Craftsman 536.270321 Manual de usuario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
Manual de usuario
Operator's Manual
ICRRFrs MnN°I Safety
Operation
Mid-Engine Rider Maintenance
13.5 HP. Electric Start
30" Mower / Mulcher
Hydrostatic Drive
Parts
Model 536.270321
CAUTION: Before using this
product, read this manual
and follow all of its Safety
Rules and Operating
Instructions.
Manual del usario
(pagina 65)
Tractor cortacesped con motor
situado detras del asiento
Arranque electrico de 13,5 caballos
Cortacesped / trituradora de 76 cm.
Transmision hidrostatica
Modelo 536.270321
PRECAUCION: Antes de usar este
producto, lea este manual y siga
todas las reglas de seguridad e
instrucciones de operaci6n.
Seguridad
Operacion
Mantenimiento
Piezas
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL. 60179 U.S.A.
400150 11/08 www.sears.com/craftsman
Tractor cortacesped con motor situado detras del asiento
Modelo 536.270321
PRECAUCION: Antes de usar este producto, lea este manual y siga
todas las reglas de seguridad e instrucciones de operaci6n.
CONTENIDO
PIEZAS ....................................... 40
GARANTiA ................................... 65
ESPEClFICAClONES DEL PRODUCTO .......... 66
REGLAS DE SEGURIDAD ...................... 68
PREPARAClON ............................... 72
OPERACI()N .................................. 75
MANTENIMIENTO ............................. 87
SERVICIO Y AJUSTE .......................... 93
TABLA DE LOCALIZACION DE AVERiAS ........ 101
GUiA DE INCLINACION ........................ 106
GARANTiA LIMITADA EN CRAFTSMAN TRACTORES
Este Tractor Craftsman esta garantizado por dos (2) afios a partir de ta fecha de compra, siempre y cuando se le haya
mantenido lubricado y afinado de acuerdo alas instrucciones especificadas en et Manual del Usuario. Sears reparara o
reemplazar_t, sin costo alguno, cualquier parte det equipo que resulte defectuosa, ya sea en material o mano de obra, de
acuerdo alas especificaciones de cobertura tistadas a continuacion.
Por dos afios comptetos, Sears proveer_t mano de obra sin costo para estas partes garantizadas. Durante los primeros 30
dias despues de ta compra, contara con servicio a domicilio gratuito para tas condiciones cubiertas por esta garantia. (Favor
de leer las exclusiones a continuacion).
Para su conveniencia, et servicio de garantia A DOMICILIO estara disponibte todavia despues de los primeros 30 dias de la
fecha de compra, pero se aplicar_t a este servicio un cargo por el viaje. Este cargo no serif aplicado si Iteva et Craftsman
producto a un Centro de Servicio Sears autorizado. Para Iocalizar et Centro de Servicio Sears autorizado, m_tscercano a usted,
favor de Ilamar al 1-800-4-MY-HOME®. Esta garantia aptica sotamente mientras el producto se encuentra dentro de
Estados Unidos.
Esta garantia no cubre:
Partes de duracion limitada que se desgastan con et uso normal, incluyendo pero sin limitarse a cuchitlas, bujias, filtros
de aire, correas y filtros de aceite.
Servicio de Mantenimiento Estandar, cambios de aceites o afinamientos.
Remplazo o reparacion de neumaticos debido a pinchazos por objetos externos, tales como clavos, espinas, tocones o
vidrio.
Reparaciones necesarias a causa de abuso por parte det operador, inctuyendo pero sin limitarse a, dafios debidos al
remotque de objetos que sobrepasan la capacidad det tractor, golpes de ta unidad contra objetos que dobten el chasis
o el cigOefial, o dafio debido a la velocidad excesiva a que se somete al motor.
Reparaciones necesarias a causa de negligencia por parte det operador, incluyendo pero sin limitarse a, dafio etectrico
y mec_tnico debidos al almacenamiento inadecuado de la unidad, dafio por no usar et grado correcto de aceite de motor
yen la cantidad recomendada, dafio por no mantener ta ptataforma limpia de basuras inflamabtes, o por no mantener el
equipo de acuerdo a tas instrucciones que aparecen en el manual del propietario.
Limpieza o reparaciones al motor (sistema de combustible) por usar combustible contaminado u oxidado (viejo).
Generalmente, el combustible debe usarse dentro de 30 dias de la fecha de compra.
Deterioro y desgaste normal det acabado exterior, o reemplazo de las etiquetas del producto.
Tractor que sea utilizado con fines comerciales o de alquiler.
GARANTiA LIMITADA PARA BATERiA
Si en et ptazo de noventa (90) dias a partir de la fecha de compra, cualquier bateria que este incluida con este tractor, resultara
defectuosa sea en et material o mano de obra y, nuestras pruebas determinen que ta bateria no mantiene la carga, Sears rem-
plazara, ta bateria sin costo para usted. Durante los primeros 30 dias a partir de la fecha de compra, la bateria podra ser reem-
ptazada a domicilio, sin cargo para usted. Para su conveniencia, el servicio de garantia A DOMICILIO estara disponibte todavia
despues de los primeros 30 de ta fecha de compra, pero se apticara a este servicio un cargo por et viaje. Este cargo no sera
apticado si lleva et producto a un Centro de Servicio Sears autorizado. Para Iocalizar el Centro de Servicio Sears autorizado,
mas cercano a usted, favor de llamar al 1-800-4-MY-HOME®. Esta garantia aplica solamente mientras et producto se en-
cuentre dentro de Estados Unidos. Esta garantia le otorga derechos legales especificos, ademas, usted puede tener otros
derechos legales que varian seg5n el estado donde resida.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL. 60179.
400150 65
Felicidades por su compra de este Tractor cortacesped con
motor situado detr_ts del asiento de Craftsman. Su unidad ha sido
dise_ada y fabricada para darte los mejores resultados en Io que
se refiere a confiabilidad y desempe_o.
Si encuentra algOn probtema en la unidad que usted no pueda
solucionar, consutte con el Centro de Servicio Sears m_ts
cercano a usted. Nuestros tecnicos capacitados disponen de las
herramientas necesarias para reparar o dar servicio a esta
unidad.
Favor de leer y guardar este manual. Las instrucciones le
permitir_m ensambtar y mantener su unidad de ta manera
apropiada. Siga siempre las "Reglas de seguridad".
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
barometrica, humedad, combustible, lubricacion det motor, m_txi-
ma vetocidad regutada del motor, el motor particular a ta variabiti-
dad det motor, diseSo de ta parte en particular del equipo
acoptado, la manera en la cual es operado el motor, et despegue
del motor para reducir la friccion y para timpiar las c_tmaras de
combustion, los ajustes a tas valvutas y al carburador, y otra va-
riedad de factores. Esta clasificacion de potencia puede tambien
ser ajustada bas_mdose en comparaciones a otros motores se-
mejantes utilizados en apticaciones similares, y por Io tanto no se
igualar_tn necesariamente los valores derivados usando los codi-
gos anteriores.
NOTA: Es probable que la potencia continua sea menor debi-
do a limitaciones de operacion y a factores ambientales.
Motor ................... 13,5 HE
Diametro interior ...... 3,44 pulg. (87,31 mm)
Carrera ............... 3,06 putg. (77,78 mm)
Cilindrada ............. 28,42 putg. cob. (466 cc)
Entrehierro de inducido 0,010-0,014 putg. (0,25-0,36 mm)
Juego de valvula con los resortes de valvula instalados y
el piston a 0,25 pulg. (6 mm) mas alia del punto muerto
superior (verificar con un motor frio)
Admision ............. 0,003-0,005 putg. (0,08-0,13 mm)
Escape ............... 0,005-0,007 pulg. (0,13-0,18 mm)
Sistema de Carga ........ 3 amperios a 3600 rpm
TamaSo del Tanque de
Combustible .......... 1,1 galon
Tipo de Combustible ..... Regular, sin ptomo
Capacidad de Aceite ...... 48 onzas (3 pintas)
Tipo de Aceite ........... Arriba de 32 grados SAE 30
.......................... Debajo de 32 grados SAE 5W30
Bujia (Separacion 0,030") . Champion RJ4C
Presi6nde AiredeNeum_ticos . Detantera 22 psi (vea el costado
.......................... del neumatico)
Presi6n de Airede Neum_ticos . Trasera 14 psi (vea el costado
.......................... del neumatico)
Sistemade propulsi6n ....... Hidrostatico
Velocidad de Vehiculo .... 5,0 mph de avance
.......................... 2,5 mph de marcha atras
Asiento con Inclinacion ... Acceso al motor y a la bated&
Carter de la Cortadora .... Suspension no restringida, una
cuchilta.
Altura de Corte ........... 6 posiciones de 11/2a 4 pulgadas.
Par de Torsion de
Tuerca de Cuchilla ..... 30 pies-libra (ft-tbs)
Clasificacion de potencia: La clasificacion de potencia para un
modeto de motor en particular se desarrolla inicialmente comen-
zando con el codigo J1940 de SAE (Sociedad de Ingenieros Au-
tomotrices) (Procedimiento de Clasificacion de Potencia y
Torsion de Motores PequeSos) (Revision 2002-05). Dado et am-
plio conjunto de productos en los cuales son instalados nuestros
motores, y la variedad de emisiones ambientales aplicabtes al
operar et equipo, puede que et motor que usted haya comprado
no desarrolle la potencia nominal cuando sea usado en una parte
del equipo acoplado (potencia real "en et-sitio"). Esta diferencia
se debe a una variedad de factores incluyendo, pero no limitan-
dose a, Io siguiente: diferencias en altitud, temperatura, presion
4OO150
Tractor cortacesped con motor
situado detras del asiento
Anote enlos espacioscorrespondientes,el nOmerode serie
y la fecha de compra de la unidad.
Los n0meros de modeto y serie se encuentran en ta etique-
ta fijada a la unidad.
Nt_mero de modelo: 536.270321
Nt_mero de serie:
Fecha de compra:
Guarde esta informacion para referencia futura.
ACUERDO DE PROTECCION PARA
REPARACIONES
Existe un Acuerdo de Proteccion para Reparaciones para esta
unidad. Para obtener mas informacion, consutte en la tienda Sears
mas cercana a usted.
Los gases de escape del motor, asi como varios
de sus constituyentes, y algunos componentes
de este vehiculo contienen o emiten sustancias
quimicas reconocidas por el Estado de
California como carcinogenas, tambien pueden
producir defectos congenitos u otros daSos al
sistema reproductivo.
Los bornes, terminales y accesorios relaciona-
dos con la bateria contienen plomo y compues-
tos del plomo, sustancias quimicas que el Esta-
do de California reconoce como carcinogenas,
ademas estas sustancias pueden producir da-
5os congenitos a los bebes u otros daSos al sis-
tema reproductivo humano. DEBE LAVARSE
LAS MANOS DESPUES DE MANIPULAR ESTOS
COMPONENTES.
66
NOTA:Estaunidadesterequipadaconunmotordecombustion
internaynodebesetutilizadasobreocercadeterrenosno
cuttivadoscubiertosdebosque,malezaocespedamenosqueel
sistemadeescapedelmotoresteequipadoconunparachispas
quecumplacontasleyeslocalesoestatalesapticabtes(si
existen).Siseutilizaunparachispas,etoperadordebe
mantenerloenbuenascondicionesdefuncionamiento.
EnetestadodeCalifornia,estascondicionessonrequeridasporla
ley(Seccion4442detCodigodeRecursosPtJbticosdeCalifornia).
Otrosestadospuedentenerteyessemejantes.Lasleyesfederales
sonapticabtesenterrenosfederales.VayaaunCentrodeServicio
Searsparaobtenerunparachispasparaeltubodeescape.
Enalgunoslugares,lasleyeslocalesrequierenelusodeuna
bujiaderesistenciaparacontrotarlasse_alesdeencendido.
ConsutteenunCentrodeServicioSearsparaconseguirlabujia
deresistenciaparaelmotor.
NOTA:Esprobablequelapotenciacontinuaseamenor debi-
do a limitaciones de operacion y a factores ambientales.
En et estado de California, los Modetos de motores de la Serie
280000 estan certificados por la Junta de recursos det aire de
California para cumptir con los estandares de emisiones de 125
horas. Dicha certificacion no ofrece al comprador, propietario u
operador de este motor ninguna garantia adicional con respecto
al rendimiento o vida 0til de este motor. Este motor esta garanti-
zado 0nicamente de acuerdo a tas garantias del producto y de
emisiones indicadas en otras secciones de este manual.
4OO150 67
REGLAS DE SEGURIDAD
Practicasde operacion segura para vehiculos autoportados
Se usa el simbolo de seguridad _ para identificar informaci6n de seguridad acerca de peligros que pudieran re-
sultar en lesiones personales. Se usa una palabra de aviso (PELIGRO, ADVERTENClA o PRECAUCl0N) con el
simbolo de alerta para indicar la posibilidad y la posible gravedad de una lesi6n. Tambien, se puede usar un simbolo
de peligro para representar el tipo de peligro.
PELIGRO indica un peligro que, si no se evita, va a resultar en muerte o lesion grave.
ADVERTENCIA indica un peligro que, si no se evita, puede resultar en muerte o lesion grave.
PRECAUCION indica un peligro que, si no se evita, podria resultar en una lesion leve o moderada.
PRECAUCION cuando se usa sin el simbolo de alerta, indica una situaci6n que podria resultar en daho al motor.
PRECAUCION: Esta maquina cortadora es capaz de amputar manes y pies y de lanzar objetos con mucha fuerza. No
respetar las instrucciones de seguridad a continuacion podria resultar en lesiones graves o la muerte del operador o
de espectadores.
1.
2,
3,
4,
5,
6.
7,
8,
9.
10.
11.
12.
13.
14.
OPERACION GENERAL:
Antes de comenzar el trabajo, lea, entienda y siga todas las
instrucciones que aparecen en el Manual de Instrucciones,
en la maquina, en el motor y en cualquiera de los aditamen-
tos.
Soto permita que adultos responsables, famitiarizados con
las instrucciones, utilicen la maquina.
Despeje et area de objetos tales como piedras, juguetes,
cables, etc., que podrian ser lanzados con fuerza por la cu-
chill&
Antes de comenzar a cortar et cesped, asegOrese de que no
haya ninguna persona en et area. Si alguien entra en el
area, pare de inmediato la maquina.
Nunca tteve pasajeros.
Antes de retroceder, desconecte la alimentacion al cortaces-
ped o a cualquier aditamento que tenga instalado. No corte
et cesped en reversa a menos que esto sea absotutamente
necesario. Siempre mire hacia abajo y hacia atras antes de
retroceder y mientras retrocede.
Este atento a la direccion de descarga de la hierba cortada.
No dirija la descarga hacia personas o hacia lugares donde
pudiera haber gente. No opere la unidad sin tener instalado
el recolector de hierba o el dispositivo de seguridad.
Aminore la velocidad antes de dar la vuelta.
Nunca deje una maquina desatendida mientras et motor esta
en marcha. Siempre desembrague la cuchilta(s), enganche
et freno de mano, pare el motor y retire la ttave antes de ba-
jarse.
Desconecte ta alimentacion a los aditamentos cuando no los
este utitizando o cuando transporte la unidad. Desembrague
la cuchitla(s) cuando no este cortando el cesped.
Pare et motor antes de desmontar el recolector de hierba o
para desobtruir et conducto de descarga.
Corte et cesped a ta tuz del dia o con buena tuz artificial.
No opere la m_tquina si esterbajo los efectos del alcohol o de
drogas, o si esta muy cansado.
Este atento al trafico cuando opere la maquina cerca de ca-
minos o si debe cruzartos.
15. Si usa un remolque o camioneta para transportar la unidad,
tenga mucho cuidado al cargar o descargar la unidad del
vehiculo.
16. Desenganche todos los embragues de los aditamentos y
coloque la palanca de cambios en la posicion neutro antes
de arrancar el motor.
17. Siempre use gafas de proteccion u algQn tipo de protector
para los ojos cuando utilice la unidad, de esta manera prote-
gera sus ojos de objetos que pudieran ser lanzados por la
maquina. Este tipo de proteccion ocular tambien debe usar-
Io cuando necesite hacer ajustes o reparaciones a ta maqui-
na.
18. Tenga mucho cuidado cuando deba remotcar cargas o cuan-
do utitice equipos pesados.
a. Utilice Qnicamente barras de enganche con puntos de
remolque aprobados.
b. Limite las cargas a aquellas que usted pueda controtar
con seguridad.
c. No gire el votante bruscamente. Tenga cuidado al retro-
ceder.
d. Utilice contrapesos o pesos en las ruedas cuando esto
sea recomendado en et Manual de Instrucciones.
19. No opere esta maquina siesta tomando drogas u otras me-
dicinas que pudieran causar somnotencia o que pudieran
afectar su habilidad para operar esta maquina.
20. No opere esta maquina si su estado emocional o fisico no le
permite operarla con seguridad.
21. Los datos recopitados indican que los operadores de 60
afios o mas, sufren un mayor nQmero de accidentes y lesio-
nes relacionados con el manejo de maquinas cortacesped.
Estos operadores deben evaluar sus habilidades para mane-
jar de manera segura un tractor cortacesped y evitar asi le-
siones graves que pudieran sufrir ellos u otras personas que
se encuentren presentes.
II. OPERACION EN CUESTAS:
Las cuestas y los terrenos accidentados son factores principales
que se retacionan a accidentes causados por perdidas de control
o por vuelcos de la unidad y que pueden resultar en lesiones
graves o muerte. TODAS las cuestas requieren que se tomen
precauciones adicionales. Si no puede subir la cuesta usando el
cambio de marcha atras, o si se siente incomodo en la cuesta,
no la corte. Consutte la "Guia de evaluacion de cuestas". Para
obtener mayor informacion al respecto, consulte esta guia que
aparece al final de este manual.
4OO150
68
REGLAS DE SEGURIDAD
RECOMENDACIONES
1. En las cuestas, corte el cesped verticalmente (hacia arriba y
hacia abajo), y no en linea perpendicular (de lado a tado).
2. Quite todo obstacuto tal como piedras, ramas, etc.
3. Tenga cuidado con los hoyos, baches o resaltos. El terreno
disparejo puede hacer que ta maquina se vuelque. "La hier-
ba muy alta puede esconder obst_tcutos".
4. Maneje la unidad a baja velocidad. Seteccione una vetoci-
dad suficientemente baja para que no tenga que parar o
cambiar de velocidad mientras ester en la cuesta.
5. Respete y siga las recomendaciones del fabricante acerca
de pesos para tas ruedas o contrapesos para mejorar la es-
tabilidad.
6. Tenga mucho cuidado cuando utilice el recolector de hierba
u otros aditamentos, estos afectan la estabilidad de la ma-
quina.
7. Procure que todos los movimientos en las cuestas sean len-
tosy graduales. No haga cambios bruscos de velocidad o
de direccion.
8,
Evite tener que arrancar et motor o pararto en una cuesta.
Si los neum_tticos pierden traccion, desembrague la cuchi-
Ila(s) y continQe despacio directamente hacia el pie de la
cuesta.
PRECAUCIONES
1. No gire en las cuestas a menos que sea absolutamente ne-
cesario, si debe hacerlo, gire lenta y gradualmente cuesta
abajo, si es posibte.
2. No corte et cesped cerca de precipicios, zanjas o terrapte-
nes. Una rueda sobre un borde o el desprendimiento de un
borde podria causar un vuelco inesperado provocando lesio-
nes o la muerte.
3. No corte et cesped si estermojado. La reducida traccion
puede hacer que la maquina resbale.
4. No trate de estabilizar la maquina bajando su pie al suelo.
5. No utilice et recolector de hierba ni otro accesorio de remot-
queen cuestas empinadas (de mas de 10 grados).
III. NINOS:
Pueden ocurrir accidentes tragicos si el operador no ester alerta a
la presencia de nifios. A muchos nifios les atraen las cortadoras
autoportadas. NUNCA suponga que los nifios permaneceran en
et 51timo tugar donde los vio.
1. Mantenga a los nifios fuera det area de trabajo y bajo el cui-
dado de un adutto que no sea el operador.
2. Mantengase alerta y pare et motor si entran nifios al area.
3. Antes y mientras retrocede, mire hacia arras y hacia abajo
por si hay nifios.
4. Nunca permita que nifios u otras personas vayan como "pa-
sajeros" en el cortacesped, ni siquiera cuando ta cuchilla(s)
no este puesta. Etlos pueden caerse, lesionarse gravemen-
te o pueden interferir con ta operacion segura de la maquina.
5. Nunca permita que nifios operen la maquina. Ensefieles a
los nifios los petigros de la m_tquina.
6. Tenga mucho cuidado cuando se aproxime a esquinas cie-
gas, arbustos, _trbotes u otros objetos que le impidan una
buena visibilidad.
4OO150
IV. REMOLQUES
1. Puede usar el remolque solo si la maquina tiene un gancho
disefiado para remolques. No remolque ningQn equipo que
no se pueda conectar al punto de enganche.
2. Siga las recomendaciones del fabricante con respecto a los
limites de peso de remolque segQn el equipo y cuando se
remotca sobre terreno inclinado.
3. No permita nunca que los nifios y otras personas se suban o
se metan en el equipo remotcado.
4. Sobre terreno inclinado, el peso de la carga de remotque
puede hacer que se pierda ta traccion y el control.
5. Conduzca tentamente y deje suficiente espacio para detener
la maquina.
V. MANEJO SEGURO DE LA GASOLINA
Para evitar lesiones personales y dafio a ta propiedad, tenga
mucho cuidado al usar gasolina. La gasotina es sumamente infla-
mabte y produce vapores exptosivos.
1. Apague los cigarrillos, tabacos, pipas y cualquier otra fuente
de ignicion.
2. Use solo contenedores aprobados para tlevar gasolina.
3. Nunca quite la tapa del tanque de gasolina ni abastezca
combustible con el motor encendido. Deje que el motor se
enfrie antes de reabastecer.
9,
10.
4. Nunca Itene et tanque de combustible en un recinto cerrado.
5. Nunca almacene la maquina o los contenedores de combus-
tible cerca de llamas expuestas, o donde hayan chispas o
llamas pilotos (por ejemplo, calentadores de agua u otros
aparatos domesticos).
6. Nunca Itene los contenedores dentro de un vehiculo o sobre
las ptataformas plasticas de un camion o trailer. Mantengalos
siempre alejados det vehicuto y sobre el suelo antes de Ile-
nartos.
7. Para reabastecer equipo con motores de gasolina, bajetos
primero del camion o trailer y pongalos sobre et sueto. De no
ser posibte, use un contenedor port_ttil para reabastecer es-
tos equipos motorizados; no use la manguera del surtidor de
gasolina.
8. Mantenga siempre ta boquilla en contacto con ta orilla det
tanque o contenedor de combustible durante todo et proceso
de reabastecimiento. No emplee et dispositivo de apertura
automatica ubicado en la boquilta.
Cambiese inmediatamente toda ropa contaminada con com-
bustible.
Nunca tlene et tanque de combustible hasta el tope. Vuetva
a poner la tapa y aprietela bien.
69
Vl.
1.
SERVICIO:
Tenga mucho cuando manipute gasotina y otros combustibles.
Los combustibles son inflamables y los vapores son
exptosivos.
a. Utilice tJnicamente un recipiente aprobado.
b. Nunca quite ta tapa del tanque de gasolina ni afiada com-
bustible cuando el motor este en marcha. Deje que et motor
se enfrie durante varios minutos antes de Ilenar et tanque.
No fume cuando Ilene et tanque.
c. Nunca agregue combustible cuando la unidad se encuen-
tra en un recinto cerrado o cerca de electrodomesticos que
2,
3,
REGLAS DE SEGURIDAD
7.
tengan luces pilotos, calentadores, u otra fuentes de ignicion.
d. Nunca guarde et cortacesped con combustible en ettan-
que, o et recipiente de combustible en un recinto donde haya
alguna llama expuesta, tal como el piloto de un calentador de
agua.
Nunca arranque el motor ni Io deje en marcha dentro de un
recinto cerrado.
a. Compruebe que la bujia, mofle, tapa del tanque de com-
bustible y limpiador de aire esten en su tugar.
b. No vire et motor sin cuando haya quitado la bujia.
c. Si se derrama combustible, espere hasta que este se eva-
pore antes de arrancar el motor.
d. No arranque el motor si hay algQn escape de PL o gas na-
tural en el _trea.
Mantenga todas las tuercas y pernos apretados, especial-
mente tas tuercas de montaje de la cuchitla(s). Revise con
frecuencia la cuchilla(s) para ver si ester gastada o si tiene
algQn daSo tal como grietas o abolladuras. Una cuchilla tor-
cida o daSada debe ser reemptazada inmediatamente por
una cuchilla de repuesto original la cual puede obtener en un
centro de servicio autorizado. Para mayor seguridad, reem-
place la cuchilta cada dos aSos. Mantenga el equipo en
buenas condiciones.
4. Nunca trate de modificar los dispositivos de seguridad. Re-
visetos con frecuencia para cerciorarse de que trabajan
bien.
5. Para reducir los riesgos de incendio, mantenga la maquina
libre de acumutaciones de hierba, hojas u otros desechos.
Limpie derrames de aceite o de combustible. Deje que la
maquina se enfrie antes de guardarla.
a. Deje que se enfrien las areas del mofle y del motor antes
de tocarlas.
6. Pare e inspeccione et equipo si choca contra algQn objeto.
Si es necesario, repare el equipo antes de hacerlo arrancar
de nuevo.
8,
9,
10.
11.
Nunca realice ajustes o reparaciones con el motor en mar-
cha. Et carburador puede ser ajustado mientras et motor
esteren marcha. No cambie los ajustes del regutador del
motor ni sobrepase la velocidad de regimen del motor.
Los componentes det recolector de hierba esta.n sujetos a
desgaste, daSo y deterioro, factores que pueden exponer las
partes moviles o permitir que objetos sean lanzados por la
maquina. AI guardar la unidad, asegQrese siempre de que el
recolector de hierba este vacio. Revise los componentes
periodicamente, y cuando sea necesario, reempt_tcelos con
piezas de repuesto recomendadas por et fabricante.
La cuchilla(s) de la cortadora es afilada y puede cortarte.
Envuetva la cuchilla(s) o utitice guantes y tome precauciones
cuando tenga que revisarla o revisar el area del alojamiento
de la cuchilla.
Examine los frenos frecuentemente. AjOstelos y reviselos
segQn sea necesario.
Antes de comenzar a revisar cualquier parte de la unidad,
espere a que todo movimiento se detenga.
RESPONSABILIDAD DEL PROPIETARIO
CONSIDERACION AMBIENTAL
No llene completamente et tanque de combustible.
Saque et combustible de la maquina al guardarta durante la
temporada de no uso.
Use solamente gasotina sin plomo.
Examine y limpie et fittro de aire regutarmente.
Cambie el aceite regularmente. Use aceite de 30W en el
verano.
Ajuste el motor regularmente.
Mantenga el equipo en buen estado de funcionamiento.
Deshagase debidamente det aceite de motor usado.
4OO1 50 70
REGLAS DE SEGURIDAD
SIMBOLOS INTERNACIONALES
IMPORTANTE: Los siguientes simbolos
estan ubicados en su unidad o indica-
dos en la informacion impresa que esta
incluida con el producto. Antes de usar
la unidad, debe familiarizarse con el
significado y proposito de cada
simbolo.
Simbolos de seguridad
1 Advertencia
2 Proteja los ojos. Gases potencialmente ex-
plosivos le pueden enceguecer o lesionar.
3 Evite chispas y llamas. No fume.
4 El acido sulft_rico puede causar ceguera o
quemaduras graves.
5 Limpie los ojos inmediatamente con agua.
Consiga asistencia medica inmediatamente.
6 IMPORTANTE: Lea el Manual del Usuario
antes de operar esta maquina.
7 ADVERTENCIA: Objetos pueden ser lanza-
dos de la maquina. Opere a una distancia
segura de otras personas. Lea el Manual
del Usuario antes de operar esta maquina.
8 ADVERTENCIA: No use esta maquina en
cuestas de mas de 15 grados.
9 PELIGRO: Mantenga a otras personas,
particularmente nifties, a una distancia se-
gura de esta maquina.
10 PELIGRO: No pisar.
11 PELIGRO: Mantenga los pies y las manos
a una distancia segura de la cuchilla en
movimiento.
12 PELIGRO: Mantenga las manos a una dis-
tancia segura de la cuchilla en movimiento.
13 PELIGRO: Desconecte el cable de la bujia
antes de realizar cualquier reparaci6n en la
maquina.
14 ADVERTENClA: Superficie caliente.
15 ADVERTENCIA: Tenga cuidado al conectar
o desconectar los accesorios.
16 ADVERTENCIA: Puede lesionar grave-
mente la mano.
@
6
3
A "Ab
I# o
7 8
@
12 13
9 10 11
MAX± 90N MAX± 150N
14 15 16
Simbolos de control y funcionamiento 5
1 Arranque del motor 6
2 Parada del motor 7
3 Select Reverse _" 8
4 Motor en marcha 9
7
400150
Freno 10 Cebador
Freno de mano 11 Aceite
Embrague 12 Direcci6n de rotaci6n de la cuchilla
Marcha lenta 13 Levantar
Marcha rapida 14 Combustible
O I
! O
3 4 5 6
9 10 11 12 13 14
71
4_
PREPARACION
PREPARACION 1.
2.
3.
4.
Lea y siga tas instrucciones de preparacion para su cortacesped.
Todos los sujetadores se encuentran en la bolsa de piezas. No tire
ninguna de las piezas ni materiales hasta que haya acabado de
montar la unidad.
NOTA. En este manual de instrucciones, el lado derecho o iz-
quierdo describe la ubicacion de una pieza desde el punto de
vista del cuando se encuentra sentado en la unidad.
_ ADVERTENCIA. Antes de hacer cualquier tipo de
preparacion o de dar servicio al cortacesped, desco-
necte el cable de la bujia.
COMO SACAR LA UNIDAD DE LA CAJA
Para sacar la unidad de la caja, haga to siguiente:
Ubique las dos lengOetas de separacion ubicadas en la parte
superior de ta caja de carton.
Jale ta cinta de separacion por mas de doce putgadas a ta vez.
Vuetva a tirar de la cinta de separacion, esta vez haciendolo
m_tscerca det carton.
Una vez que la cinta de separacion ha sido retirada compteta-
mente de ambos extremos, saque el marco de madera y col6-
quelo a un lado.
5. Repita et proceso en las lengQetas de separacion de la parte in-
ferior de la caja de carton.
6. Cotoque los paneles a un lado.
7. Mueva ta palanca de cambios a la posicion neutro (N).
NOTA: Consulte la pagina 80 en la seccion de Operacion,
para ver la ubicacion de los controles.
8. Si et freno de estacionamiento esterenganchado, pise a fondo
el pedal de embrague / freno para desenganchar etfreno
9. Mueva ta palanca de etevacion a la posicion m_ts alta.
PRECAUCI()N: Revise el fondo de la caja de carton por si
quedaran algunas grapas. Retire cualquier grapa que se
encuentre en el camino de los neumaticos.
10. Retire et cortacesped de la plataforma de envio.
CONTENIDO DE LA BOLSA DE PIEZAS SUELTAS
tleto informativo
Aditamento para descarga lateral
4OO15O 72
PREPARACION
4.
BATERiA LIBRE DE MANTENIMIENTO
IMPORTANTE. Antes de conectar los cables de bateria a la
bateria, compruebe la fecha de la misma. Esta fecha le indicara
si necesita cambiar la bateria.
1. Levante et soporte del asiento y fijelo en la posicion
LEVANTADA con la varilla del soporte.
2. Revise la parte superior y los lados de la bateria (1) para la
ubicacion de la fecha de la bateria. (Figura 45).
3. Si ta bateria va a entrar en servicio antes de la fecha de la
bateria, puede conectar los cables sin cambiar la bateria.
