Brita WFUSF-203 Instrucciones de operación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

Lo siento, pero no tengo información sobre el producto Brita WFUSF-203 en el manual de instrucciones que me has proporcionado. Por lo tanto, no puedo continuar con el texto solicitado.

Lo siento, pero no tengo información sobre el producto Brita WFUSF-203 en el manual de instrucciones que me has proporcionado. Por lo tanto, no puedo continuar con el texto solicitado.

Instrucciones
de instalación
del USS-323
Tan fácil como...
CONNECT TO
AUXILIARY FAUCET
CONECTE AL
GRIFO AUXILIAR
Paso 1
Paso 2
Paso 3
Paso 4
Normas NSF/ANSI
Sistema probado y certificado por NSF
internacional para los cartuchos USF-201 y
USF-203 según la norma NSF/ANSI 42 para
cloro estético, sabor y olor y partículas
clase I. Sistema probado y certificado
por NSF internacional según la norma NSF/ANSI 53 para
atracina, quistes, plomo y lindano. Sistema probado y
certificado por NSF internacional según la norma NSF/
ANSI 372 para la conformidad y bajo contenido de plomo.
*Refiérase a la Hoja de datos del rendimiento para la información completa sobre los componentes
que disminuye.
Sistema de ltración Redi-Twist™ de 2 etapas Modelo USS-323
1/4 turn
LOCK
LOCK
14
Implementos y materiales
necesarios
componentes principales componentes
secundarios
contenido del
paquete
implementos
necesarios para la
instalación
Destornillador
Phillips
Broca para tal-
adro de 1/8”
Llave ajustable
Cuchilla
multiuso
1 2 3
30’
Cinta para
medir
Gafas de
seguridad
Taladro
tornillos de montaje
tubería plástica de 1/4"
(6.35 mm)
adaptador de grifo
de cocina
secundarios:
arandela de seguridad
de metal
tuerca del vástago del
grifo
cabezal de sistema de
filtro con soporte
incorporado
filtro Redi-Twist™
- (2) filtro de carbón
el grifo llave de agua
(cuello y base del grifo)
principal:
Cabezal del sistema de filtración
Filtro Redi-Twist™ (1st, 2nd, y 3rd etapa)
Tornillos de montaje
Tubería plástica de
1/4” (6.35 mm)
Adaptador de grifo
de cocina
Arandela de seguridad
de metal
Tuerca del vástago
del grifo
taladro con brocas de
1/4” y 9/16” o 5/8”
pernos de anclaje o
pernos acodados para
pared hueca
segueta (para los
tubos de metal)
cinta de plomería
acoples que debe
adquirir
artículos opcionales:
Conector de tubería
de 1/4" (6.35 cm)
acoples que
debe adquirir
1st etapa de
filtro de carbón
2nd etapa de
filtro de carbón
acoples que debe
adquirir:
tapa de compresión
(para conector del
rociador de manguera
del grifo de cocina)
el grifo llave de
agua
15
Version 2.0A
USS-323 installation instructions
Consejos útiles
• Ubique el espacio en su gabinete para
fijar el sistema de filtración de agua.
• Revise bajo el fregadero para ubicar
una superficie de pared sólida para
montar el sistema de filtración. **EL
SISTEMA DE FILTRACIÓN DEBERÁ
MONTARSE EN POSICIÓN VERTICAL**
• Coloque en una pared del gabinete
que brinde acceso fácil para futuros
cambios del cartucho.
• Si tiene otro tipo de mangueras
distintas de las flexibles debajo del
fregadero, verifique si necesita
comprar acoples especiales.
• Cierre la válvula de suministro de
agua fría al fregadero.
ADVERTENCIA
Antes de comenzar
info & assistance
Nota: Si tiene un grifo auxiliar existente en el sitio y desea usarlo, necesitará un vástago de grifo que se conecte a una
tubería de suministro de agua de 1/4” (6.35 mm).
GRIFO DE COCINA
ENTRADA SALIDA
VÁLVULA DE
AGUA
CALIENTE
VÁLVULA DE
AGUA
FRÍA
INSTALACIÓN CON TUBERÍA FLEXIBLE
Sistema de filtración My Brita® Redi-Twist™
Número de modelo del sistema Fecha de compra / Fecha de cambio Para recordatorios GRATIS de
cambio del filtro, ingrese a
www.protectplus.com
Información del producto y servicio
Video de instalación gratuito
Internet y móvil866.709.2086
• Abra el grifo de agua fría del fregadero para eliminar la presión del agua.
• Cerciórese de tener la tapa de compresión del tamaño adecuado para sellar el
vástago del conector de la manguera del rociador.
16
Antes de comenzar
Use gafas de seguridad para proteger los ojos cuando taladre.
PRECAUCIÓN
!
ADVERTENCIA: Verifique que todos los electrodomésticos y los tomacorrientes estén desconectados en el interruptor de circuito
principal antes de trabajar en el área del gabinete.
ADVERTENCIA
Información de funcionamiento/mantenimiento
Estas unidades no están destinadas para uso comercial. Deben utilizarse sólo en ambientes donde la temperatura del aire está entre
35 grados F / 2 grados C y 100 grados F / 38 grados C. Debe evitar colocar estas unidades en la luz solar directa o el uso de equipo de
calefacción. Cambie el cartucho del filtro como y cuando lo indiquen las instrucciones de instalación/operación que se incluyen con
cada cartucho. Los cartuchos de reemplazo del filtro están a disposición en las tiendas al detal.
• Estos filtros no son purificadores de agua. No utilice con agua que sea microbiológicamente insegura o de calidad
desconocida sin la adecuada desinfección antes o después del paso por el sistema. Los sistemas certificados para la
disminución de quistes pueden ser utilizados en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.
Este sistema no está diseñado para convertir las aguas servidas o residuales en agua potable.
