Craftsman 536.270320 - 13.5 HP 30 in. Deck El manual del propietario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Operator's Manual
CRAFrSMAN°
Mid-Engine Rider
13.5 HP. Electric Start
30" Mower / Mulcher
Hydrostatic Drive
Model: 536.27630
Safety
Operation
Maintenance
Parts
CAUTION: Before using this
product, read this manual
and follow all of its Safety
Rules and Operating
Instructions.
Manual del usario
(pagina 65)
Tractor cortacesped con motor
situado detras del asiento
Arranque electrico de 13,5 caballos
Cortacesped / trituradora de 76 cm.
Transmision hidrostatica
Modelo: 536.27630
PRECAUCION: Antes de usar este
producto, lea este manual y siga
todas las reglas de seguridad e
instrucciones de operaciSn.
Seguridad
Operacion
Mantenimiento
Piezas
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL. 60179 U.S.A.
MS-3620MA 02/06 www.sears.com/craftsman
Model" 536.27630
/
47
76
3
2
2:7
REPAIR PARTS
MOTION DRIVE
95
!°
38
\
31 13
l
/
99
42:
89
88
42
/
51
96
96
93
36
7i
86 84
\
63
4-3
41
38
4O
39
68 /
67_
_31
82
42
2:3
65
61
\
17
61
63
29'
BRIGGS & STRATTON ENGINE
MODEL 21B807-0326-E1
REPAIR PARTS
305A _
305 _
1040
643
967
445
I 1036 EMISSION LABEL I
74
73
1044
1070_
1005
1051 _"
783 __'T_
1051 o
G
579
801 ")>_?
544
310
803 ii _D
311
7977_
729
697_
789
1119
l
877
878
MS-3620MA 60
Tractor cortacesped con motor situado detras del asiento
Modelo: 536,27630
PRECAUCION: Antes de usar este producto, lea este manual y siga
todas las reglas de seguridad e instrucciones de operaci6n.
CONTENIDO
PIEZAS ....................................... 40
GARANTIA ................................... 65
ESPEClFICAClONES DEL PRODUCTO .......... 66
REGLAS DE SEGURIDAD ...................... 68
PREPARAClON ............................... 72
OPERACION .................................. 75
MANTENIMIENTO ............................. 87
SERVICIO Y AJUSTE .......................... 93
TABLA DE LOCALIZACION DE AVERiAS ........ 101
GUiA DE INCLINACION ........................ 106
GARANTiA LIMITADA EN CRAFTSMAN TRACTORES
Este Tractor Craftsman est& garantizado por dos (2) aflos a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se le haya
mantenido lubricado y afinado de acuerdo alas instrucciones especificadas en el Manual del Usuario. Sears reparar& o
reemplazar&, sin costo alguno, cualquier parte del equipo que resulte defectuosa, ya sea en material o mano de obra, de
acuerdo alas especificaciones de cobertura listadas a continuaci6n.
Por dos aflos completos, Sears proveer& mano de obra sin costo para estas partes garantizadas. Durante los primeros 30
dias despues de la compra, contar& con servicio a domicilio gratuito para las condiciones cubiertas por esta garantia. (Favor
de leer las exctusiones a continuaci6n).
Para su conveniencia, el servicio de garantia A DOMICILIO estar& disponible todavia despues de los primeros 30 dias de la
fecha de compra, pero se aplicar& a este servicio un cargo por el viaje. Este cargo no ser& aplicado si Ileva el Craftsman
producto a un Centro de Servicio Sears autorizado. Para Iocalizar el Centro de Servicio Sears autorizado, m&s cercano a usted,
favor de Ilamar al 1-800-4-MY-HOME®. Esta garantia aplica solamente mientras el producto se encuentra dentro de
Estados Unidos.
Esta garantia no cubre:
Partes de duraci6n limitada que se desgastan con el uso normal, inctuyendo pero sin limitarse a cuchittas, bujias, filtros
de aire, correas y filtros de aceite.
Servicio de Mantenimiento Est&ndar, cambios de aceites o afinamientos.
Remplazo o reparaci6n de neum&ticos debido a pinchazos por objetos externos, tales como ctavos, espinas, tocones o
vidrio.
Reparaciones necesarias a causa de abuso por parte del operador, incluyendo pero sin limitarse a, daflos debidos al
remolque de objetos que sobrepasan la capacidad del tractor, golpes de la unidad contra objetos que doblen el chasis
o el cigQeflal, o daflo debido a la velocidad excesiva a que se somete al motor.
Reparaciones necesarias a causa de negligencia por parte del operador, incluyendo pero sin limitarse a, daflo electrico
y mec&nico debidos al almacenamiento inadecuado de la unidad, daflo por no usar el grado correcto de aceite de motor
yen la cantidad recomendada, daflo por no mantener la plataforma limpia de basuras inflamables, o por no mantener el
equipo de acuerdo alas instrucciones que aparecen en el manual del propietario.
Limpieza o reparaciones al motor (sistema de combustible) por usar combustible contaminado u oxidado (viejo).
Generalmente, el combustible debe usarse dentro de 30 dias de la fecha de compra.
Deterioro y desgaste normal del acabado exterior, o reemplazo de las etiquetas del producto.
Tractor que sea utitizado con fines comerciates o de alquiter.
GARANTiA LIMITADA PARA BATERiA
Si en el plazo de noventa (90) dias a partir de la fecha de compra, cualquier bateria que este incluida con este tractor, resultara
defectuosa sea en el material o mano de obra y, nuestras pruebas determinen que la bateria no mantiene la carga, Sears rem-
plazar& la bateria sin costo para usted. Durante los primeros 30 dias a partir de la fecha de compra, la bateria podr& ser reem-
plazada a domicilio, sin cargo para usted. Para su conveniencia, el servicio de garantia A DOMICILIO estar& disponible todavia
despues de los primeros 30 de la fecha de compra, pero se aplicar& a este servicio un cargo por el viaje. Este cargo no ser&
aplicado si Ileva el producto a un Centro de Servicio Sears autorizado. Para Iocalizar el Centro de Servicio Sears autorizado,
m&s cercano a usted, favor de Ilamar at 1-800-4-MY-HOME®. Esta garantia aplica solamente mientras el producto se en-
cuentre dentro de Estados Unidos. Esta garantia le otorga derechos legates especificos, adem&s, usted puede tener otros
derechos legales que varian segQn el estado donde resida.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL. 60179.
MS-3620MA 65
Felicidades por su compra de este Tractor cortacesped con
motor situado detr&s del asiento de Craftsman. Su unidad ha sido
diseflada y fabricada para darle los mejores resultados en 1oque
se refiere a confiabilidad y desempeflo.
Si encuentra atgOn problema en la unidad que usted no pueda
solucionar, consulte con el Centro de Servicio Sears m&s
cercano a usted. Nuestros tecnicos capacitados disponen de las
herramientas necesarias para reparar o dar servicio a esta
unidad.
Favor de leer y guardar este manual. Las instrucciones le
permitir&n ensamblar y mantener su unidad de la manera
apropiada. Siga siempre las "Reglas de seguridad".
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
barometrica, humedad, combustible, lubricaci6n del motor, m&xi-
ma velocidad regulada del motor, el motor particular a la variabili-
dad del motor, diseflo de la parte en particular del equipo
acoplado, la manera en la cual es operado el motor, el despegue
del motor para reducir la fricci6n y para limpiar las c&maras de
combusti6n, los ajustes alas v&lvulas y al carburador, y otra va-
riedad de factores. Esta clasificaci6n de potencia puede tambien
ser ajustada bas&ndose en comparaciones a otros motores se-
mejantes utilizados en aplicaciones similares, y por Iotanto no se
igualar&n necesariamente los valores derivados usando los c6di-
gos anteriores.
NOTA: Es probable que la potencia continua sea menor debi-
do a limitaciones de operacibn y a factores ambientales.
Motor ................... 13,5 HR
Di&metro interior ...... 3,44 pulg. (87,31 mm)
Carrera ............... 3,06 pulg. (77,78 mm)
Cilindrada ............. 28,42 pulg. cob. (466 cc)
Entrehierro de inducido 0,010-0,014 pulg. (0,25-0,36 mm)
Juego de v&lvula con Ice resortes de v&lvula instalados y
el pistbn a 0,25 pulg. (6 mm) m&s all& del punto muerto
superior (verificar con un motor frio)
Admisibn ............. 0,003-0,005 pulg. (0,08-0,13 mm)
Escape ............... 0,005-0,007 pulg. (0,13-0,18 mm)
Sistema de Carga ........ 3 amperios a 3600 rpm
Tamafm del Tanque de
Combustible .......... 1,1 gal6n
Tipo de Combustible ..... Regular, sin plomo
Capacidad de Aceite ...... 48 onzas (3 pintas)
Tipo de Aceite ........... Arriba de 32 grados SAE 30
.......................... Debajo de 32 grados SAE 5W30
Bujia (Separacibn 0,030") . Champion RJ4C
Presi6ndeAirede Neum_tic0s . Delantera 22 psi (vea el costado
.......................... del neum&tico)
Presi6n deAire de Neum_tic0s . Trasera 14 psi (vea el costado
.......................... del neum&tico)
Sistemade pr0pulsi6n ....... Hidrost&tico
Velocidad de Vehiculo .... 5,0 mph de avance
.......................... 2,5 mph de marcha atr&s
Asiento con Inclinacibn... Acceso al motor y a la bateria.
C&rter de la Cortadora .... Suspensi6n no restringida, una
cuchilla.
Altura de Corte ........... 6 posiciones de 11/2a 4 pulgadas.
Par de Torsibn de
Tuerca de Cuchilla ..... 30 pies-libra (ft-lbs)
Clasificacibn de potencia: La clasificaci6n de potencia para un
modelo de motor en particular se desarrolla inicialmente comen-
zando con el c6digo J1940 de SAE (Sociedad de Ingenieros Au-
tomotrices) (Procedimiento de Clasificaci6n de Potencia y
Torsi6n de Motores Pequeflos) (Revisi6n 2002-05). Dado el am-
plio conjunto de productos en los cuales son instalados nuestros
motores, y la variedad de emisiones ambientales aplicables al
operar el equipo, puede que el motor que usted haya comprado
no desarrolle la potencia nominal cuando sea usado en una parte
del equipo acoplado (potencia real "en el-sitio"). Esta diferencia
se debe a una variedad de factores incluyendo, pero no limit&n-
dose a, Io siguiente: diferencias en attitud, temperatura, presi6n
MS-3620MA
Tractor cortacesped con motor
situado detras del asiento
Anote en losespacioscorrespondientes,el nOmerode serie
y la fecha de compra de la unidad.
Los nOmeros de modelo y serie se encuentran en la etique-
ta fijada a la unidad.
Nt_mero de modelo: 536.27630
Nt_mero de serie:
Fecha de compra:
Guarde esta informaci6n para referencia futura.
ACUERDO DE PROTECClON PARA
REPARAClONES
Existe un Acuerdo de Protecci6n para Reparaciones para esta
unidad. Para obtener m&s informaci6n, consulte en la tienda Sears
m&s cercana a usted.
Los gases de escape del motor, asi como varios
de sus constituyentes, y algunos componentes
de este vehiculo contienen o emiten sustancias
quimicas reconocidas pot el Estado de
California como carcinbgenas, tambi6n pueden
producir defectos congenitos u otros dafms al
sistema reproductivo.
Los homes, terminales y accesorios relaciona-
dos con la bateria contienen plomo y compues-
tos del plomo, sustancias quimicas que el Esta-
do de California reconoce como carcinogenas,
ademas estas sustancias pueden producir da-
fins congenitos a los beb6s u otros dafms al sis-
tema reproductivo humano. DEBE LAVARSE
LAS MANOS DESPUES DE MANIPULAR ESTOS
COMPONENTES.
66
NOTA: Esta unidad est& equipada con un motor de combusti6n
interna y no debe ser utilizada sobre o cerca de terrenos no
cultivados cubiertos de bosque, maleza o cesped a menos que el
sistema de escape del motor este equipado con un parachispas
que cumpla con las leyes locales o estatales aplicabtes (si
existen). Si se utiliza un parachispas, el operador debe
mantenerlo en buenas condiciones de funcionamiento.
En el estado de California, estas condiciones son requeridas por la
ley (Secci6n 4442 del C6digo de Recursos POblicos de California).
Otros estados pueden tener leyes semejantes. Las leyes federales
son aplicables en terrenos federales. Vaya a un Centro de Servicio
Sears para obtener un parachispas para el tubo de escape.
En atgunos lugares, las leyes locales requieren el uso de una
bujia de resistencia para controlar las seflales de encendido.
Consulte en un Centro de Servicio Sears para conseguir la bujia
de resistencia para el motor.
NOTA: Es probable que la potencia continua sea menor debi-
do a limitaciones de operacibn y a factores ambientales.
En el estado de California, los Modelos de motores de la Serie
280000 est&n certificados por la Junta de recursos del aire de
California para cumplir con los est&ndares de emisiones de 125
horas. Dicha certificaci6n no ofrece al comprador, propietario u
operador de este motor ninguna garantia adicional con respecto
al rendimiento o vida Otitde este motor. Este motor est& garanti-
zado Onicamente de acuerdo alas garantias del producto y de
emisiones indicadas en otras secciones de este manual.
MS-3620MA 67
REGLAS DE SEGURIDAD
Practicasde operacibn segura para vehiculos autoportados
Se usa el simbolo de seguridad _ para identificar informaci6n de seguridad acerca de peligros que pudieran re-
sultar en lesiones personales. Se usa una palabra de aviso (PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCION) con el
simbolo de alerta para indicar la posibilidad y la posible gravedad de una lesi6n. Tambi6n, se puede usar un simbolo
de peligro para representar el tipo de peligro.
PELIGRO indica un peligro que, si no se evita, va a resultar en muerte o lesion grave.
ADVERTENCIA indica un peligro que, si no se evita, puede resultar en muerte o lesion grave.
PRECAUCION indica un peligro que, si no se evita, podria resultar en una lesion leve o moderada.
PRECAUCION cuando se usa sin el simbolo de alerta, indica una situaci6n que podria resultar en dar_oal motor.
,_ PRECAUCION: Esta maquina cortadora es capaz de amputar manos y pies y de lanzar objetos con mucha fuerza. No
respetar las instrucciones de seguridad a continuacibn podria resultar en lesiones graves o la muerte del operador o
de espectadores.
L
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
OPERACION GENERAL:
Antes de comenzar el trabajo, lea, entienda y siga todas las
instrucciones que aparecen en el Manual de Instrucciones,
en la m&quina, en el motor yen cuatquiera de los aditamen-
tos.
S61opermita que adultos responsables, familiarizados con
las instrucciones, utilicen la m&quina.
Despeje el &rea de objetos tales como piedras, juguetes,
cables, etc., que podr[an ser lanzados con fuerza por la cu-
chilla.
Antes de comenzar a cortar el cesped, asegQrese de que no
haya ninguna persona en el &rea. Si atguien entra en el
&rea, pare de inmediato la m&quina.
Nunca Ileve pasajeros.
Antes de retroceder, desconecte la atimentaci6n al cortaces-
ped o a cuatquier aditamento que tenga instalado. No corte
el cesped en reversa a menos que esto sea absolutamente
necesario. Siempre mire hacia abajo y hacia atr&s antes de
retroceder y mientras retrocede.
Este atento a la direcci6n de descarga de la hierba cortada.
No dirija la descarga hacia personas o hacia lugares donde
pudiera haber gente. No opere la unidad sin tener instalado
el recolector de hierba o el dispositivo de seguridad.
Aminore la velocidad antes de dar la vuelta.
Nunca deje una m&quina desatendida mientras el motor est&
en marcha. Siempre desembrague la cuchilla(s), enganche
el freno de mano, pare el motor y retire la Itave antes de ba-
jarse.
Desconecte la alimentaci6n a los aditamentos cuando no los
este utilizando o cuando transporte la unidad. Desembrague
la cuchilla(s) cuando no este cortando el cesped.
Pare el motor antes de desmontar el recolector de hierba o
para desobtruir el conducto de descarga.
Corte el cesped a la luz del dia o con buena luz artificial.
No opere la m&quina si est& bajo los efectos del alcohol o de
drogas, o si est& muy cansado.
Este atento al tr&fico cuando opere la m&quina cerca de ca-
minos o si debe cruzarlos.
15. Si usa un remolque o camioneta para transportar la unidad,
tenga mucho cuidado at cargar o descargar la unidad del
vehiculo.
16. Desenganche todos los embragues de los aditamentos y
cotoque la palanca de cambios en la posici6n neutro antes
de arrancar el motor.
17. Siempre use gafas de protecci6n u algQn tipo de protector
para los ojos cuando utilice la unidad, de esta manera prote-
ger& sus ojos de objetos que pudieran ser lanzados por la
m&quina. Este tipo de protecci6n ocular tambien debe usar-
Io cuando necesite hacer ajustes o reparaciones a la m&qui-
na.
18. Tenga mucho cuidado cuando deba remolcar cargas o cuan-
do utilice equipos pesados.
a. Utilice Qnicamente barras de enganche con puntos de
remolque aprobados.
b. Limite las cargas a aquellas que usted pueda controlar
con seguridad.
c. No gire elvolante bruscamente. Tenga cuidado al retro-
ceder.
d. Utilice contrapesos o pesos en las ruedas cuando esto
sea recomendado en el Manual de Instrucciones.
19. No opere esta m&quina si est& tomando drogas u otras me-
dicinas que pudieran causar somnolencia o que pudieran
afectar su habilidad para operar esta m&quina.
20. No opere esta m&quina si su estado emocionat o fisico no le
permite operarla con seguridad.
21. Los datos recopilados indican que los operadores de 60
aSos o m&s, sufren un mayor nQmero de accidentes y lesio-
nes relacionados con el manejo de m&quinas cortacesped.
Estos operadores deben evaluar sus habilidades para mane-
jar de manera segura un tractor cortacesped y evitar asi le-
siones graves que pudieran sufrir ellos u otras personas que
se encuentren presentes.
II. OPERACION EN CUESTAS:
Las cuestas y los terrenos accidentados son factores principales
que se relacionan a accidentes causados por perdidas de control
o por vuelcos de la unidad y que pueden resultar en lesiones
graves o muerte. TODAS las cuestas requieren que se tomen
precauciones adicionales. Si no puede subir la cuesta usando el
cambio de marcha atr&s, o si se siente inc6modo en la cuesta,
no la corte. Consulte la "Guia de evaluaci6n de cuestas". Para
obtener mayor informaci6n al respecto, consulte esta guia que
aparece at final de este manual.
MS-3620MA
68
REGLAS DE SEGURIDAD
RECOMENDACIONES
1. En las cuestas, corte el cesped verticalmente (hacia arriba y
hacia abajo), y no en linea perpendicular (de lado a lado).
2. Quite todo obstaculo tal como piedras, ramas, etc.
3. Tenga cuidado con los hoyos, baches o resaltos. El terreno
disparejo puede hacer que la maquina se vuelque. "La hier-
ba muy alta puede esconder obstaculos".
4. Maneje la unidad a baja velocidad. Seleccione una veloci-
dad suficientemente baja para que no tenga que parar o
cambiar de velocidad mientras esta en la cuesta.
5. Respete y siga las recomendaciones del fabricante acerca
de pesos para las ruedas o contrapesos para mejorar la es-
tabitidad.
6. Tenga mucho cuidado cuando utilice el recolector de hierba
u otros aditamentos, estos afectan la estabilidad de la ma-
quina.
7. Procure que todos los movimientos en las cuestas sean len-
tos y graduales. No haga cambios bruscos de velocidad o
de direcci6n.
8.
Evite tener que arrancar el motor o pararlo en una cuesta.
Si los neumaticos pierden tracci6n, desembrague la cuchi-
Ita(s) y continQe despacio directamente hacia el pie de la
cuesta.
PRECAUCIONES
1. No gire en las cuestas a menos que sea absolutamente ne-
cesario, si debe hacerlo, gire lenta y gradualmente cuesta
abajo, si es posible.
2. No corte el cesped cerca de precipicios, zanjas o terraple-
nes. Una rueda sobre un borde o el desprendimiento de un
borde podria causar un vuelco inesperado provocando lesio-
nes o la muerte.
3. No corte el cesped si esta mojado. La reducida tracci6n
puede hacer que la maquina resbale.
4. No trate de estabilizar la maquina bajando su pie al suelo.
5. No utilice el recolector de hierba ni otro accesorio de remol-
que en cuestas empinadas (de mas de 10 grados).
III. NIl(lOS:
Pueden ocurrir accidentes tragicos si el operador no esta alerta a
la presencia de niflos. A muchos niflos les atraen las cortadoras
autoportadas. NUNCA suponga que los niflos permaneceran en
el Oltimo lugar donde los vi6.
1. Mantenga a los niflos fuera del Area de trabajo y bajo el cui-
dado de un adulto que no sea el operador.
2. Mantengase alerta y pare el motor si entran niflos al Area.
3. Antes y mientras retrocede, mire hacia atras y hacia abajo
por si hay niflos.
4. Nunca permita que niflos u otras personas vayan como "pa-
sajeros" en el cortacesped, ni siquiera cuando la cuchilla(s)
no este puesta. EIIos pueden caerse, lesionarse gravemen-
te o pueden interferir con la operaci6n segura de la maquina.
5. Nunca permita que niflos operen la maquina. Ensefleles a
los niflos los peligros de la maquina.
6. Tenga mucho cuidado cuando se aproxime a esquinas cie-
gas, arbustos, arboles u otros objetos que le impidan una
buena visibilidad.
MS-3620MA
IV. REMOLQUES
1. Puede usar el remolque s61o si la maquina tiene un gancho
diseflado para remolques. No remolque ningQn equipo que
no se pueda conectar at punto de enganche.
2. Siga las recomendaciones del fabricante con respecto a los
limites de peso de remolque segQn el equipo y cuando se
remolca sobre terreno inclinado.
3. No permita nunca que los niflos y otras personas se suban o
se metan en el equipo remolcado.
4. Sobre terreno inclinado, el peso de la carga de remolque
puede hacer que se pierda la tracci6n y el control.
5. Conduzca tentamente y deje suficiente espacio para detener
la maquina.
V. MANEJO SEGURO DE LA GASOLINA
Para evitar lesiones personales y daflo a la propiedad, tenga
mucho cuidado at usar gasolina. La gasolina es sumamente infla-
mable y produce vapores explosivos.
1. Apague los cigarrillos, tabacos, pipas y cuatquier otra fuente
de ignici6n.
2. Use s61o contenedores aprobados para Ilevar gasolina.
3. Nunca quite la tapa del tanque de gasolina ni abastezca
combustible con el motor encendido. Deje que el motor se
enfrie antes de reabastecer.
4. Nunca Ilene el tanque de combustible en un recinto cerrado.
5. Nunca almacene la maquina o los contenedores de combus-
tible cerca de llamas expuestas, o donde hayan chispas o
llamas pilotos (por ejemplo, calentadores de agua u otros
aparatos domesticos).
6. Nunca Ilene los contenedores dentro de un vehiculo o sobre
las plataformas plasticas de un cami6n o trailer. Mantengalos
siempre atejados del vehiculo y sobre el suelo antes de Ite-
narlos.
7. Para reabastecer equipo con motores de gasolina, bajelos
primero del cami6n o trailer y p6ngalos sobre el suelo. De no
ser posible, use un contenedor portatil para reabastecer es-
tos equipos motorizados; no use la manguera del surtidor de
gasolina.
8. Mantenga siempre la boquilla en contacto con la orilla del
tanque o contenedor de combustible durante todo el proceso
de reabastecimiento. No emplee el dispositivo de apertura
automatica ubicado en la boquilla.
9. Cambiese inmediatamente toda ropa contaminada con com-
bustible.
10. Nunca Itene el tanque de combustible hasta el tope. Vuelva
a poner la tapa y aprietela bien.
69
Vl.
1.
SERVIClO:
Tenga mucho cuando manipule gasolina y otros combustibles.
Los combustibles son inflamables y los vapores son
explosivos.
a. Utilice _nicamente un recipiente aprobado.
b. Nunca quite la tapa del tanque de gasolina ni aflada com-
bustible cuando el motor este en marcha. Deje que el motor
se enfrie durante varios minutos antes de Ilenar el tanque.
No fume cuando Ilene el tanque.
c. Nunca agregue combustible cuando la unidad se encuen-
tra en un recinto cerrado o cerca de electrodomesticos que
2.
3.
4.
REGLAS DE SEGURIDAD
7.
tengan luces pilotos, calentadores, u otra fuentes de ignici6n.
d. Nunca guarde el cortacesped con combustible en el tan-
que, o el recipiente de combustible en un recinto donde haya
alguna llama expuesta, tat como el piloto de un catentador de
agua.
Nunca arranque el motor ni Io deje en marcha dentro de un
recinto cerrado.
a. Compruebe que la bujia, mofle, tapa del tanque de com-
bustible y limpiador de aire esten en su lugar.
b. No vire el motor sin cuando haya quitado la bujia.
c. Si se derrama combustible, espere hasta que este se eva-
pore antes de arrancar el motor.
d. No arranque el motor si hay atgOn escape de PL o gas na-
tural en el &rea.
Mantenga todas las tuercas y pernos apretados, especial-
mente las tuercas de montaje de la cuchilla(s). Revise con
frecuencia la cuchilla(s) para ver si est& gastada o si tiene
algQn daflo tal como grietas o abolladuras. Una cuchilla tor-
cida o daflada debe ser reemplazada inmediatamente por
una cuchilla de repuesto original la cual puede obtener en un
centro de servicio autorizado. Para mayor seguridad, reem-
place la cuchilla cada dos aflos. Mantenga el equipo en
buenas condiciones.
Nunca trate de modificar los dispositivos de seguridad. Re-
viselos con frecuencia para cerciorarse de que trabajan
bien.
5. Para reducir los riesgos de incendio, mantenga la m&quina
libre de acumulaciones de hierba, hojas u otros desechos.
Limpie derrames de aceite o de combustible. Deje que la
m&quina se enfrie antes de guardarla.
a. Deje que se enfrien las &reas del mofle y del motor antes
de tocarlas.
6. Pare e inspeccione el equipo si choca contra algQn objeto.
Si es necesario, repare el equipo antes de hacerlo arrancar
de nuevo.
8.
9.
10.
11.
Nunca realice ajustes o reparaciones con el motor en mar-
cha. El carburador puede ser ajustado mientras el motor
est& en marcha. No cambie los ajustes del regulador del
motor ni sobrepase la velocidad de regimen del motor.
Los componentes del recolector de hierba est&n sujetos a
desgaste, daflo y deterioro, factores que pueden exponer las
partes m6viles o permitir que objetos sean lanzados por la
m&quina. AI guardar la unidad, asegQrese siempre de que el
recolector de hierba este vacio. Revise los componentes
peri6dicamente, y cuando sea necesario, reempl&celos con
piezas de repuesto recomendadas por el fabricante.
La cuchilla(s) de la cortadora es afilada y puede cortarle.
Envuelva la cuchilla(s) o utilice guantes y tome precauciones
cuando tenga que revisarla o revisar el &rea del alojamiento
de la cuchilla.
Examine los frenos frecuentemente. AjOstelos y reviselos
segQn sea necesario.
Antes de comenzar a revisar cualquier parte de la unidad,
espere a que todo movimiento se detenga.
RESPONSABILIDAD DEL PROPIETARIO
CONSIDERACION AMBIENTAL
No Ilene completamente el tanque de combustible.
Saque el combustible de la m&quina at guardarla durante la
temporada de no uso.
Use solamente gasolina sin plomo.
Examine y limpie el filtro de aire regularmente.
Cambie el aceite regularmente. Use aceite de 30W en el
verano.
Ajuste el motor regularmente.
Mantenga el equipo en buen estado de funcionamiento.
Desh&gase debidamente del aceite de motor usado.
MS-3620MA 70
REGLAS DE SEGURIDAD
SIMBOLOS INTERNACIONALES
IMPORTANTE: Los siguientes simbolos
estan ubicados en su unidad o indica-
dos en la informacibn impresa que esta
incluida con el producto. Antes de usar
la unidad, debe familiarizarse con el
significado y propbsito de cada
simbolo.
Simbolos de seguridad
1 Advertencia
2 Proteja los ojos. Gases potencialmente ex-
plosivos le pueden enceguecer o lesionar.
3 Evite chispas y llamas. No fume.
4 El &cido sulfOrico puede causar ceguera o
quemaduras graves.
5 Limpie los ojos inmediatamente con agua.
Consiga asistencia medica inmediatamente.
6 IMPORTANTE: Lea el Manual del Usuario
antes de operar esta maquina.
7 ADVERTENCIA: Objetos pueden ser lanza-
dos de la maquina. Opere a una distancia
segura de otras personas. Lea el Manual
del Usuario antes de operar esta maquina.
8 ADVERTENCIA: No use esta maquina en
cuestas de mas de 15 grados.
9 PELIGRO: Mantenga a otras personas,
particularmente ni_os, a una distancia se-
gura de esta maquina.
10 PELIGRO: No pisar.
11 PELIGRO: Mantenga los pies y las manos
a una distancia segura de la cuchilla en
movimiento.
12 PELIGRO: Mantenga las manos a una dis-
tancia segura de la cuchilla en movimiento.
13 PELIGRO: Desconecte el cable de la bujia
antes de realizar cualquier reparaci6n en la
maquina.
14 ADVERTENCIA: Superficie caliente.
15 ADVERTENCIA: Tenga cuidado al conectar
o desconectar los accesorios.
16 ADVERTENCIA: Puede lesionar grave-
mente la mano.
6
3_
7 8
12 13
9 10 11
MAX± 90N MAX± 150N
14 15 16
Simbolos de control y funcionamiento 5 Freno 10 Cebador
1 Arranque del motor 6 Freno de mano 11 Aceite
2 Parada del motor 7 Embrague 12 Direcci6n de rotaci6n de la cuchilla
3 Select Reverse _ 8 Marcha lenta 13 Levantar
4 Motor en marcha 9 Marcha r&pida 14 Combustible
I O
1 2 3 4
7 8 9 10 11 12 13 14
4_
MS-3620MA 71
PREPARACION
PREPARACION
Lea y siga las instrucciones de preparaci6n para su cortacesped.
Todos los sujetadores se encuentran en la bolsa de piezas. No tire
ninguna de las piezas ni materiates hasta que haya acabado de
montar la unidad.
NOTA. En este manual de instrucciones, el lado derecho o iz-
quierdo describe la ubicaci6n de una pieza desde el punto de
vista del cuando se encuentra sentado en la unidad.
,_ ADVERTENCIA. Antes de hacer cualquier tipo de
preparaci6n o de dar servicio al cortac6sped, desco-
necte el cable de la bujia.
COMO SACAR LA UNIDAD DE LA CAJA
1. Ubique las dos lengQetas de separaci6n ubicadas en la parte
superior de la caja de cart6n.
2. Jale la cinta de separaci6n por mas de doce pulgadas a la vez.
3. Vuelva a tirar de la cinta de separaci6n, esta vez haciendolo
m&s cerca del cart6n.
4. Una vez que la cinta de separaci6n ha sido retirada compteta-
mente de ambos extremos, saque el marco de madera y col6-
quelo a un lado.
5. Repita el proceso en las lengQetas de separaci6n de la parte in-
ferior de la caja de cart6n.
6. Coloque los paneles a un lado.
7. Mueva la palanca de cambios a la posici6n neutro (N).
NOTA: Consulte la pagina 80 en la seccibn de Operacibn,
para ver la ubicaci6n de los controles.
8. Si el freno de estacionamiento esterenganchado, pise a fondo
el pedal de embrague / freno para desenganchar el freno
9. Mueva la palanca de elevaci6n a la posici6n m&s alta.
PRECAUCION: Revise el fondo de la caja de cartbn por si
quedaran algunas grapas. Retire cualquier grapa que se
encuentre en el camino de los neumaticos.
Para sacar la unidad de la caja, haga Io siguiente: 10. Retire el cortacesped de la ptataforma de envio.
CONTENIDO DE LA BOLSA DE PIEZAS SUELTAS
Ileto informativo
Aditamento para descarga lateral
MS-3620MA 72
PREPARACION
BATERiA LIBRE DE MANTENIMIENTO
IMPORTANTE. Antes de conectar los cables de bateria a la
bateria, compruebe la fecha de la misma. Esta fecha le indicara
si necesita cambiar la bateria.
1. Levante el soporte del asiento y fijelo en la posici6n
LEVANTADA con la varilta del soporte.
2. Revise la parte superior y los lados de la bateria (1) para la
ubicaci6n de la fecha de la bateria. (Figura 45).