Consulte "Como instalar los cables de la bateria".
4,
Si la bateria va a entrar en servicio despues de ta fecha de la
bateria, tendr_t que cargarta. Consulte "Como cargar una
bateria sin mantenimiento".
COMO CARGAR UNA BATERiA
LIBRE DE MANTENIMIENTO
,_ ADVERTENCIA. No fume cuando este cargando la
bateria. No deje que le Ileguen chispas. Los vapores
de la bateria podrian provocar una explosion.
1. Para desconectar la abrazadera de la bateria de la bandeja,
empuje el extremo inferior de ta abrazadera.
2. Quite la bateria desde el lado derecho de la unidad.
3. Quite las tapas protectoras de los bornes de la bateria.
5,
Use un cargador de baterias de 12 vottios para cargar la
bateria. C_trguela a una velocidad de 6 amperios por hora. Si
no tiene un cargador, Iteve la bateria a un agente autorizado de
Sears centro autorizado para que Io hagan por usted.
Instale la bateria y fijela en su sitio con su sujetador. Et
terminal positivo (+} tiene que quedar a ta derecha.
COMO INSTALAR LOS CABLES DE LA
BATERiA
_ ADVERTENCIA. Para que no se produzcan chispas,
conecte el cable rojo al borne positive (+) antes de co-
nectar el cable negro.
Use los sujetadores que se muestran a continuacion para instalar
los cables de la bateria. Los sujetadores vienen junto con los
cables de la bated&
2x82
1,
2.
3,
(B)
14)(79
Quite las tapas protectoras de los bornes de la bateria.
Conecte el cable rojo y et manguito protector al borne
positive (+) con los sujetadores como se indica (Figura 45).
Conecte el cable negro al borne negativo (-) con los
sujetadores como se indica.
Bateria A
Borne
positivo (+)
A
Cable negro
B
Cable rojo
Abrazadera de la bateria
Figura 45
4001 50 73
PREPARACION
COMO CONECTAR LA TRANSMISION
Para poder empujarla, la unidad fue enviada de f_tbrica con la barra
de desconexion automatica de la transmision en la POSICION
DE EMPUJE. Antes de hacer funcionar la unidad es necesario
cotocar ta barra de desconexion automatica de la transmision en
la POSICION DE OPERACION. (Figure 46)
1. Et motor debe estar apagado.
2. Ladesconexion automatica de la transmision esta ubicada
debajo det lado izquierdo de la plataforma del asiento, junto al
eje transversal hidrostatico.
3. Para activar tatransmisi6n, quite et seguro de ta desconexion
automatica de la transmision. La transmisi6n esta ahora acti-
vada y lista para funcionar.
4. Para desenganchar la transmisi6n y empujar ta unidad, jale y
gire ta desconexion automatica de la transmision. Fije la
desconexion automatica de la transmision en la posici6n de
EMPUJE (Figura 1). La transmisi6n esta ahora desactivada y
se puede empujar la unidad.
NOTA: En clima frio, la alta viscosidad del aceite de
transmision hara que la unidad sea dificil de empujar.
Desconexi6n auto
de latransmisi6n
POSlClON DE OPERACI(]N
/
Desconexi6n automatica
de la transmisi6n
POSICION DE EMPUJE
Figure 46
COMO PREPARAR EL MOTOR
NOTA. El motor viene de fabrica Ileno de aceite. Compruebe su
nivel (lea "Revise el aceite" en la seccion de Operacion). Afiada
mas aceite si es necesario.
NOTA: Cuando se opera un nuevo motor, a veces este emite
algo de humo. Este humo se produce por pintura o aceite que
se encuentre sobre o cerca del mofle. Esto es normal y se
espera solamente durante la operacion inicial.
Lea toda la informacion de seguridad, funcionamiento,
mantenimiento y almacenamiento antes de utilizar la unidad.
COMO REVISAR LOS NEUMATICOS
NOTA: Los neumaticos fueron sobreinflados para el envio. La
presion de aire correcta aparece en la cara lateral del
neumatico.
Revise la presion de aire de los neumaticos. Demasiada presion
de aire en los neumaticos hara que la unidad salte. Tambien, la
presion de aire incorrecta hara que el carter de la cortadora de
cesped corte en forma dispareja. La presion de aire (PSI) correcta
aparece en la cara lateral del neumatico.
COMO REVISAR SI EL CARTER EST.&,
NIVELADO
AsegQrese de haber cortado et cesped de manera uniforme. Una
vez haya cortado un trozo, vuetvase a observarlo. Si el c_trter no
ester cortando de forma pareja, lea las instrucciones en "Como
nivelar el carter" en la secci6n de Servicio y Ajuste de este manual
de instrucciones.
ilMPORTANTE!
[]
[]
[]
[]
[]
[]
ANTES DE EMPEZAR A CORTAR EL ClaSPED
Revise el aceite del motor.
Llene el tanque de gasolina.
Revise la presion de aire en los neumaticos.
Compruebe que el carter este nivelado.
Asegurese de que los cables de la bateria esten
conectados.
Asegurese de que el cable este conectado a la bujia.
4OO1 5O 74
OPERACION
Pedal de embrague y freno
Palancade freno
de estacionamiento
v
Palancade elevaci6n
Palanca de control de
aceleraci6n
Interruptor con Ilave de encendido
Embrague de aditamento
Palanca de control
de velocidad
Figura 47
La operacion de cualquier cortadora de cesped puede causar el lanzamiento de objetos extraSos y lesionar los ojos,
Io cual puede resultar en daSos graves a la vista. Siempre utilice gafas de proteccion o un protector para los ojos
antes de encender su cortadora de cesped o mientras esta cortando el cesped. Recomendamos gafas de seguridad
estandar o una mascara de seguridad de vision amplia (Wide Vision Safety Mask) para colocar sobre los anteojos,
estos productos se encuentran disponibles en sus tiendas de Sears.
UBICACION DE
EMBRAGUE DE ADITAMENTOS: Utilice el embrague
de aditamentos para iniciar y parar la rotacion de la cuchilla y para
operar el aditamento del quitanieves.
PEDAL DE EMBRAGUE Y FRENO: El pedal tiene dos
funciones. La primera funcion es de embrague. La segunda funcion
es de freno. Use et pedal de freno para detener rapidamente la mar-
cha hacia adelante o la marcha hacia atras de la unidad.
INTERRUPTOR CON LLAVE DE ENCENDIDO:
Utilice et interruptor con Ilave de encendido para encender y apagar
el motor. Cuando arranque et motor y suette lallave de encendido, et
interruptor con tlave de encendido ira automaticamente a la posicion
4OO150 75
CONTROLES
del ajuste preestabtecido recomendado MARCHA-CORTE para et
corte normal del cesped.
PALANCA DE CONTROL DE VELOCIDAD utitice
esta palanca para cambiar la velocidad y la direccion de la unidad.
PALANCA DE ELEVACION: Utitice la palanca de eteva-
cion para cambiar la altura det core.
PALANCA DE FRENO DE ESTACIONAMIENTO:
Utilice la palanca de freno de estacionamiento para enganchar et
freno cuando deja la unidad.
PALANCA DE CONTROL DE ACELERACION:
Utilice la palanca de control de aceteracion para aumentar o dismi-
nuir la velocidad del motor.
OPERACION
ADITAMENTOS
Se puede adaptar una gran variedad de aditamentos a esta unidad.
Consulte la pa.gina de aditamentos en este manual. Esta maquina
tiene capacidad para arrastrar varios aditamentos tales como
rastrillo, aireador para cesped, una esparcidora de tolva o un
remolque pequeSo. Esta unidad puede usar aditamentos que
entren en tatierra como arados, gradas de disco o cultivadoras.
Para todos los aditamentos de arrastre o remolques, et peso bruto
m_tximo es de 200 libras. El peso bruto es el peso det aditamento
o remolque mas la carga que lleve.
No operar la unidad en cuestas con una inclinacion mayor que 10
grados cuando este utilizando un aditamento o remolque de
arrastre. En este manual hemos incluido una guia de cuestas para
ayudarte a determinar la inclinacion de la cuesta en ta que estar_t
operando su unidad. Nunca permita que nadie se pare o vaya
montado sobre o dentro de un aditamento o remolque.
SISTEMA ELI_CTRICO DE SEGURIDAD
El sistema etectrico tiene thes componentes principales, un
Sistema de funcionamiento en presencia det operador y un sistema
Select Reverse '_ y un sistema Run-Mow (marcha-corte).
Sistema de funcionamiento en presencia del operador
(Asiento)
El asiento cuenta con un Sistema de funcionamiento en presencia
det operador et cual apaga et motor cuando et operador se levanta
det asiento. Este sistema no esta dise_ado para ser usado como
interruptor para apagar el motor o ta rotacion de ta cuchitla(s)
normalmente. Antes de levantarse det asiento, mueva el control de
rotacion de la cuchilla a la posicion DESENGANCHE, mueva la
palanca de cambios a la posicion neutro, enganche el freno de
mano y pare el motor.
Sistema Select Reverse TM
El sistema Select Reverse M permitira que la cuchilla(s) det
cortacesped siga girando cuando retrocede. Para m_ts detaltes
consulte "Operacion del Interruptor con Itave de encendido" y
"Arranque det motor".
Como revisar los interruptores de seguridad
Siga los pasos a continuacion para revisar el funcionamiento de los
interruptores de seguridad.
1. Revise et interruptor de embrague para aditamentos. Sien-
tese en el asiento. Pise el pedal de embrague/freno. Mueva et
embrague de aditamentos a la posicion ENGRANAR. Cotoque
et interruptor de encendido en ta posicion ARRANQUE. El mo-
tor no debe arrancar. Si et motor arranca, el interruptor esta da-
5ado y tendr_t que reemptazarlo.
2. Revise el interruptor de embrague/freno. Sientese en et
asiento. Mueva el embrague de aditamentos a la posicion
DESENGRANAR. NO pise el pedal de embrague/freno. Coto-
que et interruptor de encendido en la posicion ARRANQUE. Et
motor no debe arrancar. Si el motor arranca, el interruptor esta
da5ado y tendra que reemplazarlo.
3. Revise et interruptor del Sistema de funcionamiento en
presencia del operador. NO se siente en et asiento. Pise et
pedal de embrague/freno. Mueva el embrague de aditamen-
tos a la posicion DESENGRANAR. Coloque et interruptor de
encendido en la posicion ARRANQUE. El motor no debe arran-
car. Si et motor arranca, et interruptor esta da5ado y tendra que
reemplazarlo.
4. Revise et interruptor Select Reverse M. Sientese en et asien-
to. Pise et pedal de embrague/freno. Mueva et embrague de
aditamentos a la posicion DESENGRANAR. Arranque et motor
y coloque el control de propulsion en la posicion de retroceso
(R). Con el motor en marcha, mueva el embrague de aditamen-
tos a la posicion ENGRANAR. El motor deberia apagarse. Si
et motor sigue en marcha, etinterruptor Select Reverse M es-
ta daSado y tendra que reemplazarto.
OPERACION DEL INTERRUPTOR CON LLAVE
Use et interruptor con llave de encendido para arrancar y parar el
motor. Cuando arranque el motor y suelte ta tlave de encendido, el
interruptor con llave de encendido ir_t automaticamente a la
posicion det ajuste preestablecido recomendado
MARCHA-CORTE para el corte normal det cesped.
ARRANQUE - Use esta posicion para hacer arrancar el motor.
MARCHA-CORTE - Cuando usted arranque el motor y suette la
Ilave de encendido, et motor con ltave de encendido ir_t
automaticamente a la posicion del ajuste preestablecido
recomendada MARCHA-CORTE para et corte normal det cesped.
En la posicion MARCHA-CORTE, et sistema parar_t et motor y la
cuchitla(s) cuando et pedal de control de vetocidad / palanca de
cambios sea cotocada en la posicion de marcha atras.
SELECT REVERSE M _ La posicion opcional Select Reverse _
permitira que la cuchitla(s) det cortacesped siga girando cuando
ponga la unidad en marcha atras. Siempre use ta posicion
recomendada MARCHA-CORTE para et corte normal cuando
Select Reverse _ no sea absotutamente necesario. NUNCA use ta
opcion Select Reverse _ si hay nifios en o cerca de la propiedad.
_ ADVERTENClA: Se recomienda encarecidamen-
te a los operadores que no usen esta opcion, a
menos que el operador decida hacerlo porque di-
cha opcion es absolutamente necesaria, y se han tornado to-
das las medidas de seguridad. Nunca use la opcion Select
Reverse M si hay niSos en 0 cerca de la propiedad. Siempre
mire hacia abajo y hacia atras cuando este retrocediendo.
Despues de usar la opcion Select Reverse _, mueva la Ilave
de encendido a la posicion MARCHA-CORTE.
400150
DE ENCENDIDO
PARE - Use esta posici6n para parar el motor.
Interruptor con Ila-
ve de encendido
76
OPERACION
C()MO DETENER LA UNIDAD
1,
2,
3,
Pise a fondo el pedal de embrague y freno para detener la
unidad. Mantenga su pie en et pedal.
Mueva et control de rotacion de la cuchilla a ta posicion DES-
EMBRAGUE.
Mueva ta palanca de control de velocidad a ta posicion NEU-
TRO.
4. Enganche el freno de estacionamiento.
_ segurese de que el freno de estacionamiento deten-
ga la unidad.
5. Mueva ta palanca de control de aceteracion a ta posicion LEN-
TO.
6. Para apagar el motor, ponga la Itave de encendido en la posi-
cion STOP O. Saque la tlave.
PRECAUCI()N: Para parar el motor, no mueva el control de
cebado a la posicion CHOKE. Puede producir petardeo o
dafio al motor
C()MO ENGANCHAREL FRENODE ESTACIONAMIENTO
1. Pise a fondo el pedal de embrague y freno.
2. Levante la palanca del freno de estacionamiento
(Figura 49).
3. Retire su pie del pedal de embrague y freno y entonces suette
la palanca del freno estacionamiento. AsegQrese de que el
freno de estacionamiento detenga la unidad.
4. Para sottar etfreno de estacionamiento, pise a fondo et pedal
de embrague y freno. Etfreno de estacionamiento se solta-
ra automaticamente.
ADVERTENCIA: Antes de dejar la posicion de
operador, mueva la palanca de cambios a la posicion
neutro (N). Enganche el freno de estacionamiento.
Mueva el control de rotacion de la cuchilla a la
posicion DESEMBRAGUE. Apague el motor y saque
la Ilave de encendido.
Pedal
embrague
y freno
COMO USAR EL BOT()N DE CONTROL DE
ACELERACI()N / CEBADOR
PRECAUCI()N: Opere siempre el motor con el control de
aceleracion en la posicion RAPIDO. Si el motor corre porvarios
minutos a una velocidad menor que la de la posicion RAPIDO,
el motor y la transmision podrian recalentarse y daharse.
Use et boton de control de aceleracion / cebador para para
ahogar et motor cuando necesite arrancarto en frio y aumentar o
disminuir la velocidad det motor (Figura 50).
1. Mueva el boton de control de aceleracion / cebador hacia
adetante hasta ta posicion AHOGAR para arrancar et motor en
frio.
2,
La posicion R/_,PIDO esta marcada con un tope. En condicio-
nes normales y cuando lleve un recolector de hierba, ponga et
control de aceleraci6n en la posicion R/_,PIDO. Para cargar
la bateria al maximo y cuando el motor funcione en frio, opere
el motor en la posicion RAPIDO.
3. Para transportar la unidad y para remolcar aditamentos de en-
ganche, mueva el control de aceteracion a ta posicion LENTO.
400150
4,
77
El regutador de velocidad det motor ha sido ajustado en ta fabri-
ca para que usted obtenga et maximo rendimiento. No ajuste
el regulador para aumentar la velocidad del motor.
Palanca de
control de
aceleraci6n Figura 50
OPERACION
COMO USAR EL EMBRAGUE DE ADITAMENTO
El embrague de aditamentos se usa para enganchar la cuchilta
(Figura 51).
1. Antes de arrancar el motor, asegQrese de que el embrague de
aditamentos este en la posicion DESEMBRAGUE
2. Para que la cuchilta empiece a girar, mueva et embrague de
aditamentos hacia adelante para bloquear la cuchilla en ta po-
sici6n de EMBRAGUE.
3,
4,
NOTA: Si se apaga el motor al enganchar la cuchilla, la
transmision esta en marcha atras.
Para detener la cuchilla, mueva el embrague de aditamentos
a ta posicion DESEMBRAGUE. Aseg_rese de que la cuchilla
haya dejado de girar antes de dejar el asiento.
Si tiene que pasar con la m_tquina por una acera o carretera,
mueva el embrague de aditamentos a ta posicion de DES-
EMBRAGUE.
5,
Antes de operar en marcha atras, mueva et control de rotaci6n
de ta cuchilla a la posicion DESENGANCHE. Si et control de
rotaci6n de la cuchilta no esta en la posicion DESENGAN-
CHE, et motor se parara cuando et pedal de control de veloci-
dad/. palanca de cambios se mueva a la posici6n MARCHA
ATRAS.
_ ADVERTENCIA. Nunca acerque las manos y los pies
a la cuchilla, a la abertura del deflector ni al carter
mientras el motor este en marcha.
Posici6n de embrague del
embrague de aditamentos
Figura 51
COMO CAMBIAR LA ALTURA DE CORTE
Para cambiar la altura de corte, levante o baje la palanca de
elevacion segQn los pasos siguientes.
1. Mueva ta palanca de elevacion hacia abajo para bajar el c_tr-
ter de la cortadora de cesped y hacia arriba para tevantar et car-
ter de la cortadora de cesped (Figura 52).
2. Cuando Ud. conduce sobre una acera o una calle, mueva ta
palanca de elevacion a la posici6n mas alta y mueva etcontrol
de rotaci6n de la cuchilta a ta posici6n DESEMBRAGUE.
Figura 52
4001 5O 78
OPERACION
COMO DESCONECTAR LA TRANSMISION
Para empujar la unidad, use la desconexion automatica para
desactivar la transmisi6n. (Figura 53)
1. Et motor debe estar apagado.
2. Ladesconexion automatica de la transmision esta ubicada
debajo det lado izquierdo de la plataforma del asiento, junto al
eje transversal hidrost_ttico.
3. Para desenganchar la transmisi6n y mover ta unidad, jale y gire
la desconexion automatica de la transmision y asugure la
desconexion automatica de la transmision en la posici6n de
EMPUJE (Figura 53). La transmisi6n esta ahora desactivada
y se puede empujar la unidad.
NOTA: En clima frio, la alta viscosidad del aceite en la
transmision hara que la unidad sea dificil de empujar.
4. Para activar tatransmisi6n, quite et seguro de la desconexion
automatica. La transmisi6n esta ahora activada y lista para
funcionar.
Desconexi6n automatica
de,latransmisi6n
POSICION DE OPERACION
/
Desconexi6n automatica
de la transmisi6n
POSICION DE EMPUJE
Figura 53
4OO1 5O 79
COMO USAR LA PALANCA
DE CONTROL DE VELOCIDADES
OPERACION
La transmision hidrostatica es muy facil de operar. El sistema de
transmision tiene un pedal de embrague / freno en et lado izquierdo
(Figura 54) y una palanca de control de vetocidades y direccion en
el lado derecho (Figura 55).
La vetocidad y la direccion de avance son controladas por la
palanca de control de vetocidades (Figura 55). Use la palanca de
control de velocidades tanto para avanzar como para retroceder.
COMO AVANZAR
1. Ladesconexion automatica de la transmision debe estar en
la posicion de OPERACION (Figura 53).
Pedal de
embrague/freno
Figura 54
2,
3,
4,
5,
6,
Apriete a fondo el pedal de embrague / freno para detener la
unidad (Figura 54). No suelte el pedal.
Mueva la palanca de control de velocidad a ta posicion NEU-
TRO (Figura 55).
Suette lentamente et pedal de embrague / freno (Figura 54). No
deje et pie sobre el pedal.
Mueva et control de aceleracion a la posicion RAPIDO
(Figura 56).
Empuje lentamente ta palanca de control de vetocidades hasta
alcanzar la velocidad deseada (Figura 54).
COMO CAMBIAR DE DIRECCION / MARCHA ATRAS
1. Siempre desenganche tas cuchiltas y mire hacia abajo y hacia
atras mientras esta retrocediendo.
Palanca de control de
velocidades
\
\
\ \
Figura 55
2,
3,
Mueva la palanca de control de vetocidades a taposicion NEU-
TRO (Figura 55).
Para retroceder, mueva la palanca de control de vetocidades
a ta posicion de MARCHA ATRAS.
i ¸
Padl ancaeie: °ntrOI . .
Figura56
4001 50 80
OPERACION
POSICIONES DE LA PALANCA
DE CONTROL DE VELOCIDADES
La vetocidad de avance se controta por la posicion de la palanca
de control de velocidades. El cuadro siguiente incluye las
funciones junto con las posiciones correspondientes de ta palanca
de control de velocidades. Siempre opere et motor con el control
de aceleracion en la posicion RAPIDO.
FUNCION
Recorte
Cuestas inclina-
das
POSICIONDE
LAPALANCADE
CONTROLDE
VELOCIDADES
1/3
Recogido de 1/3 a 1/2
hierba
Corte normal 1/2 a 2/3
Corte ligero 1/2 a 3/4
Transporte TOTAL
Remotques 1/3 a 1/2
CONTROL DE
ACELERACION
RAPIDO
AHOGAR_ !
RAPIDO _1
I
|
ii
LENTO
ACELERACION
COMO TRANSPORTAR LA UNIDAD
Para transportar la unidad, siga los pasos siguientes.
1. Mueva el embrague de aditamento a la posicion
DESENGANCHADO.
2. Levante ta palanca de elevacion a la posicion mas alta.
3. Mueva la palanca de control de aceleracion a una posicion
R/_PIDO (Figura 58).
4. Para avanzar m_ts r_tpido, mueva la palanca de control de
vetocidades a una velocidad mas rapida (Figura 57).
\
velocidades
\
cle
\ \
Figura 57
de aceleraci6n
Figura 58
400150 81
OPERACION
COMO DE INSTALAR EL ADITAMENTO PARA DESCARGA LATERAL
_ ADVERTENCIA. Para evitar que el motor arranque,
desconecte el cable de la bujia. El embrague del adi-
tamento tiene que estar en la posicion de DESEM-
BRAGUE.
La cubierta para trituradora le permite triturar la hierba para
obtener un corte m_tsfino y limpio. Para descargar la hierba por et
lado, instale el aditamento para descarga lateral de la siguiente
manera.
1. Desatornille las dos tuercas de mariposa (Figura 59).
2,
3,
4,
Levante tacubierta para trituradora. Monte etaditamento de
descarga lateral en los mismo pemos que sujetaban la cu-
bierta para trituradora.
Sujete el aditamento de descarga lateral con tas tuercas de
mariposa.
Para triturar la hierba, quite el aditamento de descarga lateral
e instale la cubierta para trituradora en et carter det cortaces-
ped usando las tuercas de mariposa.
Cubierta para trituradora
Tuerca de mariposa
Arandeta
Aditamento de descarga lateral
Arandela
Tuerca de mariposa
Figura 59
4001 50 82
OPERACION
ANTES DE ENCENDER EL MOTOR
REVISE EL ACEITE
NOTA: La unidad fue enviada desde la fabrica con el motor
Ileno de aceite de peso 30. Revise el nivel del aceite. Agregue
aceite, segt_n sea necesario.
1. AsegQrese de que la unidad este nivelada.
NOTA: No revise el nivel del aceite cuando el motor este en
marcha.
2. Limpie las partes alrededor de la varitla indicadora det nivet de
aceite. Retire ta varitta indicadora. Limpie el aceite de la varilla.
3. Inserte ta varilla indicadora dentro det tubo para agregar aceite.
Gire la varilla indicadora hacia la derecha hasta que este apre-
tada. Retire la varilta indicadora y revise el nivet del aceite. El
nivel de aceite debe Ilegar hasta ta marca LLENO en ta varilla.
4. Si sea necesario, agregue aceite hasta que el aceite ltegue
hasta la marca LLENO en la varilla indicadora. La cantidad de
aceite necesaria desde AGREGAR a LLENO se muestra en ta
varilla indicadora. No agregue demasiado aceite.
REQUISITOS DE GASOLINA
No cualquier gasolina es igual. Si detecta un problema de arranque
o de rendimiento tuego de usar una gasolina nueva, pruebe con otra
estacion de servicio o cambie de marca.
Tipo de gasolina a utilizar
Siempre use gasolina que cumpla con estos requisitos:
Gasotina limpia, fresca, y sin plomo.
Un minimo de 87 octanos / 87 AKI (91 RON). Para altitudes
superiores a 5.000 pies, consutte a continuacion la seccion
"Uso para altitudes altas".
La gasotina con hasta un 10% de etanot (gasohol) o hasta
un 15% de MTBE (eter butitico terciario metilico) es
aceptable.
El uso de otras gasotinas que no sean aquettas aprobadas
anteriormente invalidara la garantia del motor. Algunas
areas requieren que se marquen las bombas de combustible
si ta gasolina contiene alcoholes o eteres. Si no ester seguro
de si su gasolina contiene alcohol o eteres que sean
diferentes a los aprobados anteriormente, constJltelo con el
operario de su estacion de servicio.
No modifique el sistema de combustible o et carburador det
motor para utilizar combustibles alternativos.
Nunca mezcle aceite con gasotina.
Este motor esta diseSado para operar con gasotina. El sistema de
control de emisiones para este motor es EM (Modificaciones det
Motor).
AGREGUE GASOLINA
ADVERTENCIA: Utilice siempre un recipiente apro-
bado de gasolina. No fume mientras agrega gasolina
al tanque de combustible. No agregue gasolina cuan-
do este en un lugar cerrado. Antes de agregar gasolina, apa-
gue el motor y dejelo que se enfrie durante varies minutos.
1,
2.
Apague el motor. Antes de retirar la tapa de gasolina, deje que
el motor se enfrie por Io menos 2 minutos.
Retire la tapa de gasolina.
Llene el tanque de combus- tanque de combustible
tibte (B) hasta aproximada-
mente 1- 1/2 pulgadas por
debajo de la parte superior
det cuetto para permitir la
expansion det combustible.
Tenga cuidado de no llenar
excesivamente.
3. Antes de arrancar et motor, vuelva a colocar la tapa det tanque
de gasotina.
_ DVERTENCIA: La gasolina es inflamable y debe te-
ner mucho cuidado al manipularla o alamcenarla.
Apague el motor y deje que se enfrie por Io menos por
dos minutes antes de quitar la tapa del tanque de com-
bustible.
No Ilene el tanque de combustible mientras el motor se
encuentre en marcha, cuando este caliente, o cuando
equipo se encuentre en un area cerrada.
Mantenga la unidad alejada de llamas abiertas o chispas
electricas y no fume mientras Ilena el tanque de combustible.
400150
Nunca Ilene el tanque completamente, Llene el tanque
hasta dejar entre 1-1/2 pulgada aproximadamente de la
boquilla del tanque para proporcionar espacio para la ex-
pansion del combustible.
Siempre Ilene el tanque al aire libre y use un embudo o
boquilla para prevenir el derrame.
Asegurese de limpiar cualquier combustible derramado
antes de arrancar el motor.
Almacene la gasolina en un contendor, limpio y aprobado,
y mantenga la tapa puesta y segura en el contenedor.
PRECAUCION: Los combustibles mezclados con alcohol
(llamados gasohol o aquellos que usan etanol), pueden atraer
humedad Io cual causa la separacion y formacion de acidos
durante el almacenamiento de la unidad. La gasolina que
contiene acidos puede daSar el sistema de combustible de un
motor mientras la unidad se encuentra almacenada.
83
Para evitar problemas con et sistema de alimentacion de
combustible, vacie este Ottimo antes de guardar la unidad por 30
dias continuos o mas, siguiendo los pasos siguientes.
1. Drene et tanque de combustible.
2. Encienda el motor. Deje que et motor funcione hasta que las li-
neas de combustible y el carburador esten vacios.
3. Despues de haber guardado la m_tquina, asegQrese de utilizar
combustible fresco. Consulte las instrucciones de almacena-
miento para informacion adicional.
4. Nunca utilice timpiador de motor o limpiador de carburador en
el sistema de alimentacion de combustible, ya que podrian
ocurrir dar_os permanentes.
OPERACION
CARBURADOR
Los ajustes de fabrica para et carburador son para ta mayoria de las
condiciones. Si el motor funciona bajo las condiciones siguientes,
es posibte que et carburador requiera un ajuste. Para servicio
consutte a un agente autorizado de Sears.
1. Et motor tiene una perdida de potencia o no funciona suavemente.
2. Un cambio de operacion de verano a invierno.
3. Un cambio en ta temperatura de operacion de mas de 40 gra-
dos. El carburador fue ajustado a 80 grados en ta fabrica.
4. El motor esta funcionando por encima de los 4000 pies (1219
m) sobre el nivel del mar.
COMO ARRANCAR EL MOTOR
ADVERTENCIA: El sistema Select Reverse M per-
mite al operador cortar temporalmente en reversa si
el o ella considera tal operacion absolutamente ne-
cesaria y se hayan tornado las medidas de seguridad necesa-
rias. Para su proteccion, siempre comprueba que estos siste-
mas estan fuADVERTENCIA: El sistema electrico tiene dos
componentes principales, un sistema de funcionamiento en
presencia del operador y un sistema Select Reverse M. El sis-
tema de funcionamiento en presencia del operador determi-
na si el operador se encuentra sentado en el asiento. Este sis-
tema hara parar el motor cuando el operador se levante del
asiento. El sistema Select Reverse M permite al operador cor-
tar temporalmente en reversa si el o ella considera tal opera-
cion absolutamente necesaria y se hayan tomado las medi-
das de seguridad necesarias. Para su proteccion, siempre
comprueba que estos sistemas estan funcionando correcta-
mente.
NOTA: El motor no arrancara a menos que usted pise el pedal
de embrague y freno, o enganche el freno de estacionamiento
y mueva la palanca de embrague de aditamentos a la posicion
de DESEMBRAGUE.
1. Reconecte el cable a ta bujia.
2. Mueva ta palanca de control de vetocidades a ta posicion neutro
(N) (Figure 60).
3. AsegQrese de que el embrague de cuchilla este en la posicion
DESEMBRAGUE. Si et control de rotacion de la cuchilta no es-
ta en la posicion DESENGANCHE, et motor no arrancara.
Control de velocidades
Posici6n de embrague del
embrague de aditamentos
Figure 60
4,
5,
6,
7,
Empuje comptetamente hacia adetante la palanca de de con-
trol de aceteracion hasta la posicion AHOGAR o RAPIDO
(Figure 61).
Palanca de control
de aceleraci6n
Figure 61
Gire la llave de encendido a la posicion _,_ ARRANQUE.
Suette la Itave cuando et motor arranque. Cuando et motor
arranque, suette ta Ilave de encendido. El interruptor con tlave
de encendido ira automaticamente a la posicion det ajuste
preestablecido recomendado MARCHA-CORTE para et corte
normal del cesped. Consutte "Operacion det Interruptor con tla-
ve de encendido" en la seccion de Operacion.
NOTA: Si el motor no arranca despues de cuatro o cinco
intentos, mueva el acelerador a la posicion RAPIDO.
Intente arrancar el motor otra vez. Si el motor no arranca,
consulte la TABLA DE LOCALIZACION DE AVERiAS.
Mueva tentamente et control de aceteracion a ta posicion LEN-
TO.
Deje que un motor frio este en marcha durante varios minutos.
Comience a cortar el cesped una vez que et motor se caliente.
Para arrancar un motor caliente, mueva el aceterador auna po-
sicion entre R/_,PIDO y LENTO.
