Murray 226112x52A, 226111x52B Instruction book

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Murray 226112x52A Instruction book. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
F-050451L
Instruction Book Self−Propelled Mower
Model 226112x52A
Manuel de l’utilisateur Tondeuse autotractée
modèle 226112x52A
Betriebsanleitung Rasenmäher mit Eigenantrieb
Modell 226112x52A
Istruzioni per l’uso Tagliaerba a propulsione autonoma
Modello 226112x52A
Gebruikshandleiding Handmaaier met wielaandrijving
model 226112x52A
Instruktionsbog Selvtrækkende plæneklipper
Model 226112x52A
Bruksanvisning Selvdrevet gressklipper
modell 226112x52A
Användarhandbok Självgående gräsklippare
modell 226112x52A
Käyttöohjeet Itsevetävä ruohonleikkuri
malli 226112x52A
Manual de Instrucciones Cortacésped autopropulsada
modelo 226112x52A
Manual de Instruções Cortador de Grama Autopropulsor
modelo 226112x52A
F
D
I
NL
DK
N
S
SF
GB
E
P
E
52
F-050451L
CONTENIDO
SIMBOLOS INTERNACIONALES 52
INFORMACION PARA EL PROPIETARIO 53
INSTRUCCIONES PARA EL USO SEGURO 53
MONTAJE 54
FUNCIONAMIENTO 54
MANTENIMIENTO 55
SOLUCIÓN DE AVERIAS 56
MURRAY, INC.
GARANTIA LIMITADA DE DOS AÑOS
Murray, Inc. le garantiza al comprador original
que esta unidad estará libre de defectos en el
material y en la mano de obra bajo uso y servi-
cio normales durante el período de Dos (2)
Años a partir de la fecha de compra. Sin em-
bargo, esta garantía no cubre motores, acceso-
rios (por ejemplo, quitanieves, cuchillas para el
mismo, bolsas recogedoras de hierba y arados),
transmisiones, baterías, ejes transversales ni
Partes de desgaste normal (con excepción a las
indicadas abajo), puesto que los fabricantes de
estas partes proveen sus propias garantías y
ofrecen servicio por medio de sus centros de
servicio autorizados. Para obtener más informa-
ción sobre estas partes en particular, consulte
las garantías correspondientes. Si no sabe si su
unidad contiene o está equipada con una o más
de estas partes, consulte con su vendedor antes
de realizar la compra. De acuerdo con los térmi-
nos y condiciones especificados en esta Ga-
rantía Limitada, repararemos o
reemplazaremos, a nuestro criterio, cualquier
parte cubierta bajo esta Garantía Limitada du-
rante su vigencia, sin costo alguno al comprador
original.
En el caso de que la batería se encuentre defec-
tuosa dentro del período de noventa (90) días a
partir de la fecha de compra, nosotros la cam-
biaremos sin cargo alguno. Si la batería se en-
cuentra defectuosa después del período de (90)
días, pero dentro del período de ciento veinte
(120) días a partir de la fecha de compra, noso-
tros la cambiaremos por la mitad (1/2) del precio
de venta en el momento de su devolución.
Las Partes de desgaste normal son correas,
cuchillas, adaptadores de cuchilla, neumáticos,
faros delanteros y cubiertas de asiento. Se ga-
rantiza que estas partes estarán libres de defec-
tos en el material y en la mano de obra cuando
se entreguen con el producto. Cualquier recla-
mo con respecto a la reparación o sustitución de
alguna Parte de desgaste normal, debe ser
efectuado dentro del período de treinta (30) días
a partir de la fecha de compra. No se conside-
rará ningún reclamo debido al uso negligente,
maltrato o abuso del material.
Esta Garantía Limitada Murray, Inc. de Dos
(2) Años es su remedio exclusivo. Sin embargo,
esta garantía se anulará o no será aplicada si se
determina que la unidad ha sido estropeada,
modificada, maltratada, abusada, alquilada o
usada comercial y/o profesionalmente (es decir,
no para uso residencial). Esta garantía no cubre
ajustes mecánicos secundarios que no sean el
resultado de defectos en el material o en la
mano de obra. Para obtener información sobre
este tipo de ajustes, consulte el Manual del
Usuario.
Para hacer un reclamo bajo esta Garantía Limi-
tada Murray, Inc. de Dos (2) Años, devuelva la
unidad (o la parte defectuosa, si su devolución
ha sido autorizada con anticipación) junto con
su prueba de compra al Centro de servicio
autorizado más cercano. Para localizar el Cen-
tro de servicio autorizado más cercano, com-
uníquese con el Distribuidor central de
repuestos para su zona, indicado en la lista que
está incluida con su unidad, o consulte los lista-
dos de las páginas amarillas de su guía telefóni-
ca local. Si usted devuelve la unidad completa,
nosotros la repararemos. Si autorizamos la de-
volución de la parte defectuosa solamente, re-
pararemos o cambiaremos la parte. En caso de
que exista un defecto en la transmisión o en el
diferencial (no un eje transversal), debe de-
volver la transmisión o el diferencial completo,
ya que ninguna parte contiene componentes
que puedan ser reparados por el usuario.
Esta Garantía Limitada Murray, Inc. de Dos
(2) Años le otorga derechos legales específicos,
y es posible que tenga otros derechos que
varían de estado a estado.