3. Si la bateria va a entrar en servicio antes de la fecha de la
bateria, puede conectar los cables sin cambiar la bateria.
Consulte "C6mo instalar los cables de la bateria".
4.
Si la bateria va a entrar en servicio despues de la fecha de la
bateria, tendr& que cargarla. Consulte "C6mo cargar una
bateria sin mantenimiento".
COMO CARGAR UNA BATERiA
LIBRE DE MANTENIMIENTO
,_ ADVERTENCIA. No fume cuando est_ cargando la
bateria. No deje que le Ileguen chispas. Los vapores
de la bateria podrian provocar una explosi6n.
1. Para desconectar la abrazadera de la bateria de la bandeja,
empuje el extremo inferior de la abrazadera.
2. Quite la bateria desde el lado derecho de la unidad.
3. Quite las tapas protectoras de los bornes de la bateria.
4. Use un cargador de baterias de 12 voltios para cargar la
bateria. C&rguela a una velocidad de 6 amperios por hora. Si
no tiene un cargador, Ileve la bateria a un agente autorizado de
Sears centro autorizado para que Io hagan por usted.
5. Instate la bateria y fijela en su sitio con su sujetador. El
terminal positivo (+) tiene que quedar a la derecha.
COMO INSTALAR LOS CABLES DE LA
BATERiA
_ ADVERTENCIA. Para que no se produzcan chispas,
conecte el cable rojo al borne positivo (+) antes de co-
nectar el cable negro.
Use los sujetadores que se muestran a continuaci6n para instalar
los cables de la bateria. Los sujetadores vienen junto con los
cables de la bateria.
(A)
2x82
1.
2.
3.
(B)
14x79
Quite las tapas protectoras de los bornes de la bateria.
Conecte el cable rojo y el manguito protector al borne
positivo (+) con los sujetadores como se indica (Figura 45).
Conecte el cable negro at borne negativo (-) con los
sujetadores como se indica.
Bateria A
Borne
positivo (+)
A
Cable negro
B
Cable rojo
Abrazadera de la bateria
Figura 45
MS-3620MA 73
PREPARACION
COMO CONECTAR LA TRANSMISION
Para poder empujarla, la unidad fue enviada de f&brica con la barra
de desconexi6n automatica de la transmisi6n en la POSICION
DE EMPUJE. Antes de hacer funcionar la unidad es necesario
colocar la barra de desconexi6n automatica de la transmisi6n en
la POSICION DE OPERACION. (Figure 46)
1. El motor debe estar apagado.
2. La desconexi6n automatica de la transmisi6n est& ubicada
debajo del lado izquierdo de la plataforma del asiento, junto al
eje transversal hidrost&tico.
3. Para activar la transmisi6n, quite el seguro de la desconexi6n
automatica de la transmisi6n. La transmisi6n est& ahora acti-
vada y lista para funcionar.
4. Para desenganchar la transmisi6n y empujar la unidad, jate y
gire la desconexi6n automatica de la transmisi6n. Fije la
desconexi6n automatica de la transmisi6n en la posici6n de
EMPUJE (Figura 1). La transmisi6n est& ahora desactivada y
se puede empujar la unidad.
NOTA: En clima frio, la alta viscosidad del aceite de
transmisi6n hara que la unidad sea dificil de empujar.
Desconexi6n auta
de la transmisi6n
POSICION DE OPERAClON
/
Desconexi6n autom&tica
de la transmisi6n
POSlClON DE EMPUJE
Figure 46
COMO PREPARAR EL MOTOR
NOTA. El motor viene de fabrica Ileno de aceite. Compruebe su
nivel (lea "Revise el aceite" en la secci6n de Operaci6n). Afmda
mas aceite si es necesario.
NOTA: Cuando se opera un nuevo motor, a veces 6ste emite
algo de humo. Este humo se produce por pintura o aceite que
se encuentre sobre o cerca del mofle. Esto es normal y se
espera solamente durante la operacibn inicial.
Lea toda la informaci6n de seguridad, funcionamiento,
mantenimiento y atmacenamiento antes de utilizar la unidad.
COMO REVISAR LOS NEUMATICOS
NOTA: Los neumaticos fueron sobreinflados para el envio. La
presibn de aire correcta aparece en la cara lateral del
neumatico.
Revise la presi6n de aire de los neum&ticos. Demasiada presi6n
de aire en los neum&ticos har& que la unidad salte. Tambien, la
presi6n de aire incorrecta har& que el c&rter de la cortadora de
cesped corte en forma dispareja. La presi6n de aire (PSI) correcta
aparece en la cara lateral del neum&tico.
COMO REVISAR SI EL CARTER EST.&
NIVELADO
AsegOrese de haber cortado el cesped de manera uniforme. Una
vez haya cortado un trozo, vuelvase a observarlo. Si el c&rter no
est& cortando de forma pareja, lea las instrucciones en "C6mo
nivelar el c&rter" en la secci6n de Servicio y Ajuste de este manual
de instrucciones.
ilMPORTANTE! ANTES DE EMPEZAR A CORTAR EL ClaSPED
[] Revise el aceite del motor.
[] Llene el tanque de gasolina.
[] Revise la presion de aire en los neumaticos.
[] Compruebe que el carter este nivelado.
[] Asegurese de que los cables de la bateria esten
conectados.
[] Asegt_rese de que el cable este conectado a la bujia.
MS-3620MA 74
OPERAClON
Pedal de embrague y freno
Interruptor con Ilave de encendido
Palancade freno
de estacionamiento
v
Palanca de elevaci6n
Palanca de control de
aceleraci6n
Embrague de aditamento
Palanca de control
de velocidad
Figura 47
La operacibn de cualquier cortadora de c6sped puede causar el lanzamiento de objetos extrafms y lesionar los ojos,
Io cual puede resultar en dafms graves a la vista. Siempre utilice gafas de proteccibn o un protector para los ojos
antes de encender su cortadora de c6sped o mientras esta cortando el c6sped. Recomendamos galas de seguridad
estandar o una mascara de seguridad de visi6n amplia (Wide Vision Safety Mask) para colocar sobre los anteojos,
estos productos se encuentran disponibles en sus tiendas de Sears.
UBICACION DE CONTROLES
EMBRAGUE DE ADITAMENTOS: Utilice el embrague
de aditamentos para iniciar y parar la rotaci6n de la cuchilla y para
operar el aditamento del quitanieves.
PEDAL DE EMBRAGUE Y FRENO: Elpedaltiene dos
funciones. La primera funci6n es de embrague. La segunda funci6n
es de freno. Use el pedal de freno para detener r&pidamente la mar-
cha hacia adelante o la marcha hacia atr&s de la unidad.
INTERRUPTOR CON LLAVE DE ENCENDIDO:
Utilice el interruptor con Ilave de encendido para encender y apagar
el motor. Cuando arranque et motor y suelte la Ilave de encendido, el
interruptor con Ilave de encendido Jr&autom&ticamente a laposici6n
MS-3620MA 75
del ajuste preestablecido recomendado MARCHA-CORTE para el
corte normal del cesped.
PALANCA DE CONTROL DE VELOCIDAD Utilice
esta patanca para cambiar la velocidad y la direcci6n de la unidad.
PALANCA DE ELEVACION: Utilice la palanca de eleva-
ci6n para cambiar la altura del corte.
PALANCA DE FRENO DE ESTACIONAMIENTO:
Utilice la palanca de freno de estacionamiento para enganchar el
freno cuando deja la unidad.
PALANCA DE CONTROL DE ACELERACION:
Utilice la palanca de control de aceleraci6n para aumentar o dismi-
nuir la velocidad del motor.
OPERACl0N
ADITAMENTOS
Se puede adaptar una gran variedad de aditamentos a esta unidad.
Consulte la p&gina de aditamentos en este manual. Esta m&quina
tiene capacidad para arrastrar varios aditamentos tales como
rastrillo, aireador para cesped, una esparcidora de tolva oun
remolque pequefio. Esta unidad puede usar aditamentos que
entren en la tierra como arados, gradas de disco o cultivadoras.
Para todos los aditamentos de arrastre o remolques, el peso bruto
m&ximo es de 200 libras. El peso bruto es el peso del aditamento
o remolque m&s la carga que Ileve.
No operar la unidad en cuestas con una inclinaci6n mayor que 10
grados cuando este utilizando un aditamento o remolque de
arrastre. En este manual hemos incluido una guJa de cuestas para
ayudarle a determinar la inclinaci6n de la cuesta en la que estar&
operando su unidad. Nunca permita que nadie se pare o vaya
montado sobre o dentro de un aditamento o remolque.
SISTEMA ELI_CTRICO DE SEGURIDAD
El sistema electrico tiene thes componentes principales, un
Sistema de funcionamiento en presencia del operador y un sistema
Select Reverse ,My un sistema Run-Mow (marcha-corte).
Sistema de funcionamiento en presencia del operador
(Asiento)
El asiento cuenta con un Sistema de funcionamiento en presencia
del operador el cual apaga el motor cuando el operador se levanta
del asiento. Este sistema no est& disefiado para ser usado como
interruptor para apagar el motor o la rotaci6n de la cuchilla(s)
normalmente. Antes de levantarse del asiento, mueva el control de
rotaci6n de la cuchilla a la posici6n DESENGANCHE, mueva la
palanca de cambios a la posici6n neutro, enganche el freno de
mano y pare el motor.
Sistema Select Reverse TM
El sistema Select Reverse 'M permitir& que la cuchilla(s) del
cortacesped siga girando cuando retrocede. Para m&s detalles
consulte "Operaci6n del Interruptor con Ilave de encendido" y
"Arranque del motor".
Como revisar los interruptores de seguridad
Siga los pasos a continuaci6n para revisar el funcionamiento de los
interruptores de seguridad.
1. Revise el interruptor de embrague para aditamentos. Sien-
tese en el asiento. Pise el pedal de embrague/freno. Mueva el
embrague de aditamentos a la posici6n ENGRANAR. Coloque
el interruptorde encendido en la posici6n ARRANQUE. El mo-
tor no debe arrancar. Si el motor arranca, el interruptor est& da-
fiado y tendr& que reemplazarlo.
2. Revise el interruptor de embrague/freno. Sientese en el
asiento. Mueva el embrague de aditamentos a la posici6n
DESENGRANAR. NO pise el pedal de embrague/freno. Colo-
que el interruptor de encendido en la posici6n ARRANQUE. El
motor no debe arrancar. Si el motor arranca, el interruptor est&
dafiado y tendr& que reemplazarlo.
3. Revise el interruptor del Sistema de funcionamiento en
presencia del operador. NO se siente en el asiento. Pise el
pedal de embrague/freno. Mueva el embrague de aditamen-
tos a la posici6n DESENGRANAR. Coloque el interruptor de
encendido en la posici6n ARRANQUE. El motor no debe arran-
car. Si el motor arranca, el interruptor est& dafiado y tendr& que
reemplazarlo.
4. Revise el interruptor Select Reverse'M. Sientese en el asien-
to. Pise el pedal de embrague/freno. Mueva el embrague de
aditamentos a la posici6n DESENGRANAR. Arranque el motor
y coloque el control de propulsi6n en la posici6n de retroceso
(R). Con el motor en marcha, mueva el embrague de aditamen-
tos a la posici6n ENGRANAR. El motor deberia apagarse. Si
el motor sigue en marcha, el interruptor Select Reverse ,Mes-
t& dafiado y tendr& que reemplazarlo.
OPERACION DEL INTERRUPTOR CON LLAVE DE ENCENDIDO
Use el interruptor con Ilave de encendido para arrancar y parar el
motor. Cuando arranque el motor y suelte la Ilave de encendido, el
interruptor con Ilave de encendido Jr&autom&ticamente a la
posici6n del ajuste preestablecido recomendado
MARCHA-CORTE para el corte normal del cesped.
ARRANQUE - Use esta posici6n para hacer arrancar el motor.
MARCHA-CORTE - Cuando usted arranque el motor y suelte la
Itave de encendido, el motor con Ilave de encendido Jr&
autom&ticamente a la posici6n del ajuste preestablecido
recomendada MARCHA-CORTE para el corte normal del cesped.
En la posici6n MARCHA-CORTE, el sistema parar& el motor y la
cuchilla(s) cuando el pedal de control de velocidad / patanca de
cambios sea colocada en la posici6n de marcha atr&s.
SELECT REVERSE'M _ La posici6n opcional Select Reverse 'M
permitir& que la cuchilla(s) del cortacesped siga girando cuando
ponga la unidad en marcha atr&s. Siempre use la posici6n
recomendada MARCHA-CORTE para el corte normal cuando
Select Reverse ,Mno sea absolutamente necesario. NUNCA use la
opci6n Select Reverse'M si hay nifios eno cerca de la propiedad.
I _ ADVERTENCIA: Se recomienda encarecidamen-
te a los operadores que no usen esta opcibn, a
menos que el operador decida hacerlo porque di-
cha opcibn es absolutamente necesaria, y se han tomado to-
das las medidas de seguridad. Nunca use la opci6n Select
Reverse 'Msi hay nifms en o cerca de la propiedad. Siempre
mire hacia abajo y hacia atras cuando est6 retrocediendo.
Despu6s de usar la opcibn Select Reverse ,M,mueva la Ilave
de encendido a la posici6n MARCHA-CORTE.
MS-3620MA
PARE - Use esta posici6n para parar el motor.
Interruptor con Ila-
ve de encendido
76
OPERACl0N
COMO DETENER LA UNIDAD
1.
2.
3.
Pise a fondo el pedal de embrague y freno para detener la
unidad. Mantenga su pie en el pedal.
Mueva el control de rotaci6n de la cuchilla a la posici6n DES-
EMBRAGUE.
Mueva la patanca de control de velocidad a la posici6n NEU-
TRO.
4. Enganche el freno de estacionamiento.
_ seg_rese de que el freno de estacionamiento deten-
ga la unidad.
5. Mueva la palanca de control de aceleraci6n a la posici6n LEN-
TO.
6. Para apagar el motor, ponga la Itave de encendido en la posi-
ci6n STOP O. Saque la Ilave.
PRECAUCION: Para parar el motor, no mueva el control de
cebado a la posicibn CHOKE. Puede producir petardeo o
dafm al motor
COM0 ENGANCHAREL FREN0 DE ESTACIONAMIENT0
1. Pise a fondo el pedal de embrague y freno.
2. Levante la palanca del freno de estacionamiento
(Figura 49).
3. Retire su pie del pedal de embrague y freno y entonces suelte
la palanca del freno estacionamiento. Aseg_rese de que el
freno de estacionamiento detenga la unidad.
4. Para soltar el freno de estacionamiento, pise a fondo el pedal
de embrague y freno. El freno de estacionamiento se solta-
r& autom&ticamente.
ADVERTENCIA: Antes de dejar la posicibn de
operador, mueva la palanca de cambios a la posicibn
neutro (N). Enganche el freno de estacionamiento.
Mueva el control de rotacibn de la cuchilla a la
posicibn DESEMBRAGUE. Apague el motor y saque
la Ilave de encendido.
Pedal
embrague
y freno
Figu[a 49
COMO USAR EL BOTON DE CONTROL DE
ACELERACION / CEBADOR
PRECAUCION: Opere siempre el motor con el control de
aceleracibn en la posicibn RAPIDO. Si el motor corre porvarios
minutos a una velocidad menor que la de la posicibn RAPIDO,
el motor y la transmisibn podrian recalentarse y dafmrse.
Use el botbn de control de aceleracibn / cebador para para
ahogar el motor cuando necesite arrancarlo en fifo y aumentar o
disminuir la velocidad del motor (Figura 50).
1. Mueva el botbn de control de aceleracibn / cebador hacia
adelante hasta la posici6n AHOGAR para arrancar el motor en
frio.
2.
La posici6n R/_,PIDO est& marcada con un tope. En condicio-
nes normales y cuando Ileve un recolector de hierba, ponga el
control de aceleracibn en la posici6n RAPIDO. Para cargar
la bateria al m&ximo y cuando el motor funcione en if[o, opere
el motor en la posici6n R/_,PIDO.
3. Para transportar la unidad y para remolcar aditamentos de en-
ganche, mueva el control de aceleraci6n a la posici6n LENTO.
MS-3620MA
4.
77
El regulador de velocidad del motor ha sido ajustado en la f&bri-
ca para que usted obtenga el m&ximo rendimiento. No ajuste
el regulador para aumentar la velocidad del motor.
Palanca de
control de
aceleracion Figura 50
OPERACl0N
COMO USAR EL EMBRAGUE DE ADITAMENTO
El embrague de aditamentos se usa para enganchar la cuchilla
(Figura 51).
1. Antes de arrancar el motor, asegQrese de que el embrague de
aditamentos este en la posicibn DESEMBRAGUE.
2. Para que la cuchilla empiece a girar, mueva el embrague de
aditamentos hacia adelante para bloquear la cuchilta en la po-
sici6n de EMBRAGUE.
3.
4.
NOTA: Si se apaga el motor al enganchar la cuchilla, la
transmisibn esta en marcha atras.
Para detener la cuchilla, mueva el embrague de aditamentos
a la posicibn DESEMBRAGUE. AsegQrese de que la cuchilta
haya dejado de girar antes de dejar el asiento.
Si tiene que pasar con la m&quina por una acera o carretera,
mueva el embrague de aditamentos a la posicibn de DES-
EMBRAGUE.
5.
Antes de operar en marcha atr&s, mueva el control de rotaci6n
de la cuchilla a la posicibn DESENGANOHE. Si el control de
rotaci6n de la cuchilla no est& en la posicibn DESENGAN-
CHE, el motor se parar& cuando el pedal de control de veloci-
dad / palanca de cambios se mueva a la posici6n MARCHA
ATR/_,S.
_ ADVERTENCIA. Nunca acerque las manos y los pies
a la cuchilla, a la abertura del deflector ni al carter
mientras el motor est6 en marcha.
Posici6n de embrague del
embrague de aditamentos
Figura 51
COMO CAMBIAR LA ALTURA DE CORTE
Para cambiar la altura de corte, levante o baje la palanca de
elevacibn segQn los pasos siguientes.
1. Mueva la palanca de elevacibn hacia abajo para bajar el c&r-
ter de la cortadora de cesped y hacia arriba para levantar el c&r-
ter de la cortadora de cesped (Figura 52).
2. Cuando Ud. conduce sobre una acera o una calle, mueva la
palanca de elevacibn a la posici6n m&s alta y mueva el control
de rotaci6n de la cuchilla a la posici6n DESEMBRAGUE.
Figura 52
MS-3620MA 78
OPERACl0N
COMO DESCONECTAR LA TRANSMISlON
Para empujar la unidad, use la desconexibn automatica para
desactivar la transmisi6n. (Figura 53)
1. El motor debe estar apagado.
2. La desconexibn automatica de la transmisibn est& ubicada
debajo del lado izquierdo de la plataforma del asiento, junto al
eje transversal hidrost&tico.
3. Para desenganchar la transmisi6n y mover la unidad, jale y gire
la desconexibn automatica de la transmisibn y asugure la
desconexibn automatica de la transmisibn en la posici6n de
EMPUJE (Figura 53). La transmisi6n est& ahora desactivada
y se puede empujar la unidad.
NOTA: En clima frio, la alta viscosidad del aceite en la
transmisibn hara que la unidad sea dificil de empujar.
4. Para activar la transmisi6n, quite el seguro de la desconexibn
automatica. La transmisi6n est& ahora activada y lista para
funcionar.
Desconexi6n auto
de la transmisi6n
POSICION DE OPERAClON
/
Desconexi6n autom&tica
de la transmisi6n
POSICION DE EMPUJE
Figura 53
MS-3620MA 79
COMO USAR LA PALANCA
DE CONTROL DE VELOCIDADES
OPERACION
La transmisi6n hidrost&tica es muy fAcil de operar. El sistema de
transmisi6n tiene un pedal de embrague/freno en el lado izquierdo
(Figura 54) y una palanca de control de velocidades y direcci6n en
el lado derecho (Figura 55).
La velocidad y la direcci6n de avance son controladas por la
palanca de control de velocidades (Figura 55). Use la palanca de
control de velocidades tanto para avanzar como para retroceder.
COMO AVANZAR
1. Ladesconexibn automatica de la transmisibn debe estar en
la posici6n de OPERACION (Figura 53).
Pedal de
embrague/freno
2.
3.
4.
5.
6.
Apriete a fondo el pedal de embrague / freno para detener la
unidad (Figura 54). No suelte el pedal.
Mueva la palanca de control de velocidad a la posici6n NEU-
TRO (Figura 55).
Suelte lentamente el pedal de embrague / freno (Figura 54). No
deje el pie sobre el pedal.
Mueva el control de aceleraci6n a la posici6n R/_,PIDO
(Figura 56).
Empuje lentamente la palanca de control de velocidades hasta
atcanzar la velocidad deseada (Figura 54).
COMO CAMBIAR DE DIRECCION / MARCHA ATR.AS
1. Siempre desenganche las cuchillas y mire hacia abajo y hacia
atr&s mientras est& retrocediendo.
Figura54
Palanca de control ae
velocidades
\
\
\ \
Figura 55
2.
3.
Mueva la palanca de control de velocidades a la posici6n NEU-
TRO (Figura 55).
Para retroceder, mueva la palanca de control de velocidades
a la posici6n de MARCHA ATRAS.
: ))///i ¸¸ )
de aceleraci6n
Figura 56
MS-3620MA 80
OPERAClON
POSICIONES DE LA PALANCA
DE CONTROL DE VELOCIDADES
La velocidad de avance se controla por la posici6n de la palanca
de control de velocidades. El cuadro siguiente incluye las
funciones junto con las posiciones correspondientes de la palanca
de control de velocidades. Siempre opere el motor con el control
de aceleracibn en la posici6n RAPIDO.
FUNCION
Recorte
Cuestas inctina-
das
POSICIONDE
LAPALANCADE
CONTROLDE
VEL0ClDADES
1/3
Recogido de 1/3 a 1/2
hierba
Corte normal 1/2 a 2/3
Corte ligero 1/2 a 3/4
Transporte TOTAL
Remolques 1/3 a 1/2
CONTROLDE
ACELERACION
RAPIDO
RAPIDO
!
|
|
LENTO -
ACELERACION
COMO TRANSPORTAR LA UNIDAD
Para transportar la unidad, siga los pasos siguientes.
1. Mueva el embrague de aditamento a la posici6n
DESENGANCHADO.
2. Levante la palanca de elevaci6n a la posici6n m&s alta.
3. Mueva la palanca de control de aceleraci6n a una posici6n
RAPIDO (Figura 58).
4. Para avanzar m&s r&pido, mueva la patanca de control de
velocidades a una velocidad m&s r&pida (Figura 57).
de
velocidades
Figura 57
de aceleraci6n
Figura 58
MS-3620MA 81
OPERACl0N
COMO DE INSTALAR EL ADITAMENTO PARA DESCARGA LATERAL
,_ ADVERTENCIA. Para evitar que el motor arranque,
desconecte el cable de la bujia. El embrague del adi-
tamento tiene que estar en la posicibn de DESEM-
BRAGUE.
La cubierta para trituradora le permite triturar la hierba para
obtener un corte m&s fino y limpio. Para descargar la hierba por el
lado, instale el aditamento para descarga lateral de la siguiente
manera.
1. Desatornitte las dos tuercas de mariposa (Figura 59).
2.
3.
4.
Levante la cubierta para trituradora. Monte eladitamento de
descarga lateral en los mismo pemos que sujetaban la cu-
bierta para trituradora.
Sujete el aditamento de descarga lateral con las tuercas de
mariposa.
Para triturar la hierba, quite el aditamento de descarga lateral
e instale la cubierta para trituradora en el c&rter del cortaces-
ped usando las tuercas de mariposa.
Cubierta para trituradora
Tuerca de mariposa
Arandela
Aditamento de descarga lateral
Arandela
Tuerca de mariposa
Figura 59
MS-3620MA 82
OPERACl0N
ANTES DE ENCENDER EL MOTOR
REVISE EL ACEITE
NOTA: La unidad fue enviada desde la fabrica con el motor
Ileno de aceite de peso 30. Revise el nivel del aceite. Agregue
aceite, segt_n sea necesario.
1. Aseg_rese de que la unidad este nivelada.
NOTA: No revise el nivel del aceite cuando el motor est6 en
marcha,
2. Limpie las partes alrededor de tavarilla indicadora del nivel de
aceite. Retire la varilla indicadora. Limpie el aceite de la varilla.
3. Inserte la varilla indicadora dentro del tubo para agregar aceite.
Gire lavarilla indicadora hacia la derecha hasta que este apre-
tada. Retire la varilla indicadora y revise el nivel del aceite. El
nivel de aceite debe Itegar hasta la marca LLENO en la varilla.
4. Si sea necesario, agregue aceite hasta que el aceite Ilegue
hasta la marca LLENO en la varilla indicadora. La cantidad de
aceite necesaria desde AGREGAR a LLENO se muestra en la
varilla indicadora. No agregue demasiado aceite.
REQUISITOS DE GASOLINA
No cualquier gasolina es igual. Si detecta un problema de arranque
o de rendimiento luego de usar una gasolina nueva, pruebe con otra
estaci6n de servicio o cambie de marca.
Tipo de gasolina a utilizar
Siempre use gasolina que cumpla con estos requisitos:
Gasolina limpia, fresca, y sin plomo.
Un minimo de 87 octanos / 87 AKI (91 RON). Para altitudes
superiores a 5.000 pies, consulte a continuaci6n la secci6n
"Uso para altitudes altas".
La gasolina con hasta un 10% de etanol (gasohol) o hasta
un 15% de MTBE (eter butilico terciario metilico) es
aceptable.
El uso de otras gasolinas que no sean aquetlas aprobadas
anteriormente invalidara la garantia del motor. Algunas
&reas requieren que se marquen las bombas de combustible
si la gasolina contiene atcoholes o eteres. Si no est& seguro
de si su gasolina contiene alcohol o eteres que sean
diferentes a los aprobados anteriormente, consQltelo con el
operario de su estaci6n de servicio.
No modifique el sistema de combustible o el carburador det
motor para utilizar combustibles atternativos.
Nunca mezcle aceite con gasolina.
Este motor est& diseflado para operar con gasolina. El sistema de
control de emisiones para este motor es EM (Modificaciones del
Motor).
AGREGUE GASOLINA
,_ ADVERTENCIA: Utilice siempre un recipiente apro-
bado de gasolina. No fume mientras agrega gasolina
al tanque de combustible. No agregue gasolina cuan-
do est6 en un lugar cerrado. Antes de agregar gasolina, apa-
gue el motor y d6jelo que se enfrie durante varios minutos.
1.
2.
Apague el motor. Antes de retirar la tapa de gasolina, deje que
el motor se enfrie por Io menos 2 minutos.
Retire la tapa de gasolina.
Llene el tanque de combus- tanque de combustible
tible (B) hasta aproximada-
mente 1- 1/2 pulgadas por
debajo de la parte superior
del cuello para permitir la
expansi6n del combustible.
Tenga cuidado de no Itenar
excesivamente.
3. Antes de arrancar el motor, vuelva a colocar latapa del tanque
de gasolina.
,_ ADVERTENCIA: La gasolina es inflamable y debe te-
ner mucho cuidado al manipularla o alamcenarla.
Apague el motor y deje que se enfrie por Io menos por
dos minutos antes de quitar la tapa del tanque de com-
bustible.
No Ilene el tanque de combustible mientras el motor se
encuentre en marcha, cuando est6 caliente, o cuando
equipo se encuentre en un area cerrada.
Mantenga la unidad alejada de llamas abiertas o chispas
el6ctricas y no fume mientras Ilena el tanque de combustible.
MS-3620MA
Nunca Ilene el tanque completamente, Llene el tanque
hasta dejar entre 1-1/2 pulgada aproximadamente de la
boquilla del tanque para proporcionar espacio para la ex-
pansibn del combustible.
Siempre Ilene el tanque al aire libre y use un embudo o
boquilla para prevenir el derrame.
Asegt_rese de limpiar cualquier combustible derramado
antes de arrancar el motor.
Almacene la gasolina en un contendor, limpio y aprobado,
y mantenga la tapa puesta y segura en el contenedor.
PRECAUCION: Los combustibles mezclados con alcohol
(llamados gasohol o aquellos que usan etanol), pueden atraer
humedad Io cual causa la separacibn y formacibn de acidos
durante el almacenamiento de la unidad. La gasolina que
contiene acidos puede dafmr el sistema de combustible de un
motor mientras la unidad se encuentra almacenada.
83
Para evitar problemas con el sistema de alimentaci6n de
combustible, vacie este Ultimo antes de guardar la unidad por 30
dias continuos o m&s, siguiendo los pasos siguientes.
1. Drene el tanque de combustible.
2. Encienda el motor. Deje que el motor funcione hasta que las li-
neas de combustible y el carburador esten vacios.
3. Despues de haber guardado la m&quina, asegQrese de utilizar
combustible fresco. Consulte las instrucciones de atmacena-
miento para informaci6n adicionat.
4. Nunca utilice limpiador de motor o limpiador de carburador en
el sistema de alimentaci6n de combustible, ya que podHan
ocurrir daflos permanentes.
OPERAClON
CARBURADOR
Los ajustes de f&brica para el carburador son para la mayoria de las
condiciones. Si el motor funciona bajo las condiciones siguientes,
es posible que el carburador requiera un ajuste. Para servicio
consulte a un agente autorizado de Sears.
1. El motor tJeneuna perdida de potencia o no funciona suavemente.
2. Un cambio de operaci6n de verano a invierno.
3. Un cambio en la temperatura de operaci6n de m&s de 40 gra-
dos. El carburador fue ajustado a 80 grados en la f&brica.
4. El motor est& funcionando por encima de los 4000 pies (1219
m) sobre el nivel del mar.
COMO ARRANCAR EL MOTOR
,_ ADVERTENCIA: El sistema Select Reverse IMper-
mite al operador cortar temporalmente en reversa si
61o ella considera tal operacibn absolutamente ne-
cesaria y se hayan tomado las medidas de seguridad necesa-
rias. Para su proteccibn, siempre comprueba que estos siste-
mas estan fuADVERTENCIA: El sistema el6ctrico tiene dos
componentes principales, un sistema de funcionamiento en
presencia del operador y un sistema Select Reverse IM.El sis-
tema de funcionamiento en presencia del operador determi-
na si el operador se encuentra sentado en el asiento. Este sis-
tema hara parar el motor cuando el operador se levante del
asiento. El sistema Select Reverse IMpermite al operador cor-
tar temporalmente en reversa si 61o ella considera tal opera-
cibn absolutamente necesaria y se hayan tornado las medi-
das de seguridad necesarias. Para su proteccibn, siempre
comprueba que estos sistemas estan funcionando correcta-
mente.
NOTA: El motor no arrancara a menos que usted pise el pedal
de embrague y freno, o enganche el freno de estacionamiento
y mueva la palanca de embrague de aditamentos a la posicibn
de DESEMBRAGUE.
1. Reconecte el cable a la bujia.
2. Mueva la palanca de control de vetocidades a la posici6n neutro
(N) (Figure 60).
3. AsegQrese de que el embrague de cuchilla este en la posici6n
DESEMBRAGUE. Si el control de rotaci6n de la cuchilla no es-
t& en la posici6n DESENGANCHE, el motor no arrancar&.
Control de velocidades
Posici6n de embrague del
embrague de aditamentos
Figure 60
4.
5.
6.
7.
Empuje completamente hacia adelante la palanca de de con-
trol de aceleraci6n hasta la posici6n AHOGAR o R,&,PIDO
(Figure 61).
Palanca de contro
de aceleracion
Figure 61
Gire la Ilave de encendido a la poslci6n {_,_ ARRANQUE.
Suelte la Ilave cuando el motor arranque. Cuando el motor
arranque, suelte la Ilave de encendido. El interruptor con Itave
de encendido ir& autom&ticamente a la posici6n del ajuste
preestablecido recomendado MARCHA-CORTE para el corte
normal del cesped. Consulte "Operaci6n del Interruptor con Ila-
ve de encendido" en la secci6n de Operaci6n.
NOTA: Si el motor no arranca despu_s de cuatro o cinco
intentos, mueva el acelerador a la posicibn RAPIDO.
Intente arrancar el motor otra vez. Si el motor no arranca,
consulte la TABLA DE LOCALIZACION DE AVERiAS.
Mueva lentamente el control de aceleraci6n a la posici6n LEN-
TO.
Deje que un motor frio este en marcha durante varios minutos.
Comience a cortar el cesped una vez que el motor se caliente.