400150 84
OPERACION
C0M0 0PERAR, CON EL CARTER DE LA C0RTADORA
ADVERTENCIA: La cubierta para trituradora es un
dispositivo de seguridad. No la quite. El deflector
_ fuerza el material cortado hacia la tierra. Mantengalo
siempre en la posicion hacia abajo. Si el deflector es-
ta daSado, reemplacelo con una pieza original obteni-
da en un Centre de Servicio Sears.
IMPORTANTE: Cuando opere con el carter del cortacesped,
hagalo siempre con el control de aceleracion colocado en la
posicion RAPIDO.
1. Empuje el pedal de embrague y freno completamente hacia
adelante.
2,
3.
4,
5.
Arranque el motor.
Mueva la palanca de control de vetocidades in la posicion
NEUTRO.
Lentamente suette et pedal de embrague y freno.
Mueva la palanca de etevacion a una posicion de altura de cor-
te. Cuando la hierba esta alta o densa, corte et cesped en la
posicion mas alta primero y luego corteto otra vez con et carter
det cortacesped en una posicion mas baja.
PRECAUCION: No opere la unidad con el carter del
cortacesped en la posicion de AJUSTE DE NIVEL. Si Io
hace, el carter y las cuchillas del cortacesped pueden
resultar daSados.
6,
7.
Mueva et aceterador a ta posicion LENTO.
Mueva el embrague de aditamento a ta posicion de ENGAN-
CHADO.
8. Mueva ta palanca de control de velocidades hacia adelante.
9,
10.
NOTA: Cuando corta en cesped denso o con una bolsa
recogedora, opere la unidad a una velocidad de avance
mas baja.
Mueva et control de aceleracion a ta posicion R/_,PIDO. Si ne-
cesita ir m_ts r_tpido o mas despacio, mueva la palanca de
control de velocidades hacia adetante o hacia atras.
AsegQrese de que el nivet de corte ajustado en la f_tbrica sea
correcto todavia. Despues de cortar una corta distancia, ob-
serve et area que ha sido cortada. Si et c_trter de la cortadora
no corta de forma pareja, consutte tas instrucciones sobre "Co-
mo nivetar et c_trter de la cortadora de cesped" en la seccion
de Servicio y Ajuste.
_ DVERTENCIA: Para un mejor control de la unidad,
seleccione siempre una velocidad segura.
COMO OPERAR LA UNIDAD EN CUESTAS
ADVERTENCIA: No suba ni baje cuestas que son de-
masiado empinadas para poder retroceder en una li-
nea recta. Nunca maneje la unidad a traves de una
cuesta. Consulte la "Guia para cuestas" al final de es-
te manual para obtener informacion sobre como eva-
luar las cuestas.
1. Antes de manejar cuesta arriba o cuesta abajo, mueva ta pa-
lanca de control de vetocidades a una vetocidad mas baja.
2. No pare la unidad ni cambie tas vetocidades cuando se
encuentre en una cuesta. Si debe parar, empuje r_tpidamente
et pedal de embrague y freno hacia adetante y enganche etfre-
no de estacionamiento.
3,
4,
5,
Para arrancar de nuevo, asegQrese de que la palanca de
control de vetocidades este en una velocidad mas baja. Mueva
el control de aceteracion a taposicion LENTO. Y vaya soltando
lentamente et pedal.
Si debe parar o arrancar en una cuesta, tenga siempre sufi-
ciente espacio para que la unidad ruede cuando suelte el freno
y enganche et embrague.
Tenga mucho cuidado cuando cambia de direccion sobre una
cuesta. Cuando estgten una cuesta o en una curva sobre la
cuesta, mueva el control de aceteracion a ta posicion LENTO
para evitar accidentes.
400150 85
OPERACION
SUGERENClAS PARA LA OPERAClON
1. Examine el embrague de aditamentos para el ajuste correcto. 6.
Para que ta cuchilta (o cuchillas) desenganche correctamente,
el ajuste debe ser correcto.
2. Antes de usar la unidad, revise el aceite en el motor y aSada
aceite si es necesario. 7.
3. Si no se enciende et motor, primero asegQrese que este conec-
tado el cable a ta bujta. 8.
4. AsegQrese que todas las correas esten dentro de las guias de
correas. Consutte tas instruccionessobre c6mo quitar e insta-
9.
lar las correas de transmisi6n de marcha y de transmisi6n de
la cortadora.
5. Antes de hacer una ejecute una inspecci6n, un ajuste (con ex-
cepci6n det carburador), o una reparaci6n, asegQrese que et 10.
cable de la bujia este desconectado.
AsegQrese de que el cable de interruptor del asiento este co-
nectado. Si etcable no est& conectado, no se encendera et mo-
tor.
Para una vida mas larga de la bateria, carguela cada tres me-
ses.
Utitice la palanca de cambios para cambiar la vetocidad de ve-
hiculo, no el acelerador.
Et ruido de la correa puede producirse cuando se engancha la
cuchilta o el embrague. Este ruido es normal y no afecta la ope-
raci6n de la unidad.
Para avanzar, siempre suelte lentamente el pedal de
embrague y freno.
SUGERENCIAS PARA EL CORTE Y REGOGIDA DE LA HIERBA
1. Para que et cesped luzca mejor, examine el nivet de corte det 11.
compartimento de cuchilla. Consulte "C6mo nivetar el carter
del cortacesped" en ta secci6n de Servicio y Ajuste.
2. Para asegurar et nivet correcto de corte, compruebe que los 12.
neumaticos tengan una presi6n de aire adecuada y use poca
velocidad cuando este dando ta vuetta.
3. Cada vez que utilice ta unidad, examine la cuchilta. Si ta cuchi-
Ita estertorcida o daSada, reempl_tcela inmediatamente. Tam-
bien, asegQrese que la tuerca para ta cuchilla este apretada.
4. Mantenga ta cuchilla (o cuchillas) afilada. Las cuchillas gasta-
das causaran que las puntas det cesped se tornen marr6n.
5. No corte ni recoja ta hierba cuando el cesped este mojado. La
hierba mojada no se descargara correctamente. Permita que
et cesped se seque antes de cortarlo.
6. Utilice et lado izquierdodet c_trterde la cortadora de cesped pa-
ra recortar cerca de algQn objeto.
7. Descargue los recortes de ta hierba sobre et area cortada. El
resultado es una descarga mas pareja de los recortes de la
hierba.
8. Cuando se cortan areas grandes, empiece por dobtar a la dere-
cha para que los recortes de la hierba se descarguen en senti-
do opuesto de los arbustos, las cerca, las entradas de autos,
etc. Despues de una o dos vuettas, corte en la direcci6n opues-
ta dando vueltas hacia la izquierda hasta que termine
(Figura 62).
9. Siempre que pueda, use un patr6n de corte que elimine la
necesidad de retroceder.
10. Si et cesped esta muy alto, c6rtelo dos veces para disminuir la
carga sobre et motor. Primero corte con et c_trterde la cortado-
ra de cesped en ta posici6n mas alta y luego b&jeto para else-
gundo corte.
13.
14.
Para un mejor rendimiento det motor y una descarga pareja de
los recortes de la hierba, siempre opere et motor con et acetera-
dor en la posici6n RAPIDO.
Cuando se utiliza una bolsa recogedora, opere et motor con et
control de aceteraci6n en la posici6n RAPIDO y ta palanca de
control de velocidades usando una velocidad de avance mas
lent&
Para un mejor rendimiento del corte y un corte de calidad, corte
usando una velocidad de avance mas lent&
Despues de cada uso, limpie la parte inferior y la parte superior
del c_trterde la cortadora de cesped para un mejor rendimiento.
Ademas, un carter limpio ayudara a evitar un incendio.
v
_,
Figura62
SUGERENCIAS PARA USAR LA TRITURADORA
Cuando se utitiza et aditamento para triturar, se corta la hierba en
pedazos muy finitos. Estos pedazos se descompondran muy
r_tpidamente. Et cesped necesitar_t menos abono porque los
alimentos nutritivos se vuetven a la tierra. Para triturar la hierba
correctamente, siga los pasos a continuacion.
1. Ponga et control de aceteracion en la posicion RAPIDO. Opere
la cortadora en una vetocidad mas tenta. Si la velocidad es de-
masiado rapida, el cesped no tendr_t un corte parejo.
2. Mantenga la cuchilta bien afilada. Una cuchilla desafilada cau- 6.
sara que las puntas se tornen marron. 7.
400150 86
3. AsegQrese que et cesped este seco. Etcesped mojado es muy
dificil de cortar.
4. Ponga la altura det c_trter de la cortadora de cesped para que
se corte solamente ta tercera parte superior del cesped. Si et
cesped es demasiado alto, ponga la altura del carter a la altura
maxima. Entonces, baje et c_trter para un segundo corte. Ade-
m_ts, en vez de usar la anchura compteta del carter, triture a ta
mitad de la anchura.
5. Limpie et fondo del carter de la cortadora de cesped. Los recor-
tes de la hierba y otros escombros puede impedir que la corta-
dora funcione correctamente.
Si la hierba crece r_tpidamente, triture con mas frecuencia.
Si un area necesita un mejoramiento, triture una segunda vez.
MANTENIMIENTO
TABLA DE MANTENIMIENTO
Primeras Cada Cada Cada Cada
Cada 2 8 25 50 100 Antesde
PROCEDIMIENTO uso horas horas horas horas horas guardar
I
I
RI
M
O
T
O
R
Cuchilla, Inspeccionar y Afilar
Bateria, Limpiar _/ _/
Aceite, Cambiar _/ _/* _/
......................................................................................................................................................................................
Silenciador, Revisar _/ _/
Portafiltro, Servicio
Bujia, Reemptazar _/
* Cambiar el aceite cada 25 horas cuando se opera ta unidad con mucha carga o a temperaturas muy altas.
** Limpiar a menudo el sistema de enfriamiento si se opera ta unidad en condiciones de mucho potvo.
RECOMENDACIONES GENERALES
1. Et propietario es responsable de dar mantenimiento a este pro-
ducto. Esto alargar& la vida de ta unidad y tambien es necesa-
rio para mantener la cobertura de garantia.
2. Revise ta bujia y el freno motriz, lubrique la unidad, y limpie el
fittro de aire una vez al afio.
3. Revise los sujetadores. Aseg0rese de que todos los sujetado-
res esten apretados.
4. Siga tas indicaciones de las secciones de Mantenimiento y de
Servicio y Ajuste para mantener la unidad en buenas condicio-
nes de funcionamiento.
ADVERTENCIA: Antes de hacer una inspeccion, un
_ ajuste, o una reparacion a la unidad, desconecte el
cable que va a la bujia. Quite el cable de la bujia para
prevenir que el motor se encienda por accidente.
Maintenance, replacement, or repair of the emission control devices
and systems may be performed by any Sears or other qualified
service dealer. El mantenimiento regular mejorar& el rendimiento
y extender& ta vida 0til del motor.
REVISION DE LOS NEUMATICOS
Revise la presion de aire de los neum&ticos. Demasiada presion
de aire en los neum&ticos har& que la unidad salte. Tambien, la
presion de aire incorrecta har& que el c&rter de la cortadora de
cesped corte en forma dispareja. La presion de aire (PSI) correcta
aparece indicada en la cara lateral de los neum&ticos.
4OO 150 87
MANTENIMIENTO
INSPECCION DE LA CUCHILLA
_ ADVERTENCIA: Antes de inspeccionar o sacar la
cuchilla, desconecte el cable de la bujia. Si la cu-
chilla golpea un objeto, pare el motor. Examine la
unidad por si tiene algun daSo. La cuchilla tiene orillas muy
afiladas. Cuando sujete la cuchilla, use guantes o un peda-
zo de tela fuerte para proteger sus manos.
Si mantiene la cuchitla afitada y la revisa por si tiene algOn dafio,
la cuchilta cortar_t mejor y la unidad sera mas segura de operar.
Revise con frecuencia et estado de ta cuchilta para detectar
desgaste excesivo, grietas u algQn otro dafio. Revise
periodicamente la tuerca que sujeta la cuchilla. Mantenga la
tuerca bien apretada. Si la cuchilta golpea un objeto, pare el
motor. Desconecte el cable de la bujia. Revise la cuchilla por si
estuviera dobtada o dafiada. Revise el adaptador de la cuchitla
por si estuviera dafiado. Reemplace cualquier parte dafiada con
repuestos originales, antes de operar la unidad. Si necesita
asistencia tecnica, vaya a un Centro de Servicio Sears cercano a
usted. Cada tres afios, haga que un tecnico de servicio
cualificado inspeccione o reemptace la cuchilla vieja con una
cuchitla de repuesto original.
COMO DESMONTAR Y MONTAR LA CUCHILLA
Para sacar
1. Vacie et tanque det combustible.
2. Levante el lado de la cortadora que contiene el silenciador o
la bujia.
3. Mientras afloja la tuerca, use un pedazo de madera para
inmovilizar la cuchilla.
4. Saque la tuerca, arandelas y cuchilla (vea ta Figura 63).
Bordes eleva-
dos (hi-lift)
hacia arriba
Mandril
Cuchilla
Arandela
Arandeta
Tuerca ------! Figura 63
5,
6,
Revise ta cuchilla y el adaptador de cuchilla segQn se indi-
ca en tas instrucciones de "lnspeccion de la cuchilla". Reem-
place una cuchilla muy desgastada o dafiada con un
repuesto original de f_tbrica. Consulte con un Centro de Ser-
vicio Sears cercano a usted.
Limpie et fondo det c_trter det cortacesped para quitar todo
resto de hierba y basura.
Para instalar
1. Monte la cuchilla y el adaptador de cuchilla en el mandril
(Figura 63).
2. Monte la cuchilla de manera que los bordes elevados que-
den hacia arriba. Si la cuchilla esterpuesta al reves, esta no
cortara de la manera correcta y podria causar un accidente.
3. Sujete la cuchilla con las arandetas y tuerca originales.
Compruebe que et bordes externo de la arandela Belleville
quede contra ta cuchilla (Figura 64).
400150
_ DVERTENCIA: Mantenga siempre apretada la
tuerca que sujeta la cuchilla. Una tuerca o cuchilla
floja puede causar un accidente.
4. Apriete ta tuerca que sujeta ta cuchilla con un par de apriete
35 libras-pie.
I I
J
Adaptador de
,_ cuchilla _ !Cuchilla I
,eA ar deaxt eev S
quedar contrala cuchilla) I
Arandela
Tuerca
Figura 64
88
COMO AFILAR LA CUCHILLA
ADVERTENCIA: Si la cuchilla no esta bien equili-
_ rada o si esta daSada, puede causar vibracion en
la maquina. Una cuchilla daSada con grietas puede
provocar un accidente.
Mantenga la hoja de la cuchilla afilada. Una cuchilla desafilada
hara que las puntas de tas briznas de hierba se tornen marron.
1. Afile la cuchilla dos veces al afio o cada 25 horas de uso.
2. Desmonte la cuchilla siguiendo las instrucciones que apare-
cen en la seccion "Como desmontar y montar la cuchilla".
3. Limpie la cuchilla con un cepilto, jabon y agua. Revise la
cuchilla. Fijese si tiene grietas, muescas o algQn otro dafio.
Si la cuchilla esta muy desgastada o dafiada, reempt_tcela
con una cuchitla de repuesto original. Consutte en un Centro
de Servicio Sears de su area.
4. Afite la cuchilla con una lima (Figura 65). AsegQrese de
mantener anguto obticuo original.
5. Compruebe que la cuchilla este bien balanceada. Use un
destornillador y sujete la cuchilla de manera que quede
paraleta con el suelo (Figura 65). Si la cuchilla esta bien
balanceada se mantendra paralela al suelo. Si la cuchilla
no ester bien balanceada, et extremo m_ts pesado girar_t ha-
cia el suelo. Afile el extremo pesado hasta que la cuchilla
quede bien balanceada.
6. Una cuchilla nueva cortara mejor que una que este muy des-
gastada. Cada tres afios, haga que un tecnico de servicio
cualificado inspeccione la cuchilta o reemplace la cuchitla
vieja por una cuchilla de repuesto original.
7. Monte tas cuchilla de acuerdo alas instrucciones que apa-
recen en la seccion "Como desmontar y montar la cuchilla".
Destor_
La cuchilla estfi balanceada I
I cuando se mantiene paralelal
I al suelo. I
Suelo
MANTENIMIENTO
BATERiA LIBRE DE MANTENIMIENTO
COMO DESMONTAR LA BATERiA 3.
Si necesita cambiar o limpiar la bateria, desmontela de la siguiente
manera. 4.
5.
ADVERTENCIA. Para evitar que se produzcan chis-
pas, desconecte el cable negro de la bateria del borne
_ negativo (-) antes de desconectar el rojo.ADVERTENCIA. La bateria contiene acido sulft_rico
daSino para la piel, los ojos y la ropa. Si el acido toca
el cuerpo o la ropa, lavese con agua.
1. Desconecte el cable negro del borne negativo (-)
(Figura 66).
2. Desconecte el cable rojo del borne positivo (+}.
3. Empuje el extremo inferior de la abrazadera de la bateria para
desconectarta de ta bandeja.
4. Desmonte la bateria desde el lado derecho de la unidad.
COMO LIMPIAR LA BATERiA
1. Desmonte la bateria.
2. Laveta con un galon de agua mezctada con cuatro cucharadas
de bicarbonato de soda. No deje que el agua entre en los ete-
mentos de la bateria.
Limpie los bornes y los extremos de los cables con un cepillo
para cables.
Instale la bateria.
Aplique grasa a los bornes para prevenir la corrosion.
COMO CARGAR LA BATERiA
_ ADVERTENCIA. No fume mientras carga la bateria.
No deje que le Ileguen chispas. Los gases del acido
de la bateria podrian provocar una explosion.
1. Antes de cargar la bateria tiene que desmontarla.
2. Use un cargador de 12 vottios para baterias. Carguela a una
velocidad de 6 amperios por 1 hora.
3. Instale la bateria.
_ ADVERTENCIA: Para evitar que se produzcan chis-
pas, conecte el cable rojo al borne positivo (+) antes
de conectar el negro.
4. Conecte el cable rojo al borne positivo (+) con los sujetado-
res, como se muestra.
5. Monte et manguito protector de la bateria al borne positivo
(+).
6. Conecte et cable negro al borne negativo (-) con los sujeta-
(:lores, como se muestra.
Bateria
Bornepositivo (+)
A
Cable rojo
Abrazadera
Cable negro
Figura 66
400150 89
MANTENIMIENTO
DONDE LUBRICAR
Lubrique con aceite de motor las areas mostra-
das.
Aplique grasa con un cepilto a tas areas mostra-
das.
NOTA: Aplique grasa al ensamblado del mecanismo de
direccion.
PRECAUCION: Si la unidad se opera en areas aridas donde
hay arena, utilice polvo de grafito seco para lubricar la unidad.
Figura 67
400150 90
MANTENIMIENTO
3.
MOTOR
COMO REVISAR EL ACEITE
NOTA: No revise el nivel del aceite mientras que el motor este
en marcha.
1. AsegQrese de que la unidad este nivetada.
2. Limpie el area alrededor de ta varilla indicadora de nivel de
aceite (Figura 68). Retire la varilla indicadora. Limpie et acei-
te de ta varilla indicadora.
3. Inserte lavarilla indicadora en ettubo para agregar aceite. Gi-
re tavarilla hacia ta derecha hasta que este apretada. Retire
lavarilla. Revise et nivet det aceite en la varilla indicadora. El
nivet de aceite debe alcanzar hasta ta marca FULL (lteno) en
esta varilla.
4. Si sea necesario, agregue aceite hasta que el aceite alcance
hasta la marca FULL en la varilla indicadora. La cantidad de
aceite necesaria desde ADD (agregar) a FULL se muestra en
la varilla indicadora. No agregue demasiado aceite.
Malla de filtro
de alre \
Varilla
indicadora
Tapa de drenaje de aceite 7 Figura
C0MO CAMBIAR EL ACEITE
@
@
Utilice solamente un aceite con detergente de alta calidad, valorado
con la ctasificacion SG, SH, SJ o SL de servicio API. Seteccione
et grado de viscosidad SAE del aceite de acuerdo con la tempera-
tufa operativa anticipada, utilizando la tabladetemperaturas a con-
tinuacion:
NOTA" El aceite sintetico que cumpta con ILSAC GF-2 y
que tenga la marca de certificacion API y el simboto de
servicio API (que aparece a la izquierda) con "SJ/CF
ENERGY CONSERVING" o mayor, es un aceite acepta-
ble para todas tastemperaturas. El uso de aceite sinteti-
co no altera los requisitos de los intervalos para el
cambio de aceite.
Grados de viscosidad SAE requeridos
I [.'N_li] I
F 20 0 20 32 40 60 80 100
C 30 20 I0 0 I0 20 30 40
TABLE DE TEMPERATURAS
* PRECAUCI()N: Los motores enfriados por aire se calientes mas
que los motores automotrices. El uso de aceites no sinteticos
muttiviscosidad (5W-30, 10W-30, etc.) en temperaturas sobre
los 40° F (4_ C) resultara en un consumo de aceite mayor que
Io normal. Cuando use aceite multiviscosidad, revise con
frecuencia el nivel del aceite.
** PRECAUCI(3N: Si se usa aceite SAE 30 en temperaturas
menores que 40 _'F (4_ C), resultar_t en arranques mas dificiles
y en posibte dafio de perforacion al motor debido a una
lubricacion inadecuada.
NOTA: Aunque los aceites de multiviscosidad (5W30, 10W30,
etc.) mejoran el arranque en un clima frio, estos resultaran en
mas consumo del aceite cuando se usan en temperaturas
superiores a 320 E Revise el nivel de aceite del motor mas
frecuentemente para evitar la posibilidad de da_ar el motor
debido a la falta de aceite.
NOTA: No drene aceite de un motor frio. Antes de drenar el
aceite, deje que el motor funcione durante varios minutos.
Asegurese de no derramar aceite en las correas.
1. Con et motor APAGADO pero todavia caliente, coloque la uni-
dad de manera que et motor quede bien nivetado y desconecte
el cable de la bujia.
2. Retire la tapa de drenaje de aceite. Drene todo et aceite det
motor. Instale y apriete la tapa de drenaje de aceite.
4. Limpie et area alrededor de la varilla indicadora del nivel de
aceite. Retire la varilla del tubo para agregar aceite. Lenta-
mente vierta aproximadamente 48 onzas (3 pintas) de aceite
en el tubo.
5. Inserte lavarilla indicadora del nivel de aceite en ettubo para
agregar aceite. Gire la varilla hacia la derecha hasta que este
bien apretada. Retire tavarilla y revise et nivet de aceite indica-
do. Et nivel de aceite debe alcanzar hasta ta marca FULL en la
varilla indicadora.
C0M0 LIMPIAR EL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
El motor es enfriado por aire. El aire que enfria et motor entra por la
malla de filtro de aire encima det motor. Limpie et malla de filtro de
aire cada 100 horas de funcionamiento o cada afio, cumptiendo los
pasos siguientes.
1. Retire todo cesped, tierra, o escombro de la malla de filtro de
aire, usando una tela o un cepillo (Figura 68).
2. Inspeccione et borde de ta cubierta del motor por si hay ces-
ped o escombros. Retire cualquier cesped o escombros visi-
btes al borde inferior de la cubierta del motor.
4OO150 91
COMO REVISAR EL SILENClADOR
Revise el silenciador cada 50 horas. AsegOrese de que el
silenciador este montado correctamente y que no este fiojo. Si et
silenciador ester gastado o quemado, reemplaceto con un
sitenciador nuevo. Un sitenciador gastado es un riesgo de incendio
y tambien puede dafiar el motor.
Si le ha conectado una rejilta parachispas al sitenciador, revise
tambien ta rejilla parachispas cuando revisa el silenciador. Si la
rejilla parachispas esta gastada o dafiada, reemptaceta con una
rejilla parachispas nueva que puede comprar en su Centro de
Servicio Sears mas cercano.
MANTENIMIENTO
C()MO SERVICIO LOS FILTROS DE AIRE
NOTA: Nunca ponga en marcha un motor sin los filtros de aire
(portafiltro, filtro). Los filtros de aire ayudaran a proteger el 2.
motor contra el deterioro. Para el tama_o de un filtro de
repuesto, consulte la lista de partes para el motor. 3.
PRECAUCI()N: No use aire presurizado ni solventes para 4.
limpiar el portafiltro. El aire presurizado puede da_ar el
portafiltro; los solventes Io disolveran.
Si et filtro de aire esta marcado con la palabra
WASHABLE/LAVABLE, este se puede lavar con agua tibia y un
detergente suave.
IMPORTANTE: Enjuague en agua de la Ilave con el lado de la
MALLAhacia arriba para que salga el polvo y la suciedad. Deje
que el filtro se seque durante la noche antes de reinstalarlo.
Para sacar / instalar el portafiltro
1. Tire de la manija para la cubierta det fittro de aire. Levante vot-
teando la manija hacia el motor (Figura 69).
Retire la cubierta.
Levante con cuidado et portafiltro y el filtro, si es parte det
equipo, del carter de la soptadora.
Para prevenir que caiga basura en et carburador, limpie la base
del fittro de aire.
5. Instale un filtro de aire, si es parte del equipo, y un portafiltro
nuevos firmemente en la base para et filtro de aire.
6. Atinee tas leng_ietas de la cubierta con tas ranuras del carter
de la soptadora e instale la cubierta.
7. Para sujetar la cubierta, mueva ta manija hacia delante y em-
p5jela hacia abajo.
Tirar la manija
Portafiltro
\
Filtro
Levantar volteando
la manija
Quitar la cubierta
Ranuras
Cubierta
LengQetas
Figura 69
COMO REVISAR LA BUJIA
1. Revise la separacion de la bujia con un calibrador de separa-
clones (Figura 70). La separacion correcta es de 0,030".
2. Para un arranque f_tcity buen rendimiento, reemplace la bujia
cada estacion o cada 100 horas de uso.
Calibrador de separacione,,
0.030"
Bujia Figura 70
4001 50 92
SERVICIO Y AJUSTE
COMO NIVELAR EL CARTER
Para que la cuchilla corte con facitidad y et cesped tenga mejor
aspecto es necesario que el carter del cortacesped este nivelado.
ADVERTENCIA. Antes de inspeccionar, ajustar o re-
_ parar la unidad, desconecte el cable de la bujia. Esto
se hace para evitar que el motor arranque por acci-
dente.
1. Estacione la unidad sobre una superficie plana.
2. Revise ta presion de los neumaticos. Si es incorrecta, et carter
no cortara de manera uniforme. La presion de aire correcta
aparece indicada en la cara lateral de los neumaticos.
Posici6nde
Palancade elevaci6n
. \
Cubierta
Posiciones de
altura de corte
Soporte
Perilla de ajuste trasera
Figura 71
3,
Mueva et control de rotacion de la cuchilta a ta posicion DE-
SENGANCHE.
4. Abra ta cubierta (Figura 71).
5,
6,
7,
Ponga la palanca de elevacion en ta posicion de AJUSTE DE
NIVEL (Figura 71).
Afloje la perilla de ajuste trasera y delantera (Figure 27 y
Figura 72). Verifique que ambos lados det carter esten sobre
una superficie nivelada.
AsegOrese de que la placa de ajuste este suelta y se pueda
mover facilmente hacia arriba y hacia abajo (Figure 28).
ajuste
Perilla de ajuste
delantera
Figura 72
8. Apriete la perilla de ajuste detantera y trasera. Aprietelas bien.
Puede usar una Ilave si es necesario. Aprietelas a un par de
torsion de 10 pies-libra (13,5 N-m).
9. Levante ta palanca de elevacion desde la posicion de AJUS-
TE DE NIVEL hasta la posicion de ALTURA DE CORTE
(Figura 73).
10. Cierre la cubierta.
11. Reconecte el cable a ta bujia.
12. Corte un tramo corto del cesped. Si la altura de corte no es uni-
forme, repita los pasos anteriores.
PRECAUCION: No opere la unidad con el carter en la posicion
de AJUSTE DE NIVEL. Si Io hace, el carter y las cuchillas del
cortacesped pueden resultar daSados.
Figura 73
400150 93
SERVICIO Y AJUSTE
4.
C(DMO AJUSTAR EL EMBRAGUEDE ADITAMENTO
_ DVERTENCIA: El embrague de aditamento tiene
que funcionar correctamente para evitar lesiones.
En condiciones normales de uso, no necesitara ajustar et
embrague de aditamento. Sin embargo, si et cortacesped
empieza a funcionar mal y la calidad det corte no es buena, puede
hacer Io siguiente.
1. Siempre que vaya a segar et cesped, et control de gases tiene
que estar en la posicion RAPIDO.
2. Ponga et embrague de aditamento en la posicion de
DESEMBRAGUE (Figura 74).
3. Detenga et motor. Desconecte el cable de la bujia.
Posici6n de embrague del
embrague de aditamento
Figura 74
5,
Revise las cuchillas. AsegOrese de que esten bien afiladas. Si
no Io estan, las puntas del cesped se secaran.
Si a5n asi et corte no mejora, cambie la correa de transmi-
sion. Consulte "Como cambiar la correa de transmision det
cortacesped". Si esto no corrige et probtema, Iteve la unidad a
un Centro de Servicio Sears u otro centro de servicio
cualificado.
6,
Ponga et embrague de aditamento en la posicion de
DESEMBRAGUE. Detenga el motor. Desconecte el cable de
la bujia.
7. Revise el freno de la cuchilla. Gire la potea con la mano. La
zapata del freno tiene que estar presionada a rondo contra ta
polea (Figura 75).
_ ADVERTENClA: Si la zapata del freno no esta presio-
nada a fondo contra la polea, Ileve la unidad a un Cen-
tro de Servicio Sears u otro centro de servicio cualifi-
cado.
8. Ponga el embrague de aditamento en la posicion de EM-
BRAGUE.
9,
10.
11.
Revise ta zapata del freno de la cuchilla. Siesta demasiado
desgastada o estropeada, cambie los ensambtajes de la zapa-
ta. Encontrara las piezas de repuesto correctas y la asistencia
que necesite en un Centro de Servicio Sears.
Conecte et cable a la bujia. Siegue un trozo pequefio y vuetva
a comprobar el funcionamiento del embrague de aditamento.
Cuando ponga el embrague de aditamento en la posicion de
DESEMBRAGUE, todo se deberia parar en unos cinco segun-
dos. Si la correa o las cuchiltas siguen girando y la correa de
transmision es nueva, embrague y desembrague el embra-
gue de aditamento cinco veces para eliminar el exceso de
caucho. Si necesita asistencia, Iteve et cortacesped a un Cen-
tro de Servicio Sears u otro centro de servicio cualificado.
Freno de la cuchilla
(zapata contra la polea)
Figura 75
4OO15O 94
SERVICIO Y AJUSTE
COMO DESMONTAR EL CARTER
1. Mueva et embrague de aditamento a la posicion de DESEM-
2,
3,
BRAGUE.
Coloque la palanca de elevacion en la posicion de ajuste de
nivet (Figura 76).
NOTA: La palanca de
elevacion tiene que estar
bloqueada en la posicion de
AJUSTE DE NIVEL.
Quite los pasadores abiertos y
las arandetas de las mordazas
traseras (Figura 77). Vea las
ilustraciones C y D.
Posici6n de
ajuste de nivel Figura 76
COMO INSTALAR EL CARTER
1. Empuje et carter por debajo del lado derecho de ta unidad.
2. Ponga la correa de transmision alrededor de la polea doble.
Et lado en forma de "V" de ta correa de transmision tiene que
estar en contacto con la polea doble. Verifique que la correa
de transmision no este retorcida.
3. Conecte ta silleta delantera al soporte det armazon con la va-
rilla de la silleta. Ffjela con los sujetadores como se indica.
Vea la ilustracion R
4. La correa de transmision tiene que estar entre tapolea doble
y tas dos guias de la correa. Vea la ilustracion G.
