuro con simplemente encender el amplificador. Para
configurar el amplificador de forma que no se produzca la reconexión automática,
pulse el botón BLUETOOTH mientras el LED parpadea rápidamente en el paso 1
para cancelar la reconexión automática.
Cortar la conexión
Para cortar una conexión de Bluetooth audio, pulse el botón BLUETOOTH mientras
está iluminado el led BLUETOOTH. La conexión se cortará y el led se apagará.
Resolución de problemas con las conexiones Bluetooth
Dependiendo de los ajustes del otro dispositivo y del momento de las operaciones, una
conexión puede fallar en su establecimiento varias veces, o la función Bluetooth de
este amplificador puede volverse inestable. Si ocurre alguna de estas dos cosas,
compruebe los ajustes del otro dispositivo y siga el procedimiento descrito a
continuación para restablecer la función Bluetooth de este amplificador.
Nota Cuando se realiza este procedimiento, se corta tanto la conexión de Bluetooth.
Nota Incluso aunque se realice este procedimiento, no se eliminará la información de los otros
dispositivos almacenada en este amplificador.
1. Mantenga pulsado el botón BLUETOOTH durante al menos 3 segundos.
2. Cuando el led BLUETOOTH empiece a parpadear con rapidez, suelte el botón
BLUETOOTH.
3. Los leds se apagarán cuando se haya completado el restablecimiento.
Nota Si no se resuelve el problema, incluso después del restablecimiento, elimine la
información de conexión acerca de este amplificador guardada en el otro dispositivo
y vuelva a realizar el emparejamiento otra vez.
Conexión de una guitarra
Conecte una guitarra para usar el VOX MINI SUPERBEETLE AUDIO como un
amplificador de guitarra. Conecte un amPlug (se vende por separado) para disfrutar de
una selección de sonidos de amplificador y estilos de interpretación. Para ver más
detalles sobre cómo hacer las conexiones, consulte “Conexiones”.
3
12
456
Sección de amplificador de guitarra
1. Jack GUITAR IN: Conecte aquí la guitarra.
2. Jack amPlug IN: Inserte el conector de entrada del amPlug (se vende por
separado).
Si aumenta el control GAIN o VOLUME demasiado en el amPlug, puede
provocar una distorsión o retroalimentación inesperadas. En tal caso, reduzca
el control GAIN o VOLUME.
Cuando hay conectado un amPlug, no se pueden usar el mando GUITAR
GAIN, el mando GUITAR TONE y el control GUITAR VOLUME del VOX MINI
SUPERBEETLE AUDIO.
3. Jack amPlug RETURN: Use el cable mini phone estéreo incluido para conectarse
al jack PHONES del amPlug.
Antes de hacer las conexiones, apague el amPlug y ajuste el mando VOLUME
de este amplificador en la posición mínima. Una vez hechas todas las
conexiones, encienda el amPlug.
Nota Si no se emite sonido, compruebe la batería del amPlug.
4. Mando GUITAR GAIN: Ajusta la ganancia del amplificador de guitarra.
5. Mando GUITAR TONE: Ajusta el tono del amplificador de guitarra.
6. Mando GUITAR VOLUME: Ajuste el nivel de salida del amplificador de la guitarra
conectada al jack GUITAR IN.