Para arrancar un motor caliente, mueva el acelerador a una po-
sici6n entre R/_,PIDO y LENTO.
MS-3620MA 84
OPERAClON
C0M0 0PERAR, CON EL CARTER DE LA C0RTADORA
ADVERTENCIA: La cubierta para trituradora es un
dispositivo de seguridad. No la quite. El deflector
,_ fuerza el material cortado hacia la tierra. Mant_ngalo
siempre en la posicibn hacia abajo. Si el deflector es-
ta dafmdo, reemplacelo con una pieza original obteni-
da en un Centro de Servicio Sears.
IMPORTANTE: Cuando opere con el carter del cortac6sped,
hagalo siempre con el control de aceleracibn colocado en la
posicibn RAPIDO.
1. Empuje el pedal de embrague y freno completamente hacia
adelante.
2.
3.
4.
5.
Arranque el motor.
Mueva la patanca de control de velocidades in la posici6n
NEUTRO.
Lentamente suelte el pedal de embrague y freno.
Mueva la palanca de elevaci6n a una posici6n de altura de cor-
te. Cuando la hierba est& atta o densa, corte el cesped en la
posici6n mas alta primero y luego c6rtelo otra vez con el carter
del cortacesped en una posici6n mas baja.
PRECAUCION: No opere la unidad con el carter del
cortac6sped en la posicibn de AJUSTE DE NIVEL. Si Io
hace, el carter y las cuchillas del cortac6sped pueden
resultar dafmdos.
6.
7.
Mueva el acelerador a la posici6n LENTO.
Mueva el embrague de aditamento a la posici6n de ENGAN-
CHADO.
8. Mueva la patanca de control de velocidades hacia adelante.
9.
10.
NOTA: Cuando corta en c6sped denso o con una bolsa
recogedora, opere la unidad a una velocidad de avance
mas baja.
Mueva el control de aceleraci6n a la posici6n R/_,PIDO. Si ne-
cesita ir m&s r&pido o m&s despacio, mueva la patanca de
control de velocidades hacia adelante o hacia atr&s.
AsegQrese de que el nivel de corte ajustado en la f&brica sea
correcto todavia. Despues de cortar una corta distancia, ob-
serve el &rea que ha sido cortada. Si el c&rter de la cortadora
no corta de forma pareja, consulte las instrucciones sobre "C6-
mo nivelar el c&rter de la cortadora de cesped" en la secci6n
de Servicio y Ajuste.
,_ ADVERTENCIA: Para un mejor control de la unidad,
seleccione siempre una velocidad segura.
COMO OPERAR LA UNIDAD EN CUESTAS
ADVERTENCIA: No suba ni baje cuestas que son de-
masiado empinadas para poder retroceder en una li-
,_nea recta. Nunca maneje la unidad a trav6s de una
cuesta. Consulte la "Guia para cuestas" al final de es-
te manual para obtener informacibn sobre cbmo eva-
luar las cuestas.
1. Antes de manejar cuesta arriba o cuesta abajo, mueva la pa-
lanca de control de velocidades a una velocidad m&s baja.
2. No pare la unidad ni cambie las velocidades cuando se
encuentre en una cuesta. Si debe parar, empuje r&pidamente
el pedal de embrague y freno hacia adelante y enganche el fre-
no de estacionamiento.
3.
4.
5.
Para arrancar de nuevo, asegQrese de que la patanca de
control de velocidades este en una velocidad m&s baja. Mueva
el control de aceleraci6n a la posici6n LENTO. Y vaya soltando
lentamente el pedal.
Si debe parar o arrancar en una cuesta, tenga siempre sufi-
ciente espacio para que la unidad ruede cuando suelte el freno
y enganche el embrague.
Tenga mucho cuidado cuando cambia de direcci6n sobre una
cuesta. Cuando est& en una cuesta o en una curva sobre la
cuesta, mueva el control de aceleraci6n a la posici6n LENTO
para evitar accidentes.
MS-3620MA 85
OPERACl0N
SUGERENCIAS PARA LA OPERACION
1.
2.
3.
4.
5.
Examine el embrague de aditamentos para el ajuste correcto. 6.
Para que la cuchilta (o cuchiltas) desenganche correctamente,
el ajuste debe ser correcto.
Antes de usar la unidad, revise el aceite en el motor y aflada 7.
aceite si es necesario.
Si no se enciende el motor, primero asegQrese que este conec-
tado el cable a la bujia. 8.
AsegQrese que todas las correas esten dentro de las guias de
correas. Consulte las instrucciones sobre c6mo quitar e insta-
9.
lar las correas de transmisi6n de marcha y de transmisi6n de
la cortadora.
Antes de hacer una ejecute una inspecci6n, un ajuste (con ex-
cepci6n del carburador), o una reparaci6n, asegQrese que el
cable de la buj[a este desconectado.
10.
AsegQrese de que el cable de interruptor del asiento este co-
nectado. Si el cable no est& conectado, no se encender& el mo-
tor.
Para una vida m&s larga de la bater[a, c&rguela cada tres me-
ses.
Utilice la palanca de cambios para cambiar la velocidad de ve-
hiculo, no el acelerador.
El ruido de la correa puede producirse cuando se engancha la
cuchilla o el embrague. Este ruido es normal y no afecta la ope-
raci6n de la unidad.
Para avanzar, siempre suelte lentamente el pedal de
embrague y freno.
SUGERENCIAS PARA EL CORTE Y REGOGIDA DE LA HIERBA
1. Para que el cesped luzca mejor, examine el nivel de corte del 11.
compartimento de cuchilla. Consulte "C6mo nivelar el c&rter
del cortacesped" en la secci6n de Servicio y Ajuste.
2. Para asegurar el nivel correcto de corte, compruebe que los 12.
neum&ticos tengan una presi6n de aire adecuada y use poca
velocidad cuando este dando la vuelta.
3. Cada vez que utilice la unidad, examine la cuchilla. Si la cuchi-
Ila est& torcida o daflada, reempl&cela inmediatamente. Tam-
bien, asegQrese que la tuerca para la cuchilla este apretada.
4. Mantenga la cuchilla (o cuchillas) afilada. Las cuchillas gasta-
das causar&n que las puntas del cesped se tornen marr6n.
5. No corte ni recoja la hierba cuando el cesped este mojado. La
hierba mojada no se descargar& correctamente. Permita que
el cesped se seque antes de cortarlo.
6. Utilice el lado izquierdo del c&rter de la cortadora de cesped pa-
ra recortar cerca de algQn objeto.
7. Descargue los recortes de la hierba sobre el &rea cortada. El
resultado es una descarga m&s pareja de los recortes de la
hierba.
8.
9.
10.
Cuando se cortan &reas grandes, empiece por doblar a la dere-
cha para que los recortes de la hierba se descarguen en senti-
do opuesto de los arbustos, las cerca, las entradas de autos,
etc. Despues de una o dos vueltas, corte en la direcci6n opues-
ta dando vueltas hacia la izquierda hasta que termine
(Figura 62).
Siempre que pueda, use un patr6n de corte que elimine la
necesidad de retroceder.
Si el cesped est& muy alto, c6rtelo dos veces para disminuir la
carga sobre el motor. Primero corte con el c&rter de la cortado-
ra de cesped en la posici6n m&s atta y luego b&jelo para el se-
gundo corte.
13.
14.
Para un mejor rendimiento del motor y una descarga pareja de
los recortes de la hierba, siempre opere el motor con el acelera-
dor en la posici6n RAPIDO.
Cuando se utiliza una bolsa recogedora, opere el motor con el
control de aceleraci6n en la posici6n RAPIDO y ta palanca de
control de velocidades usando una velocidad de avance m&s
lenta.
Para un mejor rendimiento del corte y un corte de calidad, corte
usando una velocidad de avance m&s lenta.
Despues de cada uso, limpie la parte inferior y la parte superior
del c&rter de ta cortadora de cesped para un mejor rendimiento.
Adem&s, un c&rter limpio ayudar& a evitar un incendio.
(.
v
J
Figura62
SUGERENCIAS PARA USAR LA TRITURADORA
Cuando se utitiza el aditamento para triturar, se corta la hierba en
pedazos muy finitos. Estos pedazos se descompondr&n muy
r&pidamente. El cesped necesitar& menos abono porque los
alimentos nutritivos se vuelven a la tierra. Para triturar la hierba
correctamente, siga los pasos a continuaci6n.
1. Ponga el control de aceleraci6n en la posici6n R/_,PIDO. Opere
la cortadora en una velocidad m&s lenta. Si la velocidad es de-
masiado r&pida, el cesped no tendr& un corte parejo.
3.
4.
5.
2. Mantenga la cuchilla bien afilada. Una cuchilta desafilada cau- 6.
sar& que las puntas se tornen marr6n. 7.
MS-3620MA 86
AsegQrese que el cesped este seco. El cesped mojado es muy
dificil de cortar.
Ponga la altura del c&rter de la cortadora de cesped para que
se corte solamente la tercera parte superior del cesped. Si el
cesped es demasiado alto, ponga la altura del c&rter a la altura
m&xima. Entonces, baje el c&rter para un segundo corte. Ade-
m&s, en vez de usar la anchura completa del c&rter, triture a la
mitad de la anchura.
Limpie el fondo del c&rter de la cortadora de cesped. Los recor-
tes de la hierba y otros escombros puede impedir que la corta-
dora funcione correctamente.
Si la hierba crece r&pidamente, triture con m&s frecuencia.
Si un &rea necesita un mejoramiento, triture una segunda vez.
MANTENIMIENTO
TABLA DE MANTENIMIENTO
Primeras Cada Cada Cada
Cada 2 8 25 50
PROCEDIMIENTO uso horas horas horas horas
RI
Cuchilla, Inspeccionar y Afilar
M
O
T
O
R
Aceite, Cambiar _/
il
Silenciador, Revisar
Portafiltro, Servicio
Bujia, Reemplazar
Cada
100 Antesde
horas guardar
4
4
* Cambiar el aceite cada 25 horas cuando se opera la unidad con mucha carga o a temperaturas muy attas.
** Limpiar a menudo el sistema de enfriamiento si se opera la unidad en condiciones de mucho polvo.
RECOMENDACIONES GENERALES
1. El propietario es responsable de dar mantenimiento a este pro-
ducto. Esto alargar& la vida de la unidad y tambien es necesa-
rio para mantener la cobertura de garantia.
2. Revise la bujia y el freno motriz, lubrique la unidad, y limpie el
filtro de aire una vez at aSo.
3. Revise los sujetadores. AsegQrese de que todos los sujetado-
res esten apretados.
4. Siga las indicaciones de las secciones de Mantenimiento y de
Servicio y Ajuste para mantener la unidad en buenas condicio-
nes de funcionamiento.
ADVERTENCIA: Antes de hacer una inspeccibn, un
,_ ajuste, o una reparacibn a la unidad, desconecte el
cable que va a la bujia. Quite el cable de la bujia para
prevenir que el motor se encienda por accidente.
Maintenance, replacement, or repair of the emission control devices
and systems may be performed by any Sears or other qualified
service dealer. El mantenimiento regular mejorar& el rendimiento
y extender& la vida _til del motor.
REVISION DE LOS NEUM.&TICOS
Revise la presi6n de aire de los neumaticos. Demasiada presi6n
de aire en los neumaticos hara que la unidad salte. Tambien, la
presi6n de aire incorrecta hara que el carter de la cortadora de
cesped corte en forma dispareja. La presi6n de aire (PSI) correcta
aparece indicada en la cara lateral de los neumaticos.
MS-3620MA 87
MANTENIMIENTO
INSPECCION DE LA CUCHILLA
,_ ADVERTENCIA: Antes de inspeccionar o sacar la
cuchilla, desconecte el cable de la bujia. Si la cu-
chilla golpea un objeto, pare el motor. Examine la
unidad por si tiene alg0n daho. La cuchilla tiene orillas muy
afiladas. Cuando sujete la cuchilla, use guantes o un peda-
zo de tela fuerte para proteger sus manos.
Si mantiene la cuchitla afilada y la revisa por si tiene alg0n daflo,
la cuchilla cortar& mejor y la unidad ser& m&s segura de operar.
Revise con frecuencia el estado de la cuchilla para detectar
desgaste excesivo, grietas u alg0n otro daflo. Revise
peri6dicamente la tuerca que sujeta la cuchilla. Mantenga la
tuerca bien apretada. Si la cuchilla golpea un objeto, pare el
motor. Desconecte el cable de la bujia. Revise la cuchilla por si
estuviera doblada o daflada. Revise el adaptador de la cuchilla
por si estuviera daflado. Reemplace cualquier parte daflada con
repuestos originales, antes de operar la unidad. Si necesita
asistencia tecnica, vaya a un Centro de Servicio Sears cercano a
usted. Cada tres aflos, haga que un tecnico de servicio
cualificado inspeccione o reemptace la cuchilla vieja con una
cuchilta de repuesto original.
COMO DESMONTAR Y MONTAR LA CUCHILLA
Para sacar
1. Vacie el tanque del combustible.
2. Levante el lado de la cortadora que contiene el silenciador o
la bujia.
3. Mientras afloja la tuerca, use un pedazo de madera para
inmovilizar la cuchilla.
4. Saque la tuerca, arandelas y cuchilla (vea la Figura 63).
Bordes eleva-
dos (hi-lift)
hacia arriba
Mandril
Cuchilla
Arandela
Arandela
Tuerca "-----! Figura 63
5.
6.
Revise la cuchilla y el adaptador de cuchilla segOn se indi-
ca en las instrucciones de "lnspecci6n de la cuchilla". Reem-
place una cuchilla muy desgastada o daflada con un
repuesto original de f&brica. Consulte con un Centro de Ser-
vicio Sears cercano a usted.
Limpie el fondo del c&rter del cortacesped para quitar todo
resto de hierba y basura.
Para instalar
1. Monte la cuchilla y el adaptador de cuchilla en el mandril
(Figura 63).
2. Monte la cuchilla de manera que los hordes elevados que-
den hacia arriba. Si la cuchilla est& puesta al reves, esta no
cortara de la manera correcta y podria causar un accidente.
3. Sujete la cuchilla con las arandelas y tuerea originales.
Compruebe que el bordes externo de la arandela Belleville
quede contra la cuchilla (Figura 64).
MS-3620MA
_ DVERTENCIA: Mantenga siempre apretada la
tuerca que sujeta la cuchilla. Una tuerca o cuchilla
floja puede causar un accidente.
4. Apriete la tuerca que sujeta la cuchitta con un par de apriete
35 libras-pie.
I
Adaptador de
cuchilla U Cuchilla
(eiAl_aFde 'eaxBe_''neoV_ _ _
quedar contra la cuchilla) I
Arandela
Tuerca
Figura 64
88
COMO AFILAR LA CUCHILLA
,_ ADVERTENCIA: Si la cuchilla no esti= bien equili-
brada o si esta dafmda, puede causar vibraci6n en
la maquina. Una cuchilla dafmda con grietas puede
provocar un accidente.
Mantenga la hoja de la cuchilla afilada. Una cuchilla desafilada
har& que las puntas de las briznas de hierba se tornen marr6n.
1. Afile la cuchilla dos veces at aflo o cada 25 horas de uso.
2. Desmonte la cuchilla siguiendo las instrucciones que apare-
cen en la secci6n "C6mo desmontar y montar la cuchilla".
3. Limpie la cuchilla con un cepillo, jab6n y agua. Revise la
cuchilla. Fijese si tiene grietas, muescas o alg0n otro daflo.
Si la cuchilla est& muy desgastada o daflada, reempl&cela
con una cuchilla de repuesto original. Consulte en un Centro
de Servicio Sears de su &rea.
4. Afile la cuchilla con una lima (Figura 65). Aseg0rese de
mantener &ngulo oblicuo original.
5. Compruebe que la cuchilla este bien balanceada. Use un
destornillador y sujete la cuchilla de manera que quede
paralela con el suelo (Figura 65). Si la cuchilla est& bien
balanceada se mantendr& paralela al suelo. Si la cuchilla
no est& bien balanceada, el extremo m&s pesado girar& ha-
cia el suelo. Afile el extremo pesado hasta que la cuchilla
quede bien balanceada.
6. Una cuchilla nueva cortar& mejor que una que este muy des-
gastada. Cada tres aflos, haga que un tecnico de servicio
cuatificado inspeccione la cuchilla o reemplace la cuchilla
vieja por una cuchilla de repuesto original.
7. Monte las cuchilla de acuerdo a las instrucciones que apa-
recen en la secci6n "C6mo desmontar y montar la cuchilla".
Destor_
L hll_t b I d t
I c_a_ _ eSa:&nt,ea_pcea,_etJ
MANTENIMIENTO
BATERiA LIBRE DE MANTENIMIENTO
COMO DESMONTAR LA BATERIA 3.
Si necesita cambiar o limpiar la bateria, desm6ntela de la siguiente
manera. 4.
5.
ADVERTENCIA. Para evitar que se produzcan chis-
pas, desconecte el cable negro de la bateria del borne
,_ negativo (-) antes de desconectar el rojo.ADVERTENCIA. La bateria contiene acido sulf_rico
daffino para la piel, los ojos y la ropa. Si el acido toca
el cuerpo o la ropa, lavese con agua.
1. Desconecte el cable negro del borne negativo (-)
(Figura 66).
2. Desconecte el cable rojo del borne positivo (+).
3. Empuje el extremo inferior de la abrazadera de la bateria para
desconectarla de la bandeja.
4. Desmonte la bateria desde el lado derecho de la unidad.
COMO LIMPIAR LA BATERiA
1. Desmonte la bateria.
2. L&vela con un gal6n de agua mezclada con cuatro cucharadas
de bicarbonato de soda. No deje que el agua entre en los ele-
mentos de la bated&
Limpie los bornes y los extremos de los cables con un cepillo
para cables.
Instate la bateria.
Aplique grasa a los bornes para prevenir la corrosi6n.
COMO CARGAR LA BATERIA
_ ADVERTENCIA. No fume mientras carga la bateria.
No deje que le Ileguen chispas. Los gases del acido
de la bateria podrian provocar una explosibn.
1. Antes de cargar la bateria tiene que desmontarla.
2. Use un cargador de 12 voltios para baterias. C&rguela a una
velocidad de 6 amperios por 1 hora.
3. Instate la bateria.
,_ ADVERTENCIA: Para evitar que se produzcan chis-
pas, conecte el cable rojo al borne positivo (+) antes
de conectar el negro.
4. Conecte el cable rojo at borne positivo (+) con los sujetado-
res, como se muestra.
5. Monte el manguito protector de la bateria al borne positivo
(+).
6. Conecte el cable negro al borne negativo (-) con los sujeta-
dotes, como se muestra.
Bateria
Borne positivo (+)
A
Cable rojo
Abrazadera
Cable negro
B
Figura 66
MS-3620MA 89
MANTENIMIENTO
DONDE LUBRICAR
Lubrique con aceite de motor las &reas mostra-
das.
Aplique grasa con un cepillo alas &reas mostra-
das.
NOTA: Aplique grasa al ensamblado del mecanismo de
direccibn.
PRECAUOION: Si la unidad ee opera en areas aridae donde
hay arena, utilice polvo de grafito seco para lubricar la unidad.
Figura 67
MS-3620MA 90
MANTENIMIENTO
3.
MOTOR
COMO REVISAR EL ACEITE
NOTA: No revise el nivel del aceite mientras que el motor est_
en marcha.
1. Aseg_rese de que la unidad este nivelada.
2. Limpie el &rea alrededor de la varilla indicadora de nivel de
aceite (Figura 68). Retire la varilla indicadora. Limpie el acei-
te de la varilla indicadora.
3. Inserte lavarilla indicadora en el tubo para agregar aceite. Gi-
re la varilla hacia la derecha hasta que este apretada. Retire
la varilla. Revise el nivel del aceite en la varilla indicadora. El
nivel de aceite debe atcanzar hasta la marca FULL (lteno) en
esta varilla.
4. Si sea necesario, agregue aceite hasta que el aceite alcance
hasta la marca FULL en la varilla indicadora. La cantidad de
aceite necesaria desde ADD (agregar) a FULL se muestra en
la varilla indicadora. No agregue demasiado aceite.
Malla de filtro
de aire
Varilla
indicadora
Tapa de drenaje de aceite /
COMO CAMBIAR EL ACEITE
@
@
Utilice solamente un aceite con detergente de alta calidad,valorado
con la clasificaci6n SG, SH, SJ o SL de servicio API. Seleccione
el grado de viscosidad SAE del aceite de acuerdo con la tempera-
tufa operativa anticipada, utilizando la tabla de temperaturas a con-
tinuaci6n:
NOTA: El aceite sintetico que cumpla con ILSAC GF-2 y
que tenga la marca de certificaci6n API y el simbolo de
servicio API (que aparece a la izquierda) con "SJ/CF
ENERGY CONSERVING" o mayor, es un aceite acepta-
ble para todas las temperaturas. El uso de aceite sint6ti-
co no altera los requisitos de los intervalos para el
cambio de aceite.
Grados de viscosidad SAE requeridos
I _l_I,] I
I
F 20 o 2o 3210 60 8,0 ,o0
I
C 30 20 I'0 0 I0 20 3'0 4'0
TABLE DE TEMPERATURAS
* PRECAUClON: Los motores enfriados por aire se calientes m&s
que los motores automotrices. El uso de aceites no sinteticos
multiviscosidad (5W-30, 10W-30, etc.) en temperaturas sobre
los 40 ° F (4° C) resultar& en un consumo de aceite mayor que
Io normal. Cuando use aceite multiviscosidad, revise con
frecuencia el nivel del aceite.
** PREOAUOION: Si se usa aceite SAE 30 en temperaturas
menores que 40 ° F (4° C), resultar& en arranques m&s dificiles
y en posible daflo de perforaci6n at motor debido a una
lubricaci6n inadecuada.
NOTA: Aunque los aceites de multiviscosidad (5W30, 10W30,
etc.) mejoran el arranque en un clima frio, estos resultaran en
mas consumo del aceite cuando se usan en temperaturas
superiores a 32o F. Revise el nivel de aceite del motor mas
frecuentemente para evitar la posibilidad de dafmr el motor
debido a la falta de aceite.
NOTA: No drene aceite de un motor frio. Antes de drenar el
aceite, deje que el motor funcione durante varios minutos.
Asegt_rese de no derramar aceite en las correas.
1. Con el motor APAGADO pero todavia caliente, coloque la uni-
dad de manera que el motor quede bien nivelado y desconecte
el cable de la bujia.
2. Retire la tapa de drenaje de aceite. Drene todo el aceite del
motor. Instate y apriete la tapa de drenaje de aceite.
4. Limpie el &tea alrededor de la varilla indicadora del nivel de
aceite. Retire la varilla del tubo para agregar aceite. Lenta-
mente vierta aproximadamente 48 onzas (3 pintas) de aceite
en el tubo.
5. Inserte lavarilla indicadora del nivel de aceite en el tubo para
agregar aceite. Gire la varilla hacia la derecha hasta que este
bien apretada. Retire la varilla y revise el nivel de aceite indica-
do. El nivel de aceite debe alcanzar hasta la marca FULL en la
varilla indicadora.
C0M0 LIMPIAR EL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
El motor es enfriado por aire. El aire que enfr[a el motor entra por la
malla de filtro de aire encima del motor. Umpie el malla de flltro de
aire cada 100 horas de funcionamiento o cada aflo, cumptiendo los
pasos siguientes.
1. Retire todo cesped, tierra, o escombro de la malla de filtro de
aire, usando una tela o un cepillo (Figura 68).
2. Inspeccione el borde de la cubierta del motor por si hay ces-
ped o escombros. Retire cuatquier cesped o escombros visi-
bles al borde inferior de la cubierta del motor.
MS-3620MA 91
COMO REVISAR EL SILENCIADOR
Revise el silenciador cada 50 horas. AsegQrese de que el
silenciador este montado correctamente y que no este flojo. Si el
silenciador est& gastado o quemado, reempl&celo con un
silenciador nuevo. Un silenciador gastado es un riesgo de incendio
y tambien puede daflar el motor.
Si le ha conectado una rejilla parachispas al silenciador, revise
tambien la rejilla parachispas cuando revisa el silenciador. Si la
rejilla parachispas est& gastada o daflada, reempl&cela con una
rejilta parachispas nueva que puede comprar en su Centro de
Servicio Sears m&s cercano.
MANTENIMIENTO
COMO SERVICIO LOS FILTROS DE AIRE
NOTA: Nunca ponga en marcha un motor sin los filtros de aire
(portafiltro, filtro). Los filtros de aire ayudaran a proteger el
motor contra el deterioro. Para el tamafm de un filtro de
repuesto, consulte la lista de partes para el motor.
PRECAUCION: No use aire presurizado ni solventes para
limpiar el portafiltro. El aire presurizado puede dafmr el
portafiltro; los solventes Io disolveran.
Si el filtro de aire est& marcado con la patabra
WASHABLE/LAVABLE, este se puede lavar con agua tibia y un
detergente suave.
IMPORTANTE: Enjuague en agua de la Ilave con el lado de la
MALLAhacia arriba para que salga el polvo y la suciedad. Deje
que el filtro se seque durante la noche antes de reinstalarlo.
Para sacar / instalar el portafiltro
1. Tire de lamanija para la cubierta del filtro de aire. Levante vol-
teando la manija hacia el motor (Figura 69).
2. Retire la cubierta.
3. Levante con cuidado el portafiltro y el filtro, si es parte del
equipo, del c&rter de la sopladora.
4. Para prevenir que caiga basura en el carburador, limpie la base
del filtro de aire.
5. Instale un filtro de aire, si es parte del equipo, y un portafiltro
nuevos firmemente en la base para el filtro de aire.
6. Alinee las lengLietas de la cubierta con las ranuras del c&rter
de la sopladora e instate la cubierta.
7. Para sujetar la cubierta, mueva la manija hacia delante y em-
pQjela hacia abajo.
Tirar la manija
Portafiltro
\
Filtro
Levantar volteando
la manija
Quitar la cubierta
Ranuras
Cubierta
LengL)etas
Figura 69
COMO REVISAR LA BUJIA
1. Revise la separaci6n de la bujia con un calibrador de separa-
ciones (Figura 70). La separaci6n correcta es de 0,030".
2. Para un arranque f&cil y buen rendimiento, reemplace la bujia
cada estaci6n o cada 100 horas de uso.
Calibrador de se
0.030"
Bujia
Figura 70
MS-3620MA 92
SERVICIO Y AJUSTE
COMO NIVELAR EL CARTER
Para que la cuchilla corte con facilidad y el cesped tenga mejor
aspecto es necesario que el c&rter del cortacesped este nivelado.
ADVERTENCIA. Antes de inspeccionar, ajustar o re-
,_ parar la unidad, desconecte el cable de la bujia. Esto
se hace para evitar que el motor arranque por acci-
dente.
1. Estacione la unidad sobre una superficie ptana.
2. Revise la presi6n de los neumaticos. Si es incorrecta, el carter
no cortara de manera uniforme. La presi6n de aire correcta
aparece indicada en la cara lateral de los neumaticos.
Posici6 n de aju_te de nivel
Palanca de elevaci6n
Cubierta
Posiciones de
altura de corte
Soporte
Perilla de ajuste trasera
Figura 71
3.
Mueva el control de rotaci6n de la cuchilla a la posici6n DE-
SENGANOHE,
4. Abra la cubierta (Figura 71).
5.
8.
7.
Ponga lapalanca de elevaci6n en la posici6n de AJUSTE DE
NIVEL (Figura 71).
Afloje la perilla de ajuste trasera y delantera (Figure 27 y
Figura 72). Verifique que ambos lados del carter esten sobre
una superficie nivelada.
AsegQrese de que la placa de ajuste este suelta y se pueda
mover facilmente hacia arriba y hacia abajo (Figure 28).
Placa
ajuste
Perilla de ajuste
delantera
Figura 72
8. Apriete la perilla de ajuste delantera y trasera. Aprietelas bien.
Puede usar una Itave si es necesario. Aprietelas a un par de
torsi6n de 10 pies-libra (13,5 N-m).
9. Levante la palanca de elevacibn desde la posici6n de AJUS-
TE DE NIVEL hasta la posici6n de ALTURA DE CORTE
(Figura 73).
10. Cierre la eubierta,
11. Reconecte el cable a la bujia.
12. Corte un tramo corto del cesped. Si la altura de corte no es uni-
forme, repita los pasos anteriores.
PRECAUCION: No opere la unidad con el carter en la posici6n
de AJUSTE DE NIVEL. Si Io hace, el carter y las cuchillas del
cortac6sped pueden resultar dafmdos.
Figura 73
MS-3620MA 93
SERVICIO Y AJUSTE
4.
COMO AJUSTAR EL EMBRAGUEDE ADITAMENTO
_ DVERTENCIA: El embrague de aditamento tiene
que funcionar correctamente para evitar lesiones.
En condiciones normates de uso, no necesitarA ajustar el
embrague de aditamento. Sin embargo, si el cortacesped
empieza a funcionar mat y la catidad del corte no es buena, puede
hacer Io siguiente.
1. Siempre que vaya a segar el cesped, el control de gases tiene
que estar en la posici6n R/_,PIDO.
2. Ponga el embrague de aditamento en la posicibn de
DESEMBRAGUE (Figura 74).
3. Detenga el motor. Desconecte el cable de la buj[a.
Posici6n de embrague del
embrague de aditamento
Figura 74
5.
Revise las cuchillas. AsegQrese de que esten bien afiladas. Si
no Io est&n, las puntas del cesped se secar&n.
Si aQn asi el corte no mejora, cambie la correa de transmi-
sibn. Consulte "C6mo cambiar la correa de transmisi6n del
cortacesped". Si esto no corrige el problema, Ileve la unidad a
un Centro de Servicio Sears u otro centro de servicio
cuatificado.
6.
Ponga el embrague de aditamento en la posicibn de
DESEMBRAGUE. Detenga el motor. Desconecte el cable de
la buj[a.
7. Revise el freno de la cuchilla. Gire la polea con la mano. La
zapata del freno tiene que estar presionada a rondo contra la
polea (Figura 75).
,_ ADVERTENOIA: Si la zapata del freno no esta presio-
nada a fondo contra la polea, Ileve la unidad a un Cen-
tro de Servicio Sears u otto centro de servicio cualifi-
cado.
8. Ponga el embrague de aditamento en la posici6n de I=M-
BRAGUE.
9.
10.
11.
Revise la zapata del freno de la cuchilla. Si est& demasiado
desgastada o estropeada, cambie los ensamblajes de la zapa-
ta. Encontrar& las piezas de repuesto correctas y la asistencia
que necesite en un Centro de Servicio Sears.
Conecte el cable a la bujia. Siegue un trozo pequeSo y vuelva
a comprobar el funcionamiento del embrague de aditamento.
Cuando ponga el embrague de aditamento en la posicibn de
DESEMBRAGUE, todo se deberia parar en unos cinco segun-
dos. Si la correa o las cuchillas siguen girando y la correa de
transmisibn es nueva, embrague y desembrague el embra-
gue de aditamento cinco veces para eliminar el exceso de
caucho. Si necesita asistencia, Iteve el cortacesped a un Cen-
tro de Servicio Sears u otro centro de servicio cuatificado.
Freno de la cuchilla
(zapata contra la polea)
Figura 75
MS-3620MA 94
SERVICIO Y AJUSTE
COMO DESMONTAR EL CARTER
1. Mueva el embrague de aditamento a la posici6n de DESEM-
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
BRAGUE.
Coloque la palanca de elevaci6n en la posici6n de ajuste de
nivel (Figura 76).
NOTA: La palanca de
elevacibn tiene que estar
bloqueada en la posicibn de
AJUSTE DE NIVEL.
Quite los pasadores abiertos y
las arandelas de las mordazas
traseras (Figura 77). Yea las Posici6n de
ilustraciones C y D. ajuste de nivel Figura 76
Quite los pasadores abiertos y las arandelas de los eslabones
de suspensibn. Vea las ilustraciones A y B.
Desconecte el resorte de extensibn de la varilla de control
de la cuchilla. Vea la ilustraci6n E.
Desconecte la silleta delantera del soporte del armaz6n. Vea
la ilustraci6n R
Separe la correa de transmisibn del cortac6sped de la po-
lea doble. Vea la ilustraci6n G.
Saque el c&rter desde el lado derecho de la unidad.
Si usa la unidad sin el c&rter, mueva la patanca de elevaci6n a
la posici6n M/_,SALTA.
COMO INSTALAR EL CARTER
1. Empuje el c&rter por debajo del lado derecho de la unidad.
2. Ponga la correa de transmisi6n alrededor de la polea doble.
El lado en forma de "V" de la correa de transmisi6n tiene que
estar en contacto con la polea doble. Verifique que la correa
de transmisibn no este retorcida.