5. Conecte los eslabones de suspension con el ensamblado
del elevador. Sujetelos con las arandelas y los pasadores
abiertos. Vea las itustraciones A y B.
4. Quite los pasadores abiertos y tas arandelas de los eslabones
de suspension. Vea tas itustraciones A y B.
5. Desconecte et resorte de extension de la varilla de control
de la cuchilla. Vea la ilustracion E.
6. Desconecte la silleta delantera det soporte del armazon. Vea
la itustracion F.
7. Separe ta correa de transmision del cortacesped de la po-
lea doble. Vea la itustracion G.
8. Saque et c_trter desde el lado derecho de la unidad.
9. Si usa la unidad sin el carter, mueva ta palanca de etevacion a
la posicion MAS ALTA.
6. Conecte las mordazas traseras a los soportes de suspension.
Sujetetas con las arandelas y los pasadores abiertos. Vea tas
ilustraciones C y D.
7. Conecte el resorte de extension a tavarilla de control de la
cuchilla. Vea la ilustracion E.
8. Mueva et embrague de aditamento a la posicion de DESEM-
BRAGUE. La correa de transmision tiene que quedar dentro
de las guias y por debajo det tubo separador.
9. Verifique que el carter este nivelado. Consutte "Como nivelar
el carter".
10. Compruebe et funcionamiento det embrague de aditamento.
Consulte "Como ajustar el embrague de aditamentos".
Palanca de elevaci6n
Embrague de__
aditamentos //
Tubo separador
Brazo regulador
C
D
Brazo regulador
Correa de
transmisi6n
Ensamblado
del elevador
- _J
Eslab6nde
suspensi6n
Polea doble ,j
Varilla de la silleta
Silleta delantera
Resole de
suspensi6n
A
Figura 77
400150 95
SERVICIO Y AJUSTE
COMO REEMPLAZAR LAS
CORREA DE PROPULSION
REMOClON DE LA CORREA
DE PROPULSION DEL MOTOR
1. Desmonte et c_trter det cortacesped. Consulte las
instrucciones en la seccion "Como desmontar el carter det
2,
3,
4.
5.
6.
7,
cortacesped".
Coloque et enganche trasero sobre un bloque de 10 a 12
pulgadas. El bloque debe ser suficientemente alto para
levantar las ruedas traseras det sueto (Figura 78).
Saque las ruedas traseras.
Saque la polea tensora (Figura 79).
Retire la perno de la abrazadera de torsion (Figura 80).
Afloje tastuercas de cada tado de la transmision (Figura 81).
No saque las tuercas. Aflojetas hasta que las tuercas queden
en la parte de arriba de los pernos.
Deslice la parte posterior de la correa de propulsion por
encima de la polea motriz y que salga por delante de la
transmision. Luego, jale la correa de propulsion hacia abajo
entre las guias de correa y la polea doble (Figura 82).
8. Para instalar, invierta los pasos anteriores.
9. Instale et carter det cortacesped. Consutte tas instrucciones en
"Como instalar et carter del cortacesped".
10. Revise la operacion del sistema de transmision. Consulte
"Como revisar y ajustar el embrague" y tambien "Como ajustar
la palanca de control de velocidades".
Figura 78
Polea doble Figura 79
Figura 80
Figura 81
Polea motriz
Figura 82
4OO15O 96
SERVICIO Y AJUSTE
C(DMO CAMBIAR LA CORREA DE TRANSMISI(DN DEL CORTACI_SPED
1. Desmonte et carter det cortacesped. Consulte"Como desmon- 5.
tar el carter".
2,
3,
Separe etretenedor de la correa de ta polea tensora y saque
la correa de transmision (Figura 83).
Separe la zapata del freno de la polea del eje intermedio y
saque la correa de transmision del cortacesped.
NOTA. Reemplace la correa de transmision con una correa
original adquirida en un Centro de Servicio Sears.
6,
7,
4. Instale tacorrea de transmision nueva. Separe la zapata del 8.
freno de la polea del eje intermedio. Coloque la correa de
transmision alrededor de la polea del eje intermedio.
Separe el retenedor de la correa de la polea tensora. Colo-
que la correa de transmision alrededor de la polea tensora.
El lado en forma de '_/" de ta correa de transmision tiene que
tocar la polea del eje intermedio y la polea tensora.
Instale el carter det cortacesped. Consulte "Come instalar et
carter".
Antes de empezar a cortar el cesped, revise et ajuste del em-
brague de aditamentos. Consutte "Como ajustar el embrague
de aditamentos".
Correa de transmi-
si6n del cortacesped
Polea tensora
Retenedor de la correa
Polea del eje intermedio
Figura 83
4001 50 97
SERVICIO Y AJUSTE
5.
COMO AJUSTAR LA PALANCA
DE CONTROL DE VELOCIDADES
ADVERTENCIA: Antes de inspeccionar, ajustar o re-
_ parar la unidad, desconecte el cable de la bujia. Esto
se hace para evitar que el motor arranque por acci-
dente.
6,
Si la unidad se movia tentamente hacia atras cuando la palan-
ca de control de vetocidades estaba en la posicion NEUTRO,
entonces gire la tuerca ajustable hacia la izquierda (hacia
atras), una o dos vuettas. Esto alargara la tongitud de la varilla
de control de velocidad.
Monte ta tuerca ajustable al braze accionador hidrostatico
y fijela con con la chaveta.
Puede ser necesario un ajuste de la palanca de control de
vetocidades si la correa de transmision se gasta o despues de
instalar una correa de transmision nueva, Cuando la palanca de
control de vetocidades se mueve a ta posicion NEUTRO, la unidad
debe detenerse por compteto. Si la unidad no se detiene
completamente, realice los ajuste de la manera siguiente.
1. Mueva ta palanca de control de vetocidades a taposicion NEU-
TRO.
2. Retire la chaveta de la tuerca ajustabte (Figura 84).
3. Desconecte latuerca ajustable det brazo accionador hidros-
tatico.
4,
Si la unidad avanzaba lentamente cuando la palanca de control
de velocidades estaba en la posicion NEUTRO, entonces gire
la tuerca ajustabte hacia la derecha (hacia adelante, una o dos
vueltas. Esto acortara la longitud de la varilla de control de ve-
Iocidad.
7,
Reconecte et cable a la bujia. Encienda el motor, y de una vuet-
ta de prueba con la unidad. AsegQrese de que taunidad se de-
tenga comptetamente cuando se coloca la palanca de control
de vetocidades en la posicion NEUTRO.
Figura 84
COMO REVISAR Y AJUSTAR EL EMBRAGUE
Si la correa de transmision esta suelta, et embrague patinara
cuando; (1) suba una cuesta, (2) remotque una carga pesada o (3)
la unidad no avanzara. Ajuste el embrague de la manera siguiente.
ADVERTENCIA: Antes de inspeccionar, ajustar o re-
_ parar la unidad, desconecte el cable de la bujia. Esto
se hace para evitar que el motor arranque por acci-
dente.
1. Retire ta chaveta y la arandela de la tuerca ajustable en la va-
rilla de embrague (Figura 85).
2. Gire latuerca ajustable hacia ta derecha (hacia adetante) pa-
ra incrementar el movimiento del pedal y apretar la correa.
3. Monte latuerca ajustable y fijeta con laarandela y la chaveta.
4.
Reconecte et cable a la bujia. Encienda el motor y de una vuet-
ta de prueba a ta unidad. AsegQrese de que ni el embrague ni
la correa patinen.
5,
Si la correa sigue deslizandose despues de haber ajustado et
embrague, significa que esta desgastada o estropeada y
tendra que cambiarta. Consulte "Como reemptazar las correa
de propulsion".
Figura 85
4OO1 50 98
SERVICIO Y AJUSTE
COMO INSTALAR LAS RUEDAS
Si necesita sacar las ruedas, vuelva a instalarlas de la siguiente
manera.
Rueda delantera
1. Elvastago de valvula tiene que quedar hacia la parte exterior
del tractor. Destice la rueda delantera en la mangLieta.
(Figura 86).
2. Sujete ta rueda delantera con la arandela y lachaveta. Sepa-
re tos extremos de la chaveta para sujetar la rueda a ta man-
gLieta.
3. Si et modeto tieva tapacubos, no deje de instalartos.Verifique
que la arandelas esta sujetandotos en su sitio.
Chaveta
Tapacubos \
Vastago de
valvula
/
/
Arandela
Arandela
MangQeta
Rueda delantera
Figura 86
Rueda trasera
1. Instale las arandelas y etseparador en el eje como se mues-
tra en la Figura 87.
2. Monte la Ilave cuadrada en la ranura de la Ilave (Figura 87).
3. El vastago de valvula tiene que quedar en la parte exterior del
tractor. Atinee la ranura de la rueda trasera con la Ilave cua-
drada. Destice la rueda trasera en et eje.
4. Sujete la rueda trasera con la arandela y et anillo "e".
5. Si et modeto tieva tapacubos, no deje de instalartos.Verifique
que la arandelas esta sujetandotos en su sitio.
Rueda trasera
Tapacut
Anillo "e"
Vastago de valvula
Llave cuadrada
\
Arandela
Ranura
de la Ilave
I Eje
Separador /
!
Figura 87
400150 99
SERVICIO Y AJUSTE
COMO REEMPLAZAR EL FUSIBLE
Si el fusible esterfundido, no se encender_t el motor. La ubicacion
del fusible esta al lado de la bateria. Quite el fusible y reemplacelo
con un fusible de tipo automotriz de 15 amperios (Figura 88).
LUBRICACION DE LA UNIDAD
Yea las instrucciones sobre "Donde lubricar" en la seccion de
Mantenimiento.
Fusible de tipo automotriz
Figura 88
MOTOR
1. Limpie la tierra y la hierba del motor.
2. Cambie el aceite. Consulte las instrucciones sobre "Como
cambiar el aceite".
3. Examine et fittro de aire. Consulte las instrucciones sobre
"Como limpiar et sistema de enfriamiento".
4. Inspeccione la bujia. Consulte las instrucciones sobre "Como
revisar la bujia".
COMO LIMPIAR EL CARTER DE LA
CORTADORA DE CO:SPED
_ ADVERTENCIA: Antes de limpiar el carter del corta-
cesped, pare el motor y desconecte el cable a la bu-
jia.
La hierba y otros escombros encima del carter del cortacesped
pueden impedir et funcionamiento correcto de la correa. Para
seguridad y operacion correcta, limpie la parte superior del c_trter
con frecuencia. Quite la hierba y los escombros de las poleas y de
otras partes moviles.
1. Mueva la palanca para el embrague de aditamentos a la
posicion de EMBRAGUE.
2. Limpie la parte superior del c_trter.
3. Mueva ta palanca del embrague de aditamentos a ta posicion
de DESEMBRAGUE.
4. Limpie de nuevo la parte superior det carter.
5. Despues de cortar el cesped, limpie la parte inferior det carter.
ALINEACION DE LAS RUEDAS DELANTERAS
No se puede ajustar la alineacion de las ruedas detanteras. Si el
mecanismo de direccion esterda5ado y ha cambiado la alineacion,
Iteve la unidad a su Centro de Servicio Sears mas cercano.
ALMACENAMIENTO (pot mas de 30 dias)
AI final de cada a_o, prepare la unidad para almacenamiento de la
siguiente manera.
INSPECCION GENERAL
1. Inspeccione las correas. Si est_tn daSadas o gastadas,
reemplacelas con piezas de repuesto de f_tbrica. Consutte tas
instrucciones sobre los repuestos de correas en ta seccion de
Servicio y Ajuste.
2. AsegQrese que todas las tuercas, los pernos, y los tornillos
esten bien apretados. Inspeccione las partes movites para ver
si estan da_adas, si tienen grietas, o si estan gastadas.
Reemplacelas segQn sea necesario.
CARTER DEL CORTACESPED
1. Limpie et carter det cortacesped. Consulte "Como limpiar et
carter del cortacesped".
SISTEMA DE ALIMENTACION DE COMBUSTIBLE
ADVERTENCIA: No drene la gasolina de la cortado-
ra dentro de un edificio ni cerca de un fuego. No fu-
me porque los vapores del combustible podrian
causar una explosion.
Durante el almacenaje de la unidad, es importante prevenir la
formacion de depositos de resinas en pares esenciales del sistema
de combustible tales como et carburador, etfittro de combustible, el
conducto o et tanque de combustible. Adem_ts, es importante saber
que los combustibles mezclados con alcohol (tlamados gasohot o
aqueltos que contienen etanot o metanol) pueden atraer humedad
que puede producir la separacion y la formacion de acidos durante
el almacenaje de la unidad. Et combustible que contiene _tcidos
puede daSar et sistema de combustible de un motor mientras se
encuentra almacenado.
NOTA: Un estabilizador de combustible (come STA-BIL) es
una alternativa aceptable para reducir la formacion de resinas
en el tanque de combustible y el recipiente para guardar
gasolina. Siempre respete las proporciones indicadas en el
recipiente del estabilizador. Deje el motor en marcha durante
por Io menos 3 minutos despues de agregar el estabilizador
para permitir que el estabilizador Ilegue al carburador. No
drene el tanque de combustible y el carburador si se utiliza
estabilizador.
Si no utiliza un estabilizador, haga Io siguiente:
1. Encienda el motor.
2. Deje et motor en marcha hasta que et tanque de combustible
y et carburador no tengan combustible y el motor se apague.
3. No deje combustible en el tanque de combustible o en et
carburador. El combustible puede daSar la funcion del sistema
de alimentacion de combustible.
4. Despues det almacenamiento, asegQrese de utilizar
combustible fresco.
BATERIA
1. Retire la bated&
2. Limpie cualquier deposito en los bornes de la bateria.
3. Cargue la bated& Consulte las instrucciones sobre "Como
revisar y cargar la bateria".
4. Guarde la bateria en un lugar fresco y seco.
NOTA: Despues de un largo periodo de almacenamiento,
cargue la bateria.
400150 100
TABLA DE LOCALIZACION DE AVERIAS
PROBLEMA: El motor no se enciende.
1. Siga los pasos de "C6mo encender el motor" en este manual.
2. Electric-Start Models: Limpie los bornes de la bateria. Apriete los ca-
bles.
3. Drene el tanque de combustible. Limpie la linea de combustible.
Reemplace el filtro de combustible.
4. Quite la bujia(s). Mueva el acelerador a la posici6n LENTO. Gire la
Ilave de encendido a la posici6n ENCENDIDO. Intente encender el mo-
tor varias veces. Instale la bujia.
5. Reemplace la bujia con un repuesto nuevo.
6. Ajuste el carburador.
PROBLEMA: El motor no da vueltas.
1. Siga los pasos de "C6mo Encender el Motor" en este libro.
2. Verifique el nivel de acido en la bateria. Si es necesario, agregue agua.
Cargue la bateria.
3. Reemplace el fusible con un respuesto nuevo.
4. Inspeccione el cableado preformado para ver si tiene algt_ndaflo o una
conexi6n floja. Repare todo cable daSado.
5. Modelos de Arranque Electrico: reemplace el solenoide con un repues-
to nuevo. Modelos de Arranque Manual: reemplace el m6dulo.
PROBLEMA: El es dificil encender el motor.
1. Ajuste el carburador.
2. Reemplace la bujia.
3. Reemplace el filtro de combustible.
PROBLEMA: El motor no funciona suavemente o tiene una
perdida de fuerza.
1. Revise el aceite.
2. Limpie el filtro de aire.
3. Limpie la malla del filtro de aire.
4. Reemplace la bujia.
5. El motor esta funcionando demasiado fuerte. Utilice una velocidad mas
baja.
6. Ajuste el carburador.
7. Reemplace el filtro de combustible.
PROBLEMA: El motor no funciona suavemente a una
velocidad alta.
1. Reemplace la bujia.
2. Ajuste el acelerador.
3. Limpie el filtro de aire.
4. Reemplace el filtro de combustible.
PROBLEMA: El motor se apaga cuando se hacen funcionar las
cuchillas.
1. Revise el cableado preformado par ver si tiene algt_n da_o o una cone-
xi6n floja. Repare todo cable daSado.
2. La transmisi6n esta en marcha atras. Antes de operar en marcha atras,
mueva el control de rotaci6n de la cuchilla a la posici6n DESENGAN-
CHADO.
PROBLEMA: Sobre cuestas, el motor se apaga.
1. En cuestas, corte el cesped en linea directa hacia arriba y hacia abajo.
Nunca corte el cesped a traves de una cuesta.
PROBLEMA: El motor no funciona en vacio.
1. Reemplace la bujia.
2. Limpie el filtro de aire.
3. Ajuste el carburador.
4. Ajuste el acelerador.
5. Drene el tanque de combustible. Limpie la linea de combustible.
Reemplace el filtro de combustible.
PROBLEMA: Un motor caliente causa una disminucion de
fuerza.
1. Limpie la malla del filtro de aire.
2. Revise el aceite.
3. Ajuste el carburador.
4. Reemplace el filtro de combustible.
PROBLEMA: Vibracion excesiva.
1. Reemplace la cuchilla.
2. Verifique si hay pernos del motor que estan flojos.
3. Disminuya la presi6n de aire en los neumaticos.
4. Ajuste el carburador.
5. Verifique si existe una correa daflada o una polea daflada. Reemplace
las piezas dafladas.
PROBLEMA: El cesped no se descarga correctamente.
1. Apague el motor. Limpie el carter de la cortadora.
2. Suba la altura de corte.
3. Reemplace o afile las cuchillas.
4. Mueva la palanca de cambios a una velocidad mas baja.
5. Mueva el acelerador a la posici6n de R,_,PIDO.
6. Reemplace el resorte para la polea tensadora de cuchilla.
PROBLEMA: El carter de la cortadora no corta a nivel.
1. Revise la presi6n de aire en los neumaticos.
2. Ajuste el nivel del carter de la cortadora.
3. Revise el eje delantero. Si el eje delantero no gira libremente, afloje los
pernos del eje.
PROBLEMA: Las cuchillas de la cortadora no rotan.
1. Revise la correa de transmisi6n de la cortadora. Asegt_rese de que la
correa este instalada correctamente.
2. Reemplace la correa de transmisi6n de la cortadora.
PROBLEMA: La unidad no se mueve cuando se hace
funcionar el embrague.
1. Revise la correa de transmisi6n. Asegt_rese de que la correa este ins-
talada correctamente.
2. Ajuste el embrague.
3. Reemplace la correa de transmisi6n.
PROBLEMA: La unidad se mueve mas despacio o se para
cuando se engancha el embrague.
1. Ajuste el embrague.
2. Reemplace la correa de transmisi6n.
PROBLEMA: Cuando se suelta el pedal de freno/embrague, se
puede oir ruido de correas.
1. Ruido temporario de las correas no afecta el funcionamiento de la uni-
dad. Si el ruido de las correas es continuo, examine el enrutamiento
de la correa. Asegt_rese de que la correa este dentro de todas las guias
de correas.
2. Si el ruido es continuo, ajuste el embrague.
PROBLEMA: Las ruedas traseras resbalan sobre terreno
desnivelado.
1. Revise el eje delantero. Si el eje delantero no gira libremente, afloje los
pernos del eje.
PROBLEMA: El motor se para cuando el operador se levanta
del asiento.
1. Esto es normal. El sistema de funcionamiento en presencia del opera-
dor esta diseSado para permitir que la unidad funcione solamente si el
operador esta ocupando el asiento.
PROBLEMA: El motor se para cuando se selecciona la marcha
atras.
1. Antes de seleccionar la marcha atras, mueva el control de rotaci6n de
la cuchilla a la posici6n DESENGANCHADO. Consulte la secci6n Op-
eraci6n para mas detalles.
PROBLEMA: Es dificil que el eje transversal se mueva entre
cambios cuando el motor esta en marcha y se aplica el
embrague.
1. Compruebe el ajuste del embrague para asegurarse de que la correa
se pare cuando se oprime el pedal con el eje transversal en (N) neutro.
2. Revise las guias de correa alrededor de la polea motriz del eje transver-
sal. Asegt_rese de que las guias de la correa no toquen la pole&
400150 101
LaJuntadeRecursosAmbientales(CARB),laAgenciadeProtecci6nAmbi-
entaldelosEstadosUnidos(U.S.EPA)ySearssecomplacenenexpli-
carieslaGarantiadelSistemadeControldeEmisionesdesumotor
pequefioparatodoterreno(SORE).EnCalifornia,losnuevosmotorespe-
quefiosparatodoterreno,modelo2006enadelante,debenserdisefiados,
fabricadosyequipadosparacumplirlosrigurososest&ndaresanti-contami-
naci6ndelEstado.
EncualquierotrapartedelosEstadosUnidos,losnuevosmotoresdeen-
cendidoporchispaparausefueradecarreteramodelo1997enadelante
debencumplirest&ndaressimilaresalosestablecidosporlaAgenciade
Protecci6nAmbientaldelosEstadosUnidos(U.S.EPA).Searsdebegaran-
tizarelsistemadecontroldeemisionesensumotorporlosperiodosde
tiempolistadosabajo,teniendoencuentaquenohayahabidoabuse,negli-
genciaomantenimientonoapropiadodesumotorpequefioparatodoterre-
no.
Su sistema de control de emisiones incluye partes tales como: el carbura-
dor, el filtro de aire, el sistema de encendido, el tubo de combustible, el
merle y el convertidor catalitico. Tambien puede incur los conectores y
otros conjuntos relacionados con el sistema de control de emisiones.
Siempre que exista una condici6n cubierta por la garantia, Sears reparar&
su motor pequefio para todo terreno sin ningt_n costo incluyendo el
diagn6stico, las piezas de repuesto y la mano de obra.
Los motores pequefios para todo terreno est&n cubiertos por la garantia respecto a los defectos de las partes del sistema de control de emisiones durante un
periodo de dos afios, segt_n las provisiones establecidas abajo. Si alguna de las partes bajo cobertura de su motor se encuentra defectuosa, ser& reparada o
reemplazada por Sears.
Come propietario de un motor pequefio para todo terreno, usted es re-
sponsable de que se Ileve a cabo el mantenimiento requerido tal como se
indica en las Instrucciones de Mantenimiento y Funcionamiento. Sears le
recomienda guardar todos los recibos que cubran el mantenimiento de su
motor pequefio para todo terreno, pero Sears no puede negar la garantia
t_nicamente por falta de recibos o por no haber realizado todo el mantenimi-
ento programado.
No obstante, como propietario de un motor pequefio para todo terreno,
usted debe tener en cuenta que Sears puede negarle la cobertura de la
garantia si su motor pequefio para todo terreno o una de sus partes ha
fallado debido a abuse, negligencia, mantenimiento incorrecto o modifica-
ciones no aprobadas.
Usted es responsable de presentar su motor pequefio para todo terreno a
un Agente de Servicio Autorizado de Sears tan pronto se presente el pro-
blema.
Las reparaciones bajo garantia indisputables deben completarse en un
periodo de tiempo razonable que no exceda los 30 dias.
Si usted tiene alguna pregunta relacionada con sus derechos y responsabili-
dades respecto de la garantia, deber& comunicarse con un Agente de Ser-
vicio de Sears al nt_mero: 1-800-469-4663.
La garantia de emisiones es una garantia de defectos. Los defectos son
juzgados en el desempefio normal de un motor. La garantia no est& relacio-
nada con una prueba de emisiones en use.
Las siguientes son provisiones especificas relativas a la Cobertura de Garantia de Defectos del Sistema de Control de Emisiones. Es una adici6n a la garantia
del motor Sears para los motores no-regulados encontrada en las Instrucciones de Mantenimiento y Funcionamiento.
1. Partes cubiertas por la garantia
La cobertura de esta garantia se extiende t_nicamente alas partes
enumeradas abajo (partes de los sistemas de control de emisiones) en
la medida que estas partes hayan side presentadas en el motor com-
prado.
a. Sistema de medici6n de combustible
Sistema de enriquecimiento de arranque en frio
Carburador y partes internas
Bomba de combustible
b. Sistema de inducci6n de aire
Filtro de aire
Mt_ltiple de admisi6n
c. Sistema de encendido
Bujia(s)
Sistema de encendido con magneto
d. Sistema catalizador
Convertidor catalitico
M_ltiple de escape
Sistema de inyecci6n de aire, V&lvula de pulsaci6n
e. Articulos varies
Vacio, temperatura, posici6n, v&lvulas sensibles al tiempo y
suiches
Conectores y conjuntos
2. Duraci6n de la cobertura
Sears garantiza al propietario inicial y a cada comprador subsiguiente
que las Partes cubiertas por la garantia estar&n libres de defectos en
materiales y mano de obra que puedan ocasionar fallas de las Partes
cubiertas por un periodo de dos afios a partir de la fecha en que se
entrega el motor a un comprador minorista.
3. Sin costo
La reparaci6n o cambio de cualquier Parte cubierta se Ilevar& a cabo
sin costo alguno para el propietario, incluyendo la labor de diagn6stico
4001 50 102
para la determinaci6n de que esa Parte cubierta por la garantia es
defectuosa, si el trabajo de diagn6stico es realizado por un Agente de
Servicio Autorizado de Sears. Para servicio de garantia de emisiones
contacte a su Agente de Servicio Autorizado de Sears m&s cercano
listado en las "P&ginas Amarillas" bajo "Motores, Gasolina', "Motores a
Gasolina', "M&quinas Cortacesped" o en una categoria similar.
4. Reclamos y exclusiones de la cobertura
Los reclamos de la garantia se completar&n de acuerdo con las provi-
siones de la P61izade Garantia del Motor Sears. La cobertura de la
garantia excluir& las fallas de las Partes cubiertas por la garantia que
no sean partes originales Sears o por abuso, negligencia o mantenimi-
ento incorrecto segt_n se establece en la P61izade Garantia del Motor
Sears. Sears no se hace responsable de cubrir fallas de Partes cubier-
tas ocasionadas por el use de adici6n de partes, partes no originales o
partes modificadas.
5. Mantenimiento
Toda Parte cubierta por la garantia que no este programada para reem-
plazo al realizar el mantenimiento requerido o que este programada
t_nicamente para una inspecci6n de rutina al efecto de "reparaci6n o
cambio si fuese necesario" est& cubierta por la garantia por defectos en
toda su duraci6n. Toda Parte cubierta que este programada para cam-
bio por el mantenimiento requerido quedar& bajo garantia por defectos
t_nicamente durante el periodo de tiempo hasta el primer cambio pro-
gramado para esa pare. Se puede utilizar cualquier repuesto que sea
equivalente en desempefio y durabilidad al Ilevar a cabo las tareas de
mantenimiento o reparaci6n. El propietario es responsable de la realiza-
ci6n de todo el mantenimiento requerido, segt_n se define en las
Instrucciones de Mantenimiento y Funcionamiento de Sears.
6. Cobertura consecuente
La cobertura aqui establecida se extender& a la falla de cualquiera de
los componentes del motor ocasionada por lafalla de cualquier Parte
cubierta que at_n se encuentre bajo garantia.
Busque el Periodo de Durabilidad de Emisiones y la Informacion
del indice de Aire Pertinentes en su Etiqueta de Emisiones del Motor
Los motores que son certificados porque cumplen con las Normas
de Emisiones Etapa 2 de la Junta de Recursos Ambientales de Cali-
fornia (CARB) deben mostrar la informacion referente al Periodo de
Durabilidad de Emisiones y al indice de Aire. Briggs & Stratton hace
que esta informacion este disponibte para el consumidor en nues-
tras etiquetas de emisiones. La etiqueta de emisiones del motor in-
dicara la informacion de certificacion.
El Periodo de Durabilidad de Emisiones describe et nQmero de
horas det tiempo real de operaci6n para el cu_tlet motor tiene certifi-
caci6n de conformidad de emisiones, asumiendo un mantenimiento
apropiado de acuerdo con las Instrucciones de Mantenimiento y
Operaci6n. Se utilizan las siguientes categorias:
Moderado:
El motor tiene certificaci6n de conformidad de emisiones por 125
horas del tiempo real de operaci6n det motor.
Intermedio:
El motor tiene certificaci6n de conformidad de emisiones por 250
horas del tiempo real de operaci6n det motor.
Extension:
El motor tiene certificaci6n de conformidad de emisiones por 500
horas del tiempo real de operaci6n. Por ejempto, una maquina cor-
tacesped tipica de arrastrar es usada de 20 a 25 horas por afio. Por
Io tanto, et Periodo de Durabilidad de Emisiones de un motor con
una clasificacion interrnedia deberia igualarse de 10 a 12 afios.
Ciertos motores Briggs & Stratton estargtn certificados por cumptir
con las normas de emisiones Fase 2 de la Agencia de Protecci6n
Ambiental de los Estados Unidos (USEPA). Para los motores certifi-
cados Fase 2, et Periodo de Conformidad de Emisiones al cual se
refiere la Etiqueta de Conformidad de Emisiones indica et nQmero
de horas de operaci6n para tas cuales et motor ha demostrado que
cumple con los requerimientos Federales de emisiones.
Para motores con un desplazamiento inferior a 225 cc
Categoria C = 125 horas
Categoria B = 250 horas
Categoria A = 500 horas
Para motores con un desplazamiento de 225 cc o superior
Categoria C = 250 horas
Categoria B = 500 horas
Categoria A = 1000 horas
400150 103
©
O
©
GUIADEINCLINACION
Doble esta hoja a Io largo de la linea de puntos indicada mas abajo. Sostenga la hoja frente
a usted de manera que el borde izquierdo quede paralelo al tronco de un arbol u otra es-
tructura erecta. Mire hacia el frente sobre el doblez en la direccion de la inclinacion de la
cuesta que desea medir. Compare el angulo del doblez con la inclinacion de la cuesta.
......"....
1
.-_ ....._.E__,,_,_._....._.
I_ '_" """_"_r_..o._
e°°e°eooeoooee
t
Opere una cortadora de cesped manual en
sentido diagonal a traves de las cuestas,
nunca cuesta arriba o cuesta abajo.
10 GRADOS 15 GRADOS
Manejelambquinacuestaarribao cuesta
abajo,peronuncaensentidodiagonal
atrav_sdelascuestas.
Si se encuentra en el tractor cortacesped y quiere determinar si la cuesta es segura para cortar el cesped: (1) desenganche la cuchilla(s), (2)
ponga la unidad en marcha atras, y (3) trate de retroceder en subiendo la cuesta en forma directa. Si puede subir retrocediendo, esto indica que
generalmente el seguro cortar el cesped a ese grado de inclinacion. Sin embargo, si usted no se siente seguro, o no esta completamente seguro,
use esta guia para determinar el angulo de inclinacion de la cuesta.
ADVERTENCIA: Para evitar posibles lesiones graves, no corte el cesped en una cuesta que tenga una inclinacion mayor de 15
grados. Si se usa en tractor cortacesped con un aditamento de remolque o de enganche, no opere el tractor en cuestas que tengan
una inclinacion mayor de 10 grados.
............................... "C_-_E_5_I_ _LT_ _'A'__5_I_LT_5_ ...............................