Esta Garantía Limi-
tada es la única proporcionada al comprador
en lugar de cualquier otra garantía expresa o
implícita, incluyendo la garantía implícita de
comercialización y la de adecuación a un
propósito especial. Si usted precisa más infor-
mación sobre el contenido de esta garantía, o si
requiere asistencia para obtener algún servicio,
escriba a:
HAYTER LIMITED,
Service Department,
Spellbrook,
Bishop’s Stortford,
Hertfordshire. CM23 4BU.
MURRAY, INC.
International Sales
P.O. Box 268
Brentwood, Tennessee USA 37024
1-800-251-8007
Fax (615) 373-6633
SIMBOLOS INTERNACIONALES
IMPORTANTE: Los siguientes símbolos es-
tán ubicados en su unidad o indicados en la
información impresa que está incluida con el
producto. Antes de usar la unidad, debe fa-
miliarizarse con el significado y propósito de
cada símbolo.
NOTA: Las ilustraciones y símbolos
comienzan en la página 2.
Símbolos de seguridad (Figura 21)
1 Advertencia
2 IMPORTANTE: Lea el Manual del usuario
antes de usar esta máquina.
3 ADVERTENCIA: La máquina puede lanzar
objetos que recoje del suelo. Opere la
máquina a una distancia segura de otras
personas. Lea el Manual de instrucciones
antes de usar esta máquina.
4 No opere la cortadora hacia arriba y hacia
abajo en las cuestas, corte a lo largo de
éstas.
5 PELIGRO: No pisar.
6 PELIGRO: Mantenga los pies y las manos
a una distancia segura de la cuchilla en
movimiento.
7 El nivel de potencia acústica propagado
por el aire de
100 dB(A) está dentro de lo
especificado en la Directiva 2000/14/CE.
8 PELIGRO: Desconecte el cable de la bujía
antes de realizar cualquier reparación en la
máquina.
9 PELIGRO: No abra ni quite las cubiertas
de protección mientras el motor está en
marcha.
Símbolos de control y funcionamiento
(Figura 22)
1 Marcha lenta
2 Marcha rápida
3 Parada del motor
4 Arranque del motor
5 Aceite
6 Combustible
7 Marcha hacia adelante
MODEL NO.: 226112x52A
SERIAL NO.:
3050 min-1
32 kg
SKU No.:
Assembled in Lawrenceburg, TN 38464, U.S.A.
YYYY MM DD:
Valores de emisión de vibraciones especificados según la Directiva 98/37/EC.
Emisión de vibraciones según EN 836/A2:2001: 6,95
m/s
2.
Los valores fueron determinados en el mango con la máquina funcionando de
forma estacionaria sobre un área de hormigón a 3050 min-1.
El nivel de potencia acústica propagado por el aire de 100 dB(A) está dentro
de lo especificado en la Directiva 2000/14/CE.
Niveles de presión acústica a la posicn del operador 84
dB.
Los valores fueron determinados al oído de acuerdo con las especificaciones
de EN 836/A2:2001.
E
53
F-050451L
INFORMACION PARA EL
PROPIETARIO
Conozca su producto: Si usted entiende el
funcionamiento de la unidad, obtendrá de ésta el
mejor rendimiento. A medida que vaya leyendo
este manual, compare las ilustraciones con la
unidad. Aprenda la ubicación y la función de los
controles. Para prevenir accidentes, siga las
instrucciones de operación y las reglas de segu-
ridad. Guarde este manual para referencias fu-
turas.
ADVERTENCIA: Preste atención a este
símbolo, le indica precauciones de seguri-
dad. Este símbolo indica: “¡Atención! ¡Esté
alerta! Su seguridad está en peligro.”
Responsabilidad del propietario
ADVERTENCIA: Esta máquina para
cortar el césped puede amputarle
manos y pies, y puede lanzar obje-
tos con mucha fuerza. El no seguir las ins-
trucciones de seguridad podría ocasionar
lesiones graves o la muerte al operador o a
personas a su alrededor.
Es la responsabilidad del propietario
seguir las instrucciones enumeradas a
continuación.
INSTRUCCIONES PARA EL USO SEGURO
Para cortadoras de césped de empujar
Instrucciones generales
1. Lea las instrucciones detenidamente. Fami-
liarícese con los controles y el uso apropia-
do del equipo.
2. Nunca permita que los niños o personas no
familiarizadas con estas instrucciones usen
la cortadora de césped. Pueden existir re-
glamentos locales que limiten la edad del
operador.
3. Nunca corte el césped cuando hayan per-
sonas cerca de usted, especialmente niños
y mascotas.
4. Siempre recuerde que el operador o usua-
rio es el responsable por accidentes o si-
tuaciones peligrosas que ocurran a otras
personas o a su propiedad.
Preparación
1. Mientras corta el césped, use siempre cal-
zado fuerte y pantalones largos. No opere
este equipo si está descalzo o si lleva san-
dalias.
2. Inspeccione cuidadosamente el área donde
se usará el equipo y quite todos los objetos
que pueden ser lanzados por la máquina.
3. ADVERTENCIA - La gasolina es suma-
mente inflamable.
a. Almacene el combustible en recipientes
designados específicamente para este
propósito.
b. Reabastezca la unidad al aire libre sola-
mente y no fume mientras reabastece.
c. Añada el combustible antes de hacer
arrancar el motor. Nunca retire la tapa
del tanque de combustible ni añada ga-
solina cuando el motor está encendido
o está caliente
d. Si se derrama gasolina, no intente ha-
cer arrancar el motor pero mueva la
máquina del área donde se derramó la
gasolina. Evite la generación de chispas
hasta que los vapores de la gasolina se
hayan disipado.
e. Coloque y asegure en su lugar la tapa
del tanque de gasolina y las de los reci-
pientes.