3. Conecte la silleta delantera al soporte del armaz6n con la va-
rilla de la silleta. Ffjela con los sujetadores como se indica.
Vea la ilustraci6n R
4. La correa de transmisibn tiene que estar entre la polea doble
y las dos guias de la correa. Vea la ilustraci6n G.
5. Conecte los eslabones de suspensibn con el ensamblado
del elevador. Sujetelos con las arandelas y los pasadores
abiertos. Vea las ilustraciones A y B.
6. Conecte las mordazas traseras a los soportes de suspensi6n.
Sujetelas con las arandelas y los pasadores abiertos. Vea las
ilustraciones C y D.
7. Conecte el resorte de extensibn a la varilla de control de la
cuchilla. Vea la ilustraci6n E.
8. Mueva et embrague de aditamento a la posici6n de DESEM-
BRAGUE. La correa de transmisibn tiene que quedar dentro
de las guias y por debajo del tubo separador.
9. Verifique que el c&rter este nivelado. Consulte "C6mo nivelar
el c&rter".
10. Compruebe el funcionamiento del embrague de aditamento.
Consulte "C6mo ajustar el embrague de aditamentos".
D
Palanca de elevaci6n
Embrague _9
aditamentos i/
Tubo separador
Ensamblado
del elevador
i°rlreil I /t_I o F
_,_ Poleadoble
Eslabdn de
suspensidn
J
Brazo regulador
C
Brazo regulador
Correa de
transmisi6n
B
Varilla de la silleta
Silleta delantera
Resole de
suspensi6n
A
E
Resorte de
extensi6n
Figura 77
MS-3620MA 95
SERVICIO Y AJUSTE
COMO REEMPLAZAR LAS
CORREA DE PROPULSION
REMOCION DE LA CORREA
DE PROPULSION DEL MOTOR
1. Desmonte el c&rter del cortacesped. Consulte las
instrucciones en la secci6n "C6mo desmontar el c&rter del
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
coRac6sped".
Coloque el enganche trasero sobre un bloque de 10 a 12
pulgadas. El bloque debe ser suficientemente alto para
levantar las ruedas traseras del suelo (Figura 78).
Saque las ruedas traseras.
Saque la polea tensora (Figura 79).
Retire la perno de la abrazadera de torsibn (Figura 80).
Afloje las tuercas de cada lado de la transmisibn (Figura 81).
No saque las tuercas. Afl6jelas hasta que las tuercas queden
en la parte de arriba de los pernos.
Deslice la parte posterior de la correa de propulsibn por
encima de la polea motriz y que salga por delante de la
transmisi6n. Luego, jale la correa de propulsi6n hacia abajo
entre las guias de correa y la polea doble (Figura 82).
Para instalar, invierta los pasos anteriores.
Instale el c&rter del cortacesped. Consulte las instrucciones en
"C6mo instatar el c&rter del cortacesped".
Revise la operaci6n del sistema de transmisi6n. Consulte
"C6mo revisar y ajustar el embrague" y tambien "C6mo ajustar
la palanca de control de velocidades".
BIoque de 10 a 12
pulgadas de alto
Figura 78
Polea doble Figura 79
ii_ii_:iiiiii!illiiiiii_iiii!iiii!i!liil
Figura 80
Figura 81
Figura 82
MS-3620MA 96
SERVICIO Y AJUSTE
COMO CAMBIAR LA CORREA DE TRANSMISlON DEL CORTACI:!:SPED
1. Desmonte el c&rter del cortacesped. Consulte"C6mo desmon- 5.
tar el c&rter".
2.
3.
Separe el retenedor de la correa de la polea tensora y saque
la correa de transmisi6n (Figura 83).
Separe la zapata del freno de la polea del eje intermedio y
saque la correa de transmisi6n del cortac6sped.
NOTA. Reemplace la correa de transmisibn con una correa
original adquirida en un Centro de Servicio Sears.
6.
7.
4. Instale lacorrea de transmisi6n nueva. Separe la zapata del 8.
freno de la polea del eje intermedio. Coloque la correa de
transmisi6n atrededor de la polea del eje intermedio.
Separe el retenedor de la correa de la polea tensora. Colo-
que la correa de transmisi6n alrededor de la polea tensora.
El lado en forma de "V" de la correa de transmisi6n tiene que
tocar la polea del eje intermedio y la polea tensora.
Instale el c&rter del cortacesped. Consulte "C6mo instatar el
c&rter".
Antes de empezar a cortar el cesped, revise el ajuste del em-
brague de aditamentos. Consulte "C6mo ajustar el embrague
de aditamentos".
Correa de transmi-
si6n del cortacesped
Polea tensora
Retenedor de la correa
Polea del eje intermedio
Figura 83
MS-3620MA 97
SERVICIO Y AJUSTE
5.
COMO AJUSTAR LA PALANCA
DE CONTROL DE VELOCIDADES
ADVERTENCIA: Antes de inspeccionar, ajustar o re-
_ parar la unidad, desconecte el cable de la bujia. Esto
se hace para evitar que el motor arranque por acci-
dente.
8.
Si la unidad se movia lentamente hacia atr&s cuando la patan-
ca de control de velocidades estaba en la posici6n NEUTRO,
entonces gire la tuerca ajustable hacia la izquierda (hacia
atr&s), una o dos vueltas. Esto alargara la Iongitud de la varilla
de control de velocidad.
Monte la tuerca ajustable al brazo accionador hidrostatico
y fijela con con la chaveta.
Puede ser necesario un ajuste de la patanca de control de
velocidades si la correa de transmisi6n se gasta o despues de
instalar una correa de transmisi6n nueva, Cuando la palanca de
control de velocidades se mueve a la posici6n NEUTRO, la unidad
debe detenerse por completo. Si la unidad no se detiene
completamente, reatice los ajuste de la manera siguiente.
1. Mueva la palanca de control de velocidades a la posici6n NEU-
TRO.
2. Retire la chaveta de la tuerca ajustable (Figura 84).
3. Desconecte latuerca ajustable del brazo accionador hidros-
tatico.
4.
Si la unidad avanzaba lentamente cuando la palanca de control
de velocidades estaba en la posici6n NEUTRO, entonces gire
la tuerca ajustable hacia la derecha (hacia adelante, una o dos
vueltas. Esto acortara la Iongitud de la varilla de control de ve-
Iocidad.
7.
Reconecte el cable a la bujia. Encienda el motor, y de una vuel-
ta de prueba con la unidad. AsegQrese de que la unidad se de-
tenga completamente cuando se coloca la patanca de control
de velocidades en la posici6n NEUTRO.
IFigura 84
COMO REVISAR Y AJUSTAR EL EMBRAGUE
Si la correa de transmisi6n est& suelta, el embrague patinar&
cuando; (1) suba una cuesta, (2) remolque una carga pesada o (3)
la unidad no avanzar&. Ajuste el embrague de la manera siguiente.
ADVERTENCIA: Antes de inspeccionar, ajustar o re-
_ parar la unidad, desconecte el cable de la bujia. Esto
se hace para evitar que el motor arranque por acci-
dente.
1. Retire la chaveta y la arandela de la tuerca ajustable en la va-
rilla de embrague (Figura 85).
2. Gire la tuerca ajustable hacia la derecha (hacia adelante) pa-
ra incrementar el movimiento del pedal y apretar la correa.
3. Monte latuerca ajustable y fijela con la arandela y la chaveta.
4.
Reconecte el cable a la bujia. Encienda el motor y de una vuel-
ta de prueba a la unidad. AsegQrese de que ni el embrague ni
la correa patinen.
5.
Si la correa sigue desliz&ndose despues de haber ajustado el
embrague, significa que est& desgastada o estropeada y
tendr& que cambiarla. Consulte "C6mo reemplazar las correa
de propulsi6n".
Figura 85
MS-3620MA 98
SERVICIO Y AJUSTE
COMO INSTALAR LAS RUEDAS
Si necesita sacar las ruedas, vuelva a instatarlas de la siguiente
manera.
Rueda delantera
1. El vastago de valvula tiene que quedar hacia la parte exterior
del tractor. Deslice la rueda delantera en la mangLieta.
(Figura 86).
2. Sujete la rueda delantera con la arandela y la chaveta. Sepa-
re los extremos de la chaveta para sujetar la rueda a la man-
gLieta.
3. Si el modelo Ileva tapacubos, no deje de instalarlos. Verifique
que la arandelas est& sujet&ndolos en su sitio.
Chaveta
Tapacubos \
Arandela
Arandela
MangQeta
V&stago de _ Rueda delantera
v&lvula
Figura 86
Rueda trasera
1. Instale las arandelas y elseparador en el eje como se mues-
tra en la Figura 87.
2. Monte la Ilave cuadrada en la ranura de la Ilave (Figura 87).
3. El vastago de valvula tiene que quedar en la parte exterior del
tractor. Alinee la ranura de la rueda trasera con la Ilave cua-
drada. Deslice la rueda trasera en el eje.
4. Sujete la rueda trasera con la arandela y el anillo "e".
5. Si el modelo Ileva tapacubos, no deje de instalarlos. Verifique
que la arandelas est& sujet&ndolos en su sitio.
Llave cuadrada
Rueda trasera ,o _ _ Ranura
>f _ de la Ilave
Arandela
Anillo "e"
V&stago de v&lvula
I Eje
Separador /
!
Figura 87
MS-3620MA 99
SERVICIO Y AJUSTE
COMO REEMPLAZAR EL FUSIBLE LUBRICACION DE LA UNIDAD
Si el fusible est& fundido, no se encender& el motor. La ubicaci6n Vea las instrucciones sobre "D6nde lubricar" en la secci6n de
del fusible est& al lado de la bateria. Quite el fusible y reempl&celo Mantenimiento.
con un fusible de tipo automotriz de 15 amperios (Figura 88).
Fusible de tipo automotriz
Figura 88
MOTOR
1. Limpie la tierra y la hierba del motor.
2. Cambie el aceite. Consulte las instrucciones sobre "C6mo
cambiar el aceite".
3. Examine el filtro de aire. Consulte las instrucciones sobre
"C6mo limpiar el sistema de enfriamiento".
4. Inspeccione la bujia. Consulte las instrucciones sobre "C6mo
revisar la bujia".
COMO LIMPIAR EL C.ARTER DE LA
CORTADORA DE ClaSPED
,_ ADVERTENCIA: Antes de limpiar el carter del corta-
c6sped, pare el motor y desconecte el cable a la bu-
jia.
La hierba y otros escombros encima del c&rter del cortacesped
pueden impedir el funcionamiento correcto de la correa. Para
seguridad y operaci6n correcta, limpie la parte superior del c&rter
con frecuencia. Quite la hierba y los escombros de las poleas y de
otras partes m6viles.
1. Mueva la patanca para el embrague de aditamentos a la
posici6n de EMBRAGUE.
2. Limpie la parte superior del c&rter.
3. Mueva la palanca del embrague de aditamentos a la posici6n
de DESEMBRAGUE.
4. Limpie de nuevo la parte superior del c&rter.
5. Despues de cortar el cesped, limpie la parte inferior del c&rter.
ALINEAClON DE LAS RUEDAS DELANTERAS
No se puede ajustar la alineaci6n de las ruedas delanteras. Si el
mecanismo de direcci6n est& daflado y ha cambiado la alineaci6n,
Iteve la unidad a su Centro de Servicio Sears m&s cercano.
ALMACENAMIENTO (por mas de 30 dias)
AI final de cada aflo, prepare la unidad para almacenamiento de la
siguiente manera.
INSPECClON GENERAL
1. Inspeccione las correas. Si est&n dafladas o gastadas,
reempl&celas con piezas de repuesto de f&brica. Consulte las
instrucciones sobre los repuestos de correas en la secci6n de
Servicio y Ajuste.
2. AsegQrese que todas las tuercas, los pernos, y los tornillos
esten bien apretados. Inspeccione las partes m6viles para ver
si est&n dafladas, si tienen grietas, o si est&n gastadas.
Reempl&celas segQn sea necesario.
CARTER DEL CORTACESPED
1. Limpie el c&rter del cortacesped. Consulte "C6mo limpiar el
c&rter del cortacesped".
SISTEMA DE ALIMENTACION DE COMBUSTIBLE
,_ ADVERTENCIA: No drene la gasolina de la cortado-
ra dentro de un edificio ni cerca de un fuego. No fu-
me porque los vapores del combustible podrian
causar una explosibn.
Durante el almacenaje de la unidad, es importante prevenir la
formaci6n de dep6sitos de resinas en partes esenciales del sistema
de combustible tales como el carburador, el filtro de combustible, el
conducto o ettanque de combustible. Adem&s, es importante saber
que los combustibles mezclados con alcohol (llamados gasohol o
aquellos que contienen etanol o metanol) pueden atraer humedad
que puede producir la separaci6n y la formaci6n de &cidos durante
el almacenaje de la unidad. El combustible que contiene &cidos
puede daflar el sistema de combustible de un motor mientras se
encuentra atmacenado.
NOTA: Un estabilizador de combustible (como STA-BIL) es
una alternativa aceptable para reducir la formacibn de resinas
en el tanque de combustible y el recipiente para guardar
gasolina. Siempre respete las proporciones indicadas en el
recipiente del estabilizador. Deje el motor en marcha durante
por Io menos 3 minutos despu_s de agregar el estabilizador
para permitir que el estabilizador Ilegue al carburador. No
drene el tanque de combustible y el carburador si se utiliza
estabilizador.
Si no utiliza un estabilizador, haga Io siguiente:
1. Encienda el motor.
2. Deje el motor en marcha hasta que el tanque de combustible
y el carburador no tengan combustible y el motor se apague.
3. No deje combustible en el tanque de combustible o en el
carburador. El combustible puede daflar la funci6n del sistema
de alimentaci6n de combustible.
4. Despues del almacenamiento, asegQrese de utilizar
combustible fresco.
BATERIA
1. Retire la bateria.
2. Limpie cuatquier dep6sito en los bornes de la bateria.
3. Cargue la bateria. Consulte las instrucciones sobre "C6mo
revisar y cargar la bateria".
4. Guarde la bateria en un lugar fresco y seco.
NOTA: Despu_s de un largo periodo de almacenamiento,
cargue la bateria.
MS-3620MA 100
TABLA DE LOCALIZACION DE AVERIAS
PROBLEMA: El motor no se enciende.
1. Siga los pasos de "C6mo encender el motor" en este manual.
2. Electric-Start Models: Limpie los bornes de la bateria. Apriete los ca-
bles.
3. Drene el tanque de combustible. Limpie la linea de combustible.
Reemplace el filtro de combustible.
4. Quite la bujia(s). Mueva el acelerador a la posici6n LENTO. Gire la
Ilave de encendido a la posici6n ENCENDIDO. Intente encender el mo-
tor varias veces. Instale la bujia.
5. Reemplace la bujia con un repuesto nuevo.
6. Ajuste el carburador.
PROBLEMA: El motor no da vueltae.
1. Siga los pasos de "C6mo Encender el Motor" en este libro.
2. Verifique el nivel de &cido en la bateria. Si es necesario, agregue agua.
Cargue la bateria.
3. Reemplace el fusible con un respuesto nuevo.
4. Inspeccione el cableado preformado para ver si tiene algt_n dafio o una
conexi6n floja. Repare todo cable dafiado.
5. Modelos de Arranque Electrico: reemplace el solenoide con un repues-
to nuevo. Modelos de Arranque Manual: reemplace el m6dulo.
PROBLEMA: El es dificil encender el motor.
1. Ajuste el carburador.
2. Reemplace la bujia.
3. Reemplace el filtro de combustible.
PROBLEMA: El motor no funciona suavemente o tiene una
p6rdida de fuerza.
1. Revise el aceite.
2. Limpie el filtro de aire.
3. Limpie la malla del filtro de aire.
4. Reemplace la bujia.
5. El motor est& funcionando demasiado fuerte. Utilice una velocidad m&s
baja.
6. Ajuste el carburador.
7. Reemplace el filtro de combustible.
PROBLEMA: El motor no funciona suavemente a una
velocidad alta.
1. Reemplace la bujia.
2. Ajuste el acelerador.
3. Limpie el filtro de aire.
4. Reemplace el filtro de combustible.
PROBLEMA: El motor se apaga cuando se hacen funcionar las
cuchillas.
1. Revise el cableado preformado par ver si tiene algt_n dafio o una cone-
xi6n floja. Repare todo cable dafiado.
2. La transmisi6n est& en marcha atr&s. Antes de operar en marcha atr&s,
mueva el control de rotaci6n de la cuchilla a la posici6n DESENGAN-
CHADO.
PROBLEMA: Sobre cuestas, el motor se apaga.
1. En cuestas, corte el cesped en linea directa hacia arriba y hacia abajo.
Nunca corte el cesped a traves de una cuesta.
PROBLEMA: El motor no funciona en vacio.
1. Reemplace la bujia.
2. Limpie el filtro de aire.
3. Ajuste el carburador.
4. Ajuste el acelerador.
5. Drene el tanque de combustible. Limpie la linea de combustible.
Reemplace el filtro de combustible.
PROBLEMA: Un motor caliente causa una disminuci6n de
fuerza.
1. Limpie la malla del filtro de aire.
2. Revise el aceite.
3. Ajuste el carburador.
4. Reemplace el filtro de combustible.
PROBLEMA: Vibraci6n excesiva.
1. Reemplace la cuchilla.
2. Verifique si hay pernos del motor que est&n flojos.
3. Disminuya la presi6n de aire en los neum&ticos.
4. Ajuste el carburador.
5. Verifique si existe una correa dafiada o una polea dafiada. Reemplace
las piezas dafiadas.
PROBLEMA: El c6eped no ee deecarga correctamente.
1. Apague el motor. Limpie el c&rter de la cortadora.
2. Suba la altura de corte.
3. Reemplace o afile las cuchillas.
4. Mueva la palanca de cambios a una velocidad m&s baja.
5. Mueva el acelerador a la posici6n de RAPIDO.
6. Reemplace el resorte para la polea tensadora de cuchilla.
PROBLEMA: El carter de la cortadora no corta a nivel.
1. Revise la presi6n de aire en los neum&ticos.
2. Ajuste el nivel del c&rter de la cortadora.
3. Revise el eje delantero. Si el eje delantero no gira libremente, afloje los
pernos del eje.
PROBLEMA: Las cuchillas de la cortadora no rotan.
1. Revise la correa de transmisi6n de la cortadora. Asegt_rese de que la
correa este instalada correctamente.
2. Reemplace la correa de transmisi6n de la cortadora.
PROBLEMA: La unidad no se mueve cuando se hace
funcionar el embrague.
1. Revise la correa de transmisi6n. Asegt_rese de que la correa este ins-
talada correctamente.
2. Ajuste el embrague.
3. Reemplace la correa de transmisi6n.
PROBLEMA: La unidad ee mueve mae despacio o se para
cuando se engancha el embrague.
1. Ajuste el embrague.
2. Reemplace la correa de transmisi6n.
PROBLEMA: Cuando se suelta el pedal de freno/embrague, se
puede oir ruido de correas.
1. Ruido temporario de las correas no afecta el funcionamiento de la uni-
dad. Si el ruido de las correas es continuo, examine el enrutamiento
de la correa. Asegt_rese de que la correa este dentro de todas las guias
de correas.
2. Si el ruido es continuo, ajuste el embrague.
PROBLEMA: Las ruedas traseras resbalan sobre terreno
desnivelado.
1. Revise el eje delantero. Si el eje delantero no gira libremente, afloje los
pernos del eje.
PROBLEMA: El motor se para cuando el operador se levanta
del asiento.
1. Esto es normal. El sistema de funcionamiento en presencia del opera-
dor est& disefiado para permitir que la unidad funcione solamente si el
operador est& ocupando el asiento.
PROBLEMA: El motor se para cuando se selecciona la marcha
atras.
1. Antes de seleccionar la marcha atr&s, mueva el control de rotaci6n de
la cuchilla a la posici6n DESENGANCHADO. Consulte la secci6n Op-
eraci6n para m&s detalles.
PROBLEMA: Es dificil que el eje transversal ee mueva entre
cambioe cuando el motor eeta en marcha y se aplica el
embrague.
1. Compruebe el ajuste del embrague para asegurarse de que la correa
se pare cuando se oprime el pedal con el eje transversal en (N) neutro.
2. Revise las guias de correa alrededor de la polea motriz del eje transver-
sal. Asegt_rese de que las guias de la correa no toquen la polea.
MS-3620MA 101
LaJuntadeRecursosAmbientales(CARB),laAgenciadeProtecci6nAmbi-
ental de los Estados Unidos (U.S. EPA) y Sears se complacen en expli-
caries la Garantia del Sistema de Control de Emisiones de su motor
pequefio para todo terreno (SORE). En California, los nuevos motores pe-
quefios para todo terreno, modelo 2006 en adelante, deben ser disefiados,
fabricados y equipados para cumplir los rigurosos est&ndares anti-contami-
naci6n del Estado.
En cualquier otra parte de los Estados Unidos, los nuevos motores de en-
cendido por chispa para uso fuera de carretera modelo 1997 en adelante
deben cumplir est&ndares similares a los establecidos por la Agencia de
Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos (U.S. EPA). Sears debe garan-
tizar el sistema de control de emisiones en su motor por los periodos de
tiempo listados abajo, teniendo en cuenta que no haya habido abuso, negli-
gencia o mantenimiento no apropiado de su motor pequefio para todo terre-
no.
Su sistema de control de emisiones incluye partes tales como: el carbura-
dor, el filtro de aire, el sistema de encendido, el tubo de combustible, el
mofle y el convertidor catalitico. Tambien puede incluir los conectores y
otros conjuntos relacionados con el sistema de control de emisiones.
Siempre que exista una condici6n cubierta por la garantia, Sears reparar&
su motor pequefio para todo terreno sin ningt_n costo incluyendo el
diagn6stico, las piezas de repuesto y la mano de obra.
Los motores pequefios para todo terreno est&n cubiertos por la garantia respecto a los defectos de las partes del sistema de control de emisiones durante un
periodo de dos afios, segt_n las provisiones establecidas abajo. Si alguna de las partes bajo cobertura de su motor se encuentra defectuosa, ser& reparada o
reemplazada por Sears.
Como propietario de un motor pequefio para todo terreno, usted es re-
sponsable de que se Ileve a cabo el mantenimiento requerido tal como se
indica en las Instrucciones de Mantenimiento y Funcionamiento. Sears le
recomienda guardar todos los recibos que cubran el mantenimiento de su
motor pequefio para todo terreno, pero Sears no puede negar la garantia
Qnicamente por falta de recibos o por no haber realizado todo el mantenimi-
ento programado.
No obstante, como propietario de un motor pequefio para todo terreno,
usted debe tener en cuenta que Sears puede negarle la cobertura de la
garantia si su motor pequefio para todo terreno o una de sus partes ha
fallado debido a abuso, negligencia, mantenimiento incorrecto o modifica-
ciones no aprobadas.
Usted es responsable de presentar su motor pequefio para todo terreno a
un Agente de Servicio Autorizado de Sears tan pronto se presente el pro-
blema.
Las reparaciones bajo garantia indisputables deben completarse en un
periodo de tiempo razonable que no exceda los 30 dJas.
Si usted tiene alguna pregunta relacionada con sus derechos y responsabili-
dades respecto de la garantia, deber& comunicarse con un Agente de Ser-
vicio de Sears al nQmero: 1-800-469-4663.
La garantia de emisiones es una garantia de defectos. Los defectos son
juzgados en el desempefio normal de un motor. La garantia no est& relacio-
nada con una prueba de emisiones en uso.
Las siguientes son provisiones especificas relativas a la Cobertura de Garantia de Defectos del Sistema de Control de Emisiones. Es una adici6n a la garantia
del motor Sears para los motores no-regulados encontrada en las Instrucciones de Mantenimiento y Funcionamiento.
1. Partes cubiertas por la garantia
La cobertura de esta garantia se extiende Qnicamente a las partes
enumeradas abajo (partes de los sistemas de control de emisiones) en
la medida que estas partes hayan sido presentadas en el motor com-
prado.
a. Sistema de medici6n de combustible
* Sistema de enriquecimiento de arranque en frio
* Carburador y partes internas
* Bomba de combustible
b. Sistema de inducci6n de aire
* Filtro de aire
* MQItiple de admisi6n
c. Sistema de encendido
. Bujia(s)
., Sistema de encendido con magneto
d. Sistema catalizador
. Convertidor catalitico
* MQItiple de escape
., Sistema de inyecci6n de aire, V&lvula de pulsaci6n
e. Articulos varios
* Vacio, temperatura, posici6n, v&lvulas sensibles al tiempo y
suiches
* Conectores y conjuntos
2. Duraci6n de la cobertura
Sears garantiza al propietario inicial y a cada comprador subsiguiente
que las Partes cubiertas por la garantia estar&n libres de defectos en
materiales y mano de obra que puedan ocasionar fallas de las Partes
cubiertas por un periodo de dos afios a partir de la fecha en que se
entrega el motor a un comprador minorista.
3. Sin costo
La reparaci6n o cambio de cualquier Parte cubierta se Ilevar& a cabo
sin costo alguno para el propietario, incluyendo la labor de diagn6stico
MS-3620MA 102
para la determinaci6n de que esa Parte cubierta por la garantia es
defectuosa, si el trabajo de diagn6stico es realizado por un Agente de
Servicio Autorizado de Sears. Para servicio de garantia de emisiones
contacte a su Agente de Servicio Autorizado de Sears m&s cercano
listado en las "P&ginas Amarillas" bajo "Motores, Gasolina", "Motores a
Gasolina", "M&quinas Cortacesped" o en una categoria similar.
4. Reclamos y exclusiones de la cobertura
Los reclamos de la garantia se completar&n de acuerdo con las provi-
siones de la P61iza de Garantia del Motor Sears. La cobertura de la
garantia excluir& las fallas de las Partes cubiertas por la garantia que
no sean partes originales Sears o por abuso, negligencia o mantenimi-
ento incorrecto segt_n se establece en la P61iza de Garantia del Motor
Sears. Sears no se hace responsable de cubrir fallas de Partes cubier-
tas ocasionadas por el uso de adici6n de partes, partes no originales o
partes modificadas.
5. Mantenimiento
Toda Parte cubierta por la garantia que no este programada para reem-
plazo al realizar el mantenimiento requerido o que este programada
Qnicamente para una inspecci6n de rutina al efecto de "reparaci6n o
cambio si fuese necesario" est& cubierta por la garantia por defectos en
toda su duraci6n. Toda Parte cubierta que este programada para cam-
bio por el mantenimiento requerido quedar& bajo garantia por defectos
Qnicamente durante el periodo de tiempo hasta el primer cambio pro-
gramado para esa parte. Se puede utilizar cualquier repuesto que sea
equivalente en desempefio y durabilidad al Ilevar a cabo las tareas de
mantenimiento o reparaci6n. El propietario es responsable de la realiza-
ci6n de todo el mantenimiento requerido, segt_n se define en las
Instrucciones de Mantenimiento y Funcionamiento de Sears.
6. Cobertura consecuente
La cobertura aqui establecida se extender& a la falla de cualquiera de
los componentes del motor ocasionada por la falla de cualquier Parte
cubierta que aQn se encuentre bajo garantia.
Busque el Periodo de Durabilidad de Emisiones y la Informacion
del indice de Aire Pertinentes en su Etiqueta de Emisiones del Motor
Los motores que son certificados porque cumplen con las Normas
de Emisiones Etapa 2 de la Junta de Recursos Ambientales de Cali-
fornia (CARB) deben mostrar la informaci6n referente al Periodo de
Durabilidad de Emisiones y al [ndice de Aire. Briggs & Stratton hace
que esta informaci6n este disponible para el consumidor en nues-
tras etiquetas de emisiones. La etiqueta de emisiones del motor in-
dicar& la informaci6n de certificaci6n.
El Periodo de Durabilidad de Emisiones describe el nQmero de
horas del tiempo real de operaci6n para el cu&l el motor tiene certifi-
caci6n de conformidad de emisiones, asumiendo un mantenimiento
apropiado de acuerdo con las Instrucciones de Mantenimiento y
Operaci6n. Se utilizan las siguientes categor[as:
Moderado:
El motor tiene certificaci6n de conformidad de emisiones por 125
horas del tiempo real de operaci6n del motor.
Intermedio"
El motor tiene certificaci6n de conformidad de emisiones por 250
horas del tiempo real de operaci6n del motor.
Extensi6n:
El motor tiene certificaci6n de conformidad de emisiones por 500
horas del tiempo real de operaci6n. Por ejemplo, una m&quina cor-
tacesped tipica de arrastrar es usada de 20 a 25 horas por aSo. Por
Io tanto, el Periodo de Durabilidad de Emisiones de un motor con
una clasificaci6n intermedia deberia igualarse de 10 a 12 aSos.
Ciertos motores Briggs & Stratton estaran certificados por cumplir
con las normas de emisiones Fase 2 de la Agencia de Protecci6n
Ambiental de los Estados Unidos (USEPA). Para los motores certifi-
cados Fase 2, el Periodo de Conformidad de Emisiones al cual se
refiere la Etiqueta de Conformidad de Emisiones indica el nQmero
de horas de operaci6n para las cuales el motor ha demostrado que
cumple con los requerimientos Federales de emisiones.
Para motores con un desplazamiento inferior a 225 cc
Categoria C = 125 horas
Categoria B = 250 horas
Categoria A = 500 horas
Para motores con un desplazamiento de 225 cc o superior
Categor[a C = 250 horas
Categoria B = 500 horas
Categor[a A = 1000 horas
MS-3620MA 103
CJ)
i
O3
FO
O
>
o
Ob
-d-
GUIADEINCLINACION
Doble esta hoja a Io largo de la linea de puntos indicada mas abajo. Sostenga la hoja frente
a usted de manera que el borde izquierdo quede paralelo al tronco de un arbol u otra es-
tructura erecta. Mire hacia el frente sobre el doblez en la direccion de la inclinacion de la
cuesta que desea medir. Compare el angulo del doblez con la inclinacion de la cuesta.
........i......"....
r ...............
I
1
Opere una cortadora de cesped manual en
sentido diagonal a traves de las cuestas,
nunca cuesta arriba o cuesta abajo.
10 GRADOS 15 GRADOS
Manejela mbquinacuestaarribaocuesta
abajo,peronuncaensentidodiagonal
a trav_sdelascuestas.
Si se encuentra en el tractor cortacesped y quiere determinar si la cuesta es segura para cortar el cesped: (1) desenganche la cuchilla(s), (2)
ponga la unidad en marcha atras, y (3) trate de retroceder en subiendo la cuesta en forma directa. Si puede subir retrocediendo, esto indica que
generalmente el seguro cortar el cesped a ese grado de inclinacion. Sin embargo, si usted no se siente seguro, o no esta completamente seguro,
use esta guia para determinar el angulo de inclinacion de la cuesta.
ADVERTENCIA: Para evitar posibles lesiones graves, no corte el cesped en una cuesta que tenga una inclinacion mayor de 15
grados. Si se usa en tractor cortacesped con un aditamento de remolque o de enganche, no opere el tractor en cuestas que tengan
una inclinacion mayor de 10 grados.
............................... "C_-_E_SGI_E_ _ _'A'__5_ I_l_; ...............................