INDICE
A
Aceite
Cambiar, 91
Revisar, 83, 91
Tipo, 83
Aditamento para descarga lateral,
Instalar, 82
Aditamentos, 76
Ajustes
C_trter, Nivelar, 93
Embrague, 98
Atineacion de ruedas, 100
Altura de corte
Ajustar, 93
Cambiar, 78
B
Bateria
Almacenamiento, 100
Cargar, 89
Desmontar, 89
Instalar, 73
Limpiar, 89
Revisar, 73
Boton de control de aceleracion,
Operacion, 77
Bujia, 92
C
Carter
Ajustar et nivet, 93
Desmontar, 95
Instalar, 95
Carter de la cortadora, Operacion,
85
Carter de la cortadora de cesped,
Attura de core, 78
C_trter det cortacesped, Limpiar, 100
Combustible, Tipo, 83
Control de velocidad, Ajustar, 98
Controtes, Simbotos
internacionales, 71
Correa
Correa de transmision principal,
Ajustar, 98
Transmision
Ajustar, 98
Cambiar, 97
Correa de propulsion,
Reemptazar, 96
Correa de transmision
Ajustar, 98
Cambiar, 97
Correa de transmision principal,
Ajustar, 98
Cubierta de la trituradora, Retirar, 82
Cuchilla
Afilar, 88
Desmontar y montar, 88
Inspeccion, 88
F-050615L
D
Desconexion automatica,
Operacion, 74, 79
Embrague
Ajustar, 98
Revisar, 98
Filtro, Aire, 92
Freno de estacionamiento
Operacion, 77
Ubicacion, 75
Fusible, 100
G
Garantia, 65
Guia de inclinacion, 106
Interruptor de encendido,
Ubicacion, 75
L
Lubricacion
Cortadora, 90
Motor, 91
M
Malla de filtro de aire, 91
Mantenimiento
Bateria
Cargar, 89
Limpiar, 89
Bujia, 92
Carter
Desmontar, 95
Instalar, 95
Nivetar, 93
Carter del cortacesped,
Limpiar, 100
Correa, Transmision, 97
Correa de propulsion,
Reemplazar, 96
Cuchilla, 88
Embrague, 98
Fittro, Aire, 92
Fusible, 100
Instalar, Ruedas, 99
Lubricacion, 90
Silenciador, 91
Motor
Aceite, 74, 83, 91
AImacenamiento, 100
Arrancar, 84
Boton de control de
aceteracion, 77
Combustible, 74, 83
Lubricacion, 91
Parachispas, 74
Preparacion, 74
Rejitla parachispas, 91
107
Silenciador, 91
Sistema de enfriamiento, 91
O
Operacion
Aditamentos, 76
Arrancar el motor, 84
Boton de control de
aceteracion, 77
C_trter de la cortadora, 85
Como transportar la unidad, 81
Corte y recogida de la hierba, 86
Desconexion automatica, 74, 79
Parar la Unidad, 77
Freno de estacionamiento, 75, 77
Interruptor de encendido, 75
Operacion det Interruptor con Ilave
de encendido, 76
Operar en cuestas, 85
Palanca de cambios, 75
Palanca de control de
aceteracion, 75
Palanca de etevacion, 75, 78
Pedal de control de vetocidad, 80
Pedal de embrague y freno, 75
Trituradora, 86
Ubicacion de Controles, 75
Operacion det Interruptor con Ilave
de encendido, Operacion, 76
P
Palanca de cambios, Ubicacion, 75
Palanca de control de aceleracion,
Ubicacion, 75
Palanca de elevacion
Operacion, 78
Ubicacion, 75
Parachispas, 74
Pedal de control de velocidad,
Operacion, 80
Pedal de embrague y freno,
Ubicacion, 75
Presion de aire en los
neumaticos, 74, 87
R
Reglas de Seguridad, Instituto de
Estfindares Nacionales de
Estados Unidos de
America, 68-69
Rejilla parachispas, 91
S
Sitenciador, 91
Rejitla parachispas, 91
Simbotos internacionales, 71
Sistema eleetrico de seguridad, 76
T
Tabta de Localizacion de
Averias, 101
Tabla de Mantenimiento, 87
Trituradora, Operaci6n, 86

Transcripción de documentos

Operator's Manual I CRRFrs M n N°I • Safety Mid-Engine • Operation • Maintenance Rider • Parts 13.5 HP. Electric Start 30" Mower / Mulcher Hydrostatic Drive Model 536.270321 CAUTION: Before using this product, read this manual and follow all of its Safety Rules and Operating Instructions. Manual del usario (pagina 65) Tractor cortacesped con motor situado detras del asiento Arranque electrico de 13,5 caballos Cortacesped / trituradora de 76 cm. Transmision hidrostatica Modelo 536.270321 PRECAUCION: Antes de usar este • • • • Seguridad Operacion Mantenimiento Piezas producto, lea este manual y siga todas las reglas de seguridad e instrucciones de operaci6n. Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL. 60179 U.S.A. 400150 11/08 www.sears.com/craftsman Tractor cortacesped con motor situado detras del asiento Modelo 536.270321 PRECAUCION: Antes de usar este producto, lea este manual y siga todas las reglas de seguridad e instrucciones de operaci6n. CONTENIDO PIEZAS ....................................... GARANTiA ................................... ESPEClFICAClONES DEL PRODUCTO .......... REGLAS DE SEGURIDAD ...................... PREPARAClON ............................... GARANTiA LIMITADA 40 65 66 68 72 OPERACI()N .................................. MANTENIMIENTO ............................. SERVICIO Y AJUSTE .......................... TABLA DE LOCALIZACION DE AVERiAS ........ GUiA DE INCLINACION ........................ EN CRAFTSMAN TRACTORES Este Tractor Craftsman esta garantizado por dos (2) afios a partir de ta fecha de compra, siempre y cuando se le haya mantenido lubricado y afinado de acuerdo alas instrucciones especificadas en et Manual del Usuario. Sears reparara o reemplazar_t, sin costo alguno, cualquier parte det equipo que resulte defectuosa, ya sea en material o mano de obra, de acuerdo alas especificaciones de cobertura tistadas a continuacion. Por dos afios comptetos, Sears proveer_t mano de obra sin costo para estas partes garantizadas. Durante los primeros 30 dias despues de ta compra, contara con servicio a domicilio gratuito para tas condiciones cubiertas por esta garantia. (Favor de leer las exclusiones a continuacion). Para su conveniencia, et servicio de garantia A DOMICILIO estara disponibte todavia despues de los primeros 30 dias de la fecha de compra, pero se aplicar_t a este servicio un cargo por el viaje. Este cargo no serif aplicado si Iteva et Craftsman producto a un Centro de Servicio Sears autorizado. Para Iocalizar et Centro de Servicio Sears autorizado, m_tscercano a usted, favor de Ilamar al 1-800-4-MY-HOME®. Esta garantia aptica sotamente mientras el producto se encuentra dentro de Estados Unidos. Esta garantia no cubre: • Partes de duracion limitada que se desgastan con et uso normal, incluyendo pero sin limitarse a cuchitlas, bujias, filtros de aire, correas y filtros de aceite. • Servicio de Mantenimiento Estandar, cambios de aceites o afinamientos. • Remplazo o reparacion de neumaticos debido a pinchazos por objetos externos, tales como clavos, espinas, tocones o vidrio. • Reparaciones necesarias a causa de abuso por parte det operador, inctuyendo pero sin limitarse a, dafios debidos al remotque de objetos que sobrepasan la capacidad det tractor, golpes de ta unidad contra objetos que dobten el chasis o el cigOefial, o dafio debido a la velocidad excesiva a que se somete al motor. Reparaciones necesarias a causa de negligencia por parte det operador, incluyendo pero sin limitarse a, dafio etectrico y mec_tnico debidos al almacenamiento inadecuado de la unidad, dafio por no usar et grado correcto de aceite de motor yen la cantidad recomendada, dafio por no mantener ta ptataforma limpia de basuras inflamabtes, o por no mantener el equipo de acuerdo a tas instrucciones que aparecen en el manual del propietario. Limpieza o reparaciones al motor (sistema de combustible) por usar combustible contaminado u oxidado (viejo). Generalmente, el combustible debe usarse dentro de 30 dias de la fecha de compra. • • • • Deterioro y desgaste normal det acabado exterior, o reemplazo de las etiquetas del producto. Tractor que sea utilizado con fines comerciales o de alquiler. GARANTiA LIMITADA PARA BATERiA Si en et ptazo de noventa (90) dias a partir de la fecha de compra, cualquier bateria que este incluida con este tractor, resultara defectuosa sea en et material o mano de obra y, nuestras pruebas determinen que ta bateria no mantiene la carga, Sears remplazara, ta bateria sin costo para usted. Durante los primeros 30 dias a partir de la fecha de compra, la bateria podra ser reemptazada a domicilio, sin cargo para usted. Para su conveniencia, el servicio de garantia A DOMICILIO estara disponibte todavia despues de los primeros 30 de ta fecha de compra, pero se apticara a este servicio un cargo por et viaje. Este cargo no sera apticado si lleva et producto a un Centro de Servicio Sears autorizado. Para Iocalizar el Centro de Servicio Sears autorizado, mas cercano a usted, favor de llamar al 1-800-4-MY-HOME®. Esta garantia aplica solamente mientras et producto se encuentre dentro de Estados Unidos. Esta garantia le otorga derechos legales especificos, ademas, usted puede tener otros derechos legales que varian seg5n el estado donde resida. Sears, Roebuck 400150 and Co., Dept. 817WA, Hoffman 65 Estates, IL. 60179. 75 87 93 101 106 Felicidades por su compra de este Tractor cortacesped con motor situado detr_ts del asiento de Craftsman. Su unidad ha sido dise_ada y fabricada para darte los mejores resultados en Io que se refiere a confiabilidad y desempe_o. Si encuentra algOn probtema en la unidad que usted no pueda solucionar, consutte con el Centro de Servicio Sears m_ts cercano a usted. Nuestros tecnicos capacitados disponen de las herramientas necesarias para reparar o dar servicio a esta unidad. Favor de leer y guardar este manual. Las instrucciones le permitir_m ensambtar y mantener su unidad de ta manera apropiada. Siga siempre las "Reglas de seguridad". ESPECIFICACIONES Motor 13,5 HE ...... ............... Cilindrada 3,44 pulg. (87,31 mm) ............. 28,42 putg. cob. (466 cc) 0,010-0,014 putg. (0,25-0,36 mm) Juego de valvula con los resortes de valvula instalados el piston a 0,25 pulg. (6 mm) mas alia del punto muerto superior (verificar con un motor frio) Escape Sistema ............. 0,005-0,007 pulg. (0,13-0,18 mm) ........ 3 amperios a 3600 rpm TamaSo del Tanque de Combustible .......... Tipo de Combustible Capacidad ...... ........... Nt_mero de modelo: 536.270321 Nt_mero de serie: Fecha de compra: Regular, sin ptomo 48 onzas (3 pintas) Arriba de 32 grados SAE 30 .......................... Bujia (Separacion Los n0meros de modeto y serie se encuentran en ta etiqueta fijada a la unidad. Guarde esta informacion para referencia futura. 1,1 galon ..... de Aceite Tipo de Aceite y 0,003-0,005 putg. (0,08-0,13 mm) ............... de Carga Tractor cortacesped con motor situado detras del asiento Anote en los espacioscorrespondientes,el nOmerode serie y la fecha de compra de la unidad. 3,06 putg. (77,78 mm) Entrehierro de inducido Admision NOTA: Es probable que la potencia continua sea menor debido a limitaciones de operacion y a factores ambientales. DEL PRODUCTO ................... Diametro interior Carrera barometrica, humedad, combustible, lubricacion det motor, m_txima vetocidad regutada del motor, el motor particular a ta variabitidad det motor, diseSo de ta parte en particular del equipo acoptado, la manera en la cual es operado el motor, et despegue del motor para reducir la friccion y para timpiar las c_tmaras de combustion, los ajustes a tas valvutas y al carburador, y otra variedad de factores. Esta clasificacion de potencia puede tambien ser ajustada bas_mdose en comparaciones a otros motores semejantes utilizados en apticaciones similares, y por Io tanto no se igualar_tn necesariamente los valores derivados usando los codigos anteriores. ACUERDO DE PROTECCION REPARACIONES PARA Debajo de 32 grados SAE 5W30 0,030") . Champion RJ4C Presi6nde Airede Neum_ticos . Detantera 22 psi (vea el costado .......................... del neumatico) Existe un Acuerdo de Proteccion para Reparaciones para esta unidad. Para obtener mas informacion, consutte en la tienda Sears mas cercana a usted. Presi6n de Aire de Neum_ticos . Trasera 14 psi (vea el costado .......................... del neumatico) Sistema de propulsi6n Velocidad ....... de Vehiculo Hidrostatico .... .......................... Asiento con Inclinacion Carter de la Cortadora 2,5 mph de marcha atras ... .... Altura de Corte ........... Par de Torsion de Tuerca de Cuchilla 5,0 mph de avance Acceso al motor y a la bated& Suspension no restringida, una cuchilta. 6 posiciones de 11/2a 4 pulgadas. ..... 30 pies-libra (ft-tbs) Clasificacion de potencia: La clasificacion de potencia para un modeto de motor en particular se desarrolla inicialmente comenzando con el codigo J1940 de SAE (Sociedad de Ingenieros Automotrices) (Procedimiento de Clasificacion de Potencia y Torsion de Motores PequeSos) (Revision 2002-05). Dado et amplio conjunto de productos en los cuales son instalados nuestros motores, y la variedad de emisiones ambientales aplicabtes al operar et equipo, puede que et motor que usted haya comprado no desarrolle la potencia nominal cuando sea usado en una parte del equipo acoplado (potencia real "en et-sitio"). Esta diferencia se debe a una variedad de factores incluyendo, pero no limitandose a, Io siguiente: diferencias en altitud, temperatura, presion 4OO1 50 66 Los gases de escape del motor, asi como varios de sus constituyentes, y algunos componentes de este vehiculo contienen o emiten sustancias quimicas reconocidas por el Estado de California como carcinogenas, tambien pueden producir defectos congenitos u otros daSos al sistema reproductivo. Los bornes, terminales y accesorios relacionados con la bateria contienen plomo y compuestos del plomo, sustancias quimicas que el Estado de California reconoce como carcinogenas, ademas estas sustancias pueden producir da5os congenitos a los bebes u otros daSos al sistema reproductivo humano. DEBE LAVARSE LAS MANOS DESPUES DE MANIPULAR ESTOS COMPONENTES. NOTA:Estaunidad ester equipada conunmotordecombustion interna y nodebesetutilizada sobreo cercadeterrenos no cuttivados cubiertos debosque, maleza ocesped amenos queel sistema deescape delmotoresteequipado conunparachispas quecumpla contasleyeslocales oestatales apticabtes (si existen). Siseutilizaunparachispas, etoperador debe mantenerlo enbuenas condiciones defuncionamiento. Enetestado deCalifornia, estascondiciones sonrequeridas porla ley(Seccion 4442detCodigo deRecursos PtJbticos deCalifornia). Otrosestados pueden tenerteyessemejantes. Lasleyes federales sonapticabtes enterrenos federales. VayaaunCentro deServicio Searsparaobtener unparachispas paraeltubodeescape. Enalgunos lugares, lasleyeslocales requieren elusodeuna 4OO150 67 bujiaderesistencia paracontrotar lasse_ales deencendido. Consutte enunCentro deServicio Searsparaconseguir labujia deresistencia paraelmotor. NOTA:Esprobable quelapotencia continuaseamenor debido a limitaciones de operacion y a factores ambientales. En et estado de California, los Modetos de motores de la Serie 280000 estan certificados por la Junta de recursos det aire de California para cumptir con los estandares de emisiones de 125 horas. Dicha certificacion no ofrece al comprador, propietario u operador de este motor ninguna garantia adicional con respecto al rendimiento o vida 0til de este motor. Este motor esta garantizado 0nicamente de acuerdo a tas garantias del producto y de emisiones indicadas en otras secciones de este manual. REGLAS DE SEGURIDAD Practicas de operacion segura para vehiculos autoportados Se usa el simbolo de seguridad _ para identificar informaci6n de seguridad acerca de peligros que pudieran resultar en lesiones personales. Se usa una palabra de aviso (PELIGRO, ADVERTENClA o PRECAUCl0N) con el simbolo de alerta para indicar la posibilidad y la posible gravedad de una lesi6n. Tambien, se puede usar un simbolo de peligro para representar el tipo de peligro. PELIGRO indica un peligro que, si no se evita, va a resultar en muerte o lesion grave. ADVERTENCIA PRECAUCION indica un peligro que, si no se evita, puede resultar en muerte o lesion grave. indica un peligro que, si no se evita, podria resultar en una lesion leve o moderada. PRECAUCION cuando se usa sin el simbolo de alerta, indica una situaci6n que podria resultar en daho al motor. respetar las instrucciones de seguridad podria manes resultar en lesiones graves o la muerte del operador o PRECAUCION: Esta maquina cortadora aescontinuacion capaz de amputar y pies y de lanzar objetos con mucha fuerza. No de espectadores. I° 1. OPERACION GENERAL: Antes de comenzar el trabajo, lea, entienda y siga todas las instrucciones que aparecen en el Manual de Instrucciones, en la maquina, en el motor y en cualquiera de los aditamentos. 2, Soto permita que adultos responsables, las instrucciones, utilicen la maquina. 3, Despeje et area de objetos tales como piedras, juguetes, cables, etc., que podrian ser lanzados con fuerza por la cuchill& 4, Antes de comenzar a cortar et cesped, asegOrese de que no haya ninguna persona en et area. Si alguien entra en el area, pare de inmediato la maquina. 5, Nunca tteve pasajeros. 6. Antes de retroceder, desconecte la alimentacion al cortacesped o a cualquier aditamento que tenga instalado. No corte et cesped en reversa a menos que esto sea absotutamente necesario. Siempre mire hacia abajo y hacia atras antes de retroceder y mientras retrocede. 7, Este atento a la direccion de descarga de la hierba cortada. No dirija la descarga hacia personas o hacia lugares donde pudiera haber gente. No opere la unidad sin tener instalado el recolector de hierba o el dispositivo de seguridad. 8, 9. 15. Si usa un remolque o camioneta para transportar la unidad, tenga mucho cuidado al cargar o descargar la unidad del vehiculo. 16. Desenganche todos los embragues de los aditamentos y coloque la palanca de cambios en la posicion neutro antes de arrancar el motor. famitiarizados con 17. Siempre use gafas de proteccion u algQn tipo de protector para los ojos cuando utilice la unidad, de esta manera protegera sus ojos de objetos que pudieran ser lanzados por la maquina. Este tipo de proteccion ocular tambien debe usarIo cuando necesite hacer ajustes o reparaciones a ta maquina. 18. Tenga mucho cuidado cuando deba remotcar cargas o cuando utitice equipos pesados. a. Utilice Qnicamente barras de enganche con puntos de remolque aprobados. b. Limite las cargas a aquellas que usted pueda controtar con seguridad. c. No gire el votante bruscamente. Tenga cuidado al retroceder. d. Utilice contrapesos o pesos en las ruedas cuando esto sea recomendado en et Manual de Instrucciones. 19. No opere esta maquina siesta tomando drogas u otras medicinas que pudieran causar somnotencia o que pudieran afectar su habilidad para operar esta maquina. 20. No opere esta maquina si su estado emocional o fisico no le permite operarla con seguridad. Aminore la velocidad antes de dar la vuelta. 21. Los datos recopitados indican que los operadores de 60 afios o mas, sufren un mayor nQmero de accidentes y lesiones relacionados con el manejo de maquinas cortacesped. Estos operadores deben evaluar sus habilidades para manejar de manera segura un tractor cortacesped y evitar asi lesiones graves que pudieran sufrir ellos u otras personas que se encuentren presentes. Nunca deje una maquina desatendida mientras et motor esta en marcha. Siempre desembrague la cuchilta(s), enganche et freno de mano, pare el motor y retire la ttave antes de bajarse. 10. Desconecte ta alimentacion a los aditamentos cuando no los este utitizando o cuando transporte la unidad. Desembrague la cuchitla(s) cuando no este cortando el cesped. II. OPERACION 11. Pare et motor antes de desmontar el recolector de hierba o para desobtruir et conducto de descarga. 12. Corte et cesped a ta tuz del dia o con buena tuz artificial. 13. No opere la m_tquina si ester bajo los efectos del alcohol o de drogas, o si esta muy cansado. 14. Este atento al trafico cuando opere la maquina cerca de caminos o si debe cruzartos. 4OO150 EN CUESTAS: Las cuestas y los terrenos accidentados son factores principales que se retacionan a accidentes causados por perdidas de control o por vuelcos de la unidad y que pueden resultar en lesiones graves o muerte. TODAS las cuestas requieren que se tomen precauciones adicionales. Si no puede subir la cuesta usando el cambio de marcha atras, o si se siente incomodo en la cuesta, no la corte. Consutte la "Guia de evaluacion de cuestas". Para obtener mayor informacion al respecto, consulte esta guia que aparece al final de este manual. 68 REGLAS DE SEGURIDAD RECOMENDACIONES IV. REMOLQUES 1. En las cuestas, corte el cesped verticalmente (hacia arriba y hacia abajo), y no en linea perpendicular (de lado a tado). 1. 2. Quite todo obstacuto tal como piedras, ramas, etc. Puede usar el remolque solo si la maquina tiene un gancho disefiado para remolques. No remolque ningQn equipo que no se pueda conectar al punto de enganche. 3. Tenga cuidado con los hoyos, baches o resaltos. El terreno disparejo puede hacer que ta maquina se vuelque. "La hierba muy alta puede esconder obst_tcutos". 2. Siga las recomendaciones del fabricante con respecto a los limites de peso de remolque segQn el equipo y cuando se remotca sobre terreno inclinado. 4. Maneje la unidad a baja velocidad. Seteccione una vetocidad suficientemente baja para que no tenga que parar o cambiar de velocidad mientras ester en la cuesta. 3. No permita nunca que los nifios y otras personas se suban o se metan en el equipo remotcado. 4. Respete y siga las recomendaciones del fabricante acerca de pesos para tas ruedas o contrapesos para mejorar la estabilidad. Sobre terreno inclinado, el peso de la carga de remotque puede hacer que se pierda ta traccion y el control. 5. Conduzca tentamente y deje suficiente espacio para detener la maquina. Tenga mucho cuidado cuando utilice el recolector de hierba u otros aditamentos, estos afectan la estabilidad de la maquina. V. MANEJO 5. 6. 7. Procure que todos los movimientos en las cuestas sean lentosy graduales. No haga cambios bruscos de velocidad o de direccion. 8, Evite tener que arrancar et motor o pararto en una cuesta. Si los neum_tticos pierden traccion, desembrague la cuchiIla(s) y continQe despacio directamente hacia el pie de la cuesta. No gire en las cuestas a menos que sea absolutamente necesario, si debe hacerlo, gire lenta y gradualmente cuesta abajo, si es posibte. 2. No corte et cesped cerca de precipicios, zanjas o terraptenes. Una rueda sobre un borde o el desprendimiento de un borde podria causar un vuelco inesperado provocando lesiones o la muerte. 3. No corte et cesped si ester mojado. La reducida traccion puede hacer que la maquina resbale. 4. No trate de estabilizar la maquina bajando su pie al suelo. 5. No utilice et recolector de hierba ni otro accesorio de remotqueen cuestas empinadas (de mas de 10 grados). DE LA GASOLINA Para evitar lesiones personales y dafio a ta propiedad, tenga mucho cuidado al usar gasolina. La gasotina es sumamente inflamabte y produce vapores exptosivos. 1. Apague los cigarrillos, tabacos, pipas y cualquier otra fuente de ignicion. 2. Use solo contenedores 3. Nunca quite la tapa del tanque de gasolina ni abastezca combustible con el motor encendido. Deje que el motor se enfrie antes de reabastecer. 4. Nunca Itene et tanque de combustible en un recinto cerrado. 5. Nunca almacene la maquina o los contenedores de combustible cerca de llamas expuestas, o donde hayan chispas o llamas pilotos (por ejemplo, calentadores de agua u otros aparatos domesticos). 6. Nunca Itene los contenedores dentro de un vehiculo o sobre las ptataformas plasticas de un camion o trailer. Mantengalos siempre alejados det vehicuto y sobre el suelo antes de Ilenartos. 7. Para reabastecer equipo con motores de gasolina, bajetos primero del camion o trailer y pongalos sobre et sueto. De no ser posibte, use un contenedor port_ttil para reabastecer estos equipos motorizados; no use la manguera del surtidor de gasolina. 8. Mantenga siempre ta boquilla en contacto con ta orilla det tanque o contenedor de combustible durante todo et proceso de reabastecimiento. No emplee et dispositivo de apertura automatica ubicado en la boquilta. 9, Cambiese inmediatamente bustible. PRECAUCIONES 1. SEGURO III. NINOS: Pueden ocurrir accidentes tragicos si el operador no ester alerta a la presencia de nifios. A muchos nifios les atraen las cortadoras autoportadas. NUNCA suponga que los nifios permaneceran en et 51timo tugar donde los vio. aprobados para tlevar gasolina. toda ropa contaminada con com- 1. Mantenga a los nifios fuera det area de trabajo y bajo el cuidado de un adutto que no sea el operador. 2. Mantengase alerta y pare et motor si entran nifios al area. 10. Nunca tlene et tanque de combustible hasta el tope. Vuetva a poner la tapa y aprietela bien. 3. Antes y mientras retrocede, mire hacia arras y hacia abajo por si hay nifios. Vl. SERVICIO: 4. Nunca permita que nifios u otras personas vayan como "pasajeros" en el cortacesped, ni siquiera cuando ta cuchilla(s) no este puesta. Etlos pueden caerse, lesionarse gravemente o pueden interferir con ta operacion segura de la maquina. 5. Nunca permita que nifios operen la maquina. los nifios los petigros de la m_tquina. 6. Tenga mucho cuidado cuando se aproxime a esquinas ciegas, arbustos, _trbotes u otros objetos que le impidan una buena visibilidad. 4OO150 1. Ensefieles a 69 Tenga mucho cuando manipute gasotina y otros combustibles. Los combustibles son inflamables y los vapores son exptosivos. a. Utilice tJnicamente un recipiente aprobado. b. Nunca quite ta tapa del tanque de gasolina ni afiada combustible cuando el motor este en marcha. Deje que et motor se enfrie durante varios minutos antes de Ilenar et tanque. No fume cuando Ilene et tanque. c. Nunca agregue combustible cuando la unidad se encuentra en un recinto cerrado o cerca de electrodomesticos que REGLAS DE SEGURIDAD tengan luces pilotos, calentadores, u otra fuentes de ignicion. d. Nunca guarde et cortacesped con combustible en et tanque, o et recipiente de combustible en un recinto donde haya alguna llama expuesta, tal como el piloto de un calentador de agua. 2, 4. 5. 6. Nunca realice ajustes o reparaciones con el motor en marcha. Et carburador puede ser ajustado mientras et motor ester en marcha. No cambie los ajustes del regutador del motor ni sobrepase la velocidad de regimen del motor. 8, Los componentes det recolector de hierba esta.n sujetos a desgaste, daSo y deterioro, factores que pueden exponer las partes moviles o permitir que objetos sean lanzados por la maquina. AI guardar la unidad, asegQrese siempre de que el recolector de hierba este vacio. Revise los componentes periodicamente, y cuando sea necesario, reempt_tcelos con piezas de repuesto recomendadas por et fabricante. 9, La cuchilla(s) de la cortadora es afilada y puede cortarte. Envuetva la cuchilla(s) o utitice guantes y tome precauciones cuando tenga que revisarla o revisar el area del alojamiento de la cuchilla. Nunca arranque el motor ni Io deje en marcha dentro de un recinto cerrado. a. Compruebe que la bujia, mofle, tapa del tanque de combustible y limpiador de aire esten en su tugar. b. No vire et motor sin cuando haya quitado la bujia. c. Si se derrama combustible, espere hasta que este se evapore antes de arrancar el motor. d. 3, 7. No arranque el motor si hay algQn escape de PL o gas natural en el _trea. Mantenga todas las tuercas y pernos apretados, especialmente tas tuercas de montaje de la cuchitla(s). Revise con frecuencia la cuchilla(s) para ver si ester gastada o si tiene algQn daSo tal como grietas o abolladuras. Una cuchilla torcida o daSada debe ser reemptazada inmediatamente por una cuchilla de repuesto original la cual puede obtener en un centro de servicio autorizado. Para mayor seguridad, reemplace la cuchilta cada dos aSos. Mantenga el equipo en buenas condiciones. 10. Examine los frenos frecuentemente. segQn sea necesario. AjOstelos y reviselos 11. Antes de comenzar a revisar cualquier parte de la unidad, espere a que todo movimiento se detenga. RESPONSABILIDAD CONSIDERACION Nunca trate de modificar los dispositivos de seguridad. Revisetos con frecuencia para cerciorarse de que trabajan bien. DEL PROPIETARIO AMBIENTAL • No llene completamente • Para reducir los riesgos de incendio, mantenga la maquina libre de acumutaciones de hierba, hojas u otros desechos. Limpie derrames de aceite o de combustible. Deje que la maquina se enfrie antes de guardarla. Saque et combustible de la maquina al guardarta durante la temporada de no uso. • Use solamente gasotina sin plomo. • Examine y limpie et fittro de aire regutarmente. a. • Cambie el aceite regularmente. verano. • Ajuste el motor regularmente. • • Mantenga el equipo en buen estado de funcionamiento. Deshagase debidamente det aceite de motor usado. Deje que se enfrien las areas del mofle y del motor antes de tocarlas. Pare e inspeccione et equipo si choca contra algQn objeto. Si es necesario, repare el equipo antes de hacerlo arrancar de nuevo. 4OO1 50 70 et tanque de combustible. Use aceite de 30W en el REGLAS DE SEGURIDAD SIMBOLOS INTERNACIONALES IMPORTANTE: estan ubicados Los siguientes en su unidad simbolos o indica- 4 El acido sulft_rico puede causar ceguera o quemaduras graves. Limpie los ojos inmediatamente con agua. Consiga asistencia medica inmediatamente. IMPORTANTE: Lea el Manual del Usuario antes de operar esta maquina. 10 PELIGRO: No pisar. 11 PELIGRO: Mantenga los pies y las manos a una distancia segura de la cuchilla en movimiento. 12 PELIGRO: Mantenga las manos a una distancia segura de la cuchilla en movimiento. 13 PELIGRO: Desconecte el cable de la bujia antes de realizar cualquier reparaci6n en la maquina. 14 ADVERTENClA: 15 ADVERTENCIA: Tenga cuidado al conectar o desconectar los accesorios. 16 ADVERTENCIA: mente la mano. que esta 5 incluida con el producto. Antes de usar la unidad, debe familiarizarse con el 6 significado simbolo. 7 ADVERTENCIA: Objetos pueden ser lanzados de la maquina. Opere a una distancia segura de otras personas. Lea el Manual del Usuario antes de operar esta maquina. ADVERTENCIA: No use esta maquina en cuestas de mas de 15 grados. dos en la informacion Simbolos impresa y proposito de cada de seguridad 1 Advertencia 8 2 Proteja los ojos. Gases potencialmente explosivos le pueden enceguecer o lesionar. 9 3 Evite chispas y llamas. No fume. PELIGRO: Mantenga a otras personas, particularmente nifties, a una distancia segura de esta maquina. Superficie caliente. Puede lesionar grave- @ 3 6 A I#"Ab 7 o 8 9 10 13 14 @ MAX± 90N 12 11 MAX± 150N 15 16 5 Freno 10 Cebador 1 2 Arranque del motor Parada del motor 6 7 Freno de mano 11 Aceite 3 Select Reverse _" 8 Embrague Marcha lenta 12 13 Direcci6n de rotaci6n de la cuchilla Levantar 4 Motor en marcha 9 Marcha rapida 14 Combustible Simbolos de control y funcionamiento O I ! O 3 7 400150 9 4_ 4 10 11 71 5 6 12 13 14 PREPARACION PREPARACION Lea y siga tas instrucciones de preparacion para su cortacesped. Todos los sujetadores se encuentran en la bolsa de piezas. No tire ninguna de las piezas ni materiales hasta que haya acabado de montar la unidad. NOTA. En este manual de instrucciones, el lado derecho o izquierdo describe la ubicacion de una pieza desde el punto de vista del cuando se encuentra sentado en la unidad. _ LA UNIDAD 2. Jale ta cinta de separacion por mas de doce putgadas a ta vez. 3. Vuetva a tirar de la cinta de separacion, m_ts cerca det carton. 