Especificaciones
Sección de cabeza del amplificador
Controles: Mando VOLUME, mando SUB-BASS, mando BASS, mando
MIDDLE, mando TREBLE, mando GUITAR VOLUME, mando
GUITAR TONE, mando GUITAR GAIN, botón BLUETOOTH
Conectores de entrada/salida:
Jack
AUX IN × 1
(jack estéreo de 3,5 mm), jack PHONES × 1
(jack estéreo de 3,5 mm), jack amPlug IN (jack monoaurales de
6,3 mm, sin balancear), jack amPlug RETURN × 1 (jack estéreo
de 3,5 mm), jack GUITAR IN (jack monoaurales de 6,3 mm, sin
balancear), jack SPEAKER OUTPUT × 1 (jack monoaurales de
6,3 mm, TS balanceado)
Potencia de salida: Máximo aprox. 50 W RMS a 4 ohms, 25 W RMS a 8 ohms,
12,5 W RMS a 16 ohms
Sistema inalámbrico:
KBM-A1: Bluetooth (A2DP Sink)
Procesamiento de señal
Frecuencia de muestreo: 44,1 kHz
Conversión A/D: 24 bits
Conversión D/A: 24 bits
Sección del gabinete del altavoz
Altavoz:
1 woofer original de VOX de 6,5”, 1 tweeter original de VOX de 1”
Potencia admisible:
50 W RMS a 4 ohms
Impedancia: 4 ohms
General
Fuente de alimentación: Adaptador de CA (DC 19 V
)
Consumo de corriente: 3,42 A
Dimensiones (ancho x profundo x alto):
323 × 180 × 596 mm
Peso: 9,1 kg
Accesorios incluidos:
Adaptador de CA, Cable de corriente, Cable de altavoz, Cable
mini phone estéreo, Cuatro almohadillas, Manual del usuario
* Las especifi caciones y el aspecto est sujetas a cambios sin previo aviso por mejora.

Transcripción de documentos

Mantenga los elementos externos alejados del equipo Entsprechungserklärung für die Richtlinien der europäischen Union Nunca coloque ningún recipiente con líquido cerca de este equipo, podría causar un cortocircuito, fuero o descarga eléctrica. Cuide de que no caiga ningún objeto metálico dentro del equipo. Si cae algo dentro del equipo, desenchufe el adaptador de CA de la toma de corriente. A continuación, póngase en contacto con el distribuidor VOX más cercano o con el establecimiento donde compró el producto. Korg Inc. erklärt hiermit, dass dieses Gerät die Anforderungen der Richtlinie 2014/53/EU erfüllt. Diese Entsprechungserklärung (DoC) für die 2014/53/EU-Richtlinie finden Sie in der Bedienungsanleitung dieses Geräts auf der Vox-Webpage ( www.voxamps.com ). Nota respecto a residuos y deshechos (solo UE) Si aparece el símbolo del cubo de basura tachado sobre un producto, su manual de usuario, la batería, o el embalaje de cualquiera de éstos, significa que cuando tire dichos artículos a la basura, ha de hacerlo en acuerdo con la normativa vigente de la Unión Europea para prevenir daños a la salud pública y al medioambiente. Le rogamos que se ponga en contacto con su oficina o ministerio de medioambiente para más detalles. Si la batería contiene metales pesados por encima del límite permitido, habrá un símbolo de un material químico, debajo del símbolo del cubo de basura tachado. Hinweis zur Entsorgung (Nur EU) Wenn Sie das Symbol mit der „durchgekreuzten Mülltonne“ auf Ihrem Produkt, der dazugehörigen Bedienungsanleitung, der Batterie oder der Verpackung sehen, müssen Sie das Produkt in der vorgeschriebenen Art und Weise entsorgen um Schäden an der menschlichen Gesundheit und der Umwelt zu vermeiden. Batterien oder Akkus, die Schadstoffe enthalten, sind auch mit dem Symbol einer durchgekreuzten Mülltonne gekennzeichnet. In der Nähe zum Mülltonnensymbol befindet sich die chemische Bezeichnung des Schadstoffes. Declaración de Conformidad con las Directivas de la Unión Europea Por la presente, Korg Inc. declara que este producto cumple con los requisitos de la Directiva 2014/53/EU. Puede consultar la Declaración de Conformidad (DoC) con la Directiva 2014/53/EU en el Manual del Usuario de este producto, disponible en el sitio web de Vox ( www.voxamps.com ). WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung von Spezifikationen und Spannungsanforderungen hergestellt, die im Bestimmungsland gelten. Wenn Sie dieses Produkt über das Internet, per Postversand und/oder mit telefonischer Bestellung gekauft haben, müssen Sie bestätigen, dass dieses Produkt für Ihr Wohngebiet ausgelegt ist. WARNUNG: Verwendung dieses Produkts in einem anderen Land als dem, für das es bestimmt ist, verwendet wird, kann gefährlich sein und die Garantie des Herstellers oder Importeurs hinfällig lassen werden. Bitte bewahren Sie diese Quittung als Kaufbeleg auf, da andernfalls das Produkt von der Garantie des Herstellers oder Importeurs ausgeschlossen werden kann. NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR Este producto ha sido fabricado de acuerdo a estrictas especificaciones y requerimientos de voltaje aplicables en el país para el cual está destinado. Si ha comprado este producto por internet, a través de correo, y/o venta telefónica, debe usted verificar que el uso de este producto está destinado al país en el cual reside. AVISO: El uso de este producto en un país distinto al cual está destinado podría resultar peligroso y podría invalidar la garantía del fabricante o distribuidor. Por favor guarde su recibo como prueba de compra ya que de otro modo el producto puede verse privado de la garantía del fabricante o distribuidor. KBM-A1: Entworfen und entwickelt von Korg inc. 4015-2 Yanokuchi, Inagi-City, Tokyo 206-0812 Japan * Bluetooth ist ein eingetragenes Markenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. * Alle Produkt- und Firmennamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der betreffenden Eigentümer. Es KBM-A1: Diseñado y desarrollado por Korg inc. 4015-2 Yanokuchi, Inagi-City, Tokyo 206-0812 Japan * Bluetooth es una marca registrada de Bluetooth SIG, Inc. * Todos los nombres de productos y compañías son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios. Precauciones Ubicación El uso de la unidad en las siguientes ubicaciones puede dar como resultado un mal funcionamiento: • Expuesto a la luz directa del sol. • Zonas de extremada temperatura o humedad. • Zonas con exceso de suciedad o polvo. • Zonas con excesiva vibración. • Cercano a campos magnéticos. Fuente de alimentación Por favor, conecte el adaptador de corriente designado a una toma de corriente con el voltaje adecuado. No lo conecte a una toma de corriente con voltaje diferente al indicado. Interferencias con otros aparatos Las radios y televisores situados cerca pueden experimentar interferencias en la recepción. Opere este dispositivo a una distancia prudencial de radios y televisores. Manejo Para evitar una rotura, no aplique excesiva fuerza a los conmutadores o controles. Cuidado Si exterior se ensucia, límpiese con un trapo seco. No use líquidos limpiadores como disolvente, ni compuestos inflamables. Guarde este manual Después de leer este manual, guárdelo para futuras consultas. 4 Nombres y funciones de las partes Es Español Sección de cabeza del amplificador Introducción Panel superior Gracias por adquirir un altavoz de Bluetooth de la MINI SUPERBEETLE AUDIO de VOX. Para ayudarle a sacar el máximo partido de su nuevo instrumento, lea detenidamente este manual. 1 2 Configuración 3 4 5 6 7 9 1. Coloque el cabezal sobre el soporte de la parte superior del gabinete. Si el cabeza del amplificador no queda bien asentado al situarlo sobre la parte superior del gabinete, coloque en la parte inferior del cabezal las almohadillas que viene incluida (en la posición que se muestra en la ilustración), de modo que entre en contacto con el soporte de la parte superior del gabinete. 8 1. Interruptor de encendido, led: Mantenga pulsado este botón para encender o apagar el amplificador. 