INDICE
A
Aceite
Cambiar, 91
Revisar, 83, 91
Tipo, 83
Aditamento para descarga lateral,
Instatar, 82
Aditamentos, 76
Ajustes
C&rter, Nivelar, 93
Embrague, 98
Alineaci6n de ruedas, 100
Altura de corte
Ajustar, 93
Cambiar, 78
B
Bateria
AImacenamiento, 100
Cargar, 89
Desmontar, 89
Instalar, 73
Limpiar, 89
Revisar, 73
Bot6n de control de aceleraci6n,
Operaci6n, 77
Bujfa, 92
C
C&rter
Ajustar el nivel, 93
Desmontar, 95
Instatar, 95
C&rter de la cortadora, Operaci6n,
85
C&rter de la cortadora de cesped,
Altura de corte, 78
C&rter del cortacesped, Limpiar, 100
Combustible, Tipo, 83
Control de velocidad, Ajustar, 98
Controles, Simbolos
internacionales, 71
Correa
Correa de transmisi6n principal,
Ajustar, 98
Transmisi6n
Ajustar, 98
Cambiar, 97
Correa de propulsion,
Reemplazar, 96
Correa de transmisi6n
Ajustar, 98
Cambiar, 97
Correa de transmision principal,
Ajustar, 98
Cubierta de la trituradora, Retirar, 82
Cuchilla
Afilar, 88
Desmontar y montar, 88
Inspecci6n, 88
F-050615L
D
Desconexi6n autom&tica,
Operaci6n, 74, 79
E
Embrague
Ajustar, 98
Revisar, 98
F
Filtro, Aire, 92
Freno de estacionamiento
Operaci6n, 77
Ubicaci6n, 75
Fusible, 100
G
Garantia, 65
Guia de inctinacion, 106
Interruptor de encendido,
Ubicaci6n, 75
L
Lubricaci6n
Cortadora, 90
Motor, 91
M
Malla de filtro de aire, 91
Mantenimiento
Bateria
Cargar, 89
Limpiar, 89
Bujia, 92
Carter
Desmontar, 95
Instalar, 95
Nivelar, 93
Carter del cortacesped,
Limpiar, 100
Correa, Transmisi6n, 97
Correa de propulsion,
Reemplazar, 96
Cuchilla, 88
Embrague, 98
Filtro, Aire, 92
Fusible, 100
Instalar, Ruedas, 99
Lubricaci6n, 90
Silenciador, 91
Motor
Aceite, 74, 83, 91
Almacenamiento, 100
Arrancar, 84
Bot6n de control de
aceleraci6n, 77
Combustible, 74, 83
Lubricaci6n, 91
Parachispas, 74
Preparaci6n, 74
Rejilla parachispas, 91
1O7
Silenciador, 91
Sistema de enfriamiento, 91
O
Operaci6n
Aditamentos, 76
Arrancar el motor, 84
Bot6n de control de
aceleraci6n, 77
Carter de la cortadora, 85
C6mo transportar la unidad, 81
Corte y recogida de la hierba, 86
Desconexi6n automatica, 74, 79
Parar la Unidad, 77
Freno de estacionamiento, 75, 77
Interruptor de encendido, 75
Operaci6n del Interruptor con llave
de encendido, 76
Operar en cuestas, 85
Palanca de cambios, 75
Patanca de control de
aceleraci6n, 75
Palanca de elevaci6n, 75, 78
Pedal de control de velocidad, 80
Pedal de embrague y freno, 75
Trituradora, 86
Ubicaci6n de Controles, 75
Operaci6n del Interruptor con Ilave
de encendido, Operaci6n, 76
P
Palanca de cambios, Ubicaci6n, 75
Patanca de control de aceleraci6n,
Ubicaci6n, 75
Patanca de elevaci6n
Operaci6n, 78
Ubicaci6n, 75
Parachispas, 74
Pedal de control de velocidad,
Operaci6n, 80
Pedal de embrague y freno,
Ubicaci6n, 75
Presi6n de aire en los
neum&ticos, 74, 87
R
Reglas de Seguridad, Instituto de
Est&ndares Nacionates de
Estados Unidos de
America, 68-69
Rejilla parachispas, 91
S
Silenciador, 91
Rejilla parachispas, 91
Simbolos internacionales, 71
Sistema electrico de seguridad, 76
T
Tabla de Localizaci6n de
Averias, 101
Tabla de Mantenimiento, 87
Trituradora, Operaci6n, 86

Transcripción de documentos

Operator's Manual CRAFrSMAN° Mid-Engine Rider 13.5 HP. Electric Start 30" Mower / Mulcher Hydrostatic Drive • • • • Safety Operation Maintenance Parts Model: 536.27630 CAUTION: Before using this product, read this manual and follow all of its Safety Rules and Operating Instructions. Manual del usario (pagina 65) Tractor cortacesped con motor situado detras del asiento Arranque electrico de 13,5 caballos Cortacesped / trituradora de 76 cm. Transmision hidrostatica • Seguridad Modelo: 536.27630 PRECAUCION: Antes de usar este • Operacion • Mantenimiento • Piezas producto, lea este manual y siga todas las reglas de seguridad e instrucciones de operaciSn. Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL. 60179 U.S.A. MS-3620MA 02/06 www.sears.com/craftsman REPAIR PARTS Model" 536.27630 MOTION DRIVE 3 95 2 76 !° / 38 47 2:7 \ 31 4-3 l 41 / 96 93 / 42: 4O 96 39 36 38 51 99 29' 7i \ 68 / 67_ 17 42 _31 82 89 61 86 2:3 84 \ 63 88 63 65 61 42 13 BRIGGS & STRATTON ENGINE REPAIR PARTS MODEL 21B807-0326-E1 I 1036 EMISSION LABEL I 1040 74 73 1044 305A _ 305 _ 1070_ 643 967 445 1005 1051 _" 783 __'T_ 877 729 697_ 1119 801 ")>_? l 1051 o G 544 310 803 ii _D 789 311 579 MS-3620MA 7977_ 60 878 Tractor cortacesped con motor situado detras del asiento Modelo: PRECAUCION: 536,27630 Antes de usar este producto, todas las reglas de seguridad lea este manual y siga e instrucciones de operaci6n. CONTENIDO PIEZAS ....................................... GARANTIA ................................... 40 65 ESPEClFICAClONES DEL PRODUCTO .......... REGLAS DE SEGURIDAD ...................... PREPARAClON ............................... 66 68 72 GARANTiA LIMITADA OPERACION .................................. 75 MANTENIMIENTO ............................. SERVICIO Y AJUSTE .......................... TABLA DE LOCALIZACION DE AVERiAS ........ GUiA DE INCLINACION ........................ 87 93 101 106 EN CRAFTSMAN TRACTORES Este Tractor Craftsman est& garantizado por dos (2) aflos a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se le haya mantenido lubricado y afinado de acuerdo alas instrucciones especificadas en el Manual del Usuario. Sears reparar& o reemplazar&, sin costo alguno, cualquier parte del equipo que resulte defectuosa, ya sea en material o mano de obra, de acuerdo alas especificaciones de cobertura listadas a continuaci6n. Por dos aflos completos, Sears proveer& mano de obra sin costo para estas partes garantizadas. Durante los primeros 30 dias despues de la compra, contar& con servicio a domicilio gratuito para las condiciones cubiertas por esta garantia. (Favor de leer las exctusiones a continuaci6n). Para su conveniencia, el servicio de garantia A DOMICILIO estar& disponible todavia despues de los primeros 30 dias de la fecha de compra, pero se aplicar& a este servicio un cargo por el viaje. Este cargo no ser& aplicado si Ileva el Craftsman producto a un Centro de Servicio Sears autorizado. Para Iocalizar el Centro de Servicio Sears autorizado, m&s cercano a usted, favor de Ilamar al 1-800-4-MY-HOME®. Esta garantia aplica solamente mientras el producto se encuentra dentro de Estados Unidos. Esta garantia no cubre: • Partes de duraci6n limitada que se desgastan con el uso normal, inctuyendo pero sin limitarse a cuchittas, bujias, filtros de aire, correas y filtros de aceite. • Servicio de Mantenimiento Est&ndar, cambios de aceites o afinamientos. • Remplazo o reparaci6n de neum&ticos debido a pinchazos por objetos externos, tales como ctavos, espinas, tocones o vidrio. • Reparaciones necesarias a causa de abuso por parte del operador, incluyendo pero sin limitarse a, daflos debidos al remolque de objetos que sobrepasan la capacidad del tractor, golpes de la unidad contra objetos que doblen el chasis o el cigQeflal, o daflo debido a la velocidad excesiva a que se somete al motor. • Reparaciones necesarias a causa de negligencia por parte del operador, incluyendo pero sin limitarse a, daflo electrico y mec&nico debidos al almacenamiento inadecuado de la unidad, daflo por no usar el grado correcto de aceite de motor yen la cantidad recomendada, daflo por no mantener la plataforma limpia de basuras inflamables, o por no mantener el equipo de acuerdo alas instrucciones que aparecen en el manual del propietario. Limpieza o reparaciones al motor (sistema de combustible) por usar combustible contaminado u oxidado (viejo). Generalmente, el combustible debe usarse dentro de 30 dias de la fecha de compra. • • • Deterioro y desgaste normal del acabado exterior, o reemplazo de las etiquetas del producto. Tractor que sea utitizado con fines comerciates o de alquiter. GARANTiA LIMITADA PARA BATERiA Si en el plazo de noventa (90) dias a partir de la fecha de compra, cualquier bateria que este incluida con este tractor, resultara defectuosa sea en el material o mano de obra y, nuestras pruebas determinen que la bateria no mantiene la carga, Sears remplazar& la bateria sin costo para usted. Durante los primeros 30 dias a partir de la fecha de compra, la bateria podr& ser reemplazada a domicilio, sin cargo para usted. Para su conveniencia, el servicio de garantia A DOMICILIO estar& disponible todavia despues de los primeros 30 de la fecha de compra, pero se aplicar& a este servicio un cargo por el viaje. Este cargo no ser& aplicado si Ileva el producto a un Centro de Servicio Sears autorizado. Para Iocalizar el Centro de Servicio Sears autorizado, m&s cercano a usted, favor de Ilamar at 1-800-4-MY-HOME®. Esta garantia aplica solamente mientras el producto se encuentre dentro de Estados Unidos. Esta garantia le otorga derechos legates especificos, adem&s, usted puede tener otros derechos legales que varian segQn el estado donde resida. Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman MS-3620MA 65 Estates, IL. 60179. Felicidades por su compra de este Tractor cortacesped con motor situado detr&s del asiento de Craftsman. Su unidad ha sido diseflada y fabricada para darle los mejores resultados en 1o que se refiere a confiabilidad y desempeflo. Si encuentra atgOn problema en la unidad que usted no pueda solucionar, consulte con el Centro de Servicio Sears m&s cercano a usted. Nuestros tecnicos capacitados disponen de las herramientas necesarias para reparar o dar servicio a esta unidad. Favor de leer y guardar este manual. Las instrucciones le permitir&n ensamblar y mantener su unidad de la manera apropiada. Siga siempre las "Reglas de seguridad". ESPECIFICACIONES Motor 13,5 HR ...... ............... Cilindrada 3,44 pulg. (87,31 mm) 28,42 pulg. cob. (466 cc) Entrehierro de inducido 0,010-0,014 pulg. (0,25-0,36 mm) Juego de v&lvula con Ice resortes de v&lvula instalados el pistbn a 0,25 pulg. (6 mm) m&s all& del punto muerto superior (verificar con un motor frio) Escape ............. 0,005-0,007 pulg. (0,13-0,18 mm) ........ 3 amperios a 3600 rpm Tamafm del Tanque de Combustible .......... Tipo de Combustible Capacidad de Aceite Tipo de Aceite Los nOmeros de modelo y serie se encuentran en la etiqueta fijada a la unidad. Nt_mero de modelo: 536.27630 ..... Regular, sin plomo ...... 48 onzas (3 pintas) Arriba de 32 grados SAE 30 .......................... Nt_mero de serie: Fecha de compra: Guarde esta informaci6n para referencia futura. 1,1 gal6n ........... Bujia (Separacibn y 0,003-0,005 pulg. (0,08-0,13 mm) ............... Sistema de Carga Tractor cortacesped con motor situado detras del asiento Anote en los espacioscorrespondientes,el nOmerode serie y la fecha de compra de la unidad. 3,06 pulg. (77,78 mm) ............. Admisibn NOTA: Es probable que la potencia continua sea menor debido a limitaciones de operacibn y a factores ambientales. DEL PRODUCTO ................... Di&metro interior Carrera barometrica, humedad, combustible, lubricaci6n del motor, m&xima velocidad regulada del motor, el motor particular a la variabilidad del motor, diseflo de la parte en particular del equipo acoplado, la manera en la cual es operado el motor, el despegue del motor para reducir la fricci6n y para limpiar las c&maras de combusti6n, los ajustes alas v&lvulas y al carburador, y otra variedad de factores. Esta clasificaci6n de potencia puede tambien ser ajustada bas&ndose en comparaciones a otros motores semejantes utilizados en aplicaciones similares, y por Io tanto no se igualar&n necesariamente los valores derivados usando los c6digos anteriores. ACUERDO DE PROTECClON REPARAClONES PARA Debajo de 32 grados SAE 5W30 0,030") . Champion RJ4C Presi6ndeAire de Neum_tic0s . Delantera 22 psi (vea el costado .......................... del neum&tico) Existe un Acuerdo de Protecci6n para Reparaciones para esta unidad. Para obtener m&s informaci6n, consulte en la tienda Sears m&s cercana a usted. Presi6n de Aire de Neum_tic0s . Trasera 14 psi (vea el costado .......................... del neum&tico) Sistema de pr0pulsi6n Velocidad ....... de Vehiculo .... Hidrost&tico 5,0 mph de avance .......................... 2,5 mph de marcha atr&s Asiento Acceso al motor y a la bateria. con Inclinacibn... C&rter de la Cortadora .... Altura de Corte ........... Par de Torsibn de Tuerca de Cuchilla Suspensi6n no restringida, una cuchilla. 6 posiciones de 11/2a 4 pulgadas. ..... 30 pies-libra (ft-lbs) Clasificacibn de potencia: La clasificaci6n de potencia para un modelo de motor en particular se desarrolla inicialmente comenzando con el c6digo J1940 de SAE (Sociedad de Ingenieros Automotrices) (Procedimiento de Clasificaci6n de Potencia y Torsi6n de Motores Pequeflos) (Revisi6n 2002-05). Dado el amplio conjunto de productos en los cuales son instalados nuestros motores, y la variedad de emisiones ambientales aplicables al operar el equipo, puede que el motor que usted haya comprado no desarrolle la potencia nominal cuando sea usado en una parte del equipo acoplado (potencia real "en el-sitio"). Esta diferencia se debe a una variedad de factores incluyendo, pero no limit&ndose a, Io siguiente: diferencias en attitud, temperatura, presi6n MS-3620MA 66 Los gases de escape del motor, asi como varios de sus constituyentes, y algunos componentes de este vehiculo contienen o emiten sustancias quimicas reconocidas pot el Estado de California como carcinbgenas, tambi6n pueden producir defectos congenitos u otros dafms al sistema reproductivo. Los homes, terminales y accesorios relacionados con la bateria contienen plomo y compuestos del plomo, sustancias quimicas que el Estado de California reconoce como carcinogenas, ademas estas sustancias pueden producir dafins congenitos a los beb6s u otros dafms al sistema reproductivo humano. DEBE LAVARSE LAS MANOS DESPUES DE MANIPULAR ESTOS COMPONENTES. NOTA: Esta unidad est& equipada con un motor de combusti6n interna y no debe ser utilizada sobre o cerca de terrenos no cultivados cubiertos de bosque, maleza o cesped a menos que el sistema de escape del motor este equipado con un parachispas que cumpla con las leyes locales o estatales aplicabtes (si existen). Si se utiliza un parachispas, el operador debe mantenerlo en buenas condiciones de funcionamiento. bujia de resistencia para controlar las seflales de encendido. Consulte en un Centro de Servicio Sears para conseguir la bujia de resistencia para el motor. NOTA: Es probable que la potencia continua sea menor debido a limitaciones de operacibn y a factores ambientales. En el estado de California, los Modelos de motores de la Serie 280000 est&n certificados por la Junta de recursos del aire de California para cumplir con los est&ndares de emisiones de 125 horas. Dicha certificaci6n no ofrece al comprador, propietario u operador de este motor ninguna garantia adicional con respecto al rendimiento o vida Otitde este motor. Este motor est& garantizado Onicamente de acuerdo alas garantias del producto y de emisiones indicadas en otras secciones de este manual. En el estado de California, estas condiciones son requeridas por la ley (Secci6n 4442 del C6digo de Recursos POblicos de California). Otros estados pueden tener leyes semejantes. Las leyes federales son aplicables en terrenos federales. Vaya a un Centro de Servicio Sears para obtener un parachispas para el tubo de escape. En atgunos lugares, las leyes locales requieren el uso de una MS-3620MA 67 REGLAS DE SEGURIDAD Practicas de operacibn segura para vehiculos autoportados Se usa el simbolo de seguridad _ para identificar informaci6n de seguridad acerca de peligros que pudieran resultar en lesiones personales. Se usa una palabra de aviso (PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCION) con el simbolo de alerta para indicar la posibilidad y la posible gravedad de una lesi6n. Tambi6n, se puede usar un simbolo de peligro para representar el tipo de peligro. PELIGRO indica un peligro que, si no se evita, va a resultar en muerte o lesion grave. ADVERTENCIA PRECAUCION indica un peligro que, si no se evita, puede resultar en muerte o lesion grave. indica un peligro que, si no se evita, podria resultar en una lesion leve o moderada. PRECAUCION cuando se usa sin el simbolo de alerta, indica una situaci6n que podria resultar en dar_oal motor. ,_ respetar las instrucciones de seguridad podria manos resultary pies en lesiones graves o la con muerte del operador o PRECAUCION: Esta maquina cortadora a escontinuacibn capaz de amputar y de lanzar objetos mucha fuerza. No de espectadores. OPERACION L 1. GENERAL: Antes de comenzar el trabajo, lea, entienda y siga todas las instrucciones que aparecen en el Manual de Instrucciones, en la m&quina, en el motor yen cuatquiera de los aditamentos. 2. S61o permita que adultos responsables, las instrucciones, utilicen la m&quina. 3. Despeje el &rea de objetos tales como piedras, juguetes, cables, etc., que podr[an ser lanzados con fuerza por la cuchilla. 4. Antes de comenzar a cortar el cesped, asegQrese de que no haya ninguna persona en el &rea. Si atguien entra en el &rea, pare de inmediato la m&quina. 5. Nunca Ileve pasajeros. 6. Antes de retroceder, desconecte la atimentaci6n al cortacesped o a cuatquier aditamento que tenga instalado. No corte el cesped en reversa a menos que esto sea absolutamente necesario. Siempre mire hacia abajo y hacia atr&s antes de retroceder y mientras retrocede. 7. Este atento a la direcci6n de descarga de la hierba cortada. No dirija la descarga hacia personas o hacia lugares donde pudiera haber gente. No opere la unidad sin tener instalado el recolector de hierba o el dispositivo de seguridad. 8. 15. Si usa un remolque o camioneta para transportar la unidad, tenga mucho cuidado at cargar o descargar la unidad del vehiculo. familiarizados 16. Desenganche todos los embragues de los aditamentos y cotoque la palanca de cambios en la posici6n neutro antes de arrancar el motor. con 17. Siempre use gafas de protecci6n u algQn tipo de protector para los ojos cuando utilice la unidad, de esta manera proteger& sus ojos de objetos que pudieran ser lanzados por la m&quina. Este tipo de protecci6n ocular tambien debe usarIo cuando necesite hacer ajustes o reparaciones a la m&quina. 18. Tenga mucho cuidado cuando deba remolcar cargas o cuando utilice equipos pesados. a. Utilice Qnicamente barras de enganche con puntos de remolque aprobados. b. Limite las cargas a aquellas que usted pueda controlar con seguridad. c. No gire el volante bruscamente. Tenga cuidado al retroceder. d. Utilice contrapesos o pesos en las ruedas cuando esto sea recomendado en el Manual de Instrucciones. 19. No opere esta m&quina si est& tomando drogas u otras medicinas que pudieran causar somnolencia o que pudieran afectar su habilidad para operar esta m&quina. 20. No opere esta m&quina si su estado emocionat o fisico no le permite operarla con seguridad. Aminore la velocidad antes de dar la vuelta. 9. Nunca deje una m&quina desatendida mientras el motor est& en marcha. Siempre desembrague la cuchilla(s), enganche el freno de mano, pare el motor y retire la Itave antes de bajarse. 10. Desconecte la alimentaci6n a los aditamentos cuando no los este utilizando o cuando transporte la unidad. Desembrague la cuchilla(s) cuando no este cortando el cesped. 11. Pare el motor antes de desmontar el recolector de hierba o para desobtruir el conducto de descarga. 12. Corte el cesped a la luz del dia o con buena luz artificial. 13. No opere la m&quina si est& bajo los efectos del alcohol o de drogas, o si est& muy cansado. 14. Este atento al tr&fico cuando opere la m&quina cerca de caminos o si debe cruzarlos. MS-3620MA 21. Los datos recopilados indican que los operadores de 60 aSos o m&s, sufren un mayor nQmero de accidentes y lesiones relacionados con el manejo de m&quinas cortacesped. Estos operadores deben evaluar sus habilidades para manejar de manera segura un tractor cortacesped y evitar asi lesiones graves que pudieran sufrir ellos u otras personas que se encuentren presentes. II. OPERACION EN CUESTAS: Las cuestas y los terrenos accidentados son factores principales que se relacionan a accidentes causados por perdidas de control o por vuelcos de la unidad y que pueden resultar en lesiones graves o muerte. TODAS las cuestas requieren que se tomen precauciones adicionales. Si no puede subir la cuesta usando el cambio de marcha atr&s, o si se siente inc6modo en la cuesta, no la corte. Consulte la "Guia de evaluaci6n de cuestas". Para obtener mayor informaci6n al respecto, consulte esta guia que aparece at final de este manual. 68 REGLAS DE SEGURIDAD RECOMENDACIONES IV. REMOLQUES 1. En las cuestas, corte el cesped verticalmente (hacia arriba y hacia abajo), y no en linea perpendicular (de lado a lado). 1. 2. Quite todo obstaculo tal como piedras, ramas, etc. Puede usar el remolque s61o si la maquina tiene un gancho diseflado para remolques. No remolque ningQn equipo que no se pueda conectar at punto de enganche. 3. Tenga cuidado con los hoyos, baches o resaltos. El terreno disparejo puede hacer que la maquina se vuelque. "La hierba muy alta puede esconder obstaculos". 2. Siga las recomendaciones del fabricante con respecto a los limites de peso de remolque segQn el equipo y cuando se remolca sobre terreno inclinado. 4. Maneje la unidad a baja velocidad. Seleccione una velocidad suficientemente baja para que no tenga que parar o cambiar de velocidad mientras esta en la cuesta. 3. No permita nunca que los niflos y otras personas se suban o se metan en el equipo remolcado. 4. Respete y siga las recomendaciones del fabricante acerca de pesos para las ruedas o contrapesos para mejorar la estabitidad. Sobre terreno inclinado, el peso de la carga de remolque puede hacer que se pierda la tracci6n y el control. 5. Conduzca tentamente y deje suficiente espacio para detener la maquina. Tenga mucho cuidado cuando utilice el recolector de hierba u otros aditamentos, estos afectan la estabilidad de la maquina. V. MANEJO 5. 6. 7. Procure que todos los movimientos en las cuestas sean lentos y graduales. No haga cambios bruscos de velocidad o de direcci6n. 8. Evite tener que arrancar el motor o pararlo en una cuesta. Si los neumaticos pierden tracci6n, desembrague la cuchiIta(s) y continQe despacio directamente hacia el pie de la cuesta. No gire en las cuestas a menos que sea absolutamente necesario, si debe hacerlo, gire lenta y gradualmente cuesta abajo, si es posible. 2. No corte el cesped cerca de precipicios, zanjas o terraplenes. Una rueda sobre un borde o el desprendimiento de un borde podria causar un vuelco inesperado provocando lesiones o la muerte. 3. No corte el cesped si esta mojado. La reducida tracci6n puede hacer que la maquina resbale. 4. No trate de estabilizar la maquina bajando su pie al suelo. 5. No utilice el recolector de hierba ni otro accesorio de remolque en cuestas empinadas (de mas de 10 grados). DE LA GASOLINA Para evitar lesiones personales y daflo a la propiedad, tenga mucho cuidado at usar gasolina. La gasolina es sumamente inflamable y produce vapores explosivos. 1. Apague los cigarrillos, tabacos, pipas y cuatquier otra fuente de ignici6n. 2. Use s61o contenedores aprobados 3. Nunca quite la tapa del tanque de gasolina ni abastezca combustible con el motor encendido. Deje que el motor se enfrie antes de reabastecer. 4. Nunca Ilene el tanque de combustible en un recinto cerrado. 5. Nunca almacene la maquina o los contenedores de combustible cerca de llamas expuestas, o donde hayan chispas o llamas pilotos (por ejemplo, calentadores de agua u otros aparatos domesticos). Nunca Ilene los contenedores dentro de un vehiculo o sobre las plataformas plasticas de un cami6n o trailer. Mantengalos siempre atejados del vehiculo y sobre el suelo antes de Itenarlos. PRECAUCIONES 1. SEGURO 6. para Ilevar gasolina. 7. Para reabastecer equipo con motores de gasolina, bajelos primero del cami6n o trailer y p6ngalos sobre el suelo. De no ser posible, use un contenedor portatil para reabastecer estos equipos motorizados; no use la manguera del surtidor de gasolina. III. NIl(lOS: 8. Pueden ocurrir accidentes tragicos si el operador no esta alerta a la presencia de niflos. A muchos niflos les atraen las cortadoras autoportadas. NUNCA suponga que los niflos permaneceran en el Oltimo lugar donde los vi6. Mantenga siempre la boquilla en contacto con la orilla del tanque o contenedor de combustible durante todo el proceso de reabastecimiento. No emplee el dispositivo de apertura automatica ubicado en la boquilla. 9. Cambiese inmediatamente bustible. toda ropa contaminada 1. Mantenga a los niflos fuera del Area de trabajo y bajo el cuidado de un adulto que no sea el operador. 2. Mantengase alerta y pare el motor si entran niflos al Area. 10. Nunca Itene el tanque de combustible a poner la tapa y aprietela bien. 3. Antes y mientras retrocede, mire hacia atras y hacia abajo por si hay niflos. Vl. SERVIClO: 4. Nunca permita que niflos u otras personas vayan sajeros" en el cortacesped, ni siquiera cuando la no este puesta. EIIos pueden caerse, lesionarse te o pueden interferir con la operaci6n segura de 5. Nunca permita que niflos operen la maquina. los niflos los peligros de la maquina. 6. Tenga mucho cuidado cuando se aproxime a esquinas ciegas, arbustos, arboles u otros objetos que le impidan una buena visibilidad. MS-3620MA 1. como "pacuchilla(s) gravemenla maquina. Ensefleles a 69 con com- hasta el tope. Vuelva Tenga mucho cuando manipule gasolina y otros combustibles. Los combustibles son inflamables y los vapores son explosivos. a. Utilice _nicamente un recipiente aprobado. b. Nunca quite la tapa del tanque de gasolina ni aflada combustible cuando el motor este en marcha. Deje que el motor se enfrie durante varios minutos antes de Ilenar el tanque. No fume cuando Ilene el tanque. c. Nunca agregue combustible cuando la unidad se encuentra en un recinto cerrado o cerca de electrodomesticos que REGLAS DE SEGURIDAD tengan luces pilotos, calentadores, u otra fuentes de ignici6n. d. Nunca guarde el cortacesped con combustible en el tanque, o el recipiente de combustible en un recinto donde haya alguna llama expuesta, tat como el piloto de un catentador de agua. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Nunca realice ajustes o reparaciones con el motor en marcha. El carburador puede ser ajustado mientras el motor est& en marcha. No cambie los ajustes del regulador del motor ni sobrepase la velocidad de regimen del motor. 8. Los componentes del recolector de hierba est&n sujetos a desgaste, daflo y deterioro, factores que pueden exponer las partes m6viles o permitir que objetos sean lanzados por la m&quina. AI guardar la unidad, asegQrese siempre de que el recolector de hierba este vacio. Revise los componentes peri6dicamente, y cuando sea necesario, reempl&celos con piezas de repuesto recomendadas por el fabricante. 9. La cuchilla(s) de la cortadora es afilada y puede cortarle. Envuelva la cuchilla(s) o utilice guantes y tome precauciones cuando tenga que revisarla o revisar el &rea del alojamiento de la cuchilla. 10. Examine los frenos frecuentemente. segQn sea necesario. 11. Antes de comenzar a revisar cualquier parte de la unidad, espere a que todo movimiento se detenga. Nunca arranque el motor ni Io deje en marcha dentro de un recinto cerrado. a. Compruebe que la bujia, mofle, tapa del tanque de combustible y limpiador de aire esten en su lugar. b. No vire el motor sin cuando haya quitado la bujia. c. Si se derrama combustible, espere hasta que este se evapore antes de arrancar el motor. d. No arranque el motor si hay atgOn escape de PL o gas natural en el &rea. Mantenga todas las tuercas y pernos apretados, especialmente las tuercas de montaje de la cuchilla(s). Revise con frecuencia la cuchilla(s) para ver si est& gastada o si tiene algQn daflo tal como grietas o abolladuras. Una cuchilla torcida o daflada debe ser reemplazada inmediatamente por una cuchilla de repuesto original la cual puede obtener en un centro de servicio autorizado. Para mayor seguridad, reemplace la cuchilla cada dos aflos. Mantenga el equipo en buenas condiciones. RESPONSABILIDAD CONSIDERACION Nunca trate de modificar los dispositivos de seguridad. Reviselos con frecuencia para cerciorarse de que trabajan bien. AjOstelos y reviselos DEL PROPIETARIO AMBIENTAL • No Ilene completamente • el tanque de combustible. Para reducir los riesgos de incendio, mantenga la m&quina libre de acumulaciones de hierba, hojas u otros desechos. Limpie derrames de aceite o de combustible. Deje que la m&quina se enfrie antes de guardarla. • Saque el combustible de la m&quina at guardarla durante la temporada de no uso. Use solamente gasolina sin plomo. • Examine y limpie el filtro de aire regularmente. a. • Cambie el aceite regularmente. verano. • Ajuste el motor regularmente. • Mantenga el equipo en buen estado de funcionamiento. • Desh&gase debidamente del aceite de motor usado. Deje que se enfrien las &reas del mofle y del motor antes de tocarlas. Pare e inspeccione el equipo si choca contra algQn objeto. Si es necesario, repare el equipo antes de hacerlo arrancar de nuevo. MS-3620MA 70 Use aceite de 30W en el REGLAS DE SEGURIDAD SIMBOLOS INTERNACIONALES IMPORTANTE: estan ubicados Los siguientes en su unidad dos en la informacibn simbolos o indica- impresa que esta incluida con el producto. Antes de usar la unidad, debe familiarizarse con el significado y propbsito de cada simbolo. Simbolos 4 El &cido sulfOrico puede causar ceguera o quemaduras graves. 5 Limpie los ojos inmediatamente con agua. Consiga asistencia medica inmediatamente. IMPORTANTE: Lea el Manual del Usuario antes de operar esta maquina. 6 7 ADVERTENCIA: Objetos pueden ser lanzados de la maquina. Opere a una distancia segura de otras personas. Lea el Manual del Usuario antes de operar esta maquina. ADVERTENCIA: No use esta maquina en cuestas de mas de 15 grados. de seguridad 1 Advertencia 8 2 Proteja los ojos. Gases potencialmente explosivos le pueden enceguecer o lesionar. 9 3 Evite chispas y llamas. No fume. PELIGRO: Mantenga a otras personas, particularmente ni_os, a una distancia segura de esta maquina. 10 PELIGRO: No pisar. 11 PELIGRO: Mantenga los pies y las manos a una distancia segura de la cuchilla en movimiento. 12 PELIGRO: Mantenga las manos a una distancia segura de la cuchilla en movimiento. 13 PELIGRO: Desconecte el cable de la bujia antes de realizar cualquier reparaci6n en la maquina. 14 ADVERTENCIA: 15 ADVERTENCIA: Tenga cuidado al conectar o desconectar los accesorios. 