Euro-Pro TO284 Manual de usuario

Categoría
Hornos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Complete y envíe la tarjeta de registro del producto dentro de los diez (10) días posteriores a la
compra. El registro nos permitirá contactarnos con usted en caso de existir alguna notificación de
seguridad con respecto al producto. Retornando esta tarjeta usted reconoce haber leído y
entendido las instrucciones de uso y advertencias incluidas en estas instrucciones.
ENVÍELO A EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St. Laurent, Quebec H4S 1A7
______________________________________________________________________
Modelo del Artefacto
______________________________________________________________________
Fecha de compra Nombre del Negocio
______________________________________________________________________
Nombre del Usuario
______________________________________________________________________
Dirección Ciudad Provincia Código Postal
Modelo TO284/TO284L
TARJETA DE REGISTRO DEL PRODUCTO
SÓLO PARA CONSUMIDORES CANADIENSES
GARANTÍA LIMITADA DE UN (1) AÑO
EURO-PRO Operating LLC garantiza este producto contra defectos de materiales y mano de
obra por un término de un (1) año a partir de la fecha de compra original, siempre que sea
utilizado para uso doméstico normal, sujeto a las siguientes condiciones, exclusiones y
excepciones.
Si su artefacto no funciona correctamente al utilizarlo bajo condiciones domésticas normales
dentro del período de garantía, devuelva el artefacto completo y los accesorios, pagando el envío,
a:
En los EE.UU.: EURO-PRO Operating LLC, 94 Main Mill Street, Door 16, Plattsburgh, N.Y. 12901
En Canadá: EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St. Laurent, Quebec H4S 1A7
Si EURO-PRO determina que el artefacto presenta un defecto de materiales o mano de obra, lo
reparará o remplazará sin cargo. El envío debe incluir un comprobante de la fecha de compra y
$18.95 para cubrir los gastos de envío. *
La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC se limita únicamente al costo de reparación o
reemplazo de la unidad, a nuestro criterio. Esta garantía no cubre el desgaste normal de las
partes y no cubre ninguna unidad que haya sido alterada o utilizada con fines comerciales. Esta
garantía limitada no cubre daños ocasionados por uso inadecuado, abuso, negligencia o daños
causados por embalaje inapropiado o maltrato durante el transporte. Esta garantía no cubre
daños o defectos causados o resultantes durante el transporte para su reparación o alteraciones
del producto o cualquiera de sus partes, realizadas por una persona no autorizada por EURO-
PRO.
Esta garantía es válida para el comprador original del producto y excluye cualquier otra garantía
legal y/o convencional. La responsabilidad de
EURO-PRO Operating LLC, de existir, se limita a
las obligaciones específicas asumidas expresamente bajo los términos de esta garantía limitada.
Bajo ninguna circunstancia EURO-PRO Operating LLC será responsable por daños incidentales
o indirectos de ninguna clase. Algunos estados/provincias no permiten la exclusión o limitación de
daños consiguientes o incidentales, por lo tanto lo anterior puede no ser válido para usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos
los que varían de estado a estado o de provincia a provincia.
*Importante: Embale el producto cuidadosamente para evitar daños durante el transporte.
Asegúrese de incluir un comprobante de la fecha de compra y de colocarle una etiqueta al
producto con su nombre, dirección completa y número de teléfono, una nota
proporcionando información de la compra, número de modelo y una descripción del
problema. Le recomendamos asegurar el paquete (puesto que la garantía no cubre daños
de envío). Escriba en el exterior del paquete “ATTENTION CUSTOMER SERVICE”. Nosotros
nos esforzamos constantemente en mejorar nuestros productos, por lo tanto las
especificaciones aquí indicadas pueden cambiar sin previo aviso.
Modelos
TO284 / TO284L
16. No debe introducir alimentos demasiado
grandes o utensilios de metal dentro del horno
ya que podrían originar un incendio o el riesgo
de una descarga eléctrica.
17. Se podría originar un incendio si el horno está
tocando materiales inflamables, incluyendo
cortinados, ropas, paredes u otros similares
mientras está funcionando. No coloque nada
en el horno cuando esté encendido.
18. Debe tener mucho cuidado al utilizar
recipientes para cocinar u hornear de
cualquier otro material que no sea metal o
vidrio apto para horno.
19. Asegúrese de que nada entre en contacto con
los elementos superiores e inferiores del
horno.
20. No coloque ninguno de los siguientes
materiales en el horno: cartón, plástico, papel
o similares.
21. No guarde ningún material que no sea los
accesorios recomendados por el fabricante en
el horno cuando no lo use.