4. Una vez que la cinta de separacion ha sido retirada comptetamente de ambos extremos, saque el marco de madera y col6quelo a un lado. 5. Repita et proceso en las lengQetas de separacion de la parte inferior de la caja de carton. 6. 7. Cotoque los paneles a un lado. Mueva ta palanca de cambios a la posicion neutro (N). esta vez haciendolo 8. Si et freno de estacionamiento ester enganchado, pise a fondo el pedal de embrague / freno para desenganchar et freno 9. Mueva ta palanca de etevacion a la posicion m_ts alta. PRECAUCI()N: Revise el fondo de la caja de carton por si quedaran algunas grapas. Retire cualquier grapa que se encuentre en el camino de los neumaticos. DE LA CAJA 10. Retire et cortacesped de la plataforma de envio. Para sacar la unidad de la caja, haga to siguiente: CONTENIDO Ubique las dos lengOetas de separacion ubicadas en la parte superior de ta caja de carton. NOTA: Consulte la pagina 80 en la seccion de Operacion, para ver la ubicacion de los controles. preparacion o de Antes dar servicio al cortacesped, descoADVERTENCIA. de hacer cualquier tipo de necte el cable de la bujia. COMO SACAR 1. DE LA BOLSA DE PIEZAS SUELTAS tleto informativo Aditamento para descarga lateral 4OO15O 72 PREPARACION BATERiA LIBRE DE MANTENIMIENTO 4. Use un cargador de baterias de 12 vottios para cargar la bateria. C_trguela a una velocidad de 6 amperios por hora. Si no tiene un cargador, Iteve la bateria a un agente autorizado de Sears centro autorizado para que Io hagan por usted. 5, Instale la bateria terminal positivo IMPORTANTE. Antes de conectar los cables de bateria a la bateria, compruebe la fecha de la misma. Esta fecha le indicara si necesita cambiar la bateria. la posicion Et Levante et soporte del asiento y fijelo LEVANTADA con la varilla del soporte. 2. Revise la parte superior y los lados de la bateria (1) para la ubicacion de la fecha de la bateria. (Figura 45). COMO INSTALAR BATERiA 3. Si ta bateria va a entrar en servicio antes de la fecha de la bateria, puede conectar los cables sin cambiar la bateria. Consulte "Como instalar los cables de la bateria". _ Si la bateria va a entrar en servicio despues de ta fecha de la bateria, tendr_t que cargarta. Consulte "Como cargar una bateria sin mantenimiento". Use los sujetadores que se muestran a continuacion para instalar los cables de la bateria. Los sujetadores vienen junto con los cables de la bated& 4, en y fijela en su sitio con su sujetador. (+} tiene que quedar a ta derecha. 1. LOS CABLES DE LA conecte el cable rojo borne (+) antes de coADVERTENCIA. Para alque no positive se produzcan chispas, nectar el cable negro. COMO CARGAR UNA BATERiA LIBRE DE MANTENIMIENTO ,_ bateria. No deje que Ileguen chispas. vaporesla ADVERTENCIA. No le fume cuando este Los cargando de la bateria podrian provocar una explosion. 1. Para desconectar la abrazadera de la bateria de la bandeja, empuje el extremo inferior de ta abrazadera. 2. Quite la bateria desde el lado derecho de la unidad. 3. Quite las tapas protectoras de los bornes de la bateria. (B) 14)(79 2x82 Bateria 1, Quite las tapas protectoras de los bornes de la bateria. 2. Conecte el cable rojo y et manguito protector al borne positive (+) con los sujetadores como se indica (Figura 45). 3, Conecte el cable negro al borne sujetadores como se indica. negativo (-) con los A Borne positivo (+) A Cable negro B Cable rojo Abrazadera de la bateria Figura 45 4001 50 73 PREPARACION COMO CONECTAR LA TRANSMISION NOTA: En clima frio, la alta viscosidad del aceite de transmision hara que la unidad sea dificil de empujar. Para poder empujarla, la unidad fue enviada de f_tbrica con la barra de desconexion automatica de la transmision en la POSICION DE EMPUJE. Antes de hacer funcionar la unidad es necesario cotocar ta barra de desconexion automatica de la transmision en la POSICION DE OPERACION. (Figure 46) 1. 2. Et motor debe estar apagado. Ladesconexion automatica de la transmision esta ubicada debajo det lado izquierdo de la plataforma del asiento, junto al eje transversal hidrostatico. 3. Para activar ta transmisi6n, quite et seguro de ta desconexion automatica de la transmision. La transmisi6n esta ahora activada y lista para funcionar. 4. Para desenganchar la transmisi6n y empujar ta unidad, jale y gire ta desconexion automatica de la transmision. Fije la desconexion automatica de la transmision en la posici6n de EMPUJE (Figura 1). La transmisi6n esta ahora desactivada y se puede empujar la unidad. COMO PREPARAR Desconexi6n auto de la transmisi6n POSlClON DE OPERACI(]N / Desconexi6n automatica de la transmisi6n POSICION DE EMPUJE Figure 46 EL MOTOR NOTA: Cuando se opera un nuevo motor, a veces este emite algo de humo. Este humo se produce por pintura o aceite que se encuentre sobre o cerca del mofle. Esto es normal y se espera solamente durante la operacion inicial. NOTA. El motor viene de fabrica Ileno de aceite. Compruebe su nivel (lea "Revise el aceite" en la seccion de Operacion). Afiada mas aceite si es necesario. COMO REVISAR Lea toda la informacion de seguridad, funcionamiento, mantenimiento y almacenamiento antes de utilizar la unidad. LOS NEUMATICOS Revise la presion de aire de los neumaticos. Demasiada presion de aire en los neumaticos hara que la unidad salte. Tambien, la presion de aire incorrecta hara que el carter de la cortadora de cesped corte en forma dispareja. La presion de aire (PSI) correcta aparece en la cara lateral del neumatico. NOTA: Los neumaticos fueron sobreinflados para el envio. La presion de aire correcta aparece en la cara lateral del neumatico. COMO REVISAR NIVELADO SI EL CARTER EST.&, AsegQrese de haber cortado et cesped de manera uniforme. Una vez haya cortado un trozo, vuetvase a observarlo. Si el c_trter no ester cortando de forma pareja, lea las instrucciones en "Como nivelar el carter" en la secci6n de Servicio y Ajuste de este manual de instrucciones. ilMPORTANTE! ANTES [] Revise del motor. [] Llene [] Revise [] Compruebe [] Asegurese de que los cables conectados. [] Asegurese 4OO1 5O el aceite el tanque la presion DE EMPEZAR A CORTAR de gasolina. de aire en los neumaticos. que el carter este nivelado. de la bateria de que el cable este conectado esten a la bujia. 74 EL ClaSPED OPERACION Interruptor con Ilave de encendido Pedal de embrague y freno Embrague de aditamento Palanca de freno de estacionamiento v Palanca de control de velocidad Palanca de elevaci6n Palanca de control de aceleraci6n Figura 47 La operacion de cualquier cortadora de cesped puede causar el lanzamiento de objetos extraSos y lesionar los ojos, Io cual puede resultar en daSos graves a la vista. Siempre utilice gafas de proteccion o un protector para los ojos antes de encender su cortadora de cesped o mientras esta cortando el cesped. Recomendamos gafas de seguridad estandar o una mascara de seguridad de vision amplia (Wide Vision Safety Mask) para colocar sobre los anteojos, estos productos se encuentran disponibles en sus tiendas de Sears. UBICACION EMBRAGUE DE ADITAMENTOS: Utilice DE CONTROLES el embrague del ajuste preestabtecido de aditamentos para iniciar y parar la rotacion de la cuchilla y para operar el aditamento del quitanieves. recomendado MARCHA-CORTE para et corte normal del cesped. PALANCA DE CONTROL DE VELOCIDAD utitice esta palanca para cambiar la velocidad y la direccion de la unidad. PEDAL DE EMBRAGUE Y FRENO: El pedal tiene dos funciones. La primera funcion es de embrague. La segunda funcion es de freno. Use et pedal de freno para detener rapidamente la marcha hacia adelante o la marcha hacia atras de la unidad. INTERRUPTOR CON LLAVE DE ENCENDIDO: PALANCA DE ELEVACION: Utitice la palanca de eteva- cion para cambiar la altura det core. PALANCA DE FRENO DE ESTACIONAMIENTO: Utilice la palanca de freno de estacionamiento freno cuando deja la unidad. para enganchar et PALANCA DE CONTROL DE ACELERACION: Utilice et interruptor con Ilave de encendido para encender y apagar el motor. Cuando arranque et motor y suette la llave de encendido, et Utilice la palanca de control de aceteracion para aumentar o disminuir la velocidad del motor. interruptor con tlave de encendido ira automaticamente a la posicion 4OO1 50 75 OPERACION ADITAMENTOS Se puede adaptar una gran variedad de aditamentos a esta unidad. Consulte la pa.gina de aditamentos en este manual. Esta maquina tiene capacidad para arrastrar varios aditamentos tales como rastrillo, aireador para cesped, una esparcidora de tolva o un remolque pequeSo. Esta unidad puede usar aditamentos que entren en ta tierra como arados, gradas de disco o cultivadoras. Para todos los aditamentos de arrastre o remolques, et peso bruto SISTEMA ELI_CTRICO DE SEGURIDAD m_tximo es de 200 libras. El peso bruto es el peso det aditamento o remolque mas la carga que lleve. No operar la unidad en cuestas con una inclinacion mayor que 10 grados cuando este utilizando un aditamento o remolque de arrastre. En este manual hemos incluido una guia de cuestas para ayudarte a determinar la inclinacion de la cuesta en ta que estar_t operando su unidad. Nunca permita que nadie se pare o vaya montado sobre o dentro de un aditamento o remolque. 1. El sistema etectrico tiene thes componentes principales, un Sistema de funcionamiento en presencia det operador y un sistema Select Reverse '_ y un sistema Run-Mow (marcha-corte). Sistema de funcionamiento (Asiento) en presencia del operador El asiento cuenta con un Sistema de funcionamiento en presencia det operador et cual apaga et motor cuando et operador se levanta det asiento. Este sistema no esta dise_ado para ser usado como interruptor para apagar el motor o ta rotacion de ta cuchitla(s) normalmente. Antes de levantarse det asiento, mueva el control de rotacion de la cuchilla a la posicion DESENGANCHE, mueva la palanca de cambios a la posicion neutro, enganche el freno de mano y pare el motor. Sistema Select Reverse revisar los interruptores de seguridad Siga los pasos a continuacion para revisar el funcionamiento interruptores de seguridad. OPERACION DEL INTERRUPTOR de los 4. CON LLAVE DE ENCENDIDO Use et interruptor con llave de encendido para arrancar y parar el motor. Cuando arranque el motor y suelte ta tlave de encendido, el interruptor con llave de encendido ir_t automaticamente a la posicion det ajuste preestablecido recomendado MARCHA-CORTE para el corte normal det cesped. ARRANQUE - Use esta posicion para hacer arrancar el motor. MARCHA-CORTE - Cuando usted arranque el motor y suette la Ilave de encendido, et motor con ltave de encendido ir_t automaticamente a la posicion del ajuste preestablecido recomendada MARCHA-CORTE para et corte normal det cesped. En la posicion MARCHA-CORTE, et sistema parar_t et motor y la cuchitla(s) cuando et pedal de control de vetocidad / palanca de cambios sea cotocada en la posicion de marcha atras. SELECT REVERSE M _ La posicion opcional Select Reverse _ permitira que la cuchitla(s) det cortacesped siga girando cuando ponga la unidad en marcha atras. Siempre use ta posicion recomendada MARCHA-CORTE para et corte normal cuando Select Reverse _ no sea absotutamente necesario. NUNCA use ta opcion Select Reverse _ si hay nifios en o cerca de la propiedad. te a los operadores que no usenencarecidamenesta opcion, a ADVERTENClA: Se recomienda menos que el operador decida hacerlo porque dicha opcion es absolutamente necesaria, y se han tornado todas las medidas de seguridad. Nunca use la opcion Select Reverse M si hay niSos en 0 cerca de la propiedad. Siempre mire hacia abajo y hacia atras cuando este retrocediendo. Despues de usar la opcion Select Reverse _, mueva la Ilave de encendido a la posicion MARCHA-CORTE. 400150 76 _ 3. TM El sistema Select Reverse M permitira que la cuchilla(s) det cortacesped siga girando cuando retrocede. Para m_ts detaltes consulte "Operacion del Interruptor con Itave de encendido" y "Arranque det motor". Como 2. Revise et interruptor de embrague para aditamentos. Sientese en el asiento. Pise el pedal de embrague/freno. Mueva et embrague de aditamentos a la posicion ENGRANAR. Cotoque et interruptor de encendido en ta posicion ARRANQUE. El motor no debe arrancar. Si et motor arranca, el interruptor esta da5ado y tendr_t que reemptazarlo. Revise el interruptor de embrague/freno. Sientese en et asiento. Mueva el embrague de aditamentos a la posicion DESENGRANAR. NO pise el pedal de embrague/freno. Cotoque et interruptor de encendido en la posicion ARRANQUE. Et motor no debe arrancar. Si el motor arranca, el interruptor esta da5ado y tendra que reemplazarlo. Revise et interruptor del Sistema de funcionamiento en presencia del operador. NO se siente en et asiento. Pise et pedal de embrague/freno. Mueva el embrague de aditamentos a la posicion DESENGRANAR. Coloque et interruptor de encendido en la posicion ARRANQUE. El motor no debe arrancar. Si et motor arranca, et interruptor esta da5ado y tendra que reemplazarlo. Revise et interruptor Select Reverse M. Sientese en et asiento. Pise et pedal de embrague/freno. Mueva et embrague de aditamentos a la posicion DESENGRANAR. Arranque et motor y coloque el control de propulsion en la posicion de retroceso (R). Con el motor en marcha, mueva el embrague de aditamentos a la posicion ENGRANAR. El motor deberia apagarse. Si et motor sigue en marcha, et interruptor Select Reverse M esta daSado y tendra que reemplazarto. PARE - Use esta posici6n para parar el motor. Interruptor con Ilave de encendido OPERACION C()MO DETENER LA UNIDAD _ 1, 2, gasegurese la unidad.de que el freno de estacionamiento 5. Mueva ta palanca de control de aceteracion a ta posicion LENTO. Mueva et control de rotacion de la cuchilla a ta posicion DESEMBRAGUE. 6. Para apagar el motor, ponga la Itave de encendido en la posicion STOP O. 3, 4. deten- Pise a fondo el pedal de embrague y freno para detener la unidad. Mantenga su pie en et pedal. Mueva ta palanca de control de velocidad a ta posicion NEUTRO. Enganche el freno de estacionamiento. Saque la tlave. PRECAUCI()N: Para parar el motor, no mueva el control de cebado a la posicion CHOKE. Puede producir petardeo o dafio al motor C()MO ENGANCHAR EL FRENODE ESTACIONAMIENTO 1. Pise a fondo el pedal de embrague y freno. 2. Levante la (Figura 49). palanca del freno de estacionamiento 3. Retire su pie del pedal de embrague y freno y entonces suette la palanca del freno estacionamiento. AsegQrese de que el freno de estacionamiento detenga la unidad. 4. Para sottar et freno de estacionamiento, pise a fondo et pedal de embrague y freno. Et freno de estacionamiento se soltara automaticamente. Pedal embrague y freno ADVERTENCIA: Antes de dejar la posicion de operador, mueva la palanca de cambios a la posicion neutro (N). Enganche el freno de estacionamiento. Mueva el control de rotacion de la cuchilla a la posicion DESEMBRAGUE. Apague el motor y saque la Ilave de encendido. COMO USAR ACELERACI()N EL BOT()N DE CONTROL / CEBADOR DE 4, El regutador de velocidad det motor ha sido ajustado en ta fabrica para que usted obtenga et maximo rendimiento. No ajuste el regulador para aumentar la velocidad del motor. PRECAUCI()N: Opere siempre el motor con el control de aceleracion en la posicion RAPIDO. Si el motor corre porvarios minutos a una velocidad menor que la de la posicion RAPIDO, el motor y la transmision podrian recalentarse y daharse. Use et boton de control de aceleracion / cebador para para ahogar et motor cuando necesite arrancarto en frio y aumentar o disminuir la velocidad det motor (Figura 50). 1. Mueva el boton de control de aceleracion / cebador hacia adetante hasta ta posicion AHOGAR para arrancar et motor en frio. 2, La posicion R/_,PIDO esta marcada con un tope. En condiciones normales y cuando lleve un recolector de hierba, ponga et control de aceleraci6n en la posicion R/_,PIDO. Para cargar la bateria al maximo y cuando el motor funcione en frio, opere el motor en la posicion RAPIDO. 3. Para transportar la unidad y para remolcar aditamentos de enganche, mueva el control de aceteracion a ta posicion LENTO. 400150 77 Palanca de control de aceleraci6n Figura 50 OPERACION COMO USAR EL EMBRAGUE El embrague de aditamentos (Figura 51). DE ADITAMENTO se usa para enganchar la cuchilta _ 1. Antes de arrancar el motor, asegQrese de que el embrague aditamentos este en la posicion DESEMBRAGUE 2. Para que la cuchilta empiece a girar, mueva et embrague de aditamentos hacia adelante para bloquear la cuchilla en ta posici6n de EMBRAGUE. NOTA: Si se apaga el motor al enganchar transmision esta en marcha atras. de la cuchilla, la 3, Para detener la cuchilla, mueva el embrague de aditamentos a ta posicion DESEMBRAGUE. Aseg_rese de que la cuchilla haya dejado de girar antes de dejar el asiento. 4, Si tiene que pasar con la m_tquina por una acera o carretera, mueva el embrague de aditamentos a ta posicion de DESEMBRAGUE. 5, Antes de operar en marcha atras, mueva et control de rotaci6n de ta cuchilla a la posicion DESENGANCHE. Si et control de rotaci6n de la cuchilta no esta en la posicion DESENGANCHE, et motor se parara cuando et pedal de control de velocidad/. palanca de cambios se mueva a la posici6n MARCHA ATRAS. COMO CAMBIAR LA ALTURA a la cuchilla, a laNunca abertura del deflector ADVERTENCIA. acerque las manosniyalloscarter pies mientras el motor este en marcha. Posici6n de embrague del embrague de aditamentos Figura 51 DE CORTE Para cambiar la altura de corte, levante o baje la palanca elevacion segQn los pasos siguientes. de 1. Mueva ta palanca de elevacion hacia abajo para bajar el c_trter de la cortadora de cesped y hacia arriba para tevantar et carter de la cortadora de cesped (Figura 52). 2. Cuando Ud. conduce sobre una acera o una calle, mueva ta palanca de elevacion a la posici6n mas alta y mueva et control de rotaci6n de la cuchilta a ta posici6n DESEMBRAGUE. Figura 52 4001 5O 78 OPERACION COMO DESCONECTAR LA TRANSMISION Para empujar la unidad, use la desconexion desactivar la transmisi6n. (Figura 53) automatica para 1. 2. Et motor debe estar apagado. Ladesconexion automatica de la transmision esta ubicada debajo det lado izquierdo de la plataforma del asiento, junto al eje transversal hidrost_ttico. 3. Para desenganchar la transmisi6n y mover ta unidad, jale y gire la desconexion automatica de la transmision y asugure la desconexion automatica de la transmision en la posici6n de EMPUJE (Figura 53). La transmisi6n esta ahora desactivada y se puede empujar la unidad. NOTA: En clima frio, la alta viscosidad del aceite en la transmision hara que la unidad sea dificil de empujar. 4. Desconexi6n automatica de,la transmisi6n POSICION DE OPERACION / Desconexi6n automatica de la transmisi6n POSICION DE EMPUJE Para activar ta transmisi6n, quite et seguro de la desconexion automatica. La transmisi6n esta ahora activada y lista para funcionar. 4OO1 5O Figura 53 79 OPERACION COMO USAR LA PALANCA DE CONTROL DE VELOCIDADES La transmision hidrostatica es muy facil de operar. El sistema de transmision tiene un pedal de embrague / freno en et lado izquierdo (Figura 54) y una palanca de control de vetocidades y direccion en el lado derecho (Figura 55). Pedal de embrague/freno La vetocidad y la direccion de avance son controladas por la palanca de control de vetocidades (Figura 55). Use la palanca de control de velocidades tanto para avanzar como para retroceder. COMO 1. AVANZAR Ladesconexion automatica de la transmision debe estar en la posicion de OPERACION (Figura 53). 2, Apriete a fondo el pedal de embrague / freno para detener la unidad (Figura 54). No suelte el pedal. 3, Mueva la palanca de control de velocidad a ta posicion NEUTRO (Figura 55). Figura 54 Palanca de control de velocidades 4, Suette lentamente et pedal de embrague / freno (Figura 54). No deje et pie sobre el pedal. 5, Mueva et control de aceleracion (Figura 56). 6, Empuje lentamente ta palanca de control de vetocidades hasta alcanzar la velocidad deseada (Figura 54). a la posicion \\ RAPIDO \ COMO CAMBIAR DE DIRECCION / MARCHA \ ATRAS 1. Siempre desenganche tas cuchiltas y mire hacia abajo y hacia atras mientras esta retrocediendo. 2, Mueva la palanca de control de vetocidades a ta posicion NEUTRO (Figura 55). 3, Para retroceder, mueva la palanca de control de vetocidades a ta posicion de MARCHA ATRAS. Figura 55 i ¸ Padl ancaeie: °ntrOI . . Figura 56 4001 50 80 OPERACION POSICIONES DE LA PALANCA DE CONTROL DE VELOCIDADES FUNCION La vetocidad de avance se controta por la posicion de la palanca de control de velocidades. El cuadro siguiente incluye las funciones junto con las posiciones correspondientes de ta palanca de control de velocidades. Siempre opere et motor con el control de aceleracion en la posicion RAPIDO. Recorte Cuestas inclinadas POSICIONDE LAPALANCADE CONTROLDE VELOCIDADES CONTROL DE ACELERACION 1/3 RAPIDO Recogido de hierba 1/3 a 1/2 AHOGAR_ RAPIDO ! _1 I | ii Corte normal 1/2 a 2/3 LENTO ACELERACION COMO TRANSPORTAR Corte ligero 1/2 a 3/4 Transporte TOTAL Remotques 1/3 a 1/2 LA UNIDAD Para transportar la unidad, siga los pasos siguientes. 1. Mueva el embrague de aditamento a la posicion DESENGANCHADO. 2. Levante ta palanca de elevacion a la posicion mas alta. 3. Mueva la palanca de control de aceleracion a una posicion R/_PIDO (Figura 58). 4. Para avanzar m_ts r_tpido, mueva la palanca de control de vetocidades a una velocidad mas rapida (Figura 57). cle velocidades \ \ de aceleraci6n Figura 58 \ \ Figura 57 400150 81 OPERACION COMO DE INSTALAR EL ADITAMENTO PARA DESCARGA La cubierta para trituradora le permite triturar la hierba para obtener un corte m_ts fino y limpio. Para descargar la hierba por et lado, instale el aditamento para descarga lateral de la siguiente manera. 1. 2, Levante ta cubierta para trituradora. Monte et aditamento de descarga lateral en los mismo pemos que sujetaban la cubierta para trituradora. 3, Sujete el aditamento de descarga lateral con tas tuercas de mariposa. 4, Para triturar la hierba, quite el aditamento de descarga lateral e instale la cubierta para trituradora en et carter det cortacesped usando las tuercas de mariposa. desconecte el cable la bujia. del adiADVERTENCIA. Paradeevitar queElelembrague motor arranque, tamento tiene que estar en la posicion de DESEMBRAGUE. _ Desatornille las dos tuercas de mariposa (Figura 59). LATERAL Cubierta para trituradora Tuerca de mariposa Arandeta Aditamento de descarga lateral Arandela Tuerca de mariposa 4001 50 82 Figura 59 OPERACION ANTES REVISE DE ENCENDER EL MOTOR 2. Limpie las partes alrededor de la varitla indicadora det nivet de aceite. Retire ta varitta indicadora. Limpie el aceite de la varilla. 3. Inserte ta varilla indicadora dentro det tubo para agregar aceite. Gire la varilla indicadora hacia la derecha hasta que este apretada. Retire la varilta indicadora y revise el nivet del aceite. El nivel de aceite debe Ilegar hasta ta marca LLENO en ta varilla. 4. Si sea necesario, agregue aceite hasta que el aceite ltegue hasta la marca LLENO en la varilla indicadora. La cantidad de aceite necesaria desde AGREGAR a LLENO se muestra en ta varilla indicadora. No agregue demasiado aceite. EL ACEITE NOTA: La unidad fue enviada desde la fabrica con el motor Ileno de aceite de peso 30. Revise el nivel del aceite. Agregue aceite, segt_n sea necesario. 1. AsegQrese de que la unidad este nivelada. NOTA: No revise el nivel del aceite cuando el motor este en marcha. REQUISITOS DE GASOLINA No cualquier gasolina es igual. Si detecta un problema de arranque o de rendimiento tuego de usar una gasolina nueva, pruebe con otra estacion de servicio o cambie de marca. Tipo de gasolina • El uso de otras gasotinas que no sean aquettas aprobadas anteriormente invalidara la garantia del motor. Algunas areas requieren que se marquen las bombas de combustible si ta gasolina contiene alcoholes o eteres. Si no ester seguro de si su gasolina contiene alcohol o eteres que sean diferentes a los aprobados anteriormente, constJltelo con el operario de su estacion de servicio. a utilizar Siempre use gasolina que cumpla con estos requisitos: • Gasotina limpia, fresca, y sin plomo. • Un minimo de 87 octanos / 87 AKI (91 RON). Para altitudes superiores a 5.000 pies, consutte a continuacion la seccion "Uso para altitudes altas". • No modifique el sistema de combustible o et carburador motor para utilizar combustibles alternativos. • Nunca mezcle aceite con gasotina. La gasotina con hasta un 10% de etanot (gasohol) o hasta un 15% de MTBE (eter butitico terciario metilico) es aceptable. Este motor esta diseSado para operar con gasotina. El sistema de control de emisiones para este motor es EM (Modificaciones det Motor). • det AGREGUE GASOLINA bado de gasolina. Utilice No fume mientras gasolina ADVERTENCIA: siempre un agrega recipiente aproal tanque de combustible. No agregue gasolina cuando este en un lugar cerrado. Antes de agregar gasolina, apague el motor y dejelo que se enfrie durante varies minutos. 1, 2. _ Nunca Ilene el tanque completamente, Llene el tanque hasta dejar entre 1-1/2 pulgada aproximadamente de la boquilla del tanque para proporcionar espacio para la expansion del combustible. • Apague el motor. Antes de retirar la tapa de gasolina, deje que el motor se enfrie por Io menos 2 minutos. Siempre Ilene el tanque al aire libre y use un embudo o boquilla para prevenir el derrame. • Retire la tapa de gasolina. Llene el tanque de combus- Asegurese de limpiar cualquier combustible antes de arrancar el motor. • Almacene la gasolina en un contendor, limpio y aprobado, y mantenga la tapa puesta y segura en el contenedor. tanque de combustible mente 1- 1/2 pulgadas por tibte (B)de hasta aproximadadebajo la parte superior det cuetto para permitir la expansion det combustible. Tenga cuidado de no llenar excesivamente. 3. • Antes de arrancar et motor, vuelva a colocar la tapa det tanque de gasotina. DVERTENCIA: La gasolina es inflamable y debe tener mucho cuidado al manipularla o alamcenarla. derramado PRECAUCION: Los combustibles mezclados con alcohol (llamados gasohol o aquellos que usan etanol), pueden atraer humedad Io cual causa la separacion y formacion de acidos durante el almacenamiento de la unidad. La gasolina que contiene acidos puede daSar el sistema de combustible de un motor mientras la unidad se encuentra almacenada. Para evitar problemas con et sistema de alimentacion de combustible, vacie este Ottimo antes de guardar la unidad por 30 dias continuos o mas, siguiendo los pasos siguientes. 1. 2. Drene et tanque de combustible. Encienda el motor. Deje que et motor funcione hasta que las lineas de combustible y el carburador esten vacios. 3. No Ilene el tanque de combustible mientras el motor se encuentre en marcha, cuando este caliente, o cuando equipo se encuentre en un area cerrada. 4. • Mantenga la unidad alejada de llamas abiertas o chispas electricas y no fume mientras Ilena el tanque de combustible. 400150 83 Despues de haber guardado la m_tquina, asegQrese de utilizar combustible fresco. Consulte las instrucciones de almacenamiento para informacion adicional. • • Apague el motor y deje que se enfrie por Io menos por dos minutes antes de quitar la tapa del tanque de combustible. Nunca utilice timpiador de motor o limpiador de carburador en el sistema de alimentacion de combustible, ya que podrian ocurrir dar_os permanentes. OPERACION CARBURADOR Los ajustes de fabrica para et carburador son para ta mayoria de las condiciones. Si el motor funciona bajo las condiciones siguientes, es posibte que et carburador requiera un ajuste. Para servicio consutte a un agente autorizado de Sears. 1. Et motor tiene una perdida de potencia o no funciona suavemente. COMO ARRANCAR 2. 3. 4. Un cambio de operacion de verano a invierno. Un cambio en ta temperatura de operacion de mas de 40 grados. El carburador fue ajustado a 80 grados en ta fabrica. El motor esta funcionando por encima de los 4000 pies (1219 m) sobre el nivel del mar. EL MOTOR 4, mite al operador cortar temporalmente en reversa si ADVERTENCIA: El sistema Select Reverse M perel o ella considera tal operacion absolutamente necesaria y se hayan tornado las medidas de seguridad necesarias. Para su proteccion, siempre comprueba que estos sistemas estan fuADVERTENCIA: El sistema electrico tiene dos componentes principales, un sistema de funcionamiento en presencia del operador y un sistema Select Reverse M. El sistema de funcionamiento en presencia del operador determina si el operador se encuentra sentado en el asiento. Este sistema hara parar el motor cuando el operador se levante del asiento. El sistema Select Reverse M permite al operador cortar temporalmente en reversa si el o ella considera tal operacion absolutamente necesaria y se hayan tomado las medidas de seguridad necesarias. Para su proteccion, siempre comprueba que estos sistemas estan funcionando correctamente. Empuje comptetamente hacia adetante la palanca de de control de aceteracion hasta la posicion AHOGAR o RAPIDO (Figure 61). NOTA: El motor no arrancara a menos que usted pise el pedal de embrague y freno, o enganche el freno de estacionamiento y mueva la palanca de embrague de aditamentos a la posicion de DESEMBRAGUE. 1. Reconecte el cable a ta bujia. 2. Mueva ta palanca de control de vetocidades a ta posicion neutro (N) (Figure 60). 3. AsegQrese de que el embrague de cuchilla este en la posicion DESEMBRAGUE. Si et control de rotacion de la cuchilta no esta en la posicion DESENGANCHE, et motor no arrancara. Palanca de control de aceleraci6n Figure 61 5, Control de velocidades Gire la llave de encendido a la posicion _,_ ARRANQUE. Suette la Itave cuando et motor arranque. Cuando et motor arranque, suette ta Ilave de encendido. El interruptor con tlave de encendido ira automaticamente a la posicion det ajuste preestablecido recomendado MARCHA-CORTE para et corte normal del cesped. Consutte "Operacion det Interruptor con tlave de encendido" en la seccion de Operacion. NOTA: Si el motor no arranca despues de cuatro o cinco intentos, mueva el acelerador a la posicion RAPIDO. Intente arrancar el motor otra vez. Si el motor no arranca, consulte la TABLA DE LOCALIZACION DE AVERiAS. 