16 ADVERTENCIA: mente la mano. Superficie caliente. Puede lesionar grave- 3_ 6 7 8 9 10 13 14 MAX± 90N 12 Simbolos de control MAX± 150N 15 16 5 Freno 10 Cebador 6 Freno de mano 11 Aceite Parada del motor Select Reverse _ 7 8 Embrague Marcha lenta 12 13 Direcci6n de rotaci6n de la cuchilla Levantar Motor en marcha 9 Marcha r&pida 14 Combustible 1 Arranque 2 3 4 y funcionamiento 11 del motor 4_ I O 1 7 MS-3620MA 2 8 3 9 4 10 11 71 12 13 14 PREPARACION PREPARACION Lea y siga las instrucciones de preparaci6n para su cortacesped. Todos los sujetadores se encuentran en la bolsa de piezas. No tire ninguna de las piezas ni materiates hasta que haya acabado de montar la unidad. NOTA. En este manual de instrucciones, el lado derecho o izquierdo describe la ubicaci6n de una pieza desde el punto de vista del cuando se encuentra sentado en la unidad. ,_ 1. Ubique las dos lengQetas de separaci6n ubicadas en la parte superior de la caja de cart6n. 2. Jale la cinta de separaci6n por mas de doce pulgadas a la vez. 3. Vuelva a tirar de la cinta de separaci6n, esta vez haciendolo m&s cerca del cart6n. 4. Una vez que la cinta de separaci6n ha sido retirada comptetamente de ambos extremos, saque el marco de madera y col6quelo a un lado. Repita el proceso en las lengQetas de separaci6n de la parte inferior de la caja de cart6n. 5. preparaci6n o de Antes dar servicio al cortac6sped, descoADVERTENCIA. de hacer cualquier tipo de necte el cable de la bujia. 6. Coloque los paneles a un lado. 7. Mueva la palanca de cambios a la posici6n neutro (N). 8. 9. COMO SACAR LA UNIDAD DE LA CAJA Para sacar la unidad de la caja, haga Io siguiente: CONTENIDO NOTA: Consulte la pagina 80 en la seccibn de Operacibn, para ver la ubicaci6n de los controles. Si el freno de estacionamiento ester enganchado, pise a fondo el pedal de embrague / freno para desenganchar el freno Mueva la palanca de elevaci6n a la posici6n m&s alta. PRECAUCION: Revise el fondo de la caja de cartbn por si quedaran algunas grapas. Retire cualquier grapa que se encuentre en el camino de los neumaticos. 10. Retire el cortacesped de la ptataforma de envio. DE LA BOLSA DE PIEZAS SUELTAS Ileto informativo Aditamento para descarga lateral MS-3620MA 72 PREPARACION BATERiA LIBRE DE MANTENIMIENTO 4. Use un cargador de baterias de 12 voltios para cargar la bateria. C&rguela a una velocidad de 6 amperios por hora. Si no tiene un cargador, Ileve la bateria a un agente autorizado de Sears centro autorizado para que Io hagan por usted. 5. Instate la bateria terminal positivo IMPORTANTE. Antes de conectar los cables de bateria a la bateria, compruebe la fecha de la misma. Esta fecha le indicara si necesita cambiar la bateria. la posici6n El Levante el soporte del asiento y fijelo LEVANTADA con la varilta del soporte. 2. Revise la parte superior y los lados de la bateria ubicaci6n de la fecha de la bateria. (Figura 45). 3. Si la bateria va a entrar en servicio antes de la fecha de la bateria, puede conectar los cables sin cambiar la bateria. Consulte "C6mo instalar los cables de la bateria". _ Si la bateria va a entrar en servicio despues de la fecha de la bateria, tendr& que cargarla. Consulte "C6mo cargar una bateria sin mantenimiento". Use los sujetadores que se muestran a continuaci6n para instalar los cables de la bateria. Los sujetadores vienen junto con los cables de la bateria. 4. en y fijela en su sitio con su sujetador. (+) tiene que quedar a la derecha. 1. COMO INSTALAR BATERiA (1) para la LOS CABLES DE LA conecte el cable rojo borne (+) antes de coADVERTENCIA. Para alque no positivo se produzcan chispas, nectar el cable negro. COMO CARGAR UNA BATERiA LIBRE DE MANTENIMIENTO (A) ,_ bateria. No deje que Ileguen chispas. vaporesla ADVERTENCIA. No le fume cuando est_ Los cargando de la bateria podrian provocar una explosi6n. 1. Para desconectar la abrazadera de la bateria de la bandeja, empuje el extremo inferior de la abrazadera. 2. Quite la bateria desde el lado derecho de la unidad. 3. Quite las tapas protectoras de los bornes de la bateria. (B) 14x79 2x82 Bateria 1. Quite las tapas protectoras de los bornes de la bateria. 2. Conecte el cable rojo y el manguito protector al borne positivo (+) con los sujetadores como se indica (Figura 45). 3. Conecte el cable negro at borne sujetadores como se indica. negativo (-) con los A Borne positivo (+) A Cable negro B Cable rojo Abrazadera de la bateria Figura 45 MS-3620MA 73 PREPARACION COMO CONECTAR LA TRANSMISION NOTA: En clima frio, la alta viscosidad del aceite transmisi6n hara que la unidad sea dificil de empujar. de Para poder empujarla, la unidad fue enviada de f&brica con la barra de desconexi6n automatica de la transmisi6n en la POSICION DE EMPUJE. Antes de hacer funcionar la unidad es necesario colocar la barra de desconexi6n automatica de la transmisi6n en la POSICION DE OPERACION. (Figure 46) 1. 2. Desconexi6n auta de la transmisi6n El motor debe estar apagado. La desconexi6n automatica de la transmisi6n est& ubicada debajo del lado izquierdo de la plataforma del asiento, junto al eje transversal hidrost&tico. 3. Para activar la transmisi6n, quite el seguro de la desconexi6n automatica de la transmisi6n. La transmisi6n est& ahora activada y lista para funcionar. 4. Para desenganchar la transmisi6n y empujar la unidad, jate y gire la desconexi6n automatica de la transmisi6n. Fije la desconexi6n automatica de la transmisi6n en la posici6n de EMPUJE (Figura 1). La transmisi6n est& ahora desactivada y se puede empujar la unidad. COMO PREPARAR POSICION DE OPERAClON / Desconexi6n autom&tica de la transmisi6n POSlClON DE EMPUJE Figure 46 EL MOTOR NOTA: Cuando se opera un nuevo motor, a veces 6ste emite algo de humo. Este humo se produce por pintura o aceite que se encuentre sobre o cerca del mofle. Esto es normal y se espera solamente durante la operacibn inicial. Lea toda la informaci6n de seguridad, funcionamiento, mantenimiento y atmacenamiento antes de utilizar la unidad. NOTA. El motor viene de fabrica Ileno de aceite. Compruebe su nivel (lea "Revise el aceite" en la secci6n de Operaci6n). Afmda mas aceite si es necesario. COMO REVISAR LOS NEUMATICOS Revise la presi6n de aire de los neum&ticos. Demasiada presi6n de aire en los neum&ticos har& que la unidad salte. Tambien, la presi6n de aire incorrecta har& que el c&rter de la cortadora de cesped corte en forma dispareja. La presi6n de aire (PSI) correcta aparece en la cara lateral del neum&tico. NOTA: Los neumaticos fueron sobreinflados para el envio. La presibn de aire correcta aparece en la cara lateral del neumatico. COMO REVISAR NIVELADO SI EL CARTER EST.& AsegOrese de haber cortado el cesped de manera uniforme. Una vez haya cortado un trozo, vuelvase a observarlo. Si el c&rter no est& cortando de forma pareja, lea las instrucciones en "C6mo nivelar el c&rter" en la secci6n de Servicio y Ajuste de este manual de instrucciones. ilMPORTANTE! ANTES DE EMPEZAR A CORTAR [] Revise el aceite del motor. [] Llene el tanque de gasolina. [] Revise la presion de aire en los neumaticos. [] Compruebe que el carter este nivelado. [] Asegurese de que los cables de la bateria esten conectados. [] Asegt_rese de que el cable este conectado a la bujia. MS-3620MA 74 EL ClaSPED OPERAClON Interruptor Pedal de embrague con Ilave de encendido y freno Embrague Palanca de freno de estacionamiento de aditamento v Palanca de control de velocidad Palanca de elevaci6n Palanca de control de aceleraci6n Figura 47 La operacibn de cualquier cortadora de c6sped puede causar el lanzamiento de objetos extrafms y lesionar los ojos, Io cual puede resultar en dafms graves a la vista. Siempre utilice gafas de proteccibn o un protector para los ojos antes de encender su cortadora de c6sped o mientras esta cortando el c6sped. Recomendamos galas de seguridad estandar o una mascara de seguridad de visi6n amplia (Wide Vision Safety Mask) para colocar sobre los anteojos, estos productos se encuentran disponibles en sus tiendas de Sears. UBICACION EMBRAGUE DE ADITAMENTOS: Utilice el DE CONTROLES embrague de aditamentos para iniciar y parar la rotaci6n de la cuchilla y para operar el aditamento del quitanieves. del ajuste preestablecido recomendado corte normal del cesped. PALANCA DE CONTROL MARCHA-CORTE DE VELOCIDAD para el Utilice esta patanca para cambiar la velocidad y la direcci6n de la unidad. PEDAL DE EMBRAGUE Y FRENO: Elpedaltiene dos funciones. La primera funci6n es de embrague. La segunda funci6n es de freno. Use el pedal de freno para detener r&pidamente la marcha hacia adelante o la marcha hacia atr&s de la unidad. INTERRUPTOR CON LLAVE DE ENCENDIDO: PALANCA DE ELEVACION: Utilice la palanca de eleva- ci6n para cambiar la altura del corte. PALANCA DE FRENO DE ESTACIONAMIENTO: Utilice la palanca de freno de estacionamiento freno cuando deja la unidad. para enganchar el PALANCA DE CONTROL DE ACELERACION: Utilice el interruptor con Ilave de encendido para encender y apagar el motor. Cuando arranque et motor y suelte la Ilave de encendido, el Utilice la palanca de control de aceleraci6n para aumentar o disminuir la velocidad del motor. interruptor con Ilave de encendido Jr&autom&ticamente a la posici6n MS-3620MA 75 OPERACl0N ADITAMENTOS Se puede adaptar una gran variedad de aditamentos a esta unidad. Consulte la p&gina de aditamentos en este manual. Esta m&quina tiene capacidad para arrastrar varios aditamentos tales como rastrillo, aireador para cesped, una esparcidora de tolva oun remolque pequefio. Esta unidad puede usar aditamentos que entren en la tierra como arados, gradas de disco o cultivadoras. Para todos los aditamentos de arrastre o remolques, el peso bruto SISTEMA ELI_CTRICO DE SEGURIDAD m&ximo es de 200 libras. El peso bruto es el peso del aditamento o remolque m&s la carga que Ileve. No operar la unidad en cuestas con una inclinaci6n mayor que 10 grados cuando este utilizando un aditamento o remolque de arrastre. En este manual hemos incluido una guJa de cuestas para ayudarle a determinar la inclinaci6n de la cuesta en la que estar& operando su unidad. Nunca permita que nadie se pare o vaya montado sobre o dentro de un aditamento o remolque. 1. El sistema electrico tiene thes componentes principales, un Sistema de funcionamiento en presencia del operador y un sistema Select Reverse ,My un sistema Run-Mow (marcha-corte). Sistema de funcionamiento (Asiento) en presencia del operador El asiento cuenta con un Sistema de funcionamiento en presencia del operador el cual apaga el motor cuando el operador se levanta del asiento. Este sistema no est& disefiado para ser usado como interruptor para apagar el motor o la rotaci6n de la cuchilla(s) normalmente. Antes de levantarse del asiento, mueva el control de rotaci6n de la cuchilla a la posici6n DESENGANCHE, mueva la palanca de cambios a la posici6n neutro, enganche el freno de mano y pare el motor. Sistema Select Reverse revisar los interruptores de seguridad Siga los pasos a continuaci6n para revisar el funcionamiento de los interruptores de seguridad. OPERACION DEL INTERRUPTOR te a los operadores que no usenencarecidamenesta opcibn, a ADVERTENCIA: Se recomienda menos que el operador decida hacerlo porque dicha opcibn es absolutamente necesaria, y se han tomado todas las medidas de seguridad. Nunca use la opci6n Select Reverse 'M si hay nifms en o cerca de la propiedad. Siempre mire hacia abajo y hacia atras cuando est6 retrocediendo. Despu6s de usar la opcibn Select Reverse ,M,mueva la Ilave de encendido a la posici6n MARCHA-CORTE. MS-3620MA 76 _ 4. CON LLAVE DE ENCENDIDO Use el interruptor con Ilave de encendido para arrancar y parar el motor. Cuando arranque el motor y suelte la Ilave de encendido, el interruptor con Ilave de encendido Jr& autom&ticamente a la posici6n del ajuste preestablecido recomendado MARCHA-CORTE para el corte normal del cesped. ARRANQUE - Use esta posici6n para hacer arrancar el motor. MARCHA-CORTE - Cuando usted arranque el motor y suelte la Itave de encendido, el motor con Ilave de encendido Jr& autom&ticamente a la posici6n del ajuste preestablecido recomendada MARCHA-CORTE para el corte normal del cesped. En la posici6n MARCHA-CORTE, el sistema parar& el motor y la cuchilla(s) cuando el pedal de control de velocidad / patanca de cambios sea colocada en la posici6n de marcha atr&s. SELECT REVERSE'M _ La posici6n opcional Select Reverse 'M permitir& que la cuchilla(s) del cortacesped siga girando cuando ponga la unidad en marcha atr&s. Siempre use la posici6n recomendada MARCHA-CORTE para el corte normal cuando Select Reverse ,Mno sea absolutamente necesario. NUNCA use la opci6n Select Reverse'M si hay nifios eno cerca de la propiedad. I 3. TM El sistema Select Reverse 'M permitir& que la cuchilla(s) del cortacesped siga girando cuando retrocede. Para m&s detalles consulte "Operaci6n del Interruptor con Ilave de encendido" y "Arranque del motor". Como 2. Revise el interruptor de embrague para aditamentos. Sientese en el asiento. Pise el pedal de embrague/freno. Mueva el embrague de aditamentos a la posici6n ENGRANAR. Coloque el interruptor de encendido en la posici6n ARRANQUE. El motor no debe arrancar. Si el motor arranca, el interruptor est& dafiado y tendr& que reemplazarlo. Revise el interruptor de embrague/freno. Sientese en el asiento. Mueva el embrague de aditamentos a la posici6n DESENGRANAR. NO pise el pedal de embrague/freno. Coloque el interruptor de encendido en la posici6n ARRANQUE. El motor no debe arrancar. Si el motor arranca, el interruptor est& dafiado y tendr& que reemplazarlo. Revise el interruptor del Sistema de funcionamiento en presencia del operador. NO se siente en el asiento. Pise el pedal de embrague/freno. Mueva el embrague de aditamentos a la posici6n DESENGRANAR. Coloque el interruptor de encendido en la posici6n ARRANQUE. El motor no debe arrancar. Si el motor arranca, el interruptor est& dafiado y tendr& que reemplazarlo. Revise el interruptor Select Reverse'M. Sientese en el asiento. Pise el pedal de embrague/freno. Mueva el embrague de aditamentos a la posici6n DESENGRANAR. Arranque el motor y coloque el control de propulsi6n en la posici6n de retroceso (R). Con el motor en marcha, mueva el embrague de aditamentos a la posici6n ENGRANAR. El motor deberia apagarse. Si el motor sigue en marcha, el interruptor Select Reverse ,Mest& dafiado y tendr& que reemplazarlo. PARE - Use esta posici6n para parar el motor. Interruptor con Ilave de encendido OPERACl0N COMO DETENER LA UNIDAD _ 1. 2. gaseg_rese la unidad.de que el freno de estacionamiento 5. Mueva la palanca de control de aceleraci6n a la posici6n LENTO. Mueva el control de rotaci6n de la cuchilla a la posici6n DESEMBRAGUE. 6. Para apagar el motor, ponga la Itave de encendido en la posici6n STOP O. 3. 4. deten- Pise a fondo el pedal de embrague y freno para detener la unidad. Mantenga su pie en el pedal. Mueva la patanca de control de velocidad a la posici6n NEUTRO. Enganche el freno de estacionamiento. Saque la Ilave. PRECAUCION: Para parar el motor, no mueva el control de cebado a la posicibn CHOKE. Puede producir petardeo o dafm al motor COM0 ENGANCHAR EL FREN0 DE ESTACIONAMIENT0 1. Pise a fondo el pedal de embrague 2. Levante la (Figura 49). palanca del freno y freno. de estacionamiento 3. Retire su pie del pedal de embrague y freno y entonces suelte la palanca del freno estacionamiento. Aseg_rese de que el freno de estacionamiento detenga la unidad. 4. Para soltar el freno de estacionamiento, pise a fondo el pedal de embrague y freno. El freno de estacionamiento se soltar& autom&ticamente. Pedal embrague y freno ADVERTENCIA: Antes de dejar la posicibn de operador, mueva la palanca de cambios a la posicibn neutro (N). Enganche el freno de estacionamiento. Mueva el control de rotacibn de la cuchilla a la posicibn DESEMBRAGUE. Apague el motor y saque la Ilave de encendido. COMO USAR ACELERACION EL BOTON DE CONTROL / CEBADOR DE Figu[a 49 4. El regulador de velocidad del motor ha sido ajustado en la f&brica para que usted obtenga el m&ximo rendimiento. No ajuste el regulador para aumentar la velocidad del motor. PRECAUCION: Opere siempre el motor con el control de aceleracibn en la posicibn RAPIDO. Si el motor corre porvarios minutos a una velocidad menor que la de la posicibn RAPIDO, el motor y la transmisibn podrian recalentarse y dafmrse. Use el botbn de control de aceleracibn / cebador para para ahogar el motor cuando necesite arrancarlo en fifo y aumentar o disminuir la velocidad del motor (Figura 50). 1. Mueva el botbn de control de aceleracibn / cebador hacia adelante hasta la posici6n AHOGAR para arrancar el motor en frio. 2. La posici6n R/_,PIDO est& marcada con un tope. En condiciones normales y cuando Ileve un recolector de hierba, ponga el control de aceleracibn en la posici6n RAPIDO. Para cargar la bateria al m&ximo y cuando el motor funcione en if[o, opere el motor en la posici6n R/_,PIDO. 3. Para transportar la unidad y para remolcar aditamentos de enganche, mueva el control de aceleraci6n a la posici6n LENTO. MS-3620MA 77 Palanca control de de aceleracion Figura 50 OPERACl0N COMO USAR EL EMBRAGUE DE ADITAMENTO El embrague de aditamentos se usa para enganchar (Figura 51). la cuchilla _ 1. Antes de arrancar el motor, asegQrese de que el embrague aditamentos este en la posicibn DESEMBRAGUE. 2. Para que la cuchilla empiece a girar, mueva el embrague de aditamentos hacia adelante para bloquear la cuchilta en la posici6n de EMBRAGUE. NOTA: Si se apaga el motor al enganchar transmisibn esta en marcha atras. de la cuchilla, la 3. Para detener la cuchilla, mueva el embrague de aditamentos a la posicibn DESEMBRAGUE. AsegQrese de que la cuchilta haya dejado de girar antes de dejar el asiento. 4. Si tiene que pasar con la m&quina por una acera o carretera, mueva el embrague de aditamentos a la posicibn de DESEMBRAGUE. 5. Antes de operar en marcha atr&s, mueva el control de rotaci6n de la cuchilla a la posicibn DESENGANOHE. Si el control de rotaci6n de la cuchilla no est& en la posicibn DESENGANCHE, el motor se parar& cuando el pedal de control de velocidad / palanca de cambios se mueva a la posici6n MARCHA ATR/_,S. COMO CAMBIAR LA ALTURA a la cuchilla, a laNunca abertura del deflector carter ADVERTENCIA. acerque las manosniyallos pies mientras el motor est6 en marcha. Posici6n de embrague del embrague de aditamentos Figura 51 DE CORTE Para cambiar la altura de corte, levante o baje la palanca elevacibn segQn los pasos siguientes. de 1. Mueva la palanca de elevacibn hacia abajo para bajar el c&rter de la cortadora de cesped y hacia arriba para levantar el c&rter de la cortadora de cesped (Figura 52). 2. Cuando Ud. conduce sobre una acera o una calle, mueva la palanca de elevacibn a la posici6n m&s alta y mueva el control de rotaci6n de la cuchilla a la posici6n DESEMBRAGUE. Figura 52 MS-3620MA 78 OPERACl0N COMO DESCONECTAR LA TRANSMISlON Para empujar la unidad, use la desconexibn desactivar la transmisi6n. (Figura 53) 1. 2. 3. 4. automatica para El motor debe estar apagado. La desconexibn automatica de la transmisibn est& ubicada debajo del lado izquierdo de la plataforma del asiento, junto al eje transversal hidrost&tico. Para desenganchar la transmisi6n y mover la unidad, jale y gire la desconexibn automatica de la transmisibn y asugure la desconexibn automatica de la transmisibn en la posici6n de EMPUJE (Figura 53). La transmisi6n est& ahora desactivada y se puede empujar la unidad. NOTA: En clima frio, la alta viscosidad del aceite en la transmisibn hara que la unidad sea dificil de empujar. Desconexi6n auto de la transmisi6n POSICION DE OPERAClON / Desconexi6n autom&tica de la transmisi6n POSICION Para activar la transmisi6n, quite el seguro de la desconexibn automatica. La transmisi6n est& ahora activada y lista para funcionar. MS-3620MA DE EMPUJE Figura 79 53 OPERACION COMO USAR LA PALANCA DE CONTROL DE VELOCIDADES La transmisi6n hidrost&tica es muy fAcil de operar. El sistema de transmisi6n tiene un pedal de embrague/freno en el lado izquierdo (Figura 54) y una palanca de control de velocidades y direcci6n en el lado derecho (Figura 55). Pedal de embrague/freno La velocidad y la direcci6n de avance son controladas por la palanca de control de velocidades (Figura 55). Use la palanca de control de velocidades tanto para avanzar como para retroceder. COMO 1. AVANZAR Ladesconexibn automatica de la transmisibn debe estar en la posici6n de OPERACION (Figura 53). 2. Apriete a fondo el pedal de embrague / freno para detener la unidad (Figura 54). No suelte el pedal. 3. Mueva la palanca de control de velocidad a la posici6n NEUTRO (Figura 55). Figura 54 Palanca de control ae velocidades 4. Suelte lentamente el pedal de embrague / freno (Figura 54). No deje el pie sobre el pedal. 5. Mueva el control de aceleraci6n (Figura 56). 6. Empuje lentamente la palanca de control de velocidades hasta atcanzar la velocidad deseada (Figura 54). a la posici6n \ \ COMO CAMBIAR DE DIRECCION / MARCHA \ R/_,PIDO \ ATR.AS 1. Siempre desenganche las cuchillas y mire hacia abajo y hacia atr&s mientras est& retrocediendo. 2. Mueva la palanca de control de velocidades a la posici6n NEUTRO (Figura 55). 3. Para retroceder, mueva la palanca de control de velocidades a la posici6n de MARCHA ATRAS. Figura 55 : ))///i ¸¸ ) de aceleraci6n Figura MS-3620MA 80 56 OPERAClON POSICIONES DE LA PALANCA DE CONTROL DE VELOCIDADES FUNCION La velocidad de avance se controla por la posici6n de la palanca de control de velocidades. El cuadro siguiente incluye las funciones junto con las posiciones correspondientes de la palanca de control de velocidades. Siempre opere el motor con el control de aceleracibn en la posici6n RAPIDO. Recorte Cuestas inctinadas POSICIONDE LAPALANCADE CONTROLDE VEL0ClDADES CONTROLDE ACELERACION 1/3 RAPIDO Recogido de hierba 1/3 a 1/2 RAPIDO ! | | Corte normal 1/2 a 2/3 LENTO - ACELERACION COMO TRANSPORTAR Corte ligero 1/2 a 3/4 Transporte TOTAL Remolques 1/3 a 1/2 LA UNIDAD Para transportar la unidad, siga los pasos siguientes. 1. Mueva el embrague de aditamento a la posici6n DESENGANCHADO. 2. Levante la palanca de elevaci6n a la posici6n m&s alta. 3. Mueva la palanca de control de aceleraci6n a una posici6n RAPIDO (Figura 58). 4. Para avanzar m&s r&pido, mueva la patanca de control de velocidades a una velocidad m&s r&pida (Figura 57). de velocidades de aceleraci6n Figura 58 Figura 57 MS-3620MA 81 OPERACl0N COMO DE INSTALAR ,_ EL ADITAMENTO PARA DESCARGA 1. 2. Levante la cubierta para trituradora. Monte eladitamento de descarga lateral en los mismo pemos que sujetaban la cubierta para trituradora. 3. Sujete el aditamento mariposa. 4. Para triturar la hierba, quite el aditamento de descarga lateral e instale la cubierta para trituradora en el c&rter del cortacesped usando las tuercas de mariposa. desconecte el cable la bujia. del adiADVERTENCIA. Paradeevitar queElelembrague motor arranque, tamento tiene que estar en la posicibn de DESEMBRAGUE. La cubierta para trituradora le permite triturar la hierba para obtener un corte m&s fino y limpio. Para descargar la hierba por el lado, instale el aditamento para descarga lateral de la siguiente manera. Desatornitte las dos tuercas de mariposa (Figura 59). LATERAL de descarga lateral con las tuercas de Cubierta para trituradora Tuerca de mariposa Arandela Aditamento de descarga lateral Arandela Tuerca MS-3620MA 82 de mariposa Figura 59 OPERACl0N ANTES REVISE DE ENCENDER EL MOTOR EL ACEITE NOTA: La unidad fue enviada desde la fabrica 2. Limpie las partes alrededor de ta varilla indicadora del nivel de aceite. Retire la varilla indicadora. Limpie el aceite de la varilla. 3. Inserte la varilla indicadora dentro del tubo para agregar aceite. Gire la varilla indicadora hacia la derecha hasta que este apretada. Retire la varilla indicadora y revise el nivel del aceite. El nivel de aceite debe Itegar hasta la marca LLENO en la varilla. 4. Si sea necesario, agregue aceite hasta que el aceite Ilegue hasta la marca LLENO en la varilla indicadora. La cantidad de aceite necesaria desde AGREGAR a LLENO se muestra en la varilla indicadora. No agregue demasiado aceite. con el motor Ileno de aceite de peso 30. Revise el nivel del aceite. Agregue aceite, segt_n sea necesario. 1. Aseg_rese de que la unidad este nivelada. NOTA: No revise el nivel del aceite cuando el motor est6 en marcha, REQUISITOS DE GASOLINA No cualquier gasolina es igual. Si detecta un problema de arranque o de rendimiento luego de usar una gasolina nueva, pruebe con otra estaci6n de servicio o cambie de marca. Tipo de gasolina • El uso de otras gasolinas que no sean aquetlas aprobadas anteriormente invalidara la garantia del motor. Algunas &reas requieren que se marquen las bombas de combustible si la gasolina contiene atcoholes o eteres. Si no est& seguro de si su gasolina contiene alcohol o eteres que sean diferentes a los aprobados anteriormente, consQltelo con el operario de su estaci6n de servicio. a utilizar Siempre use gasolina que cumpla con estos requisitos: • Gasolina limpia, fresca, y sin plomo. • Un minimo de 87 octanos / 87 AKI (91 RON). Para altitudes superiores a 5.000 pies, consulte a continuaci6n la secci6n "Uso para altitudes altas". • No modifique el sistema de combustible o el carburador motor para utilizar combustibles atternativos. • Nunca mezcle aceite con gasolina. La gasolina con hasta un 10% de etanol (gasohol) o hasta un 15% de MTBE (eter butilico terciario metilico) es aceptable. Este motor est& diseflado para operar con gasolina. El sistema de control de emisiones para este motor es EM (Modificaciones del Motor). • det AGREGUE GASOLINA bado de gasolina. Utilice No fume mientras agrega gasolina ADVERTENCIA: siempre un recipiente aproal tanque de combustible. No agregue gasolina cuando est6 en un lugar cerrado. Antes de agregar gasolina, apague el motor y d6jelo que se enfrie durante varios minutos. • Nunca Ilene el tanque completamente, Llene el tanque hasta dejar entre 1-1/2 pulgada aproximadamente de la boquilla del tanque para proporcionar espacio para la expansibn del combustible. ,_ 1. 2. • Apague el motor. Antes de retirar la tapa de gasolina, deje que el motor se enfrie por Io menos 2 minutos. Siempre Ilene el tanque al aire libre y use un embudo boquilla para prevenir el derrame. • Retire la tapa de gasolina. Llene el tanque de combus- Asegt_rese de limpiar cualquier combustible derramado antes de arrancar el motor. • Almacene la gasolina en un contendor, limpio y aprobado, y mantenga la tapa puesta y segura en el contenedor. tanque de combustible mente 1- 1/2 pulgadas por tible (B)dehasta aproximadadebajo la parte superior del cuello para permitir la expansi6n del combustible. Tenga cuidado de no Itenar excesivamente. 3. ,_ Antes de arrancar el motor, vuelva a colocar la tapa del tanque de gasolina. ADVERTENCIA: La gasolina es inflamable y debe tener mucho cuidado al manipularla o alamcenarla. • Apague el motor y deje que se enfrie por Io menos por dos minutos antes de quitar la tapa del tanque de combustible. • No Ilene el tanque de combustible mientras el motor se encuentre en marcha, cuando est6 caliente, o cuando equipo se encuentre en un area cerrada. • Mantenga la unidad alejada de llamas abiertas o chispas el6ctricas y no fume mientras Ilena el tanque de combustible. MS-3620MA 83 PRECAUCION: Los combustibles mezclados o con alcohol (llamados gasohol o aquellos que usan etanol), pueden atraer humedad Io cual causa la separacibn y formacibn de acidos durante el almacenamiento de la unidad. La gasolina que contiene acidos puede dafmr el sistema de combustible de un motor mientras la unidad se encuentra almacenada. Para evitar problemas con el sistema de alimentaci6n de combustible, vacie este Ultimo antes de guardar la unidad por 30 dias continuos o m&s, siguiendo los pasos siguientes. 1. 2. 3. 4. Drene el tanque de combustible. Encienda el motor. Deje que el motor funcione hasta que las lineas de combustible y el carburador esten vacios. Despues de haber guardado la m&quina, asegQrese de utilizar combustible fresco. Consulte las instrucciones de atmacenamiento para informaci6n adicionat. Nunca utilice limpiador de motor o limpiador de carburador en el sistema de alimentaci6n de combustible, ya que podHan ocurrir daflos permanentes. OPERAClON CARBURADOR Los ajustes de f&brica para el carburador son para la mayoria de las condiciones. Si el motor funciona bajo las condiciones siguientes, es posible que el carburador requiera un ajuste. Para servicio consulte a un agente autorizado de Sears. 1. El motor tJeneuna perdida de potencia o no funciona suavemente. COMO ARRANCAR 2. 3. 4. Un cambio de operaci6n de verano a invierno. Un cambio en la temperatura de operaci6n de m&s de 40 grados. El carburador fue ajustado a 80 grados en la f&brica. El motor est& funcionando por encima de los 4000 pies (1219 m) sobre el nivel del mar. EL MOTOR 4. mite al operador cortar temporalmente en reversa si ,_ ADVERTENCIA: El sistema Select Reverse IM per61 o ella considera tal operacibn absolutamente necesaria y se hayan tomado las medidas de seguridad necesarias. Para su proteccibn, siempre comprueba que estos sistemas estan fuADVERTENCIA: El sistema el6ctrico tiene dos componentes principales, un sistema de funcionamiento en presencia del operador y un sistema Select Reverse IM.El sistema de funcionamiento en presencia del operador determina si el operador se encuentra sentado en el asiento. Este sistema hara parar el motor cuando el operador se levante del asiento. El sistema Select Reverse IMpermite al operador cortar temporalmente en reversa si 61 o ella considera tal operacibn absolutamente necesaria y se hayan tornado las medidas de seguridad necesarias. Para su proteccibn, siempre comprueba que estos sistemas estan funcionando correctamente. Empuje completamente hacia adelante la palanca de de control de aceleraci6n hasta la posici6n AHOGAR o R,&,PIDO (Figure 61). NOTA: El motor no arrancara a menos que usted pise el pedal de embrague y freno, o enganche el freno de estacionamiento y mueva la palanca de embrague de aditamentos a la posicibn de DESEMBRAGUE. 1. Reconecte el cable a la bujia. Palanca de contro de aceleracion 2. Mueva la palanca de control de vetocidades a la posici6n neutro (N) (Figure 60). 