22. Este artefacto está APAGADO cuando la
perilla del Control de Tiempo está en la
posición “OFF”.
23. Use siempre guantes protectores, aislantes
para horno al colocar o remover objetos
calientes del horno.
24. Este artefacto tiene una puerta de vidrio
templado de seguridad. Este vidrio es más
fuerte que el vidrio común y más resistente a
las roturas. Sin embargo, puede llegar a
romperse en los bordes. Evite rayar la
superficie de la puerta o golpear sus bordes.
25. No lo utilice en el exterior.
26. No utilice el artefacto para ningún otro uso
distinto al indicado.
Al usar su Horno Tostador, siempre debe seguir precauciones básicas de seguridad,
incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar
su
Horno Tostador.
2. No toque las superficies calientes. Utilice
siempre las asas o perillas.
3. Tenga mucho cuidado al utilizar cualquier
aparato eléctrico cerca de niños.
4. Para evitar una descarga eléctrica, no
sumerja el cable o el enchufe en agua o
cualquier otro líquido.
5. No permita que el cable cuelgue sobre el
borde de la mesa o mesada, o que toque
superficies calientes.
6. No utilice ningún artefacto si el cable o el
enchufe están dañados o luego de una falla,
o si ha sufrido cualquier tipo de daño.
Retórnelo a
EURO-PRO Operating LLC
para que sea examinado, reparado o
ajustado.
7. El uso de accesorios no recomendados por
el fabricante puede ocasionar peligros o
daños.
8. No lo coloque sobre o cerca de un
quemador a gas o eléctrico.
9. Al utilizar el horno, mantenga por lo menos
cuatro pulgadas de espacio libre en todos
los costados del horno para permitir la
circulación adecuada del aire.
10. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no
lo utilice y antes de limpiarlo. Deje que se
enfríe antes de ponerle o quitarle partes, y
antes de limpiarlo.
11. Para desconectarlo, gire el control de tiempo
a OFF, luego desenchúfelo. Siempre
sostenga el enchufe, nunca jale del cable.
12. Debe tener mucho cuidado al mover una
bandeja que contenga aceite u otros líquidos
calientes.
13. No cubra la bandeja de las migas o
cualquier otra parte del horno con papel
metálico. Esto puede hacer que el horno se
recaliente.
14. Tenga mucho cuidado al remover la
bandeja, los estantes o al desechar grasa
caliente o cualquier otro líquido caliente.
15. No limpie el interior del horno con
almohadillas metálicas. Algunas partes
pueden romper la almohadilla y hacer que
toque partes eléctricas, creando un riesgo
de descarga eléctrica.
Esta unidad tiene un cable de alimentación corto
para reducir el riesgo de enredarse o tropezarse
con un cable más largo. Un cable de extensión
puede utilizarse con cuidado:
1. La capacidad eléctrica del cable de extensión
debe ser por lo menos igual al consumo del
artefacto.
2. No debe permitir que el cable de extensión
cuelgue de la mesada o mesa de tal forma
que pueda ser jalado por niños o causar que
alguien se tropiece.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Para Uso Doméstico Solamente
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este artefacto posee
un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra). Este enchufe entra
completamente en un tomacorriente polarizado en una sola posición. De no ser así,
inviértalo, y si aún así no entra completamente, llame a un electricista calificado para
que instale un tomacorriente apropiado. No intente modificar el enchufe de ninguna
manera.
11
20
Rev. 01/05C
Impreso en China
Cuidado y Limpieza
PARTES DE SU HORNO TOSTADOR
Advertencia: Asegúrese de desenchufar el horno y dejarlo enfriar
antes de limpiarlo.
Para obtener una operación segura, mantenga su horno tostador libre de grasa y
acumulación de restos de comida. Limpie las paredes con una esponja húmeda,
trapo o almohadilla de nylon y con un detergente suave. NO UTILICE
ALMOHADILLAS DE LANA DE ACERO, LIMPIADORES ABRASIVOS O
RASPE LAS PAREDES CON UTENSILIOS METÁLICOS, YA QUE TODOS
ESTOS MÉTODOS PUEDEN DAÑAR LA TERMINACIÓN.
Todos los accesorios deben lavarse con agua caliente jabonosa o pueden lavarse
en el lavavajillas. La puerta puede repasarse con una esponja húmeda y secarse
con una toalla de papel o de tela. Limpie el exterior con una esponja húmeda.
NO UTILICE UN LIMPIADOR ABRASIVO YA QUE PUEDE DAÑAR LA
TERMINACIÓN EXTERNA.