4. Reemplace los silenciadores defectuosos.
5. Antes de usar la máquina, siempre inspec-
ciónela visualmente para verificar que las
cuchillas, los pernos de las mismas y el
conjunto para cortar no estén gastados.
Reemplace en conjunto las cuchillas y los
pernos gastados para mantener una distri-
bución equilibrada.
6. En máquinas con múltiples cuchillas, tenga
cuidado pues al girar una de las cuchillas
puede hacer que giren también las otras
cuchillas.
Operación
1. No haga funcionar el motor en un local ce-
rrado donde las emanaciones peligrosas
de monóxido de carbono se puedan acu-
mular, presentando así un grave peligro.
2. Corte el césped a la luz del día o con muy
buena iluminación artificial.
3. Si es posible, evite operar el equipo cuan-
do el césped esté mojado.
4. Asegúrese de tener siempre buena estabili-
dad en las cuestas.
5. Camine, nunca corra con la cortadora.
6. Para cortadoras de empuje con cuchilla
giratoria, corte a lo largo de las cuestas,
nunca hacia arriba y hacia abajo.
7. Proceda con mucha cautela al cambiar de
dirección en las cuestas.
8. No utilice la cortadora en cuestas excesiva-
mente escarpadas.
9. Tenga mucho cuidado cuando retroceda
con la máquina o al tirar la máquina hacia
usted.
10. Detenga completamente la cuchilla o cuchi-
llas en caso de que la cortadora tenga que
ser inclinada para cruzar superficies que
no tengan hierba, y cuando se transporte la
cortadora hacia y desde el área de césped
que se va a cortar.
11. Nunca opere la cortadora con guardas o
cubiertas defectuosas o sin los dispositivos
de protección necesarios, por ejemplo, el
deflector y/o la bolsa recogedora de hierba,
en su lugar.
12. No cambie los ajustes del regulador de ve-
locidad del motor ni deje correr el motor a
una velocidad alta.
13. Desenganche toda toma de fuerza a la cu-
chilla y a la transmisión antes de hacer
arrancar el motor.
14. Haga arrancar el motor o encienda el motor
con cuidado de acuerdo a las instruccio-
nes, y aléjese los pies de la cuchilla o cu-
chillas.
15. No incline la cortadora al hacer arrancar o
encender el motor, a no ser que la cortado-
ra deba ser ladeada para arrancar. En este
caso, no la incline más de lo que sea abso-
lutamente necesario y levante solamente la
parte de la cortadora que está opuesta al
operador.
16. No haga arrancar el motor si usted está
parado frente al conducto deflector.
17. No coloque sus manos o pies cerca o de-
bajo de partes en movimiento. Manténgase
todo el tiempo a una distancia prudente de
la abertura del deflector.
18. Nunca levante o transporte la cortadora de
césped con el motor encendido.
19. Apague el motor y desconecte el cable de
la bujía:
1. antes de limpiar los bloqueos o desobstruir el
conducto deflector;
2. antes de revisar, limpiar o trabajar en la corta−
dora;
3. después de golpear algún objeto. Inspeccione
la cortadora y haga las reparaciones necesa−
rias antes de volver a arrancar y a usar la cor−
tadora;
4. si la cortadora comienza a vibrar de manera
anormal (revísela inmediatamente).
20. Apague el motor:
1. cada vez que deje la cortadora desatendida;
2. antes de reabastecer;
21. Reduzca el ajuste del acelerador durante
el proceso de apagado y, si el motor está
provisto con una válvula de cierre, utilícela
para cerrar el paso del combustible una
vez que usted haya terminado de cortar el
césped.
22. Ponga mucho cuidado cuando se esté
acercando a esquinas ciegas, arbustos,
árboles u otros objetos que puedan impedir
la visión.
Mantenimiento y almacenamiento
1. Mantenga apretadas las tuercas, pernos y
tornillos para asegurar que el equipo está
en condiciones satisfactorias para el uso
seguro.
2. Nunca guarde el tractor dentro de una
construcción en donde los vapores inflama-
bles puedan alcanzar una llama o chispa.
3. Antes de guardar la unidad en cualquier
local cerrado, primero deje que el motor se
enfríe.
4. Para reducir el peligro de incendio, man-
tenga el motor, el silenciador, el comparti-
miento de la batería y el área de
almacenamiento de gasolina libres de hier-
ba, hojas o mucha grasa.
5. Revise frecuentemente la bolsa recogedora
de hierba por si estuviera gastada o dete-
riorada.
6. Para mayor seguridad, reemplace las par-
tes gastadas o dañadas.
7. Si es necesario vaciar el tanque del com-
bustible, debe hacerlo a la intemperie.
E
54
F-050451L
MONTAJE
NOTA: Las ilustraciones y símbolos
comienzan en la página 2.
NOTA: Para ensamblar las siguientes partes
que vienen sueltas, use los sujetadores que
se muestran aquí en su tamaño real.
Instrucciones para desembalar
Esta cortadora de césped fue completamente
armada en la fábrica. Al colocar la cortadora en
la caja, el mango se dobló a la posición de alma-
cenamiento. Para poner el mango nuevamente
en la posición de operación, siga los pasos a
continuación.