Esta unidad no está diseñada para filtrar el olor a azufre (olor a huevos podridos) que ocasiona el sulfuro de hidrógeno.
Utilizar filtros de carbón para tratar el olor a azufre puede intensificar los problemas de sabor/olor.
Cumpla con todas las regulaciones estatales y locales relacionadas con la instalación de las unidades para tratamiento de agua.
Los contaminantes u otras sustancias que disminuye esta unidad de filtración de agua no están necesariamente en el agua de su vivienda.
Datos sobre la filtración
Lea todas las instrucciones, especificaciones y precauciones antes de
instalar o utilizar su sistema de filtración de agua.
Debido a la vida de servicio limitada del producto y para evitar reparaciones costosas o posible daño originado por el agua, recomendamos
enfáticamente reemplazar el cabezal del filtro cada cinco años. Si el cabezal del filtro ha estado en uso por un período mayor, debe
reemplazarse de inmediato. Coloque la fecha en la parte superior de cualquier cabezal nuevo para indicar la próxima fecha de reemplazo recomendada.
NO TALADRE EN UN FREGADERO TOTALMENTE ELABORADO EN PORCELANA O HIERRO FUNDIDO. Si instala en un fregadero
totalmente elaborado en porcelana o hierro fundido, el grifo deberá estar montado en un agujero previamente taladrado para el rociador o a
través de la encimera al lado del fregadero. Si es necesario taladrar la encimera, compruebe que el área debajo del lugar donde va a taladrar
no tenga cableado ni tubos. Asimismo, compruebe que haya suficiente espacio para hacer las conexiones adecuadas a la parte inferior del
soporte del fregadero. NO PERFORE ENCIMERAS QUE TENGAN MÁS DE UNA PULGADA (2.5 cm) DE ESPESOR NI LAS DE BALDOSAS,
MÁRMOL, GRANITO O MATERIALES SIMILARES. Consulte con un plomero o con el fabricante de la encimera para obtener asistencia.
AVISO
Este filtro deberá estar protegido del congelamiento, lo cual puede ocasionar la rajadura del filtro y goteo de agua.
Precauciones: para uso con agua fría únicamente.
Consulte la normativa local de plomería e instale de acuerdo con ella.
17
Version 2.0A
USS-323 installation instructions
Fije el filtro a la parte interior
de la pared del gabinete
Conecte al grifo auxiliar
Monte el grifo auxiliar
Conecte al grifo auxiliar
Fije la tubería/acoples al
tubería de agua/filtro
Conecte al grifo auxiliar
Tan fácil como...
Instale el filtro Redi-Twist™
y pruebe si hay fugas
Conecte al grifo auxiliar
Consejos útiles
NO TALADRE EN UN FREGADERO TOTALMENTE ELABORADO EN PORCELANA O HIERRO FUNDIDO. Si instala en un fregadero
totalmente elaborado en porcelana o hierro fundido, el grifo deberá estar montado en un agujero previamente taladrado para el
rociador o a través de la encimera al lado del fregadero. Si es necesario taladrar la encimera, compruebe que el área debajo del lugar
donde va a taladrar no tenga cableado ni tubos. Asimismo, compruebe que exista suficiente espacio para hacer las conexiones
adecuadas a la parte inferior del soporte del fregadero. NO PERFORE ENCIMERAS QUE TENGAN MÁS DE UNA PULGADA (2.5 cm)
DE ESPESOR NI LAS DE BALDOSAS, MÁRMOL, GRANITO O MATERIALES SIMILARES. Consulte con un plomero o con el fabricante de
la encimera para obtener asistencia.
PRECAUCIÓN
!
Paso 1
Paso 2
Paso 3
Paso 4
1/4 turn
LOCK
LOCK
18
• Ubique un área de fácil acceso para
montar el filtro.
• Remueva la tapa de la cabeza del
sistema.
• Mida y marque la ubicación de los
agujeros de montaje.
• Monte el cabezal del sistema a la
pared del gabinete.
Nota: Monte el sistema del filtro en la pared sólida
de un gabinete o en la pared. Si no existe una
superficie sólida, utilice los pernos de anclaje o
pernos acodados para pared hueca (no se incluyen)
para fijarlo a la pared.
Materiales e implementos necesarios
4-6” (10.2 cm a 15.2 cm) desde la parte inferior
Monte al
gabinete
en posición
vertical
Paso 1
Fije el filtro a la parte interi-
or de la pared del gabinete
Instalación del grifo auxiliar
PRECAUCIÓN
Destornillador
Phillips
1 2 3
30’
Cinta para
medir
Taladro
Broca para tal-
adro de 1/8”
Gafas de
seguridad
ENTRADA SALIDA
19
Version 2.0A
USS-323 installation instructions
Paso 2
Monte el grifo
auxiliar
Instalación del grifo auxiliar
NOTA: No apriete la tuerca del vástago del grifo con un alicate, ya que puede dañar las roscas.
Retire el conector de tubería de 1/4" antes de ensamblar la arandela de fijación metálica y la tuerca del
vástago del grifo.
• Compruebe que la válvula de agua fría esté cerrada.
• Desconecte el rociador del sistema del conector del grifo de cocina. Selle el vástago
con la tapa de compresión*.
• Ensamble el cuello del grifo al grifo. Inserte el cuello en la parte superior de la base
del grifo y apriete la tuerca de retención hasta que quede ceñida.
• Coloque el vástago roscado en el fregadero o en el agujero de la encimera
Asegúrese de que el grifo quede asentado de forma plana en la parte superior del
fregadero o en la superficie de la encimera.
• En la parte inferior del fregadero, deslice la arandela de fijación metálica en el
vástago del grifo. Enrosque la tuerca del vástago del grifo en el vástago del grifo,
hasta que quede a ras con la arandela de fijación metálica y ligeramente ceñido, y
asegúrese de que el surtidor del grifo esté en la posición adecuada. Apriete la tuerca
con los dedos para asegurar el grifo al fregadero.