NO UTILICE LIMPIADORES ABRASIVOS O ALMOHADILLAS DE LANA DE
ACERO PARA LIMPIAR LA BANDEJA YA QUE PUEDEN DAÑAR LA
TERMINACIÓN DE ESMALTE DE PORCELANA.
PERMITA QUE TODAS LAS PARTES Y SUPERFICIES SE SEQUEN
COMPLETAMENTE ANTES DE VOLVER A ENCHUFAR Y USAR EL HORNO.
A. Gabinete
B. Control de Temperatura
C. Control de Función
D. Luz de Encendido
E. Temporizador
F. Elemento Calefactor Superior
G. Guías de Soporte para el Estante
H. Elemento Calefactor Inferior
I. Puerta de Vidrio
J. Bandeja para las migas
K. Estante de Alambre (x2)
L. Bandeja
Especificaciones Técnicas
Voltaje: 120V., 60Hz.
Potencia: 1200 Vatios
PANEL DE CONTROL
19
12
Lea todas las secciones de este manual y siga todas las instrucciones cuidadosamente.
Antes de Utilizar su Horno Tostador
1. Lea todas las instrucciones de este manual.
2. Verifique que el horno esté desenchufado y que el control de tiempo esté en la
posición “OFF”.
3. Lave todos los accesorios con agua caliente jabonosa o en el lava vajillas.
4. Seque completamente todos los accesorios y vuelva a colocarlos en el horno.
Enchufe el horno y ya está listo para usar su nuevo Horno Tostador.
5. Luego de armar su horno, le recomendamos hacerlo funcionar a la temperatura
más alta (450° F) en el modo tostador por unos 15 minutos para eliminar cualquier
resto de material de empaque que haya podido quedar. Esto también quitará
cualquier olor que pudiera estar presente al principio.
Mantener Caliente (Keep Warm)
Mantiene la comida cocida caliente por hasta 30 minutos. No se recomiendan
períodos más largos ya que la comida se secará o arruinará.
Operación
Ajuste el control de temperatura a 180°.
Gire el Control de Funciones a Keep Warm (Mantener Caliente).
Gire el Control de Tiempo a la posición “Stay On”.
Gire el Control de Tiempo a la posición “Off” (apagado) cuando termine
de usar la función “Keep Warm”.
CUIDADO: Al deslizar las bandejas hacia afuera del horno, sostenga
siempre el estante. No lo suelte hasta que esté seguro de que
el estante esté sostenido adecuadamente.
Observaciones: La primera operación puede generar un poco de olor y
humo (unos 15 minutos). Esto es normal e inofensivo. Es
originado por el quemado de la sustancia protectora que
se coloca sobre los elementos calefactores al fabricarlos.
Uso de su Horno Tostador
Debe familiarizarse con las siguientes funciones y accesorios del horno antes de
usarlo:
Control de temperatura – Escoja la temperatura deseada desde 150° a 450° F para
cocinar, hornear, tostar o asar.
Control de Función – Este horno viene con cuatro posiciones para cubrir todas las
necesidades de cocción:
Bake – Tortas, pasteles, galletas, aves, carne, cerdo, etc.
Toast/Pizza – Pan, muffins, waffles congelados, etc.
Broil – Para asar pescado, bifes, aves, chuletas de cerdo, etc.
Keep Warm – Para mantener la comida cocida caliente hasta 30 minutos.
Control de Tiempo – Cuando gira el control hacia la izquierda (sentido contra
horario), el horno permanecerá encendido (Stay On) hasta que lo apague
manualmente. Para activar el temporizador, gírelo hacia la derecha (sentido horario)
para tostar o para usarlo como temporizador.
Esta función también tiene una campana que suena al terminar el tiempo
programado.
Luz de Encendido – Se ilumina siempre que el horno esté en funcionamiento.
Bandeja - Para cocinar carnes, aves, pescado y otras comidas.
13
18
Uso de su Horno Tostador
Tostador (Toast)
La gran capacidad del horno permite tostar de 4 a 6 rodajas de pan, 6 muffins,
waffles o crepés congelados. Al tostar solo 1 o 2 artículos, colóquelos en el
estante de alambre en el centro del horno.
Operación
Ajuste el control de temperatura a 450°.
Gire el Control de Funciones a Toast (tostar).
Coloque los alimentos a tostar en el estante de alambre.
Verifique que la bandeja para las migas esté en su lugar.
Gire el control de tiempo al tostado deseado. (Ligero u Oscuro).
Sonará una campana para indicarle la finalización del ciclo de tostado.