3. AsegQrese de que el embrague de cuchilla este en la posici6n DESEMBRAGUE. Si el control de rotaci6n de la cuchilla no est& en la posici6n DESENGANCHE, el motor no arrancar&. Control Figure 5. de velocidades 61 Gire la Ilave de encendido a la poslci6n {_,_ ARRANQUE. Suelte la Ilave cuando el motor arranque. Cuando el motor arranque, suelte la Ilave de encendido. El interruptor con Itave de encendido ir& autom&ticamente a la posici6n del ajuste preestablecido recomendado MARCHA-CORTE para el corte normal del cesped. Consulte "Operaci6n del Interruptor con Ilave de encendido" en la secci6n de Operaci6n. NOTA: Si el motor no arranca despu_s de cuatro o cinco intentos, mueva el acelerador a la posicibn RAPIDO. Intente arrancar el motor otra vez. Si el motor no arranca, consulte la TABLA DE LOCALIZACION DE AVERiAS. 6. Mueva lentamente el control de aceleraci6n a la posici6n LENTO. 7. Deje que un motor frio este en marcha durante varios minutos. Comience a cortar el cesped una vez que el motor se caliente. Para arrancar un motor caliente, mueva el acelerador a una posici6n entre R/_,PIDO y LENTO. Posici6n de embrague del embrague de aditamentos Figure MS-3620MA 60 84 OPERAClON C0M0 0PERAR, CON EL CARTER DE LA C0RTADORA ADVERTENCIA: La cubierta para trituradora es un dispositivo de seguridad. No la quite. El deflector ,_ fuerza material cortado hacia la tierra. Mant_ngalo siempreel en la posicibn hacia abajo. Si el deflector esta dafmdo, reemplacelo con una pieza original obtenida en un Centro de Servicio Sears. 6. Mueva el acelerador a la posici6n LENTO. 7. Mueva el embrague de aditamento a la posici6n de ENGANCHADO. 8. Mueva la patanca de control de velocidades hacia adelante. IMPORTANTE: Cuando opere con el carter del cortac6sped, hagalo siempre con el control de aceleracibn colocado en la posicibn RAPIDO. 1. Empuje el pedal de embrague y freno completamente adelante. 2. Arranque el motor. 3. Mueva la patanca de control de velocidades NEUTRO. NOTA: Cuando corta en c6sped denso o con una bolsa recogedora, opere la unidad a una velocidad de avance mas baja. hacia 9. in la posici6n 4. Lentamente suelte el pedal de embrague y freno. 5. Mueva la palanca de elevaci6n a una posici6n de altura de corte. Cuando la hierba est& atta o densa, corte el cesped en la posici6n mas alta primero y luego c6rtelo otra vez con el carter del cortacesped en una posici6n mas baja. 10. PRECAUCION: No opere la unidad con el carter del cortac6sped en la posicibn de AJUSTE DE NIVEL. Si Io hace, el carter y las cuchillas del cortac6sped pueden resultar dafmdos. COMO OPERAR LA UNIDAD ,_ 1. 2. recta. Nuncalamaneje la unidad a trav6s cuesta. Consulte "Guia para cuestas" al finalde deuna este manual para obtener informacibn sobre cbmo evaluar las cuestas. Antes de manejar cuesta arriba o cuesta abajo, mueva la palanca de control de velocidades a una velocidad m&s baja. No pare la unidad ni cambie las velocidades cuando se encuentre en una cuesta. Si debe parar, empuje r&pidamente el pedal de embrague y freno hacia adelante y enganche el freno de estacionamiento. MS-3620MA AsegQrese de que el nivel de corte ajustado en la f&brica sea correcto todavia. Despues de cortar una corta distancia, observe el &rea que ha sido cortada. Si el c&rter de la cortadora no corta de forma pareja, consulte las instrucciones sobre "C6mo nivelar el c&rter de la cortadora de cesped" en la secci6n de Servicio y Ajuste. ADVERTENCIA: Para un mejor control de la unidad, seleccione siempre una velocidad segura. EN CUESTAS ADVERTENCIA: No suba ni baje cuestas que son demasiado empinadas para poder retroceder en una li,_nea Mueva el control de aceleraci6n a la posici6n R/_,PIDO. Si necesita ir m&s r&pido o m&s despacio, mueva la patanca de control de velocidades hacia adelante o hacia atr&s. 85 3. Para arrancar de nuevo, asegQrese de que la patanca de control de velocidades este en una velocidad m&s baja. Mueva el control de aceleraci6n a la posici6n LENTO. Y vaya soltando lentamente el pedal. 4. Si debe parar o arrancar en una cuesta, tenga siempre suficiente espacio para que la unidad ruede cuando suelte el freno y enganche el embrague. 5. Tenga mucho cuidado cuando cambia de direcci6n sobre una cuesta. Cuando est& en una cuesta o en una curva sobre la cuesta, mueva el control de aceleraci6n a la posici6n LENTO para evitar accidentes. OPERACl0N SUGERENCIAS PARA LA OPERACION 1. Examine el embrague de aditamentos para el ajuste correcto. Para que la cuchilta (o cuchiltas) desenganche correctamente, el ajuste debe ser correcto. 6. AsegQrese de que el cable de interruptor del asiento este conectado. Si el cable no est& conectado, no se encender& el motor. 2. Antes de usar la unidad, revise el aceite en el motor y aflada aceite si es necesario. 7. Para una vida m&s larga de la bater[a, c&rguela cada tres me- 3. Si no se enciende el motor, primero asegQrese que este conectado el cable a la bujia. AsegQrese que todas las correas esten dentro de las guias de correas. Consulte las instrucciones sobre c6mo quitar e instalar las correas de transmisi6n de marcha y de transmisi6n de la cortadora. 4. 5. Antes de hacer una ejecute una inspecci6n, un ajuste (con excepci6n del carburador), o una reparaci6n, asegQrese que el cable de la buj[a este desconectado. SUGERENCIAS PARA EL CORTE Y REGOGIDA ses. 8. Utilice la palanca de cambios para cambiar la velocidad de vehiculo, no el acelerador. 9. El ruido de la correa puede producirse cuando se engancha la cuchilla o el embrague. Este ruido es normal y no afecta la operaci6n de la unidad. 10. Para avanzar, siempre embrague y freno. suelte lentamente el pedal de DE LA HIERBA 1. Para que el cesped luzca mejor, examine el nivel de corte del compartimento de cuchilla. Consulte "C6mo nivelar el c&rter del cortacesped" en la secci6n de Servicio y Ajuste. 11. Para un mejor rendimiento del motor y una descarga pareja de los recortes de la hierba, siempre opere el motor con el acelerador en la posici6n RAPIDO. 2. Para asegurar el nivel correcto de corte, compruebe que los neum&ticos tengan una presi6n de aire adecuada y use poca velocidad cuando este dando la vuelta. 3. Cada vez que utilice la unidad, examine la cuchilla. Si la cuchiIla est& torcida o daflada, reempl&cela inmediatamente. Tambien, asegQrese que la tuerca para la cuchilla este apretada. Mantenga la cuchilla (o cuchillas) afilada. Las cuchillas gastadas causar&n que las puntas del cesped se tornen marr6n. No corte ni recoja la hierba cuando el cesped este mojado. La hierba mojada no se descargar& correctamente. Permita que el cesped se seque antes de cortarlo. Utilice el lado izquierdo del c&rter de la cortadora de cesped para recortar cerca de algQn objeto. Descargue los recortes de la hierba sobre el &rea cortada. El resultado es una descarga m&s pareja de los recortes de la hierba. 12. Cuando se utiliza una bolsa recogedora, opere el motor con el control de aceleraci6n en la posici6n RAPIDO y ta palanca de control de velocidades usando una velocidad de avance m&s lenta. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 13. Para un mejor rendimiento del corte y un corte de calidad, corte usando una velocidad de avance m&s lenta. 14. Despues de cada uso, limpie la parte inferior y la parte superior del c&rter de ta cortadora de cesped para un mejor rendimiento. Adem&s, un c&rter limpio ayudar& a evitar un incendio. Cuando se cortan &reas grandes, empiece por doblar a la derecha para que los recortes de la hierba se descarguen en sentido opuesto de los arbustos, las cerca, las entradas de autos, etc. Despues de una o dos vueltas, corte en la direcci6n opuesta dando vueltas hacia la izquierda hasta que termine (Figura 62). Siempre que pueda, use un patr6n de corte que elimine la necesidad de retroceder. (. 10. Si el cesped est& muy alto, c6rtelo dos veces para disminuir la carga sobre el motor. Primero corte con el c&rter de la cortadora de cesped en la posici6n m&s atta y luego b&jelo para el segundo corte. SUGERENCIAS PARA USAR LA TRITURADORA J Figura 62 3. AsegQrese que el cesped este seco. El cesped mojado es muy dificil de cortar. 4. Ponga la altura del c&rter de la cortadora de cesped para que se corte solamente la tercera parte superior del cesped. Si el cesped es demasiado alto, ponga la altura del c&rter a la altura m&xima. Entonces, baje el c&rter para un segundo corte. Adem&s, en vez de usar la anchura completa del c&rter, triture a la mitad de la anchura. 5. Limpie el fondo del c&rter de la cortadora de cesped. Los recortes de la hierba y otros escombros puede impedir que la cortadora funcione correctamente. Cuando se utitiza el aditamento para triturar, se corta la hierba en pedazos muy finitos. Estos pedazos se descompondr&n muy r&pidamente. El cesped necesitar& menos abono porque los alimentos nutritivos se vuelven a la tierra. Para triturar la hierba correctamente, siga los pasos a continuaci6n. 1. 2. Ponga el control de aceleraci6n en la posici6n R/_,PIDO. Opere la cortadora en una velocidad m&s lenta. Si la velocidad es demasiado r&pida, el cesped no tendr& un corte parejo. v Mantenga la cuchilla bien afilada. Una cuchilta desafilada cau6. sar& que las puntas se tornen marr6n. 7. MS-3620MA 86 Si la hierba crece r&pidamente, triture con m&s frecuencia. Si un &rea necesita un mejoramiento, triture una segunda vez. MANTENIMIENTO TABLA Cada uso PROCEDIMIENTO RI DE MANTENIMIENTO Primeras 2 horas Cada 8 horas Cada 25 horas Cada 50 horas Cada 100 horas Antesde guardar Cuchilla, Inspeccionar y Afilar 4 Aceite, Cambiar M il O T _/ Silenciador, Revisar O R Portafiltro, Servicio 4 Bujia, Reemplazar * Cambiar el aceite cada 25 horas cuando se opera la unidad con mucha carga o a temperaturas ** Limpiar a menudo el sistema de enfriamiento si se opera la unidad en condiciones de mucho polvo. RECOMENDACIONES 1. GENERALES El propietario es responsable de dar mantenimiento a este producto. Esto alargar& la vida de la unidad y tambien es necesario para mantener la cobertura de garantia. 2. Revise la bujia y el freno motriz, lubrique la unidad, y limpie el filtro de aire una vez at aSo. 3. Revise los sujetadores. res esten apretados. 4. Siga las indicaciones de las secciones de Mantenimiento y de Servicio y Ajuste para mantener la unidad en buenas condiciones de funcionamiento. REVISION ADVERTENCIA: ,_ Antes de hacer una inspeccibn, un ajuste, o una a la elunidad, desconecte el cable que va areparacibn la bujia. Quite cable de la bujia para prevenir que el motor se encienda por accidente. AsegQrese de que todos los sujetadoMaintenance, replacement, or repair of the emission control devices and systems may be performed by any Sears or other qualified service dealer. El mantenimiento regular mejorar& el rendimiento y extender& la vida _til del motor. DE LOS NEUM.&TICOS Revise la presi6n de aire de los neumaticos. Demasiada presi6n de aire en los neumaticos hara que la unidad salte. Tambien, la presi6n de aire incorrecta hara que el carter de la cortadora de cesped corte en forma dispareja. La presi6n de aire (PSI) correcta aparece indicada en la cara lateral de los neumaticos. MS-3620MA muy attas. 87 MANTENIMIENTO INSPECCION DE LA CUCHILLA _ cuchilla, desconecte cable de la bujia.o Si la cuADVERTENCIA: Antesel de inspeccionar sacar la chilla golpea un objeto, pare el motor. Examine la unidad por si tiene alg0n daho. La cuchilla tiene orillas muy afiladas. Cuando sujete la cuchilla, use guantes o un pedazo de tela fuerte para proteger sus manos. ,_ 4. I Si mantiene la cuchitla afilada y la revisa por si tiene alg0n daflo, la cuchilla cortar& mejor y la unidad ser& m&s segura de operar. Revise con frecuencia el estado de la cuchilla para detectar desgaste excesivo, grietas u alg0n otro daflo. Revise peri6dicamente la tuerca que sujeta la cuchilla. Mantenga la tuerca bien apretada. Si la cuchilla golpea un objeto, pare el motor. Desconecte el cable de la bujia. Revise la cuchilla por si estuviera doblada o daflada. Revise el adaptador de la cuchilla por si estuviera daflado. Reemplace cualquier parte daflada con repuestos originales, antes de operar la unidad. Si necesita asistencia tecnica, vaya a un Centro de Servicio Sears cercano a usted. Cada tres aflos, haga que un tecnico de servicio cualificado inspeccione o reemptace la cuchilla vieja con una cuchilta de repuesto original. COMO DESMONTAR tuerca que sujetaMantenga la cuchilla. Una tuerca o cuchilla DVERTENCIA: siempre apretada la floja puede causar un accidente. Apriete la tuerca que sujeta la cuchitta con un par de apriete 35 libras-pie. Adaptador de cuchilla U Cuchilla Arandela Tuerca (e iAl_a Fde 'eaxBe_' 'neoV_ _ _ quedar contra la cuchilla) COMO AFILAR I Figura 64 LA CUCHILLA Y MONTAR LA CUCHILLA brada o si esta dafmda, puede causar vibraci6n en ADVERTENCIA: la cuchilla no esti= bien equilila maquina. Una Si cuchilla dafmda con grietas puede provocar un accidente. Para sacar 1. Vacie el tanque del combustible. ,_ 2. Levante el lado de la cortadora que contiene el silenciador o la bujia. 3. Mientras afloja la tuerca, use un pedazo de madera para inmovilizar la cuchilla. Mantenga la hoja de la cuchilla afilada. Una cuchilla desafilada har& que las puntas de las briznas de hierba se tornen marr6n. 1. Afile la cuchilla dos veces at aflo o cada 25 horas de uso. 4. Saque la tuerca, arandelas y cuchilla 2. (vea la Figura 63). 3. 4. Bordes elevados (hi-lift) hacia arriba 5. Mandril Cuchilla Arandela 6. Arandela Tuerca "-----! 5. 6. Figura 63 Revise la cuchilla y el adaptador de cuchilla segOn se indica en las instrucciones de "lnspecci6n de la cuchilla". Reemplace una cuchilla muy desgastada o daflada con un repuesto original de f&brica. Consulte con un Centro de Servicio Sears cercano a usted. 7. Desmonte la cuchilla siguiendo las instrucciones que aparecen en la secci6n "C6mo desmontar y montar la cuchilla". Limpie la cuchilla con un cepillo, jab6n y agua. Revise la cuchilla. Fijese si tiene grietas, muescas o alg0n otro daflo. Si la cuchilla est& muy desgastada o daflada, reempl&cela con una cuchilla de repuesto original. Consulte en un Centro de Servicio Sears de su &rea. Afile la cuchilla con una lima (Figura 65). Aseg0rese de mantener &ngulo oblicuo original. Compruebe que la cuchilla este bien balanceada. Use un destornillador y sujete la cuchilla de manera que quede paralela con el suelo (Figura 65). Si la cuchilla est& bien balanceada se mantendr& paralela al suelo. Si la cuchilla no est& bien balanceada, el extremo m&s pesado girar& hacia el suelo. Afile el extremo pesado hasta que la cuchilla quede bien balanceada. Una cuchilla nueva cortar& mejor que una que este muy desgastada. Cada tres aflos, haga que un tecnico de servicio cuatificado inspeccione la cuchilla o reemplace la cuchilla vieja por una cuchilla de repuesto original. Monte las cuchilla de acuerdo a las instrucciones que aparecen en la secci6n "C6mo desmontar y montar la cuchilla". Limpie el fondo del c&rter del cortacesped para quitar todo resto de hierba y basura. Destor_ Para instalar 1. Monte la cuchilla y el adaptador de cuchilla en el mandril (Figura 63). 2. Monte la cuchilla de manera que los hordes elevados queden hacia arriba. Si la cuchilla est& puesta al reves, esta no cortara de la manera correcta y podria causar un accidente. Sujete la cuchilla con las arandelas y tuerea originales. Compruebe que el bordes externo de la arandela Belleville quede contra la cuchilla (Figura 64). MS-3620MA L I c_a_ 3. 88 hll_t _ b I dt eSa:&nt, ea_pcea,_etJ MANTENIMIENTO BATERiA COMO LIBRE DESMONTAR DE MANTENIMIENTO LA BATERIA Si necesita cambiar o limpiar la bateria, desm6ntela de la siguiente manera. ADVERTENCIA. Para evitar que se produzcan chispas, desconecte el cable negro de la bateria del borne ,_ ADVERTENCIA. negativo (-) antesLadebateria desconectar contieneel rojo. acido sulf_rico daffino para la piel, los ojos y la ropa. Si el acido toca el cuerpo o la ropa, lavese con agua. 1. Desconecte (Figura 66). el cable negro del borne 2. Desconecte el cable rojo del borne positivo 3. 4. negativo (-) 3. Limpie los bornes y los extremos de los cables con un cepillo para cables. 4. Instate la bateria. 5. Aplique grasa a los bornes para prevenir la corrosi6n. COMO CARGAR _ No deje que le Ileguen chispas. Los carga gases ladel acido ADVERTENCIA. No fume mientras bateria. de la bateria podrian provocar una explosibn. 1. Antes de cargar la bateria tiene que desmontarla. 2. Use un cargador de 12 voltios para baterias. velocidad de 6 amperios por 1 hora. Empuje el extremo inferior de la abrazadera de la bateria para desconectarla de la bandeja. 3. Instate la bateria. Desmonte la bateria desde el lado derecho de la unidad. ,_ (+). 2. Desmonte la bateria. C&rguela a una pas, conecte el cable bornese positivo (+) antes ADVERTENCIA: Para rojo evitaral que produzcan chisde conectar el negro. 4. Conecte el cable rojo at borne positivo res, como se muestra. 5. Monte el manguito COMO LIMPIAR LA BATERiA 1. LA BATERIA protector (+) con los sujetado- de la bateria al borne positivo (+). L&vela con un gal6n de agua mezclada con cuatro cucharadas de bicarbonato de soda. No deje que el agua entre en los elementos de la bated& 6. Conecte el cable negro al borne negativo dotes, como se muestra. (-) con los sujeta- Bateria Borne positivo (+) A B Cable negro Cable rojo Abrazadera Figura 66 MS-3620MA 89 MANTENIMIENTO DONDE LUBRICAR Lubrique con aceite de motor las &reas mostradas. Aplique grasa con un cepillo alas &reas mostradas. Aplique grasa al ensamblado del mecanismo NOTA: de direccibn. PRECAUOION: Si la unidad ee opera en areas aridae donde hay arena, utilice polvo de grafito seco para lubricar la unidad. Figura 67 MS-3620MA 90 MANTENIMIENTO 3. MOTOR COMO REVISAR EL ACEITE NOTA: No revise el nivel del aceite mientras que el motor est_ en marcha. 1. Aseg_rese de que la unidad este nivelada. 2. Limpie el &rea alrededor de la varilla indicadora de nivel de aceite (Figura 68). Retire la varilla indicadora. Limpie el aceite de la varilla indicadora. 3. Inserte lavarilla indicadora en el tubo para agregar aceite. Gire la varilla hacia la derecha hasta que este apretada. Retire la varilla. Revise el nivel del aceite en la varilla indicadora. El nivel de aceite debe atcanzar hasta la marca FULL (lteno) en esta varilla. 4. Utilice solamente un aceite con detergente de alta calidad, valorado con la clasificaci6n SG, SH, SJ o SL de servicio API. Seleccione el grado de viscosidad SAE del aceite de acuerdo con la temperatufa operativa anticipada, utilizando la tabla de temperaturas a continuaci6n: @ @ NOTA: El aceite sintetico que cumpla con ILSAC GF-2 y que tenga la marca de certificaci6n API y el simbolo de servicio API (que aparece a la izquierda) con "SJ/CF ENERGY CONSERVING" o mayor, es un aceite aceptable para todas las temperaturas. El uso de aceite sint6tico no altera los requisitos de los intervalos para el cambio de aceite. Grados de viscosidad SAE requeridos Si sea necesario, agregue aceite hasta que el aceite alcance hasta la marca FULL en la varilla indicadora. La cantidad de aceite necesaria desde ADD (agregar) a FULL se muestra en la varilla indicadora. No agregue demasiado aceite. I _l_I,] I Malla de filtro de aire F 20 o I C Varilla indicadora 30 20 I 60 2o 3210 I'0 0 I0 8,0 20 3'0 ,o0 4'0 TABLE DE TEMPERATURAS * PRECAUClON: Los motores enfriados por aire se calientes m&s que los motores automotrices. El uso de aceites no sinteticos multiviscosidad (5W-30, 10W-30, etc.) en temperaturas sobre los 40 ° F (4 ° C) resultar& en un consumo de aceite mayor que Io normal. Cuando use aceite multiviscosidad, revise con frecuencia el nivel del aceite. ** PREOAUOION: Si se usa aceite SAE 30 en temperaturas menores que 40 ° F (4° C), resultar& en arranques m&s dificiles y en posible daflo de perforaci6n at motor debido a una lubricaci6n inadecuada. Tapa de drenaje COMO CAMBIAR de aceite NOTA: Aunque los aceites de multiviscosidad (5W30, 10W30, etc.) mejoran el arranque en un clima frio, estos resultaran en mas consumo del aceite cuando se usan en temperaturas superiores a 32 o F. Revise el nivel de aceite del motor mas frecuentemente para evitar la posibilidad de dafmr el motor debido a la falta de aceite. / EL ACEITE NOTA: No drene aceite de un motor frio. Antes de drenar el aceite, deje que el motor funcione durante varios minutos. Asegt_rese de no derramar aceite en las correas. 4. Limpie el &tea alrededor de la varilla indicadora del nivel de aceite. Retire la varilla del tubo para agregar aceite. Lentamente vierta aproximadamente 48 onzas (3 pintas) de aceite en el tubo. 1. Con el motor APAGADO pero todavia caliente, coloque la unidad de manera que el motor quede bien nivelado y desconecte el cable de la bujia. 5. 2. Retire la tapa de drenaje de aceite. Drene todo el aceite del motor. Instate y apriete la tapa de drenaje de aceite. Inserte lavarilla indicadora del nivel de aceite en el tubo para agregar aceite. Gire la varilla hacia la derecha hasta que este bien apretada. Retire la varilla y revise el nivel de aceite indicado. El nivel de aceite debe alcanzar hasta la marca FULL en la varilla indicadora. C0M0 LIMPIAR EL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO COMO REVISAR El motor es enfriado por aire. El aire que enfr[a el motor entra por la malla de filtro de aire encima del motor. Umpie el malla de flltro de aire cada 100 horas de funcionamiento o cada aflo, cumptiendo los pasos siguientes. Revise el silenciador cada 50 horas. AsegQrese de que el silenciador este montado correctamente y que no este flojo. Si el silenciador est& gastado o quemado, reempl&celo con un silenciador nuevo. Un silenciador gastado es un riesgo de incendio y tambien puede daflar el motor. 1. Retire todo cesped, tierra, o escombro de la malla de filtro de aire, usando una tela o un cepillo (Figura 68). 2. Inspeccione el borde de la cubierta del motor por si hay cesped o escombros. Retire cuatquier cesped o escombros visibles al borde inferior de la cubierta del motor. MS-3620MA EL SILENCIADOR Si le ha conectado una rejilla parachispas al silenciador, revise tambien la rejilla parachispas cuando revisa el silenciador. Si la rejilla parachispas est& gastada o daflada, reempl&cela con una rejilta parachispas nueva que puede comprar en su Centro de Servicio Sears m&s cercano. 91 MANTENIMIENTO COMO SERVICIO LOS FILTROS DE AIRE Para sacar / instalar el portafiltro 1. NOTA: Nunca ponga en marcha un motor sin los filtros de aire (portafiltro, filtro). Los filtros de aire ayudaran a proteger el motor contra el deterioro. Para el tamafm de un filtro de repuesto, consulte la lista de partes para el motor. Tire de la manija para la cubierta del filtro de aire. Levante volteando la manija hacia el motor (Figura 69). 2. Retire la cubierta. 3. Levante con cuidado el portafiltro equipo, del c&rter de la sopladora. PRECAUCION: No use aire presurizado ni solventes para limpiar el portafiltro. El aire presurizado puede dafmr el portafiltro; los solventes Io disolveran. 4. Para prevenir que caiga basura en el carburador, limpie la base del filtro de aire. 5. Instale un filtro de aire, si es parte del equipo, y un portafiltro nuevos firmemente en la base para el filtro de aire. 6. Alinee las lengLietas de la cubierta con las ranuras del c&rter de la sopladora e instate la cubierta. 7. Para sujetar la cubierta, pQjela hacia abajo. Si el filtro de aire est& marcado con la patabra WASHABLE/LAVABLE, este se puede lavar con agua tibia y un detergente suave. IMPORTANTE: Enjuague en agua de la Ilave con el lado de la MALLAhacia arriba para que salga el polvo y la suciedad. Deje que el filtro se seque durante la noche antes de reinstalarlo. y el filtro, si es parte del mueva la manija hacia delante y em- Portafiltro Tirar la manija \ Filtro Levantar volteando la manija Cubierta LengL)etas Quitar la cubierta Ranuras Figura COMO REVISAR LA BUJIA 1. Revise la separaci6n de la bujia con un calibrador de separaciones (Figura 70). La separaci6n correcta es de 0,030". 2. Para un arranque f&cil y buen rendimiento, reemplace la bujia cada estaci6n o cada 100 horas de uso. Calibrador de se 0.030" Bujia MS-3620MA 92 69 Figura 70 SERVICIO Y AJUSTE COMO NIVELAR EL CARTER Para que la cuchilla corte con facilidad y el cesped tenga mejor aspecto es necesario que el c&rter del cortacesped este nivelado. ADVERTENCIA. ,_ Antes de inspeccionar, ajustar o re- Posici6 n de aju_te de nivel Palanca de elevaci6n parar la unidad, desconecte el cable de la bujia. Esto se hace para evitar que el motor arranque por accidente. Cubierta Posiciones de altura de corte 1. Estacione la unidad sobre una superficie ptana. 2. Revise la presi6n de los neumaticos. Si es incorrecta, el carter no cortara de manera uniforme. La presi6n de aire correcta aparece indicada en la cara lateral de los neumaticos. 3. Mueva el control de rotaci6n de la cuchilla a la posici6n DESENGANOHE, 4. Abra la cubierta Soporte Perilla de ajuste trasera Figura 71 Placa ajuste (Figura 71). Perilla de ajuste delantera 5. Ponga la palanca de elevaci6n NIVEL (Figura 71). en la posici6n de AJUSTE DE 8. Afloje la perilla de ajuste trasera y delantera (Figure 27 y Figura 72). Verifique que ambos lados del carter esten sobre una superficie nivelada. 7. AsegQrese de que la placa de ajuste este suelta y se pueda mover facilmente hacia arriba y hacia abajo (Figure 28). 8. Apriete la perilla de ajuste delantera y trasera. Aprietelas bien. Puede usar una Itave si es necesario. Aprietelas a un par de torsi6n de 10 pies-libra (13,5 N-m). 9. Levante la palanca de elevacibn desde la posici6n de AJUSTE DE NIVEL hasta la posici6n de ALTURA DE CORTE (Figura 73). Figura 72 10. Cierre la eubierta, 11. Reconecte el cable a la bujia. 12. Corte un tramo corto del cesped. Si la altura de corte no es uniforme, repita los pasos anteriores. PRECAUCION: No opere la unidad con el carter en la posici6n de AJUSTE DE NIVEL. Si Io hace, el carter y las cuchillas del cortac6sped pueden resultar dafmdos. MS-3620MA Figura 73 93 SERVICIO Y AJUSTE COMO AJUSTAR EL EMBRAGUEDE ADITAMENTO 4. Revise las cuchillas. AsegQrese de que esten bien afiladas. Si no Io est&n, las puntas del cesped se secar&n. _ 5. Si aQn asi el corte no mejora, cambie la correa de transmisibn. Consulte "C6mo cambiar la correa de transmisi6n del DVERTENCIA: El embrague para de aditamento tiene que funcionar correctamente evitar lesiones. cortacesped". Si esto no corrige el problema, Ileve la unidad a un Centro de Servicio Sears u otro centro de servicio cuatificado. En condiciones normates de uso, no necesitarA ajustar el embrague de aditamento. Sin embargo, si el cortacesped empieza a funcionar mat y la catidad del corte no es buena, puede hacer Io siguiente. 1. Siempre que vaya a segar el cesped, el control de gases tiene que estar en la posici6n R/_,PIDO. 2. Ponga el embrague de aditamento DESEMBRAGUE (Figura 74). 3. Detenga el motor. Desconecte el cable de la buj[a. en la posicibn de 6. Ponga el embrague de aditamento en la posicibn de DESEMBRAGUE. Detenga el motor. Desconecte el cable de la buj[a. 7. Revise el freno de la cuchilla. Gire la polea con la mano. La zapata del freno tiene que estar presionada a rondo contra la polea (Figura 75). ,_ Posici6n de embrague del embrague de aditamento Figura 74 nada a fondo contra la zapata polea, del Ilevefreno la unidad a un CenADVERTENOIA: Si la no esta presiotro de Servicio Sears u otto centro de servicio cualificado. 8. Ponga el embrague BRAGUE. de aditamento en la posici6n de I=M- 9. Revise la zapata del freno de la cuchilla. Si est& demasiado desgastada o estropeada, cambie los ensamblajes de la zapata. Encontrar& las piezas de repuesto correctas y la asistencia que necesite en un Centro de Servicio Sears. 10. Conecte el cable a la bujia. Siegue un trozo pequeSo y vuelva a comprobar el funcionamiento del embrague de aditamento. 11. Cuando ponga el embrague de aditamento en la posicibn de DESEMBRAGUE, todo se deberia parar en unos cinco segundos. Si la correa o las cuchillas siguen girando y la correa de transmisibn es nueva, embrague y desembrague el embrague de aditamento cinco veces para eliminar el exceso de caucho. Si necesita asistencia, Iteve el cortacesped a un Centro de Servicio Sears u otro centro de servicio cuatificado. Freno de la cuchilla (zapata contra la polea) Figura 75 MS-3620MA 94 SERVICIO Y AJUSTE COMO DESMONTAR EL CARTER COMO INSTALAR 1. Mueva el embrague de aditamento a la posici6n de DESEMBRAGUE. 2. Coloque la palanca de elevaci6n nivel (Figura 76). 1. 2. Empuje el c&rter por debajo del lado derecho de la unidad. Ponga la correa de transmisi6n alrededor de la polea doble. El lado en forma de "V" de la correa de transmisi6n tiene que estar en contacto con la polea doble. Verifique que la correa de transmisibn no este retorcida. 3. Conecte la silleta delantera al soporte del armaz6n con la varilla de la silleta. Ffjela con los sujetadores como se indica. Vea la ilustraci6n R 4. La correa de transmisibn tiene que estar entre la polea doble y las dos guias de la correa. Vea la ilustraci6n G. 5. Conecte los eslabones de suspensibn con el ensamblado del elevador. Sujetelos con las arandelas y los pasadores abiertos. Vea las ilustraciones A y B. 6. Conecte las mordazas traseras a los soportes de suspensi6n. Sujetelas con las arandelas y los pasadores abiertos. Vea las ilustraciones C y D. 7. Conecte el resorte de extensibn a la varilla de control de la cuchilla. Vea la ilustraci6n E. 8. Mueva et embrague de aditamento a la posici6n de DESEMBRAGUE. La correa de transmisibn tiene que quedar dentro de las guias y por debajo del tubo separador. 9. Verifique que el c&rter este nivelado. Consulte "C6mo nivelar el c&rter". 10. Compruebe el funcionamiento del embrague de aditamento. Consulte "C6mo ajustar el embrague de aditamentos". en la posici6n de ajuste de NOTA: La palanca de elevacibn tiene que estar bloqueada en la posicibn de AJUSTE DE NIVEL. 3. 4. 5. Quite los pasadores abiertos y las arandelas de las mordazas traseras (Figura 77). Yea las Posici6n de ilustraciones C y D. ajuste de nivel Figura 76 Quite los pasadores abiertos y las arandelas de los eslabones de suspensibn. Vea las ilustraciones A y B. Desconecte el resorte de extensibn de la varilla de control de la cuchilla. Vea la ilustraci6n E. 6. Desconecte la silleta delantera la ilustraci6n R 7. Separe la correa de transmisibn lea doble. Vea la ilustraci6n G. 8. 