1. (Figura 1) Saque la cortadora de césped de
la caja.
2. Ponga el mango inferior (1) en la posición
de operación. Asegúrese de que el mango
inferior (1) quede entre las lengüetas de
fijación (2).
3. Ponga el mango superior (3) en la posición
de operación. Apriete las perillas (4).
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado al doblar o
levantar el mango, para no dañar los ca-
bles. Un cable torcido no funcionará bien.
Antes de usar la unidad, reemplace cual-
quier cable torcido o dañado.
4. (Figura 7) Enganche la palanca de parada
del motor (1).
5. (Figura 2) Para montar la empuñadura del
arranque manual (1) a la guía de cuerda
(2), enrrolle la cuerda a través de la guía de
cuerda (2) que se encuentra en el lado dere-
cho del mango.
NOTA: Si no puede montar la empuñadura
del arranque manual, porque la cuerda es
muy corta, sujete la palanca de parada del
motor contra el mango. Hale lentamente la
empuñadura del arranque manual.
Ajuste de la altura del mango
(Figura 3 y Figura ) El sujetador del mango
(1) tiene dos posiciones de ensamblado. Una
posición ALTA (3) y una BAJA (4). La posición
ALTA (3) levantará el mango cuatro pulgadas
aproximadamente.
1. (Figura 1) Quite las perillas (6) y los pernos
del lado derecho e izquierdo de las piezas
sujetadoras del mango (2).
2. (Figura 3) Para levantar el mango, monte el
mango inferior (1) en la posición ALTA (3) .
3. (Figura 4) Para bajar el mango, monte el
mango inferior (1) en la posición BAJA (4).
4. (Figura 1) Fije el mango inferior (1) a las
piezas sujetadoras del mango (2) con los
pernos y las perillas (6).
Preparación del motor
Nota: El motor no contiene ACEITE ni GASO-
LINA.
ADVERTENCIA: Siga las instruc-
ciones del fabricante del motor pa-
ra el tipo de gasolina y aceite que
debe usar. Use siempre un bidón de segu-
ridad para la gasolina. No fume cuando es-
té reabasteciendo. No reabastezca dentro
de un local cerrado. Apague el motor antes
de poner gasolina. Deje enfriar el motor
por varios minutos.
NOTA: Es probable que el valor actual cons-
tante para los caballos de fuerza sea menor
debido a limitaciones de funcionamiento y a
factores ambientales.
Consulte las instrucciones del fabricante para el
tipo de gasolina y de aceite que debe usar. An-
tes de usar la unidad, lea la información sobre
seguridad,operación, mantenimiento y almace-
namiento.
Montaje y desmontaje del juego
triturador de hierba
ADVERTENCIA: Antes de desmon-
tar o montar el juego triturador de
hierba, desconecte el cable de la
bujía.
En algunos modelos, el juego triturador de hier-
ba es instalado en la fábrica. Para cambiar de
triturador a descarga lateral, retire la placa tritu-
radora.
Una segadora con descarga lateral, se puede
convertir fácilmente en segadora y trituradora,
instalando el juego triturador de hierba de la ma-
nera siguiente:
1. (Figura 6) Levante el conducto deflector
(1).
2. Alinee la placa trituradora (2) con la abertu-
ra de descarga lateral. Compruebe que los
dos topes (5) queden en la parte de adentro
de la abertura.
3. Monte la lengüeta (3) encima de la placa
trituradora (2) hacia la parte interior del cár-
ter de la cortadora de césped.
4. (Figura 5) Monte la lengüeta (4) en la parte
de abajo de la placa trituradora (2) hacia la
parte interior del cárter de la cortadora de
césped.
5. Baje el conducto deflector (1).
Consejos para triturar la hierba
El equipo triturador de hierba desmenuza la
hierba para que ésta pueda ser reciclada fácil-
mente. Puesto que los nutrientes son devueltos
a la tierra, el césped necesitará menos fertilizan-
te. Para utilizar el juego triturador correctamen-
te, siga los consejos a continuación.
G El césped debe estar seco. Si el césped está
mojado, será difícil de cortar y quedarán
acumulaciones de la hierba cortada por todo
el césped.
G La hierba no debe estar tan alta. La altura
máxima es de 4 1/2 pulgadas, para un buen
corte. Ajuste la altura de corte para que
solamente se corte el tercio superior del
césped.
G Si la altura de la hierba es mayor que 4 1/2
pulgadas, será necesario pasar la cortadora
dos veces. Para el primer corte, coloque los
ajustadores de altura de corte en la posición
más alta. Luego, baje los ajustadores de
corte para el segundo corte.
G Mantenga la hoja afilada. Una hoja no afilada
hará que las puntas de la hierba se tornen
marrón.
G Limpie la parte interior del cárter de la
cortadora. La hierba y otras basuras harán
que la cortadora no funcione correctamente.
Si la calidad del corte no es
óptima, trate lo siguiente:
G Coloque los ajustadores de altura de corte a
una altura más alta.
G Corte el césped con más frecuencia.
G Maneje la cortadora a una velocidad de
desplazamiento más baja.
G Traslape el ancho de corte en vez de cortar
un nuevo ancho de corte con cada pasada
de la cortadora.
G Corte a través de las áreas disparejas una
segunda vez.