Este es un artículo que debe adquirirlo en su ferretería o tienda de artículos de plomería local.
Los tamaños varían según el fabricante del grifo.
HOT WATER
VALVE
COLD WATER
VALVE
Materiales e implementos necesarios
Retire el
rociador
Arandela de fijación metálica
Tuerca del vástago
del grifo
Grifo cuello
Grifo de la base
Tuerca de retención
Conector de tubería de
1/4" (6.35 mm)
Tapa de compresión
acoples que
debe adquirir
VLVULA
DE AGUA
FRÍA
20
Materiales e implementos necesarios
HOT WATER
VALVE
COLD WATER
VALVE
VLVULA
DE
AGUA
FRÍA
Paso 3
Fije la tubería/acoples a
la tubería de agua/filtro
Instalación del grifo auxiliar
• Desconecte la parte superior de la tubería de agua fría del vástago del grifo.
• Enrosque el adaptador del grifo de cocina en el extremo inferior del vástago del
grifo y en el extremo superior de la tubería de agua fría.
• Observe la posición del adaptador del grifo de cocina cuando lo fije a la tubería de
agua fría.
Paso 3 continúa en la página siguiente >>
ADVERTENCIA
VLVULA DE
AGUA
CALIENTE
VLVULA DE
AGUA
FRÍA
21
Version 2.0A
USS-323 installation instructions
Materiales e implementos necesarios
<< Paso 3 viene de la página anterior
Cuchilla
multiuso
A
Tubería plástica de
1/4” (6.35 mm)
SEGUIDAMENTE CONECTE EL OTRO EXTREMO DE LA TUBERÍA (A) AL
PUERTO DE ENTRADA DEL CABEZAL DEL SISTEMA
A
CONECTE EL EXTREMO DE LA TUBERÍA (A) AL
ADAPTADOR DEL GRIFO AUXILIAR
1/4" PLASTIC TUBING
AUXILIARY
FAUCET
ADAPTER
Carga del sistema
FINALMENTE CONECTE LA TUBERÍA (B) DEL GRIFO AUXILIAR AL PUERTO DE SALIDA
DEL CABEZAL DEL SISTEMA
B
B
Grifo auxiliar
AHORA INSERTE LA TUBERÍA (B) EN EL EXTREMO DEL VÁSTAGO DEL GRIFO
ENTRADA
SALIDA
ENTRADA SALIDA
Carga del sistema
Tubería
plástica
de 1/4”
Paso 3
Fije la tubería/acoples a la
tubería de agua/filtro
Instalación del grifo auxiliar
• Determine la longitud de la tubería plástica de 1/4” (6.35 mm) necesaria para
conectar el puerto de entrada al adaptador del grifo auxiliar y al puerto de salida
del grifo auxiliar.
• Corte la tubería plástica de 1/4” en ángulo recto en ambos extremos al largo necesario.
• Evite dejar la tubería a un largo excesivo que pudiera crear torceduras.
• Inserte toda la tubería en los conectores de inserción a presión como se ilustra.
No doble ni engarce
Corte en ángulo recto
en ambos extremos
No corte en ángulo
Moje los extremos de la tubería
antes de insertarla
Tubería plástica de 1/4” (6.35 mm)
Adaptador
del grifo
auxiliar
VLVULA
DE AGUA
CALIENTE
VLVULA
DE AGUA
FRÍA
ADVERTENCIA
22
Instale el filtro Redi-Twist
y
pruebe si hay fugas.
Paso 4
Instalación del grifo auxiliar
• Sostenga el filtro Redi-Twist™ con la
etiqueta orientada hacia usted.
• Inserte el filtro en el cabezal del
sistema hasta que las dos boquillas se
asienten en los puertos.
• Gire el filtro Redi-Twist™ de iz quierda
a derecha hasta que llegue al tope.
• Abra la válvula de suministro de agua fría.
• Active el filtro nuevo y el grifo. Deje
que el agua corra aproximadamente
durante 10 minutos.
• Revise si hay fugas de agua.
• Si el sistema tiene fugas, cierre la
válvula de suministro de agua fría y
consulte la guía de localización y
solución de problemas.
* Coloque el cartucho del filtro microbiológico SIEMPRE en esta posición.
VÁLVULA DE
AGUA
CALIENTE
VÁLVULA DE
AGUA
FRÍA
Reemplazo del filtro
(cada 6 meses)
Instalación del grifo auxiliar
• Gire el filtro Redi-Twist™ en el sentido
horario hasta que desenganche.
Retire y deseche el filtro Redi-Twist™
usado.
• Consulte la Paso 4 para insertar el
filtro nuevo.
• Cambiar el filtro de agua con
regularidad garantiza el desempeño
óptimo del sistema de filtración de agua.
• Anote la fecha de instalación del filtro
en la etiqueta del cartucho del tanque.
Nota: Coloque toallas de papel o un paño debajo del
sistema de filtración para recoger un posible goteo.
Nota: No es necesario desconectar la tubería
plástica para el mantenimiento general de rutina
y el reemplazo del filtro. No obstante, puede
desconectarse fácilmente si fuera necesario.
Corte simplemente el suministro de agua al
sistema de filtrado y presione el collar gris de
alrededor del accesorio de conexión mientras
tira de la tubería con la otra mano para sacarla.