2. Botón BLUETOOTH , led: Se utiliza cuando se conectan otros dispositivos a través de Bluetooth (¬ “Conexión a un dispositivo de audio Bluetooth”(p.14). 3. Mando VOLUME: Ajusta el volumen del jack SPEAKER OUTPUT y del jack PHONES. 4. Mando SUB-BASS: Ajusta la gama de frecuencias ultrabajas de la entrada de audio. 5. Mando BASS: Ajusta la gama de frecuencias bajas de la entrada de audio. 6. Mando MIDDLE: Ajusta la gama de frecuencias medias de la entrada de audio. 7. Mando TREBLE: Ajusta la gama de frecuencias altas de la entrada de audio. 8. Jack AUX IN: Conecte un reproductor de audio a este jack. 9. Jack PHONES: Utilice este jack si desea usar auriculares. El nivel de salida se ajusta con el mando VOLUME. 2. Conecte el cable conectado al bafle en el jack SPEAKER OUTPUT. Asegúrese de que el amplificador esté apagado cuando conecte el gabinete del altavoz. 3. Gire el mando VOLUME del amplificador y póngalo en la posición mínima. Cuando se conecta un enchufe a esta toma, no se emitirá sonido desde la toma SPEAKER OUTPUT. 4. Conecte el cable de corriente en el adaptador de CA alterna incluido con el amplificador. Introduzca el conector de corriente continua en la entrada de alimentación DC 19 V. A continuación, enchufe el cable de corriente a una toma de electricidad. Panel Trasero 10 Asegúrese de utilizar una toma de corriente eléctrica con el voltaje correcto para la unidad. 11 Utilice solo el adaptador de CA alterna especificado. Si utiliza otro adaptador de CA diferente puede causar una avería. 12 10. Sección de amplificador de guitarra: ¬ “Conexión de una guitarra”(p.14) 11. Entrada de alimentación DC 19 V: aquí se conecta el adaptador de CA alterna incluido. 12. Jack SPEAKER OUTPUT: en este jack se conecta el cable de altavoz. La impedancia de altavoz mínima es de 4 ohms. La potencia de salida será aproximadamente 50 W con una carga de 4 ohms, 25 W con 8 ohms y 12,5 W con 16 ohms. Conecte el gabinete de bocinas incluido a cualquiera de los jacks. 5. Mantenga pulsado el botón de encendido para encender el amplificador. Función de apagado automático El amplificador tiene una función de apagado automático. El amplificador se apaga automáticamente si no se emite sonido y no se acciona ningún mando o botón durante aproximadamente 1 hora. Una vez que se apaga el amplificador, no se vuelve a encender aunque se accione un mando o un botón. Cuando se apaga, hay que volver a encenderlo otra vez. Cuando el nivel de salida es extremadamente bajo o hay muy pocos cambios en el sonido, el amplificador puede tratarlo como si “no se emitiera sonido”. Además, dependiendo de los ajustes, las conexiones y el entorno ambiental, el amplificador puede tratar el ruido como si “se emitiera sonido”, aunque no haya ninguna entrada de audio o guitarra. La función de apagado automático no funcionará mientras el amplificador esté conectado a otro dispositivo a través de Bluetooth. Asegúrese de que la impedancia del bafle no es inferior a 4 ohms. Esta es una salida BTL (Bridge-Tied-Load) o también llamada “en puente”. Esto significa que tanto la punta (tip) como el cuerpo (sleeve) del jack son la línea de la señal, y el cuerpo no está conectado a tierra. Este jack se utiliza solamente para conectar altavoces al MINI SUPERBEETLE. Si conecta cualquier otra cosa, puede causar daños al MINI SUPERBEETLE. El MINI SUPERBEETLE tiene un sistema interno que evita daños en caso de que ocurran circunstancias anormales. Si el sonido se corta durante unos segundos, no se preocupe, es el MINI SUPERBEETLE que se está protegiendo a sí mismo y a los altavoces. Si esto sucede, simplemente reduzca ligeramente el volumen del MINI SUPERBEETLE. (Esta protección solo ocurre con altavoces de 16 ohms. No afecta a altavoces de 8 ohms ni de 4 ohms). Sección del gabinete del altavoz El bafle del VOX MINI SUPERBEETLE AUDIO tiene un woofer de 6,5 pulgadas y un tweeter de 1 pulgadas, ambos especialmente diseñados por VOX. Solo tiene que conectar el bafle y podrá escuchar a qué nos referimos. 