6, Posici6n de embrague del embrague de aditamentos 7, Figure 60 400150 84 Mueva tentamente et control de aceteracion a ta posicion LENTO. Deje que un motor frio este en marcha durante varios minutos. Comience a cortar el cesped una vez que et motor se caliente. Para arrancar un motor caliente, mueva el aceterador a una posicion entre R/_,PIDO y LENTO. OPERACION C0M0 0PERAR, CON EL CARTER DE LA C0RTADORA ADVERTENCIA: La cubierta para trituradora es un dispositivo de seguridad. No la quite. El deflector _ fuerza material cortado hacia la tierra. Mantengalo siempreel en la posicion hacia abajo. Si el deflector esta daSado, reemplacelo con una pieza original obtenida en un Centre de Servicio Sears. 6, Mueva et aceterador a ta posicion LENTO. 7. Mueva el embrague de aditamento a ta posicion de ENGANCHADO. 8. Mueva ta palanca de control de velocidades hacia adelante. IMPORTANTE: Cuando opere con el carter del cortacesped, hagalo siempre con el control de aceleracion colocado en la posicion RAPIDO. 1. Empuje el pedal de embrague y freno completamente adelante. 2, Arranque el motor. 3. Mueva la palanca de control de vetocidades NEUTRO. NOTA: Cuando corta en cesped denso o con una bolsa recogedora, opere la unidad a una velocidad de avance mas baja. hacia 9, in la posicion 4, Lentamente suette et pedal de embrague y freno. 5. Mueva la palanca de etevacion a una posicion de altura de corte. Cuando la hierba esta alta o densa, corte et cesped en la posicion mas alta primero y luego corteto otra vez con et carter det cortacesped en una posicion mas baja. 10. AsegQrese de que el nivet de corte ajustado en la f_tbrica sea correcto todavia. Despues de cortar una corta distancia, observe et area que ha sido cortada. Si et c_trter de la cortadora no corta de forma pareja, consutte tas instrucciones sobre "Como nivetar et c_trter de la cortadora de cesped" en la seccion de Servicio y Ajuste. PRECAUCION: No opere la unidad con el carter del cortacesped en la posicion de AJUSTE DE NIVEL. Si Io hace, el carter y las cuchillas del cortacesped pueden resultar daSados. COMO OPERAR LA UNIDAD _ nea recta. Nuncalamaneje la unidad a traves cuesta. Consulte "Guia para cuestas" al final de deuna este manual para obtener informacion sobre como evaluar las cuestas. 2. Antes de manejar cuesta arriba o cuesta abajo, mueva ta palanca de control de vetocidades a una vetocidad mas baja. No pare la unidad ni cambie tas vetocidades cuando se encuentre en una cuesta. Si debe parar, empuje r_tpidamente et pedal de embrague y freno hacia adetante y enganche et freno de estacionamiento. 400150 DVERTENCIA: Parauna unvelocidad mejor control de la unidad, seleccione siempre segura. EN CUESTAS ADVERTENCIA: No suba ni baje cuestas que son demasiado empinadas para poder retroceder en una li- 1. Mueva et control de aceleracion a ta posicion R/_,PIDO. Si necesita ir m_ts r_tpido o mas despacio, mueva la palanca de control de velocidades hacia adetante o hacia atras. 85 3, Para arrancar de nuevo, asegQrese de que la palanca de control de vetocidades este en una velocidad mas baja. Mueva el control de aceteracion a ta posicion LENTO. Y vaya soltando lentamente et pedal. 4, Si debe parar o arrancar en una cuesta, tenga siempre suficiente espacio para que la unidad ruede cuando suelte el freno y enganche et embrague. 5, Tenga mucho cuidado cuando cambia de direccion sobre una cuesta. Cuando estgt en una cuesta o en una curva sobre la cuesta, mueva el control de aceteracion a ta posicion LENTO para evitar accidentes. OPERACION SUGERENClAS 1. 2. PARA LA OPERAClON Examine el embrague de aditamentos para el ajuste correcto. Para que ta cuchilta (o cuchillas) desenganche correctamente, el ajuste debe ser correcto. Antes de usar la unidad, revise el aceite en el motor y aSada aceite si es necesario. 6. AsegQrese de que el cable de interruptor del asiento este conectado. Si et cable no est& conectado, no se encendera et motor. 7. Para una vida mas larga de la bateria, carguela cada tres meses. 3. 4. 5. Si no se enciende et motor, primero asegQrese que este conectado el cable a ta bujta. AsegQrese que todas las correas esten dentro de las guias de correas. Consutte tas instrucciones sobre c6mo quitar e instalar las correas de transmisi6n de marcha y de transmisi6n de la cortadora. Antes de hacer una ejecute una inspecci6n, un ajuste (con excepci6n det carburador), o una reparaci6n, asegQrese que et cable de la bujia este desconectado. SUGERENCIAS PARA EL CORTE Y REGOGIDA 8. Utitice la palanca de cambios para cambiar la vetocidad de vehiculo, no el acelerador. 9. Et ruido de la correa puede producirse cuando se engancha la cuchilta o el embrague. Este ruido es normal y no afecta la operaci6n de la unidad. 10. Para avanzar, siempre embrague y freno. suelte lentamente el pedal de DE LA HIERBA 1. Para que et cesped luzca mejor, examine el nivet de corte det compartimento de cuchilla. Consulte "C6mo nivetar el carter del cortacesped" en ta secci6n de Servicio y Ajuste. 11. Para un mejor rendimiento det motor y una descarga pareja de los recortes de la hierba, siempre opere et motor con et aceterador en la posici6n RAPIDO. 2. Para asegurar et nivet correcto de corte, compruebe que los neumaticos tengan una presi6n de aire adecuada y use poca velocidad cuando este dando ta vuetta. 3. Cada vez que utilice ta unidad, examine la cuchilta. Si ta cuchiIta ester torcida o daSada, reempl_tcela inmediatamente. Tambien, asegQrese que la tuerca para ta cuchilla este apretada. 12. Cuando se utiliza una bolsa recogedora, opere et motor con et control de aceteraci6n en la posici6n RAPIDO y ta palanca de control de velocidades usando una velocidad de avance mas lent& 4. Mantenga ta cuchilla (o cuchillas) afilada. Las cuchillas gastadas causaran que las puntas det cesped se tornen marr6n. 5. No corte ni recoja ta hierba cuando el cesped este mojado. La hierba mojada no se descargara correctamente. Permita que et cesped se seque antes de cortarlo. Utilice et lado izquierdo det c_trter de la cortadora de cesped para recortar cerca de algQn objeto. 6. 7. Descargue los recortes de ta hierba sobre et area cortada. El resultado es una descarga mas pareja de los recortes de la hierba. 8. Cuando se cortan areas grandes, empiece por dobtar a la derecha para que los recortes de la hierba se descarguen en sentido opuesto de los arbustos, las cerca, las entradas de autos, etc. Despues de una o dos vuettas, corte en la direcci6n opuesta dando vueltas hacia la izquierda hasta que termine (Figura 62). Siempre que pueda, use un patr6n de corte que elimine la necesidad de retroceder. 9. 13. Para un mejor rendimiento del corte y un corte de calidad, corte usando una velocidad de avance mas lent& 14. Despues de cada uso, limpie la parte inferior y la parte superior del c_trter de la cortadora de cesped para un mejor rendimiento. Ademas, un carter limpio ayudara a evitar un incendio. v _, 10. Si et cesped esta muy alto, c6rtelo dos veces para disminuir la carga sobre et motor. Primero corte con et c_trter de la cortadora de cesped en ta posici6n mas alta y luego b&jeto para el segundo corte. SUGERENCIAS PARA USAR LA TRITURADORA Figura 62 3. AsegQrese que et cesped este seco. Et cesped mojado es muy dificil de cortar. 4. Ponga la altura det c_trter de la cortadora de cesped para que se corte solamente ta tercera parte superior del cesped. Si et cesped es demasiado alto, ponga la altura del carter a la altura maxima. Entonces, baje et c_trter para un segundo corte. Adem_ts, en vez de usar la anchura compteta del carter, triture a ta mitad de la anchura. 5. Limpie et fondo del carter de la cortadora de cesped. Los recortes de la hierba y otros escombros puede impedir que la cortadora funcione correctamente. Mantenga la cuchilta bien afilada. Una cuchilla desafilada cau6. sara que las puntas se tornen marron. 7. 400150 86 Si la hierba crece r_tpidamente, triture con mas frecuencia. Si un area necesita un mejoramiento, triture una segunda vez. Cuando se utitiza et aditamento para triturar, se corta la hierba en pedazos muy finitos. Estos pedazos se descompondran muy r_tpidamente. Et cesped necesitar_t menos abono porque los alimentos nutritivos se vuetven a la tierra. Para triturar la hierba correctamente, siga los pasos a continuacion. 1. 2. Ponga et control de aceteracion en la posicion RAPIDO. Opere la cortadora en una vetocidad mas tenta. Si la velocidad es demasiado rapida, el cesped no tendr_t un corte parejo. MANTENIMIENTO TABLA DE MANTENIMIENTO Cada uso PROCEDIMIENTO Primeras 2 horas Cada 8 horas Cada 25 horas Cada 50 horas Cada 100 horas Antesde guardar I I RI Cuchilla, Inspeccionar y Afilar Bateria, Limpiar _/ Aceite, Cambiar _/ _/ .............................................................. ......................................................... ...................................................... . M O T _/* _/ Silenciador, Revisar _/ _/ O R Portafiltro, Servicio Bujia, Reemptazar _/ * Cambiar el aceite cada 25 horas cuando se opera ta unidad con mucha carga o a temperaturas ** Limpiar a menudo el sistema de enfriamiento si se opera ta unidad en condiciones de mucho potvo. RECOMENDACIONES 1. GENERALES ADVERTENCIA: Et propietario es responsable de dar mantenimiento a este producto. Esto alargar& la vida de ta unidad y tambien es necesario para mantener la cobertura de garantia. 2. Revise ta bujia y el freno motriz, lubrique la unidad, y limpie el fittro de aire una vez al afio. 3. Revise los sujetadores. res esten apretados. 4. Siga tas indicaciones de las secciones de Mantenimiento y de Servicio y Ajuste para mantener la unidad en buenas condiciones de funcionamiento. REVISION _ Antes de hacer una inspeccion, un ajuste, que o una a la elunidad, desconecte el cable va areparacion la bujia. Quite cable de la bujia para prevenir que el motor se encienda por accidente. Aseg0rese de que todos los sujetadoMaintenance, replacement, or repair of the emission control devices and systems may be performed by any Sears or other qualified service dealer. El mantenimiento regular mejorar& el rendimiento y extender& ta vida 0til del motor. DE LOS NEUMATICOS Revise la presion de aire de los neum&ticos. Demasiada presion de aire en los neum&ticos har& que la unidad salte. Tambien, la presion de aire incorrecta har& que el c&rter de la cortadora de cesped corte en forma dispareja. La presion de aire (PSI) correcta aparece indicada en la cara lateral de los neum&ticos. 4OO 150 muy altas. 87 MANTENIMIENTO INSPECCION DE LA CUCHILLA _ cuchilla, desconecte cable de la bujia.o Si la cu-la _ ADVERTENCIA: Antesel de inspeccionar sacar chilla golpea un objeto, pare el motor. Examine la unidad por si tiene algun daSo. La cuchilla tiene orillas muy afiladas. Cuando sujete la cuchilla, use guantes o un pedazo de tela fuerte para proteger sus manos. 4. I Y MONTAR Adaptador de ,_ Mientras afloja la tuerca, use un pedazo de madera para inmovilizar la cuchilla. 4. Saque la tuerca, arandelas y cuchilla quedar contra la cuchilla) COMO AFILAR 2. (vea ta Figura 63). 4. 5. Mandril Cuchilla Arandela 6. Arandeta 6, I Figura 63 Revise ta cuchilla y el adaptador de cuchilla segQn se indica en tas instrucciones de "lnspeccion de la cuchilla". Reemplace una cuchilla muy desgastada o dafiada con un repuesto original de f_tbrica. Consulte con un Centro de Servicio Sears cercano a usted. Si la cuchilla no esta bien equili- o si esta causar vibracion en larada maquina. UnadaSada, cuchilla puede daSada con grietas puede provocar un accidente. 7. Desmonte la cuchilla siguiendo las instrucciones que aparecen en la seccion "Como desmontar y montar la cuchilla". Limpie la cuchilla con un cepilto, jabon y agua. Revise la cuchilla. Fijese si tiene grietas, muescas o algQn otro dafio. Si la cuchilla esta muy desgastada o dafiada, reempt_tcela con una cuchitla de repuesto original. Consutte en un Centro de Servicio Sears de su area. Afite la cuchilla con una lima (Figura 65). AsegQrese de mantener anguto obticuo original. Compruebe que la cuchilla este bien balanceada. Use un destornillador y sujete la cuchilla de manera que quede paraleta con el suelo (Figura 65). Si la cuchilla esta bien balanceada se mantendra paralela al suelo. Si la cuchilla no ester bien balanceada, et extremo m_ts pesado girar_t hacia el suelo. Afile el extremo pesado hasta que la cuchilla quede bien balanceada. Una cuchilla nueva cortara mejor que una que este muy desgastada. Cada tres afios, haga que un tecnico de servicio cualificado inspeccione la cuchilta o reemplace la cuchitla vieja por una cuchilla de repuesto original. Monte tas cuchilla de acuerdo alas instrucciones que aparecen en la seccion "Como desmontar y montar la cuchilla". Limpie et fondo det c_trter det cortacesped para quitar todo resto de hierba y basura. Para instalar 1. Monte la cuchilla y el adaptador de cuchilla en el mandril (Figura 63). 2. Monte la cuchilla de manera que los bordes elevados queden hacia arriba. Si la cuchilla ester puesta al reves, esta no cortara de la manera correcta y podria causar un accidente. Sujete la cuchilla con las arandetas y tuerca originales. Compruebe que et bordes externo de la arandela Belleville quede contra ta cuchilla (Figura 64). 400150 Figura 64 Mantenga la hoja de la cuchilla afilada. Una cuchilla desafilada hara que las puntas de tas briznas de hierba se tornen marron. 1. Afile la cuchilla dos veces al afio o cada 25 horas de uso. Bordes elevados (hi-lift) hacia arriba 5, I LA CUCHILLA ADVERTENCIA: 3. Tuerca ------! !Cuchilla Tuerca _ 3. _ ,eA ar deaxt eev Para sacar Vacie et tanque det combustible. Levante el lado de la cortadora que contiene el silenciador o la bujia. cuchilla Arandela LA CUCHILLA 1. 2. I J Si mantiene la cuchitla afitada y la revisa por si tiene algOn dafio, la cuchilta cortar_t mejor y la unidad sera mas segura de operar. Revise con frecuencia et estado de ta cuchilta para detectar desgaste excesivo, grietas u algQn otro dafio. Revise periodicamente la tuerca que sujeta la cuchilla. Mantenga la tuerca bien apretada. Si la cuchilta golpea un objeto, pare el motor. Desconecte el cable de la bujia. Revise la cuchilla por si estuviera dobtada o dafiada. Revise el adaptador de la cuchitla por si estuviera dafiado. Reemplace cualquier parte dafiada con repuestos originales, antes de operar la unidad. Si necesita asistencia tecnica, vaya a un Centro de Servicio Sears cercano a usted. Cada tres afios, haga que un tecnico de servicio cualificado inspeccione o reemptace la cuchilla vieja con una cuchitla de repuesto original. COMO DESMONTAR tuerca que sujetaMantenga la cuchilla. Una tuerca o cuchilla DVERTENCIA: siempre apretada la floja puede causar un accidente. Apriete ta tuerca que sujeta ta cuchilla con un par de apriete 35 libras-pie. Destor_ La cuchilla estfi balanceada I I cuando se mantiene paralelal I al suelo. I 3. Suelo 88 MANTENIMIENTO BATERiA COMO LIBRE DESMONTAR DE MANTENIMIENTO LA BATERiA Si necesita cambiar o limpiar la bateria, desmontela de la siguiente manera. ADVERTENCIA. Para evitar que se produzcan chispas, desconecte el cable negro de la bateria del borne _ 1. ADVERTENCIA. negativo (-) antesLadebateria desconectar contieneel rojo. acido sulft_rico daSino para la piel, los ojos y la ropa. Si el acido toca el cuerpo o la ropa, lavese con agua. Desconecte (Figura 66). el cable negro del borne negativo (-) 3. Limpie los bornes y los extremos de los cables con un cepillo para cables. 4. Instale la bateria. 5. Aplique grasa a los bornes para prevenir la corrosion. COMO CARGAR LA BATERiA _ No deje que le Ileguen chispas. Los carga gases ladelbateria. acido ADVERTENCIA. No fume mientras de la bateria podrian provocar una explosion. 1. Antes de cargar la bateria tiene que desmontarla. 2. Use un cargador de 12 vottios para baterias. velocidad de 6 amperios por 1 hora. Instale la bateria. Carguela a una 2. Desconecte el cable rojo del borne positivo (+}. 3. Empuje el extremo inferior de la abrazadera de la bateria para desconectarta de ta bandeja. 3. 4. Desmonte la bateria desde el lado derecho de la unidad. _ pas, conecte el cable al que borne (+) antes ADVERTENCIA: Para rojo evitar sepositivo produzcan chisde conectar el negro. 4. Conecte el cable rojo al borne positivo (+) con los sujetadores, como se muestra. 5. Monte et manguito COMO LIMPIAR LA BATERiA 1. 2. Desmonte la bateria. protector de la bateria al borne positivo (+). Laveta con un galon de agua mezctada con cuatro cucharadas de bicarbonato de soda. No deje que el agua entre en los etementos de la bateria. 6. Conecte et cable negro al borne negativo (:lores, como se muestra. (-) con los sujeta- Bateria Borne positivo (+) A Cable negro Cable rojo Abrazadera Figura 66 400150 89 MANTENIMIENTO DONDE LUBRICAR Lubrique con aceite de motor las areas mostradas. Aplique grasa con un cepilto a tas areas mostradas. Aplique grasa al ensamblado del mecanismo NOTA: de direccion. PRECAUCION: Si la unidad se opera en areas aridas donde hay arena, utilice polvo de grafito seco para lubricar la unidad. Figura 67 400150 90 MANTENIMIENTO MOTOR 3. COMO REVISAR Utilice solamente un aceite con detergente de alta calidad, valorado con la ctasificacion SG, SH, SJ o SL de servicio API. Seteccione et grado de viscosidad SAE del aceite de acuerdo con la temperatufa operativa anticipada, utilizando la tabla de temperaturas a continuacion: EL ACEITE NOTA: No revise el nivel del aceite mientras que el motor este en marcha. 1. AsegQrese de que la unidad este nivetada. 2. Limpie el area alrededor de ta varilla indicadora de nivel de aceite (Figura 68). Retire la varilla indicadora. Limpie et aceite de ta varilla indicadora. 3. Inserte lavarilla indicadora en et tubo para agregar aceite. Gire ta varilla hacia ta derecha hasta que este apretada. Retire lavarilla. Revise et nivet det aceite en la varilla indicadora. El nivet de aceite debe alcanzar hasta ta marca FULL (lteno) en esta varilla. 4. @ @ NOTA" El aceite sintetico que cumpta con ILSAC GF-2 y que tenga la marca de certificacion API y el simboto de servicio API (que aparece a la izquierda) con "SJ/CF ENERGY CONSERVING" o mayor, es un aceite aceptable para todas tas temperaturas. El uso de aceite sintetico no altera los requisitos de los intervalos para el cambio de aceite. Grados de viscosidad SAE requeridos Si sea necesario, agregue aceite hasta que el aceite alcance hasta la marca FULL en la varilla indicadora. La cantidad de aceite necesaria desde ADD (agregar) a FULL se muestra en la varilla indicadora. No agregue demasiado aceite. I [.'N_li] I 60 80 Malla de filtro de alre F \ C Varilla indicadora 20 30 0 20 20 I0 32 0 40 I0 20 100 30 40 TABLE DE TEMPERATURAS * PRECAUCI()N: Los motores enfriados por aire se calientes mas que los motores automotrices. El uso de aceites no sinteticos muttiviscosidad (5W-30, 10W-30, etc.) en temperaturas sobre los 40 ° F (4 _ C) resultara en un consumo de aceite mayor que Io normal. Cuando use aceite multiviscosidad, revise con frecuencia el nivel del aceite. ** PRECAUCI(3N: Si se usa aceite SAE 30 en temperaturas menores que 40 _'F (4 _ C), resultar_t en arranques mas dificiles y en posibte dafio de perforacion al motor debido a una lubricacion inadecuada. Tapa de drenaje de aceite 7 C0MO CAMBIAR Figura EL ACEITE NOTA: Aunque los aceites de multiviscosidad (5W30, 10W30, etc.) mejoran el arranque en un clima frio, estos resultaran en mas consumo del aceite cuando se usan en temperaturas superiores a 320 E Revise el nivel de aceite del motor mas frecuentemente para evitar la posibilidad de da_ar el motor debido a la falta de aceite. NOTA: No drene aceite de un motor frio. Antes de drenar el aceite, deje que el motor funcione durante varios minutos. Asegurese de no derramar aceite en las correas. 4. Limpie et area alrededor de la varilla indicadora del nivel de aceite. Retire la varilla del tubo para agregar aceite. Lentamente vierta aproximadamente 48 onzas (3 pintas) de aceite en el tubo. 1. Con et motor APAGADO pero todavia caliente, coloque la unidad de manera que et motor quede bien nivetado y desconecte el cable de la bujia. 5. 2. Retire la tapa de drenaje de aceite. Drene todo et aceite det motor. Instale y apriete la tapa de drenaje de aceite. Inserte lavarilla indicadora del nivel de aceite en et tubo para agregar aceite. Gire la varilla hacia la derecha hasta que este bien apretada. Retire tavarilla y revise et nivet de aceite indicado. Et nivel de aceite debe alcanzar hasta ta marca FULL en la varilla indicadora. C0M0 LIMPIAR EL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO COMO REVISAR El motor es enfriado por aire. El aire que enfria et motor entra por la malla de filtro de aire encima det motor. Limpie et malla de filtro de aire cada 100 horas de funcionamiento o cada afio, cumptiendo los pasos siguientes. Revise el silenciador cada 50 horas. AsegOrese de que el silenciador este montado correctamente y que no este fiojo. Si et silenciador ester gastado o quemado, reemplaceto con un sitenciador nuevo. Un sitenciador gastado es un riesgo de incendio y tambien puede dafiar el motor. 1. 2. Retire todo cesped, tierra, o escombro de la malla de filtro de aire, usando una tela o un cepillo (Figura 68). Inspeccione et borde de ta cubierta del motor por si hay cesped o escombros. Retire cualquier cesped o escombros visibtes al borde inferior de la cubierta del motor. 4OO1 50 91 EL SILENClADOR Si le ha conectado una rejilta parachispas al sitenciador, revise tambien ta rejilla parachispas cuando revisa el silenciador. Si la rejilla parachispas esta gastada o dafiada, reemptaceta con una rejilla parachispas nueva que puede comprar en su Centro de Servicio Sears mas cercano. MANTENIMIENTO C()MO SERVICIO LOS FILTROS DE AIRE Para sacar NOTA: Nunca ponga en marcha un motor sin los filtros de aire (portafiltro, filtro). Los filtros de aire ayudaran a proteger el motor contra el deterioro. Para el tama_o de un filtro de repuesto, consulte la lista de partes para el motor. PRECAUCI()N: No use aire presurizado ni solventes para limpiar el portafiltro. El aire presurizado puede da_ar el portafiltro; los solventes Io disolveran. Si et filtro de aire esta marcado con la palabra WASHABLE/LAVABLE, este se puede lavar con agua tibia y un detergente suave. IMPORTANTE: Enjuague en agua de la Ilave con el lado de la MALLAhacia arriba para que salga el polvo y la suciedad. Deje que el filtro se seque durante la noche antes de reinstalarlo. / instalar el portafiltro 1. Tire de la manija para la cubierta det fittro de aire. Levante votteando la manija hacia el motor (Figura 69). 2. Retire la cubierta. 3. Levante con cuidado et portafiltro y el filtro, si es parte det equipo, del carter de la soptadora. 4. Para prevenir que caiga basura en et carburador, limpie la base del fittro de aire. 5. Instale un filtro de aire, si es parte del equipo, y un portafiltro nuevos firmemente en la base para et filtro de aire. 6. Atinee tas leng_ietas de la cubierta con tas ranuras del carter de la soptadora e instale la cubierta. 7. Para sujetar la cubierta, p5jela hacia abajo. mueva ta manija hacia delante y em- Portafiltro Tirar la manija \ Filtro Levantar volteando la manija Cubierta LengQetas Quitar la cubierta Ranuras Figura 69 COMO REVISAR LA BUJIA 1. Revise la separacion de la bujia con un calibrador de separaclones (Figura 70). La separacion correcta es de 0,030". 2. Para un arranque f_tcit y buen rendimiento, reemplace la bujia cada estacion o cada 100 horas de uso. Calibrador de separacione,, 0.030" Bujia 4001 50 92 Figura 70 SERVICIO Y AJUSTE COMO NIVELAR EL CARTER Para que la cuchilla corte con facitidad y et cesped tenga mejor aspecto es necesario que el carter del cortacesped este nivelado. ADVERTENCIA. _ Posici6nde Antes de inspeccionar, ajustar o re- Palanca de elevaci6n parar la unidad, desconecte el cable de la bujia. Esto se hace para evitar que el motor arranque por accidente. . Cubierta \ Posiciones de altura de corte 1. Estacione la unidad sobre una superficie plana. 2. Revise ta presion de los neumaticos. Si es incorrecta, et carter no cortara de manera uniforme. La presion de aire correcta aparece indicada en la cara lateral de los neumaticos. 3, Mueva et control de rotacion de la cuchilta a ta posicion DESENGANCHE. 4. Abra ta cubierta Soporte Perilla de ajuste trasera Figura 71 ajuste (Figura 71). Perilla de ajuste delantera 5, Ponga la palanca de elevacion en ta posicion de AJUSTE DE NIVEL (Figura 71). 6, Afloje la perilla de ajuste trasera y delantera (Figure 27 y Figura 72). Verifique que ambos lados det carter esten sobre una superficie nivelada. 7, AsegOrese de que la placa de ajuste este suelta y se pueda mover facilmente hacia arriba y hacia abajo (Figure 28). 8. Apriete la perilla de ajuste detantera y trasera. Aprietelas bien. Puede usar una Ilave si es necesario. Aprietelas a un par de torsion de 10 pies-libra (13,5 N-m). 9. Levante ta palanca de elevacion desde la posicion de AJUSTE DE NIVEL hasta la posicion de ALTURA DE CORTE (Figura 73). Figura 72 10. Cierre la cubierta. 11. Reconecte el cable a ta bujia. 12. Corte un tramo corto del cesped. Si la altura de corte no es uniforme, repita los pasos anteriores. PRECAUCION: No opere la unidad con el carter en la posicion de AJUSTE DE NIVEL. Si Io hace, el carter y las cuchillas del cortacesped pueden resultar daSados. 400150 Figura 73 93 SERVICIO Y AJUSTE C(DMO AJUSTAR EL EMBRAGUEDE ADITAMENTO 4. Revise las cuchillas. AsegOrese de que esten bien afiladas. Si no Io estan, las puntas del cesped se secaran. _ 5, Si a5n asi et corte no mejora, cambie la correa de transmision. Consulte "Como cambiar la correa de transmision det DVERTENCIA: El embrague para de aditamento tiene que funcionar correctamente evitar lesiones. cortacesped". Si esto no corrige et probtema, Iteve la unidad a un Centro de Servicio Sears u otro centro de servicio cualificado. En condiciones normales de uso, no necesitara ajustar et embrague de aditamento. Sin embargo, si et cortacesped empieza a funcionar mal y la calidad det corte no es buena, puede hacer Io siguiente. 1. Siempre que vaya a segar et cesped, et control de gases tiene que estar en la posicion RAPIDO. 2. Ponga et embrague de aditamento DESEMBRAGUE (Figura 74). 3. Detenga et motor. Desconecte el cable de la bujia. en la posicion de 6, Ponga et embrague de aditamento en la posicion de DESEMBRAGUE. Detenga el motor. Desconecte el cable de la bujia. 7. Revise el freno de la cuchilla. Gire la potea con la mano. La zapata del freno tiene que estar presionada a rondo contra ta polea (Figura 75). _ nada a fondo contra polea, Ileve la unidad a un CenADVERTENClA: Si lala zapata del freno no esta presiotro de Servicio Sears u otro centro de servicio cualificado. 8. Ponga el embrague de aditamento BRAGUE. en la posicion de EM- 9, Revise ta zapata del freno de la cuchilla. Siesta demasiado desgastada o estropeada, cambie los ensambtajes de la zapata. Encontrara las piezas de repuesto correctas y la asistencia que necesite en un Centro de Servicio Sears. 10. Conecte et cable a la bujia. Siegue un trozo pequefio y vuetva a comprobar el funcionamiento del embrague de aditamento. 11. Cuando ponga el embrague de aditamento en la posicion de DESEMBRAGUE, todo se deberia parar en unos cinco segundos. Si la correa o las cuchiltas siguen girando y la correa de transmision es nueva, embrague y desembrague el embrague de aditamento cinco veces para eliminar el exceso de caucho. Si necesita asistencia, Iteve et cortacesped a un Centro de Servicio Sears u otro centro de servicio cualificado. Posici6n de embrague del embrague de aditamento Figura 74 Freno de la cuchilla (zapata contra la polea) Figura 75 4OO15O 94 SERVICIO Y AJUSTE COMO DESMONTAR EL CARTER COMO INSTALAR 1. Mueva et embrague de aditamento a la posicion de DESEMBRAGUE. 2, Coloque la palanca de elevacion nivet (Figura 76). 1. 2. en la posicion de ajuste de NOTA: La palanca de elevacion tiene que estar bloqueada en la posicion de AJUSTE DE NIVEL. 3, 4. 5. 3. 4. Quite los pasadores abiertos y las arandetas de las mordazas Posici6n de traseras (Figura 77). Vea las ajuste de nivel Figura 76 ilustraciones C y D. Quite los pasadores abiertos y tas arandelas de los eslabones de suspension. Vea tas itustraciones A y B. Desconecte et resorte de extension de la varilla de control de la cuchilla. Vea la ilustracion E. 6. Desconecte la silleta delantera la itustracion F. 7. Separe ta correa de transmision lea doble. Vea la itustracion G. 8. 9. Saque et c_trter desde el lado derecho de la unidad. Si usa la unidad sin el carter, mueva ta palanca de etevacion a la posicion MAS ALTA. 5. 6. 7. det soporte del armazon. Vea del cortacesped 8. de la po9. EL CARTER Empuje et carter por debajo del lado derecho de ta unidad. Ponga la correa de transmision alrededor de la polea doble. Et lado en forma de "V" de ta correa de transmision tiene que estar en contacto con la polea doble. Verifique que la correa de transmision no este retorcida. Conecte ta silleta delantera al soporte det armazon con la varilla de la silleta. Ffjela con los sujetadores como se indica. Vea la ilustracion R La correa de transmision tiene que estar entre ta polea doble y tas dos guias de la correa. Vea la ilustracion G. Conecte los eslabones de suspension con el ensamblado del elevador. Sujetelos con las arandelas y los pasadores abiertos. Vea las itustraciones A y B. Conecte las mordazas traseras a los soportes de suspension. Sujetetas con las arandelas y los pasadores abiertos. Vea tas ilustraciones C y D. Conecte el resorte de extension a ta varilla de control de la cuchilla. Vea la ilustracion E. Mueva et embrague de aditamento a la posicion de DESEMBRAGUE. La correa de transmision tiene que quedar dentro de las guias y por debajo det tubo separador. Verifique que el carter este nivelado. Consutte "Como nivelar el carter". 