Para recordatorios GRATIS de cambio del filtro,
ingrese a
www.protectplus.com
LOCK
LOCK
LOCK
LOCK
Alinee flecha
1st etapa de
filtro de carbón
2nd etapa de
filtro de carbón
1/4 de vuelta
LOCK
LOCK
LOCK
LOCK
1/4 de vuelta
R
E
E
M
P
L
A
Z
O
C
A
D
A
S
E
I
S
M
E
S
E
S
23
Version 2.0A
USS-323 installation instructions
Guía de localización y
solución de problemas
Instalación del grifo auxiliar
* Retire el filtro Redi-Twist™ e inspeccione las
juntas tóricas. Compruebe que estén en su
lugar y que no tengan suciedad ni partículas.
* Instale el filtro Redi-Twist™.
* Abra la válvula de suministro de agua fría y el
grifo del filtro.
* Compruebe que el filtro Redi-Twist™ esté
totalmente en la posición bloqueada.
Fugas entre el ensamble
del cabezal del sistema y
el filtro Redi-Twist™
* Cierre la válvula de suministro de agua fría.
Presione el collar gris en la entrada y/o
conesciones de salida. Retire la tubería e
inspeccione. Repare/cambie la tubería. Vuelva
a conectar la tubería. Verifique que la tubería
flexible no esté engarzada.
* Vuelva a abrir la válvula de suministro de agua
fría y abra el grifo para obtener agua filtrada.
Fugas alrededor de
los acoples
* Cierre la válvula de suministro de agua fría al
sistema de filtración.
* Ubique el adaptador del grifo de cocina.
- Si la tubería de plástico de 1/4” gotea,
siga los pasos previos en la sección
"Fugas alrededor de los acoples".
- Si la rosca entre el adaptador del grifo
de cocina y el espárrago está goteando,
apriétela de forma más segura. Si
el goteo continúa, desconecte la tubería
plástica de 1/4" y retire el adaptador
del grifo de cocina. Envuelva el
adaptador del grifo de cocina y la
tubería de suministro de agua fría con
cinta de plomería y vuelva a instalar.
- Vuelva a abrir la válvula de suministro
del agua fría y abra el grifo para obtener
agua filtrada.
Fugas en la conexión
del adaptador del grifo
de cocina
¿Necesitas ayuda? 1-866-709-2086
Antes de comenzar, cierre la tubería de suministro de agua fría hasta que se haya resuelto el
problema del goteo.
* Cierre la válvula de suministro de agua fría.
* Revise si hay goteo alrededor del acople de
compresión. Si hay goteo, revise para
comprobar si todas las conexiones están seguras.
* Si el goteo continúa, desconecte la tubería
plástica de 3/8" y envuelva el anillo plástico
con cinta de plomería y apriete la tuerca de
compresión.
Goteo alrededor del
grifo auxiliar
* Cierre la válvula de suministro de agua fría al
sistema de filtración.
* Ubique la tapa de compresión que cubre el
vástago del conector de la manguera del rociador.
- Compruebe que la tapa esté asentada de
forma correcta y segura.
- Si el goteo continúa, utilice cinta de
plomería o revise si otro tamaño de tapa
es más adecuado.
Goteo alrededor de
la conexión del grifo
auxiliar
LOCK
LOCK
LOCK
LOCK
24 24
Sistema de filtración Brita® Redi-Twist™ USS-323
El uso y la calidad del agua de su tubería de alimentación de agua afectan la vida de
los cartuchos del filtro. Los cartuchos deben cambiarse con mayor frecuencia si la
presión del agua del filtro comienza a disminuir notablemente o si el filtro no funciona
satisfactoriamente.
Consulte la Hoja de Datos de rendimiento para el rendimiento certificado de sistemas
específicos con los cartuchos indicados.
Después de períodos prolongados sin uso, se recomienda purgar completamente el
sistema de filtración. Deje correr el agua durante 10 minutos antes de usar.
El filtro Redi-Twist™ que se utiliza con este sistema de filtración tiene una vida de servicio
limitada. Los cambios en el sabor, olor y/o flujo del agua que se filtra indican que debe
cambiar el filtro.
Uso y cuidado
Instalación del grifo auxiliar
Número de pieza Descripción
WFBAS-300 Tornillos de montaje (paquete de 2)
WFBAF-400 Adaptador para grifo de cocina
WFBAF-300 Tubería de plástico de 3/8” (9.5 mm)
WFBAH-200 Cabezal del sistema Redi-Twist™
Piezas de repuesto
FCT-102 Grifo para agua filtrada – cromado
Sistema Números de modelo de los filtros
Sistema de filtración de 2 etapas USS-323 Brita®
Redi-Twist
Etapa 1: USF-203 - filtro de carbón
Reemplace los filtros cada seis meses o antes.
24
Etapa 2: USF-201 - filtro de carbón
© 2014 Protect Plus. All rights reserved. Redi-Twist™ is a trademark of Protect Plus, LLC. The BRITA trademark and
logo are registered trademarks of Brita LP and are used under license by Protect Plus, LLC. All rights reserved.
Great-tasting water that's better for you,
better for the environment
1
Agua de estupendo sabor que es mejor para usted, mejor para el ambiente
1
Great-tasting water >
When water tastes better,
you'll drink more of it
Agua de estupendo sabor
Si el agua tiene mejor sabor, beberá más
Reduce chlorine (taste and odor)
2
>
Brita
®
filters reduce chlorine (taste and odor)
2
found in tap water, leaving you with great-
tasting water
Disminuye el cloro (sabor y olor)
2
Los filtros Brita
®
disminuyen el cloro (sabor y olor)
2
que
se encuentra en el agua del grifo, brindándole un agua de
estupendo sabor
Products to fit your life >
A variety of Brita
®
products to fit you
and your family's lifestyle
Productos que se adaptan a su estilo de vida
Una diversidad de productos Brita
®
que se adaptan a
usted y al estilo de vida de su familia
Better for the environment,
and your wallet
3
>
Visit Brita
online at www.Brita.com
to learn how you can make a positive
impact on the environment
Es mejor para el medio
ambiente y su cartera
3
Visita Brita
®
línea en www.Brita.com para aprender cómo
usted puede hacer un impacto positivo en el medio ambiente
©2014 Protect Plus. Todos los derechos reservados. Redi-Twist™ es una marca comercial de Protect Plus, LLC. La
marca comercial y el logo BRITA son marcas comerciales registradas de Brita LP y se usan bajo licencia de Protect
Plus, LLC. Todos los derechos reservados.