13 Conexión a un dispositivo de audio Bluetooth Conexión de una guitarra Si se conecta por Bluetooth a un ordenador, tablet, smartphone, reproductor de audio, etc., compatible con Bluetooth audio, este amplificador puede utilizarse como sistema de altavoces inalámbricos. Conecte una guitarra para usar el VOX MINI SUPERBEETLE AUDIO como un amplificador de guitarra. Conecte un amPlug (se vende por separado) para disfrutar de una selección de sonidos de amplificador y estilos de interpretación. Para ver más detalles sobre cómo hacer las conexiones, consulte “Conexiones”. Nota No es posible conectar varios dispositivos al mismo tiempo. Conexión de un nuevo dispositivo (emparejamiento) Cuando se conecta un nuevo dispositivo, hay que llevar a cabo un “emparejamiento” (registro mutuo de información de conexión). 4 3 1 5 6 2 Nota Se puede almacenar información de hasta ocho dispositivos emparejados. Si se empareja un noveno dispositivo, se eliminará la información de uno de los dispositivos ya existentes para que pueda almacenarse la nueva información. Aunque el emparejamiento no se realice, es posible que la información de dicho dispositivo se almacene en el amplificador. Si ya hay almacenada información de ocho dispositivos, se eliminará la información de uno de los dispositivos ya existentes. Para volver a conectarse al dispositivo cuya información fue eliminada, elimine la información acerca de este amplificador que haya en dicho dispositivo y después realice el emparejamiento de nuevo. 1. Pulse el botón BLUETOOTH de este amplificador. El amplificador entrará en situación de “espera para emparejamiento” y el led BLUETOOTH parpadeará. Sección de amplificador de guitarra 1. Jack GUITAR IN: Conecte aquí la guitarra. 2. Jack amPlug IN: Inserte el conector de entrada del amPlug (se vende por separado). Si aumenta el control GAIN o VOLUME demasiado en el amPlug, puede provocar una distorsión o retroalimentación inesperadas. En tal caso, reduzca el control GAIN o VOLUME. Cuando hay conectado un amPlug, no se pueden usar el mando GUITAR GAIN, el mando GUITAR TONE y el control GUITAR VOLUME del VOX MINI SUPERBEETLE AUDIO. 3. Jack amPlug RETURN: Use el cable mini phone estéreo incluido para conectarse al jack PHONES del amPlug. 2. Active la función Bluetooth en el dispositivo al que se va a conectar esta unidad, y a continuación seleccione “MSB50-AUDIO” en la lista de opciones de dicho dispositivo. Cuando aparezca un mensaje solicitando permiso para el emparejamiento, permítalo. Cuando se le solicite una clave, introduzca “0000”. Antes de hacer las conexiones, apague el amPlug y ajuste el mando VOLUME de este amplificador en la posición mínima. Una vez hechas todas las conexiones, encienda el amPlug. Nota La clave también puede denominarse código PIN, contraseña, etc. 3. Si el emparejamiento se produce correctamente, el amplificador entrará en situación Nota Si no se emite sonido, compruebe la batería del amPlug. de “listo para la conexión” y el led BLUETOOTH cambiará y permanecerá iluminado fijo. 4. Mando GUITAR GAIN: Ajusta la ganancia del amplificador de guitarra. 5. Mando GUITAR TONE: Ajusta el tono del amplificador de guitarra. 6. Mando GUITAR VOLUME: Ajuste el nivel de salida del amplificador de la guitarra conectada al jack GUITAR IN. Nota Si no se establece la conexión en el transcurso de un minuto, se cancelará la situación de “espera para emparejamiento” (se apagará el led). Reconexión a un dispositivo emparejado 1. Mientras el amplificador está en situación de “espera para emparejamiento” (el led BLUETOOTH está parpadeando), pulse el botón BLUETOOTH para intentar reconectarlo con un dispositivo previamente conectado (el led parpadeará rápidamente). Especificaciones Sección de cabeza del amplificador Controles: Mando VOLUME, mando SUB-BASS, mando BASS, mando MIDDLE, mando TREBLE, mando GUITAR VOLUME, mando GUITAR TONE, mando GUITAR GAIN, botón BLUETOOTH Conectores de entrada/salida: Jack AUX IN × 1 (jack estéreo de 3,5 mm), jack PHONES × 1 (jack estéreo de 3,5 mm), jack amPlug IN (jack monoaurales de 6,3 mm, sin balancear), jack amPlug RETURN × 1 (jack estéreo de 3,5 mm), jack GUITAR IN (jack monoaurales de 6,3 mm, sin balancear), jack SPEAKER OUTPUT × 1 (jack monoaurales de 6,3 mm, TS balanceado) Potencia de salida: Máximo aprox. 50 W RMS a 4 ohms, 25 W RMS a 8 ohms, 12,5 W RMS a 16 ohms Sistema inalámbrico: KBM-A1: Bluetooth (A2DP Sink) 2. Si se establece la conexión, el led BLUETOOTH cambiará a iluminado fijo. Nota Si no se establece la conexión en el transcurso de 10 segundos, se cancelará la reconexión (se apagará el led). Nota También se puede hacer una reconexión seleccionando “MSB50-AUDIO” en la pantalla de ajustes Bluetooth del dispositivo al que esté conectado el amplificador. Nota Si la reconexión se realiza desde este amplificador, la conexión se restablecerá automáticamente en el futuro con simplemente encender el amplificador. Para configurar el amplificador de forma que no se produzca la reconexión automática, pulse el botón BLUETOOTH mientras el LED parpadea rápidamente en el paso 1 para cancelar la reconexión automática. Cortar la conexión Para cortar una conexión de Bluetooth audio, pulse el botón BLUETOOTH mientras está iluminado el led BLUETOOTH. La conexión se cortará y el led se apagará. Procesamiento de señal Frecuencia de muestreo: 44,1 kHz Conversión A/D: 24 bits Conversión D/A: 24 bits Resolución de problemas con las conexiones Bluetooth Dependiendo de los ajustes del otro dispositivo y del momento de las operaciones, una conexión puede fallar en su establecimiento varias veces, o la función Bluetooth de este amplificador puede volverse inestable. Si ocurre alguna de estas dos cosas, compruebe los ajustes del otro dispositivo y siga el procedimiento descrito a continuación para restablecer la función Bluetooth de este amplificador. Sección del gabinete del altavoz 1 woofer original de VOX de 6,5”, 1 tweeter original de VOX de 1” Altavoz: Potencia admisible: 50 W RMS a 4 ohms Impedancia: 4 ohms Nota Cuando se realiza este procedimiento, se corta tanto la conexión de Bluetooth. Nota Incluso aunque se realice este procedimiento, no se eliminará la información de los otros dispositivos almacenada en este amplificador. General ) Fuente de alimentación: Adaptador de CA (DC 19 V Consumo de corriente: 3,42 A Dimensiones (ancho x profundo x alto): 323 × 180 × 596 mm Peso: 9,1 kg Accesorios incluidos: Adaptador de CA, Cable de corriente, Cable de altavoz, Cable mini phone estéreo, Cuatro almohadillas, Manual del usuario 1. Mantenga pulsado el botón BLUETOOTH durante al menos 3 segundos. 2. Cuando el led BLUETOOTH empiece a parpadear con rapidez, suelte el botón BLUETOOTH. 3. Los leds se apagarán cuando se haya completado el restablecimiento. Nota Si no se resuelve el problema, incluso después del restablecimiento, elimine la información de conexión acerca de este amplificador guardada en el otro dispositivo y vuelva a realizar el emparejamiento otra vez. * Las especifi caciones y el aspecto est sujetas a cambios sin previo aviso por mejora. 14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Vox MSB50ABK El manual del propietario

Categoría
Receptores de música bluetooth
Tipo
El manual del propietario