FUNCIONAMIENTO
NOTE: Las ilustraciones y símbolos
comienzan en la página 2.
Palanca de parada del motor (Figura 7)
Suelte la palanca de parada del motor (1) y el
motor y la cuchilla pararán automáticamente.
Para que corra el motor, sujete la palanca de
parada del motor (1) en la Posición de funcio-
namiento (2)
Antes de hacer arrancar el motor, haga funcio-
nar varias veces la palanca de parada del mo-
tor (1). Asegúrese de que el cable se mueve
con facilidad.
Apagado del motor (Figura 7)
Para apagar el motor, suelte la palanca de pa-
rada del motor (1). Desconecte el cable de la
bujía para evitar un arranque accidental del mo-
tor.
Si el motor no se apaga, sujete un destornillador
contra la bujía y contra las aletas enfriadoras del
motor. La chispa hará tierra y se apagará el mo-
tor. Antes de arrancar el motor, revise el cable
de parada del motor. Asegúrese de que el cable
esté montado correctamente. Antes de hacer
funcionar la unidad, examine el cable de parada
del motor. Si el cable está doblado o dañado,
reemplácelo.
Sistema de tracción de las ruedas
delanteras (Figura 8)
La cortadora de césped tiene un sistema de
tracción en las ruedas delanteras. Opere el sis-
tema de tracción de la manera siguiente.
1. Mantenga la palanca de parada del motor
(1) en la posición OPERATING.
2. Empuje la palanca motriz (2) completamen-
te hacia adelante. Cuando se oye un clic de
la palanca motriz (2), suéltela. Ahora el sis-
tema de tracción está enganchado.
NOTA: Para parar el motor, suelte la pa-
lanca de parada del motor.
3. Para desenganchar el sistema de tracción y
parar el motor, suelte completamente la pa-
lanca de parada del motor (1).
4. Para desenganchar el sistema de tracción
solamente, suelte la palanca de parada del
motor (1) dos pulgadas aproximadamente.
El sistema de tracción se desenganchará
pero el motor seguirá corriendo.
ADVERTENCIA: Para una opera-
ción segura, el sistema de tracción
debe desengancharse inmediata-
mente cuando se suelta la palanca de
transmisión. Si el sistema de tracción no
se desengancha correctamente, no use la
cortadora hasta que el sistema de tracción
sea ajustado o reparado en un centro de
servicio autorizado.
E
55
F-050451L
Arranque del motor
(Figura 9 y Figura 10)
ADVERTENCIA: Al arrancar el mo-
tor la cuchilla empieza a girar.
1. Revise el nivel del aceite.
2. Llene el tanque con gasolina regular sin plo-
mo. Vea “Preparación el motor”.
3. Cerciórese de que el cable de la bujía esté
conectado.
4. Asegúrese de que la palanca de transmisión
esté en la posición DISENGAGED (desen-
ganchada).
5. (Figura 9) El botón cebador (1) está en un
lado del motor. Pulse el botón cebador (1)
cinco veces. Cada vez que pulse el botón
cebador (1), espere dos segundos.
NOTA: No utilice el botón cebador para
hacer arrancar un motor que está caliente.
6. (Figura 10) Párese detrás de la cortadora de
césped. Use una mano para sujetar la pa-
lanca de parada del motor (1) en la posi-
ción de operación como se muestra en la
ilustración. Use la otra mano para sujetar la
manija del arranque manual (2).
7. Hale rápidamente la manija del arranque
manual (2). Devuelva lentamente la manija
del arranque manual (2).
8. Si el motor no arranca después de 5 ó 6 ha-
lones, vea las instrucciones en “Localización
de averías”.
MANTENIMIENTO
NOTA: Las ilustraciones y símbolos
comienzan en la página 2.
Mantenimiento del motor
Use esta sección sobre mantenimiento para
mantener su unidad en perfectas condiciones de
funcionamiento. Toda la información sobre man-
tenimiento del motor, aparece en el manual de
instrucciones para el motor. Lea este libro, an-
tes de hacer arrancar el motor.
ADVERTENCIA: Antes de revisar,
ajustar (excepto el carburador) o
reparar la unidad, desconecte el
cable de la bujía.
Inclinación del motor (Figura 20)
Cuando esté ajustando el motor, revisando la
cuchilla o limpiando la parte de afuera del cárter
de la cortadora; asegúrese siempre de inclinar
el motor con la bujía hacia arriba. Transportar o
inclinar el motor con la bujía hacia abajo hará
que:
G Sea difícil arrancar el motor.
G Salga humo del motor.
G Se ensucie la bujía.
G Se sature de aceite o gasolina el filtro de
aire.
Lubricación
1. Para un rendimiento óptimo, lubrique las rue-
das y todos los puntos pivotantes con aceite
de motor cada 25 horas de funcionamiento
de la máquina.
2. Para lubricar el motor, refiérase al manual de
instrucciones para el motor.
NOTA: NO lubrique el cable de parada del
motor. Los lubricantes dañarán el cable y
éste no podrá moverse libremente. Reempla-
ce el cable si está torcido o dañado.
Limpieza del cárter de la cortadora
ADVERTENCIA: Al arrancar el mo-
tor la cuchilla empieza a girar. An-
tes de limpiar el cárter de la corta-
dora, pare el motor y desconecte el cable
de la bujía.
La hierba y basura acumuladas pueden impedir
que la cortadora funcione correctamente. Des-
pués de cortar el césped, limpie el cárter de la
unidad de la manera siguiente.