9. Saque el c&rter desde el lado derecho de la unidad. Si usa la unidad sin el c&rter, mueva la patanca de elevaci6n a la posici6n M/_,SALTA. del soporte del armaz6n. Vea del cortac6sped EL CARTER de la po- Palanca de elevaci6n Embrague _9 aditamentos i/ Tubo separador i°rlreil I /t_I _,_ D o F Polea doble Ensamblado del elevador J Eslabdn de suspensidn Brazo regulador Brazo regulador B Correa de transmisi6n Varilla de la silleta C Silleta delantera Resorte de extensi6n Resole de suspensi6n E A Figura 77 MS-3620MA 95 SERVICIO Y AJUSTE COMO REEMPLAZAR LAS CORREA DE PROPULSION REMOCION DE LA CORREA DE PROPULSION DEL MOTOR ii_ii_:iiiiii!illiiiiii_iiii!iiii!i!liil 1. Desmonte el c&rter del cortacesped. Consulte las instrucciones en la secci6n "C6mo desmontar el c&rter del coRac6sped". 2. Coloque el enganche trasero sobre un bloque de 10 a 12 pulgadas. El bloque debe ser suficientemente alto para levantar las ruedas traseras del suelo (Figura 78). 3. Saque las ruedas traseras. 4. Saque la polea tensora 5. Retire la perno de la abrazadera 6. Afloje las tuercas de cada lado de la transmisibn (Figura 81). No saque las tuercas. Afl6jelas hasta que las tuercas queden en la parte de arriba de los pernos. 7. Deslice la parte posterior de la correa de propulsibn por encima de la polea motriz y que salga por delante de la transmisi6n. Luego, jale la correa de propulsi6n hacia abajo entre las guias de correa y la polea doble (Figura 82). 8. Para instalar, invierta los pasos anteriores. 9. Instale el c&rter del cortacesped. Consulte las instrucciones en "C6mo instatar el c&rter del cortacesped". 10. Revise la operaci6n del sistema de transmisi6n. Consulte "C6mo revisar y ajustar el embrague" y tambien "C6mo ajustar la palanca de control de velocidades". (Figura 79). de torsibn (Figura 80). Figura 80 Figura 81 BIoque de 10 a 12 pulgadas de alto Figura 78 Figura 82 Polea doble MS-3620MA Figura 79 96 SERVICIO Y AJUSTE COMO CAMBIAR LA CORREA DE TRANSMISlON 1. Desmonte el c&rter del cortacesped. Consulte"C6mo tar el c&rter". 2. Separe el retenedor de la correa de la polea tensora y saque la correa de transmisi6n (Figura 83). 3. desmon- Separe la zapata del freno de la polea del eje intermedio saque la correa de transmisi6n del cortac6sped. DEL CORTACI:!:SPED 5. Separe el retenedor de la correa de la polea tensora. Coloque la correa de transmisi6n alrededor de la polea tensora. 6. El lado en forma de "V" de la correa de transmisi6n tiene que tocar la polea del eje intermedio y la polea tensora. 7. Instale el c&rter del cortacesped. c&rter". 8. Antes de empezar a cortar el cesped, revise el ajuste del embrague de aditamentos. Consulte "C6mo ajustar el embrague de aditamentos". y NOTA. Reemplace la correa de transmisibn con una correa original adquirida en un Centro de Servicio Sears. 4. Instale la correa de transmisi6n nueva. Separe la zapata del freno de la polea del eje intermedio. Coloque la correa de transmisi6n atrededor de la polea del eje intermedio. Polea Correa de transmisi6n del cortacesped Consulte "C6mo instatar el tensora Retenedor de la correa Polea del eje intermedio Figura 83 MS-3620MA 97 SERVICIO Y AJUSTE COMO AJUSTAR LA PALANCA DE CONTROL DE VELOCIDADES ADVERTENCIA: _ Si la unidad se movia lentamente hacia atr&s cuando la patanca de control de velocidades estaba en la posici6n NEUTRO, entonces gire la tuerca ajustable hacia la izquierda (hacia atr&s), una o dos vueltas. Esto alargara la Iongitud de la varilla de control de velocidad. 8. Monte la tuerca ajustable al brazo accionador y fijela con con la chaveta. 7. Reconecte el cable a la bujia. Encienda el motor, y de una vuelta de prueba con la unidad. AsegQrese de que la unidad se detenga completamente cuando se coloca la patanca de control de velocidades en la posici6n NEUTRO. Antes de inspeccionar, ajustar o re- parar la unidad, desconecte el cable de la bujia. Esto se hace para evitar que el motor arranque por accidente. Puede ser necesario un ajuste de la patanca de control de velocidades si la correa de transmisi6n se gasta o despues de instalar una correa de transmisi6n nueva, Cuando la palanca de control de velocidades se mueve a la posici6n NEUTRO, la unidad debe detenerse por completo. Si la unidad no se detiene completamente, reatice los ajuste de la manera siguiente. 1. Mueva la palanca de control de velocidades a la posici6n NEUTRO. 2. Retire la chaveta de la tuerca ajustable (Figura 84). 3. Desconecte latuerca ajustable del brazo accionador hidrostatico. 4. Si la unidad avanzaba lentamente cuando la palanca de control de velocidades estaba en la posici6n NEUTRO, entonces gire la tuerca ajustable hacia la derecha (hacia adelante, una o dos vueltas. Esto acortara la Iongitud de la varilla de control de veIocidad. COMO REVISAR 5. Y AJUSTAR hidrostatico IFigura 84 EL EMBRAGUE Si la correa de transmisi6n est& suelta, el embrague patinar& cuando; (1) suba una cuesta, (2) remolque una carga pesada o (3) la unidad no avanzar&. Ajuste el embrague de la manera siguiente. ADVERTENCIA: _ Antes de inspeccionar, ajustar o re- parar la unidad, desconecte el cable de la bujia. Esto se hace para evitar que el motor arranque por accidente. 1. Retire la chaveta y la arandela de la tuerca ajustable rilla de embrague (Figura 85). 2. Gire la tuerca ajustable hacia la derecha (hacia adelante) para incrementar el movimiento del pedal y apretar la correa. 3. Monte latuerca ajustable y fijela con la arandela y la chaveta. 4. Reconecte el cable a la bujia. Encienda el motor y de una vuelta de prueba a la unidad. AsegQrese de que ni el embrague ni la correa patinen. 5. Si la correa sigue desliz&ndose despues de haber ajustado el embrague, significa que est& desgastada o estropeada y tendr& que cambiarla. Consulte "C6mo reemplazar las correa de propulsi6n". MS-3620MA en la va- Figura 85 98 SERVICIO Y AJUSTE COMO INSTALAR LAS RUEDAS Chaveta Si necesita sacar las ruedas, vuelva a instatarlas de la siguiente manera. Tapacubos \ Arandela Arandela Rueda 1. delantera El vastago de valvula tiene que quedar hacia la parte exterior del tractor. Deslice la rueda delantera en la mangLieta. (Figura 86). MangQeta 2. Sujete la rueda delantera con la arandela y la chaveta. Separe los extremos de la chaveta para sujetar la rueda a la mangLieta. V&stago de _ Rueda delantera v&lvula 3. Si el modelo Ileva tapacubos, no deje de instalarlos. Verifique que la arandelas est& sujet&ndolos en su sitio. Figura 86 Llave cuadrada Rueda trasera Rueda trasera ,o _ >f 1. Instale las arandelas y el separador en el eje como se muestra en la Figura 87. 2. Monte la Ilave cuadrada en la ranura de la Ilave (Figura 87). 3. El vastago de valvula tiene que quedar en la parte exterior del tractor. Alinee la ranura de la rueda trasera con la Ilave cuadrada. Deslice la rueda trasera Sujete la rueda trasera con la arandela y el anillo "e". 5. Si el modelo Ileva tapacubos, no deje de instalarlos. Verifique que la arandelas est& sujet&ndolos en su sitio. Ranura _ de la Ilave Arandela I Separador Eje / ! en el eje. 4. _ Anillo "e" MS-3620MA V&stago de v&lvula 99 Figura 87 SERVICIO Y AJUSTE COMO REEMPLAZAR EL FUSIBLE LUBRICACION Si el fusible est& fundido, no se encender& el motor. La ubicaci6n del fusible est& al lado de la bateria. Quite el fusible y reempl&celo con un fusible de tipo automotriz de 15 amperios (Figura 88). DE LA UNIDAD Vea las instrucciones Mantenimiento. sobre "D6nde lubricar" en la secci6n de MOTOR 1. 2. Fusible de tipo automotriz 3. 4. Figura 88 COMO LIMPIAR EL C.ARTER CORTADORA DE ClaSPED Limpie la tierra y la hierba del motor. Cambie el aceite. Consulte las instrucciones sobre "C6mo cambiar el aceite". Examine el filtro de aire. Consulte las instrucciones sobre "C6mo limpiar el sistema de enfriamiento". Inspeccione la bujia. Consulte las instrucciones sobre "C6mo revisar la bujia". SISTEMA DE LA DE ALIMENTACION DE COMBUSTIBLE ra dentro de un edificio ni cerca de un fuego. No fuADVERTENCIA: No drenedel la gasolina de la cortadome porque los vapores combustible podrian causar una explosibn. Durante el almacenaje de la unidad, es importante prevenir la formaci6n de dep6sitos de resinas en partes esenciales del sistema de combustible tales como el carburador, el filtro de combustible, el conducto o et tanque de combustible. Adem&s, es importante saber que los combustibles mezclados con alcohol (llamados gasohol o aquellos que contienen etanol o metanol) pueden atraer humedad que puede producir la separaci6n y la formaci6n de &cidos durante el almacenaje de la unidad. El combustible que contiene &cidos puede daflar el sistema de combustible de un motor mientras se encuentra atmacenado. ,_ c6sped, pare el motor desconecte el cable la buADVERTENCIA: Antes yde limpiar el carter dela cortajia. ,_ La hierba y otros escombros encima del c&rter del cortacesped pueden impedir el funcionamiento correcto de la correa. Para seguridad y operaci6n correcta, limpie la parte superior del c&rter con frecuencia. Quite la hierba y los escombros de las poleas y de otras partes m6viles. 1. 2. 3. 4. 5. Mueva la patanca para el embrague de aditamentos a la posici6n de EMBRAGUE. Limpie la parte superior del c&rter. Mueva la palanca del embrague de aditamentos a la posici6n de DESEMBRAGUE. Limpie de nuevo la parte superior del c&rter. Despues de cortar el cesped, limpie la parte inferior del c&rter. ALINEAClON NOTA: Un estabilizador de combustible (como STA-BIL) es una alternativa aceptable para reducir la formacibn de resinas en el tanque de combustible y el recipiente para guardar gasolina. Siempre respete las proporciones indicadas en el recipiente del estabilizador. Deje el motor en marcha durante por Io menos 3 minutos despu_s de agregar el estabilizador para permitir que el estabilizador Ilegue al carburador. No drene el tanque de combustible y el carburador si se utiliza estabilizador. DE LAS RUEDAS DELANTERAS No se puede ajustar la alineaci6n de las ruedas delanteras. Si el mecanismo de direcci6n est& daflado y ha cambiado la alineaci6n, Iteve la unidad a su Centro de Servicio Sears m&s cercano. Si no utiliza un estabilizador, ALMACENAMIENTO (por mas de 30 dias) AI final de cada aflo, prepare la unidad para almacenamiento siguiente manera. de la Encienda el motor. 2. Deje el motor en marcha hasta que el tanque de combustible y el carburador no tengan combustible y el motor se apague. No deje combustible en el tanque de combustible o en el carburador. El combustible puede daflar la funci6n del sistema de alimentaci6n de combustible. 3. INSPECClON 1. 2. CARTER 1. GENERAL 4. Inspeccione las correas. Si est&n dafladas o gastadas, reempl&celas con piezas de repuesto de f&brica. Consulte las instrucciones sobre los repuestos de correas en la secci6n de Servicio y Ajuste. AsegQrese que todas las tuercas, los pernos, y los tornillos esten bien apretados. Inspeccione las partes m6viles para ver si est&n dafladas, si tienen grietas, o si est&n gastadas. Reempl&celas segQn sea necesario. DEL MS-3620MA Despues del almacenamiento, combustible fresco. asegQrese de utilizar BATERIA 1. Retire la bateria. 2. 3. Limpie cuatquier dep6sito en los bornes de la bateria. Cargue la bateria. Consulte las instrucciones sobre "C6mo revisar y cargar la bateria". Guarde la bateria en un lugar fresco y seco. 4. CORTACESPED Limpie el c&rter del cortacesped. c&rter del cortacesped". haga Io siguiente: 1. Consulte "C6mo limpiar el NOTA: Despu_s de un largo periodo cargue la bateria. 100 de almacenamiento, TABLA DE LOCALIZACION PROBLEMA: El motor no se enciende. 4. 1. 2. Siga los pasos de "C6mo encender el motor" en este manual. Electric-Start Models: Limpie los bornes de la bateria. Apriete los cables. 3. Drene el tanque de combustible. Limpie la linea de combustible. Reemplace el filtro de combustible. Quite la bujia(s). Mueva el acelerador a la posici6n LENTO. Gire la Ilave de encendido a la posici6n ENCENDIDO. Intente encender el motor varias veces. Instale la bujia. Reemplace la bujia con un repuesto nuevo. Ajuste el carburador. 4. 5. 6. PROBLEMA: El motor Siga los pasos de "C6mo Encender el Motor" en este libro. Verifique el nivel de &cido en la bateria. Si es necesario, agregue agua. Cargue la bateria. 3. 4. Reemplace el fusible con un respuesto nuevo. Inspeccione el cableado preformado para ver si tiene algt_n dafio o una conexi6n floja. Repare todo cable dafiado. Modelos de Arranque Electrico: reemplace el solenoide con un repuesto nuevo. Modelos de Arranque Manual: reemplace el m6dulo. 5. PROBLEMA: El es dificil encender 1. 2. 3. 4. 5. Ajuste el carburador. Reemplace la bujia. 3. Reemplace el filtro de combustible. El motor no funciona o tiene 3. 4. 5. 6. 6. 7. 1. 2. 3. una 1. 2. 3. 4. 2. motor no funciona suavemente a El motor se apaga El motor no funciona Limpie el filtro de aire. Ajuste el carburador. Ajuste el acelerador. Drene el tanque de combustible. Reemplace el filtro de combustible. PROBLEMA: fuerza. Un motor caliente 1. 2. Limpie la malla del filtro de aire. Revise el aceite. 3. Ajuste el carburador. MS-3620MA de la cortadora una a nivel. no rotan. 2. Reemplace la correa de transmisi6n La unidad no se Asegt_rese de que la de la cortadora. mueve cuando se hace Asegt_rese de que la correa este ins- Ajuste el embrague. Reemplace la correa de transmisi6n. se hacen funcionar las 2. mae despacio o se para Si el ruido es continuo, ajuste el embrague. PROBLEMA: desnivelado. 1. PROBLEMA: del asiento. 1. Las ruedas traseras resbalan sobre terreno Revise el eje delantero. Si el eje delantero no gira libremente, afloje los pernos del eje. El motor se para cuando el operador se levanta Esto es normal. El sistema de funcionamiento en presencia del operador est& disefiado para permitir que la unidad funcione solamente si el operador est& ocupando el asiento. en vacio. PROBLEMA: atras. 2. 3. 4. 5. Las cuchillas Revise la correa de transmisi6n de la cortadora. correa este instalada correctamente. PROBLEMA: La unidad ee mueve cuando se engancha el embrague. 1. Ajuste el embrague. 2. Reemplace la correa de transmisi6n. PROBLEMA: Sobre cuestas, el motor se apaga. 1. En cuestas, corte el cesped en linea directa hacia arriba y hacia abajo. Nunca corte el cesped a traves de una cuesta. Reemplace la bujia. no corta PROBLEMA: Cuando se suelta el pedal de freno/embrague, se puede oir ruido de correas. 1. Ruido temporario de las correas no afecta el funcionamiento de la unidad. Si el ruido de las correas es continuo, examine el enrutamiento de la correa. Asegt_rese de que la correa este dentro de todas las guias de correas. cuando 1. de la cortadora 1. 2. 3. Revise el cableado preformado par ver si tiene algt_n dafio o una conexi6n floja. Repare todo cable dafiado. La transmisi6n est& en marcha atr&s. Antes de operar en marcha atr&s, mueva el control de rotaci6n de la cuchilla a la posici6n DESENGANCHADO. PROBLEMA: El carter la presi6n de aire en los neum&ticos. el nivel del c&rter de la cortadora. el eje delantero. Si el eje delantero no gira libremente, afloje los del eje. funcionar el embrague. 1. Revise la correa de transmisi6n. talada correctamente. Reemplace la bujia. Ajuste el acelerador. Limpie el filtro de aire. Reemplace el filtro de combustible. PROBLEMA: cuchillas. 1. El Revise Ajuste Revise pernos PROBLEMA: Limpie el filtro de aire. Limpie la malla del filtro de aire. Reemplace la bujia. El motor est& funcionando demasiado fuerte. Utilice una velocidad m&s baja. Ajuste el carburador. Reemplace el filtro de combustible. PROBLEMA: velocidad alta. Reemplace Reemplace o afile las cuchillas. Mueva la palanca de cambios a una velocidad m&s baja. Mueva el acelerador a la posici6n de RAPIDO. Reemplace el resorte para la polea tensadora de cuchilla. PROBLEMA: p6rdida de fuerza. 1. Revise el aceite. 2. 3. 4. 5. excesiva. Reemplace la cuchilla. Verifique si hay pernos del motor que est&n flojos. Disminuya la presi6n de aire en los neum&ticos. Ajuste el carburador. Verifique si existe una correa dafiada o una polea dafiada. las piezas dafiadas. PROBLEMA: El c6eped no ee deecarga correctamente. 1. Apague el motor. Limpie el c&rter de la cortadora. 2. Suba la altura de corte. el motor. suavemente el filtro de combustible. Vibraci6n PROBLEMA: 1. 2. PROBLEMA: Reemplace PROBLEMA: no da vueltae. 1. 2. DE AVERIAS 1. Limpie la linea de combustible. causa una disminuci6n El motor se para cuando se selecciona la marcha Antes de seleccionar la marcha atr&s, mueva el control de rotaci6n de la cuchilla a la posici6n DESENGANCHADO. Consulte la secci6n Operaci6n para m&s detalles. PROBLEMA: Es dificil que el eje transversal ee mueva entre cambioe cuando el motor eeta en marcha y se aplica el embrague. 1. Compruebe el ajuste del embrague para asegurarse de que la correa se pare cuando se oprime el pedal con el eje transversal en (N) neutro. 2. Revise las guias de correa alrededor de la polea motriz del eje transversal. Asegt_rese de que las guias de la correa no toquen la polea. de 101 LaJunta deRecursos Ambientales (CARB), laAgencia deProtecci6n Ambiental de los Estados Unidos (U.S. EPA) y Sears se complacen en explicaries la Garantia del Sistema de Control de Emisiones de su motor pequefio para todo terreno (SORE). En California, los nuevos motores pequefios para todo terreno, modelo 2006 en adelante, deben ser disefiados, fabricados y equipados para cumplir los rigurosos est&ndares anti-contaminaci6n del Estado. tizar el sistema de control de emisiones en su motor por los periodos de tiempo listados abajo, teniendo en cuenta que no haya habido abuso, negligencia o mantenimiento no apropiado de su motor pequefio para todo terreno. Su sistema de control de emisiones incluye partes tales como: el carburador, el filtro de aire, el sistema de encendido, el tubo de combustible, el mofle y el convertidor catalitico. Tambien puede incluir los conectores y otros conjuntos relacionados con el sistema de control de emisiones. Siempre que exista una condici6n cubierta por la garantia, Sears reparar& su motor pequefio para todo terreno sin ningt_n costo incluyendo el diagn6stico, las piezas de repuesto y la mano de obra. En cualquier otra parte de los Estados Unidos, los nuevos motores de encendido por chispa para uso fuera de carretera modelo 1997 en adelante deben cumplir est&ndares similares a los establecidos por la Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos (U.S. EPA). Sears debe garan- Los motores pequefios para todo terreno est&n cubiertos por la garantia respecto a los defectos de las partes del sistema de control de emisiones durante un periodo de dos afios, segt_n las provisiones establecidas abajo. Si alguna de las partes bajo cobertura de su motor se encuentra defectuosa, ser& reparada o reemplazada por Sears. Como propietario de un motor pequefio para todo terreno, usted es responsable de que se Ileve a cabo el mantenimiento requerido tal como se indica en las Instrucciones de Mantenimiento y Funcionamiento. Sears le recomienda guardar todos los recibos que cubran el mantenimiento de su motor pequefio para todo terreno, pero Sears no puede negar la garantia Qnicamente por falta de recibos o por no haber realizado todo el mantenimiento programado. No obstante, como propietario de un motor pequefio para todo terreno, usted debe tener en cuenta que Sears puede negarle la cobertura de la garantia si su motor pequefio para todo terreno o una de sus partes ha fallado debido a abuso, negligencia, mantenimiento incorrecto o modificaciones no aprobadas. Usted es responsable de presentar su motor pequefio para todo terreno a un Agente de Servicio Autorizado de Sears tan pronto se presente el problema. Las reparaciones bajo garantia indisputables periodo de tiempo razonable que no exceda deben completarse los 30 dJas. en un Si usted tiene alguna pregunta relacionada con sus derechos y responsabilidades respecto de la garantia, deber& comunicarse con un Agente de Servicio de Sears al nQmero: 1-800-469-4663. La garantia de emisiones es una garantia de defectos. Los defectos son juzgados en el desempefio normal de un motor. La garantia no est& relacionada con una prueba de emisiones en uso. Las siguientes son provisiones especificas relativas a la Cobertura de Garantia de Defectos del Sistema de Control de Emisiones. Es una adici6n a la garantia del motor Sears para los motores no-regulados encontrada en las Instrucciones de Mantenimiento y Funcionamiento. 1. Partes cubiertas por la garantia para la determinaci6n de que esa Parte cubierta por la garantia es defectuosa, si el trabajo de diagn6stico es realizado por un Agente de La cobertura de esta garantia se extiende Qnicamente a las partes Servicio Autorizado de Sears. Para servicio de garantia de emisiones enumeradas abajo (partes de los sistemas de control de emisiones) en contacte a su Agente de Servicio Autorizado de Sears m&s cercano la medida que estas partes hayan sido presentadas en el motor comlistado en las "P&ginas Amarillas" bajo "Motores, Gasolina", "Motores a prado. Gasolina", "M&quinas Cortacesped" o en una categoria similar. a. Sistema de medici6n de combustible 2. 3. * Sistema de enriquecimiento de arranque en frio * Carburador y partes internas * Bomba de combustible b. Sistema de inducci6n de aire * Filtro de aire * MQItiple de admisi6n c. Sistema de encendido . Bujia(s) ., Sistema de encendido con magneto d. Sistema catalizador . Convertidor catalitico * MQItiple de escape ., Sistema de inyecci6n de aire, V&lvula de pulsaci6n e. Articulos varios * Vacio, temperatura, posici6n, v&lvulas sensibles al tiempo y suiches * Conectores y conjuntos Duraci6n de la cobertura Sears garantiza al propietario inicial y a cada comprador subsiguiente que las Partes cubiertas por la garantia estar&n libres de defectos en materiales y mano de obra que puedan ocasionar fallas de las Partes cubiertas por un periodo de dos afios a partir de la fecha en que se entrega el motor a un comprador minorista. Sin costo La reparaci6n o cambio de cualquier Parte cubierta se Ilevar& a cabo sin costo alguno para el propietario, incluyendo la labor de diagn6stico MS-3620MA 4. 5. Reclamos y exclusiones de la cobertura Los reclamos de la garantia se completar&n de acuerdo con las provisiones de la P61iza de Garantia del Motor Sears. La cobertura de la garantia excluir& las fallas de las Partes cubiertas por la garantia que no sean partes originales Sears o por abuso, negligencia o mantenimiento incorrecto segt_n se establece en la P61iza de Garantia del Motor Sears. Sears no se hace responsable de cubrir fallas de Partes cubiertas ocasionadas por el uso de adici6n de partes, partes no originales o partes modificadas. Mantenimiento Toda Parte cubierta por la garantia que no este programada para reemplazo al realizar el mantenimiento requerido o que este programada Qnicamente para una inspecci6n de rutina al efecto de "reparaci6n o cambio si fuese necesario" est& cubierta por la garantia por defectos en toda su duraci6n. Toda Parte cubierta que este programada para cambio por el mantenimiento requerido quedar& bajo garantia por defectos Qnicamente durante el periodo de tiempo hasta el primer cambio programado para esa parte. Se puede utilizar cualquier repuesto que sea equivalente en desempefio y durabilidad al Ilevar a cabo las tareas de mantenimiento o reparaci6n. El propietario es responsable de la realizaci6n de todo el mantenimiento requerido, segt_n se define en las Instrucciones de Mantenimiento y Funcionamiento de Sears. 6. Cobertura consecuente La cobertura aqui establecida se extender& a la falla de cualquiera de los componentes del motor ocasionada por la falla de cualquier Parte cubierta que aQn se encuentre bajo garantia. 102 Busque el Periodo de Durabilidad de Emisiones y la Informacion del indice de Aire Pertinentes en su Etiqueta de Emisiones del Motor Los motores que son certificados porque cumplen con las Normas de Emisiones Etapa 2 de la Junta de Recursos Ambientales de California (CARB) deben mostrar la informaci6n referente al Periodo de Durabilidad de Emisiones y al [ndice de Aire. Briggs & Stratton hace que esta informaci6n este disponible para el consumidor en nuestras etiquetas de emisiones. La etiqueta de emisiones del motor indicar& la informaci6n de certificaci6n. El Periodo de Durabilidad de Emisiones describe el nQmero de horas del tiempo real de operaci6n para el cu&l el motor tiene certificaci6n de conformidad de emisiones, asumiendo un mantenimiento apropiado de acuerdo con las Instrucciones de Mantenimiento y Operaci6n. Se utilizan las siguientes categor[as: Moderado: El motor tiene certificaci6n de conformidad de emisiones por 125 horas del tiempo real de operaci6n del motor. Intermedio" El motor tiene certificaci6n de conformidad de emisiones por 250 horas del tiempo real de operaci6n del motor. Extensi6n: El motor tiene certificaci6n de conformidad de emisiones por 500 horas del tiempo real de operaci6n. Por ejemplo, una m&quina cortacesped tipica de arrastrar es usada de 20 a 25 horas por aSo. Por Io tanto, el Periodo de Durabilidad de Emisiones de un motor con una clasificaci6n intermedia deberia igualarse de 10 a 12 aSos. Ciertos motores Briggs & Stratton estaran certificados por cumplir con las normas de emisiones Fase 2 de la Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos (USEPA). Para los motores certificados Fase 2, el Periodo de Conformidad de Emisiones al cual se refiere la Etiqueta de Conformidad de Emisiones indica el nQmero de horas de operaci6n para las cuales el motor ha demostrado que cumple con los requerimientos Federales de emisiones. Para motores con un desplazamiento inferior a 225 cc Categoria C = 125 horas Categoria B = 250 horas Categoria A = 500 horas Para motores con un desplazamiento de 225 cc o superior Categor[a C = 250 horas Categoria B = 500 horas Categor[a A = 1000 horas MS-3620MA 103 GUIA DE INCLINACION CJ) i Doble esta hoja a Io largo de la linea de puntos indicada mas abajo. Sostenga la hoja frente a usted de manera que el borde izquierdo quede paralelo al tronco de un arbol u otra estructura erecta. Mire hacia el frente sobre el doblez en la direccion de la inclinacion de la O3 FO O > -d- cuesta que desea medir. ........ i...... ".... r Compare el angulo del doblez con la inclinacion de la cuesta. ............... I 1 Opere una cortadora de cesped manual en sentido diagonal a traves de las cuestas, nunca cuesta arriba o cuesta abajo. o Ob 10 GRADOS Manejela mbquinacuestaarribao cuesta abajo,peronuncaen sentidodiagonal a trav_sde las cuestas. 15 GRADOS Si se encuentra en el tractor cortacesped y quiere determinar si la cuesta es segura para cortar el cesped: (1) desenganche la cuchilla(s), (2) ponga la unidad en marcha atras, y (3) trate de retroceder en subiendo la cuesta en forma directa. Si puede subir retrocediendo, esto indica que generalmente el seguro cortar el cesped a ese grado de inclinacion. Sin embargo, si usted no se siente seguro, o no esta completamente seguro, use esta guia para determinar el angulo de inclinacion de la cuesta. grados. Si se usa en tractor cortacesped con un aditamento de remolque o de enganche, no opere el tractor en cuestas que tengan ADVERTENCIA: Para evitar posibles lesiones graves, no corte el cesped en una cuesta que tenga una inclinacion mayor de 15 una inclinacion mayor de 10 grados. ............................... "C_-_E_SGI _E_ _ _'A'__ 5_ I_l_; ............................... INDICE A Aceite Cambiar, 91 Revisar, 83, 91 Tipo, 83 Aditamento para descarga lateral, Instatar, 82 Aditamentos, 76 Ajustes C&rter, Nivelar, 93 Embrague, 98 Alineaci6n de ruedas, 100 Altura de corte Ajustar, 93 Cambiar, 78 B Bateria AImacenamiento, 100 Cargar, 89 Desmontar, 89 Instalar, 73 Limpiar, 89 Revisar, 73 Bot6n de control de aceleraci6n, Operaci6n, 77 Bujfa, 92 C C&rter Ajustar el nivel, 93 Desmontar, 95 Instatar, 95 C&rter de la cortadora, Operaci6n, 85 C&rter de la cortadora de cesped, Altura de corte, 78 C&rter del cortacesped, Limpiar, 100 Combustible, Tipo, 83 Control de velocidad, Ajustar, 98 Controles, Simbolos internacionales, 71 Correa Correa de transmisi6n principal, Ajustar, 98 Transmisi6n Ajustar, 98 Cambiar, 97 Correa de propulsion, Reemplazar, 96 Correa de transmisi6n Ajustar, 98 Cambiar, 97 Correa de transmision principal, Ajustar, 98 Cubierta de la trituradora, Retirar, 82 Cuchilla Afilar, 88 Desmontar y montar, 88 Inspecci6n, 88 F-050615L D Silenciador, 91 Sistema de enfriamiento, 91 Desconexi6n autom&tica, Operaci6n, 74, 79 E Embrague Ajustar, 98 Revisar, 98 F Filtro, Aire, 92 Freno de estacionamiento Operaci6n, 77 Ubicaci6n, 75 Fusible, 100 G Garantia, 65 Guia de inctinacion, 106 Interruptor de encendido, Ubicaci6n, 75 L Lubricaci6n Cortadora, Motor, 91 O Operaci6n Aditamentos, 76 Arrancar el motor, 84 Bot6n de control de aceleraci6n, 77 Carter de la cortadora, 85 C6mo transportar la unidad, 81 Corte y recogida de la hierba, 86 Desconexi6n automatica, 74, 79 Parar la Unidad, 77 Freno de estacionamiento, 75, 77 Interruptor de encendido, 75 Operaci6n del Interruptor con llave de encendido, 76 Operar en cuestas, 85 Palanca de cambios, 75 Patanca de control de aceleraci6n, 75 Palanca de elevaci6n, 75, 78 Pedal de control de velocidad, 80 Pedal de embrague y freno, 75 Trituradora, 86 Ubicaci6n de Controles, 75 Operaci6n del Interruptor con Ilave de encendido, Operaci6n, 76 90 M Malla de filtro de aire, 91 Mantenimiento Bateria Cargar, 89 Limpiar, 89 Bujia, 92 Carter Desmontar, 95 Instalar, 95 Nivelar, 93 Carter del cortacesped, Limpiar, 100 Correa, Transmisi6n, 97 Correa de propulsion, Reemplazar, 96 Cuchilla, 88 Embrague, 98 Filtro, Aire, 92 Fusible, 100 Instalar, Ruedas, 99 Lubricaci6n, 90 Silenciador, 91 Motor Aceite, 74, 83, 91 Almacenamiento, 100 Arrancar, 84 Bot6n de control de aceleraci6n, 77 Combustible, 74, 83 Lubricaci6n, 91 Parachispas, 74 Preparaci6n, 74 Rejilla parachispas, 91 1O7 P Palanca de cambios, Ubicaci6n, 75 Patanca de control de aceleraci6n, Ubicaci6n, 75 Patanca de elevaci6n Operaci6n, 78 Ubicaci6n, 75 Parachispas, 74 Pedal de control de velocidad, Operaci6n, 80 Pedal de embrague y freno, Ubicaci6n, 75 Presi6n de aire en los neum&ticos, 74, 87 R Reglas de Seguridad, Instituto de Est&ndares Nacionates de Estados Unidos de America, 68-69 Rejilla parachispas, 91 S Silenciador, 91 Rejilla parachispas, 91 Simbolos internacionales, 71 Sistema electrico de seguridad, 76 T Tabla de Localizaci6n de Averias, 101 Tabla de Mantenimiento, 87 Trituradora, Operaci6n, 86
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Craftsman 536.270320 - 13.5 HP 30 in. Deck El manual del propietario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para