Nota:
El estante de alambre debe colocarse en el medio del horno con las
hendiduras apuntando hacia abajo.
Tiempos para el Tostador:
Ligero: 4 min.
Mediano: 7 min.
Oscuro: 9 min
.
CUIDADO
: Al tostar, no deje los alimentos en el horno por tiempos mayores a los
indicados más arriba. El tostarlos por tiempos mayores a los recomendados los
quemará.
ADVERTENCIA: PARA EVITAR EL RIESGO DE
HERIDAS O QUEMADURAS,
NO TOQUE LAS
SUPERFICIES CALIENTES
CUANDO EL HORNO ESTÉ
ENCENDIDO. USE SIEMPRE
GUANTES PARA HORNO.
Advertencia: Tenga siempre mucho cuidado al
quitar la bandeja, el estante de
alambre o cualquier otro
recipiente del horno caliente. Use
siempre un guante para horno al
quitar objetos calientes del horno.
17
14
Asador (Broil)
5
El elemento calefactor superior se enciende y apaga para mantener
la temperatura máxima del horno. Par obtener mejores resultados,
debe precalentar el horno por 20 minutos a 450° antes de agregarle
los alimentos a asar.
Operación
Ajuste el control de temperatura a 450°.
Gire el control de funciones a Broil.
Precaliente el horno.
Coloque el estante de alambre sobre la bandeja para
las migas.
Coloque los alimentos en el estante de alambre y
colóquelo en el soporte de arriba o en el del medio
dependiendo del espesor de los alimentos que esté
cocinando.
Los alimentos deben colocarse lo más cerca posible del elemento calefactor
superior sin llegar a tocarlo.
Ajuste el control de temperatura como lo desee.
Recubra los alimentos con salsas o aceite, si lo desea.
Gire el Control de Tiempo a la posición “Stay On”.
Le recomendamos dejar la puerta levemente abierta.
Una vez que haya terminado de cocinar, gire el control de tiempo a “OFF”.
Hornee sus galletas favoritas, tortas, pasteles, brownies, etc. Puede colocar
recipientes de hasta 9 pulgadas de largo en su horno. No le recomendamos utilizar
bolsas para hornear o recipientes de vidrio en su horno. Nunca
utilice plástico,
cartón, papel o algo similar en el horno.
Nota:
Coloque el estante de alambre en las guías más bajas.
Operación
Coloque el estante de alambre en la posición más baja o en el medio,
dependiendo de la altura de la bandeja o de las indicaciones de la receta.
Coloque la bandeja con los elementos a hornear en el estante de alambre.
Gire el Control de Funciones a Bake.
Gire el Control de Tiempo a la posición “Stay On”.
Una vez que haya terminado de cocinar, gire el control de tiempo a “OFF”.
Posición del estante de alambre
Galletas – Use la posición más baja o la del medio.
Pasteles de Capas - Use la posición más baja únicamente (hornee una por vez).
Tortas - Use la posición más baja.
Horneado de Galletas
Para hornear galletas, le recomendamos ajustar la temperatura del horno y colocar
una bandeja para galletas sobre el estante de alambre. También, es conveniente
utilizar papel manteca sobre la bandeja al hornear ciertos tipos de galletas.
1. Use papel manteca sobre la bandeja para que no se peguen las galletas.
2. Las bandejas de galletas, tiempos de cocción y temperatura pueden variar al
utilizar otros materiales de horneado.
Guía de Asado
Los resultados pueden variar dependiendo del grosor de los alimentos
a asar, ajuste estos tiempos a sus necesidades particulares. Además,
recuerde dar vuelta la carne/pescado en la mitad del tiempo de cocción
y verifique a menudo durante la cocción para evitar que se queme.
Nota: Todos los tiempos de cocción están basados en las carnes a
temperaturas de heladera. Las carnes congeladas pueden
tardar mucho más. Por lo tanto, le recomendamos usar un
termómetro para carnes.
15-25 min.350BIFES DE SALMÓN
15-25 min.350FILETE DE PESCADO
25-35 min.400PATAS DE POLLO
30-40 min.400CORDERO
25-35 min.400CHULETAS DE CERDO
15-25 min.400HAMBURGUESAS
20-25 min.400CHULETA
20-25 min.400BIFE DE COSTILLA
TIEMPO DE COCCIÓN
TEMPERATURA
DEL HORNOCARNE
Horneado (Bake)
Guía de Horneado
Siga las instrucciones del paquete o la receta con respecto al tiempo y temperatura de
horneado.