1. Apague el motor.
2. Desconecte el cable de la bujía.
3. Limpie el cárter de la cortadora por encima y
por debajo.
Ajuste de la altura de corte (Figura 11)
ADVERTENCIA: Al arrancar el mo-
tor la cuchilla empieza a girar. An-
tes de cambiar la altura de corte,
desconecte el cable a la bujía.
Para cambiar el alto de corte, mueva la palanca
de ajuste rápido (1) en cada rueda. Asegúrese
de que cada palanca de ajuste rápido (1) que-
de a la misma altura y posición para obtener un
corte parejo.
1. Desenganche la palanca de ajuste rápido
(1).
2. Mueva la palanca de ajuste rápido (1) a
otra posición.
Desmontaje de la correa de transmisión
Para quitar la correa de transmisión, siga los
pasos a continuación.
ADVERTENCIA: Antes de quitar la
correa, desconecte el cable de la
bujía.
1. (Figura 13) Desmonte la cubierta de correa
(1).
2. (Figura 14) Afloje el perno de tensión de
correa (2).
3. Quite la parte delantera de la correa de
transmisión (3) de la polea motriz (4).
4. (Figura 15) Para quitar la parte trasera de la
correa de transmisión (3), pase la correa
de transmisión (3) sobre el extremo de la
cuchilla (4).
NOTA: Asegúrese de reemplazar la correa
de transmisión con un repuesto original.
5. Para montar la correa de transmisión (3),
realice los pasos anteriores en orden inver-
so.
6. (Figura 16) Ajuste la tensión de la correa.
a. Apriete la tuerca de ajuste (5) hasta que
ésta quede contra el espaciador (6). In-
tente girar el espaciador (6). Cuando la
tuerca de ajuste (5) entra en contacto
con el espaciador (6), éste no debe girar.
b. Afloje la tuerca de ajuste (5) sólo lo sufi-
ciente como para poder girar el espacia-
dor (6). La tensión de la correa de
transmisión (3) está correctamente ajus-
tada.
7. (Figura
13) Instale la cubierta de correa
(1).
8. Antes de usar la cortadora de césped, ase-
gúrese de que el sistema de tracción se des-
enganche correctamente y que la cortadora
de se detenga. Si el sistema de tracción no
se desengancha, lleve la cortadora de cés-
ped a un centro de servicio autorizado antes
de usarla.
Ajuste del cable de transmisión
(Figura 12)
ADVERTENCIA: Antes de ajustar el
cable de transmisión, suelte la pa-
lanca de parada del motor y espere
hasta que se detenga el motor.
Si el sistema de tracción no engancha o
desengancha correctamente, verifique el
ensamblaje correcto del mango. Asegúrese de
que las partes y piezas estén en buenas
condiciones (no dobladas ni dañadas), y que
todos los sujetadores estén bien apretados.
Las piezas desgastadas y los cables
excesivamente estirados afectarán el
rendimiento del sistema de tracción. Es posible
que el sistema de tracción se deslice al cortar
hierba alta o densa, o al cortar en cuestas. Si
esto ocurre, siga los pasos de ajuste a
continuación o lleve la cortadora a un centro de
servicio autorizado.
IMPORTANTE: Antes de hacer arrancar el
motor, haga funcionar varias veces la palan-
ca de parada del motor. Asegúrese de que el
cable se mueve con facilidad.
NOTA: El motor no dispone de control de
aceleración ni ajuste de velocidad. El motor
ha sido ajustado para obtener los mejores
resultados al cortar y recoger la hierba, y pa-
ra extender la vida útil del motor.
1. Si el sistema de tracción se está deslizando,
gire el ajustador de cable (1) una vuelta en
la dirección indicada en el dibujo. Comprue-
be el sistema de tracción para confirmar que
no haya ningún deslizamiento.
2. Si todavía detecta algún deslizamiento, gire
el ajustador de cable (1) una vuelta más
para reducir la longitud del cable. Comprue-
be nuevamente el sistema de tracción.
3. Repita el ajuste y compruebe el sistema para
confirmar que no haya ningún deslizamiento.
4. Antes de empezar a cortar, asegúrese de
que puede desenganchar el sistema de trac-
ción y que el motor se detiene. Si no puede
desenganchar el sistema de tracción, lleve la
cortadora a un centro de servicio autorizado
antes de operarla.
Reemplazo de la cuchilla trituradora
Una cortadora con juego triturador de hierba
está equipada con una cuchilla para triturar es-
pecial. Si la cuchilla está gastada o dañada,
sustitúyala con un repuesto original. Una cuchi-
lla estándar no cortará correctamente y podría
causar un accidente.
Servicio a la cuchilla
ADVERTENCIA: Antes de inspec-
cionar la cuchilla o el adaptador de
cuchilla, desconecte el cable de la
bujía. Si la cuchilla golpea un objeto, apa-
gue el motor. Desconecte el cable de la bu-
jía. Examine la unidad por si hay algún da-
ño.