10. Compruebe et funcionamiento det embrague de aditamento. Consulte "Como ajustar el embrague de aditamentos". Palanca de elevaci6n Embrague de__ aditamentos // Tubo separador Polea doble - D Ensamblado del elevador ,j _J Eslab6n de suspensi6n Brazo regulador Brazo regulador Correa de transmisi6n Varilla de la silleta C Silleta delantera Resole de suspensi6n A Figura 77 400150 95 SERVICIO Y AJUSTE COMO REEMPLAZAR LAS CORREA DE PROPULSION REMOClON DE LA CORREA DE PROPULSION DEL MOTOR 1. Desmonte et c_trter det cortacesped. Consulte las instrucciones en la seccion "Como desmontar el carter det cortacesped". 2, Coloque et enganche trasero sobre un bloque de 10 a 12 pulgadas. El bloque debe ser suficientemente alto para levantar las ruedas traseras det sueto (Figura 78). 3, Saque las ruedas traseras. 4. Saque la polea tensora 5. Retire la perno de la abrazadera 6. Afloje tas tuercas de cada tado de la transmision (Figura 81). No saque las tuercas. Aflojetas hasta que las tuercas queden en la parte de arriba de los pernos. 7, Deslice la parte posterior de la correa de propulsion por encima de la polea motriz y que salga por delante de la transmision. Luego, jale la correa de propulsion hacia abajo entre las guias de correa y la polea doble (Figura 82). 8. Para instalar, invierta los pasos anteriores. 9. Instale et carter det cortacesped. Consutte tas instrucciones en "Como instalar et carter del cortacesped". (Figura 79). de torsion (Figura 80). Figura 80 10. Revise la operacion del sistema de transmision. Consulte "Como revisar y ajustar el embrague" y tambien "Como ajustar la palanca de control de velocidades". Figura 81 Polea motriz Figura 78 Figura 82 Polea doble 4OO 15O Figura 79 96 SERVICIO Y AJUSTE C(DMO CAMBIAR LA CORREA DE TRANSMISI(DN 1. Desmonte et carter det cortacesped. Consulte"Como tar el carter". 2, Separe et retenedor de la correa de ta polea tensora y saque la correa de transmision (Figura 83). 3, desmon- DEL CORTACI_SPED 5. Separe el retenedor de la correa de la polea tensora. Coloque la correa de transmision alrededor de la polea tensora. 6, El lado en forma de '_/" de ta correa de transmision tiene que tocar la polea del eje intermedio y la polea tensora. 7, Instale el carter det cortacesped. carter". 8. Antes de empezar a cortar el cesped, revise et ajuste del embrague de aditamentos. Consutte "Como ajustar el embrague de aditamentos". Separe la zapata del freno de la polea del eje intermedio y saque la correa de transmision del cortacesped. NOTA. Reemplace la correa de transmision con una correa original adquirida en un Centro de Servicio Sears. 4. Instale ta correa de transmision nueva. Separe la zapata del freno de la polea del eje intermedio. Coloque la correa de transmision alrededor de la polea del eje intermedio. Consulte "Come instalar et Polea tensora Correa de transmisi6n del cortacesped Retenedor de la correa Polea del eje intermedio Figura 83 4001 50 97 SERVICIO Y AJUSTE COMO AJUSTAR LA PALANCA DE CONTROL DE VELOCIDADES ADVERTENCIA: _ Si la unidad se movia tentamente hacia atras cuando la palanca de control de vetocidades estaba en la posicion NEUTRO, entonces gire la tuerca ajustable hacia la izquierda (hacia atras), una o dos vuettas. Esto alargara la tongitud de la varilla de control de velocidad. 6, Monte ta tuerca ajustable al braze accionador y fijela con con la chaveta. 7, Reconecte et cable a la bujia. Encienda el motor, y de una vuetta de prueba con la unidad. AsegQrese de que ta unidad se detenga comptetamente cuando se coloca la palanca de control de vetocidades en la posicion NEUTRO. Antes de inspeccionar, ajustar o re- parar la unidad, desconecte el cable de la bujia. Esto se hace para evitar que el motor arranque por accidente. Puede ser necesario un ajuste de la palanca de control de vetocidades si la correa de transmision se gasta o despues de instalar una correa de transmision nueva, Cuando la palanca de control de vetocidades se mueve a ta posicion NEUTRO, la unidad debe detenerse por compteto. Si la unidad no se detiene completamente, realice los ajuste de la manera siguiente. 1. Mueva ta palanca de control de vetocidades a ta posicion NEUTRO. 2. Retire la chaveta de la tuerca ajustabte (Figura 84). 3. Desconecte latuerca tatico. 4, Si la unidad avanzaba lentamente cuando la palanca de control de velocidades estaba en la posicion NEUTRO, entonces gire la tuerca ajustabte hacia la derecha (hacia adelante, una o dos vueltas. Esto acortara la longitud de la varilla de control de veIocidad. COMO REVISAR 5. hidrostatico ajustable det brazo accionador hidros- Y AJUSTAR Figura 84 EL EMBRAGUE Si la correa de transmision esta suelta, et embrague patinara cuando; (1) suba una cuesta, (2) remotque una carga pesada o (3) la unidad no avanzara. Ajuste el embrague de la manera siguiente. ADVERTENCIA: _ Antes de inspeccionar, ajustar o re- parar la unidad, desconecte el cable de la bujia. Esto se hace para evitar que el motor arranque por accidente. 1. Retire ta chaveta y la arandela de la tuerca ajustable rilla de embrague (Figura 85). 2. Gire latuerca ajustable hacia ta derecha (hacia adetante) para incrementar el movimiento del pedal y apretar la correa. 3. Monte latuerca ajustable y fijeta con la arandela y la chaveta. 4. Reconecte et cable a la bujia. Encienda el motor y de una vuetta de prueba a ta unidad. AsegQrese de que ni el embrague ni la correa patinen. 5, Si la correa sigue deslizandose despues de haber ajustado et embrague, significa que esta desgastada o estropeada y tendra que cambiarta. Consulte "Como reemptazar las correa de propulsion". 4OO1 50 en la va- Figura 85 98 SERVICIO Y AJUSTE COMO INSTALAR LAS RUEDAS Chaveta Si necesita sacar las ruedas, vuelva a instalarlas de la siguiente manera. Tapacubos \ Arandela / Arandela / Rueda 1. delantera Elvastago de valvula tiene que quedar hacia la parte exterior del tractor. Destice la rueda delantera en la mangLieta. (Figura 86). MangQeta 2. Sujete ta rueda delantera con la arandela y la chaveta. Separe tos extremos de la chaveta para sujetar la rueda a ta mangLieta. Vastago de valvula 3. Si et modeto tieva tapacubos, no deje de instalartos. Verifique que la arandelas esta sujetandotos en su sitio. Figura 86 Rueda trasera Instale las arandelas y et separador en el eje como se muestra en la Figura 87. 2. Monte la Ilave cuadrada en la ranura de la Ilave (Figura 87). 3. El vastago de valvula tiene que quedar en la parte exterior del tractor. Atinee la ranura de la rueda trasera con la Ilave cuadrada. Destice la rueda trasera Sujete la rueda trasera 5. Si et modeto tieva tapacubos, no deje de instalartos. Verifique que la arandelas esta sujetandotos en su sitio. Ranura de la Ilave Arandela I Separador Eje / Tapacut ! en et eje. 4. Llave cuadrada \ Rueda trasera 1. Rueda delantera con la arandela y et anillo "e". Anillo "e" 400150 Vastago de valvula 99 Figura 87 SERVICIO Y AJUSTE COMO REEMPLAZAR EL FUSIBLE LUBRICACION Si el fusible ester fundido, no se encender_t el motor. La ubicacion del fusible esta al lado de la bateria. Quite el fusible y reemplacelo con un fusible de tipo automotriz de 15 amperios (Figura 88). DE LA UNIDAD Yea las instrucciones Mantenimiento. sobre "Donde lubricar" en la seccion de MOTOR 1. 2. Fusible de tipo automotriz 3. 4. Figura 88 COMO LIMPIAR EL CARTER CORTADORA DE CO:SPED SISTEMA DE LA La hierba y otros escombros encima del carter del cortacesped pueden impedir et funcionamiento correcto de la correa. Para seguridad y operacion correcta, limpie la parte superior del c_trter con frecuencia. Quite la hierba y los escombros de las poleas y de otras partes moviles. 1. Mueva la palanca para el embrague de aditamentos a la posicion de EMBRAGUE. 2. Limpie la parte superior del c_trter. 3. Mueva ta palanca del embrague de aditamentos a ta posicion de DESEMBRAGUE. 4. 5. DE COMBUSTIBLE NOTA: Un estabilizador de combustible (come STA-BIL) es una alternativa aceptable para reducir la formacion de resinas en el tanque de combustible y el recipiente para guardar gasolina. Siempre respete las proporciones indicadas en el recipiente del estabilizador. Deje el motor en marcha durante por Io menos 3 minutos despues de agregar el estabilizador para permitir que el estabilizador Ilegue al carburador. No drene el tanque de combustible y el carburador si se utiliza estabilizador. Limpie de nuevo la parte superior det carter. Despues de cortar el cesped, limpie la parte inferior det carter. ALINEACION DE ALIMENTACION ra dentro de un edificio ni cerca de un fuego. No fuADVERTENCIA: No drenedel la gasolina de la cortadome porque los vapores combustible podrian causar una explosion. Durante el almacenaje de la unidad, es importante prevenir la formacion de depositos de resinas en pares esenciales del sistema de combustible tales como et carburador, et fittro de combustible, el conducto o et tanque de combustible. Adem_ts, es importante saber que los combustibles mezclados con alcohol (tlamados gasohot o aqueltos que contienen etanot o metanol) pueden atraer humedad que puede producir la separacion y la formacion de acidos durante el almacenaje de la unidad. Et combustible que contiene _tcidos puede daSar et sistema de combustible de un motor mientras se encuentra almacenado. cesped, pare el motor desconecte el cable la buADVERTENCIA: Antes yde limpiar el carter dela cortajia. _ Limpie la tierra y la hierba del motor. Cambie el aceite. Consulte las instrucciones sobre "Como cambiar el aceite". Examine et fittro de aire. Consulte las instrucciones sobre "Como limpiar et sistema de enfriamiento". Inspeccione la bujia. Consulte las instrucciones sobre "Como revisar la bujia". DE LAS RUEDAS DELANTERAS No se puede ajustar la alineacion de las ruedas detanteras. Si el mecanismo de direccion ester da5ado y ha cambiado la alineacion, Iteve la unidad a su Centro de Servicio Sears mas cercano. Si no utiliza un estabilizador, haga Io siguiente: ALMACENAMIENTO 1. 2. (pot mas de 30 dias) AI final de cada a_o, prepare la unidad para almacenamiento siguiente manera. de la 3. INSPECCION GENERAL 1. 2. CARTER 1. 4. Inspeccione las correas. Si est_tn daSadas o gastadas, reemplacelas con piezas de repuesto de f_tbrica. Consutte tas instrucciones sobre los repuestos de correas en ta seccion de Servicio y Ajuste. AsegQrese que todas las tuercas, los pernos, y los tornillos esten bien apretados. Inspeccione las partes movites para ver si estan da_adas, si tienen grietas, o si estan gastadas. Reemplacelas segQn sea necesario. 400150 Despues det almacenamiento, combustible fresco. asegQrese de utilizar BATERIA 1. Retire la bated& 2. 3. Limpie cualquier deposito en los bornes de la bateria. Cargue la bated& Consulte las instrucciones sobre "Como revisar y cargar la bateria". Guarde la bateria en un lugar fresco y seco. 4. DEL CORTACESPED Limpie et carter det cortacesped. carter del cortacesped". Encienda el motor. Deje et motor en marcha hasta que et tanque de combustible y et carburador no tengan combustible y el motor se apague. No deje combustible en el tanque de combustible o en et carburador. El combustible puede daSar la funcion del sistema de alimentacion de combustible. Consulte "Como limpiar et NOTA: Despues de un largo periodo cargue la bateria. 100 de almacenamiento, TABLA DE LOCALIZACION PROBLEMA: El motor no se enciende. 4. 1. 2. Siga los pasos de "C6mo encender el motor" en este manual. Electric-Start Models: Limpie los bornes de la bateria. Apriete los cables. 3. 5. Drene el tanque de combustible. Limpie la linea de combustible. Reemplace el filtro de combustible. Quite la bujia(s). Mueva el acelerador a la posici6n LENTO. Gire la Ilave de encendido a la posici6n ENCENDIDO. Intente encender el motor varias veces. Instale la bujia. Reemplace la bujia con un repuesto nuevo. 6. Ajuste el carburador. 4. PROBLEMA: 1. 2. 3. 4. 5. encender El motor no funciona o tiene 1. 2. 3. una 7. Reemplace el filtro de combustible. El motor no funciona 1. 2. Reemplace la bujia. Ajuste el acelerador. 3. 4. Limpie el filtro de aire. Reemplace el filtro de combustible. PROBLEMA: cuchillas. 1. 2. suavemente a El motor no funciona Limpie el filtro de aire. Ajuste el carburador. Ajuste el acelerador. Drene el tanque de combustible. Reemplace el filtro de combustible. PROBLEMA: fuerza. Un motor caliente 1. 2. Limpie la malla del filtro de aire. Revise el aceite. 3. Ajuste el carburador. 400150 de la cortadora no rotan. 2. Reemplace la correa de transmisi6n La unidad no Asegt_rese de que la de la cortadora. se mueve cuando se hace Asegt_rese de que la correa este ins- Ajuste el embrague. Reemplace la correa de transmisi6n. se hacen funcionar las 2. mas despacio o se para Si el ruido es continuo, ajuste el embrague. PROBLEMA: desnivelado. 1. PROBLEMA: del asiento. 1. Las ruedas Revise el eje delantero. pernos del eje. El motor traseras resbalan sobre terreno Si el eje delantero no gira libremente, afloje los se para cuando el operador se levanta Esto es normal. El sistema de funcionamiento en presencia del operador esta diseSado para permitir que la unidad funcione solamente si el operador esta ocupando el asiento. en vacio. PROBLEMA: atras. 2. 3. 4. 5. Las cuchillas Revise la correa de transmisi6n de la cortadora. correa este instalada correctamente. PROBLEMA: La unidad se mueve cuando se engancha el embrague. 1. Ajuste el embrague. 2. Reemplace la correa de transmisi6n. una no corta a nivel. 1. 2. 3. PROBLEMA: Sobre cuestas, el motor se apaga. 1. En cuestas, corte el cesped en linea directa hacia arriba y hacia abajo. Nunca corte el cesped a traves de una cuesta. Reemplace la bujia. de la cortadora PROBLEMA: Cuando se suelta el pedal de freno/embrague, se puede oir ruido de correas. 1. Ruido temporario de las correas no afecta el funcionamiento de la unidad. Si el ruido de las correas es continuo, examine el enrutamiento de la correa. Asegt_rese de que la correa este dentro de todas las guias de correas. El motor se apaga cuando 1. El carter la presi6n de aire en los neumaticos. el nivel del carter de la cortadora. el eje delantero. Si el eje delantero no gira libremente, afloje los del eje. funcionar el embrague. 1. Revise la correa de transmisi6n. talada correctamente. Revise el cableado preformado par ver si tiene algt_n da_o o una conexi6n floja. Repare todo cable daSado. La transmisi6n esta en marcha atras. Antes de operar en marcha atras, mueva el control de rotaci6n de la cuchilla a la posici6n DESENGANCHADO. PROBLEMA: Revise Ajuste Revise pernos PROBLEMA: 6. Reemplace Reemplace o afile las cuchillas. Mueva la palanca de cambios a una velocidad mas baja. Mueva el acelerador a la posici6n de R,_,PIDO. Reemplace el resorte para la polea tensadora de cuchilla. PROBLEMA: Limpie el filtro de aire. Limpie la malla del filtro de aire. Reemplace la bujia. El motor esta funcionando demasiado fuerte. Utilice una velocidad mas baja. Ajuste el carburador. PROBLEMA: velocidad alta. Ajuste el carburador. Verifique si existe una correa daflada o una polea daflada. las piezas dafladas. PROBLEMA: perdida de fuerza. 1. Revise el aceite. 2. 3. 4. 5. 4. 5. el motor. suavemente excesiva. Reemplace la cuchilla. Verifique si hay pernos del motor que estan flojos. Disminuya la presi6n de aire en los neumaticos. 3. 4. 5. 6. Ajuste el carburador. Reemplace la bujia. Reemplace el filtro de combustible. PROBLEMA: Vibracion 1. 2. 3. PROBLEMA: El cesped no se descarga correctamente. 1. Apague el motor. Limpie el carter de la cortadora. 2. Suba la altura de corte. no da vueltas. El es dificil Reemplace el filtro de combustible. PROBLEMA: Siga los pasos de "C6mo Encender el Motor" en este libro. Verifique el nivel de acido en la bateria. Si es necesario, agregue agua. Cargue la bateria. Reemplace el fusible con un respuesto nuevo. Inspeccione el cableado preformado para ver si tiene algt_n daflo o una conexi6n floja. Repare todo cable daSado. Modelos de Arranque Electrico: reemplace el solenoide con un repuesto nuevo. Modelos de Arranque Manual: reemplace el m6dulo. PROBLEMA: 1. 2. 3. El motor DE AVERIAS 1. Limpie la linea de combustible. causa una disminucion El motor se para cuando se selecciona la marcha Antes de seleccionar la marcha atras, mueva el control de rotaci6n de la cuchilla a la posici6n DESENGANCHADO. Consulte la secci6n Operaci6n para mas detalles. PROBLEMA: Es dificil que el eje transversal se mueva entre cambios cuando el motor esta en marcha y se aplica el embrague. 1. Compruebe el ajuste del embrague para asegurarse de que la correa se pare cuando se oprime el pedal con el eje transversal en (N) neutro. 2. Revise las guias de correa alrededor de la polea motriz del eje transversal. Asegt_rese de que las guias de la correa no toquen la pole& de 101 LaJunta deRecursos Ambientales (CARB), laAgencia deProtecci6n Ambi- tizarelsistema decontrol deemisiones ensumotor porlosperiodos de ental delosEstados Unidos (U.S. EPA) ySears secomplacen enexplitiempo listados abajo, teniendo encuenta quenohaya habido abuse, neglicaries laGarantia delSistema deControl deEmisiones desumotor gencia omantenimiento noapropiado desumotor pequefio para todo terrepequefio para todo terreno (SORE). EnCalifornia, losnuevos motores peno. quefios para todo terreno, modelo 2006 enadelante, deben serdisefiados, Su sistema de control de emisiones incluye partes tales como: el carburafabricados yequipados para cumplir losrigurosos est&ndares anti-contami- dor, el filtro de aire, el sistema de encendido, el tubo de combustible, el naci6n delEstado. merle y el convertidor catalitico. Tambien puede incur los conectores y otros conjuntos relacionados con el sistema de control de emisiones. Encualquier otraparte delosEstados Unidos, losnuevos motores deencendido porchispa para usefuera decarretera modelo 1997 enadelante Siempre que exista una condici6n cubierta por la garantia, Sears reparar& deben cumplir est&ndares similares alosestablecidos porlaAgencia de su motor pequefio para todo terreno sin ningt_n costo incluyendo el Protecci6n Ambiental delosEstados Unidos (U.S. EPA). Sears debe garan- diagn6stico, las piezas de repuesto y la mano de obra. Los motores pequefios para todo terreno est&n cubiertos por la garantia respecto a los defectos de las partes del sistema de control de emisiones durante un periodo de dos afios, segt_n las provisiones establecidas abajo. Si alguna de las partes bajo cobertura de su motor se encuentra defectuosa, ser& reparada o reemplazada por Sears. Come propietario de un motor pequefio para todo terreno, usted es responsable de que se Ileve a cabo el mantenimiento requerido tal como se indica en las Instrucciones de Mantenimiento y Funcionamiento. Sears le recomienda guardar todos los recibos que cubran el mantenimiento de su motor pequefio para todo terreno, pero Sears no puede negar la garantia t_nicamente por falta de recibos o por no haber realizado todo el mantenimiento programado. No obstante, como propietario de un motor pequefio para todo terreno, usted debe tener en cuenta que Sears puede negarle la cobertura de la garantia si su motor pequefio para todo terreno o una de sus partes ha fallado debido a abuse, negligencia, mantenimiento incorrecto o modificaciones no aprobadas. Usted es responsable de presentar su motor pequefio para todo terreno a un Agente de Servicio Autorizado de Sears tan pronto se presente el problema. Las reparaciones bajo garantia indisputables deben completarse en un periodo de tiempo razonable que no exceda los 30 dias. Si usted tiene alguna pregunta relacionada con sus derechos y responsabilidades respecto de la garantia, deber& comunicarse con un Agente de Servicio de Sears al nt_mero: 1-800-469-4663. La garantia de emisiones es una garantia de defectos. Los defectos son juzgados en el desempefio normal de un motor. La garantia no est& relacionada con una prueba de emisiones en use. Las siguientes son provisiones especificas relativas a la Cobertura de Garantia de Defectos del Sistema de Control de Emisiones. Es una adici6n a la garantia del motor Sears para los motores no-regulados encontrada en las Instrucciones de Mantenimiento y Funcionamiento. 1. Partes cubiertas por la garantia para la determinaci6n de que esa Parte cubierta por la garantia es defectuosa, si el trabajo de diagn6stico es realizado por un Agente de La cobertura de esta garantia se extiende t_nicamente alas partes Servicio Autorizado de Sears. Para servicio de garantia de emisiones enumeradas abajo (partes de los sistemas de control de emisiones) en contacte a su Agente de Servicio Autorizado de Sears m&s cercano la medida que estas partes hayan side presentadas en el motor comlistado en las "P&ginas Amarillas" bajo "Motores, Gasolina', "Motores a prado. Gasolina', "M&quinas Cortacesped" o en una categoria similar. a. Sistema de medici6n de combustible • Sistema de enriquecimiento de arranque en frio 4. Reclamos y exclusiones de la cobertura • Carburador y partes internas Los reclamos de la garantia se completar&n de acuerdo con las provi• Bomba de combustible siones de la P61izade Garantia del Motor Sears. La cobertura de la b. Sistema de inducci6n de aire garantia excluir& las fallas de las Partes cubiertas por la garantia que • Filtro de aire no sean partes originales Sears o por abuso, negligencia o mantenimi• Mt_ltiple de admisi6n ento incorrecto segt_n se establece en la P61izade Garantia del Motor c. Sistema de encendido Sears. Sears no se hace responsable de cubrir fallas de Partes cubiertas ocasionadas por el use de adici6n de partes, partes no originales o • Bujia(s) partes modificadas. • Sistema de encendido con magneto d. Sistema catalizador 5. Mantenimiento • Convertidor catalitico Toda Parte cubierta por la garantia que no este programada para reem• M_ltiple de escape plazo al realizar el mantenimiento requerido o que este programada • Sistema de inyecci6n de aire, V&lvula de pulsaci6n t_nicamente para una inspecci6n de rutina al efecto de "reparaci6n o e. Articulos varies cambio si fuese necesario" est& cubierta por la garantia por defectos en • Vacio, temperatura, posici6n, v&lvulas sensibles al tiempo y toda su duraci6n. Toda Parte cubierta que este programada para camsuiches bio por el mantenimiento requerido quedar& bajo garantia por defectos t_nicamente durante el periodo de tiempo hasta el primer cambio pro• Conectores y conjuntos 2. Duraci6n de la cobertura gramado para esa pare. Se puede utilizar cualquier repuesto que sea equivalente en desempefio y durabilidad al Ilevar a cabo las tareas de Sears garantiza al propietario inicial y a cada comprador subsiguiente mantenimiento o reparaci6n. El propietario es responsable de la realizaque las Partes cubiertas por la garantia estar&n libres de defectos en ci6n de todo el mantenimiento requerido, segt_n se define en las materiales y mano de obra que puedan ocasionar fallas de las Partes Instrucciones de Mantenimiento y Funcionamiento de Sears. cubiertas por un periodo de dos afios a partir de la fecha en que se entrega el motor a un comprador minorista. 6. Cobertura consecuente 3. Sin costo La cobertura aqui establecida se extender& a la falla de cualquiera de La reparaci6n o cambio de cualquier Parte cubierta se Ilevar& a cabo los componentes del motor ocasionada por la falla de cualquier Parte sin costo alguno para el propietario, incluyendo la labor de diagn6stico cubierta que at_n se encuentre bajo garantia. 4001 50 102 Busque el Periodo de Durabilidad de Emisiones y la Informacion del indice de Aire Pertinentes en su Etiqueta de Emisiones del Motor Los motores que son certificados porque cumplen con las Normas de Emisiones Etapa 2 de la Junta de Recursos Ambientales de California (CARB) deben mostrar la informacion referente al Periodo de Durabilidad de Emisiones y al indice de Aire. Briggs & Stratton hace que esta informacion este disponibte para el consumidor en nuestras etiquetas de emisiones. La etiqueta de emisiones del motor indicara la informacion de certificacion. El Periodo de Durabilidad de Emisiones describe et nQmero de horas det tiempo real de operaci6n para el cu_tl et motor tiene certificaci6n de conformidad de emisiones, asumiendo un mantenimiento apropiado de acuerdo con las Instrucciones de Mantenimiento y Operaci6n. Se utilizan las siguientes categorias: Moderado: El motor tiene certificaci6n de conformidad de emisiones por 125 horas del tiempo real de operaci6n det motor. Intermedio: El motor tiene certificaci6n de conformidad de emisiones por 250 horas del tiempo real de operaci6n det motor. Extension: El motor tiene certificaci6n de conformidad de emisiones por 500 horas del tiempo real de operaci6n. Por ejempto, una maquina cortacesped tipica de arrastrar es usada de 20 a 25 horas por afio. Por Io tanto, et Periodo de Durabilidad de Emisiones de un motor con una clasificacion interrnedia deberia igualarse de 10 a 12 afios. Ciertos motores Briggs & Stratton estargtn certificados por cumptir con las normas de emisiones Fase 2 de la Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos (USEPA). Para los motores certificados Fase 2, et Periodo de Conformidad de Emisiones al cual se refiere la Etiqueta de Conformidad de Emisiones indica et nQmero de horas de operaci6n para tas cuales et motor ha demostrado que cumple con los requerimientos Federales de emisiones. Para motores con un desplazamiento inferior a 225 cc Categoria C = 125 horas Categoria B = 250 horas Categoria A = 500 horas Para motores con un desplazamiento de 225 cc o superior Categoria C = 250 horas Categoria B = 500 horas Categoria A = 1000 horas 400150 103 GUIA DE INCLINACION © O Doble esta hoja a Io largo de la linea de puntos indicada mas abajo. Sostenga la hoja frente a usted de manera que el borde izquierdo quede paralelo al tronco de un arbol u otra estructura erecta. Mire hacia el frente sobre el doblez en la direccion de la inclinacion de la cuesta que desea medir. Compare el angulo del doblez con la inclinacion de la cuesta. © ...... ".... 1 .-_ I_ ....._.E__ ....._. ,,_,_._ '_" """_"_r_..o._ t e°°e°eooeoooee Opere una cortadora de cesped manual en sentido diagonal a traves de las cuestas, nunca cuesta arriba o cuesta abajo. 10 GRADOS Manejela mbquinacuestaarribao cuesta abajo,peronuncaen sentidodiagonal a trav_sde lascuestas. 15 GRADOS Si se encuentra en el tractor cortacesped y quiere determinar si la cuesta es segura para cortar el cesped: (1) desenganche la cuchilla(s), (2) ponga la unidad en marcha atras, y (3) trate de retroceder en subiendo la cuesta en forma directa. Si puede subir retrocediendo, generalmente esto indica que el seguro cortar el cesped a ese grado de inclinacion. Sin embargo, si usted no se siente seguro, o no esta completamente seguro, use esta guia para determinar el angulo de inclinacion de la cuesta. grados. Si se usa en tractor cortacesped con un aditamento de remolque o de enganche, no opere el tractor en cuestas que tengan ADVERTENCIA: Para evitar posibles lesiones graves, no corte el cesped en una cuesta que tenga una inclinacion mayor de 15 una inclinacion mayor de 10 grados. ............................... "C_-_E_5_I_ _LT_ _'A'__ 5_ I_LT_5_ ............................... INDICE A Aceite Cambiar, 91 Revisar, 83, 91 Tipo, 83 Aditamento para descarga lateral, Instalar, 82 Aditamentos, 76 Ajustes C_trter, Nivelar, 93 Embrague, 98 Atineacion de ruedas, 100 Altura de corte Ajustar, 93 Cambiar, 78 B Bateria Almacenamiento, 100 Cargar, 89 Desmontar, 89 Instalar, 73 Limpiar, 89 Revisar, 73 Boton de control de aceleracion, Operacion, 77 Bujia, 92 C Carter Ajustar et nivet, 93 Desmontar, 95 Instalar, 95 Carter de la cortadora, Operacion, 85 Carter de la cortadora de cesped, Attura de core, 78 C_trter det cortacesped, Limpiar, 100 Combustible, Tipo, 83 Control de velocidad, Ajustar, 98 Controtes, Simbotos internacionales, 71 Correa Correa de transmision principal, Ajustar, 98 Transmision Ajustar, 98 Cambiar, 97 Correa de propulsion, Reemptazar, 96 Correa de transmision Ajustar, 98 Cambiar, 97 Correa de transmision principal, Ajustar, 98 Cubierta de la trituradora, Retirar, 82 Cuchilla Afilar, 88 Desmontar y montar, 88 Inspeccion, 88 F-050615L D Desconexion automatica, Operacion, 74, 79 Embrague Ajustar, 98 Revisar, 98 Filtro, Aire, 92 Freno de estacionamiento Operacion, 77 Ubicacion, 75 Fusible, 100 G Garantia, 65 Guia de inclinacion, 106 Interruptor de encendido, Ubicacion, 75 L Lubricacion Cortadora, 90 Motor, 91 M Malla de filtro de aire, 91 Mantenimiento Bateria Cargar, 89 Limpiar, 89 Bujia, 92 Carter Desmontar, 95 Instalar, 95 Nivetar, 93 Carter del cortacesped, Limpiar, 100 Correa, Transmision, 97 Correa de propulsion, Reemplazar, 96 Cuchilla, 88 Embrague, 98 Fittro, Aire, 92 Fusible, 100 Instalar, Ruedas, 99 Lubricacion, 90 Silenciador, 91 Motor Aceite, 74, 83, 91 AImacenamiento, 100 Arrancar, 84 Boton de control de aceteracion, 77 Combustible, 74, 83 Lubricacion, 91 Parachispas, 74 Preparacion, 74 Rejitla parachispas, 91 107 Silenciador, 91 Sistema de enfriamiento, 91 O Operacion Aditamentos, 76 Arrancar el motor, 84 Boton de control de aceteracion, 77 C_trter de la cortadora, 85 Como transportar la unidad, 81 Corte y recogida de la hierba, 86 Desconexion automatica, 74, 79 Parar la Unidad, 77 Freno de estacionamiento, 75, 77 Interruptor de encendido, 75 Operacion det Interruptor con Ilave de encendido, 76 Operar en cuestas, 85 Palanca de cambios, 75 Palanca de control de aceteracion, 75 Palanca de etevacion, 75, 78 Pedal de control de vetocidad, 80 Pedal de embrague y freno, 75 Trituradora, 86 Ubicacion de Controles, 75 Operacion det Interruptor con Ilave de encendido, Operacion, 76 P Palanca de cambios, Ubicacion, 75 Palanca de control de aceleracion, Ubicacion, 75 Palanca de elevacion Operacion, 78 Ubicacion, 75 Parachispas, 74 Pedal de control de velocidad, Operacion, 80 Pedal de embrague y freno, Ubicacion, 75 Presion de aire en los neumaticos, 74, 87 R Reglas de Seguridad, Instituto de Estfindares Nacionales de Estados Unidos de America, 68-69 Rejilla parachispas, 91 S Sitenciador, 91 Rejitla parachispas, 91 Simbotos internacionales, 71 Sistema eleetrico de seguridad, T Tabta de Localizacion de Averias, 101 Tabla de Mantenimiento, 87 Trituradora, Operaci6n, 86 76
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Craftsman 536.270321 Manual de usuario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas