Transcripción de documentos
Operator's
Manual
CRAFrSMAN°
Mid-Engine Rider
13.5 HP. Electric Start
30" Mower / Mulcher
Hydrostatic Drive
•
•
•
•
Safety
Operation
Maintenance
Parts
Model: 536.27630
CAUTION: Before using this
product, read this manual
and follow all of its Safety
Rules and Operating
Instructions.
Manual del usario
(pagina 65)
Tractor cortacesped con motor
situado detras del asiento
Arranque electrico de 13,5 caballos
Cortacesped / trituradora de 76 cm.
Transmision hidrostatica
• Seguridad
Modelo:
536.27630
PRECAUCION:
Antes de usar este
• Operacion
• Mantenimiento
• Piezas
producto, lea este manual y siga
todas las reglas de seguridad e
instrucciones de operaciSn.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL. 60179 U.S.A.
MS-3620MA
02/06
www.sears.com/craftsman
REPAIR PARTS
Model" 536.27630
MOTION
DRIVE
3
95
2
76
!°
/
38
47
2:7
\
31
4-3
l
41
/
96
93
/
42:
4O
96
39
36
38
51
99
29'
7i
\
68 /
67_
17
42
_31
82
89
61
86
2:3
84
\
63
88
63
65
61
42
13
BRIGGS & STRATTON ENGINE
REPAIR PARTS
MODEL 21B807-0326-E1
I
1036 EMISSION LABEL
I
1040
74
73
1044
305A
_
305
_
1070_
643
967
445
1005
1051 _"
783 __'T_
877
729
697_
1119
801 ")>_?
l
1051 o
G
544
310
803
ii
_D
789
311
579
MS-3620MA
7977_
60
878
Tractor cortacesped
con motor situado detras del asiento
Modelo:
PRECAUCION:
536,27630
Antes de usar este producto,
todas las reglas de seguridad
lea este manual y siga
e instrucciones
de operaci6n.
CONTENIDO
PIEZAS .......................................
GARANTIA
...................................
40
65
ESPEClFICAClONES
DEL PRODUCTO ..........
REGLAS DE SEGURIDAD ......................
PREPARAClON
...............................
66
68
72
GARANTiA
LIMITADA
OPERACION
..................................
75
MANTENIMIENTO
.............................
SERVICIO Y AJUSTE ..........................
TABLA DE LOCALIZACION DE AVERiAS ........
GUiA DE INCLINACION ........................
87
93
101
106
EN CRAFTSMAN
TRACTORES
Este Tractor Craftsman est& garantizado por dos (2) aflos a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se le haya
mantenido lubricado y afinado de acuerdo alas instrucciones especificadas en el Manual del Usuario. Sears reparar& o
reemplazar&, sin costo alguno, cualquier parte del equipo que resulte defectuosa, ya sea en material o mano de obra, de
acuerdo alas especificaciones de cobertura listadas a continuaci6n.
Por dos aflos completos, Sears proveer& mano de obra sin costo para estas partes garantizadas. Durante los primeros 30
dias despues de la compra, contar& con servicio a domicilio gratuito para las condiciones cubiertas por esta garantia. (Favor
de leer las exctusiones a continuaci6n).
Para su conveniencia, el servicio de garantia A DOMICILIO estar& disponible todavia despues de los primeros 30 dias de la
fecha de compra, pero se aplicar& a este servicio un cargo por el viaje. Este cargo no ser& aplicado si Ileva el Craftsman
producto a un Centro de Servicio Sears autorizado. Para Iocalizar el Centro de Servicio Sears autorizado, m&s cercano a usted,
favor de Ilamar al 1-800-4-MY-HOME®.
Esta garantia aplica solamente mientras el producto se encuentra dentro de
Estados Unidos.
Esta garantia no cubre:
•
Partes de duraci6n limitada que se desgastan con el uso normal, inctuyendo pero sin limitarse a cuchittas, bujias, filtros
de aire, correas y filtros de aceite.
•
Servicio de Mantenimiento Est&ndar, cambios de aceites o afinamientos.
•
Remplazo o reparaci6n de neum&ticos debido a pinchazos por objetos externos, tales como ctavos, espinas, tocones o
vidrio.
•
Reparaciones necesarias a causa de abuso por parte del operador, incluyendo pero sin limitarse a, daflos debidos al
remolque de objetos que sobrepasan la capacidad del tractor, golpes de la unidad contra objetos que doblen el chasis
o el cigQeflal, o daflo debido a la velocidad excesiva a que se somete al motor.
•
Reparaciones necesarias a causa de negligencia por parte del operador, incluyendo pero sin limitarse a, daflo electrico
y mec&nico debidos al almacenamiento inadecuado de la unidad, daflo por no usar el grado correcto de aceite de motor
yen la cantidad recomendada, daflo por no mantener la plataforma limpia de basuras inflamables, o por no mantener el
equipo de acuerdo alas instrucciones que aparecen en el manual del propietario.
Limpieza o reparaciones al motor (sistema de combustible) por usar combustible contaminado u oxidado (viejo).
Generalmente, el combustible debe usarse dentro de 30 dias de la fecha de compra.
•
•
•
Deterioro y desgaste normal del acabado exterior, o reemplazo de las etiquetas del producto.
Tractor que sea utitizado con fines comerciates o de alquiter.
GARANTiA
LIMITADA
PARA BATERiA
Si en el plazo de noventa (90) dias a partir de la fecha de compra, cualquier bateria que este incluida con este tractor, resultara
defectuosa sea en el material o mano de obra y, nuestras pruebas determinen que la bateria no mantiene la carga, Sears remplazar& la bateria sin costo para usted. Durante los primeros 30 dias a partir de la fecha de compra, la bateria podr& ser reemplazada a domicilio, sin cargo para usted. Para su conveniencia, el servicio de garantia A DOMICILIO estar& disponible todavia
despues de los primeros 30 de la fecha de compra, pero se aplicar& a este servicio un cargo por el viaje. Este cargo no ser&
aplicado si Ileva el producto a un Centro de Servicio Sears autorizado. Para Iocalizar el Centro de Servicio Sears autorizado,
m&s cercano a usted, favor de Ilamar at 1-800-4-MY-HOME®.
Esta garantia aplica solamente mientras el producto se encuentre dentro de Estados Unidos. Esta garantia le otorga derechos legates especificos, adem&s, usted puede tener otros
derechos legales que varian segQn el estado donde resida.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman
MS-3620MA
65
Estates, IL. 60179.
Felicidades por su compra de este Tractor cortacesped con
motor situado detr&s del asiento de Craftsman. Su unidad ha sido
diseflada y fabricada para darle los mejores resultados en 1o que
se refiere a confiabilidad y desempeflo.
Si encuentra atgOn problema en la unidad que usted no pueda
solucionar, consulte con el Centro de Servicio Sears m&s
cercano a usted. Nuestros tecnicos capacitados disponen de las
herramientas necesarias para reparar o dar servicio a esta
unidad.
Favor de leer y guardar este manual. Las instrucciones le
permitir&n ensamblar y mantener su unidad de la manera
apropiada.
Siga siempre las "Reglas de seguridad".
ESPECIFICACIONES
Motor
13,5 HR
......
...............
Cilindrada
3,44 pulg. (87,31 mm)
28,42 pulg. cob. (466 cc)
Entrehierro de inducido
0,010-0,014 pulg. (0,25-0,36 mm)
Juego de v&lvula con Ice resortes de v&lvula instalados
el pistbn a 0,25 pulg. (6 mm) m&s all& del punto muerto
superior (verificar con un motor frio)
Escape
.............
0,005-0,007 pulg. (0,13-0,18 mm)
........
3 amperios a 3600 rpm
Tamafm del Tanque de
Combustible
..........
Tipo de Combustible
Capacidad
de Aceite
Tipo de Aceite
Los nOmeros de modelo y serie se encuentran en la etiqueta fijada a la unidad.
Nt_mero de modelo:
536.27630
.....
Regular, sin plomo
......
48 onzas (3 pintas)
Arriba de 32 grados SAE 30
..........................
Nt_mero de serie:
Fecha de compra:
Guarde esta informaci6n para referencia futura.
1,1 gal6n
...........
Bujia (Separacibn
y
0,003-0,005 pulg. (0,08-0,13 mm)
...............
Sistema de Carga
Tractor cortacesped con motor
situado detras del asiento
Anote en los espacioscorrespondientes,el nOmerode serie
y la fecha de compra de la unidad.
3,06 pulg. (77,78 mm)
.............
Admisibn
NOTA: Es probable que la potencia continua sea menor debido a limitaciones de operacibn y a factores ambientales.
DEL PRODUCTO
...................
Di&metro interior
Carrera
barometrica, humedad, combustible, lubricaci6n del motor, m&xima velocidad regulada del motor, el motor particular a la variabilidad del motor, diseflo de la parte en particular del equipo
acoplado, la manera en la cual es operado el motor, el despegue
del motor para reducir la fricci6n y para limpiar las c&maras de
combusti6n, los ajustes alas v&lvulas y al carburador, y otra variedad de factores. Esta clasificaci6n de potencia puede tambien
ser ajustada bas&ndose en comparaciones a otros motores semejantes utilizados en aplicaciones similares, y por Io tanto no se
igualar&n necesariamente los valores derivados usando los c6digos anteriores.
ACUERDO DE PROTECClON
REPARAClONES
PARA
Debajo de 32 grados SAE 5W30
0,030")
. Champion RJ4C
Presi6ndeAire de Neum_tic0s . Delantera 22 psi (vea el costado
..........................
del neum&tico)
Existe un Acuerdo de Protecci6n para Reparaciones para esta
unidad. Para obtener m&s informaci6n, consulte en la tienda Sears
m&s cercana a usted.
Presi6n de Aire de Neum_tic0s . Trasera 14 psi (vea el costado
..........................
del neum&tico)
Sistema de pr0pulsi6n
Velocidad
.......
de Vehiculo
....
Hidrost&tico
5,0 mph de avance
..........................
2,5 mph de marcha atr&s
Asiento
Acceso al motor y a la bateria.
con Inclinacibn...
C&rter de la Cortadora
....
Altura de Corte ...........
Par de Torsibn de
Tuerca de Cuchilla
Suspensi6n no restringida, una
cuchilla.
6 posiciones de 11/2a 4 pulgadas.
.....
30 pies-libra
(ft-lbs)
Clasificacibn de potencia: La clasificaci6n de potencia para un
modelo de motor en particular se desarrolla inicialmente comenzando con el c6digo J1940 de SAE (Sociedad de Ingenieros Automotrices) (Procedimiento de Clasificaci6n de Potencia y
Torsi6n de Motores Pequeflos) (Revisi6n 2002-05). Dado el amplio conjunto de productos en los cuales son instalados nuestros
motores, y la variedad de emisiones ambientales aplicables al
operar el equipo, puede que el motor que usted haya comprado
no desarrolle la potencia nominal cuando sea usado en una parte
del equipo acoplado (potencia real "en el-sitio"). Esta diferencia
se debe a una variedad de factores incluyendo, pero no limit&ndose a, Io siguiente: diferencias en attitud, temperatura, presi6n
MS-3620MA
66
Los gases de escape del motor, asi como varios
de sus constituyentes,
y algunos componentes
de este vehiculo
contienen
o emiten sustancias
quimicas
reconocidas
pot
el Estado
de
California
como carcinbgenas,
tambi6n pueden
producir
defectos
congenitos
u otros dafms al
sistema reproductivo.
Los homes, terminales
y accesorios
relacionados con la bateria contienen
plomo y compuestos del plomo, sustancias
quimicas que el Estado de California
reconoce
como carcinogenas,
ademas estas sustancias
pueden producir
dafins congenitos
a los beb6s u otros dafms al sistema reproductivo
humano.
DEBE LAVARSE
LAS MANOS DESPUES DE MANIPULAR ESTOS
COMPONENTES.
NOTA: Esta unidad est& equipada con un motor de combusti6n
interna y no debe ser utilizada sobre o cerca de terrenos no
cultivados cubiertos de bosque, maleza o cesped a menos que el
sistema de escape del motor este equipado con un parachispas
que cumpla con las leyes locales o estatales aplicabtes (si
existen). Si se utiliza un parachispas, el operador debe
mantenerlo en buenas condiciones de funcionamiento.
bujia de resistencia para controlar las seflales de encendido.
Consulte en un Centro de Servicio Sears para conseguir la bujia
de resistencia para el motor.
NOTA: Es probable que la potencia continua sea menor debido a limitaciones de operacibn y a factores ambientales.
En el estado de California, los Modelos de motores de la Serie
280000 est&n certificados por la Junta de recursos del aire de
California para cumplir con los est&ndares de emisiones de 125
horas. Dicha certificaci6n no ofrece al comprador, propietario u
operador de este motor ninguna garantia adicional con respecto
al rendimiento o vida Otitde este motor. Este motor est& garantizado Onicamente de acuerdo alas garantias del producto y de
emisiones indicadas en otras secciones de este manual.
En el estado de California, estas condiciones son requeridas por la
ley (Secci6n 4442 del C6digo de Recursos POblicos de California).
Otros estados pueden tener leyes semejantes. Las leyes federales
son aplicables en terrenos federales. Vaya a un Centro de Servicio
Sears para obtener un parachispas para el tubo de escape.
En atgunos lugares, las leyes locales requieren el uso de una
MS-3620MA
67
REGLAS DE SEGURIDAD
Practicas de operacibn segura para vehiculos autoportados
Se usa el simbolo de seguridad _ para identificar informaci6n de seguridad acerca de peligros que pudieran resultar en lesiones personales. Se usa una palabra de aviso (PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCION) con el
simbolo de alerta para indicar la posibilidad y la posible gravedad de una lesi6n. Tambi6n, se puede usar un simbolo
de peligro para representar el tipo de peligro.
PELIGRO indica un peligro que, si no se evita, va a resultar en muerte o lesion grave.
ADVERTENCIA
PRECAUCION
indica un peligro que, si no se evita, puede resultar en muerte o lesion grave.
indica un peligro que, si no se evita, podria resultar en una lesion leve o moderada.
PRECAUCION cuando se usa sin el simbolo de alerta, indica una situaci6n que podria resultar en dar_oal motor.
,_
respetar
las instrucciones
de seguridad
podria manos
resultary pies
en lesiones
graves
o la con
muerte
del operador
o
PRECAUCION:
Esta maquina
cortadora a
escontinuacibn
capaz de amputar
y de lanzar
objetos
mucha
fuerza. No
de espectadores.
OPERACION
L
1.
GENERAL:
Antes de comenzar el trabajo, lea, entienda y siga todas las
instrucciones que aparecen en el Manual de Instrucciones,
en la m&quina, en el motor yen cuatquiera de los aditamentos.
2.
S61o permita que adultos responsables,
las instrucciones, utilicen la m&quina.
3.
Despeje el &rea de objetos tales como piedras, juguetes,
cables, etc., que podr[an ser lanzados con fuerza por la cuchilla.
4.
Antes de comenzar a cortar el cesped, asegQrese de que no
haya ninguna persona en el &rea. Si atguien entra en el
&rea, pare de inmediato la m&quina.
5.
Nunca Ileve pasajeros.
6.
Antes de retroceder, desconecte la atimentaci6n al cortacesped o a cuatquier aditamento que tenga instalado. No corte
el cesped en reversa a menos que esto sea absolutamente
necesario. Siempre mire hacia abajo y hacia atr&s antes de
retroceder y mientras retrocede.
7.
Este atento a la direcci6n de descarga de la hierba cortada.
No dirija la descarga hacia personas o hacia lugares donde
pudiera haber gente. No opere la unidad sin tener instalado
el recolector de hierba o el dispositivo de seguridad.
8.
15. Si usa un remolque o camioneta para transportar la unidad,
tenga mucho cuidado at cargar o descargar la unidad del
vehiculo.
familiarizados
16. Desenganche todos los embragues de los aditamentos y
cotoque la palanca de cambios en la posici6n neutro antes
de arrancar el motor.
con
17. Siempre use gafas de protecci6n u algQn tipo de protector
para los ojos cuando utilice la unidad, de esta manera proteger& sus ojos de objetos que pudieran ser lanzados por la
m&quina. Este tipo de protecci6n ocular tambien debe usarIo cuando necesite hacer ajustes o reparaciones a la m&quina.
18. Tenga mucho cuidado cuando deba remolcar cargas o cuando utilice equipos pesados.
a. Utilice Qnicamente barras de enganche con puntos de
remolque aprobados.
b. Limite las cargas a aquellas que usted pueda controlar
con seguridad.
c. No gire el volante bruscamente. Tenga cuidado al retroceder.
d. Utilice contrapesos o pesos en las ruedas cuando esto
sea recomendado en el Manual de Instrucciones.
19. No opere esta m&quina si est& tomando drogas u otras medicinas que pudieran causar somnolencia o que pudieran
afectar su habilidad para operar esta m&quina.
20. No opere esta m&quina si su estado emocionat o fisico no le
permite operarla con seguridad.
Aminore la velocidad antes de dar la vuelta.
9.
Nunca deje una m&quina desatendida mientras el motor est&
en marcha. Siempre desembrague la cuchilla(s), enganche
el freno de mano, pare el motor y retire la Itave antes de bajarse.
10.
Desconecte la alimentaci6n a los aditamentos cuando no los
este utilizando o cuando transporte la unidad. Desembrague
la cuchilla(s) cuando no este cortando el cesped.
11.
Pare el motor antes de desmontar el recolector de hierba o
para desobtruir el conducto de descarga.
12.
Corte el cesped a la luz del dia o con buena luz artificial.
13.
No opere la m&quina si est& bajo los efectos del alcohol o de
drogas, o si est& muy cansado.
14.
Este atento al tr&fico cuando opere la m&quina cerca de caminos o si debe cruzarlos.
MS-3620MA
21. Los datos recopilados indican que los operadores de 60
aSos o m&s, sufren un mayor nQmero de accidentes y lesiones relacionados con el manejo de m&quinas cortacesped.
Estos operadores deben evaluar sus habilidades para manejar de manera segura un tractor cortacesped y evitar asi lesiones graves que pudieran sufrir ellos u otras personas que
se encuentren presentes.
II. OPERACION
EN CUESTAS:
Las cuestas y los terrenos accidentados son factores principales
que se relacionan a accidentes causados por perdidas de control
o por vuelcos de la unidad y que pueden resultar en lesiones
graves o muerte. TODAS las cuestas requieren que se tomen
precauciones adicionales. Si no puede subir la cuesta usando el
cambio de marcha atr&s, o si se siente inc6modo en la cuesta,
no la corte. Consulte la "Guia de evaluaci6n de cuestas". Para
obtener mayor informaci6n al respecto, consulte esta guia que
aparece at final de este manual.
68
REGLAS DE SEGURIDAD
RECOMENDACIONES
IV. REMOLQUES
1.
En las cuestas, corte el cesped verticalmente (hacia arriba y
hacia abajo), y no en linea perpendicular (de lado a lado).
1.
2.
Quite todo obstaculo tal como piedras, ramas, etc.
Puede usar el remolque s61o si la maquina tiene un gancho
diseflado para remolques. No remolque ningQn equipo que
no se pueda conectar at punto de enganche.
3.
Tenga cuidado con los hoyos, baches o resaltos. El terreno
disparejo puede hacer que la maquina se vuelque. "La hierba muy alta puede esconder obstaculos".
2.
Siga las recomendaciones del fabricante con respecto a los
limites de peso de remolque segQn el equipo y cuando se
remolca sobre terreno inclinado.
4.
Maneje la unidad a baja velocidad. Seleccione una velocidad suficientemente baja para que no tenga que parar o
cambiar de velocidad mientras esta en la cuesta.
3.
No permita nunca que los niflos y otras personas se suban o
se metan en el equipo remolcado.
4.
Respete y siga las recomendaciones del fabricante acerca
de pesos para las ruedas o contrapesos para mejorar la estabitidad.
Sobre terreno inclinado, el peso de la carga de remolque
puede hacer que se pierda la tracci6n y el control.
5.
Conduzca tentamente y deje suficiente espacio para detener
la maquina.
Tenga mucho cuidado cuando utilice el recolector de hierba
u otros aditamentos, estos afectan la estabilidad de la maquina.
V. MANEJO
5.
6.
7.
Procure que todos los movimientos en las cuestas sean lentos y graduales.
No haga cambios bruscos de velocidad o
de direcci6n.
8.
Evite tener que arrancar el motor o pararlo en una cuesta.
Si los neumaticos pierden tracci6n, desembrague la cuchiIta(s) y continQe despacio directamente hacia el pie de la
cuesta.
No gire en las cuestas a menos que sea absolutamente necesario, si debe hacerlo, gire lenta y gradualmente cuesta
abajo, si es posible.
2.
No corte el cesped cerca de precipicios, zanjas o terraplenes. Una rueda sobre un borde o el desprendimiento de un
borde podria causar un vuelco inesperado provocando lesiones o la muerte.
3.
No corte el cesped si esta mojado. La reducida tracci6n
puede hacer que la maquina resbale.
4.
No trate de estabilizar la maquina bajando su pie al suelo.
5.
No utilice el recolector de hierba ni otro accesorio de remolque en cuestas empinadas (de mas de 10 grados).
DE LA GASOLINA
Para evitar lesiones personales y daflo a la propiedad, tenga
mucho cuidado at usar gasolina. La gasolina es sumamente inflamable y produce vapores explosivos.
1. Apague los cigarrillos, tabacos, pipas y cuatquier otra fuente
de ignici6n.
2.
Use s61o contenedores aprobados
3.
Nunca quite la tapa del tanque de gasolina ni abastezca
combustible con el motor encendido. Deje que el motor se
enfrie antes de reabastecer.
4.
Nunca Ilene el tanque de combustible en un recinto cerrado.
5.
Nunca almacene la maquina o los contenedores de combustible cerca de llamas expuestas, o donde hayan chispas o
llamas pilotos (por ejemplo, calentadores de agua u otros
aparatos domesticos).
Nunca Ilene los contenedores dentro de un vehiculo o sobre
las plataformas plasticas de un cami6n o trailer. Mantengalos
siempre atejados del vehiculo y sobre el suelo antes de Itenarlos.
PRECAUCIONES
1.
SEGURO
6.
para Ilevar gasolina.
7.
Para reabastecer equipo con motores de gasolina, bajelos
primero del cami6n o trailer y p6ngalos sobre el suelo. De no
ser posible, use un contenedor portatil para reabastecer estos equipos motorizados; no use la manguera del surtidor de
gasolina.
III. NIl(lOS:
8.
Pueden ocurrir accidentes tragicos si el operador no esta alerta a
la presencia de niflos. A muchos niflos les atraen las cortadoras
autoportadas. NUNCA suponga que los niflos permaneceran en
el Oltimo lugar donde los vi6.
Mantenga siempre la boquilla en contacto con la orilla del
tanque o contenedor de combustible durante todo el proceso
de reabastecimiento. No emplee el dispositivo de apertura
automatica ubicado en la boquilla.
9.
Cambiese inmediatamente
bustible.
toda ropa contaminada
1.
Mantenga a los niflos fuera del Area de trabajo y bajo el cuidado de un adulto que no sea el operador.
2.
Mantengase alerta y pare el motor si entran niflos al Area.
10. Nunca Itene el tanque de combustible
a poner la tapa y aprietela bien.
3.
Antes y mientras retrocede, mire hacia atras y hacia abajo
por si hay niflos.
Vl. SERVIClO:
4.
Nunca permita que niflos u otras personas vayan
sajeros" en el cortacesped, ni siquiera cuando la
no este puesta. EIIos pueden caerse, lesionarse
te o pueden interferir con la operaci6n segura de
5.
Nunca permita que niflos operen la maquina.
los niflos los peligros de la maquina.
6.
Tenga mucho cuidado cuando se aproxime a esquinas ciegas, arbustos, arboles u otros objetos que le impidan una
buena visibilidad.
MS-3620MA
1.
como "pacuchilla(s)
gravemenla maquina.
Ensefleles a
69
con com-
hasta el tope. Vuelva
Tenga mucho cuando manipule gasolina y otros combustibles.
Los combustibles son inflamables y los vapores son
explosivos.
a. Utilice _nicamente un recipiente aprobado.
b. Nunca quite la tapa del tanque de gasolina ni aflada combustible cuando el motor este en marcha. Deje que el motor
se enfrie durante varios minutos antes de Ilenar el tanque.
No fume cuando Ilene el tanque.
c. Nunca agregue combustible cuando la unidad se encuentra en un recinto cerrado o cerca de electrodomesticos que
REGLAS DE SEGURIDAD
tengan luces pilotos, calentadores, u otra fuentes de ignici6n.
d. Nunca guarde el cortacesped con combustible en el tanque, o el recipiente de combustible en un recinto donde haya
alguna llama expuesta, tat como el piloto de un catentador de
agua.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Nunca realice ajustes o reparaciones con el motor en marcha. El carburador puede ser ajustado mientras el motor
est& en marcha. No cambie los ajustes del regulador del
motor ni sobrepase la velocidad de regimen del motor.
8.
Los componentes del recolector de hierba est&n sujetos a
desgaste, daflo y deterioro, factores que pueden exponer las
partes m6viles o permitir que objetos sean lanzados por la
m&quina. AI guardar la unidad, asegQrese siempre de que el
recolector de hierba este vacio. Revise los componentes
peri6dicamente, y cuando sea necesario, reempl&celos con
piezas de repuesto recomendadas por el fabricante.
9.
La cuchilla(s) de la cortadora es afilada y puede cortarle.
Envuelva la cuchilla(s) o utilice guantes y tome precauciones
cuando tenga que revisarla o revisar el &rea del alojamiento
de la cuchilla.
10.
Examine los frenos frecuentemente.
segQn sea necesario.
11.
Antes de comenzar a revisar cualquier parte de la unidad,
espere a que todo movimiento se detenga.
Nunca arranque el motor ni Io deje en marcha dentro de un
recinto cerrado.
a.
Compruebe que la bujia, mofle, tapa del tanque de combustible y limpiador de aire esten en su lugar.
b.
No vire el motor sin cuando haya quitado la bujia.
c.
Si se derrama combustible, espere hasta que este se evapore antes de arrancar el motor.
d.
No arranque el motor si hay atgOn escape de PL o gas natural en el &rea.
Mantenga todas las tuercas y pernos apretados, especialmente las tuercas de montaje de la cuchilla(s). Revise con
frecuencia la cuchilla(s) para ver si est& gastada o si tiene
algQn daflo tal como grietas o abolladuras. Una cuchilla torcida o daflada debe ser reemplazada inmediatamente por
una cuchilla de repuesto original la cual puede obtener en un
centro de servicio autorizado. Para mayor seguridad, reemplace la cuchilla cada dos aflos. Mantenga el equipo en
buenas condiciones.
RESPONSABILIDAD
CONSIDERACION
Nunca trate de modificar los dispositivos de seguridad. Reviselos con frecuencia para cerciorarse de que trabajan
bien.
AjOstelos y reviselos
DEL PROPIETARIO
AMBIENTAL
•
No Ilene completamente
•
el tanque de combustible.
Para reducir los riesgos de incendio, mantenga la m&quina
libre de acumulaciones de hierba, hojas u otros desechos.
Limpie derrames de aceite o de combustible. Deje que la
m&quina se enfrie antes de guardarla.
•
Saque el combustible de la m&quina at guardarla durante la
temporada de no uso.
Use solamente gasolina sin plomo.
•
Examine y limpie el filtro de aire regularmente.
a.
•
Cambie el aceite regularmente.
verano.
•
Ajuste el motor regularmente.
•
Mantenga el equipo en buen estado de funcionamiento.
•
Desh&gase debidamente del aceite de motor usado.
Deje que se enfrien las &reas del mofle y del motor antes
de tocarlas.
Pare e inspeccione el equipo si choca contra algQn objeto.
Si es necesario, repare el equipo antes de hacerlo arrancar
de nuevo.
MS-3620MA
70
Use aceite de 30W en el
REGLAS DE SEGURIDAD
SIMBOLOS
INTERNACIONALES
IMPORTANTE:
estan ubicados
Los siguientes
en su unidad
dos en la informacibn
simbolos
o indica-
impresa
que esta
incluida con el producto.
Antes de usar
la unidad, debe familiarizarse
con el
significado
y propbsito
de cada
simbolo.
Simbolos
4
El &cido sulfOrico puede causar ceguera o
quemaduras graves.
5
Limpie los ojos inmediatamente con agua.
Consiga asistencia medica inmediatamente.
IMPORTANTE: Lea el Manual del Usuario
antes de operar esta maquina.
6
7
ADVERTENCIA: Objetos pueden ser lanzados de la maquina. Opere a una distancia
segura de otras personas. Lea el Manual
del Usuario antes de operar esta maquina.
ADVERTENCIA: No use esta maquina en
cuestas de mas de 15 grados.
de seguridad
1
Advertencia
8
2
Proteja los ojos. Gases potencialmente explosivos le pueden enceguecer o lesionar.
9
3
Evite chispas y llamas. No fume.
PELIGRO: Mantenga a otras personas,
particularmente ni_os, a una distancia segura de esta maquina.
10
PELIGRO: No pisar.
11
PELIGRO: Mantenga los pies y las manos
a una distancia segura de la cuchilla en
movimiento.
12
PELIGRO: Mantenga las manos a una distancia segura de la cuchilla en movimiento.
13
PELIGRO: Desconecte el cable de la bujia
antes de realizar cualquier reparaci6n en la
maquina.
14
ADVERTENCIA:
15
ADVERTENCIA: Tenga cuidado al conectar
o desconectar los accesorios.
16
ADVERTENCIA:
mente la mano.
Superficie caliente.
Puede lesionar grave-
3_
6
7
8
9
10
13
14
MAX± 90N
12
Simbolos
de control
MAX± 150N
15
16
5
Freno
10
Cebador
6
Freno de mano
11
Aceite
Parada del motor
Select Reverse _
7
8
Embrague
Marcha lenta
12
13
Direcci6n de rotaci6n de la cuchilla
Levantar
Motor en marcha
9
Marcha r&pida
14
Combustible
1
Arranque
2
3
4
y funcionamiento
11
del motor
4_
I O
1
7
MS-3620MA
2
8
3
9
4
10
11
71
12
13
14
PREPARACION
PREPARACION
Lea y siga las instrucciones de preparaci6n para su cortacesped.
Todos los sujetadores se encuentran en la bolsa de piezas. No tire
ninguna de las piezas ni materiates hasta que haya acabado de
montar la unidad.
NOTA. En este manual de instrucciones, el lado derecho o izquierdo describe la ubicaci6n de una pieza desde el punto de
vista del cuando se encuentra sentado en la unidad.
,_
1.
Ubique las dos lengQetas de separaci6n ubicadas en la parte
superior de la caja de cart6n.
2.
Jale la cinta de separaci6n por mas de doce pulgadas a la vez.
3.
Vuelva a tirar de la cinta de separaci6n, esta vez haciendolo
m&s cerca del cart6n.
4.
Una vez que la cinta de separaci6n ha sido retirada comptetamente de ambos extremos, saque el marco de madera y col6quelo a un lado.
Repita el proceso en las lengQetas de separaci6n de la parte inferior de la caja de cart6n.
5.
preparaci6n o de Antes
dar servicio
al cortac6sped,
descoADVERTENCIA.
de hacer
cualquier tipo
de
necte el cable de la bujia.
6.
Coloque los paneles a un lado.
7.
Mueva la palanca de cambios a la posici6n neutro (N).
8.
9.
COMO SACAR
LA UNIDAD
DE LA CAJA
Para sacar la unidad de la caja, haga Io siguiente:
CONTENIDO
NOTA: Consulte la pagina 80 en la seccibn de Operacibn,
para ver la ubicaci6n de los controles.
Si el freno de estacionamiento ester enganchado, pise a fondo
el pedal de embrague / freno para desenganchar el freno
Mueva la palanca de elevaci6n a la posici6n m&s alta.
PRECAUCION: Revise el fondo de la caja de cartbn por si
quedaran algunas grapas. Retire cualquier grapa que se
encuentre en el camino de los neumaticos.
10. Retire el cortacesped de la ptataforma de envio.
DE LA BOLSA DE PIEZAS
SUELTAS
Ileto informativo
Aditamento para descarga lateral
MS-3620MA
72
PREPARACION
BATERiA
LIBRE
DE MANTENIMIENTO
4.
Use un cargador de baterias de 12 voltios para cargar la
bateria. C&rguela a una velocidad de 6 amperios por hora. Si
no tiene un cargador, Ileve la bateria a un agente autorizado de
Sears centro autorizado para que Io hagan por usted.
5.
Instate la bateria
terminal positivo
IMPORTANTE. Antes de conectar los cables de bateria a la
bateria, compruebe la fecha de la misma. Esta fecha le indicara
si necesita cambiar la bateria.
la posici6n
El
Levante el soporte del asiento y fijelo
LEVANTADA con la varilta del soporte.
2.
Revise la parte superior y los lados de la bateria
ubicaci6n de la fecha de la bateria. (Figura 45).
3.
Si la bateria va a entrar en servicio antes de la fecha de la
bateria, puede conectar los cables sin cambiar la bateria.
Consulte "C6mo instalar los cables de la bateria".
_
Si la bateria va a entrar en servicio despues de la fecha de la
bateria, tendr& que cargarla. Consulte "C6mo cargar una
bateria sin mantenimiento".
Use los sujetadores que se muestran a continuaci6n para instalar
los cables de la bateria. Los sujetadores vienen junto con los
cables de la bateria.
4.
en
y fijela en su sitio con su sujetador.
(+) tiene que quedar a la derecha.
1.
COMO INSTALAR
BATERiA
(1) para la
LOS CABLES
DE LA
conecte el cable rojo
borne
(+) antes
de coADVERTENCIA.
Para alque
no positivo
se produzcan
chispas,
nectar el cable negro.
COMO CARGAR UNA BATERiA
LIBRE DE MANTENIMIENTO
(A)
,_
bateria.
No deje que
Ileguen
chispas.
vaporesla
ADVERTENCIA.
No le
fume
cuando
est_ Los
cargando
de la bateria podrian provocar una explosi6n.
1.
Para desconectar la abrazadera de la bateria de la bandeja,
empuje el extremo inferior de la abrazadera.
2.
Quite la bateria desde el lado derecho de la unidad.
3.
Quite las tapas protectoras de los bornes de la bateria.
(B)
14x79
2x82
Bateria
1.
Quite las tapas protectoras de los bornes de la bateria.
2.
Conecte el cable rojo y el manguito protector al borne
positivo (+) con los sujetadores como se indica (Figura 45).
3.
Conecte el cable negro at borne
sujetadores como se indica.
negativo
(-)
con los
A
Borne
positivo (+)
A
Cable negro
B
Cable rojo
Abrazadera
de la bateria
Figura 45
MS-3620MA
73
PREPARACION
COMO CONECTAR
LA TRANSMISION
NOTA: En clima frio, la alta viscosidad del aceite
transmisi6n hara que la unidad sea dificil de empujar.
de
Para poder empujarla, la unidad fue enviada de f&brica con la barra
de desconexi6n
automatica de la transmisi6n
en la POSICION
DE EMPUJE. Antes de hacer funcionar la unidad es necesario
colocar la barra de desconexi6n
automatica de la transmisi6n en
la POSICION DE OPERACION. (Figure 46)
1.
2.
Desconexi6n
auta
de la transmisi6n
El motor debe estar apagado.
La desconexi6n automatica de la transmisi6n
est& ubicada
debajo del lado izquierdo de la plataforma del asiento, junto al
eje transversal hidrost&tico.
3.
Para activar la transmisi6n, quite el seguro de la desconexi6n
automatica de la transmisi6n. La transmisi6n est& ahora activada y lista para funcionar.
4.
Para desenganchar la transmisi6n y empujar la unidad, jate y
gire la desconexi6n
automatica de la transmisi6n.
Fije la
desconexi6n
automatica de la transmisi6n
en la posici6n de
EMPUJE (Figura 1). La transmisi6n est& ahora desactivada y
se puede empujar la unidad.
COMO PREPARAR
POSICION DE OPERAClON
/
Desconexi6n
autom&tica
de la transmisi6n
POSlClON DE EMPUJE
Figure 46
EL MOTOR
NOTA: Cuando se opera un nuevo motor, a veces 6ste emite
algo de humo. Este humo se produce por pintura o aceite que
se encuentre sobre o cerca del mofle. Esto es normal y se
espera solamente durante la operacibn inicial.
Lea toda
la informaci6n
de seguridad,
funcionamiento,
mantenimiento y atmacenamiento antes de utilizar la unidad.
NOTA. El motor viene de fabrica Ileno de aceite. Compruebe su
nivel (lea "Revise el aceite" en la secci6n de Operaci6n). Afmda
mas aceite si es necesario.
COMO REVISAR
LOS NEUMATICOS
Revise la presi6n de aire de los neum&ticos. Demasiada presi6n
de aire en los neum&ticos har& que la unidad salte. Tambien, la
presi6n de aire incorrecta har& que el c&rter de la cortadora de
cesped corte en forma dispareja. La presi6n de aire (PSI) correcta
aparece en la cara lateral del neum&tico.
NOTA: Los neumaticos fueron sobreinflados para el envio. La
presibn de aire correcta aparece en la cara lateral del
neumatico.
COMO REVISAR
NIVELADO
SI EL CARTER
EST.&
AsegOrese de haber cortado el cesped de manera uniforme. Una
vez haya cortado un trozo, vuelvase a observarlo. Si el c&rter no
est& cortando de forma pareja, lea las instrucciones en "C6mo
nivelar el c&rter" en la secci6n de Servicio y Ajuste de este manual
de instrucciones.
ilMPORTANTE!
ANTES
DE EMPEZAR
A CORTAR
[]
Revise el aceite del motor.
[]
Llene el tanque de gasolina.
[]
Revise la presion de aire en los neumaticos.
[]
Compruebe que el carter este nivelado.
[]
Asegurese de que los cables de la bateria esten
conectados.
[]
Asegt_rese de que el cable este conectado a la bujia.
MS-3620MA
74
EL ClaSPED
OPERAClON
Interruptor
Pedal
de embrague
con Ilave de encendido
y freno
Embrague
Palanca de freno
de estacionamiento
de aditamento
v
Palanca de control
de velocidad
Palanca
de elevaci6n
Palanca de control de
aceleraci6n
Figura 47
La operacibn de cualquier cortadora de c6sped puede causar el lanzamiento de objetos extrafms y lesionar los ojos,
Io cual puede resultar en dafms graves a la vista. Siempre utilice gafas de proteccibn o un protector para los ojos
antes de encender su cortadora de c6sped o mientras esta cortando el c6sped. Recomendamos galas de seguridad
estandar o una mascara de seguridad de visi6n amplia (Wide Vision Safety Mask) para colocar sobre los anteojos,
estos productos se encuentran disponibles en sus tiendas de Sears.
UBICACION
EMBRAGUE
DE ADITAMENTOS:
Utilice el
DE CONTROLES
embrague
de aditamentos para iniciar y parar la rotaci6n de la cuchilla y para
operar el aditamento del quitanieves.
del ajuste preestablecido recomendado
corte normal del cesped.
PALANCA
DE CONTROL
MARCHA-CORTE
DE VELOCIDAD
para el
Utilice
esta patanca para cambiar la velocidad y la direcci6n de la unidad.
PEDAL
DE EMBRAGUE
Y FRENO:
Elpedaltiene
dos
funciones. La primera funci6n es de embrague. La segunda funci6n
es de freno. Use el pedal de freno para detener r&pidamente la marcha hacia adelante o la marcha hacia atr&s de la unidad.
INTERRUPTOR
CON LLAVE DE ENCENDIDO:
PALANCA
DE ELEVACION:
Utilice la palanca de eleva-
ci6n para cambiar la altura del corte.
PALANCA
DE FRENO
DE ESTACIONAMIENTO:
Utilice la palanca de freno de estacionamiento
freno cuando deja la unidad.
para enganchar
el
PALANCA DE CONTROL
DE ACELERACION:
Utilice el interruptor con Ilave de encendido para encender y apagar
el motor. Cuando arranque et motor y suelte la Ilave de encendido, el
Utilice la palanca de control de aceleraci6n para aumentar o disminuir la velocidad del motor.
interruptor con Ilave de encendido Jr&autom&ticamente a la posici6n
MS-3620MA
75
OPERACl0N
ADITAMENTOS
Se puede adaptar una gran variedad de aditamentos a esta unidad.
Consulte la p&gina de aditamentos en este manual. Esta m&quina
tiene capacidad para arrastrar varios aditamentos tales como
rastrillo, aireador para cesped, una esparcidora de tolva oun
remolque pequefio. Esta unidad puede usar aditamentos que
entren en la tierra como arados, gradas de disco o cultivadoras.
Para todos los aditamentos de arrastre o remolques, el peso bruto
SISTEMA
ELI_CTRICO
DE SEGURIDAD
m&ximo es de 200 libras. El peso bruto es el peso del aditamento
o remolque m&s la carga que Ileve.
No operar la unidad en cuestas con una inclinaci6n mayor que 10
grados cuando este utilizando un aditamento o remolque de
arrastre. En este manual hemos incluido una guJa de cuestas para
ayudarle a determinar la inclinaci6n de la cuesta en la que estar&
operando su unidad. Nunca permita que nadie se pare o vaya
montado sobre o dentro de un aditamento o remolque.
1.
El sistema electrico tiene thes componentes
principales, un
Sistema de funcionamiento en presencia del operador y un sistema
Select Reverse ,My un sistema Run-Mow (marcha-corte).
Sistema de funcionamiento
(Asiento)
en presencia del operador
El asiento cuenta con un Sistema de funcionamiento en presencia
del operador el cual apaga el motor cuando el operador se levanta
del asiento. Este sistema no est& disefiado para ser usado como
interruptor para apagar el motor o la rotaci6n de la cuchilla(s)
normalmente. Antes de levantarse del asiento, mueva el control de
rotaci6n de la cuchilla a la posici6n DESENGANCHE, mueva la
palanca de cambios a la posici6n neutro, enganche el freno de
mano y pare el motor.
Sistema Select Reverse
revisar
los interruptores
de seguridad
Siga los pasos a continuaci6n para revisar el funcionamiento de los
interruptores de seguridad.
OPERACION
DEL INTERRUPTOR
te
a los operadores
que no usenencarecidamenesta opcibn, a
ADVERTENCIA:
Se recomienda
menos que el operador decida hacerlo porque dicha opcibn es absolutamente necesaria, y se han tomado todas las medidas de seguridad. Nunca use la opci6n Select
Reverse 'M si hay nifms en o cerca de la propiedad. Siempre
mire hacia abajo y hacia atras cuando est6 retrocediendo.
Despu6s de usar la opcibn Select Reverse ,M,mueva la Ilave
de encendido a la posici6n MARCHA-CORTE.
MS-3620MA
76
_
4.
CON LLAVE DE ENCENDIDO
Use el interruptor con Ilave de encendido para arrancar y parar el
motor. Cuando arranque el motor y suelte la Ilave de encendido, el
interruptor con Ilave de encendido Jr& autom&ticamente a la
posici6n
del
ajuste
preestablecido
recomendado
MARCHA-CORTE
para el corte normal del cesped.
ARRANQUE - Use esta posici6n para hacer arrancar el motor.
MARCHA-CORTE - Cuando usted arranque el motor y suelte la
Itave de encendido, el motor con Ilave de encendido
Jr&
autom&ticamente
a la posici6n
del ajuste preestablecido
recomendada MARCHA-CORTE para el corte normal del cesped.
En la posici6n MARCHA-CORTE, el sistema parar& el motor y la
cuchilla(s) cuando el pedal de control de velocidad / patanca de
cambios sea colocada en la posici6n de marcha atr&s.
SELECT REVERSE'M _ La posici6n opcional Select Reverse 'M
permitir& que la cuchilla(s) del cortacesped siga girando cuando
ponga la unidad en marcha atr&s. Siempre use la posici6n
recomendada MARCHA-CORTE
para el corte normal cuando
Select Reverse ,Mno sea absolutamente necesario. NUNCA use la
opci6n Select Reverse'M si hay nifios eno cerca de la propiedad.
I
3.
TM
El sistema Select Reverse 'M permitir& que la cuchilla(s) del
cortacesped siga girando cuando retrocede. Para m&s detalles
consulte "Operaci6n del Interruptor con Ilave de encendido" y
"Arranque del motor".
Como
2.
Revise el interruptor de embrague para aditamentos. Sientese en el asiento. Pise el pedal de embrague/freno. Mueva el
embrague de aditamentos a la posici6n ENGRANAR. Coloque
el interruptor de encendido en la posici6n ARRANQUE. El motor no debe arrancar. Si el motor arranca, el interruptor est& dafiado y tendr& que reemplazarlo.
Revise el interruptor
de embrague/freno.
Sientese en el
asiento. Mueva el embrague de aditamentos a la posici6n
DESENGRANAR. NO pise el pedal de embrague/freno. Coloque el interruptor de encendido en la posici6n ARRANQUE. El
motor no debe arrancar. Si el motor arranca, el interruptor est&
dafiado y tendr& que reemplazarlo.
Revise el interruptor
del Sistema de funcionamiento
en
presencia del operador. NO se siente en el asiento. Pise el
pedal de embrague/freno. Mueva el embrague de aditamentos a la posici6n DESENGRANAR. Coloque el interruptor de
encendido en la posici6n ARRANQUE. El motor no debe arrancar. Si el motor arranca, el interruptor est& dafiado y tendr& que
reemplazarlo.
Revise el interruptor Select Reverse'M. Sientese en el asiento. Pise el pedal de embrague/freno. Mueva el embrague de
aditamentos a la posici6n DESENGRANAR. Arranque el motor
y coloque el control de propulsi6n en la posici6n de retroceso
(R). Con el motor en marcha, mueva el embrague de aditamentos a la posici6n ENGRANAR. El motor deberia apagarse. Si
el motor sigue en marcha, el interruptor Select Reverse ,Mest& dafiado y tendr& que reemplazarlo.
PARE - Use esta posici6n para parar el motor.
Interruptor
con Ilave de encendido
OPERACl0N
COMO DETENER
LA UNIDAD
_
1.
2.
gaseg_rese
la unidad.de que el freno de estacionamiento
5.
Mueva la palanca de control de aceleraci6n a la posici6n LENTO.
Mueva el control de rotaci6n de la cuchilla a la posici6n DESEMBRAGUE.
6.
Para apagar el motor, ponga la Itave de encendido en la posici6n STOP O.
3.
4.
deten-
Pise a fondo el pedal de embrague y freno para detener la
unidad. Mantenga su pie en el pedal.
Mueva la patanca de control de velocidad a la posici6n NEUTRO.
Enganche el freno de estacionamiento.
Saque la Ilave.
PRECAUCION: Para parar el motor, no mueva el control de
cebado a la posicibn CHOKE. Puede producir petardeo o
dafm al motor
COM0 ENGANCHAR EL FREN0 DE ESTACIONAMIENT0
1.
Pise a fondo el pedal de embrague
2.
Levante
la
(Figura 49).
palanca
del
freno
y freno.
de
estacionamiento
3.
Retire su pie del pedal de embrague y freno y entonces suelte
la palanca del freno estacionamiento.
Aseg_rese de que el
freno de estacionamiento detenga la unidad.
4.
Para soltar el freno de estacionamiento,
pise a fondo el pedal
de embrague y freno. El freno de estacionamiento
se soltar& autom&ticamente.
Pedal
embrague
y freno
ADVERTENCIA:
Antes de dejar la posicibn
de
operador, mueva la palanca de cambios a la posicibn
neutro (N). Enganche el freno de estacionamiento.
Mueva el control de rotacibn de la cuchilla a la
posicibn DESEMBRAGUE. Apague el motor y saque
la Ilave de encendido.
COMO USAR
ACELERACION
EL BOTON DE CONTROL
/ CEBADOR
DE
Figu[a 49
4.
El regulador de velocidad del motor ha sido ajustado en la f&brica para que usted obtenga el m&ximo rendimiento. No ajuste
el regulador para aumentar la velocidad del motor.
PRECAUCION: Opere siempre el motor con el control de
aceleracibn en la posicibn RAPIDO. Si el motor corre porvarios
minutos a una velocidad menor que la de la posicibn RAPIDO,
el motor y la transmisibn podrian recalentarse y dafmrse.
Use el botbn de control de aceleracibn / cebador para para
ahogar el motor cuando necesite arrancarlo en fifo y aumentar o
disminuir la velocidad del motor (Figura 50).
1.
Mueva el botbn de control de aceleracibn / cebador hacia
adelante hasta la posici6n AHOGAR para arrancar el motor en
frio.
2.
La posici6n R/_,PIDO est& marcada con un tope. En condiciones normales y cuando Ileve un recolector de hierba, ponga el
control de aceleracibn en la posici6n RAPIDO. Para cargar
la bateria al m&ximo y cuando el motor funcione en if[o, opere
el motor en la posici6n R/_,PIDO.
3.
Para transportar la unidad y para remolcar aditamentos de enganche, mueva el control de aceleraci6n a la posici6n LENTO.
MS-3620MA
77
Palanca
control
de
de
aceleracion
Figura
50
OPERACl0N
COMO USAR EL EMBRAGUE
DE ADITAMENTO
El embrague de aditamentos se usa para enganchar
(Figura 51).
la cuchilla
_
1.
Antes de arrancar el motor, asegQrese de que el embrague
aditamentos este en la posicibn DESEMBRAGUE.
2.
Para que la cuchilla empiece a girar, mueva el embrague de
aditamentos hacia adelante para bloquear la cuchilta en la posici6n de EMBRAGUE.
NOTA: Si se apaga el motor al enganchar
transmisibn esta en marcha atras.
de
la cuchilla, la
3.
Para detener la cuchilla, mueva el embrague de aditamentos
a la posicibn DESEMBRAGUE. AsegQrese de que la cuchilta
haya dejado de girar antes de dejar el asiento.
4.
Si tiene que pasar con la m&quina por una acera o carretera,
mueva el embrague de aditamentos a la posicibn de DESEMBRAGUE.
5.
Antes de operar en marcha atr&s, mueva el control de rotaci6n
de la cuchilla a la posicibn DESENGANOHE. Si el control de
rotaci6n de la cuchilla no est& en la posicibn DESENGANCHE, el motor se parar& cuando el pedal de control de velocidad / palanca de cambios se mueva a la posici6n MARCHA
ATR/_,S.
COMO CAMBIAR
LA ALTURA
a
la cuchilla, a laNunca
abertura
del deflector
carter
ADVERTENCIA.
acerque
las manosniyallos
pies
mientras el motor est6 en marcha.
Posici6n de embrague del
embrague de aditamentos
Figura 51
DE CORTE
Para cambiar la altura de corte, levante o baje la palanca
elevacibn segQn los pasos siguientes.
de
1.
Mueva la palanca de elevacibn hacia abajo para bajar el c&rter de la cortadora de cesped y hacia arriba para levantar el c&rter de la cortadora de cesped (Figura 52).
2.
Cuando Ud. conduce sobre una acera o una calle, mueva la
palanca de elevacibn a la posici6n m&s alta y mueva el control
de rotaci6n de la cuchilla a la posici6n DESEMBRAGUE.
Figura 52
MS-3620MA
78
OPERACl0N
COMO DESCONECTAR
LA TRANSMISlON
Para empujar la unidad, use la desconexibn
desactivar la transmisi6n. (Figura 53)
1.
2.
3.
4.
automatica
para
El motor debe estar apagado.
La desconexibn automatica de la transmisibn
est& ubicada
debajo del lado izquierdo de la plataforma del asiento, junto al
eje transversal hidrost&tico.
Para desenganchar la transmisi6n y mover la unidad, jale y gire
la desconexibn automatica de la transmisibn y asugure la
desconexibn
automatica de la transmisibn en la posici6n de
EMPUJE (Figura 53). La transmisi6n est& ahora desactivada
y se puede empujar la unidad.
NOTA: En clima frio, la alta viscosidad del aceite en la
transmisibn hara que la unidad sea dificil de empujar.
Desconexi6n
auto
de la transmisi6n
POSICION DE OPERAClON
/
Desconexi6n
autom&tica
de la transmisi6n
POSICION
Para activar la transmisi6n, quite el seguro de la desconexibn
automatica. La transmisi6n est& ahora activada y lista para
funcionar.
MS-3620MA
DE EMPUJE
Figura
79
53
OPERACION
COMO USAR LA PALANCA
DE CONTROL DE VELOCIDADES
La transmisi6n hidrost&tica es muy fAcil de operar. El sistema de
transmisi6n tiene un pedal de embrague/freno
en el lado izquierdo
(Figura 54) y una palanca de control de velocidades y direcci6n en
el lado derecho (Figura 55).
Pedal de
embrague/freno
La velocidad y la direcci6n de avance son controladas por la
palanca de control de velocidades (Figura 55). Use la palanca de
control de velocidades tanto para avanzar como para retroceder.
COMO
1.
AVANZAR
Ladesconexibn automatica de la transmisibn debe estar en
la posici6n de OPERACION (Figura 53).
2.
Apriete a fondo el pedal de embrague / freno para detener la
unidad (Figura 54). No suelte el pedal.
3.
Mueva la palanca de control de velocidad a la posici6n NEUTRO (Figura 55).
Figura 54
Palanca
de control
ae
velocidades
4.
Suelte lentamente el pedal de embrague / freno (Figura 54). No
deje el pie sobre el pedal.
5.
Mueva el control de aceleraci6n
(Figura 56).
6.
Empuje lentamente la palanca de control de velocidades hasta
atcanzar la velocidad deseada (Figura 54).
a la posici6n
\
\
COMO
CAMBIAR
DE DIRECCION
/ MARCHA
\
R/_,PIDO
\
ATR.AS
1.
Siempre desenganche las cuchillas y mire hacia abajo y hacia
atr&s mientras est& retrocediendo.
2.
Mueva la palanca de control de velocidades a la posici6n NEUTRO (Figura 55).
3.
Para retroceder, mueva la palanca de control de velocidades
a la posici6n de MARCHA ATRAS.
Figura 55
: ))///i
¸¸ )
de aceleraci6n
Figura
MS-3620MA
80
56
OPERAClON
POSICIONES DE LA PALANCA
DE CONTROL DE VELOCIDADES
FUNCION
La velocidad de avance se controla por la posici6n de la palanca
de control de velocidades.
El cuadro siguiente incluye las
funciones junto con las posiciones correspondientes de la palanca
de control de velocidades. Siempre opere el motor con el control
de aceleracibn en la posici6n RAPIDO.
Recorte
Cuestas inctinadas
POSICIONDE
LAPALANCADE
CONTROLDE
VEL0ClDADES
CONTROLDE
ACELERACION
1/3
RAPIDO
Recogido de
hierba
1/3 a 1/2
RAPIDO
!
|
|
Corte normal
1/2 a 2/3
LENTO
-
ACELERACION
COMO TRANSPORTAR
Corte ligero
1/2 a 3/4
Transporte
TOTAL
Remolques
1/3 a 1/2
LA UNIDAD
Para transportar la unidad, siga los pasos siguientes.
1. Mueva
el embrague
de aditamento
a la posici6n
DESENGANCHADO.
2. Levante la palanca de elevaci6n a la posici6n m&s alta.
3. Mueva la palanca de control de aceleraci6n a una posici6n
RAPIDO (Figura 58).
4. Para avanzar m&s r&pido, mueva la patanca de control de
velocidades a una velocidad m&s r&pida (Figura 57).
de
velocidades
de aceleraci6n
Figura 58
Figura 57
MS-3620MA
81
OPERACl0N
COMO DE INSTALAR
,_
EL ADITAMENTO
PARA DESCARGA
1.
2.
Levante la cubierta para trituradora. Monte eladitamento de
descarga lateral en los mismo pemos que sujetaban la cubierta para trituradora.
3.
Sujete el aditamento
mariposa.
4.
Para triturar la hierba, quite el aditamento de descarga lateral
e instale la cubierta para trituradora en el c&rter del cortacesped usando las tuercas de mariposa.
desconecte
el cable
la bujia.
del adiADVERTENCIA.
Paradeevitar
queElelembrague
motor arranque,
tamento tiene que estar en la posicibn de DESEMBRAGUE.
La cubierta para trituradora le permite triturar la hierba para
obtener un corte m&s fino y limpio. Para descargar la hierba por el
lado, instale el aditamento para descarga lateral de la siguiente
manera.
Desatornitte las dos tuercas de mariposa (Figura 59).
LATERAL
de descarga lateral con las tuercas de
Cubierta para trituradora
Tuerca de mariposa
Arandela
Aditamento
de descarga
lateral
Arandela
Tuerca
MS-3620MA
82
de mariposa
Figura 59
OPERACl0N
ANTES
REVISE
DE ENCENDER
EL MOTOR
EL ACEITE
NOTA: La unidad fue enviada
desde la fabrica
2.
Limpie las partes alrededor de ta varilla indicadora del nivel de
aceite. Retire la varilla indicadora. Limpie el aceite de la varilla.
3.
Inserte la varilla indicadora dentro del tubo para agregar aceite.
Gire la varilla indicadora hacia la derecha hasta que este apretada. Retire la varilla indicadora y revise el nivel del aceite. El
nivel de aceite debe Itegar hasta la marca LLENO en la varilla.
4.
Si sea necesario, agregue aceite hasta que el aceite Ilegue
hasta la marca LLENO en la varilla indicadora. La cantidad de
aceite necesaria desde AGREGAR a LLENO se muestra en la
varilla indicadora. No agregue demasiado aceite.
con el motor
Ileno de aceite de peso 30. Revise el nivel del aceite. Agregue
aceite, segt_n sea necesario.
1.
Aseg_rese de que la unidad este nivelada.
NOTA: No revise el nivel del aceite cuando el motor est6 en
marcha,
REQUISITOS
DE GASOLINA
No cualquier gasolina es igual. Si detecta un problema de arranque
o de rendimiento luego de usar una gasolina nueva, pruebe con otra
estaci6n de servicio o cambie de marca.
Tipo de gasolina
•
El uso de otras gasolinas que no sean aquetlas aprobadas
anteriormente invalidara la garantia del motor. Algunas
&reas requieren que se marquen las bombas de combustible
si la gasolina contiene atcoholes o eteres. Si no est& seguro
de si su gasolina contiene alcohol o eteres que sean
diferentes a los aprobados anteriormente, consQltelo con el
operario de su estaci6n de servicio.
a utilizar
Siempre use gasolina que cumpla con estos requisitos:
•
Gasolina limpia, fresca, y sin plomo.
•
Un minimo de 87 octanos / 87 AKI (91 RON). Para altitudes
superiores a 5.000 pies, consulte a continuaci6n la secci6n
"Uso para altitudes altas".
•
No modifique el sistema de combustible o el carburador
motor para utilizar combustibles atternativos.
•
Nunca mezcle aceite con gasolina.
La gasolina con hasta un 10% de etanol (gasohol) o hasta
un 15% de MTBE (eter butilico terciario metilico) es
aceptable.
Este motor est& diseflado para operar con gasolina. El sistema de
control de emisiones para este motor es EM (Modificaciones del
Motor).
•
det
AGREGUE GASOLINA
bado de gasolina. Utilice
No fume
mientras
agrega gasolina
ADVERTENCIA:
siempre
un recipiente
aproal tanque de combustible. No agregue gasolina cuando est6 en un lugar cerrado. Antes de agregar gasolina, apague el motor y d6jelo que se enfrie durante varios minutos.
•
Nunca Ilene el tanque completamente, Llene el tanque
hasta dejar entre 1-1/2 pulgada aproximadamente de la
boquilla del tanque para proporcionar espacio para la expansibn del combustible.
,_
1.
2.
•
Apague el motor. Antes de retirar la tapa de gasolina, deje que
el motor se enfrie por Io menos 2 minutos.
Siempre Ilene el tanque al aire libre y use un embudo
boquilla para prevenir el derrame.
•
Retire la tapa de gasolina.
Llene el tanque de combus-
Asegt_rese de limpiar cualquier combustible derramado
antes de arrancar el motor.
•
Almacene la gasolina en un contendor, limpio y aprobado,
y mantenga la tapa puesta y segura en el contenedor.
tanque de combustible
mente 1- 1/2 pulgadas por
tible
(B)dehasta
aproximadadebajo
la parte
superior
del cuello para permitir la
expansi6n del combustible.
Tenga cuidado de no Itenar
excesivamente.
3.
,_
Antes de arrancar el motor, vuelva a colocar la tapa del tanque
de gasolina.
ADVERTENCIA:
La gasolina
es inflamable
y debe tener mucho cuidado
al manipularla
o alamcenarla.
•
Apague el motor y deje que se enfrie por Io menos por
dos minutos antes de quitar la tapa del tanque de combustible.
•
No Ilene el tanque de combustible mientras el motor se
encuentre en marcha, cuando est6 caliente, o cuando
equipo se encuentre en un area cerrada.
•
Mantenga la unidad alejada de llamas abiertas o chispas
el6ctricas y no fume mientras Ilena el tanque de combustible.
MS-3620MA
83
PRECAUCION:
Los combustibles
mezclados
o
con alcohol
(llamados gasohol o aquellos que usan etanol), pueden atraer
humedad Io cual causa la separacibn y formacibn de acidos
durante el almacenamiento
de la unidad. La gasolina que
contiene acidos puede dafmr el sistema de combustible de un
motor mientras la unidad se encuentra almacenada.
Para evitar problemas con el sistema de alimentaci6n
de
combustible, vacie este Ultimo antes de guardar la unidad por 30
dias continuos o m&s, siguiendo los pasos siguientes.
1.
2.
3.
4.
Drene el tanque de combustible.
Encienda el motor. Deje que el motor funcione hasta que las lineas de combustible y el carburador esten vacios.
Despues de haber guardado la m&quina, asegQrese de utilizar
combustible fresco. Consulte las instrucciones de atmacenamiento para informaci6n adicionat.
Nunca utilice limpiador de motor o limpiador de carburador en
el sistema de alimentaci6n de combustible, ya que podHan
ocurrir daflos permanentes.
OPERAClON
CARBURADOR
Los ajustes de f&brica para el carburador son para la mayoria de las
condiciones. Si el motor funciona bajo las condiciones siguientes,
es posible que el carburador requiera un ajuste. Para servicio
consulte a un agente autorizado de Sears.
1. El motor tJeneuna perdida de potencia o no funciona suavemente.
COMO ARRANCAR
2.
3.
4.
Un cambio de operaci6n de verano a invierno.
Un cambio en la temperatura de operaci6n de m&s de 40 grados. El carburador fue ajustado a 80 grados en la f&brica.
El motor est& funcionando por encima de los 4000 pies (1219
m) sobre el nivel del mar.
EL MOTOR
4.
mite al operador cortar
temporalmente
en reversa
si
,_
ADVERTENCIA:
El sistema
Select Reverse
IM per61 o ella considera tal operacibn absolutamente necesaria y se hayan tomado las medidas de seguridad necesarias. Para su proteccibn, siempre comprueba que estos sistemas estan fuADVERTENCIA:
El sistema el6ctrico tiene dos
componentes principales, un sistema de funcionamiento en
presencia del operador y un sistema Select Reverse IM.El sistema de funcionamiento en presencia del operador determina si el operador se encuentra sentado en el asiento. Este sistema hara parar el motor cuando el operador se levante del
asiento. El sistema Select Reverse IMpermite al operador cortar temporalmente en reversa si 61 o ella considera tal operacibn absolutamente necesaria y se hayan tornado las medidas de seguridad necesarias. Para su proteccibn, siempre
comprueba que estos sistemas estan funcionando correctamente.
Empuje completamente hacia adelante la palanca de de control de aceleraci6n hasta la posici6n AHOGAR o R,&,PIDO
(Figure 61).
NOTA: El motor no arrancara a menos que usted pise el pedal
de embrague y freno, o enganche el freno de estacionamiento
y mueva la palanca de embrague de aditamentos a la posicibn
de DESEMBRAGUE.
1.
Reconecte el cable a la bujia.
Palanca de contro
de aceleracion
2.
Mueva la palanca de control de vetocidades a la posici6n neutro
(N) (Figure 60).
3.
AsegQrese de que el embrague de cuchilla este en la posici6n
DESEMBRAGUE.
Si el control de rotaci6n de la cuchilla no est& en la posici6n DESENGANCHE, el motor no arrancar&.
Control
Figure
5.
de velocidades
61
Gire la Ilave de encendido a la poslci6n {_,_ ARRANQUE.
Suelte la Ilave cuando el motor arranque. Cuando el motor
arranque, suelte la Ilave de encendido. El interruptor con Itave
de encendido ir& autom&ticamente a la posici6n del ajuste
preestablecido recomendado MARCHA-CORTE para el corte
normal del cesped. Consulte "Operaci6n del Interruptor con Ilave de encendido" en la secci6n de Operaci6n.
NOTA: Si el motor no arranca despu_s de cuatro o cinco
intentos, mueva el acelerador a la posicibn RAPIDO.
Intente arrancar el motor otra vez. Si el motor no arranca,
consulte la TABLA DE LOCALIZACION DE AVERiAS.
6.
Mueva lentamente el control de aceleraci6n a la posici6n LENTO.
7.
Deje que un motor frio este en marcha durante varios minutos.
Comience a cortar el cesped una vez que el motor se caliente.
Para arrancar un motor caliente, mueva el acelerador a una posici6n entre R/_,PIDO y LENTO.
Posici6n de embrague del
embrague de aditamentos
Figure
MS-3620MA
60
84
OPERAClON
C0M0 0PERAR, CON EL CARTER DE LA C0RTADORA
ADVERTENCIA: La cubierta para trituradora es un
dispositivo de seguridad. No la quite.
El deflector
,_
fuerza
material
cortado
hacia
la tierra.
Mant_ngalo
siempreel en
la posicibn
hacia
abajo.
Si el deflector
esta dafmdo, reemplacelo con una pieza original obtenida en un Centro de Servicio Sears.
6.
Mueva el acelerador a la posici6n LENTO.
7.
Mueva el embrague de aditamento a la posici6n de ENGANCHADO.
8.
Mueva la patanca de control de velocidades hacia adelante.
IMPORTANTE: Cuando opere con el carter del cortac6sped,
hagalo siempre con el control de aceleracibn colocado en la
posicibn RAPIDO.
1.
Empuje el pedal de embrague y freno completamente
adelante.
2.
Arranque el motor.
3.
Mueva la patanca de control de velocidades
NEUTRO.
NOTA: Cuando corta en c6sped denso o con una bolsa
recogedora, opere la unidad a una velocidad de avance
mas baja.
hacia
9.
in la posici6n
4.
Lentamente suelte el pedal de embrague y freno.
5.
Mueva la palanca de elevaci6n a una posici6n de altura de corte. Cuando la hierba est& atta o densa, corte el cesped en la
posici6n mas alta primero y luego c6rtelo otra vez con el carter
del cortacesped en una posici6n mas baja.
10.
PRECAUCION:
No opere la unidad con el carter del
cortac6sped en la posicibn de AJUSTE DE NIVEL. Si Io
hace, el carter y las cuchillas del cortac6sped pueden
resultar dafmdos.
COMO OPERAR
LA UNIDAD
,_
1.
2.
recta.
Nuncalamaneje
la unidad
a trav6s
cuesta.
Consulte
"Guia para
cuestas"
al finalde
deuna
este manual para obtener informacibn sobre cbmo evaluar las cuestas.
Antes de manejar cuesta arriba o cuesta abajo, mueva la palanca de control de velocidades a una velocidad m&s baja.
No pare la unidad ni cambie las velocidades cuando se
encuentre en una cuesta. Si debe parar, empuje r&pidamente
el pedal de embrague y freno hacia adelante y enganche el freno de estacionamiento.
MS-3620MA
AsegQrese de que el nivel de corte ajustado en la f&brica sea
correcto todavia. Despues de cortar una corta distancia, observe el &rea que ha sido cortada. Si el c&rter de la cortadora
no corta de forma pareja, consulte las instrucciones sobre "C6mo nivelar el c&rter de la cortadora de cesped" en la secci6n
de Servicio y Ajuste.
ADVERTENCIA: Para un mejor control de la unidad,
seleccione siempre una velocidad segura.
EN CUESTAS
ADVERTENCIA:
No suba ni baje cuestas que son demasiado empinadas para poder retroceder en una li,_nea
Mueva el control de aceleraci6n a la posici6n R/_,PIDO. Si necesita ir m&s r&pido o m&s despacio, mueva la patanca de
control de velocidades hacia adelante o hacia atr&s.
85
3.
Para arrancar de nuevo, asegQrese de que la patanca de
control de velocidades este en una velocidad m&s baja. Mueva
el control de aceleraci6n a la posici6n LENTO. Y vaya soltando
lentamente el pedal.
4.
Si debe parar o arrancar en una cuesta, tenga siempre suficiente espacio para que la unidad ruede cuando suelte el freno
y enganche el embrague.
5.
Tenga mucho cuidado cuando cambia de direcci6n sobre una
cuesta. Cuando est& en una cuesta o en una curva sobre la
cuesta, mueva el control de aceleraci6n a la posici6n LENTO
para evitar accidentes.
OPERACl0N
SUGERENCIAS
PARA LA OPERACION
1.
Examine el embrague de aditamentos para el ajuste correcto.
Para que la cuchilta (o cuchiltas) desenganche correctamente,
el ajuste debe ser correcto.
6.
AsegQrese de que el cable de interruptor del asiento este conectado. Si el cable no est& conectado, no se encender& el motor.
2.
Antes de usar la unidad, revise el aceite en el motor y aflada
aceite si es necesario.
7.
Para una vida m&s larga de la bater[a, c&rguela cada tres me-
3.
Si no se enciende el motor, primero asegQrese que este conectado el cable a la bujia.
AsegQrese que todas las correas esten dentro de las guias de
correas. Consulte las instrucciones sobre c6mo quitar e instalar las correas de transmisi6n de marcha y de transmisi6n de
la cortadora.
4.
5.
Antes de hacer una ejecute una inspecci6n, un ajuste (con excepci6n del carburador), o una reparaci6n, asegQrese que el
cable de la buj[a este desconectado.
SUGERENCIAS
PARA EL CORTE
Y REGOGIDA
ses.
8.
Utilice la palanca de cambios para cambiar la velocidad de vehiculo, no el acelerador.
9.
El ruido de la correa puede producirse cuando se engancha la
cuchilla o el embrague. Este ruido es normal y no afecta la operaci6n de la unidad.
10.
Para avanzar, siempre
embrague y freno.
suelte
lentamente
el pedal
de
DE LA HIERBA
1.
Para que el cesped luzca mejor, examine el nivel de corte del
compartimento de cuchilla. Consulte "C6mo nivelar el c&rter
del cortacesped" en la secci6n de Servicio y Ajuste.
11. Para un mejor rendimiento del motor y una descarga pareja de
los recortes de la hierba, siempre opere el motor con el acelerador en la posici6n RAPIDO.
2.
Para asegurar el nivel correcto de corte, compruebe que los
neum&ticos tengan una presi6n de aire adecuada y use poca
velocidad cuando este dando la vuelta.
3.
Cada vez que utilice la unidad, examine la cuchilla. Si la cuchiIla est& torcida o daflada, reempl&cela inmediatamente. Tambien, asegQrese que la tuerca para la cuchilla este apretada.
Mantenga la cuchilla (o cuchillas) afilada. Las cuchillas gastadas causar&n que las puntas del cesped se tornen marr6n.
No corte ni recoja la hierba cuando el cesped este mojado. La
hierba mojada no se descargar& correctamente. Permita que
el cesped se seque antes de cortarlo.
Utilice el lado izquierdo del c&rter de la cortadora de cesped para recortar cerca de algQn objeto.
Descargue los recortes de la hierba sobre el &rea cortada. El
resultado es una descarga m&s pareja de los recortes de la
hierba.
12. Cuando se utiliza una bolsa recogedora, opere el motor con el
control de aceleraci6n en la posici6n RAPIDO y ta palanca de
control de velocidades usando una velocidad de avance m&s
lenta.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
13.
Para un mejor rendimiento del corte y un corte de calidad, corte
usando una velocidad de avance m&s lenta.
14.
Despues de cada uso, limpie la parte inferior y la parte superior
del c&rter de ta cortadora de cesped para un mejor rendimiento.
Adem&s, un c&rter limpio ayudar& a evitar un incendio.
Cuando se cortan &reas grandes, empiece por doblar a la derecha para que los recortes de la hierba se descarguen en sentido opuesto de los arbustos, las cerca, las entradas de autos,
etc. Despues de una o dos vueltas, corte en la direcci6n opuesta dando vueltas hacia la izquierda hasta que termine
(Figura 62).
Siempre que pueda, use un patr6n de corte que elimine la
necesidad de retroceder.
(.
10. Si el cesped est& muy alto, c6rtelo dos veces para disminuir la
carga sobre el motor. Primero corte con el c&rter de la cortadora de cesped en la posici6n m&s atta y luego b&jelo para el segundo corte.
SUGERENCIAS
PARA USAR LA TRITURADORA
J
Figura 62
3.
AsegQrese que el cesped este seco. El cesped mojado es muy
dificil de cortar.
4.
Ponga la altura del c&rter de la cortadora de cesped para que
se corte solamente la tercera parte superior del cesped. Si el
cesped es demasiado alto, ponga la altura del c&rter a la altura
m&xima. Entonces, baje el c&rter para un segundo corte. Adem&s, en vez de usar la anchura completa del c&rter, triture a la
mitad de la anchura.
5.
Limpie el fondo del c&rter de la cortadora de cesped. Los recortes de la hierba y otros escombros puede impedir que la cortadora funcione correctamente.
Cuando se utitiza el aditamento para triturar, se corta la hierba en
pedazos muy finitos.
Estos pedazos se descompondr&n muy
r&pidamente.
El cesped necesitar& menos abono porque los
alimentos nutritivos se vuelven a la tierra. Para triturar la hierba
correctamente, siga los pasos a continuaci6n.
1.
2.
Ponga el control de aceleraci6n en la posici6n R/_,PIDO. Opere
la cortadora en una velocidad m&s lenta. Si la velocidad es demasiado r&pida, el cesped no tendr& un corte parejo.
v
Mantenga la cuchilla bien afilada. Una cuchilta desafilada cau6.
sar& que las puntas se tornen marr6n.
7.
MS-3620MA
86
Si la hierba crece r&pidamente, triture con m&s frecuencia.
Si un &rea necesita un mejoramiento, triture una segunda vez.
MANTENIMIENTO
TABLA
Cada
uso
PROCEDIMIENTO
RI
DE MANTENIMIENTO
Primeras
2
horas
Cada
8
horas
Cada
25
horas
Cada
50
horas
Cada
100
horas
Antesde
guardar
Cuchilla, Inspeccionar y Afilar
4
Aceite, Cambiar
M
il
O
T
_/
Silenciador, Revisar
O
R
Portafiltro, Servicio
4
Bujia, Reemplazar
*
Cambiar el aceite cada 25 horas cuando se opera la unidad con mucha carga o a temperaturas
**
Limpiar a menudo el sistema de enfriamiento si se opera la unidad en condiciones de mucho polvo.
RECOMENDACIONES
1.
GENERALES
El propietario es responsable de dar mantenimiento a este producto. Esto alargar& la vida de la unidad y tambien es necesario para mantener la cobertura de garantia.
2.
Revise la bujia y el freno motriz, lubrique la unidad, y limpie el
filtro de aire una vez at aSo.
3.
Revise los sujetadores.
res esten apretados.
4.
Siga las indicaciones de las secciones de Mantenimiento y de
Servicio y Ajuste para mantener la unidad en buenas condiciones de funcionamiento.
REVISION
ADVERTENCIA:
,_
Antes de hacer una inspeccibn, un
ajuste,
o una
a la elunidad,
desconecte
el
cable que
va areparacibn
la bujia. Quite
cable de
la bujia para
prevenir que el motor se encienda por accidente.
AsegQrese de que todos los sujetadoMaintenance, replacement, or repair of the emission control devices
and systems may be performed by any Sears or other qualified
service dealer. El mantenimiento regular mejorar& el rendimiento
y extender& la vida _til del motor.
DE LOS NEUM.&TICOS
Revise la presi6n de aire de los neumaticos. Demasiada presi6n
de aire en los neumaticos hara que la unidad salte. Tambien, la
presi6n de aire incorrecta hara que el carter de la cortadora de
cesped corte en forma dispareja. La presi6n de aire (PSI) correcta
aparece indicada en la cara lateral de los neumaticos.
MS-3620MA
muy attas.
87
MANTENIMIENTO
INSPECCION
DE LA CUCHILLA
_
cuchilla, desconecte
cable
de la bujia.o Si
la cuADVERTENCIA:
Antesel de
inspeccionar
sacar
la
chilla golpea un objeto, pare el motor. Examine la
unidad por si tiene alg0n daho. La cuchilla tiene orillas muy
afiladas. Cuando sujete la cuchilla, use guantes o un pedazo de tela fuerte para proteger sus manos.
,_
4.
I
Si mantiene la cuchitla afilada y la revisa por si tiene alg0n daflo,
la cuchilla cortar& mejor y la unidad ser& m&s segura de operar.
Revise con frecuencia el estado de la cuchilla para detectar
desgaste excesivo, grietas u alg0n otro daflo. Revise
peri6dicamente la tuerca que sujeta la cuchilla. Mantenga la
tuerca bien apretada. Si la cuchilla golpea un objeto, pare el
motor. Desconecte el cable de la bujia. Revise la cuchilla por si
estuviera doblada o daflada. Revise el adaptador de la cuchilla
por si estuviera daflado. Reemplace cualquier parte daflada con
repuestos originales, antes de operar la unidad. Si necesita
asistencia tecnica, vaya a un Centro de Servicio Sears cercano a
usted. Cada tres aflos, haga que un tecnico de servicio
cualificado inspeccione o reemptace la cuchilla vieja con una
cuchilta de repuesto original.
COMO DESMONTAR
tuerca
que sujetaMantenga
la cuchilla.
Una tuerca
o cuchilla
DVERTENCIA:
siempre
apretada
la
floja puede causar un accidente.
Apriete la tuerca que sujeta la cuchitta con un par de apriete
35 libras-pie.
Adaptador
de
cuchilla
U
Cuchilla
Arandela
Tuerca
(e iAl_a
Fde 'eaxBe_'
'neoV_
_
_
quedar contra la cuchilla)
COMO AFILAR
I
Figura 64
LA CUCHILLA
Y MONTAR LA CUCHILLA
brada o si esta dafmda, puede causar vibraci6n en
ADVERTENCIA:
la cuchilla
no esti=
bien equilila maquina. Una Si
cuchilla
dafmda
con grietas
puede
provocar un accidente.
Para sacar
1. Vacie el tanque del combustible.
,_
2.
Levante el lado de la cortadora que contiene el silenciador o
la bujia.
3.
Mientras afloja la tuerca, use un pedazo de madera para
inmovilizar la cuchilla.
Mantenga la hoja de la cuchilla afilada. Una cuchilla desafilada
har& que las puntas de las briznas de hierba se tornen marr6n.
1. Afile la cuchilla dos veces at aflo o cada 25 horas de uso.
4.
Saque la tuerca, arandelas
y cuchilla
2.
(vea la Figura 63).
3.
4.
Bordes elevados (hi-lift)
hacia arriba
5.
Mandril
Cuchilla
Arandela
6.
Arandela
Tuerca "-----!
5.
6.
Figura 63
Revise la cuchilla y el adaptador de cuchilla segOn se indica en las instrucciones de "lnspecci6n de la cuchilla". Reemplace una cuchilla muy desgastada o daflada con un
repuesto original de f&brica. Consulte con un Centro de Servicio Sears cercano a usted.
7.
Desmonte la cuchilla siguiendo las instrucciones que aparecen en la secci6n "C6mo desmontar y montar la cuchilla".
Limpie la cuchilla con un cepillo, jab6n y agua. Revise la
cuchilla. Fijese si tiene grietas, muescas o alg0n otro daflo.
Si la cuchilla est& muy desgastada o daflada, reempl&cela
con una cuchilla de repuesto original. Consulte en un Centro
de Servicio Sears de su &rea.
Afile la cuchilla con una lima (Figura 65). Aseg0rese de
mantener &ngulo oblicuo original.
Compruebe que la cuchilla este bien balanceada. Use un
destornillador
y sujete la cuchilla de manera que quede
paralela con el suelo (Figura 65). Si la cuchilla est& bien
balanceada se mantendr& paralela al suelo. Si la cuchilla
no est& bien balanceada, el extremo m&s pesado girar& hacia el suelo. Afile el extremo pesado hasta que la cuchilla
quede bien balanceada.
Una cuchilla nueva cortar& mejor que una que este muy desgastada. Cada tres aflos, haga que un tecnico de servicio
cuatificado inspeccione la cuchilla o reemplace la cuchilla
vieja por una cuchilla de repuesto original.
Monte las cuchilla de acuerdo a las instrucciones que aparecen en la secci6n "C6mo desmontar y montar la cuchilla".
Limpie el fondo del c&rter del cortacesped para quitar todo
resto de hierba y basura.
Destor_
Para instalar
1.
Monte la cuchilla y el adaptador de cuchilla en el mandril
(Figura 63).
2.
Monte la cuchilla de manera que los hordes elevados queden hacia arriba. Si la cuchilla est& puesta al reves, esta no
cortara de la manera correcta y podria causar un accidente.
Sujete la cuchilla con las arandelas y tuerea originales.
Compruebe que el bordes externo de la arandela Belleville
quede contra la cuchilla (Figura 64).
MS-3620MA
L
I c_a_
3.
88
hll_t
_
b I
dt
eSa:&nt,
ea_pcea,_etJ
MANTENIMIENTO
BATERiA
COMO
LIBRE
DESMONTAR
DE MANTENIMIENTO
LA BATERIA
Si necesita cambiar o limpiar la bateria, desm6ntela de la siguiente
manera.
ADVERTENCIA.
Para evitar que se produzcan chispas, desconecte el cable negro de la bateria del borne
,_
ADVERTENCIA.
negativo
(-) antesLadebateria
desconectar
contieneel rojo.
acido sulf_rico
daffino para la piel, los ojos y la ropa. Si el acido toca
el cuerpo o la ropa, lavese con agua.
1.
Desconecte
(Figura 66).
el
cable
negro
del
borne
2.
Desconecte el cable rojo del borne positivo
3.
4.
negativo
(-)
3.
Limpie los bornes y los extremos de los cables con un cepillo
para cables.
4.
Instate la bateria.
5.
Aplique grasa a los bornes para prevenir la corrosi6n.
COMO
CARGAR
_
No deje que le Ileguen
chispas.
Los carga
gases ladel
acido
ADVERTENCIA.
No fume
mientras
bateria.
de la bateria podrian provocar una explosibn.
1.
Antes de cargar la bateria tiene que desmontarla.
2.
Use un cargador de 12 voltios para baterias.
velocidad de 6 amperios por 1 hora.
Empuje el extremo inferior de la abrazadera de la bateria para
desconectarla de la bandeja.
3.
Instate la bateria.
Desmonte la bateria desde el lado derecho de la unidad.
,_
(+).
2.
Desmonte la bateria.
C&rguela a una
pas, conecte el cable
bornese positivo
(+) antes
ADVERTENCIA:
Para rojo
evitaral que
produzcan
chisde conectar el negro.
4.
Conecte el cable rojo at borne positivo
res, como se muestra.
5.
Monte el manguito
COMO LIMPIAR LA BATERiA
1.
LA BATERIA
protector
(+) con los sujetado-
de la bateria al borne positivo
(+).
L&vela con un gal6n de agua mezclada con cuatro cucharadas
de bicarbonato de soda. No deje que el agua entre en los elementos de la bated&
6.
Conecte el cable negro al borne negativo
dotes, como se muestra.
(-) con los sujeta-
Bateria
Borne positivo (+)
A
B
Cable negro
Cable rojo
Abrazadera
Figura 66
MS-3620MA
89
MANTENIMIENTO
DONDE
LUBRICAR
Lubrique con aceite de motor las &reas mostradas.
Aplique grasa con un cepillo alas &reas mostradas.
Aplique
grasa al ensamblado
del mecanismo
NOTA:
de
direccibn.
PRECAUOION:
Si la unidad ee opera en areas aridae donde
hay arena, utilice polvo de grafito seco para lubricar la unidad.
Figura 67
MS-3620MA
90
MANTENIMIENTO
3.
MOTOR
COMO REVISAR
EL ACEITE
NOTA: No revise el nivel del aceite mientras que el motor est_
en marcha.
1. Aseg_rese de que la unidad este nivelada.
2.
Limpie el &rea alrededor de la varilla indicadora de nivel de
aceite (Figura 68). Retire la varilla indicadora. Limpie el aceite de la varilla indicadora.
3.
Inserte lavarilla indicadora en el tubo para agregar aceite. Gire la varilla hacia la derecha hasta que este apretada. Retire
la varilla. Revise el nivel del aceite en la varilla indicadora. El
nivel de aceite debe atcanzar hasta la marca FULL (lteno) en
esta varilla.
4.
Utilice solamente un aceite con detergente de alta calidad, valorado
con la clasificaci6n SG, SH, SJ o SL de servicio API. Seleccione
el grado de viscosidad SAE del aceite de acuerdo con la temperatufa operativa anticipada, utilizando la tabla de temperaturas a continuaci6n:
@
@
NOTA: El aceite sintetico que cumpla con ILSAC GF-2 y
que tenga la marca de certificaci6n API y el simbolo de
servicio API (que aparece a la izquierda) con "SJ/CF
ENERGY CONSERVING" o mayor, es un aceite aceptable para todas las temperaturas. El uso de aceite sint6tico no altera los requisitos de los intervalos para el
cambio de aceite.
Grados
de viscosidad
SAE requeridos
Si sea necesario, agregue aceite hasta que el aceite alcance
hasta la marca FULL en la varilla indicadora. La cantidad de
aceite necesaria desde ADD (agregar) a FULL se muestra en
la varilla indicadora. No agregue demasiado aceite.
I _l_I,] I
Malla de filtro
de aire
F 20
o
I
C
Varilla
indicadora
30
20
I
60
2o 3210
I'0
0
I0
8,0
20
3'0
,o0
4'0
TABLE DE TEMPERATURAS
*
PRECAUClON: Los motores enfriados por aire se calientes m&s
que los motores automotrices. El uso de aceites no sinteticos
multiviscosidad (5W-30, 10W-30, etc.) en temperaturas sobre
los 40 ° F (4 ° C) resultar& en un consumo de aceite mayor que
Io normal. Cuando use aceite multiviscosidad,
revise con
frecuencia el nivel del aceite.
** PREOAUOION: Si se usa aceite SAE 30 en temperaturas
menores que 40 ° F (4° C), resultar& en arranques m&s dificiles
y en posible daflo de perforaci6n at motor debido a una
lubricaci6n inadecuada.
Tapa de drenaje
COMO CAMBIAR
de aceite
NOTA: Aunque los aceites de multiviscosidad
(5W30, 10W30,
etc.) mejoran el arranque en un clima frio, estos resultaran en
mas consumo del aceite cuando se usan en temperaturas
superiores a 32 o F. Revise el nivel de aceite del motor mas
frecuentemente
para evitar la posibilidad
de dafmr el motor
debido a la falta de aceite.
/
EL ACEITE
NOTA: No drene aceite de un motor frio. Antes de drenar el
aceite, deje que el motor funcione durante varios minutos.
Asegt_rese de no derramar aceite en las correas.
4.
Limpie el &tea alrededor de la varilla indicadora del nivel de
aceite. Retire la varilla del tubo para agregar aceite. Lentamente vierta aproximadamente 48 onzas (3 pintas) de aceite
en el tubo.
1.
Con el motor APAGADO pero todavia caliente, coloque la unidad de manera que el motor quede bien nivelado y desconecte
el cable de la bujia.
5.
2.
Retire la tapa de drenaje de aceite. Drene todo el aceite del
motor. Instate y apriete la tapa de drenaje de aceite.
Inserte lavarilla indicadora del nivel de aceite en el tubo para
agregar aceite. Gire la varilla hacia la derecha hasta que este
bien apretada. Retire la varilla y revise el nivel de aceite indicado. El nivel de aceite debe alcanzar hasta la marca FULL en la
varilla indicadora.
C0M0 LIMPIAR EL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
COMO REVISAR
El motor es enfriado por aire. El aire que enfr[a el motor entra por la
malla de filtro de aire encima del motor. Umpie el malla de flltro de
aire cada 100 horas de funcionamiento o cada aflo, cumptiendo los
pasos siguientes.
Revise el silenciador cada 50 horas. AsegQrese de que el
silenciador este montado correctamente y que no este flojo. Si el
silenciador est& gastado o quemado,
reempl&celo con un
silenciador nuevo. Un silenciador gastado es un riesgo de incendio
y tambien puede daflar el motor.
1.
Retire todo cesped, tierra, o escombro de la malla de filtro de
aire, usando una tela o un cepillo (Figura 68).
2.
Inspeccione el borde de la cubierta del motor por si hay cesped o escombros. Retire cuatquier cesped o escombros visibles al borde inferior de la cubierta del motor.
MS-3620MA
EL SILENCIADOR
Si le ha conectado una rejilla parachispas al silenciador, revise
tambien la rejilla parachispas cuando revisa el silenciador. Si la
rejilla parachispas est& gastada o daflada, reempl&cela con una
rejilta parachispas nueva que puede comprar en su Centro de
Servicio Sears m&s cercano.
91
MANTENIMIENTO
COMO SERVICIO
LOS FILTROS
DE AIRE
Para sacar
/ instalar
el portafiltro
1.
NOTA: Nunca ponga en marcha un motor sin los filtros de aire
(portafiltro, filtro).
Los filtros de aire ayudaran a proteger el
motor contra el deterioro.
Para el tamafm de un filtro de
repuesto, consulte la lista de partes para el motor.
Tire de la manija para la cubierta del filtro de aire. Levante volteando la manija hacia el motor (Figura 69).
2.
Retire la cubierta.
3.
Levante con cuidado el portafiltro
equipo, del c&rter de la sopladora.
PRECAUCION:
No use aire presurizado ni solventes para
limpiar el portafiltro.
El aire presurizado puede dafmr el
portafiltro; los solventes Io disolveran.
4.
Para prevenir que caiga basura en el carburador, limpie la base
del filtro de aire.
5.
Instale un filtro de aire, si es parte del equipo, y un portafiltro
nuevos firmemente en la base para el filtro de aire.
6.
Alinee las lengLietas de la cubierta con las ranuras del c&rter
de la sopladora e instate la cubierta.
7.
Para sujetar la cubierta,
pQjela hacia abajo.
Si el filtro
de aire
est& marcado
con
la patabra
WASHABLE/LAVABLE,
este se puede lavar con agua tibia y un
detergente suave.
IMPORTANTE: Enjuague en agua de la Ilave con el lado de la
MALLAhacia arriba para que salga el polvo y la suciedad. Deje
que el filtro se seque durante la noche antes de reinstalarlo.
y el filtro,
si es parte del
mueva la manija hacia delante y em-
Portafiltro
Tirar la manija
\
Filtro
Levantar volteando
la manija
Cubierta
LengL)etas
Quitar la cubierta
Ranuras
Figura
COMO REVISAR
LA BUJIA
1.
Revise la separaci6n de la bujia con un calibrador de separaciones (Figura 70). La separaci6n correcta es de 0,030".
2.
Para un arranque f&cil y buen rendimiento, reemplace la bujia
cada estaci6n o cada 100 horas de uso.
Calibrador
de se
0.030"
Bujia
MS-3620MA
92
69
Figura 70
SERVICIO Y AJUSTE
COMO NIVELAR
EL CARTER
Para que la cuchilla corte con facilidad y el cesped tenga mejor
aspecto es necesario que el c&rter del cortacesped este nivelado.
ADVERTENCIA.
,_
Antes de inspeccionar,
ajustar o re-
Posici6 n de aju_te de nivel
Palanca de elevaci6n
parar la unidad, desconecte el cable de la bujia. Esto
se hace para evitar que el motor arranque por accidente.
Cubierta
Posiciones
de
altura de corte
1.
Estacione la unidad sobre una superficie ptana.
2.
Revise la presi6n de los neumaticos. Si es incorrecta, el carter
no cortara de manera uniforme. La presi6n de aire correcta
aparece indicada en la cara lateral de los neumaticos.
3.
Mueva el control de rotaci6n de la cuchilla a la posici6n DESENGANOHE,
4.
Abra la cubierta
Soporte
Perilla
de ajuste
trasera
Figura
71
Placa
ajuste
(Figura 71).
Perilla de ajuste
delantera
5.
Ponga la palanca de elevaci6n
NIVEL (Figura 71).
en la posici6n de AJUSTE DE
8.
Afloje la perilla de ajuste trasera y delantera (Figure 27 y
Figura 72). Verifique que ambos lados del carter esten sobre
una superficie nivelada.
7.
AsegQrese de que la placa de ajuste este suelta y se pueda
mover facilmente hacia arriba y hacia abajo (Figure 28).
8.
Apriete la perilla de ajuste delantera y trasera. Aprietelas bien.
Puede usar una Itave si es necesario. Aprietelas a un par de
torsi6n de 10 pies-libra (13,5 N-m).
9.
Levante la palanca de elevacibn desde la posici6n de AJUSTE DE NIVEL hasta la posici6n de ALTURA DE CORTE
(Figura 73).
Figura 72
10. Cierre la eubierta,
11. Reconecte el cable a la bujia.
12. Corte un tramo corto del cesped. Si la altura de corte no es uniforme, repita los pasos anteriores.
PRECAUCION: No opere la unidad con el carter en la posici6n
de AJUSTE DE NIVEL. Si Io hace, el carter y las cuchillas del
cortac6sped pueden resultar dafmdos.
MS-3620MA
Figura 73
93
SERVICIO Y AJUSTE
COMO AJUSTAR EL EMBRAGUEDE ADITAMENTO
4.
Revise las cuchillas. AsegQrese de que esten bien afiladas. Si
no Io est&n, las puntas del cesped se secar&n.
_
5.
Si aQn asi el corte no mejora, cambie la correa de transmisibn. Consulte "C6mo cambiar la correa de transmisi6n del
DVERTENCIA:
El embrague para
de aditamento
tiene
que
funcionar correctamente
evitar lesiones.
cortacesped". Si esto no corrige el problema, Ileve la unidad a
un Centro de Servicio Sears u otro centro de servicio
cuatificado.
En condiciones normates de uso, no necesitarA ajustar el
embrague
de aditamento.
Sin embargo, si el cortacesped
empieza a funcionar mat y la catidad del corte no es buena, puede
hacer Io siguiente.
1.
Siempre que vaya a segar el cesped, el control de gases tiene
que estar en la posici6n R/_,PIDO.
2.
Ponga el embrague de aditamento
DESEMBRAGUE (Figura 74).
3.
Detenga el motor. Desconecte el cable de la buj[a.
en la posicibn de
6.
Ponga el embrague de aditamento en la posicibn de
DESEMBRAGUE. Detenga el motor. Desconecte el cable de
la buj[a.
7.
Revise el freno de la cuchilla. Gire la polea con la mano. La
zapata del freno tiene que estar presionada a rondo contra la
polea (Figura 75).
,_
Posici6n de embrague del
embrague de aditamento
Figura 74
nada a fondo contra
la zapata
polea, del
Ilevefreno
la unidad
a un
CenADVERTENOIA:
Si la
no esta
presiotro de Servicio Sears u otto centro de servicio cualificado.
8.
Ponga el embrague
BRAGUE.
de aditamento
en la posici6n
de I=M-
9.
Revise la zapata del freno de la cuchilla. Si est& demasiado
desgastada o estropeada, cambie los ensamblajes de la zapata. Encontrar& las piezas de repuesto correctas y la asistencia
que necesite en un Centro de Servicio Sears.
10.
Conecte el cable a la bujia. Siegue un trozo pequeSo y vuelva
a comprobar el funcionamiento del embrague de aditamento.
11.
Cuando ponga el embrague de aditamento en la posicibn de
DESEMBRAGUE, todo se deberia parar en unos cinco segundos. Si la correa o las cuchillas siguen girando y la correa de
transmisibn
es nueva, embrague y desembrague el embrague de aditamento cinco veces para eliminar el exceso de
caucho. Si necesita asistencia, Iteve el cortacesped a un Centro de Servicio Sears u otro centro de servicio cuatificado.
Freno de la cuchilla
(zapata contra la polea)
Figura 75
MS-3620MA
94
SERVICIO Y AJUSTE
COMO DESMONTAR
EL CARTER
COMO INSTALAR
1.
Mueva el embrague de aditamento a la posici6n de DESEMBRAGUE.
2.
Coloque la palanca de elevaci6n
nivel (Figura 76).
1.
2.
Empuje el c&rter por debajo del lado derecho de la unidad.
Ponga la correa de transmisi6n alrededor de la polea doble.
El lado en forma de "V" de la correa de transmisi6n
tiene que
estar en contacto con la polea doble. Verifique que la correa
de transmisibn
no este retorcida.
3. Conecte la silleta delantera al soporte del armaz6n con la varilla de la silleta. Ffjela con los sujetadores como se indica.
Vea la ilustraci6n R
4. La correa de transmisibn tiene que estar entre la polea doble
y las dos guias de la correa. Vea la ilustraci6n G.
5. Conecte los eslabones de suspensibn con el ensamblado
del elevador. Sujetelos con las arandelas y los pasadores
abiertos. Vea las ilustraciones A y B.
6. Conecte las mordazas traseras a los soportes de suspensi6n.
Sujetelas con las arandelas y los pasadores abiertos. Vea las
ilustraciones C y D.
7. Conecte el resorte de extensibn a la varilla de control de la
cuchilla. Vea la ilustraci6n E.
8. Mueva et embrague de aditamento a la posici6n de DESEMBRAGUE. La correa de transmisibn tiene que quedar dentro
de las guias y por debajo del tubo separador.
9. Verifique que el c&rter este nivelado. Consulte "C6mo nivelar
el c&rter".
10. Compruebe el funcionamiento del embrague de aditamento.
Consulte "C6mo ajustar el embrague de aditamentos".
en la posici6n de ajuste de
NOTA:
La
palanca
de
elevacibn
tiene que estar
bloqueada en la posicibn de
AJUSTE DE NIVEL.
3.
4.
5.
Quite los pasadores abiertos y
las arandelas de las mordazas
traseras (Figura 77). Yea las
Posici6n de
ilustraciones C y D.
ajuste de nivel
Figura 76
Quite los pasadores abiertos y las arandelas de los eslabones
de suspensibn.
Vea las ilustraciones A y B.
Desconecte el resorte de extensibn de la varilla de control
de la cuchilla. Vea la ilustraci6n E.
6.
Desconecte la silleta delantera
la ilustraci6n R
7.
Separe la correa de transmisibn
lea doble. Vea la ilustraci6n G.
8.
9.
Saque el c&rter desde el lado derecho de la unidad.
Si usa la unidad sin el c&rter, mueva la patanca de elevaci6n a
la posici6n M/_,SALTA.
del soporte del armaz6n. Vea
del cortac6sped
EL CARTER
de la po-
Palanca de elevaci6n
Embrague _9
aditamentos
i/
Tubo separador
i°rlreil
I /t_I
_,_
D
o F
Polea doble
Ensamblado
del elevador
J
Eslabdn de
suspensidn
Brazo regulador
Brazo regulador
B
Correa de
transmisi6n
Varilla de la silleta
C
Silleta delantera
Resorte de
extensi6n
Resole de
suspensi6n
E
A
Figura 77
MS-3620MA
95
SERVICIO Y AJUSTE
COMO REEMPLAZAR LAS
CORREA DE PROPULSION
REMOCION DE LA CORREA
DE PROPULSION DEL MOTOR
ii_ii_:iiiiii!illiiiiii_iiii!iiii!i!liil
1.
Desmonte
el c&rter del cortacesped.
Consulte
las
instrucciones en la secci6n "C6mo desmontar el c&rter del
coRac6sped".
2.
Coloque el enganche trasero sobre un bloque de 10 a 12
pulgadas.
El bloque debe ser suficientemente
alto para
levantar las ruedas traseras del suelo (Figura 78).
3.
Saque las ruedas traseras.
4.
Saque la polea tensora
5.
Retire la perno de la abrazadera
6.
Afloje las tuercas de cada lado de la transmisibn
(Figura 81).
No saque las tuercas. Afl6jelas hasta que las tuercas queden
en la parte de arriba de los pernos.
7.
Deslice la parte posterior de la correa de propulsibn
por
encima de la polea motriz y que salga por delante de la
transmisi6n. Luego, jale la correa de propulsi6n
hacia abajo
entre las guias de correa y la polea doble (Figura 82).
8.
Para instalar, invierta los pasos anteriores.
9.
Instale el c&rter del cortacesped. Consulte las instrucciones en
"C6mo instatar el c&rter del cortacesped".
10.
Revise la operaci6n del sistema de transmisi6n. Consulte
"C6mo revisar y ajustar el embrague" y tambien "C6mo ajustar
la palanca de control de velocidades".
(Figura 79).
de torsibn
(Figura 80).
Figura 80
Figura 81
BIoque de 10 a 12
pulgadas de alto
Figura 78
Figura 82
Polea doble
MS-3620MA
Figura 79
96
SERVICIO Y AJUSTE
COMO CAMBIAR
LA CORREA
DE TRANSMISlON
1.
Desmonte el c&rter del cortacesped. Consulte"C6mo
tar el c&rter".
2.
Separe el retenedor de la correa de la polea tensora y saque
la correa de transmisi6n
(Figura 83).
3.
desmon-
Separe la zapata del freno de la polea del eje intermedio
saque la correa de transmisi6n
del cortac6sped.
DEL CORTACI:!:SPED
5.
Separe el retenedor de la correa de la polea tensora. Coloque la correa de transmisi6n alrededor de la polea tensora.
6.
El lado en forma de "V" de la correa de transmisi6n
tiene que
tocar la polea del eje intermedio y la polea tensora.
7.
Instale el c&rter del cortacesped.
c&rter".
8.
Antes de empezar a cortar el cesped, revise el ajuste del embrague de aditamentos. Consulte "C6mo ajustar el embrague
de aditamentos".
y
NOTA. Reemplace la correa de transmisibn con una correa
original adquirida en un Centro de Servicio Sears.
4.
Instale la correa de transmisi6n
nueva. Separe la zapata del
freno de la polea del eje intermedio. Coloque la correa de
transmisi6n
atrededor de la polea del eje intermedio.
Polea
Correa de transmisi6n del cortacesped
Consulte "C6mo instatar el
tensora
Retenedor
de la correa
Polea
del eje intermedio
Figura 83
MS-3620MA
97
SERVICIO Y AJUSTE
COMO AJUSTAR LA PALANCA
DE CONTROL DE VELOCIDADES
ADVERTENCIA:
_
Si la unidad se movia lentamente hacia atr&s cuando la patanca de control de velocidades estaba en la posici6n NEUTRO,
entonces gire la tuerca ajustable hacia la izquierda (hacia
atr&s), una o dos vueltas. Esto alargara la Iongitud de la varilla
de control de velocidad.
8.
Monte la tuerca ajustable al brazo accionador
y fijela con con la chaveta.
7.
Reconecte el cable a la bujia. Encienda el motor, y de una vuelta de prueba con la unidad. AsegQrese de que la unidad se detenga completamente cuando se coloca la patanca de control
de velocidades en la posici6n NEUTRO.
Antes de inspeccionar, ajustar o re-
parar la unidad, desconecte el cable de la bujia. Esto
se hace para evitar que el motor arranque por accidente.
Puede ser necesario un ajuste de la patanca de control de
velocidades si la correa de transmisi6n se gasta o despues de
instalar una correa de transmisi6n nueva, Cuando la palanca de
control de velocidades se mueve a la posici6n NEUTRO, la unidad
debe detenerse por completo. Si la unidad no se detiene
completamente, reatice los ajuste de la manera siguiente.
1.
Mueva la palanca de control de velocidades a la posici6n NEUTRO.
2.
Retire la chaveta de la tuerca ajustable (Figura 84).
3.
Desconecte latuerca ajustable del brazo accionador hidrostatico.
4.
Si la unidad avanzaba lentamente cuando la palanca de control
de velocidades estaba en la posici6n NEUTRO, entonces gire
la tuerca ajustable hacia la derecha (hacia adelante, una o dos
vueltas. Esto acortara la Iongitud de la varilla de control de veIocidad.
COMO REVISAR
5.
Y AJUSTAR
hidrostatico
IFigura 84
EL EMBRAGUE
Si la correa de transmisi6n est& suelta, el embrague patinar&
cuando; (1) suba una cuesta, (2) remolque una carga pesada o (3)
la unidad no avanzar&. Ajuste el embrague de la manera siguiente.
ADVERTENCIA:
_
Antes de inspeccionar, ajustar o re-
parar
la unidad,
desconecte
el cable
de la bujia.
Esto
se
hace
para evitar
que el motor
arranque
por accidente.
1.
Retire la chaveta y la arandela de la tuerca ajustable
rilla de embrague (Figura 85).
2.
Gire la tuerca ajustable hacia la derecha (hacia adelante) para incrementar el movimiento del pedal y apretar la correa.
3.
Monte latuerca ajustable y fijela con la arandela y la chaveta.
4.
Reconecte el cable a la bujia. Encienda el motor y de una vuelta de prueba a la unidad. AsegQrese de que ni el embrague ni
la correa patinen.
5.
Si la correa sigue desliz&ndose despues de haber ajustado el
embrague, significa que est& desgastada o estropeada y
tendr& que cambiarla. Consulte "C6mo reemplazar las correa
de propulsi6n".
MS-3620MA
en la va-
Figura 85
98
SERVICIO Y AJUSTE
COMO INSTALAR
LAS RUEDAS
Chaveta
Si necesita sacar las ruedas, vuelva a instatarlas de la siguiente
manera.
Tapacubos \
Arandela
Arandela
Rueda
1.
delantera
El vastago de valvula tiene que quedar hacia la parte exterior
del tractor. Deslice la rueda delantera en la mangLieta.
(Figura 86).
MangQeta
2.
Sujete la rueda delantera con la arandela y la chaveta. Separe los extremos de la chaveta para sujetar la rueda a la mangLieta.
V&stago
de
_
Rueda
delantera
v&lvula
3.
Si el modelo Ileva tapacubos, no deje de instalarlos. Verifique
que la arandelas est& sujet&ndolos en su sitio.
Figura 86
Llave cuadrada
Rueda trasera
Rueda trasera
,o _
>f
1.
Instale las arandelas y el separador en el eje como se muestra en la Figura 87.
2.
Monte la Ilave cuadrada en la ranura de la Ilave (Figura 87).
3.
El vastago de valvula tiene que quedar en la parte exterior del
tractor. Alinee la ranura de la rueda trasera con la Ilave cuadrada. Deslice la rueda trasera
Sujete la rueda trasera con la arandela y el anillo "e".
5.
Si el modelo Ileva tapacubos, no deje de instalarlos. Verifique
que la arandelas est& sujet&ndolos en su sitio.
Ranura
_
de la Ilave
Arandela
I
Separador
Eje
/
!
en el eje.
4.
_
Anillo "e"
MS-3620MA
V&stago de v&lvula
99
Figura 87
SERVICIO Y AJUSTE
COMO
REEMPLAZAR
EL FUSIBLE
LUBRICACION
Si el fusible est& fundido, no se encender& el motor. La ubicaci6n
del fusible est& al lado de la bateria. Quite el fusible y reempl&celo
con un fusible de tipo automotriz de 15 amperios (Figura 88).
DE LA UNIDAD
Vea las instrucciones
Mantenimiento.
sobre "D6nde lubricar" en la secci6n de
MOTOR
1.
2.
Fusible de tipo automotriz
3.
4.
Figura 88
COMO LIMPIAR EL C.ARTER
CORTADORA
DE ClaSPED
Limpie la tierra y la hierba del motor.
Cambie el aceite. Consulte las instrucciones sobre "C6mo
cambiar el aceite".
Examine el filtro de aire. Consulte las instrucciones sobre
"C6mo limpiar el sistema de enfriamiento".
Inspeccione la bujia. Consulte las instrucciones sobre "C6mo
revisar la bujia".
SISTEMA
DE LA
DE ALIMENTACION
DE COMBUSTIBLE
ra dentro de un edificio ni cerca de un fuego. No fuADVERTENCIA:
No drenedel
la gasolina
de la cortadome porque los vapores
combustible
podrian
causar una explosibn.
Durante el almacenaje de la unidad, es importante prevenir la
formaci6n de dep6sitos de resinas en partes esenciales del sistema
de combustible tales como el carburador, el filtro de combustible, el
conducto o et tanque de combustible. Adem&s, es importante saber
que los combustibles mezclados con alcohol (llamados gasohol o
aquellos que contienen etanol o metanol) pueden atraer humedad
que puede producir la separaci6n y la formaci6n de &cidos durante
el almacenaje de la unidad. El combustible que contiene &cidos
puede daflar el sistema de combustible de un motor mientras se
encuentra atmacenado.
,_
c6sped,
pare el motor
desconecte
el cable
la buADVERTENCIA:
Antes yde
limpiar el carter
dela cortajia.
,_
La hierba y otros escombros encima del c&rter del cortacesped
pueden impedir el funcionamiento correcto de la correa. Para
seguridad y operaci6n correcta, limpie la parte superior del c&rter
con frecuencia. Quite la hierba y los escombros de las poleas y de
otras partes m6viles.
1.
2.
3.
4.
5.
Mueva la patanca para el embrague de aditamentos a la
posici6n de EMBRAGUE.
Limpie la parte superior del c&rter.
Mueva la palanca del embrague de aditamentos a la posici6n
de DESEMBRAGUE.
Limpie de nuevo la parte superior del c&rter.
Despues de cortar el cesped, limpie la parte inferior del c&rter.
ALINEAClON
NOTA: Un estabilizador
de combustible
(como STA-BIL) es
una alternativa aceptable para reducir la formacibn de resinas
en el tanque de combustible y el recipiente para guardar
gasolina. Siempre respete las proporciones indicadas en el
recipiente del estabilizador.
Deje el motor en marcha durante
por Io menos 3 minutos despu_s de agregar el estabilizador
para permitir que el estabilizador
Ilegue al carburador. No
drene el tanque de combustible y el carburador si se utiliza
estabilizador.
DE LAS RUEDAS DELANTERAS
No se puede ajustar la alineaci6n de las ruedas delanteras. Si el
mecanismo de direcci6n est& daflado y ha cambiado la alineaci6n,
Iteve la unidad a su Centro de Servicio Sears m&s cercano.
Si no utiliza un estabilizador,
ALMACENAMIENTO
(por mas de 30 dias)
AI final de cada aflo, prepare la unidad para almacenamiento
siguiente manera.
de la
Encienda el motor.
2.
Deje el motor en marcha hasta que el tanque de combustible
y el carburador no tengan combustible y el motor se apague.
No deje combustible en el tanque de combustible o en el
carburador. El combustible puede daflar la funci6n del sistema
de alimentaci6n de combustible.
3.
INSPECClON
1.
2.
CARTER
1.
GENERAL
4.
Inspeccione las correas. Si est&n dafladas o gastadas,
reempl&celas con piezas de repuesto de f&brica. Consulte las
instrucciones sobre los repuestos de correas en la secci6n de
Servicio y Ajuste.
AsegQrese que todas las tuercas, los pernos, y los tornillos
esten bien apretados. Inspeccione las partes m6viles para ver
si est&n dafladas, si tienen grietas, o si est&n gastadas.
Reempl&celas segQn sea necesario.
DEL
MS-3620MA
Despues
del almacenamiento,
combustible fresco.
asegQrese
de
utilizar
BATERIA
1.
Retire la bateria.
2.
3.
Limpie cuatquier dep6sito en los bornes de la bateria.
Cargue la bateria. Consulte las instrucciones sobre "C6mo
revisar y cargar la bateria".
Guarde la bateria en un lugar fresco y seco.
4.
CORTACESPED
Limpie el c&rter del cortacesped.
c&rter del cortacesped".
haga Io siguiente:
1.
Consulte "C6mo limpiar el
NOTA: Despu_s de un largo periodo
cargue la bateria.
100
de almacenamiento,
TABLA DE LOCALIZACION
PROBLEMA:
El motor
no se enciende.
4.
1.
2.
Siga los pasos de "C6mo encender el motor" en este manual.
Electric-Start Models: Limpie los bornes de la bateria. Apriete los cables.
3.
Drene el tanque de combustible.
Limpie la linea de combustible.
Reemplace el filtro de combustible.
Quite la bujia(s). Mueva el acelerador a la posici6n LENTO. Gire la
Ilave de encendido a la posici6n ENCENDIDO. Intente encender el motor varias veces. Instale la bujia.
Reemplace la bujia con un repuesto nuevo.
Ajuste el carburador.
4.
5.
6.
PROBLEMA:
El motor
Siga los pasos de "C6mo Encender el Motor" en este libro.
Verifique el nivel de &cido en la bateria. Si es necesario, agregue agua.
Cargue la bateria.
3.
4.
Reemplace el fusible con un respuesto nuevo.
Inspeccione el cableado preformado para ver si tiene algt_n dafio o una
conexi6n floja. Repare todo cable dafiado.
Modelos de Arranque Electrico: reemplace el solenoide con un repuesto nuevo. Modelos de Arranque Manual: reemplace el m6dulo.
5.
PROBLEMA:
El es dificil
encender
1.
2.
3.
4.
5.
Ajuste el carburador.
Reemplace la bujia.
3.
Reemplace el filtro de combustible.
El motor
no funciona
o tiene
3.
4.
5.
6.
6.
7.
1.
2.
3.
una
1.
2.
3.
4.
2.
motor
no
funciona
suavemente
a
El motor
se apaga
El motor
no funciona
Limpie el filtro de aire.
Ajuste el carburador.
Ajuste el acelerador.
Drene el tanque de combustible.
Reemplace el filtro de combustible.
PROBLEMA:
fuerza.
Un
motor
caliente
1.
2.
Limpie la malla del filtro de aire.
Revise el aceite.
3.
Ajuste el carburador.
MS-3620MA
de la cortadora
una
a nivel.
no rotan.
2.
Reemplace
la correa de transmisi6n
La
unidad
no
se
Asegt_rese de que la
de la cortadora.
mueve
cuando
se
hace
Asegt_rese de que la correa este ins-
Ajuste el embrague.
Reemplace la correa de transmisi6n.
se hacen
funcionar
las
2.
mae
despacio
o se
para
Si el ruido es continuo, ajuste el embrague.
PROBLEMA:
desnivelado.
1.
PROBLEMA:
del asiento.
1.
Las
ruedas
traseras
resbalan
sobre
terreno
Revise el eje delantero. Si el eje delantero no gira libremente, afloje los
pernos del eje.
El motor
se para cuando
el operador
se levanta
Esto es normal. El sistema de funcionamiento en presencia del operador est& disefiado para permitir que la unidad funcione solamente si el
operador est& ocupando el asiento.
en vacio.
PROBLEMA:
atras.
2.
3.
4.
5.
Las cuchillas
Revise la correa de transmisi6n de la cortadora.
correa este instalada correctamente.
PROBLEMA:
La unidad
ee mueve
cuando
se engancha
el embrague.
1.
Ajuste el embrague.
2.
Reemplace la correa de transmisi6n.
PROBLEMA:
Sobre cuestas,
el motor se apaga.
1.
En cuestas, corte el cesped en linea directa hacia arriba y hacia abajo.
Nunca corte el cesped a traves de una cuesta.
Reemplace la bujia.
no corta
PROBLEMA:
Cuando se suelta el pedal de freno/embrague,
se
puede oir ruido de correas.
1.
Ruido temporario de las correas no afecta el funcionamiento de la unidad. Si el ruido de las correas es continuo, examine el enrutamiento
de la correa. Asegt_rese de que la correa este dentro de todas las guias
de correas.
cuando
1.
de la cortadora
1.
2.
3.
Revise el cableado preformado par ver si tiene algt_n dafio o una conexi6n floja. Repare todo cable dafiado.
La transmisi6n est& en marcha atr&s. Antes de operar en marcha atr&s,
mueva el control de rotaci6n de la cuchilla a la posici6n DESENGANCHADO.
PROBLEMA:
El carter
la presi6n de aire en los neum&ticos.
el nivel del c&rter de la cortadora.
el eje delantero. Si el eje delantero no gira libremente, afloje los
del eje.
funcionar
el embrague.
1.
Revise la correa de transmisi6n.
talada correctamente.
Reemplace la bujia.
Ajuste el acelerador.
Limpie el filtro de aire.
Reemplace el filtro de combustible.
PROBLEMA:
cuchillas.
1.
El
Revise
Ajuste
Revise
pernos
PROBLEMA:
Limpie el filtro de aire.
Limpie la malla del filtro de aire.
Reemplace la bujia.
El motor est& funcionando demasiado fuerte. Utilice una velocidad m&s
baja.
Ajuste el carburador.
Reemplace el filtro de combustible.
PROBLEMA:
velocidad
alta.
Reemplace
Reemplace o afile las cuchillas.
Mueva la palanca de cambios a una velocidad m&s baja.
Mueva el acelerador a la posici6n de RAPIDO.
Reemplace el resorte para la polea tensadora de cuchilla.
PROBLEMA:
p6rdida
de fuerza.
1.
Revise el aceite.
2.
3.
4.
5.
excesiva.
Reemplace la cuchilla.
Verifique si hay pernos del motor que est&n flojos.
Disminuya la presi6n de aire en los neum&ticos.
Ajuste el carburador.
Verifique si existe una correa dafiada o una polea dafiada.
las piezas dafiadas.
PROBLEMA:
El c6eped no ee deecarga
correctamente.
1.
Apague el motor. Limpie el c&rter de la cortadora.
2.
Suba la altura de corte.
el motor.
suavemente
el filtro de combustible.
Vibraci6n
PROBLEMA:
1.
2.
PROBLEMA:
Reemplace
PROBLEMA:
no da vueltae.
1.
2.
DE AVERIAS
1.
Limpie la linea de combustible.
causa
una
disminuci6n
El motor
se para cuando
se selecciona
la marcha
Antes de seleccionar la marcha atr&s, mueva el control de rotaci6n de
la cuchilla a la posici6n DESENGANCHADO. Consulte la secci6n Operaci6n para m&s detalles.
PROBLEMA:
Es dificil que el eje transversal
ee mueva entre
cambioe
cuando
el motor
eeta en marcha
y se aplica
el
embrague.
1.
Compruebe el ajuste del embrague para asegurarse de que la correa
se pare cuando se oprime el pedal con el eje transversal en (N) neutro.
2.
Revise las guias de correa alrededor de la polea motriz del eje transversal. Asegt_rese de que las guias de la correa no toquen la polea.
de
101
LaJunta
deRecursos
Ambientales
(CARB),
laAgencia
deProtecci6n
Ambiental de los Estados Unidos (U.S. EPA) y Sears se complacen en explicaries la Garantia del Sistema de Control de Emisiones de su motor
pequefio para todo terreno (SORE). En California, los nuevos motores pequefios para todo terreno, modelo 2006 en adelante, deben ser disefiados,
fabricados y equipados para cumplir los rigurosos est&ndares anti-contaminaci6n del Estado.
tizar el sistema de control de emisiones en su motor por los periodos de
tiempo listados abajo, teniendo en cuenta que no haya habido abuso, negligencia o mantenimiento no apropiado de su motor pequefio para todo terreno.
Su sistema de control de emisiones incluye partes tales como: el carburador, el filtro de aire, el sistema de encendido, el tubo de combustible, el
mofle y el convertidor catalitico. Tambien puede incluir los conectores y
otros conjuntos relacionados con el sistema de control de emisiones.
Siempre que exista una condici6n cubierta por la garantia, Sears reparar&
su motor pequefio para todo terreno sin ningt_n costo incluyendo el
diagn6stico, las piezas de repuesto y la mano de obra.
En cualquier otra parte de los Estados Unidos, los nuevos motores de encendido por chispa para uso fuera de carretera modelo 1997 en adelante
deben cumplir est&ndares similares a los establecidos por la Agencia de
Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos (U.S. EPA). Sears debe garan-
Los motores pequefios para todo terreno est&n cubiertos por la garantia respecto a los defectos de las partes del sistema de control de emisiones durante un
periodo de dos afios, segt_n las provisiones establecidas abajo. Si alguna de las partes bajo cobertura de su motor se encuentra defectuosa, ser& reparada o
reemplazada por Sears.
Como propietario de un motor pequefio para todo terreno, usted es responsable de que se Ileve a cabo el mantenimiento requerido tal como se
indica en las Instrucciones de Mantenimiento y Funcionamiento. Sears le
recomienda guardar todos los recibos que cubran el mantenimiento de su
motor pequefio para todo terreno, pero Sears no puede negar la garantia
Qnicamente por falta de recibos o por no haber realizado todo el mantenimiento programado.
No obstante, como propietario de un motor pequefio para todo terreno,
usted debe tener en cuenta que Sears puede negarle la cobertura de la
garantia si su motor pequefio para todo terreno o una de sus partes ha
fallado debido a abuso, negligencia, mantenimiento incorrecto o modificaciones no aprobadas.
Usted es responsable de presentar su motor pequefio para todo terreno a
un Agente de Servicio Autorizado de Sears tan pronto se presente el problema.
Las reparaciones
bajo garantia indisputables
periodo de tiempo razonable que no exceda
deben completarse
los 30 dJas.
en un
Si usted tiene alguna pregunta relacionada
con sus derechos
y responsabilidades respecto de la garantia, deber& comunicarse
con un Agente de Servicio de Sears al nQmero: 1-800-469-4663.
La garantia de emisiones
es una garantia de defectos. Los defectos son
juzgados en el desempefio
normal de un motor. La garantia no est& relacionada con una prueba de emisiones en uso.
Las siguientes son provisiones especificas relativas a la Cobertura de Garantia de Defectos del Sistema de Control de Emisiones. Es una adici6n a la garantia
del motor Sears para los motores no-regulados encontrada en las Instrucciones de Mantenimiento y Funcionamiento.
1. Partes cubiertas por la garantia
para la determinaci6n de que esa Parte cubierta por la garantia es
defectuosa, si el trabajo de diagn6stico es realizado por un Agente de
La cobertura de esta garantia se extiende Qnicamente a las partes
Servicio Autorizado de Sears. Para servicio de garantia de emisiones
enumeradas abajo (partes de los sistemas de control de emisiones) en
contacte a su Agente de Servicio Autorizado de Sears m&s cercano
la medida que estas partes hayan sido presentadas en el motor comlistado en las "P&ginas Amarillas" bajo "Motores, Gasolina", "Motores a
prado.
Gasolina", "M&quinas Cortacesped" o en una categoria similar.
a. Sistema de medici6n de combustible
2.
3.
* Sistema de enriquecimiento de arranque en frio
* Carburador y partes internas
* Bomba de combustible
b. Sistema de inducci6n de aire
* Filtro de aire
* MQItiple de admisi6n
c.
Sistema de encendido
. Bujia(s)
., Sistema de encendido con magneto
d. Sistema catalizador
. Convertidor catalitico
* MQItiple de escape
., Sistema de inyecci6n de aire, V&lvula de pulsaci6n
e. Articulos varios
* Vacio, temperatura, posici6n, v&lvulas sensibles al tiempo y
suiches
* Conectores y conjuntos
Duraci6n de la cobertura
Sears garantiza al propietario inicial y a cada comprador subsiguiente
que las Partes cubiertas por la garantia estar&n libres de defectos en
materiales y mano de obra que puedan ocasionar fallas de las Partes
cubiertas por un periodo de dos afios a partir de la fecha en que se
entrega el motor a un comprador minorista.
Sin costo
La reparaci6n o cambio de cualquier Parte cubierta se Ilevar& a cabo
sin costo alguno para el propietario, incluyendo la labor de diagn6stico
MS-3620MA
4.
5.
Reclamos y exclusiones de la cobertura
Los reclamos de la garantia se completar&n de acuerdo con las provisiones de la P61iza de Garantia del Motor Sears. La cobertura de la
garantia excluir& las fallas de las Partes cubiertas por la garantia que
no sean partes originales Sears o por abuso, negligencia o mantenimiento incorrecto segt_n se establece en la P61iza de Garantia del Motor
Sears. Sears no se hace responsable de cubrir fallas de Partes cubiertas ocasionadas por el uso de adici6n de partes, partes no originales o
partes modificadas.
Mantenimiento
Toda Parte cubierta por la garantia que no este programada para reemplazo al realizar el mantenimiento requerido o que este programada
Qnicamente para una inspecci6n de rutina al efecto de "reparaci6n o
cambio si fuese necesario" est& cubierta por la garantia por defectos en
toda su duraci6n. Toda Parte cubierta que este programada para cambio por el mantenimiento requerido quedar& bajo garantia por defectos
Qnicamente durante el periodo de tiempo hasta el primer cambio programado para esa parte. Se puede utilizar cualquier repuesto que sea
equivalente en desempefio y durabilidad al Ilevar a cabo las tareas de
mantenimiento o reparaci6n. El propietario es responsable de la realizaci6n de todo el mantenimiento requerido, segt_n se define en las
Instrucciones de Mantenimiento y Funcionamiento de Sears.
6.
Cobertura consecuente
La cobertura aqui establecida se extender& a la falla de cualquiera de
los componentes del motor ocasionada por la falla de cualquier Parte
cubierta que aQn se encuentre bajo garantia.
102
Busque el Periodo de Durabilidad de Emisiones y la Informacion
del indice de Aire Pertinentes en su Etiqueta de Emisiones del Motor
Los motores que son certificados porque cumplen con las Normas
de Emisiones Etapa 2 de la Junta de Recursos Ambientales de California (CARB) deben mostrar la informaci6n referente al Periodo de
Durabilidad de Emisiones y al [ndice de Aire. Briggs & Stratton hace
que esta informaci6n este disponible para el consumidor en nuestras etiquetas de emisiones. La etiqueta de emisiones del motor indicar& la informaci6n de certificaci6n.
El Periodo de Durabilidad de Emisiones describe el nQmero de
horas del tiempo real de operaci6n para el cu&l el motor tiene certificaci6n de conformidad de emisiones, asumiendo un mantenimiento
apropiado de acuerdo con las Instrucciones de Mantenimiento y
Operaci6n. Se utilizan las siguientes categor[as:
Moderado:
El motor tiene certificaci6n de conformidad de emisiones por 125
horas del tiempo real de operaci6n del motor.
Intermedio"
El motor tiene certificaci6n de conformidad de emisiones por 250
horas del tiempo real de operaci6n del motor.
Extensi6n:
El motor tiene certificaci6n de conformidad de emisiones por 500
horas del tiempo real de operaci6n. Por ejemplo, una m&quina cortacesped tipica de arrastrar es usada de 20 a 25 horas por aSo. Por
Io tanto, el Periodo de Durabilidad de Emisiones de un motor con
una clasificaci6n
intermedia deberia igualarse de 10 a 12 aSos.
Ciertos motores Briggs & Stratton estaran certificados por cumplir
con las normas de emisiones Fase 2 de la Agencia de Protecci6n
Ambiental de los Estados Unidos (USEPA). Para los motores certificados Fase 2, el Periodo de Conformidad de Emisiones al cual se
refiere la Etiqueta de Conformidad de Emisiones indica el nQmero
de horas de operaci6n para las cuales el motor ha demostrado que
cumple con los requerimientos Federales de emisiones.
Para motores con un desplazamiento
inferior a 225 cc
Categoria C = 125 horas
Categoria B = 250 horas
Categoria A = 500 horas
Para motores con un desplazamiento
de 225 cc o superior
Categor[a C = 250 horas
Categoria B = 500 horas
Categor[a A = 1000 horas
MS-3620MA
103
GUIA DE INCLINACION
CJ)
i
Doble esta hoja a Io largo de la linea de puntos indicada mas abajo. Sostenga la hoja frente
a usted de manera que el borde izquierdo quede paralelo al tronco de un arbol u otra estructura erecta. Mire hacia el frente sobre el doblez en la direccion de la inclinacion de la
O3
FO
O
>
-d-
cuesta que desea medir.
........
i......
"....
r
Compare
el angulo
del doblez
con la inclinacion
de la cuesta.
...............
I
1
Opere una cortadora de cesped manual en
sentido diagonal a traves de las cuestas,
nunca cuesta arriba o cuesta abajo.
o
Ob
10 GRADOS
Manejela mbquinacuestaarribao cuesta
abajo,peronuncaen sentidodiagonal
a trav_sde las cuestas.
15 GRADOS
Si se encuentra en el tractor cortacesped y quiere determinar si la cuesta es segura para cortar el cesped: (1) desenganche
la cuchilla(s), (2)
ponga la unidad en marcha atras, y (3) trate de retroceder en subiendo la cuesta en forma directa. Si puede subir retrocediendo,
esto indica que
generalmente el seguro cortar el cesped a ese grado de inclinacion. Sin embargo, si usted no se siente seguro, o no esta completamente
seguro,
use esta guia para determinar el angulo de inclinacion de la cuesta.
grados. Si se usa en tractor cortacesped con un aditamento de remolque o de enganche, no opere el tractor en cuestas que tengan
ADVERTENCIA:
Para evitar posibles lesiones graves, no corte el cesped en una cuesta que tenga una inclinacion mayor de 15
una inclinacion mayor de 10 grados.
...............................
"C_-_E_SGI
_E_ _
_'A'__ 5_ I_l_;
...............................
INDICE
A
Aceite
Cambiar, 91
Revisar, 83, 91
Tipo, 83
Aditamento para descarga lateral,
Instatar, 82
Aditamentos, 76
Ajustes
C&rter, Nivelar, 93
Embrague, 98
Alineaci6n de ruedas, 100
Altura de corte
Ajustar, 93
Cambiar, 78
B
Bateria
AImacenamiento, 100
Cargar, 89
Desmontar, 89
Instalar, 73
Limpiar, 89
Revisar, 73
Bot6n de control de aceleraci6n,
Operaci6n, 77
Bujfa, 92
C
C&rter
Ajustar el nivel, 93
Desmontar, 95
Instatar, 95
C&rter de la cortadora, Operaci6n,
85
C&rter de la cortadora de cesped,
Altura de corte, 78
C&rter del cortacesped, Limpiar, 100
Combustible, Tipo, 83
Control de velocidad, Ajustar, 98
Controles, Simbolos
internacionales, 71
Correa
Correa de transmisi6n principal,
Ajustar, 98
Transmisi6n
Ajustar, 98
Cambiar, 97
Correa de propulsion,
Reemplazar, 96
Correa de transmisi6n
Ajustar, 98
Cambiar, 97
Correa de transmision principal,
Ajustar, 98
Cubierta de la trituradora, Retirar, 82
Cuchilla
Afilar, 88
Desmontar y montar, 88
Inspecci6n, 88
F-050615L
D
Silenciador, 91
Sistema de enfriamiento, 91
Desconexi6n autom&tica,
Operaci6n, 74, 79
E
Embrague
Ajustar, 98
Revisar, 98
F
Filtro, Aire, 92
Freno de estacionamiento
Operaci6n, 77
Ubicaci6n, 75
Fusible, 100
G
Garantia, 65
Guia de inctinacion, 106
Interruptor de encendido,
Ubicaci6n, 75
L
Lubricaci6n
Cortadora,
Motor, 91
O
Operaci6n
Aditamentos, 76
Arrancar el motor, 84
Bot6n de control de
aceleraci6n, 77
Carter de la cortadora, 85
C6mo transportar la unidad, 81
Corte y recogida de la hierba, 86
Desconexi6n automatica, 74, 79
Parar la Unidad, 77
Freno de estacionamiento, 75, 77
Interruptor de encendido, 75
Operaci6n del Interruptor con llave
de encendido, 76
Operar en cuestas, 85
Palanca de cambios, 75
Patanca de control de
aceleraci6n, 75
Palanca de elevaci6n, 75, 78
Pedal de control de velocidad, 80
Pedal de embrague y freno, 75
Trituradora, 86
Ubicaci6n de Controles, 75
Operaci6n del Interruptor con Ilave
de encendido, Operaci6n, 76
90
M
Malla de filtro de aire, 91
Mantenimiento
Bateria
Cargar, 89
Limpiar, 89
Bujia, 92
Carter
Desmontar, 95
Instalar, 95
Nivelar, 93
Carter del cortacesped,
Limpiar, 100
Correa, Transmisi6n, 97
Correa de propulsion,
Reemplazar, 96
Cuchilla, 88
Embrague, 98
Filtro, Aire, 92
Fusible, 100
Instalar, Ruedas, 99
Lubricaci6n, 90
Silenciador, 91
Motor
Aceite, 74, 83, 91
Almacenamiento, 100
Arrancar, 84
Bot6n de control de
aceleraci6n, 77
Combustible, 74, 83
Lubricaci6n, 91
Parachispas, 74
Preparaci6n, 74
Rejilla parachispas, 91
1O7
P
Palanca de cambios, Ubicaci6n, 75
Patanca de control de aceleraci6n,
Ubicaci6n, 75
Patanca de elevaci6n
Operaci6n, 78
Ubicaci6n, 75
Parachispas, 74
Pedal de control de velocidad,
Operaci6n, 80
Pedal de embrague y freno,
Ubicaci6n, 75
Presi6n de aire en los
neum&ticos, 74, 87
R
Reglas de Seguridad, Instituto de
Est&ndares Nacionates de
Estados Unidos de
America, 68-69
Rejilla parachispas, 91
S
Silenciador, 91
Rejilla parachispas, 91
Simbolos internacionales, 71
Sistema electrico de seguridad, 76
T
Tabla de Localizaci6n de
Averias, 101
Tabla de Mantenimiento, 87
Trituradora, Operaci6n, 86