Revise con frecuencia la cuchilla por desgaste o
daño tal como grietas. Revise a menudo el per-
E
56
F-050451L
no que sujeta la cuchilla. Mantenga el perno
apretado. Si la cuchilla golpea un objeto, apague
el motor. Desconecte el cable de la bujía. Exa-
mine el adaptador de cuchilla por si tiene algún
daño. Compruebe que la cuchilla no esté dobla-
da, dañada, muy desgastada, y que no tenga
ningún otro daño. Antes de usar la unidad, debe
reemplazar las partes dañadas con repuestos
originales del fabricante. Para su propia seguri-
dad, reemplace la cuchilla cada dos años. Man-
tenga la cuchilla afilada. Una cuchilla no afilada
hará que las puntas de hierba se tornen marrón.
Desmonte la cuchilla de la manera siguiente.
Desmontaje de la cuchilla
(Figura 17 y Figura 18)
ADVERTENCIA: Antes de quitar la
cuchilla, desconecte el cable de la
bujía. La cuchilla tiene orillas muy
afiladas. Cuando sujete la cuchilla, use
guantes o un pedazo de tela fuerte para
proteger sus manos.
1. Vacíe el tanque del combustible.
2. Levante el lado de la cortadora que contiene
el silenciador o la bujía.
3. Use un pedazo de madera para mantener la
cuchilla detenida.
4. Saque el perno (1) que sujeta la cuchilla
(2).
5. Revise la cuchilla según se indica en las ins-
trucciones de “Servicio a la cuchilla”. Reem-
place una cuchilla muy gastada o dañada
con un repuesto original de fábrica.
6. Monte la cuchilla con las orillas curvas hacia
el cárter. Si la cuchilla está puesta al revés,
ésta no cortará de la manera correcta y po-
dría causar un accidente.
7. Sujete la cuchilla 2) con las arandelas (3 y
4) y perno (1) originales. Asegúrese de que
los bordes externos de las arandelas Belle-
ville (4) (cóncavas) queden hacia la cuchilla
(2).
8. Apriete el perno (1) que sujeta la cuchilla
(2) a un par de apriete de 30 pies-libras.
ADVERTENCIA: Mantenga siempre
apretado el perno (1) que sujeta la
cuchilla (2). Un perno (1) o cuchilla
(2) flojos pueden causar un accidente.
Comprobación del nivel de corte
Pruebe la unidad en un área pequeña. Si la altu-
ra de corte no es pareja o si la hierba cortada no
descarga, la causa puede ser: (1) la cuchilla
está doblada o dañada, (2) la cuchilla no está
afilada, (3) la cuchilla está desgastada o (4) el
adaptador de cuchilla está roto. Solucione el
problema antes de usar la unidad.
Almacenamiento del mango plegable
(Figura 19 y Figura 1)
PRECAUCION: Tenga cuidado de no dañar
los cables al doblar o levantar el mango. Un
cable que esté torcido no trabajará correcta-
mente. Antes de usar la unidad, reemplace
cualquier cable torcido o dañado.
Doblado del mango
1. (Figura 19) Afloje los sujetadores que sirven
para fijar la parte superior del mango con la
parte inferior de éste. A medida que dobla el
mango, asegúrese de que los cables no que-
den entre los sujetadores flojos y que no se
dañen. Doble la parte superior del mango
hacia la parte trasera de la unidad.
2. (Figura 1) Afloje las perillas en el mango
inferior (1). Empuje hacia adentro los dos
extremos del mango inferior (1). Mueva los
extremos del mango inferior (1) más allá de
las lengüetas de seguridad (2).
3. Doble el mango hacia adelante sobre el mo-
tor. Cerciórese de que los cables no estén
dañados.
Extensión del mango
1. Tire el mango hacia atrás hasta que los ex-
tremos del mango inferior (1) encajen en
posición.
2. Levante la parte superior del mango hasta
que quede a la posición del operador. Apriete
los sujetadores.
Preparación de la cortadora de césped
para su almacenamiento
ADVERTENCIA: No vacíe el tanque
del combustible mientras se en-
cuentre dentro de un local cerrado,
cerca de fuego o mientras fuma. Los vapo-
res de la gasolina pueden producir una ex-
plosión o un incendio.
1. Vacíe el tanque de combustible.
2. Deje correr el motor hasta que se consuma
toda la gasolina.
3. Vacíe el aceite del motor todavía caliente.
Llene la caja del cigüeñal con aceite nuevo.
4. Quite la bujía del cilindro. Ponga una onza
de aceite en el cilindro. Lentamente tire de la
manija de arranque para que el aceite cubra
y proteja el cilindro. Instale una bujía nueva
en el cilindro.
5. Limpie la tierra y basura de las aletas de en-
friamiento del cilindro y de la cubierta del mo-
tor.
6. Limpie la parte de abajo del cárter de la cor-
tadora de césped.
7. Limpie toda la cortadora para proteger la pin-
tura.
8. Guarde la unidad dentro de una construcción
que tenga buena ventilación.
Cómo hacer un pedido de piezas de
repuesto
Las piezas de repuesto se muestran en las últi-
mas páginas de este manual o en un libro de
piezas de repuesto separado.
Use sólo las piezas de repuesto autorizadas o
aprobadas por el fabricante. La letra que apare-
ce al final del número de la pieza indica el tipo
de acabado de ésta. C para cromado, Z para
zinc, PA para conjunto comprado (Purchased
Assembly). Es importante que incluya esta infor-
mación cuando pida una pieza de repuesto. No
use aditamentos ni accesorios que no sean es-
pecíficamente recomendados para esta unidad.
Para obtener las piezas de repuesto apropiadas,
debe proporcionar el número del modelo de su
cortadora de césped (vea la placa de datos).
Las piezas de repuesto, con la excepción del
motor, la transmisión, el eje transversal o el dife-
rencial, están disponibles en la tienda donde se
compró la cortadora de césped o en un centro
de servicio recomendado por la tienda.
Si no puede conseguir piezas de repuesto o ser-
vicio de la manera indicada arriba, entonces co-
muníquese con:
HAYTER LIMITED,
Service Department,
Spellbrook,
Bishop’s Stortford,
Hertfordshire. CM23 4BU.
MURRAY, INC.
International Sales
P.O. Box 268
Brentwood, Tennessee USA 37024
1-800-251-8007
Fax (615) 373-6633
Las piezas de repuesto para el motor, el eje
transversal o la transmisión, están disponibles
en uno de los centros de servicio autorizados
por el fabricante, los que encontrará en las pági-
nas comerciales de su guía de teléfonos. Ade-
más, consulte las garantías individuales del
motor o de la transmisión para pedir las piezas
de repuesto.
Cuando haga un pedido por favor envíe la si-
guiente información:
(1) Número de modelo
(2) Número de serie
(3) Número de pieza
(4) Cantidad.
SOLUCIÓN DE AVERIAS
El motor no arranca.
1. Compruebe que el tanque de combustible
esté lleno de gasolina limpia. No use gasoli-
na vieja.
2. Si el motor está frío, oprima el botón del ce-
bador (dispositivo opcional en algunos mo-
delos) unas cinco veces.
3. Asegúrese de que el cable de la bujía esté
conectado a ésta.
4. Ajuste el carburador. Consulte el manual de
instrucciones sobre el motor.
5. Hay demasiado gasolina en el cilindro del
motor. Retire y seque la bujía. Tire varias ve-
ces de la manija de arranque manual. Instale
la bujía. Conecte el cable a la bujía. Arran-
que el motor.
6. Es difícil hacer arrancar el motor sobre la
hierba muy densa o muy alta. Mueva la cor-
tadora a una superficie limpia y seca.
7. Asegúrese de que la palanca de parada del
motor esté en la posición de operación.
8. Compruebe que la válvula del combustible
esté en la posición ON. Consulte el manual
de instrucciones sobre el motor.
No se apaga el motor.
1. Suelte la palanca de parada del motor.
2. Examine el cable de parada del motor.
Reemplace el cable si está torcido o dañado.
El motor no funciona bien.
1. Compruebe los ajustes del alto de corte. Si
la hierba está alta, levante la altura del corte.
2. Examine la parte interior del cárter donde
está la cuchilla. Limpie la hierba cortada y
suciedad del cárter.
3. Revise el cable a la bujía. El cable debe es-
tar conectado.
4. Limpie la hierba cortada y suciedad de las
aletas de enfriamiento del motor.
E
57
F-050451L
5. Compruebe los ajustes del carburador. Con-
sulte el manual de instrucciones del motor.
6. Examine el entrehierro de la bujía. Ajuste el
entrehierro a 0,030 pulgada.
7. Revise el nivel de aceite en el motor. Llene el
depósito con aceite si es necesario.
8. Revise el depurador de aire del motor. Con-
sulte el manual de instrucciones sobre el mo-
tor.
9. La gasolina es de mala calidad. Vacíe y lim-
pie el tanque de combustible. Llene el tanque
con gasolina limpia.
Vibración excesiva.
1. Desmonte la cuchilla. Examine la cuchilla y
balancéela si es necesario. Consulte las ins-
trucciones sobre mantenimiento de la cuchi-
lla.
2. Revise la cuchilla por si estuviera doblada o
rota. UNA CUCHILLA DAÑADA ES PELI-
GROSA Y DEBE SER REEMPLAZADA.
3. Examine el adaptador de cuchilla. REEM-
PLACE UN ADAPTADOR DE CUCHILLA
QUE ESTE ROTO.
4. Si la vibración continúa, lleve la cortadora a
un Centro de servicio autorizado.
La hierba cortada no es descargada
correctamente.
1. Limpie la parte de abajo del cárter de la cor-
tadora.
2. Examine la cuchilla por si estuviera excesi-
vamente desgastada. Desmonte la cuchilla y
afílela. Para mayor seguridad, reemplace la
cuchilla cada dos años con un repuesto de
fábrica.
El corte del césped no queda parejo.
1. Revise el ajuste de la altura de corte en cada
rueda. El ajuste debe ser el mismo para ca-
da rueda.
2. Asegúrese de que la cuchilla esté afilada.
3. Examine la cuchilla por si estuviera doblada
o rota. UNA CUCHILLA DAÑADA ES PELI-
GROSA Y DEBE SER REEMPLAZADA.
4. Revise por si el adaptador de cuchilla estu-
viera roto. REEMPLACE UN ADAPTADOR
DE CUCHILLA ROTO.
65
F-050451L
Parts List − Model 226112x52A
Liste de pièces − Modèle 226112x52A
Teileliste − Modell 226112x52A
Elenco pezzi − Modello 226112x52A
Onderdelenlijst − Model 226112x52A
Reservedelsliste − Model 226112x52A
Deleliste − Modell 226112x52A
Reservdelslista − Modell 226112x52A
Varaosaluettelo Malli 226112x52A
Lista de piezas - Modelo 226112x52A
Lista de peças - Modelo 226112x52A
F
D
I
NL
DK
N
S
SF
GB
E
P
1/72