Tamaños de Fuentes Recomendados
Los siguientes tamaños recomendados de fuentes entrarán es su Horno Tostador. Para
asegurarse de que la fuente entrará en el horno, colóquela en el horno antes de
preparar la receta.
Bandeja para muffins de 6 unidades
Bandeja de 8 x 4
Bandeja de 9 x 5
Plato o bandeja redonda o cuadrada de 8”
Cacerola de 1-11/2 litros – casi todas
Al hornear en bandejas, le recomendamos no llenarlas más de la mitad.
16

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Al usar su Horno Tostador, siempre debe seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar su Horno Tostador. 2. No toque las superficies calientes. Utilice siempre las asas o perillas. 3. Tenga mucho cuidado al utilizar cualquier aparato eléctrico cerca de niños. 4. Para evitar una descarga eléctrica, no sumerja el cable o el enchufe en agua o cualquier otro líquido. 5. No permita que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o mesada, o que toque superficies calientes. 6. No utilice ningún artefacto si el cable o el enchufe están dañados o luego de una falla, o si ha sufrido cualquier tipo de daño. Retórnelo a EURO-PRO Operating LLC para que sea examinado, reparado o ajustado. 7. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede ocasionar peligros o daños. 8. No lo coloque sobre o cerca de un quemador a gas o eléctrico. 9. Al utilizar el horno, mantenga por lo menos cuatro pulgadas de espacio libre en todos los costados del horno para permitir la circulación adecuada del aire. 10. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo utilice y antes de limpiarlo. Deje que se enfríe antes de ponerle o quitarle partes, y antes de limpiarlo. 11. Para desconectarlo, gire el control de tiempo a OFF, luego desenchúfelo. Siempre sostenga el enchufe, nunca jale del cable. 12. Debe tener mucho cuidado al mover una bandeja que contenga aceite u otros líquidos calientes. 13. No cubra la bandeja de las migas o cualquier otra parte del horno con papel metálico. Esto puede hacer que el horno se recaliente. 14. Tenga mucho cuidado al remover la bandeja, los estantes o al desechar grasa caliente o cualquier otro líquido caliente. 15. No limpie el interior del horno con almohadillas metálicas. Algunas partes pueden romper la almohadilla y hacer que toque partes eléctricas, creando un riesgo de descarga eléctrica. 16. No debe introducir alimentos demasiado grandes o utensilios de metal dentro del horno ya que podrían originar un incendio o el riesgo de una descarga eléctrica. 17. Se podría originar un incendio si el horno está tocando materiales inflamables, incluyendo cortinados, ropas, paredes u otros similares mientras está funcionando. No coloque nada en el horno cuando esté encendido. 18. Debe tener mucho cuidado al utilizar recipientes para cocinar u hornear de cualquier otro material que no sea metal o vidrio apto para horno. 19. Asegúrese de que nada entre en contacto con los elementos superiores e inferiores del horno. 20. No coloque ninguno de los siguientes materiales en el horno: cartón, plástico, papel o similares. 21. No guarde ningún material que no sea los accesorios recomendados por el fabricante en el horno cuando no lo use. 22. Este artefacto está APAGADO cuando la perilla del Control de Tiempo está en la posición “OFF”. 23. Use siempre guantes protectores, aislantes para horno al colocar o remover objetos calientes del horno. 24. Este artefacto tiene una puerta de vidrio templado de seguridad. Este vidrio es más fuerte que el vidrio común y más resistente a las roturas. Sin embargo, puede llegar a romperse en los bordes. Evite rayar la superficie de la puerta o golpear sus bordes. 25. No lo utilice en el exterior. 26. No utilice el artefacto para ningún otro uso distinto al indicado. Esta unidad tiene un cable de alimentación corto para reducir el riesgo de enredarse o tropezarse con un cable más largo. Un cable de extensión puede utilizarse con cuidado: 1. La capacidad eléctrica del cable de extensión debe ser por lo menos igual al consumo del artefacto. 2. No debe permitir que el cable de extensión cuelgue de la mesada o mesa de tal forma que pueda ser jalado por niños o causar que alguien se tropiece. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Para Uso Doméstico Solamente ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este artefacto posee un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra). Este enchufe entra completamente en un tomacorriente polarizado en una sola posición. De no ser así, inviértalo, y si aún así no entra completamente, llame a un electricista calificado para que instale un tomacorriente apropiado. No intente modificar el enchufe de ninguna manera. 11 Rev. 01/05C Modelos TO284 / TO284L GARANTÍA LIMITADA DE UN (1) AÑO EURO-PRO Operating LLC garantiza este producto contra defectos de materiales y mano de obra por un término de un (1) año a partir de la fecha de compra original, siempre que sea utilizado para uso doméstico normal, sujeto a las siguientes condiciones, exclusiones y excepciones. Si su artefacto no funciona correctamente al utilizarlo bajo condiciones domésticas normales dentro del período de garantía, devuelva el artefacto completo y los accesorios, pagando el envío, a: En los EE.UU.: EURO-PRO Operating LLC, 94 Main Mill Street, Door 16, Plattsburgh, N.Y. 12901 En Canadá: EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St. Laurent, Quebec H4S 1A7 Si EURO-PRO determina que el artefacto presenta un defecto de materiales o mano de obra, lo reparará o remplazará sin cargo. El envío debe incluir un comprobante de la fecha de compra y $18.95 para cubrir los gastos de envío. * La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC se limita únicamente al costo de reparación o reemplazo de la unidad, a nuestro criterio. Esta garantía no cubre el desgaste normal de las partes y no cubre ninguna unidad que haya sido alterada o utilizada con fines comerciales. Esta garantía limitada no cubre daños ocasionados por uso inadecuado, abuso, negligencia o daños causados por embalaje inapropiado o maltrato durante el transporte. Esta garantía no cubre daños o defectos causados o resultantes durante el transporte para su reparación o alteraciones del producto o cualquiera de sus partes, realizadas por una persona no autorizada por EUROPRO. Esta garantía es válida para el comprador original del producto y excluye cualquier otra garantía legal y/o convencional. La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC, de existir, se limita a las obligaciones específicas asumidas expresamente bajo los términos de esta garantía limitada. Bajo ninguna circunstancia EURO-PRO Operating LLC será responsable por daños incidentales o indirectos de ninguna clase. Algunos estados/provincias no permiten la exclusión o limitación de daños consiguientes o incidentales, por lo tanto lo anterior puede no ser válido para usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos los que varían de estado a estado o de provincia a provincia. *Importante: Embale el producto cuidadosamente para evitar daños durante el transporte. Asegúrese de incluir un comprobante de la fecha de compra y de colocarle una etiqueta al producto con su nombre, dirección completa y número de teléfono, una nota proporcionando información de la compra, número de modelo y una descripción del problema. Le recomendamos asegurar el paquete (puesto que la garantía no cubre daños de envío). Escriba en el exterior del paquete “ATTENTION CUSTOMER SERVICE”. Nosotros nos esforzamos constantemente en mejorar nuestros productos, por lo tanto las especificaciones aquí indicadas pueden cambiar sin previo aviso. TARJETA DE REGISTRO DEL PRODUCTO SÓLO PARA CONSUMIDORES CANADIENSES Complete y envíe la tarjeta de registro del producto dentro de los diez (10) días posteriores a la compra. El registro nos permitirá contactarnos con usted en caso de existir alguna notificación de seguridad con respecto al producto. Retornando esta tarjeta usted reconoce haber leído y entendido las instrucciones de uso y advertencias incluidas en estas instrucciones. ENVÍELO A EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St. Laurent, Quebec H4S 1A7 Modelo TO284/TO284L ______________________________________________________________________ Modelo del Artefacto ______________________________________________________________________ Fecha de compra Nombre del Negocio ______________________________________________________________________ Nombre del Usuario ______________________________________________________________________ Dirección Ciudad Provincia Código Postal Impreso en China 20 Cuidado y Limpieza PARTES DE SU HORNO TOSTADOR Advertencia: Asegúrese de desenchufar el horno y dejarlo enfriar antes de limpiarlo. Para obtener una operación segura, mantenga su horno tostador libre de grasa y acumulación de restos de comida. Limpie las paredes con una esponja húmeda, trapo o almohadilla de nylon y con un detergente suave. NO UTILICE ALMOHADILLAS DE LANA DE ACERO, LIMPIADORES ABRASIVOS O RASPE LAS PAREDES CON UTENSILIOS METÁLICOS, YA QUE TODOS ESTOS MÉTODOS PUEDEN DAÑAR LA TERMINACIÓN. Todos los accesorios deben lavarse con agua caliente jabonosa o pueden lavarse en el lavavajillas. La puerta puede repasarse con una esponja húmeda y secarse con una toalla de papel o de tela. Limpie el exterior con una esponja húmeda. NO UTILICE UN LIMPIADOR ABRASIVO YA QUE PUEDE DAÑAR LA TERMINACIÓN EXTERNA. NO UTILICE LIMPIADORES ABRASIVOS O ALMOHADILLAS DE LANA DE ACERO PARA LIMPIAR LA BANDEJA YA QUE PUEDEN DAÑAR LA TERMINACIÓN DE ESMALTE DE PORCELANA. PERMITA QUE TODAS LAS PARTES Y SUPERFICIES SE SEQUEN COMPLETAMENTE ANTES DE VOLVER A ENCHUFAR Y USAR EL HORNO. A. Gabinete B. Control de Temperatura C. Control de Función D. Luz de Encendido E. Temporizador F. Elemento Calefactor Superior G. Guías de Soporte para el Estante H. Elemento Calefactor Inferior I. Puerta de Vidrio J. Bandeja para las migas K. Estante de Alambre (x2) L. Bandeja Especificaciones Técnicas Voltaje: 120V., 60Hz. Potencia: 1200 Vatios 19 PANEL DE CONTROL 12 Lea todas las secciones de este manual y siga todas las instrucciones cuidadosamente. Antes de Utilizar su Horno Tostador 1. Lea todas las instrucciones de este manual. 2. Verifique que el horno esté desenchufado y que el control de tiempo esté en la posición “OFF”. 3. Lave todos los accesorios con agua caliente jabonosa o en el lava vajillas. 4. Seque completamente todos los accesorios y vuelva a colocarlos en el horno. Enchufe el horno y ya está listo para usar su nuevo Horno Tostador. 5. Luego de armar su horno, le recomendamos hacerlo funcionar a la temperatura más alta (450° F) en el modo tostador por unos 15 minutos para eliminar cualquier resto de material de empaque que haya podido quedar. Esto también quitará cualquier olor que pudiera estar presente al principio. Mantener Caliente (Keep Warm) Mantiene la comida cocida caliente por hasta 30 minutos. No se recomiendan períodos más largos ya que la comida se secará o arruinará. Operación • Ajuste el control de temperatura a 180°. • • • Gire el Control de Funciones a Keep Warm (Mantener Caliente). Gire el Control de Tiempo a la posición “Stay On”. Gire el Control de Tiempo a la posición “Off” (apagado) cuando termine de usar la función “Keep Warm”. CUIDADO: Al deslizar las bandejas hacia afuera del horno, sostenga Observaciones: La primera operación puede generar un poco de olor y humo (unos 15 minutos). Esto es normal e inofensivo. Es originado por el quemado de la sustancia protectora que se coloca sobre los elementos calefactores al fabricarlos. siempre el estante. No lo suelte hasta que esté seguro de que el estante esté sostenido adecuadamente. Uso de su Horno Tostador Debe familiarizarse con las siguientes funciones y accesorios del horno antes de usarlo: • Control de temperatura – Escoja la temperatura deseada desde 150° a 450° F para cocinar, hornear, tostar o asar. • Control de Función – Este horno viene con cuatro posiciones para cubrir todas las necesidades de cocción: Bake – Tortas, pasteles, galletas, aves, carne, cerdo, etc. Toast/Pizza – Pan, muffins, waffles congelados, etc. Broil – Para asar pescado, bifes, aves, chuletas de cerdo, etc. Keep Warm – Para mantener la comida cocida caliente hasta 30 minutos. • Control de Tiempo – Cuando gira el control hacia la izquierda (sentido contra horario), el horno permanecerá encendido (Stay On) hasta que lo apague manualmente. Para activar el temporizador, gírelo hacia la derecha (sentido horario) para tostar o para usarlo como temporizador. Esta función también tiene una campana que suena al terminar el tiempo programado. • Luz de Encendido – Se ilumina siempre que el horno esté en funcionamiento. • Bandeja - Para cocinar carnes, aves, pescado y otras comidas. 13 18 Tostador (Toast) La gran capacidad del horno permite tostar de 4 a 6 rodajas de pan, 6 muffins, waffles o crepés congelados. Al tostar solo 1 o 2 artículos, colóquelos en el estante de alambre en el centro del horno. Operación • Ajuste el control de temperatura a 450°. • • • • • Gire el Control de Funciones a Toast (tostar). Coloque los alimentos a tostar en el estante de alambre. Verifique que la bandeja para las migas esté en su lugar. Gire el control de tiempo al tostado deseado. (Ligero u Oscuro). Sonará una campana para indicarle la finalización del ciclo de tostado. Nota: El estante de alambre debe colocarse en el medio del horno con las hendiduras apuntando hacia abajo. Tiempos para el Tostador: Ligero: 4 min. Mediano: 7 min. Oscuro: 9 min. CUIDADO: Al tostar, no deje los alimentos en el horno por tiempos mayores a los indicados más arriba. El tostarlos por tiempos mayores a los recomendados los quemará. 