1 Better compared to tap. No bottles to throw away.
2 Substances reduced may not be in all users' water.
3 Can save money versus bottled water.
1 Mejor en comparación con el agua del grifo. Sin botellas que desechar.
2 Las sustancias que disminuye puede que no estén en el agua de
todos los usuarios.
3 Se puede ahorrar dinero en comparación con el agua embotellada.

Transcripción de documentos

Instrucciones de instalación del USS-323 Tan fácil como... Paso 1 Paso 2 LOCK Paso 4 LOCK Paso 3 1/4 turn Normas NSF/ANSI Sistema probado y certificado por NSF internacional para los cartuchos USF-201 y USF-203 según la norma NSF/ANSI 42 para cloro estético, sabor y olor y partículas clase I. Sistema probado y certificado por NSF internacional según la norma NSF/ANSI 53 para atracina, quistes, plomo y lindano. Sistema probado y certificado por NSF internacional según la norma NSF/ ANSI 372 para la conformidad y bajo contenido de plomo. CONNECT TO CONECTE AL AUXILIARY FAUCET GRIFO AUXILIAR *Refiérase a la Hoja de datos del rendimiento para la información completa sobre los componentes que disminuye. Sistema de filtración Redi-Twist™ de 2 etapas Modelo USS-323 Implementos y materiales necesarios componentes principales componentes secundarios contenido del paquete principal: Cabezal del sistema de filtración cabezal de sistema de filtro con soporte incorporado Tornillos de montaje Adaptador de grifo de cocina filtro Redi-Twist™ - (2) filtro de carbón el grifo llave de agua 2nd etapa de filtro de carbón 1st etapa de filtro de carbón (cuello y base del grifo) Filtro Redi-Twist™ (1st, 2nd, y 3rd etapa) el grifo llave de agua Tubería plástica de 1/4” (6.35 mm) Arandela de seguridad de metal secundarios: tornillos de montaje tubería plástica de 1/4" (6.35 mm) adaptador de grifo de cocina arandela de seguridad de metal Tuerca del vástago del grifo implementos necesarios para la instalación tuerca del vástago del grifo acoples que debe adquirir Destornillador Phillips Broca para taladro de 1/8” Llave ajustable Cuchilla multiuso acoples que debe adquirir:  tapa de compresión (para conector del rociador de manguera del grifo de cocina) artículos opcionales: 1 2 3 Conector de tubería de 1/4" (6.35 cm) ’ 30 Taladro Cinta para medir taladro con brocas de 1/4” y 9/16” o 5/8” pernos de anclaje o pernos acodados para pared hueca segueta (para los tubos de metal) Gafas de seguridad 14 cinta de plomería acoples que debe adquirir Consejos útiles Antes de comenzar ADVERTENCIA • Ubique el espacio en su gabinete para fijar el sistema de filtración de agua. • Revise bajo el fregadero para ubicar una superficie de pared sólida para montar el sistema de filtración. **EL SISTEMA DE FILTRACIÓN DEBERÁ MONTARSE EN POSICIÓN VERTICAL** • Coloque en una pared del gabinete que brinde acceso fácil para futuros cambios del cartucho. • Si tiene otro tipo de mangueras distintas de las flexibles debajo del fregadero, verifique si necesita comprar acoples especiales. • Cierre la válvula de suministro de agua fría al fregadero. • Abra el grifo de agua fría del fregadero para eliminar la presión del agua. • Cerciórese de tener la tapa de compresión del tamaño adecuado para sellar el vástago del conector de la manguera del rociador. GRIFO DE COCINA ENTRADA VÁLVULA DE AGUA CALIENTE SALIDA VÁLVULA DE AGUA FRÍA INSTALACIÓN CON TUBERÍA FLEXIBLE Nota: Si tiene un grifo auxiliar existente en el sitio y desea usarlo, necesitará un vástago de grifo que se conecte a una tubería de suministro de agua de 1/4” (6.35 mm). info & assistance 866.709.2086 Información del producto y servicio Internet y móvil Video de instalación gratuito Sistema de filtración My Brita® Redi-Twist™ Número de modelo del sistema USS-323 installation instructions Fecha de compra / Fecha de cambio Para recordatorios GRATIS de cambio del filtro, ingrese a www.protectplus.com Version 2.0A 15 Antes de comenzar Lea todas las instrucciones, especificaciones y precauciones antes de instalar o utilizar su sistema de filtración de agua. AVISO Precauciones: para uso con agua fría únicamente. Consulte la normativa local de plomería e instale de acuerdo con ella. Este filtro deberá estar protegido del congelamiento, lo cual puede ocasionar la rajadura del filtro y goteo de agua. Debido a la vida de servicio limitada del producto y para evitar reparaciones costosas o posible daño originado por el agua, recomendamos enfáticamente reemplazar el cabezal del filtro cada cinco años. Si el cabezal del filtro ha estado en uso por un período mayor, debe reemplazarse de inmediato. Coloque la fecha en la parte superior de cualquier cabezal nuevo para indicar la próxima fecha de reemplazo recomendada. NO TALADRE EN UN FREGADERO TOTALMENTE ELABORADO EN PORCELANA O HIERRO FUNDIDO. Si instala en un fregadero totalmente elaborado en porcelana o hierro fundido, el grifo deberá estar montado en un agujero previamente taladrado para el rociador o a través de la encimera al lado del fregadero. Si es necesario taladrar la encimera, compruebe que el área debajo del lugar donde va a taladrar no tenga cableado ni tubos. Asimismo, compruebe que haya suficiente espacio para hacer las conexiones adecuadas a la parte inferior del soporte del fregadero. NO PERFORE ENCIMERAS QUE TENGAN MÁS DE UNA PULGADA (2.5 cm) DE ESPESOR NI LAS DE BALDOSAS, MÁRMOL, GRANITO O MATERIALES SIMILARES. Consulte con un plomero o con el fabricante de la encimera para obtener asistencia. ! PRECAUCIÓN Use gafas de seguridad para proteger los ojos cuando taladre. ADVERTENCIA ADVERTENCIA: Verifique que todos los electrodomésticos y los tomacorrientes estén desconectados en el interruptor de circuito principal antes de trabajar en el área del gabinete. Datos sobre la filtración • Estos filtros no son purificadores de agua. No utilice con agua que sea microbiológicamente insegura o de calidad desconocida sin la adecuada desinfección antes o después del paso por el sistema. Los sistemas certificados para la disminución de quistes pueden ser utilizados en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables. •• Este sistema no está diseñado para convertir las aguas servidas o residuales en agua potable. •• Esta unidad no está diseñada para filtrar el olor a azufre (olor a huevos podridos) que ocasiona el sulfuro de hidrógeno. Utilizar filtros de carbón para tratar el olor a azufre puede intensificar los problemas de sabor/olor. •• Cumpla con todas las regulaciones estatales y locales relacionadas con la instalación de las unidades para tratamiento de agua. •• Los contaminantes u otras sustancias que disminuye esta unidad de filtración de agua no están necesariamente en el agua de su vivienda. Información de funcionamiento/mantenimiento Estas unidades no están destinadas para uso comercial. Deben utilizarse sólo en ambientes donde la temperatura del aire está entre 35 grados F / 2 grados C y 100 grados F / 38 grados C. Debe evitar colocar estas unidades en la luz solar directa o el uso de equipo de calefacción. Cambie el cartucho del filtro como y cuando lo indiquen las instrucciones de instalación/operación que se incluyen con cada cartucho. Los cartuchos de reemplazo del filtro están a disposición en las tiendas al detal. 16 Consejos útiles Tan fácil como... Conecte al grifo auxiliar Paso 1 Fije el filtro a la parte interior de la pared del gabinete Conecte al grifo auxiliar Paso 2 Monte el grifo auxiliar Conecte al grifo auxiliar Paso 3 Fije la tubería/acoples al tubería de agua/filtro y pruebe si hay fugas LOCK Paso 4 Instale el filtro Redi-Twist™ LOCK Conecte al grifo auxiliar 1/4 turn ! PRECAUCIÓN NO TALADRE EN UN FREGADERO TOTALMENTE ELABORADO EN PORCELANA O HIERRO FUNDIDO. Si instala en un fregadero totalmente elaborado en porcelana o hierro fundido, el grifo deberá estar montado en un agujero previamente taladrado para el rociador o a través de la encimera al lado del fregadero. Si es necesario taladrar la encimera, compruebe que el área debajo del lugar donde va a taladrar no tenga cableado ni tubos. Asimismo, compruebe que exista suficiente espacio para hacer las conexiones adecuadas a la parte inferior del soporte del fregadero. NO PERFORE ENCIMERAS QUE TENGAN MÁS DE UNA PULGADA (2.5 cm) DE ESPESOR NI LAS DE BALDOSAS, MÁRMOL, GRANITO O MATERIALES SIMILARES. Consulte con un plomero o con el fabricante de la encimera para obtener asistencia. USS-323 installation instructions Version 2.0A 17 Instalación del grifo auxiliar Fije el filtro a la parte interi- Paso 1 or de la pared del gabinete Materiales e implementos necesarios Remueva la tapa de la cabeza del sistema. • Mida y marque la ubicación de los agujeros de montaje. • Monte el cabezal del sistema a la pared del gabinete. ’ 30 • 3 Ubique un área de fácil acceso para montar el filtro. 2 • 1 Nota: Monte el sistema del filtro en la pared sólida de un gabinete o en la pared. Si no existe una superficie sólida, utilice los pernos de anclaje o pernos acodados para pared hueca (no se incluyen) para fijarlo a la pared. Broca para taladro de 1/8” Taladro Destornillador Phillips Gafas de seguridad Cinta para medir PRECAUCIÓN Monte al gabinete en posición vertical 4-6” (10.2 cm a 15.2 cm) desde la parte inferior ENTRADA 18 SALIDA Instalación del grifo auxiliar Paso 2 Monte el grifo auxiliar Materiales e implementos necesarios acoples que debe adquirir Grifo cuello Tuerca de retención Grifo de la base VÁLVULA DE AGUA FRÍA HOT WATER VALVE COLD WATER VALVE Arandela de fijación metálica Retire el rociador Tuerca del vástago del grifo Conector de tubería de 1/4" (6.35 mm) Tapa de compresión • Compruebe que la válvula de agua fría esté cerrada. • Desconecte el rociador del sistema del conector del grifo de cocina. Selle el vástago con la tapa de compresión*. • Ensamble el cuello del grifo al grifo. Inserte el cuello en la parte superior de la base del grifo y apriete la tuerca de retención hasta que quede ceñida. • Coloque el vástago roscado en el fregadero o en el agujero de la encimera Asegúrese de que el grifo quede asentado de forma plana en la parte superior del fregadero o en la superficie de la encimera. • En la parte inferior del fregadero, deslice la arandela de fijación metálica en el vástago del grifo. Enrosque la tuerca del vástago del grifo en el vástago del grifo, hasta que quede a ras con la arandela de fijación metálica y ligeramente ceñido, y asegúrese de que el surtidor del grifo esté en la posición adecuada. Apriete la tuerca con los dedos para asegurar el grifo al fregadero. NOTA: No apriete la tuerca del vástago del grifo con un alicate, ya que puede dañar las roscas. Retire el conector de tubería de 1/4" antes de ensamblar la arandela de fijación metálica y la tuerca del vástago del grifo. Este es un artículo que debe adquirirlo en su ferretería o tienda de artículos de plomería local. Los tamaños varían según el fabricante del grifo. USS-323 installation instructions Version 2.0A 19 Instalación del grifo auxiliar Fije la tubería/acoples a la tubería de agua/filtro Paso 3 Materiales e implementos necesarios ADVERTENCIA VÁLVULA DE HOT WATER VALVE AGUA CALIENTE VÁLVULA DE COLD WATER VALVE AGUA FRÍA VÁLVULA DE AGUA FRÍA • Desconecte la parte superior de la tubería de agua fría del vástago del grifo. • Enrosque el adaptador del grifo de cocina en el extremo inferior del vástago del grifo y en el extremo superior de la tubería de agua fría. • Observe la posición del adaptador del grifo de cocina cuando lo fije a la tubería de agua fría. Paso 3 continúa en la página siguiente >> 20 Instalación del grifo auxiliar Paso 3 << Paso 3 viene de la página anterior Fije la tubería/acoples a la tubería de agua/filtro Materiales e implementos necesarios ADVERTENCIA Cuchilla multiuso Moje los extremos de la tubería antes de insertarla Corte en ángulo recto en ambos extremos No doble ni engarce No corte en ángulo VÁLVULA DE AGUA CALIENTE VÁLVULA DE AGUA FRÍA CONECTE EL EXTREMO DE LA TUBERÍA (A) AL ADAPTADOR DEL GRIFO AUXILIAR Adaptador AUXILIARY del grifo FAUCET auxiliar ADAPTER SEGUIDAMENTE CONECTE EL OTRO EXTREMO DE LA TUBERÍA (A) AL PUERTO DE ENTRADA DEL CABEZAL DEL SISTEMA Tubería plástica de 1/4” (6.35 mm) 1/4" PLASTIC TUBING Tubería plástica de 1/4” (6.35 mm) SALIDA ENTRADA A A Carga del sistema AHORA INSERTE LA TUBERÍA (B) EN EL EXTREMO DEL VÁSTAGO DEL GRIFO FINALMENTE CONECTE LA TUBERÍA (B) DEL GRIFO AUXILIAR AL PUERTO DE SALIDA DEL CABEZAL DEL SISTEMA ENTRADA SALIDA Grifo auxiliar Tubería plástica de 1/4” B B Carga del sistema • Determine la longitud de la tubería plástica de 1/4” (6.35 mm) necesaria para conectar el puerto de entrada al adaptador del grifo auxiliar y al puerto de salida del grifo auxiliar. • Corte la tubería plástica de 1/4” en ángulo recto en ambos extremos al largo necesario. • Evite dejar la tubería a un largo excesivo que pudiera crear torceduras. • Inserte toda la tubería en los conectores de inserción a presión como se ilustra. USS-323 installation instructions Version 2.0A 21 Reemplazo del filtro (cada 6 meses) LOCK S EIS M E Instalación del grifo auxiliar LOCK S ZO CADA LA SE Instale el filtro Redi-Twist™ yPaso 4 pruebe si hay fugas. REEM P Instalación del grifo auxiliar LOCK 2nd etapa de filtro de carbón 1st etapa de filtro de carbón LOCK 1/4 de vuelta LOCK LOCK LOCK LOCK * Coloque el cartucho del filtro microbiológico SIEMPRE en esta posición. Alinee flecha 1/4 de vuelta Para recordatorios GRATIS de cambio del filtro, ingrese a www.protectplus.com Nota: Coloque toallas de papel o un paño debajo del sistema de filtración para recoger un posible goteo. VÁLVULA DE AGUA CALIENTE • • • • • • • 22 Nota: No es necesario desconectar la tubería plástica para el mantenimiento general de rutina y el reemplazo del filtro. No obstante, puede desconectarse fácilmente si fuera necesario. Corte simplemente el suministro de agua al sistema de filtrado y presione el collar gris de alrededor del accesorio de conexión mientras tira de la tubería con la otra mano para sacarla. VÁLVULA DE AGUA FRÍA Sostenga el filtro Redi-Twist™ con la etiqueta orientada hacia usted. Inserte el filtro en el cabezal del sistema hasta que las dos boquillas se asienten en los puertos. Gire el filtro Redi-Twist™ de iz quierda a derecha hasta que llegue al tope. Abra la válvula de suministro de agua fría. Active el filtro nuevo y el grifo. Deje que el agua corra aproximadamente durante 10 minutos. Revise si hay fugas de agua. Si el sistema tiene fugas, cierre la válvula de suministro de agua fría y consulte la guía de localización y solución de problemas. • Gire el filtro Redi-Twist™ en el sentido horario hasta que desenganche. Retire y deseche el filtro Redi-Twist™ usado. • Consulte la Paso 4 para insertar el filtro nuevo. • Cambiar el filtro de agua con regularidad garantiza el desempeño óptimo del sistema de filtración de agua. • Anote la fecha de instalación del filtro en la etiqueta del cartucho del tanque. Instalación del grifo auxiliar * * * * Retire el filtro Redi-Twist™ e inspeccione las juntas tóricas. Compruebe que estén en su lugar y que no tengan suciedad ni partículas. Instale el filtro Redi-Twist™. Abra la válvula de suministro de agua fría y el grifo del filtro. Compruebe que el filtro Redi-Twist™ esté totalmente en la posición bloqueada. Goteo alrededor del grifo auxiliar * * Fugas alrededor de los acoples LOCK Fugas entre el ensamble del cabezal del sistema y el filtro Redi-Twist™ LOCK LOCK LOCK Guía de localización y solución de problemas Cierre la válvula de suministro de agua fría. Presione el collar gris en la entrada y/o conesciones de salida. Retire la tubería e inspeccione. Repare/cambie la tubería. Vuelva a conectar la tubería. Verifique que la tubería flexible no esté engarzada. Vuelva a abrir la válvula de suministro de agua fría y abra el grifo para obtener agua filtrada. Fugas en la conexión del adaptador del grifo de cocina * Cierre la válvula de suministro de agua fría. * Revise si hay goteo alrededor del acople de compresión. Si hay goteo, revise para comprobar si todas las conexiones están seguras. * Si el goteo continúa, desconecte la tubería plástica de 3/8" y envuelva el anillo plástico con cinta de plomería y apriete la tuerca de compresión. * Cierre la válvula de suministro de agua fría al sistema de filtración. * Ubique el adaptador del grifo de cocina. - Si la tubería de plástico de 1/4” gotea, siga los pasos previos en la sección "Fugas alrededor de los acoples". - Si la rosca entre el adaptador del grifo de cocina y el espárrago está goteando, apriétela de forma más segura. Si el goteo continúa, desconecte la tubería Goteo alrededor de plástica de 1/4" y retire el adaptador la conexión del grifo del grifo de cocina. Envuelva el auxiliar adaptador del grifo de cocina y la tubería de suministro de agua fría con cinta de plomería y vuelva a instalar. * Cierre la válvula de suministro de agua fría al - Vuelva a abrir la válvula de suministro sistema de filtración. del agua fría y abra el grifo para obtener * Ubique la tapa de compresión que cubre el agua filtrada. vástago del conector de la manguera del rociador. - Compruebe que la tapa esté asentada de forma correcta y segura. - Si el goteo continúa, utilice cinta de plomería o revise si otro tamaño de tapa es más adecuado. ¿Necesitas ayuda? 1-866-709-2086 Antes de comenzar, cierre la tubería de suministro de agua fría hasta que se haya resuelto el problema del goteo. USS-323 installation instructions Version 2.0A 23 Instalación del grifo auxiliar Uso y cuidado Sistema de filtración Brita® Redi-Twist™ USS-323 El uso y la calidad del agua de su tubería de alimentación de agua afectan la vida de los cartuchos del filtro. Los cartuchos deben cambiarse con mayor frecuencia si la presión del agua del filtro comienza a disminuir notablemente o si el filtro no funciona satisfactoriamente. Después de períodos prolongados sin uso, se recomienda purgar completamente el sistema de filtración. Deje correr el agua durante 10 minutos antes de usar. El filtro Redi-Twist™ que se utiliza con este sistema de filtración tiene una vida de servicio limitada. Los cambios en el sabor, olor y/o flujo del agua que se filtra indican que debe cambiar el filtro. Consulte la Hoja de Datos de rendimiento para el rendimiento certificado de sistemas específicos con los cartuchos indicados. Sistema Sistema de filtración de 2 etapas USS-323 Brita® Redi-Twist™ Reemplace los filtros cada seis meses o antes. Piezas de repuesto 24 Números de modelo de los filtros Etapa 1: USF-203 - filtro de carbón Etapa 2: USF-201 - filtro de carbón Número de pieza Descripción WFBAS-300 Tornillos de montaje (paquete de 2) WFBAF-400 Adaptador para grifo de cocina WFBAF-300 Tubería de plástico de 3/8” (9.5 mm) WFBAH-200 FCT-102 Cabezal del sistema Redi-Twist™ Grifo para agua filtrada – cromado 24 Great-tasting water that's better for you, better for the environment1 Agua de estupendo sabor que es mejor para usted, mejor para el ambiente1 Great-tasting water > Agua de estupendo sabor When water tastes better, you'll drink more of it Si el agua tiene mejor sabor, beberá más Reduce chlorine (taste and odor) 2 > Disminuye el cloro (sabor y olor)2 Brita® filters reduce chlorine (taste and odor) 2 found in tap water, leaving you with greattasting water Los filtros Brita® disminuyen el cloro (sabor y olor) 2 que se encuentra en el agua del grifo, brindándole un agua de estupendo sabor Products to fit your life > Productos que se adaptan a su estilo de vida A variety of Brita® products to fit you and your family's lifestyle Una diversidad de productos Brita® que se adaptan a usted y al estilo de vida de su familia Better for the environment, and your wallet 3 > Es mejor para el medio ambiente y su cartera 3 1 Better compared to tap. No bottles to throw away. 2 Substances reduced may not be in all users' water. Visit Brita online at www.Brita.com to learn how you can make a positive impact on the environment 3 Can save money versus bottled water. Visita Brita® línea en www.Brita.com para aprender cómo usted puede hacer un impacto positivo en el medio ambiente 3 Se puede ahorrar dinero en comparación con el agua embotellada. 1 Mejor en comparación con el agua del grifo. Sin botellas que desechar. 2 Las sustancias que disminuye puede que no estén en el agua de todos los usuarios. © 2014 Protect Plus. All rights reserved. Redi-Twist™ is a trademark of Protect Plus, LLC. The BRITA trademark and logo are registered trademarks of Brita LP and are used under license by Protect Plus, LLC. All rights reserved. ©2014 Protect Plus. Todos los derechos reservados. Redi-Twist™ es una marca comercial de Protect Plus, LLC. La marca comercial y el logo BRITA son marcas comerciales registradas de Brita LP y se usan bajo licencia de Protect Plus, LLC. Todos los derechos reservados.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Brita WFUSF-203 Instrucciones de operación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para

Lo siento, pero no tengo información sobre el producto Brita WFUSF-203 en el manual de instrucciones que me has proporcionado. Por lo tanto, no puedo continuar con el texto solicitado.

en otros idiomas