17 Uso de su Horno Tostador ADVERTENCIA: PARA EVITAR EL RIESGO DE HERIDAS O QUEMADURAS, NO TOQUE LAS SUPERFICIES CALIENTES CUANDO EL HORNO ESTÉ ENCENDIDO. USE SIEMPRE GUANTES PARA HORNO. Advertencia: Tenga siempre mucho cuidado al quitar la bandeja, el estante de alambre o cualquier otro recipiente del horno caliente. Use siempre un guante para horno al quitar objetos calientes del horno. 14 Asador (Broil) Horneado (Bake) El elemento calefactor superior se enciende y apaga para mantener la temperatura máxima del horno. Par obtener mejores resultados, debe precalentar el horno por 20 minutos a 450° antes de agregarle los alimentos a asar. Operación Hornee sus galletas favoritas, tortas, pasteles, brownies, etc. Puede colocar recipientes de hasta 9 pulgadas de largo en su horno. No le recomendamos utilizar bolsas para hornear o recipientes de vidrio en su horno. Nunca utilice plástico, cartón, papel o algo similar en el horno. Nota: Coloque el estante de alambre en las guías más bajas. Ajuste el control de temperatura a 450°. Gire el control de funciones a Broil. Precaliente el horno. Coloque el estante de alambre sobre la bandeja para las migas. Coloque los alimentos en el estante de alambre y colóquelo en el soporte de arriba o en el del medio dependiendo del espesor de los alimentos que esté cocinando. Los alimentos deben colocarse lo más cerca posible del elemento calefactor superior sin llegar a tocarlo. Ajuste el control de temperatura como lo desee. Recubra los alimentos con salsas o aceite, si lo desea. Gire el Control de Tiempo a la posición “Stay On”. Le recomendamos dejar la puerta levemente abierta. Una vez que haya terminado de cocinar, gire el control de tiempo a “OFF”. Operación Guía de Asado Los resultados pueden variar dependiendo del grosor de los alimentos a asar, ajuste estos tiempos a sus necesidades particulares. Además, recuerde dar vuelta la carne/pescado en la mitad del tiempo de cocción y verifique a menudo durante la cocción para evitar que se queme. CARNE TEMPERATURA DEL HORNO TIEMPO DE COCCIÓN BIFE DE COSTILLA 400 20-25 min. CHULETA 400 20-25 min. HAMBURGUESAS 400 15-25 min. CHULETAS DE CERDO 400 25-35 min. CORDERO 400 30-40 min. PATAS DE POLLO 400 25-35 min. FILETE DE PESCADO 350 15-25 min. BIFES DE SALMÓN 350 15-25 min. • • • • • Coloque el estante de alambre en la posición más baja o en el medio, dependiendo de la altura de la bandeja o de las indicaciones de la receta. Coloque la bandeja con los elementos a hornear en el estante de alambre. Gire el Control de Funciones a Bake. Gire el Control de Tiempo a la posición “Stay On”. Una vez que haya terminado de cocinar, gire el control de tiempo a “OFF”. Posición del estante de alambre Galletas – Use la posición más baja o la del medio. Pasteles de Capas - Use la posición más baja únicamente (hornee una por vez). Tortas - Use la posición más baja. Horneado de Galletas Para hornear galletas, le recomendamos ajustar la temperatura del horno y colocar una bandeja para galletas sobre el estante de alambre. También, es conveniente utilizar papel manteca sobre la bandeja al hornear ciertos tipos de galletas. 1. Use papel manteca sobre la bandeja para que no se peguen las galletas. 2. Las bandejas de galletas, tiempos de cocción y temperatura pueden variar al utilizar otros materiales de horneado. Guía de Horneado Siga las instrucciones del paquete o la receta con respecto al tiempo y temperatura de horneado. Tamaños de Fuentes Recomendados Los siguientes tamaños recomendados de fuentes entrarán es su Horno Tostador. Para asegurarse de que la fuente entrará en el horno, colóquela en el horno antes de preparar la receta. Bandeja para muffins de 6 unidades Bandeja de 8 x 4 Bandeja de 9 x 5 Plato o bandeja redonda o cuadrada de 8” Cacerola de 1-11/2 litros – casi todas Al hornear en bandejas, le recomendamos no llenarlas más de la mitad. Nota: Todos los tiempos de cocción están basados en las carnes a temperaturas de heladera. Las carnes congeladas pueden tardar mucho más. Por lo tanto, le recomendamos usar un termómetro para carnes. 5 16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Euro-Pro TO284 Manual de usuario

Categoría
Hornos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas