Stanley TLM50 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

GB
D
F
I
E
PT
NL
DK
SE
FIN
NO
PL
GR
CZ
RU
HU
SK
SI
BG
RO
EE
LT
LV
TR
HR
Please read these instructions before operating the product
Safety, Maintenance, and Warranty
2
Safety, Maintenance, and Warranty
3
Safety, Maintenance, and Warranty
WARNING:
The following label samples are placed
on your laser tool to inform of the
laser class for your convenience and
safety. Please reference the Product
Manual for the specics on a particular
product model.
Contents
User Safety
Battery Safety
Declaration of Conformity
Maintenance and Care
Warranty
User Safety
WARNING:
Carefully read the Safety
Instructions and Product Manual
before using this product. The person
responsible for the instrument must
ensure that all users understand and
adhere to these instructions.
CAUTION:
While the laser tool is in operation,
be careful not to expose your eyes
to the emitting laser beam. Exposure
to a laser beam for an extended time
may be hazardous to your eyes.
CAUTION:
Glasses may be supplied in some
of the laser tool kits. These are
NOT certied safety glasses. These
glasses are ONLY used to enhance
the visibilty of the beam in brighter
enviroments or at greater distances
from laser source.
Retain all sections of the manual for future
reference.
Safety, Maintenance, and Warranty
GB
DO NOT remove any warning label(s) on the
housing.
This instrument must only be used for leveling
and layout
tasks as outlined in the Product Manual.
ALWAYS make sure that any bystanders in the
vicinity of
use are made aware of the dangers of looking
directly into
the laser beam.
DO NOT use in combination with other optical
instruments. Do not modify the instrument, or
make manipulations or use in other applications
than those described in the Product Manual.
DO NOT look into the beam with optical aids,
such as magnifiers, binoculars or telescopes.
DO NOT stare into the laser beam.
DO NOT direct the laser beam at other persons.
DO NOT set the instrument at eye level whenever
possible.NOTE: Eye protection is normally
afforded by natural aversion responses such as
the blink reex.
ALWAYS turn the laser tool OFF when not in
use. Leaving the laser tool ON increases the
risk of someone inadvertently staring into the
laser beam.
DO NOT operate the laser tool in combustible
areas such as
in the presence of flammable liquids, gases
or dust.
DO NOT disassemble the laser tool. There are no
user serviceable parts inside. Disassembling the
laser will void all warranties on the product. Do
not modify the product in any way. Modifying the
laser tool may result in hazardous laser radiation
exposure.
DO NOT use this instrument in areas where a risk
of explosion is present.
NOTE: Since the laser beam is of the focused
type, ensure you check the beam’s path over a
relatively long distance and take all necessary
precautions to ensure the beam cannot interfere
with other persons.
Battery Safety
WARNING:
Batteries can explode or leak and can
cause injury or re. To reduce
this risk:
ALWAYS follow all instructions and warnings on
the battery label and package.
DO NOT short any battery terminals
DO NOT charge alkaline batteries.
DO NOT mix old and new batteries. Replace all
of them at the same time with new batteries of
the same brand and type.
DO NOT mix battery chemistries.
DO NOT dispose of batteries in fire.
ALWAYS keep batteries out of reach of children.
ALWAYS remove batteries if the device will not
be used for several months.
NOTE:
Ensure that the correct batteries as
recommended are used.
Ensure the batteries are inserted in the correct
manner, with the correct polarity.
End of Life
DO NOT dispose of this product with
household waste.
ALWAYS dispose of batteries per local code.
PLEASE RECYCLE in line with local provisions
for the collection and disposal of electrical and
electronic waste under the WEEE Directive.
LASERLASER
1
IEC/EN 60825-1:2014
4
Safety, Maintenance, and Warranty
5
Safety, Maintenance, and Warranty
Declaration of Conformity
Stanley Tools declares that the CE Mark has been
applied to this product in accordance with the CE
Marking Directive 93/68/EEC.
This product conforms with IEC/EN60825-1:2014
For further details please refer to www.
stanleytools.com.
IEC/EN 60825-1 :2014
Maintenance and Care
NOTE:
Laser tool is not waterproof.
DO NOT allow to get wet. Damage to internal
circuits
may result.
DO NOT leave laser tool in direct sunlight or
expose it to high temperatures. The housing and
some internal parts are made of plastic and may
become deformed at high temperatures.
DO NOT store the laser tool in a cold
environment. Moisture may form on interior
parts when warming up. This moisture could fog
up laser windows and / or cause corrosion of
internal circuit boards.
NOTE: When working in dusty locations, some
dirt may collect on the laser window. Remove any
moisture or dirt with a soft, dry cloth.
DO NOT use aggressive cleaning agents or
solvents.
NOTE:
Store the laser tool in its case when not in
use. If storing for extended time, remove
batteries before storage to prevent possible
damage to the instrument.
Warranty
Two Year Warranty
Stanley warrants its electronic measuring
tools against deficiencies in materials and / or
workmanship for two years from date of purchase.
Deficient products will be repaired or replaced,
at Stanley’s option, if sent together with proof
of purchase to:
Stanley UK Sales Limited
Gowerton Road
Brackmills, Northampton NN4 7BW
This Warranty does not cover deficiencies caused
by accidental damage, wear and tear, use other
than in accordance with the manufacturer’s
instructions or repair or alteration of this product
not authorised by Stanley.
Repair or replacement under this Warranty does
not affect the expiry date of the Warranty.
To the extent permitted by law, Stanley shall
not be liable under this Warranty for indirect or
consequential loss resulting from deficiencies
in this product.
This Warranty may not be varied without the
authorisation of Stanley.
This Warranty does not affect the statutory rights
of consumer purchasers of this product.
This Warranty shall be governed by and construed
in accordance with the laws of the country sold
where in and Stanley and the purchaser each
irrevocably agrees to submit to the exclusive
jurisdiction of the courts of that country over any
claim or matter arising under or in connection
with this Warranty.
Calibration and care are not covered by warranty.
NOTE:
The customer is responsible for the correct
use and care of the instrument. Moreover,
the customer is completely responsible for
periodically checking the accuracy of the
laser unit, and therefore for the calibration of
the instrument.
Sicherheit, Wartung und Garantie
D
Inhaltsverzeichnis
• Benutzersicherheit
• Batteriesicherheit
• Konformitätserklärung
• Wartung und Pflege
• Garantie
Lesen Sie vor der Verwendung
dieses Produkts aufmerksam
die Sicherheitshinweise und die
Bedienungsanleitung. Die für das
Instrument verantwortliche Person muss
gewährleisten, dass sämtliche Benutzer die
darin enthaltenen Anweisungen verstehen
und befolgen.
SICHERHEITSHINWEIS
Während das Lasergerät in Betrieb ist,
achten Sie darauf, Ihre Augen nicht dem
austretenden Laserstrahl auszusetzen.
Wenn Sie Ihre Augen dem Laserstrahl
für längere Zeit aussetzen, kann das sehr
gefährlich für Ihre Augen sein.
SICHERHEITSHINWEIS
Bei einigen der Ausstattungssets für
Lasergeräte wird möglicherweise
eine Brille mitgeliefert. Dies ist KEINE
zertifizierte Sicherheitsbrille. Diese Brille
wird NUR dazu verwendet, die Sicht auf
den Strahl in helleren Umgebungen oder
bei größerer Entfernung zur Laserquelle
zu verbessern.
WARNUNGSHINWEIS
Die folgenden Beispiele von Etiketten sind
auf Ihrem Lasergerät angebracht, um Sie
zu Ihrer Annehmlichkeit und Sicherheit
über die Laserklasse zu informieren. Bitte
wenden Sie sich an das Produkthandbuch
bezüglich der technischen Daten für jedes
einzelne Produktmodell.
Heben Sie diese Bedienungsanleitung auf.
LASERLASER
1
IEC/EN 60825-1:2014
6
Safety, Maintenance, and Warranty
7
Safety, Maintenance, and Warranty
Entfernen Sie KEINE Warnetiketten vom Gehäuse.
Dieses Instrument darf nur für die in dieser Anleitung
beschriebenen Nivellier- und Layoutaufgaben
verwendet werden.
Sorgen Sie STETS dafür, dass alle Personen in der
Nähe des Geräts über die Gefahren bei direktem
Blick in das Lasergerät informiert sind.
NICHT in Kombination mit anderen optischen
Instrumenten verwenden. Verändern Sie das
Instrument nicht, manipulieren Sie es nicht und
verwenden Sie es für keine Anwendungen,
die nicht in dieser Anleitung beschrieben sind.
Blicken Sie NIEMALS mit optischen Hilfsmitteln
wie Lupen, Ferngläsern oder Teleskopen in den
Strahl.
NIEMALS in den Laserstrahl starren oder den
Laserstrahl direkt auf andere Personen richten.
Achten Sie darauf, das Instrument nicht auf
Augenhöhe aufzustellen. Für gewöhnlich erfolgt
der Augenschutz durch natürliche Schutzreaktionen
wie Blinzeln.
Richten Sie den Laserstrahl NIEMALS direkt auf
andere Personen.
Schalten Sie das Lasergerät IMMER aus,
wenn es nicht verwendet wird. Bei dauerhaft
eingeschaltetem Lasergerät erhöht sich das Risiko,
dass jemand unabsichtlich in den Laserstrahl blickt.
Das Lasergerät darf NICHT in hochgradig
brennbaren Umgebungen eingesetzt werden, z.
B. in der Nähe von entflammbaren Flüssigkeiten,
Gasen oder Staub.
Zerlegen Sie das Lasergerät NIEMALS. Im
Innern befinden sich keine Komponenten, die vom
Benutzer gewartet oder repariert werden könnten.
Die Zerlegung des Lasers führt zum Verfall aller
Garantien des Produkts. Das Produkt darf auf keine
Weise modifiziert werden. Durch Modifizieren des
Lasergeräts entsteht die Gefahr, sich gefährlicher
Laserstrahlung auszusetzen.
Verwenden Sie dieses Instrument NICHT in
Bereichen,
in denen Explosionsgefahr gegeben ist.
HINWEIS: Da es sich um einen gebündelten
Laserstrahl handelt, ist der Weg des Lasers
unbedingt über eine relativ lange Strecke zu
überprüfen, und es sind sämtliche erforderlichen
Maßnahmen zu ergreifen, um zu gewährleisten, dass
der Strahl nicht auf Personen treffen kann.
Batteriesicherheit
WARNUNG: Batterien können
explodieren oder auslaufen und
Verletzungen oder Feuer verursachen.
Folgende Maßnahmen reduzieren
dieses Risiko:
Befolgen Sie IMMER sämtliche Anweisungen
und Warnhinweise auf der Batterie und ihrer
Verpackung.
Schließen Sie Batterieanschlüsse NIEMALS
kurz.
Laden Sie Alkali-Batterien NICHT auf.
Vermischen Sie NICHT alte und neue Batterien.
Ersetzen Sie alle gleichzeitig durch neue Batterien
der gleichen Marke und des gleichen Typs.
Vermischen Sie KEINE chemisch
unterschiedlichen Batterietypen.
Entsorgen Sie Batterien NICHT durch
Verbrennen.
Bewahren Sie Batterien IMMER außerhalb
der Reichweite von Kindern auf.
Entfernen Sie IMMER die Batterien, wenn
das Gerät über mehrere Monate nicht zum
Einsatz kommt.
HINWEIS: Achten Sie darauf, dass die richtigen,
empfohlenen Batterien verwendet werden.
HINWEIS: Achten Sie darauf, dass Batterien
richtig ausgerichtet eingelegt werden
Entsorgung
Entsorgen Sie dieses Produkt NICHT im
Hausmüll.
Entsorgen Sie Batterien IMMER gemäß
den vor
Ort geltenden Bestimmungen.
BITTE UM WIEDERVERWERTUNG gemäß den
örtlichen Bestimmungen für die Sammlung und
Entsorgung von
Elektro- und Elektronikabfall unter der WEEE-
Richtlinie.
Konformitätserklärung
Die Stanley Werke erklären, dass die
CE-Kennzeichnung auf diesem Produkt
in Übereinstimmung mit der CE-
Kennzeichnungsrichtlinie 93/68/EWG angebracht
wurde.
Dieses Produkt entspricht IEC/EN60825-1:2014.
Für weitere Einzelheiten besuchen Sie bitte www.
stanleytools.com.
Das Lasergerät ist nicht wasserfest. Lassen
Sie es NICHT nass werden. Andernfalls können
Schäden an den internen Schaltungen entstehen.
Setzen Sie das Lasergerät NICHT direkter
Sonneneinstrahlung oder hohen Temperaturen
aus. Das Gehäuse und einige interne Teile
bestehen aus Kunststoff und können sich bei
hohen Temperaturen verformen.
Lagern Sie das Lasergerät NICHT in einer
kalten Umgebung. Beim Erwärmen kann sich
an internen Teilen Feuchtigkeit bilden. Die
Feuchtigkeit kann Laserfenster beschlagen und
zum Korrodieren interner Platinen führen.
Bei der Arbeit in staubiger Umgebung können
sich am Laserfenster Verschmutzungen bilden.
Beseitigen Sie Feuchtigkeit oder Verschmutzungen
mit einem weichen, trockenen Tuch.
Verwenden Sie KEINE aggressiven Reinigungs-
oder Lösungsmittel.
Bewahren Sie das Lasergerät bei Nichtgebrauch
in der Tragetasche auf. Entfernen Sie vor einer
längeren Lagerung die Batterien, um mögliche
Schäden am Instrument zu vermeiden.
Gewährleistung
Für den Stanley TLM wird eine zweijährige Garan-
tie gewährt.
Nähere Informationen dazu erhalten Sie von
Ihrem Händler.
IEC/EN 60825-1 :2014
Änderungen (Skizzen, Beschreibungen und tech-
nische Daten) vorbehalten.
Defekte Produkte werden nach dem Ermessen
von Stanley Tools repariert oder ersetzt unter der
Bedingung, dass sie zusammen mit dem Kaufbeleg
an folgende Adresse gesandt werden:
Stanley Deutschland GmbH
Otto-Hahn-Straße 9,
42369 Wuppertal,
Germany,
geschickt werden.
Defekte, die aufgrund Beschädigung durch Unfall,
Verschleiß oder Verwendung entgegen den
Anweisungen des Herstellers oder aufgrund nicht
von Stanley Tools genehmigten Reparaturen oder
Veränderungen des Geräts entstehen, bleiben von
der vorliegenden Garantie ausgeschlossen.
Reparatur oder Ersatz im Rahmen dieser Garantie
beeinträchtigen die Garantiedauer nicht.
Soweit gesetzlich zulässig übernimmt Stanley
Tools im Rahmen dieser Garantie keine Haftung
für indirekte oder Folgeschäden, die durch Fehler
an diesem Produkt entstehen.
Diese Garantie darf nicht ohne die Genehmigung
von Stanley Tools geändert werden.
Die gesetzlichen Rechte der Käufer dieses
Produktes bleiben von dieser Garantie unberührt.
Diese Garantie unterliegt englischem Recht,
und sowohl Stanley Tools als auch der
Käufer vereinbaren und akzeptieren hiermit
unwiderruflich die ausschließliche Zuständigkeit
der englischen Gerichte bei Ansprüchen oder
Angelegenheiten, die sich aus oder in Verbindung
mit dieser Garantie ergeben.
WICHTIGER HINWEIS: Der Kunde ist
verantwortlich für die ordnungsgemäße
Verwendung und Pflege des Geräts. Darüber
hinaus ist der Kunde vollumfänglich für die
regelmäßige Überprüfung der Genauigkeit des
Lasergeräts und somit für die Kalibrierung des
Instruments verantwortlich.
Die Garantie erstreckt sich nicht auf Kalibrierung
und Pflege. Änderungen ohne Vorankündigung
vorbehalten.
8
Safety, Maintenance, and Warranty
9
Safety, Maintenance, and Warranty
F
Table des matières
• Sécurité de l’utilisateur
• Sécurité des piles
• Déclaration de conformité
• Maintenance et entretien
• Garantie
Lire attentivement les consignes de
sécurité et le manuel d’utilisation
avant d’utiliser ce produit. La personne
responsable de l’instrument doit s’assurer
que tous les utilisateurs comprennent ces
instructions et y adhèrent.
MISE EN GARDE :
Lors de l’utilisation de l’outil laser, veillez à
ne pas exposer vos yeux au faisceau laser.
L’exposition prolongée des yeux au faisceau
laser peut être dangereuse.
MISE EN GARDE :
Tous les kits d’outils laser ne comprennent
pas de lunettes. Ces lunettes ne sont
PAS des lunettes de protection certifiées.
Elles sont UNIQUEMENT destinées à
améliorer la visibilité du faisceau dans
des environnements très lumineux ou à de
grandes distances de la source du laser.
Conserver ce manuel pour future référence.
ATTENTION: Les étiquettes suivantes
sont collées sur votre outil laser afin de
vous indiquer la classe du laser pour
votre confort et votre sécurité. Veuillez
vous référer au manuel d’utilisation pour
connaître les spécificités d’un modèle en
particulier.
NE PAS retirer d’étiquette(s) d’avertissement
figurant sur le logement. Cet instrument doit
uniquement être utilisé pour des tâches de mise
à niveau et de topologie, conformément aux
instructions de ce manuel.
TOUJOURS s’assurer que toutes les personnes
à proximité de l’appareil sont conscientes des
risques auxquels elles s’exposent si elles regardent
directement dans la direction de l’outil laser.
NE PAS utiliser conjointement avec d’autres
instruments optiques. Ne pas modifier l’instrument,
faire de manipulations ou utiliser pour d’autres
applications que celles décrites dans le manuel.
NE PAS regarder en direction du faisceau avec des
instruments optiques comme une loupe, des jumelles
ou un téléscope.
NE PAS fixer le faisceau laser et ne pas le
diriger vers d’autres personnes. S’assurer que
l’instrument n’est pas installé à hauteur d’œil. Les
réactions d’aversion naturelles comme le réflexe de
clignotement servent généralement de protection
pour les yeux.
NE PAS orienter le faisceau laser vers d’autres
personnes.
TOUJOURS éteindre l’outil laser lorsqu’il n’est pas
utilisé (position OFF). Si l’outil laser est laissé en
marche (position ON), les risques d’exposition non
intentionnelle au faisceau laser sont accrus.
NE PAS utiliser l’outil laser dans des zones de
stockage de combustibles, par exemple en présence
de liquides, de gaz ou de poussières inflammables.
NE PAS démonter l’outil laser. Cet outil ne
contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Le
démontage du laser annulera toutes les garanties
dont le produit bénéficie. Ne pas modifier le produit
de quelque façon que ce soit. Les modifications
apportées à l’outil laser pourraient entraîner
une exposition à des rayonnements laser dangereux.
NE PAS utiliser cet instrument dans des secteurs où
il existe un risque d’explosion.
REMARQUE: Le faisceau laser étant de type
focalisé, il convient de contrôler la trajectoire du
faisceau sur une distance relativement longue et
de prendre toutes les précautions nécessaires pour
s’assurer qu’il ne peut pas
être dirigé vers d’autres personnes.
Sécurité, maintenance et garantie
LASERLASER
1
IEC/EN 60825-1:2014
Sécurité des piles
AVERTISSEMENT : Les piles peuvent
exploser ou fuir, ceci pouvant entraîner
des blessures ou un incendie. Pour
réduire ces risques:
TOUJOURS suivre toutes les instructions
et avertissements figurant sur l’étiquette et
l’emballage des piles.
NE PAS court-circuiter les bornes des piles.
NE PAS charger les piles alcalines.
Ne PAS mélanger piles neuves et usagées. Les
remplacer toutes à la fois par des piles neuves de
même marque et de même type.
NE PAS mélanger des piles de composition
chimique différente.
NE PAS jeter les piles au feu.
TOUJOURS conserver les piles hors de portée
des enfants.
TOUJOURS retirer les piles s’il est prévu que
l’appareil ne soit pas utilisé pendant plusieurs
mois.
REMARQUE: S’assurer que les piles
recommandées sont utilisées.
REMARQUE: S’assurer que les piles sont
correctement insérées conformément à la polarité
indiquée.
Fin de vie
NE PAS jeter ce produit avec les déchets
domestiques.
TOUJOURS mettre les piles au rebut
conformément
à la législation locale.
VEUILLEZ RECYCLER conformément aux
dispositions locales concernant la collecte
et l’élimination des déchets électriques et
électroniques dans le cadre de la directive WEEE.
10
Safety, Maintenance, and Warranty
11
Safety, Maintenance, and Warranty
Garantie
Une garantie de deux ans est accordée pour
Stanley TLM.
Pour plus d’informations, s’adresser au revendeur.
Sous réserve de modifications (illustrations,
descriptions et caractéristiques techniques).
Le produit défectueux doit être retourné dans
son emballage d’origine à l’adresse suivante,
accompagnés d’une copie du ticket de caisse :
Stanley Tools France
24, rue Auguste Jouchoux
BP 1579
25 009 Besançon
Après diagnostique du Service Après Vente
STANLEY, seul compétent à intervenir sur le
produit défectueux, celui-ci sera réparé ou
remplacé par un modèle identique ou par un
modèle équivalent correspondant à l’état actuel
de la technique, selon la décision de STANLEY.
Si la réparation envisagée ne devait pas rentrer
dans le cadre de la garantie, un devis sera établi
par le Service Après vente de STANLEY et envoyé
au client pour acceptation préalable, chaque
prestation réalisée hors garantie donnant lieu
à facturation.
Après diagnostique du Service Après Vente
STANLEY, seul compétent à intervenir sur le
produit défectueux, celui-ci sera réparé ou
remplacé par un modèle identique ou par un
modèle équivalent correspondant à l’état actuel
de la technique, selon la décision de STANLEY.
Si la réparation envisagée ne devait pas rentrer
dans le cadre de la garantie, un devis sera établi
par le Service Après vente de STANLEY et envoyé
au client pour acceptation préalable, chaque
prestation réalisée hors garantie donnant lieu
à facturation.
Déclaration de conformité
Stanley Tools déclare que le marquage CE a été
attribué à ce produit conformément à la directive
93/68/CEE.
Ce produit est conforme à IEC/EN60825-1:2014
Pour plus d’informations, consulter www.
stanleytools.com
L’outil laser n’est pas étanche. NE PAS laisser
pénétrer d’humidité, au risque d’endommager les
circuits internes.
NE PAS laisser l’outil laser à la lumière directe
du soleil et ne pas l’exposer à des températures
élevées. Le logement et certaines pièces internes
sont en plastique et elles peuvent par conséquent
être déformées à des températures élevées.
NE PAS ranger l’outil laser dans un
environnement froid, car de l’humidité peut se
former sur les parties intérieures lorsqu’il se
réchauffe. Cette humidité pourrait voiler les
fenêtres laser et entraîner la corrosion des cartes
de circuit imprimé internes.
Si l’outil est utilisé dans des endroits
poussiéreux, de la saleté peut s’accumuler sur
la fenêtre laser. Retirer toute humidité ou saleté
avec un chiffon doux et sec.
NE PAS utiliser d’agent nettoyant ou de
dissolvant agressif.
Ranger l’outil dans son étui en cas de non
utilisation.
S’il est rangé pendant une période prolongée,
retirer les piles au préalable afin d’éviter
d’endommager l’instrument.
Cette garantie ne couvre pas les dommages,
accidentels ou non, générés par la négligence
ou une mauvaise utilisation de ce produit, ou
résultant d’un cas de force majeur.
L’usure normale de ce produit ou de ses
composants, conséquence de l’utilisation normale
de ce produit sur un chantier, n’est pas couverte
dans le cadre de la garantie STANLEY.
Toute intervention sur les produits, autre que celle
effectuée dans le cadre normale de l’utilisation
de ces produits ou par le Service Après vente
STANLEY, entraîne la nullité de la garantie.
De même, le non respect des informations
contenues dans le mode d’emploi entraîne de
fait la suppression de la garantie. La garantie
ne couvre pas les dommages provoqués par des
causes d’origine externe au Produit, (vol, chute,
foudre, inondation, incendie, produit endommagé
pendant le transport, …).
La mise en jeu de la présente garantie dans le
cadre d’un échange ou d’une réparation ne génère
pas d’extension de la période de garantie, qui
demeure en tout état de cause, la période d’un
an initiée lors de l’achat du produit STANLEY par
l’utilisateur final.
Sauf disposition légale contraire, la présente
garantie représente l’unique recours du client à
l’encontre de STANLEY pour la réparation des
vices affectant ce produit. STANLEY exclue donc
tout autre responsabilité au titre des dommages
matériels et immatériels, directs ou indirects,
et notamment la réparation de tout préjudice
financier découlant de l’utilisation de ce produit.
Indépendamment de la garantie contractuelle
STANLEY, l’Utilisateur bénéficie des dispositions
des articles 1641 à 1649 du Code Civil relatifs à
la garantie des vices cachés. Lorsque L’utilisateur
est un consommateur il bénéficie également des
dispositions des articles L.211-4 à L.211-14 du
Code de la Consommation relatifs aux défauts
de conformité.
Article 1641 du Code Civil « Le vendeur est tenu
de la garantie à raison des défauts cachés de la
chose vendue qui la rendent impropre à l’usage
auquel on la destine, ou qui diminuent tellement
cet usage que l’acheteur ne l’aurait pas acquise,
ou n’en aurait donné qu’un moindre prix, s’il les
avait connus. »
Article 1648 alinéa 1 du Code Civil : « L’action
résultant des vices rédhibitoires doit être intentée
par l’acquéreur dans un délai de deux ans à
compter de la découverte du vice. »
Article L.211-4 du Code de la Consommation : «
Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme
au contrat et répond des défauts de conformité
existant lors de la délivrance. Il répond
également des défauts de conformité résultant
de l’emballage, des instructions de montage ou
de l’installation lorsque celle-ci a été mise à sa
charge par le contrat ou a été réalisée sous sa
responsabilité ».La présente garantie ne limite
en rien, ni ne supprime, les droits du client non
professionnel, issus des articles 1641 et suivants
du Code Civil relatifs à la garantie légale des
vices cachés.
La présente garantie doit être appliquée et
interprétée conformément à la législation
française. Stanley Tools et l’acheteur acceptent
de se soumettre sans appel à la seule juridiction
des tribunaux français en cas de litige survenant
dans le cadre ou en connexion avec la présente
garantie.
IEC/EN 60825-1 :2014
12
Safety, Maintenance, and Warranty
13
Safety, Maintenance, and Warranty
Indice
• Sicurezza dell’utente
• Sicurezza delle batterie
• Dichiarazione di conformità
• Manutenzione e cura
• Garanzia
Leggere attentamente le Istruzioni di
sicurezza e il Manuale per l’utente prima
di utilizare questo prodotto. La persona
responsabile dello strumento deve
assicurarsi che tutti gli utenti comprendano
e seguano queste istruzioni.
Conservare questo manuale per future
consultazioni.
PRECAUZIONI
• Mentre l’apparecchiatura laser è in
funzione, fare attenzione a non esporre gli
occhi al raggio laser emesso. L’esposizione
prolungata a un raggio laser può essere
pericolosa per gli occhi.
PRECAUZIONI
• Alcuni kit di apparecchiature laser
possono contenere degli occhiali, i quali
NON sono occhiali di protezione certificati.
Tali occhiali hanno la SOLA funzione di
migliorare la visibilità del raggio in ambienti
più luminosi o a distanze maggiori dalla
sorgente laser.
NON rimuovere nessuna etichetta sulla parte
esterna. Questo strumento deve essere utilizzando
unicamente per lavori di livellamento e tracciatura
come descritto in questo manuale.
ASSICURARSI SEMPRE che qualsiasi
persona nelle vicinanze dell’area di utilizzo sia
a conoscenza dei rischi derivanti dal guardare
direttamente l’apparecchiatura laser.
NON utilizzare in combinazione con altri
strumento ottici. Non modificare o manipolare lo
strumento, né utilizzare in applicazioni diverse da
quelle descritte nel manuale.
NON guardare nel raggio con strumenti ottici,
quali lenti d’ingrandimento, binocoli o telescopi.
NON fissare il raggio laser e non rivolgerlo verso
altre persone. Assicurarsi che lo strumento non
sia posizionato al livello degli occhi. Solitamente
gli occhi si proteggono con una reazione naturale,
come il riflesso di battere le palpebre.
NON rivolgere il raggio laser verso altre persone.
SPEGNERE SEMPRE l’apparecchiatura
laser quando non viene utilizzata. Se si lascia
l’apparecchiatura laser accesa, si aumenta il
rischio di guardare inavvertitamente all’interno
del raggio laser.
NON utilizzare l’apparecchiatura laser in aree in
cui è presente del combustibile, come ad esempio
in presenza di liquidi infiammabili, gas o polveri.
NON smontare l’apparecchiatura laser. All’interno
non sono presenti componenti la cui manutenzione
può essere eseguita dall’utente. Lo smontaggio
del laser farà decadere la garanzia del prodotto.
Non modificare in nessun modo il prodotto. La
modifica dell‘apparecchiatura laser potrebbe
causare l’esposizione a radiazioni pericolose.
NON utilizzare questo strumento in aree in cui vi
è rischio di esplosioni.
NOTA: poiché il raggio laser è di tipo focalizzato,
assicurarsi di controllare il percorso del raggio su
una distanza relativamente lunga e prendere tutte
le precauzioni necessarie per assicurarsi che il
raggio non possa interferire con altre persone.
Sicurezza delle batterie
ATTENZIONE: le batterie possono
esplodere o avere fuoriuscite e possono
provocare lesioni o incendi. Per ridurre
questo rischio:
ATTENERSI SEMPRE a tutte le istruzioni e
agli avvisi presenti sull’etichetta della batteria e
sulla confezione.
NON provocare il corto circuito dei terminali
della batteria
NON ricaricare le batterie alcaline.
NON usare contemporaneamente batterie nuove
e vecchie. Sostituirle tutte contemporaneamente
con batterie nuove della stessa marca e dello
stesso tipo.
NON usare batterie con sostanze chimiche
differenti.
NON smaltire le batterie nel fuoco.
TENERE SEMPRE le batterie fuori dalla portata
dei bambini.
RIMUOVERE SEMPRE le batterie se il
dispositivo non sarà utilizzato per diversi mesi.
NOTA: assicurarsi che vengano utilizzate le
batterie giuste come raccomandato.
NOTA: assicurarsi che le batterie siano inserite
nel modo giusto, con la polarità corretta.
Fine vita utile
NON smaltire questo prodotto con i rifiuti
domestici.
SMALTIRE SEMPRE le batterie nel rispetto
delle
norme locali.
RICICLARE rispettando le norme locali per la
raccolta e lo smaltimento di rifiuti elettrici ed
elettronici in conformità con la Direttiva sui rifiuti
di apparecchi elettrici ed elettronici (WEEE).
I
Sicurezza, manutenzione e garanzia
LASERLASER
1
IEC/EN 60825-1:2014
ATTENZIONE
I seguenti esempi di etichette presenti
sull’apparecchiatura laser forniscono
informazioni sul tipo di laser per facilitarne
l’uso e per la sicurezza. Per le specifiche
di un modello di prodotto in particolare,
consultare il Manuale del prodotto.
14
Safety, Maintenance, and Warranty
15
Safety, Maintenance, and Warranty
Índice
• Seguridad de los usuarios
• Seguridad de las pilas
• Declaración de conformidad
• Mantenimiento y cuidados
• Garantía
Lea atentamente las Instrucciones de
seguridad y el Manual del usuario antes
de utilizar este producto. La persona
responsable del instrumento deberá
garantizar que todos los usuarios entiendan
y sigan estas instrucciones.
Guarde este manual para consultarlo en
el futuro.
PRECAUCIÓN
• Cuando la herramienta láser esté en
funcionamiento, tenga cuidado de que sus
ojos no queden expuestos al haz láser. La
exposición prolongada a un haz láser puede
ser perjudicial para la vista.
PRECAUCIÓN
• Es posible que en algunos kits de
herramientas láser se incluyan unas
gafas. NO se trata de gafas de seguridad
homologadas. Su ÚNICA finalidad es
mejorar la visibilidad del haz láser en
entornos con mucha luz o a mayores
distancias de la fuente del láser.
ADVERTENCIA
En pro de una mayor comodidad y
seguridad, la herramienta láser contiene
las siguientes etiquetas con información
sobre la categoría del láser. Rogamos
consulte el manual del producto para
obtener información específica sobre un
modelo concreto.
Dichiarazione di conformità
Stanley Tools dichiara che a questo prodotto è stato
applicato il marchio CE in conformità alla Direttiva sul
marchio CE 93/68/CEE.
Questo prodotto è conforme alla IEC/EN60825-1:2014.
Per ulteriori informazioni, consultare il sito www.
stanleytools.com
Manutenzione e cura
L’unità laser non è resistente all’acqua. NON far penetrare
acqua all’interno dell’unità. Ciò può causare danni ai
circuiti interni.
NON esporre l’unità laser alla luce diretta del sole o ad
alte temperature. La parte esterna e alcune parti interne
sono di plastica e possono deformarsi ad alte temperature.
NON riporre l’unità laser in ambienti freddi. Può formarsi
dell’umidità nelle parti interne quando iniziano a
riscaldarsi. Questa umidità potrebbe appannare le finestre
e causare la corrosione dei circuiti.
Quando l’unità viene utilizzata in ambienti polverosi,
si può accumulare dello sporco sulla finestra del laser.
Rimuovere qualsiasi tipo di umidità o sporco con un panno
morbido e asciutto.
NON usare agenti pulenti o solventi aggressivi.
Riporre l’unità laser nella valigetta quando non viene
utilizzata. Se lo strumento viene conservato per un lungo
periodo, per evitare possibili danni, rimuovere le batterie
prima di riporlo.
Garanzia
Stanley TLM è coperto da una garanzia di due anni.
Per ulteriori informazioni, rivolgersi al rivenditore. Con
riserva di modifiche (schemi, descrizioni e dati tecnici).
I prodotti difettosi saranno riparati o sostituiti a discrezione
di Stanley Tools, se inviati accompagnati dalla prova
di acquisto a:
Stanley Tools srl
Via Don L.Meroni, 56,
22060 FIGINO SERENZA (Co),
Italy
La garanzia non copre difetti causati da danni accidentali,
logorio, uso differente da quello indicato nelle istruzioni del
produttore, o riparazioni o modifiche eseguite da personale
non autorizzato da Stanley Tools.
Riparazioni o sostituzioni effettuate in garanzia non
hanno alcuna influenza sulla data di scadenza della
garanzia stessa.
Laddove consentito dalla legge, Stanley Tools declina ogni
responsabilità per danni accidentali o indiretti causati da
difetti di questo prodotto.
È vietata qualsiasi modifica a questa garanzia senza
l’autorizzazione di Stanley Tools.
La presente garanzia non pregiudica i diritti legali degli
acquirenti del prodotto.
Questa garanzia è soggetta alla legislazione inglese;
Stanley Tools e l’acquirente accettano in maniera
irrevocabile di rimettersi alla giurisdizione esclusiva dei
tribunali inglesi, in caso di rivendicazioni o questioni
relative alla presente.
NOTA IMPORTANTE: l’utente è responsabile del corretto
uso e della manutenzione dello strumento. Inoltre, l’utente
è completamente responsabile del controllo periodico e
della precisione dell’unità laser e dunque della calibrazione
dello strumento.
La calibrazione e la cura dello strumento non sono
comprese nella garanzia.
Soggetto a modica senza preavviso
IEC/EN 60825-1 :2014
Seguridad, mantenimiento y garantía
E
LASERLASER
1
IEC/EN 60825-1:2014
16
Safety, Maintenance, and Warranty
17
Safety, Maintenance, and Warranty
NO retire ninguna de las pegatinas de
advertencia de la carcasa. Este instrumento
únicamente debe usarse para las tareas de
nivelación y diseño, como se describe en
este manual.
Asegúrese SIEMPRE de que las personas que
se encuentren dentro del radio de alcance de la
herramienta sean conscientes de los riesgos que
supone mirar directamente al haz láser.
NO lo utilice en combinación con otros
instrumentos ópticos. No modifique el
instrumento, ni lo manipule o lo emplee para
otros usos distintos de los descritos en este
manual.
NO mire el haz con instrumentos ópticos como
amplificadores, binoculares o telescopios.
NO mire directamente el haz láser o lo dirija
hacia otras personas. Asegúrese de no fijar el
instrumento a la altura de los ojos. La protección
ocular suele alcanzarse mediante respuestas
naturales de aversión, como el reflejo del
parpadeo.
NO dirija el haz del láser hacia otras personas.
Desconecte SIEMPRE la herramienta láser
cuando no la esté utilizando. Si la deja conectada,
aumentará el riesgo de que alguien mire de forma
involuntaria al haz láser.
NO utilice la herramienta láser en zonas de
combustible,
es decir, en presencia de líquidos, gases o polvo
inflamables.
NO desmonte la herramienta láser. No contiene
piezas que puedan ser reparadas por el usuario.
Si lo hace, se anulará la garantía del producto.
No modifique el producto de ninguna manera.
Esto podría dar como resultado una exposición
peligrosa a la radiación.
NO use este instrumento en zonas donde
haya riesgo
de explosión.
NOTA: Dado que el haz del láser es de tipo
focalizado, asegúrese de comprobar el recorrido
del haz en una distancia relativamente larga
y tome todas las medidas necesarias para
garantizar que no interfiera con otras personas.
Seguridad de las pilas
ADVERTENCIA: las pilas pueden explotar
o tener fugas y causar lesiones graves o un
incendio. Para reducir este riesgo:
Siga SIEMPRE todas las instrucciones y
advertencias
que figuran en la etiqueta y en el embalaje de
las pilas.
NO cortocircuite los terminales de las pilas
NO recargue las pilas alcalinas.
NO mezcle pilas nuevas y viejas. Sustitúyalas
todas al
mismo tiempo por unas nuevas de la misma
marca y tipo.
NO mezcle pilas de distintos tipos.
NO arroje las pilas al fuego.
Mantenga SIEMPRE las pilas lejos del alcance
de los niños.
Retire SIEMPRE las pilas si no va a utilizar el
dispositivo durante varios meses.
NOTA: Asegúrese de usar las pilas
recomendadas.
NOTA: Asegúrese de insertar las pilas de la
manera ad
Vida útil
NO se deshaga de este producto junto con
la basura
doméstica.
DESHÁGASE de las pilas de acuerdo con la
normativa local.
RECICLE siguiendo la normativa local para la
recogida y eliminación de residuos eléctricos y
electrónicos emanada
de la Directiva WEEE.
Declaración de conformidad
Stanley Tools declara que la marca CE se ha
aplicado a
este producto, con arreglo a la directiva sobre
marcado
CE 93/68/EEC.
Este producto cumple la norma IEC/EN60825-1:2014
Para obtener más información, consulte www.
stanleyworks.com.
Mantenimiento y cuidados
La unidad láser no es estanca. NO permita que se
moje. Podrían dañarse los circuitos internos.
NO exponga la unidad a la luz solar directa ni a
temperaturas altas. La carcasa y algunas piezas
internas están fabricadas en plástico y podrían
deformarse si se exponen a temperaturas altas.
NO almacene la unidad láser en un lugar frío. Si lo
hace, podría producirse condensación en las piezas
internas al encenderlo. La humedad podría empañar
las ventanas del láser y corroer las placas de los
circuitos internos.
Cuando trabaje en lugares polvorientos, es posible
que se deposite polvo en la ventana de salida del
láser. Utilice un paño suave y seco para quitar el
polvo o la humedad.
NO utilice productos de limpieza agresivos ni
disolventes.
Guarde la unidad láser en su maletín cuando no la
vaya a usar. Si la va a almacenar durante un periodo
de tiempo prolongado, extraiga las pilas para evitar
posibles daños en el instrumento.
Garantía
Stanley TLM cuenta con una garantía de dos años.
Su distribuidor puede ofrecerle más información
sobre este tema.
Pueden producirse modificaciones (dibujos,
descripciones y datos técnicos).
Los productos que presenten defectos deberán
ser enviados a Stanley a la dirección indicada a
continuación junto con un justificante de compra.
Stanley procederá a su reparación o sustitución
según lo estime conveniente.
STANLEY IBERIA,
S.L., Via Auguats 13 – 15 despacho 506,
08006 Barcelona,
SPAIN
Esta garantía no cubre defectos causados
por daños fortuitos, desgaste y uso natural
del producto, ni por daños que resulten de
una utilización diferente a la indicada en las
instrucciones del fabricante, o que se deban a
reparaciones o modificaciones efectuadas en el
producto y que no hayan sido autorizadas por
Stanley Tools.
La reparación o cambio según esta garantía no
afectará la fecha de caducidad de la misma.
Según la ley, Stanley Tools no será responsable
según esta garantía de ninguna pérdida
indirecta o como consecuencia de los defectos
del producto.
Esta garantía no puede ser modificada sin la
autorización de Stanley Tools.
Esta garantía no afecta a los derechos legales del
consumidor que adquiere el producto.
Esta garantía se rige según la ley inglesa
y Stanley Tools y el comprador confirman
irrevocablemente estar de acuerdo en que dicha
garantía sea tratada según la legislación y
juzgados de Inglaterra para cualquier disputa que
pudiera surgir en relación a la misma.
NOTA IMPORTANTE: El cliente se hace
responsable de la utilización y mantenimiento
correctos de la herramienta. Además, el
cliente será íntegramente responsable de la
comprobación periódica de la unidad láser y, por
consiguiente, de la calibración del instrumento.
La calibración y el cuidado no están cubiertos
por la garantía.
Sujeto a cambios sin previo aviso
IEC/EN 60825-1 :2014
18
Safety, Maintenance, and Warranty
19
Safety, Maintenance, and Warranty
Índice
• Segurança do utilizador
• Segurança das pilhas
• Declaração de conformidade
• Manutenção e cuidados
• Garantia
Leia atentamente as Instruções de
segurança e o Manual do utilizador antes
de utilizar este produto.
A pessoa responsável pelo instrumento
deve assegurar que todos os utilizadores
compreendem e cumprem estas instruções.
Guarde este manual para futura referência.
CUIDADO
• Enquanto a ferramenta laser estiver em
funcionamento, tenha cuidado para não
expor a vista ao feixe emissor do laser. A
exposição prolongada ao feixe de laser
pode ser perigosa para a sua vista.
CUIDADO
• Alguns conjuntos de ferramentas laser
podem ser fornecidos com óculos. Estes
NÃO são óculos de segurança certificados.
Estes óculos são APENAS utilizados
para realçar a visibilidade do feixe em
ambientes mais claros ou a grandes
distâncias da fonte laser.
ATENÇÃO
As amostras de etiquetas que se seguem
são colocadas na ferramenta laser, para
sua conveniência e segurança e contêm
informação sobre a classe de laser.
Consulte o Manual do Produto para
obter informação específica sobre um
determinado modelo.
NÃO remova nenhum rótulo de aviso da estrutura.
Este instrumento deve ser utilizado apenas para
tarefas de nivelamento e traçados, conforme
indicado neste manual.
DEVE SEMPRE assegurar-se de que as pessoas
presentes nas proximidades estão cientes do
perigo de olhar directamente para a ferramenta
de laser.
NÃO utilize em combinação com outros
instrumentos ópticos. Não modifique o
instrumento, não faça manipulações nem utilize
noutras aplicações para além das descritas
no manual.
NÃO olhe para o raio com auxiliares ópticos, como
lupas, binóculos ou telescópios.
NÃO olhe fixamente para o raio laser nem o
direccione para outras pessoas. Certifique-se
de que o instrumento não está configurado
para o nível dos olhos. A protecção dos olhos é
normalmente efectuada pelas respostas naturais à
aversão, como o reflexo de piscar os olhos.
NÃO direccione o raio laser para outras pessoas.
DEVE SEMPRE desligar o instrumento de
laser quando não estiver em utilização. Deixar o
instrumento LIGADO aumenta o risco de alguém
inadvertidamente olhar fixamente para o raio laser.
NÃO opere o laser em áreas combustíveis, como
perto de líquidos inflamáveis, gases ou pó.
NÃO desmonte o instrumento de laser. Não há
peças no interior que possam ser reparadas pelo
utilizador. Desmontar o laser anulará qualquer
garantia do produto. Não modifique o produto
de forma alguma. Modificar o instrumento de
laser pode resultar numa exposição perigosa
a radiações.
NÃO utilize este instrumento em áreas em que o
risco de explosão esteja presente.
NOTA: Uma vez que o raio laser é de foco,
certifique-se de que verifica o trajecto do raio
numa distância relativamente longa e toma todas
as precauções necessárias para se certificar de
que o raio não interfere com outras pessoas.
Segurança das pilhas
AVISO: As pilhas podem rebentar ou
babar e podem provocar ferimentos ou
incêndio. Para reduzir este risco:
DEVE SEMPRE seguir todas as instruções e
avisos no rótulo e na embalagem das pilhas.
NÃO provoque um curto-circuito nos terminais
das pilhas
NÃOcarregue pilhas alcalinas.
NÃO misture pilhas velhas com novas. Troque as
pilhas todas na mesma altura por pilhas novas,
da mesma marca e tipo.
NÃO misture tipos de pilhas.
NÃOcoloque as pilhas no fogo.
MANTENHAas pilhas fora do alcance das
crianças.
RETIRE as pilhas se o dispositivo não for
utilizado durante vários meses.
NOTA: Verifique se foram utilizadas as pilhas
correctas, conforme recomendado.
NOTA: Verifique se as pilhas foram inseridas da
forma correcta, com a polaridade correcta.
Fim de vida
NÃO elimine este produto com o lixo doméstico.
Elimine SEMPRE as pilhas de acordo com as
normas locais.
RECICLE de acordo com as disposições
locais para a recolha e eliminação de resíduos
eléctricos e electrónicos, de acordo com a
Directiva WEEE.
PT
Segurança, Manutenção e Garantia
LASERLASER
1
IEC/EN 60825-1:2014
20
Safety, Maintenance, and Warranty
21
Safety, Maintenance, and Warranty
Declaração de
conformidade
A Stanley Tools declara que a marca CE foi aplicada neste
produto de acordo com a Directiva de Marcação
CE 93/68/EEC.
Este produto encontra-se em conformidade com
IEC/EN60825-1:2014. Para informações adicionais,
por favor consulte
www.stanleytools. com.
Manutenção e cuidados
A unidade laser não é à prova de água. NÃO a
molhe. Pode provocar danos nos circuitos internos.
NÃO deixe a unidade laser sob a luz directa do
Sol nem a exponha a temperaturas elevadas.
A estrutura e algumas peças internas são
de plástico e podem ficar deformadas com
temperaturas elevadas.
NÃO armazene a unidade laser num ambiente
frio. Pode formar-se humidade nas peças internas
ao aquecer. Esta humidade pode embaciar as
janelas do laser e causar a corrosão das placas de
circuito internas.
Ao trabalhar em locais poeirentos, pode acumular-
se alguma sujidade na janela do laser. Retirar a
humidade ou sujidade com um pano macio e seco.
NÃO utilizar agentes de limpeza ou solventes
agressivos.
Guarde a unidade laser na mala de transporte
quando não estiver a ser utilizada. Se ficar
armazenadao durante um longo período, retire as
pilhas antes de a guardar para evitar eventuais
danos no instrumento.
Garantia
O Stanley TLM tem garantia de dois anos. Pode
obter informações mais pormenorizadas junto do
seu vendedor.
Reservam-se as modificações (esboços,descrições
e características técnicas).
Os produtos com defeito serão reparados ou
substituídos, conforme a decisão da Stanley
Tools, desde que sejam enviados juntamente com
a prova de compra para:
STANLEY IBERIA, S.L.
Via Auguats 13 – 15 despacho 506
08006 Barcelona
SPAIN
Esta Garantia não cobre os defeitos causados por
danos acidentais, desgaste, utilização que não
esteja em conformidade com as instruções do
fabricante ou reparações ou alterações ao produto
não autorizadas pela Stanley tools.
A reparação ou substituição ao abrigo desta
Garantia não afecta a data de validade da
Garantia.
No âmbito permitido pela lei, a Stanley Tools não
será responsável, ao abrigo desta Garantia, por
prejuízos indirectos ou consequenciais resultantes
de defeitos deste produto.
Esta Garantia não pode ser alterada sem a
autorização da
Stanley Tools.
Esta Garantia não afecta os direitos estatutários
dos compradores deste produto.
Esta garantia será regida e interpretada de
acordo com as leis de Inglaterra e a Stanley Tools
e o comprador concordam irrevogavelmente
submeter-se à jurisdição exclusiva dos tribunais
de Inglaterra relativamente a qualquer
reivindicação ou assunto
que surjam relacionados com esta Garantia.
NOTA IMPORTANTE: O cliente é responsável
pela correcta utilização e manutenção do
aparelho. Além disso, o cliente é totalmente
responsável pela verificação periódica da precisão
da unidade laser e, portanto, pela calibração
do aparelho.
A calibração e a manutenção não estão
abrangidas pela garantia.
Sujeito a alterações sem aviso prévio
Inhoud
• Veiligheid van de gebruiker
• Voorzorgsmaatregels batterijen
• Verklaring van conformiteit
• Onderhoud en zorg
• Garantie
OPGELET
Voorkom dat uw ogen blootgesteld worden
aan de laserstraal terwijl de lasermeter in
gebruik is. Blootstelling aan een laserstraal
voor langere tijd kan gevaarlijk zijn voor
uw ogen.
OPGELET
In sommige gevallen kunnen brillen met
lasermeters zijn meegeleverd. Dit zijn
GEEN gecertificeerde veiligheidsbrillen.
Deze brillen zijn ALLEEN bedoeld om de
zichtbaarheid van de straal in omgevingen
met sterk licht of op grotere afstand van de
laserbron te verbeteren.
WAARSCHUWING
Voor het gemak en de veiligheid van de
gebruiker zijn de onderstaande labels betre-
ffende de laserklasse op het laserapparaat
aangebracht. Zie de Producthandleiding
voor bijzonderheden over een specifiek
productmodel
Lees de Veiligheidsaanwijzingen en
Gebruiksaanwijzing aandachtig door
alvorens het apparaat in gebruik te nemen.
Degene die verantwoordelijk is voor het
apparaat moet ervoor zorgen dat alle
gebruikers bekend zijn met de aanwijzingen
en deze opvolgen.
Bewaar deze instructies om later te kunnen
raadplegen.
IEC/EN 60825-1 :2014
Veiligheid, onderhoud en garantie
NL
LASERLASER
1
IEC/EN 60825-1:2014
22
Safety, Maintenance, and Warranty
23
Safety, Maintenance, and Warranty
Voorzorgsmaatregels
batterijen
WAARSCHUWING: Batterijen kunnen
exploderen of lekken en kunnen letsel
of brand veroorzaken. Om dit risico te
verminderen:
ALTIJD de aanwijzingen en voorzorgsmaatregelen
op labels en verpakking van batterijen in acht
nemen.
De polen van de batterijen NIET kortsluiten.
Alkalinebatterijen NIET opladen.
Oude en nieuwe batterijen NIET samen
gebruiken. Alle batterijen gelijktijdig vervangen
met nieuwe batterijen van hetzelfde merk en type.
Gebruik GEEN batterijen met verschillende
chemische samenstellingen.
Batterijen NIET in open vuur gooien.
Batterijen BUITEN BEREIK van kinderen
houden.
De batterijen ALTIJD verwijderen als het
apparaat langere tijd niet gebruikt wordt.
OPMERKING: Zorg ervoor dat alleen de
aanbevolen batterijen worden gebruikt.
OPMERKING: Let bij het plaatsen van de
batterijen op de juiste polariteit.
Einde van levensduur
Batterijen NIET met het normale huisvuil
meegeven.
Oude batterijen ALTIJD inleveren bij de
aangewezen inzamelplaatsen.
RECYCLE A.U.B. volgens de plaatselijk
voorschriften betreffende het inzamelen en
verwerken
van elektrisch en elektronisch afval in navolging
van de WEEE-richtlijn.
De waarschuwingslabels NIET verwijderen
of beschadigen. Dit apparaat mag alleen gebruikt
worden voor nivelleringen en opmetingen zoals in
deze gebruiksaanwijzing beschreven zijn.
Zorg er ALTIJD voor dat omstanders in de
omgeving waar gewerkt wordt zich bewust zijn
van het gevaar om direct in de laser te kijken.
NIET in combinatie met andere optische
instrumenten gebruiken. Het apparaat niet
wijzigen, aanpassen of gebruiken voor doeleinden
die niet in deze gebruiksaanwijzingen beschreven
zijn.
NIET in de straal kijken met optische
instrumenten zoals vergrootglasen, verrekijkers
of telescopen.
NIET in de laserstraal kijken of de straal op
anderen richten. Zorg ervoor dat het apparaat niet
op ooghoogte wordt opgesteld. De ogen worden
gewoonlijk beschermd door natuurlijke reacties
zoals het knipperen van de ogen.
De laserstraal NIET op anderen richten.
Het laserapparaat ALTIJD op “OFF” (Uit) zetten
als het niet gebruikt wordt. Het laserapparaat op
“ON” (Aan) laten staan verhoogt het risico dat
iemand onbedoeld in de laserstraal kijkt.
Het laserapparaat NIET gebruiken in
omgevingen waar ontvlambare stoffen, gas of
stof aanwezig is.
Het laserapparaat NIET demonteren. Het
apparaat heeft geen onderdelen die onderhoud
vereisen. Het demonteren van het apparaat doet
de garantie van dit product vervallen. Het product
op geen enkele manier modificeren. Modificatie
van het laserapparaat kan blootstelling aan
gevaarlijke straling tot gevolg hebben.
Het apparaat NIET gebruiken in omgevingen
waar gevaar bestaat op explosies.
OPMERKING: Omdat de laserstraal een gericht
type is, moet het traject van de laserstraal over
een relatieve grote afstand gecontroleerd worden
om te verzekeren dat de straal geen invloed heeft
op andere personen in de omgeving.
Verklaring van conformiteit
Stanley Tools verklaart dat het CE-merkteken
op dit product overeenkomstig de CE
markeringsrichtlijn 93/68/EEC is toegepast.
Dit product voldoet aan IEC/EN60825-1:20014.
Ga voor nadere bijzonderheden naar www.
stanleyworks.com
Onderhoud en zorg
Het laserapparaat is niet waterdicht. Het apparaat
NIET nat laten worden. Dit kan schade aan
interne circuits veroorzaken.
Plaats het laserapparaat NIET in direct zonlicht
en stel hem niet bloot aan hoge temperaturen.
De behuizing en enkele interne onderdelen
zijn van plastic gemaakt en kunnen door hoge
temperaturen vervormd worden.
Het laserapparaat NIET in een koude omgeving
opbergen. Interne onderdelen kunnen beslaan
als het apparaat opwarmt. Vochtigheid kan het
laservenster beslaan en interne circuit boards
corroderen.
Bij gebruik in stoffige omgevingen kan vuil zich op
het laservenster verzamelen. Verwijder vocht of
vuil met een zachte, droge doek.
Gebruik GEEN sterke schoonmaak- of
oplosmiddelen.
Bewaar het laserapparaat in de etui als het niet
gebruikt wordt. Verwijder de batterijen als het
toestel voor langere tijd niet gebruikt wordt om
schade door lekkende batterijen te voorkomen.
Garantie
Voor de Stanley TLM wordt een garantie van twee
jaar verleend.
Meer informatie krijgt u bij uw dealer.
Veranderingen (schetsen, beschrijvingen en
technische gegevens) voorbehouden
Defecte producten worden gerepareerd of
vervangen naar goeddunken van Stanley Tools
indien ze samen met het aankoopbewijs worden
verzonden naar:
Stanley Tools Benelux,
Egide Walsschaertsstraat 14-16,
800 Mechelen, Belgium
Deze Garantie is niet van toepassing op
schade veroorzaakt door ongelukken, slijtage,
toepassingen die niet in overeenstemming zijn
met de aanwijzingen van de fabrikant of een
reparaties of wijziging die niet door Stanley Tools
geautoriseerd is.
Reparatie of vervanging onder deze Garantie
heeft geen invloed op de verloopdatum van
de Garantie.
Voor zover door de wet is toegestaan is Stanley
Tools onder deze Garantie niet aansprakelijk voor
indirecte schade of gevolgschade veroorzaakt
door defecten aan dit product.
Deze Garantie mag niet zonder toestemming van
Stanley Tools gewijzigd worden.
Deze Garantie heeft geen invloed op de
statutaire rechten van de consumenten die dit
product kopen.
Op deze Garantie is Engels recht van toepassing
en Stanley Tools en de koper komen overeen dat
eventuele geschillen of zaken voortvloeiend uit of
in verband met deze Garantie onder de exclusieve
jurisdictie van het Engelse recht.
BELANGRIJKE OPMERKING: De klant is
verantwoordelijk voor het juiste gebruik van en
de zorg voor het apparaat. De klant is tevens
verantwoordelijk voor de periodieke inspectie van
de nauwkeurigheid van het laserapparaat en dus
voor de ijking van het apparaat.
IJking en onderhoud zijn niet gedekt door de
garantie.
Er kunnen wijzigingen worden doorgevoerd zonder
voorafgaande kennisgeving.
IEC/EN 60825-1 :2014
24
Safety, Maintenance, and Warranty
25
Safety, Maintenance, and Warranty
Sikkerhed, vedligeholdelse og garanti
Indhold
• Brugersikkerhed
• Batterisikkerhed
• Overensstemmelseserklæring
• Vedligeholdelse og pleje
• Garanti
FORSIGTIG
• Når laserværktøjet er i brug, er det
vigtigt at sørge for, at laserstrålen ikke
kommer i kontakt med øjnene. Udsættelse
for laserstråling over længere tid kan være
skadelig for øjnene.
FORSIGTIG
• Der kan følge briller med i nogle af
laserværktøjssættene. Der er IKKE tale
om autoriserede beskyttelsesbriller. Disse
briller anvendes KUN til at gøre strålen
mere synlig i lyse omgivelser eller ved
længere afstande fra laserkilden.
ADVARSEL
Følgende typer mærkater er påsat dit
laserværktøj for at oplyse om laserklassen
af praktiske og sikkerhedsmæssige
grunde. Der henvises til brugermanualen
for nærmere oplysninger om de specifikke
produktmodeller.
Læs omhyggeligt sikkerhedsvejledningen
og brugermanualen igennem, inden
produktet anvendes. Den person, som er
ansvarlig for instrumentet, skal sikre, at
alle brugere forstår og overholder disse
instruktioner.
Gem denne manual til fremtidig brug.
DER MÅ IKKE fjernes nogen advarselsmærkater
fra kabinettet. Dette instrument må kun anvendes
til nivellerings- og opmålingsopgaver, som det er
beskrevet i denne manual.
VÆR ALTID sikker på, at omkringstående
personer i nærheden af arbejdsstedet er gjort
opmærksomme på faren ved at se direkte ind i
laserværktøjet.
MÅ IKKE anvendes sammen med andre optiske
instrumenter. Instrumentet må ikke ændres,
manipuleres eller anvendes til andre formål end
dem, der er beskrevet i manualen.
SE IKKE ind i strålen med optiske hjælpemidler,
så som forstørrelsesglas, kikkerter eller
teleskoper.
KIG IKKE direkte ind i laserstrålen, og ret
den ikke direkte mod andre personer. Sørg for,
at instrumentet ikke anbringes i øjenhøjde.
Øjnene beskyttes normalt af de naturlige
afværgereaktioner så som blinkerefleksen.
RET IKKE laserstrålen direkte mod andre
personer.
SÆT ALTID laserværktøjet på ”OFF” (SLUKKET),
når det ikke er i brug. Hvis laserværktøjet
efterlades på ”ON” (TÆNDT), øger det faren
for, at nogen ved et uheld kommer til at se ind
i laserstrålen.
UNDLAD at bruge laserværktøjet på
letantændelige steder, f.eks. hvor der findes
brændbare væsker, gasser eller støv.
UNDLAD at skille laserværktøjet ad. Det
indeholder ingen dele, som brugeren kan reparere.
Hvis laserværktøjet skilles ad, ophæves alle
garantier på værktøjet. Produktet må ikke ændres
på nogen måde. Ændringer af laserværktøjet kan
føre til strålingsfare.
ANVEND IKKE instrumentet på steder, hvor der
er fare for en eksplosion.
BEMÆRK: Idet laserstrålen er af den fokuserede
type, skal strålens bane kontrolleres over en
relativ lang afstand, og der skal træffes alle
nødvendige forholdsregler for at sikre, at strålen
ikke kan ramme andre personer.
Batterisikkerhed
ADVARSEL: Batterier kan eksplodere eller
lække og forårsage skader eller brand.
Risikoen herfor kan begrænses:
FØLG ALTID alle instruktioner og advarsler på
batterimærket og -pakken.
UNDLAD at kortslutte batteripolerne.
UNDLAD at oplade alkaliske batterier.
UNDLAD at blande gamle og nye batterier.
Udskift alle batterier med nye batterier af ens
mærke og type på én gang.
UNDLAD at blande batterier med forskellig
type kemi.
UNDLAD at brænde batterierne.
OPBEVAR ALTID batterier utilgængeligt for børn.
FJERN ALTID batterierne, hvis værktøjet ikke
skal bruges i flere måneder.
BEMÆRK: Sørg for at anvende de korrekte,
anbefalede batterier.
BEMÆRK: Sørg for at indsætte batterierne
korrekt og med korrekt polaritet.
Efter endt brugstid
UNDLAD AT kassere dette produkt sammen med
husholdningsaffald.
AFHÆND ALTID batterierne i overensstemmelse
med lokale love.
GENBRUG VENLIGST i overensstemmelse
med de lokale bestemmelser for indsamling og
bortskaffelse af elektrisk og elektronisk affald iflg.
WEEE-direktivet.
DK
LASERLASER
1
IEC/EN 60825-1:2014
26
Safety, Maintenance, and Warranty
27
Safety, Maintenance, and Warranty
Vedligeholdelse og pleje
Laserenheden er ikke vandtæt. MÅ IKKE blive våd.
De indvendige kredsløb kan tage skade.
LAD IKKE laserenheden være ude i direkte sollys, og
undlad at udsætte den for høje temperaturer. Huset og
visse indvendige dele er fremstillet af plastik og kan miste
formen ved høje temperaturer.
UNDLAD at opbevare laserenheden på et koldt sted. Der
kan danne sig fugt på de indvendige dele, når værktøjet
varmes op. Denne fugt kan danne dug på laservinduerne og
forårsage tæring af de indvendige kredsløb.
Når der arbejdes på støvede steder, kan der samle sig
støv på laservinduet. Fjern al støv eller fugt med en
blød, tør klud.
DER MÅ IKKE bruges skrappe rengøringsmidler eller
opløsningsmidler.
Laserenheden skal opbevares i sin emballage, når den
ikke er i brug. Hvis den opbevares i længere tid, skal
batterierne fjernes forud for opbevaringen for at forhindre,
at instrumentet eventuelt tager skade.
Garanti
Der ydes to års garanti på din Stanley TLM.
De kan indhente yderligere oplysninger hos Deres
forhandler.
Der forbeholdes ret til ændringer (skitser,
beskrivelser og tekniske data).
Defekte produkter vil blive repareret eller erstattet, efter
Stanley Tools’ valg, hvis enheden sammen med kvittering
sendes til:
Stanley Nordic,
Ndr. Strandvej 119b,
DK-3450 Hellebæk,
Denmark
Denne garanti dækker ikke defekter, der skyldes hændelige
skader, slitage, anvendelse, der ikke stemmer overens
med producentens instruktioner, eller reparationer
eller ændringer af produktet, som ikke er godkendt af
Stanley Tools.
Reparation eller ombytning under denne garanti påvirker
ikke garantiens udløbsdato.
I det omfang, loven tillader, kan Stanley Tools ikke holdes
ansvarlig under denne garanti for indirekte tab eller
driftstab som følge af defekter ved dette produkt.
Denne garanti må ikke ændres uden godkendelse fra
Stanley Tools.
Denne garanti påvirker ikke de lovmæssige rettigheder for
forbrugerkøb vedrørende dette produkt.
Denne garanti skal reguleres af og fortolkes i henhold
til Englands love, og både Stanley Tools og køberen
accepterer på uigenkaldelig vis, at de engelske domstole
er eneste værneting i forbindelse med alle erstatningskrav
og anliggender, der måtte opstå under eller i forbindelse
med denne garanti.
VIGTIG BEMÆRKNING: Kunden er ansvarlig for, at
instrumentet anvendes og vedligeholdes korrekt. Derudover
er kunden helt ansvarlig for at kontrollere laserenhedens
nøjagtighed med regelmæssige mellemrum og dermed for
kalibreringen af instrumentet.
Garantien dækker ikke kalibrering og vedligeholdelse.
Kan ændres uden varsel
Overensstemmelseserklæring
Stanley Tools erklærer, at CE-mærket på dette produkt er i
overensstemmelse med direktivet for CE-mærkning
93/68/EØF.
Produktet overholder IEC/EN60825-1:2014. Se yderligere
oplysninger på www.stanleytools.com
Innehåll
• Användarsäkerhet
• Batterisäkerhet
• Deklaration om överensstämmelse
• Underhåll och service
• Garanti
FÖRSIKTIGT
• Var noga med att inte utsätta ögonen för
laserstrålen medan laserverktyget används.
Exponering för laserstråle under längre tid
kan vara skadligt för ögonen.
FÖRSIKTIGT
• Vissa laserverktyg levereras med
glasögon. Dessa är INTE godkända
skyddsglasögon. De är ENDAST till för att
förbättra laserstrålens synlighet i ljusare
omgivning eller på längre avstånd från
laserkällan.
VARNING
Laserverktyget har försetts med följande
etiketter som information om laserklass
för din bekvämlighet och säkerhet. Se
produktmanualen för specifikationer om en
särskild produktmodell.
Läs noggrant igenom
säkerhetsinstruktionerna och
användarmanualen innan du använder
denna produkt. Den som är ansvarig för
instrumentet måste se till att alla användare
förstår och följer dessa instruktioner.
Spara denna manual för framtida bruk.
IEC/EN 60825-1 :2014
Säkerhet, underhåll och garanti
SE
LASERLASER
1
IEC/EN 60825-1:2014
28
Safety, Maintenance, and Warranty
29
Safety, Maintenance, and Warranty
AVLÄGSNA INTE varningsetikett(er) på höljet.
Detta instrument får endast användas för
nivellerings- och planritningsuppgifter enligt
beskrivningen i denna manual.
Se ALLTID tillatt personer som eventuellt
befinner sig i närheten informeras om riskerna
med att titta rakt in i laserverktyget.
FÅR INTE användas i kombination med andra
optiska instrument. Modifiera inte instrumentet,
eller manipulera det, eller använd det i andra
applikationer än de som anges i manualen.
TITTA INTE i laserstrålen med optiska
hjälpmedel,
t.ex. förstoringsglas, kikare eller teleskop.
TITTA INTE in i lasern och rikta den inte mot
andra personer. Se till att instrumentet inte är
inställt i ögonhöjd. Ögonen skyddas normalt av
naturliga avvärjningsreaktioner som blinkreflexen.
RIKTA INTE laserstrålen mot andra människor.
STÄLL ALLTID laserverktyget i läge ”OFF” när
det inte används. Om laserverktyget är kvar på
”ON” ökar risken för
att någon oavsiktligt stirrar rakt in i laserstrålen.
ANVÄND INTE laserverktyget när det finns
risk för antändning, till exempel i närheten av
lättantändliga vätskor, gaser eller damm.
TA INTE isär laserverktyget. Det finns inga
komponenter inuti som kan underhållas av
användaren. Om laserverktyget plockas isär
upphör alla garantier för produkten att gälla.
Ändra inte produkten på något sätt. Ändring av
laserverktyget kan medföra risk för strålningsfara.
ANVÄND INTE detta instrument i områden där
det råder explosionsfara.
OBS! Eftersom laserstrålen är av den fokuserade
typen, måste du kontrollera strålens väg över ett
relativt långt avstånd och vidta alla nödvändiga
försiktighetsåtgärder för att strålen inte ska träffa
andra personer.
Batterisäkerhet
VARNING:Batterier kan explodera eller läcka
och kan orsaka skada eller brand. För att minska
denna risk:
FÖLJ ALLTID instruktioner och varningar på
batterietiketten och förpackningen.
KORTSLUT INTE batteriklämmorna.
LADDA INTE alkaliska batterier.
BLANDA INTE gamla och nya batterier. Byt ut
alla samtidigt mot nya batterier av samma märke
och sort.
BLANDA INTE batterikemikalier.
KASTA INTEbatterier i elden.
FÖRVARA ALLTID batterier utom räckhåll för barn.
AVLÄGSNA ALLTID batterierna om enheten inte
ska användas på flera månader.
OBS! Se till att rätta batterier används enligt
rekommendation.
OBS! Se till att batterierna sätts i på korrekt sätt,
med korrekt polaritet.
End of Life
A INTE denna produkt tillsammans med
hushållsavfallet.
KASSERA ALLTID batterier enligt lokala
föreskrifter.
LÄMNA TILL ÅTERVINNING enligt lokala
bestämmelser för insamling och kassering av
elektriskt och elektroniskt avfall enligt WEEE-
direktivet.
Deklaration
omöverensstämmelse
Stanley Tools deklarerar att denna produkt har
fått CE-märkning enligt CE-märknings direktivet
93/68/EEG.
Produkten följer standarden IEC/EN60825-1:2014.
Se www.stanleytools.com för vidare information.
Underhåll och service
Laserenheten är inte vattentät. FÅR INTE utsättas
för väta. Det kan resultera i skador på inre kretsar.
LÄMNA INTE laserenheten ute i direkt solljus och
utsätt den inte för höga temperaturer. Höljet och en
del inre delar är gjorda av plast och kan deformeras
vid höga temperaturer.
FÖRVARA INTE laserenheten i en kall omgivning.
Det kan bildas fukt på inre delar när den värms
upp. Fukten kan imma igen laserfönster och orsaka
korrosion på inre kretskort.
Det kan att samlas en del smuts på laserfönstret när
du arbetar på dammiga ställen. Avlägsna eventuell
fukt eller smuts med en mjuk, ren trasa.
ANVÄND INTE aggressiva rengöringsmedel eller
lösningsmedel.
Förvara enheten i dess låda när den inte används.
I händelse av förvaring under längre tid, ta bort
batterierna för att förhindra att instrumentet förstörs.
Garanti
Stanley TLM har två års garanti. Närmare
information om garantin erhålls från
återförsäljaren. Ändringar (skisser, beskrivningar
och tekniska data) är förbehållna.
Felaktiga produkter kommer att repareras eller
bytas ut enligt Stanleys eget gottfinnande om de
skickas tillsammans med inköpsbevis till:
Suomen Stanley Oy
PL 186
FIN-01511 Vantaa
Finland
Denna garanti täcker inte fel som orsakats
av skador till följd av olycka eller förslitning,
annan användning än i överensstämmelse med
tillverkarens instruktioner eller reparation eller
ändring av produkten som inte godkänts av
Stanley Tools.
Reparation eller utbyte enligt garantin påverkar
inte garantins utgångsdatum.
I den utsträckning som tillåts av lagen skall
Stanley Tools inte hållas skyldig under denna
garanti för indirekta förluster eller följdförluster
som resultat av felaktigheter i produkten.
Denna Garanti får inte ändras utan tillstånd från
Stanley Tools.
Denna garanti påverkar inte de lagstadgade
rättigheterna vid konsumentköp av denna
produkt.
Denna Garanti skall styras av och konstrueras i
enlighet med lagarna i England och Stanley Tools
och köparen samtycker var och en oåterkalleligen
att lyda jurisdiktionen hos domstolarna i
Englands ensamrätt över varje krav eller fråga
som uppkommer under eller i samband med
denna Garanti.
VIKTIGT! Kunden ansvarar för att verktyget
används och sköts på rätt sätt. Kunden bär
dessutom det fulla ansvaret för att kontrollera
arbetet medan det pågår och därmed även för
kalibreringen av verktyget.
Kalibrering och skötsel täcks inte av garantin.
Reservation för ändringar utan föregående
meddelande
IEC/EN 60825-1 :2014
30
Safety, Maintenance, and Warranty
31
Safety, Maintenance, and Warranty
Sisältö
• Käyttöturvallisuus
• Paristoturvallisuus
• Vaatimustenmukaisuusvakuutus
• Kunnossapito ja hoito
• Takuu
HUOMAA
• Lasertyökalua käytettäessä on varottava
silmien altistumista lasersäteelle.
Pitkäaikainen altistuminen lasersäteelle
voi vahingoittaa silmiä.
HUOMAA
• Joidenkin laserlaitteiden mukana saattaa
tulla suojalasit. Ne EIVÄT ole sertifioidut
turvalasit. Näitä laseja tulee käyttää VAIN
lasersäteen näkyvyyden parantamiseksi
valoisissa ympäristöissä tai toimittaessa
etäällä laserlähteestä.
VAROITUS
Laserlaitteessa ovat seuraavat laitteen
laserluokan ilmaisevat merkinnät
käyttäjämukavuuden ja turvallisuuden
edistämiseksi. Katso mallikohtaiset
tekniset tiedot kyseisten tuotteiden omista
käyttöoppaista.
Lue ennen tuotteen käyttöä huolellisesti
turvaohjeet ja käyttöopas. Laitteesta
vastaavan henkilön on varmistettava, että
kaikki käyttäjät ymmärtävät
ohjeet ja noudattavat niitä.
Säilytä tämä opas myöhempää käyttöä
varten.
Varmista AINA, että kaikki lähellä olevat
sivulliset ovat tietoisia lasersäteeseen
katsomisen vaaroista.
ÄLÄ käytä laitetta yhdessä muiden optisten
laitteiden kanssa. Älä muokkaa laitetta, älä
käsittele sitä äläkä käytä sitä muihin kuin
käyttöoppaassa mainittuihin käyttötarkoituksiin.
ÄLÄ katso säteeseen optisten apuvälineiden,
kuten suurennuslasien, kiikareiden tai
teleskooppien, avulla.
ÄLÄ katso lasersäteeseen tai suuntaa sitä
muita ihmisiä kohti. Varmista, että laitetta ei
ole asetettu silmien tasolle. Tavallisesti silmiä
suojaa säteen välttäminen, kuten silmien
räpyttelyrefleksi.
ÄLÄ suuntaa lasersädettä muita ihmisiä kohti.
Sammuta laserlaite AINA, kun sitä ei käytetä.
Laserlaitteen jättäminen toimintaan lisää riskiä,
että joku katsoo vahingossa lasersäteeseen.
ÄLÄ käytä laserlaitetta palovaarallisilla alueilla,
kuten tulenarkojen nesteiden, kaasujen tai pölyn
läheisyydessä.
ÄLÄ pura laserlaitetta. Laitteen sisältämät
osat eivät ole käyttäjän huollettavissa. Laserin
purkaminen johtaa kaikkien tuotetta koskevien
takuiden raukeamiseen. Älä muokkaa tuotetta
millään tavoin. Laserlaitteen muokkaaminen
saattaa altistaa käyttäjän haitalliselle
lasersäteilylle.
ÄLÄ käytä tätä laitetta alueilla, joilla on
räjähdysvaara.
HUOM.: Koska lasersäde on keskitetty, varmista,
että tarkistat säteen kulkureitin suhteellisen
pitkältä etäisyydeltä ja ryhdyt tarvittaviin
varotoimiin varmistaaksesi, että säde ei voi
häiritä muita ihmisiä.
Paristoturvallisuus
VAROITUS: Paristot saattavat räjähtää
tai vuotaa sekä aiheuttaa vammoja
tai tulipaloja. Voit vähentää riskiä
seuraavasti:
Noudata AINA kaikkia paristomerkintöjen ja
pakkauksen ohjeita ja varoituksia.
ÄLÄ kytke pariston napoja oikosulkuun.
ÄLÄ lataa alkaliparistoja.
ÄLÄ sekoita vanhoja ja uusia paristoja. Vaihda
kaikki paristot samanaikaisesti uusiin paristoihin,
joiden merkki ja tyyppi on sama.
ÄLÄ käytä kemiallisesti toisistaan poikkeavia
paristoja.
ÄLÄ hävitä paristoja polttamalla.
Pidä AINA paristot poissa lasten ulottuvilta.
Poista AINA paristot, jos laitetta ei käytetä
moneen kuukauteen.
HUOM.: Varmista, että laitteessa käytetään
oikeita, suositusten mukaisia paristoja.
HUOM.: Varmista, että paristot asennetaan oikein
ja että niiden napaisuus on oikea.
Käyttöiän loppu
ÄLÄ hävitä tätä tuotetta kotitalousjätteiden
mukana.
Hävitä AINA paristot paikallisten säännösten
mukaisesti.
KIERRÄ paikallisten WEEE-direktiivin sähkö- ja
elektroniikkaromun keräys- ja hävitysjärjestelyjen
mukaisesti.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Turvallisuus, huolto ja takuu
FIN
LASERLASER
1
IEC/EN 60825-1:2014
32
Safety, Maintenance, and Warranty
33
Safety, Maintenance, and Warranty
Kunnossapito ja hoito
Laserlaite ei ole vedenpitävä. ÄLÄ ANNA
laitteen kastua. Kastuminen voi vahingoittaa
sisäisiä virtapiirejä.
ÄLÄ JÄ laserlaitetta suoraan auringonvaloon
tai altista sitä korkeille lämpötiloille. Kotelo ja
eräät sisäiset osat on valmistettu muovista,
ja ne voivat muuttaa korkeissa lämpötiloissa
muotoaan.
ÄLÄ SÄILYTÄ laserlaitetta kylmässä. Laitteen
lämmetessä sisäosiin voi muodostua kosteutta.
Tämä kosteus voi aiheuttaa laserikkunoiden
huurtumista ja sisäisten piirilevyjen korroosiota.
Pölyisessä ympäristössä työskenneltäessä
laserikkunaan voi kertyä likaa. Poista kosteus tai
lika pehmeällä, kuivalla liinalla.
ÄLÄ KÄYTÄ voimakkaita puhdistusaineita tai
liuottimia.
Säilytä laserlaitetta kotelossaan, kun sitä ei
käytetä. Jos sitä säilytetään pitempään, poista
paristot ennen säilytystä, jotta vältetään laitteen
mahdollinen vahingoittuminen.
Takuu
Stanley TLM saa kahden vuoden takuun.
Lähempiä tietoja siitä saat myyjältäsi. Oikeus
muutoksiin (piirroksissa, kuvauksissa ja
teknisissä tiedoissa) pidätetään.
Vialliset tuotteet korjataan tai vaihdetaan
Stanley Toolsin harkinnan mukaisesti, jos tuotteet
lähetetään ostokuitin kanssa osoitteeseen:
Suomen Stanley Oy
PL 186
FIN-01511 Vantaa
Finland
Takuu ei kata vahingon aiheuttamaa
rikkoutumista, kulumista tai käyttöä, joka ei
vastaa valmistajan ohjeita tai muun kuin Stanleyn
valtuuttaman huoltoliikkeen tekemiä korjauksia
tai muutoksia.
Tämän takuun alainen korjaus tai vaihto ei muuta
takuun päättymisajankohtaa.
Lain sallimissa puitteissa Stanley Tools ei ole
vastuussa tämän tuotteen virheiden aiheuttamista
tahattomista tai välillisistä vahingoista.
Tätä takuuta ei voi muuttaa ilman Stanley Tools
-yhtiön hyväksyntää.
Tämä takuu ei vaikuta kuluttaja-asiakkaiden
lakisääteisiin oikeuksiin.
Tämä takuu kuulu Englannin lakien alaisuuteen
ja Stanley Tools sekä tuotteen ostaja hyväksyvät
sen, että kaikki tähän takuuseen liittyvät
vaateet tai erimielisyydet ratkaistaan Englannin
tuomioistuimissa.
TÄRKEÄ HUOMAUTUS: Asiakas on
vastuussa laitteen oikeanlaisesta käytöstä
ja kunnossapidosta. Asiakas vastaa lisäksi
täysin laserlaitteen tarkkuuden ajoittaisesta
tarkistamisesta ja näin ollen myös laitteen
kalibroinnista.
Takuu ei kata kalibrointia eikä kunnossapitoa.
Tiedot saattavat muuttua ilman erillistä ilmoitusta
Innhold
• Brukersikkerhet
• Batterisikkerhet
• Konformitetserklæring
• Vedlikehold
• Garanti
FORSIKTIG
• Når du bruker laserverktøyet, skal du
passe på at du ikke eksponerer øynene for
laserstrålen som sendes ut. Eksponering
for en laserstråle over en lengre periode
kan være farlig for øynene dine.
FORSIKTIG
• Noen av laserverktøysettene leveres
med briller. Dette er IKKE sertifiserte verne-
briller. Disse brillene er BARE for å gjøre
strålen mer synlig i lyse omgivelser eller på
store avstander fra laserkilden.
ADVARSEL
Følgende merker er plassert på laserverk-
tøyet for å informere om laserklassen med
henblikk på din sikkerhet og for at det skal
bli lettere å bruke den. Vennligst se bruke-
rhåndboken for spesifikke opplysninger om
en spesiell produktmodell.
Les sikkerhetsinstruksene og
brukerhåndboken nøye før du bruker dette
produktet. Personen som er ansvarlig for
instrumentet må sørge for at alle brukere
forstår og følger disse instruksene.
Oppbevar denne manualen for framtidig
bruk.
Sikkerhet, vedlikehold og garanti
NO
LASERLASER
1
IEC/EN 60825-1:2014
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Stanley Tools vahvistaa, että tähän tuotteeseen
on tehty
CE-merkintä CE-merkintädirektiivin 93/68/ETY
mukaisesti.
Tämä tuote täyttää standardin IEC/EN60825-
1:2014. vaatimukset.Lisätietoja saa sivustolta
www.stanleytools.com.
IEC/EN 60825-1 :2014
34
Safety, Maintenance, and Warranty
35
Safety, Maintenance, and Warranty
IKKE fjern noen av advarselsmerkene på
innfatningen. Dette instrumentet må bare brukes
til nivellering og planleggingsoppgaver som
skissert ovenfor.
ALLTID sørg for at tilskuere i nærheten av der
vateret brukes er blitt gjort oppmerksomme
på farer i forbindelse med å se direkte inn i
laserverktøyet.
IKKE bruk det i kombinasjon med andre optiske
instrumenter. Instrumentet må ikke modifiseres,
og skal heller ikke manipuleres eller brukes til
andre ting enn de som er beskrevet i håndboken.
IKKE se inn i strålen med optiske hjelpemidler
som forstørrelsesglass, kikkerter eller teleskoper.
IKKE se inn i laserstrålen eller rett den mot
andre personer. Sørg for at instrumentet ikke
brukes i øyenivå. Øynene vernes normalt
gjennom aversjonsreaksjoner som for eksempel
blinkerefleksen.
IKKE rett laserstrålen mot andre personer.
ALLTID slå laserverktøyet AV når det ikke er i
bruk. Ved å ha laserverktøyet PÅ økes risikoen for
at noen ved feiltagelse kan se inn i laserstrålen.
IKKE betjen laserverktøyet i lettantennelige
områder, for eksempel i nærheten av brennbare
væsker, gasser eller støv.
IKKE demonter laserverktøyet. Ingen av
verktøyets indre deler kan repareres av brukeren.
Demontering av laseren vil ugyldiggjøre alle
produktgarantier. Produktet må ikke på noen måte
endres. Endringer på laserverktøyet kan føre til
farlig eksponering for laserutstråling.
IKKE bruk dette instrumentet på områder der det
er fare for eksplosjon.
MERK: Siden laserstrålen er av den fokuserte
typen, må du kontrollere strålebanen over
en relativt lang avstand og ta alle nødvendig
forholdsregler for å sørge for at strålen ikke
berører andre personer.
Batterisikkerhet
ADVARSEL: Batterier kan eksplodere eller
lekke, samt forårsake personskade eller
brann. Du kan redusere denne risikoen:
ALLTID følg alle instruksjoner og advarsler på
batterietiketten og -pakken.
DU MÅ IKKE kortslutte batteripolene.
DU MÅ IKKE prøve å lade alkalibatterier.
DU MÅ IKKE blande sammen gamle og nye
batterier. Skift alle batteriene samtidig og sett inn
nye batterier av samme merke og type.
DU MÅ IKKE blande batterikjemikalier.
Batterier MÅ IKKE brennes.
OPPBEVAR batterier utilgjengelig for barn.
FJERNbatteriene hvis enheten ikke skal brukes
på flere måneder.
MERK: Sørg for at de anbefalte batteriene brukes
på korrekt måte.
MERK: Sørg for at batteriene settes inn på korrekt
måte, med korrekt polaritet.
Slutt på funksjonstid
IKKE kast dette produktet i husholdningsavfallet.
AVHEND batteriene i henhold til lokale regler.
VENNLIGST RESIRKULER i samsvar med
lokale regler for
innsamling og avhending av elektrisk og
elektronisk avfall under WEEE-direktivet
Konformitetserklæring
Stanley Tools erklærer at CE-merking har
blitt brukt på dette produktet i henhold til CE-
merkingsdirektiv 93/68/EEC.
Dette produktet følger IEC/EN60825-1:2014.
For flere detaljer gå inn på www.stanleytools.com.
Vedlikehold og pleie
IKKE la laseren stå i direkte sollys eller utsett
den for høye temperaturer. Innfatningen og noen
interne deler er laget av plast og kan bli deformert
ved høye temperaturer.
IKKE lagre laseren i kalde omgivelser. Det
kan danne seg kondens på interne deler ved
oppvarming. Kondensen vil føre til dugg på
laservinduene og forårsake korrosjon av interne
kretskort.
Ved arbeid på støvete steder kan det samle seg
støv på laservinduet. Fjern eventuell kondens eller
støv med en myk og tørr klut.
IKKE bruk aggressive rengjøringsmidler eller
løsemidler.
Oppbevar apparatet i bærevesken når det ikke
er i bruk. Ved langvarig lagring skal du fjerne
batteriene før lagring for å hindre mulig skade
på instrumentet.
Garanti
For Stanley TLM innrømmes to års garanti.
Nærmere informasjoner om dette får du fra
forhandleren. Endringer (skisser, beskrivelser og
tekniske data) forbeholdes.
Mangelfulle produkter blir reparert eller erstattet
etter Stanley Tools’ skjønn dersom produktet og
kvittering blir sendt til:
Stanley Nordic
Ndr. Strandvej 119b,
DK-3450 Hellebæk,
Denmark
Denne garantien dekker ikke skader, skader
som følge av slitasje, skader som følge av bruk
annet en det som er beskrevet i produsentens
bruksanvisning eller reparasjoner eller endringer
utført på dette produktet som ikke er autorisert
av Stanley Tools.
Reparasjoner eller erstatning under denne
garantien påvirker ikke garantiens utløpsdato.
I den utstrekning det er tillatt ved lov, skal
Stanley Tools ikke kunne holdes ansvarlig under
denne garantien for indirekte tap eller tap som er
et resultat av mangler ved dette produktet.
Denne garantien kan ikke endres uten tillatelse
av Stanley Tools.
Denne garantien påvirker ikke
forbrukerrettighetene til kjøperen av dette
produktet.
Denne garantien er regulert av, og fortolket i
samsvar med det engelske lovverk og Stanley
Tools og forbrukeren er ugjenkallelig enig i at
verneting utelukkende ligger hos domstolen i
England når det gjelder ethvert krav eller sak
som oppstår under eller i forbindelse med denne
garantien.
VIKTIG MELDING: Kunder er ansvarlig for
korrekt bruk og stell av instrumentet Videre er
kunden fullt ut ansvarlig for å regelmessig sjekke
at laseren er nøyaktig, og derfor for kalibreringen
av instrumentet.
Kalibrering og stell er ikke dekket under
garantien.
Er underlagt endring uten ytterligere varsel
IEC/EN 60825-1 :2014
36
Safety, Maintenance, and Warranty
37
Safety, Maintenance, and Warranty
przebiegu na stosunkowo dużym dystansie i podjąć
wszelkie konieczne środki, by zapewnić, że nie
napotka ona innych osób.
Bezpieczeństwo związane
z bateriami
OSTRZEŻENIE: Baterie mogą wybuchnąć albo
wyciec i spowodować obrażenia lub pożar.
W celu zmniejszenia tego ryzyka:
ZAWSZE należy postępować zgodnie z instrukcjami i
ostrzeżeniami na etykiecie i opakowaniu baterii.
NIE WOLNO zwierać styków baterii.
NIE WOLNO ładować baterii alkalicznych.
NIE WOLNO mieszać starych i nowych baterii.
Wymieniać jednocześnie wszystkie baterie,
zastępując je kompletem nowych baterii tej samej
marki i typu.
NIE WOLNO mieszać składników chemicznych
baterii.
NIE WOLNO wrzucać baterii do ognia.
PRZECHOWYWAĆ baterie w miejscu niedostępnym
dla dzieci.
USUNĄĆ baterie, jeżeli urządzenie nie będzie
używane przez kilka miesięcy.
UWAGA: Pamiętać o stosowaniu właściwych baterii,
zgodnych z zaleceniami.
UWAGA: Dbać o to, by baterie były włożone we
właściwy sposób, zgodnie z ich biegunowością.
Koniec okresu żywotności
NIE WOLNO wyrzucać baterii wraz z odpadami
gospodarstwa domowego.
USUWAĆ baterie zgodnie z miejscowy oznaczeniami.
UTYLIZOWAĆ baterie zgodnie z miejscowymi
rozporządzeniami odnośnie zbiórki i
utylizacji odpadów sprzętu elektrycznego i
elektronicznego, z poszanowaniem Dyrektywy
WEEE.
Spis treści
• Bezpieczeństwo użytkownika
• Bezpieczeństwo związane z bateriami
• Deklaracja zgodności
• Konserwacja i przechowywanie
• Gwarancja
UWAGA
• Podczas pracy przyrządu nie należy
kierować wiązki lasera w kierunku
oczu ani patrzeć się bezpośrednio w jej
źródło. Wystawianie oczu na długotrwałe
działanie wiązki laserowej może być dla
nich szkodliwe.
UWAGA
• Niektóre zestawy przyrządów laserowych
są wyposażone w okulary. Okulary te NIE
SĄ atestowanymi okularami ochronnymi.
Służą one WYŁĄCZNIE do poprawienia
widoczności wiązki laserowej w jasnym
otoczeniu lub przy większych odległościac
źródła wiązki lasera.
OSTRZEŻENIE:
Dla wygody i bezpieczeństwa na
przyrządzie laserowym umieszczono
następujące etykiety zawierające infor-
macje dotyczące klasy lasera.
Aby uzyskać więcej informacji dotyczących
danego modelu należy skorzystać z
instrukcji obsługi danego urządzenia.
Przed rozpoczęciem użyt kowania tego
produktu należy uważnie zapoznać się z
instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa
oraz instrukcją obsługi. Osoba
odpowiedzialna za przyrząd musi dbać o
to, by wszyscy jego użytkownicy rozumieli
niniejsze instrukcje i przestrzegali ich.
Niniejszą instrukcję zalecamy zachować
na przyszłość.
NIE WOLNO usuwać etykiet ostrzegawczych
umieszczonych na obudowie. Urządzenie może być
używane wyłącznie w celach wyznaczania poziomu
i prac w zakresie wykańczania wnętrz opisanych w
niniejszej instrukcji.
ZAWSZE należy dopilnować, aby osoby postronne,
znajdujące się w pobliżu, były świadome zagrożeń
płynących ze spoglądania bezpośrednio na narzędzie
laserowe.
NIE WOLNO używać w połączeniu z innymi
urządzeniami optycznymi. Nie modykować
urządzenia, nie dokonywać w nim manipulacji ani
nie używać do innych zastosowań niż opisane w
instrukcji obsługi.
NIE WOLNO spoglądać w promień przy pomocy
urządzeń optycznych, takich jak szkła powiększające,
lornetki lub teleskopy.
NIE WOLNO wpatrywać się bezpośrednio w wiązkę
promieni lasera ani nie kierować jej w stronę innych
osób. Dbać o to, by urządzenie nie było ustawione na
poziomie oczu. W normalnych warunkach ochrona
oczu zapewniona jest przez ich reakcje obronne, takie
jak odruch mrugania.
NIE WOLNO kierować promienia lasera w stronę
innych osób.
ZAWSZE po zakończeniu korzystania z narzędzia
laserowego należy go wyłączyć („OFF”).
Pozostawienie włączonego narzędzia laserowego
(„ON”) stwarza ryzyko, że ktoś nieświadomie spojrzy
w kierunku wiązki laserowej.
NIE WOLNO posługiwać się narzędziem laserowym
w otoczeniu łatwopalnym, np. w obecności
łatwopalnych płynów, gazów albo pyłów.
NIE WOLNO rozmontowywać narzędzia laserowego.
Wewnątrz nie ma żadnych części nadających
się do naprawy lub wymiany przez użytkownika.
Rozmontowanie lasera skutkuje unieważnieniem
wszystkich gwarancji dotyczących urządzenia.
Nie wolno w jakikolwiek sposób modykować
urządzenia. Zmodykowanie narzędzia laserowego
może spowodować narażenie na napromieniowanie
laserem.
NIE WOLNO użytkować przyrządu w miejscach, w
których istnieje zagrożenie wybuchem.
UWAGA: Ponieważ wiązka promieni lasera jest
skupiona, należy pamiętać o sprawdzaniu jej
PL
LASERLASER
1
IEC/EN 60825-1:2014
Bezpieczeństwo, konserwacja i gwarancja
38
Safety, Maintenance, and Warranty
39
Safety, Maintenance, and Warranty
Deklaracja zgodności
Firma Stanley Tools deklaruje, że oznaczenie
CE zostało przyznane niniejszemu produktowi
zgodnie z Dyrektywą odnośnie znaku CE
93/68/EEC.
Niniejszy produkt spełnia wymogi normy IEC/
EN60825-1:2014. Więcej szczegółów podano
na stronie
www.stanleytools.com
Konserwacja i pielęgnacja
Wskaźnik laserowy nie jest wodoszczelny.
NIE DOPUSZCZAĆ do zamoczenia urządzenia.
Może to spowodować uszkodzenie obwodów
wewnętrznych.
NIE WOLNO wystawiać wskaźnika laserowego na
bezpośrednie światło słoneczne ani na działanie
wysokich temperatur. Obudowa i niektóre elementy
wewnętrzne są wykonane z tworzywa sztucznego
i mogą ulec deformacji pod wpływem wysokich
temperatur.
NIE WOLNO przechowywać wskaźnika laserowego
w niskich temperaturach. Podczas ogrzewania
na wewnętrznych elementach może gromadzić
się wilgoć. Wilgoć może spowodować zamglenie
okienek lasera oraz korozję wewnętrznych płytek
drukowanych.
Podczas pracy w miejscach zakurzonych na
okienku lasera może zbierać się kurz. Wszelką
wilgoć i kurz należy usuwać miękka, suchą
ściereczką.
NIE WOLNO używać żrących środków czyszczących
ani rozpuszczalników.
Gdy urządzenie nie jest używane, należy
przechowywać je w futerale. Gdy przyrząd ma być
przechowywany przez dłuższy okres czasu należy
wyjąć z niego baterie, aby uniknąć ewentualnego
uszkodzenia przyrządu.
Gwarancja
Urządzenie Stanley TLM jest objęte dwuletnią gwarancją.
Więcej informacji dot. gwarancji można uzyskać w
punkcie sprzedaży urządzenia. Zmiany (schematy, opisy
oraz dane techniczne)
zastrzeżone.
Wadliwy produkt może zostać naprawiony lub
wymieniony według uznania rmy Stanley Tools. Produkt
wraz z dowodem nabycia należy przesłać pod adres:
Stanley Sales and Marketing, Poland Sp. z o.o.,
ul. Modlinska 190,
Warsaw 03-119,
Poland
Gwarancja niniejsza nie obejmuje szkód powstałych
w wyniku przypadkowego uszkodzenia, normalnego
zużycia, użycia w sposób niezgodny z instrukcjami
użytkownika lub modykacji produktu bez zgody
Stanley Tools.
Naprawa lub wymiana w ramach niniejszej gwarancji nie
ma wpływu na datę upływu jej ważności.
W granicach dozwolonych prawem, w ramach niniejszej
gwarancji Stanley Tools nie ponosi odpowiedzialności
za szkody wynikowe lub pośrednie wynikające z wad
produktu.
Warunki gwarancji nie mogą ulec zmianie bez
upoważnienia Stanley Tools.
Niniejsza gwarancja nie ma wpływu na uprawnienia
ustawowe nabywców produktu.
Gwarancja niniejsza podlega prawu angielskiemu i na
jego gruncie należy ją interpretować; Stanley Tools i
nabywca wyrażają nieodwołalnie zgodę na poddanie
się wyłącznej jurysdykcji sądów angielskich w sprawie
jakichkolwiek roszczeń wynikłych lub związanych z
niniejszą gwarancją.
WAŻNA INFORMACJA: Klient jest odpowiedzialny za
prawidłowe użycie i konserwację narzędzia. Jest
również całkowicie odpowiedzialny za okresową kontrolę
dokładności pracy wskaźnika laserowego, a tym samym
za kalibrację przyrządu.
Kalibracja i konserwacja nie są objęte gwarancją.
Gwarancja podlega zmianie bez uprzedzenia.
Περιεχόμενα
Ασφάλεια χρήστη
Ασφάλεια μπαταρίας
Δήλωση συμμόρφωσης
• Συντήρηση και φροντίδα
• Εγγύηση
ΠΡΟΣΟΧΗ
• Όταν το εργαλείο λέιζερ βρίσκεται σε
λειτουργία, προσέχετε να μην εκθέτετε
τα μάτια σας στην εκπεμπόμενη δέσμη
λέιζερ. Η έκθεση σε δέσμη λέιζερ
για παρατεταμένο χρονικό διάστημα
μπορεί να είναι επικίνδυνη για τα
μάτια σας.
ΠΡΟΣΟΧΗ
• Με μερικά εργαλεία λέιζερ ενδέχεται
να παρέχονται γυαλιά. Αυτά ΔΕΝ είναι
πιστοποιημένα γυαλιά ασφαλείας.
Αυτά τα γυαλιά χρησιμοποιούνται
ΜΟΝΟ για να ενισχύσουν την
ορατότητα της δέσμης σε φωτεινότερα
περιβάλλοντα ή σε μεγαλύτερες
αποστάσεις από την πηγή λέιζερ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Τα ακόλουθα υποδείγματα ετικετών
βρίσκονται τοποθετημένα πάνω
στο εργαλείο λέιζερ για να σας
ενημερώσουν για την κατηγορία λέιζερ
για τη δική σας ευκολία και ασφάλεια.
Ανατρέξτε στο Εγχειρίδιο Προϊόντος
για λεπτομέρειες σχετικά με ένα
συγκεκριμένο μοντέλο προϊόντος.
Διαβάστε προσεκτικά τις Οδηγίες
ασφαλείας και το Εγχειρίδιο χρήστη
πριν από τη χρήση του προϊόντος. Το
άτομο που είναι υπεύθυνο για αυτό το
εργαλείο θα πρέπει να διασφαλίζει πως
IEC/EN 60825-1 :2014
Ασφάλεια, συντήρηση και εγγύηση
GR
LASERLASER
1
IEC/EN 60825-1:2014
όλοι οι χρήστες κατανοούν και τηρούν
τις παρούσες οδηγίες.
Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο για
μελλοντική αναφορά.
40
Safety, Maintenance, and Warranty
41
Safety, Maintenance, and Warranty
ΜΗΝ αφαιρείτε τις ετικέτες προειδοποίησης που
βρίσκονται στο περίβλημα.
Αυτό το εργαλείο θα πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο
για εργασίες οριζοντίωσης και διαρρύθμισης, όπως
περιγράφεται σε αυτό το εγχειρίδιο.
ΠΑΝΤΑ να ενημερώνετε τους τυχόν παρευρισκόμενους
στην περιοχή χρήσης του εργαλείου για τους κινδύνους
που μπορεί να προκληθούν εάν κοιτάξουν απευθείας τη
δέσμη του λέιζερ.
ΜΗΝ το χρησιμοποιήσετε σε συνδυασμό με άλλα
οπτικά όργανα. Μην τροποποιήσετε το όργανο και μην
κάνετε χειρισμούς ή χρήσεις σε άλλες εφαρμογές εκτός
αυτών που περιγράφονται στο εγχειρίδιο.
ΜΗΝ κοιτάτε απευθείας τη δέσμη με οπτικά
βοηθήματα όπως μεγεθυντικούς φακούς, κιάλια ή
τηλεσκόπια.
ΜΗΝ κοιτάτε απευθείας τη δέσμη λέιζερ και μην
την στρέφετε επάνω σε άλλους. Βεβαιωθείτε πως το
εργαλείο δεν έχει ρυθμιστεί στο επίπεδο των ματιών.
Η προστασία ματιών παρέχεται συνήθως από φυσικές
αντιδράσεις αποστροφής όπως το αντανακλαστικό του
ανοιγοκλεισίματος των ματιών.
ΜΗΝ στρέφετε τη δέσμη λέιζερ σε άλλους.
ΠΑΝΤΑ να θέτετε το εργαλείο εκτός λειτουργίας
(θέση “OFF”) όταν δεν χρησιμοποιείται. Αφήνοντάς το
σε λειτουργία (θέση “ON”) αυξάνετε τον κίνδυνο να
κοιτάξει κάποιος κατά λάθος τη δέσμη του λέιζερ.
ΜΗ χρησιμοποιείτε το εργαλείο λέιζερ σε σημεία με
εύφλεκτες ουσίες όπως εύφλεκτα υγρά, αέρια ή σκόνες.
ΜΗΝ αποσυναρμολογείτε το εργαλείο λέιζερ. Τα
εσωτερικά μέρη δεν μπορούν να επιδιορθωθούν από
τον ίδιο το χρήστη. Οποιαδήποτε αποσυναρμολόγηση
θα ακυρώσει την εγγύηση του προϊόντος. Μην
τροποποιείτε το προϊόν με κανέναν τρόπο. Οποιαδήποτε
τροποποίηση του εργαλείου ενδέχεται να προκαλέσει
έκθεση σε επικίνδυνη ακτινοβολία λέιζερ.
ΜΗΝ χρησιμοποιήσετε αυτό το εργαλείο σε μέρη όπου
υπάρχει κίνδυνος έκρηξης.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Καθώς η δέσμη λέιζερ είναι
εστιασμένου τύπου, βεβαιωθείτε πως έχετε ελέγξει τη
διαδρομή τη δέσμης σε μια σχετικά μεγάλη απόσταση
και λάβετε όλες τις απαραίτητες προφυλάξεις ώστε
να διασφαλίσετε πως η δέσμη δεν θα συναντήσει
άλλα άτομα.
Ασφάλεια μπαταρίας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Οι μπαταρίες ενδέχεται
να εκραγούν ή να παρουσιάσουν διαρροή και να
προκαλέσουν τραυματισμό ή πυρκαγιά. Για να
μειώσετε αυτόν τον κίνδυνο:
Ακολουθείτε ΠΑΝΤΑ όλες τις οδηγίες και τις
προειδοποιήσεις στην ετικέτα και τη συσκευασία
της μπαταρίας.
ΜΗ βραχυκυκλώνετε τους ακροδέκτες της μπαταρίας.
ΜΗ φορτίζετε αλκαλικές μπαταρίες.
ΜΗΝ αναμιγνύετε παλιές και καινούριες μπαταρίες.
Αντικαταστήστε όλες τις μπαταρίες ταυτόχρονα με νέες
μπαταρίες της ίδιας μάρκας και του ίδιου τύπου.
ΜΗΝ αναμιγνύετε μπαταρίες διαφορετικού τύπου.
ΜΗΝ απορρίπτετε τις μπαταρίες σε φωτιά.
ΚΡΑΤΑΤΕ τις μπαταρίες μακριά από παιδιά.
Αφαιρείτε ΠΑΝΤΑ τις μπαταρίες εάν δε θα
χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για αρκετούς μήνες.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Βεβαιωθείτε πως χρησιμοποιούνται οι
μπαταρίες που συνιστώνται.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Βεβαιωθείτε πως οι μπαταρίες έχουν
τοποθετηθεί σωστά, με τη σωστή πολικότητα.
Τέλος διάρκειας ζωής
ΜΗΝ απορρίπτετε αυτό το προϊόν μαζί με τα
οικιακά απορρίμματα.
ΠΑΝΤΑ να απορρίπτετε τις μπαταρίες σύμφωνα
με τους τοπικούς κανονισμούς.
ΑΝΑΚΥΚΛΩΝΕΤΕ σύμφωνα με τους τοπικούς
κανονισμούς για τη αποκομιδή και απόθεση των
ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών απορριμμάτων σύμφωνα
με την Οδηγία WEEE.
Δήλωση συμβατότητας
Η Stanley Tools δηλώνει ότι η Σήμανση CE εφαρμόζεται
σε αυτό το προϊόν σύμφωνα με την Οδηγία Σήμανσης
CE 93/68/EEC.
Το προϊόν αυτό είναι συμβατό με το πρότυπο IEC/
EN60825-1:2014.
Για περισσότερες λεπτομέρειες στη διεύθυνση www.
stanleytoools.com
Συντήρηση και φροντίδα
Η μονάδα λέιζερ δεν είναι αδιάβροχη. ΜΗΝ την
αφήνετε να βραχεί. Ενδέχεται να προκληθούν ζημιές στα
εσωτερικά κυκλώματα.
ΜΗΝ αφήνετε τη μονάδα λέιζερ στο άμεσο ηλιακό
φως ή μην την εκθέτετε σε υψηλές θερμοκρασίες.
Το περίβλημα και ορισμένα εσωτερικά τμήματα
είναι κατασκευασμένα από πλαστικό και μπορεί να
παραμορφωθούν σε υψηλές θερμοκρασίες.
ΜΗΝ φυλάσσετε τη μονάδα λέιζερ σε ψυχρό
περιβάλλον. Όταν αρχίσει να ζεσταίνεται ενδέχεται να
σχηματιστούν υδρατμοί στο εσωτερικό της. Η υγρασία
μπορεί να θολώσει τα παράθυρα του λέιζερ και να
προκαλέσει διάβρωση των εσωτερικών πλακετών.
Όταν εργάζεστε σε μέρη με πολύ σκόνη, ενδέχεται να
καθίσει σκόνη στο παράθυρο του λέιζερ. Αφαιρείτε την
υγρασία ή τη σκόνη με ένα μαλακό, στεγνό πανί.
ΜΗΝ χρησιμοποιείτε ισχυρά καθαριστικά ή διαλυτικά.
Αποθηκεύστε τη μονάδα λέιζερ στη θήκη της όταν δεν
τη χρησιμοποιείτε. Αν πρόκειται να την αποθηκεύσετε
για μεγάλο χρονικό διάστημα, αφαιρέστε τις μπαταρίες
πριν από την αποθήκευση για να αποφύγετε πιθανή
βλάβη στο όργανο.
Εγγύηση
Για το Stanley TLM παρέχεται εγγύηση δύο ετών. Για
περισσότερες πληροφορίες απευθυνθείτε στον έμπορό
σας. Διατηρούμε το δικαίωμα τροποποιήσεων (σχέδια,
περιγραφές και τεχνικά χαρακτηριστικά).
Ελαττωματικά προϊόντα θaα επισκευαστούν ή θα
αντικατασταθούν, κατά την κρίση της Stanley Tools,
εφόσον αποσταλούν μαζί με το παραστατικό αγοράς
στη διεύθυνση:
Stanley Tools,
Gowerton Road,
Brackmills,
Northampton,
NN4 7BW UK
Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει ελαττώματα που
προκλήθηκαν από τυχαίες ζημιές, φθορά, χρήση
άλλη από αυτήν που αναφέρεται στις οδηγίες του
κατασκευαστή ή από μη εξουσιοδοτημένη από την
Stanley Tools επισκευή ή μετατροπή του προϊόντος.
Επιδιόρθωση ή αντικατάσταση σύμφωνα με αυτή
την Εγγύηση δεν επηρεάζει την ημερομηνία λήξης
της Εγγύησης.
Όπου αυτό επιτρέπεται από τη νομοθεσία, η Stanley
Tools δεν ευθύνεται στα πλαίσια της παρούσας
Εγγύησης για τυχαίες ή επακόλουθες ζημίες οι οποίες
προκλήθηκαν από ελαττώματα του παρόντος προϊόντος.
Αυτή η Εγγύηση δε μπορεί να αλλάξει δίχως την
έγκριση της Stanley Tools.
Αυτή η Εγγύηση δεν επηρεάζει τα νομοθετημένα
δικαιώματα του αγοραστή αυτού του προϊόντος.
Η παρούσα Εγγύηση διέπεται και ερμηνεύεται από
την νομοθεσία της Αγγλίας και η Stanley Tools και ο
αγοραστής αμετάκλητα συμφωνούν να υποβάλλουν
στην αποκλειστική αρμοδιότητα των δικαστηρίων της
Αγγλίας οποιοδήποτε απαίτηση ή συμβάν το οποίο
προκύπτει κάτω από ή σε σχέση με την παρούσα
Εγγύηση.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ο πελάτης είναι
υπεύθυνος για τη σωστή χρήση και φροντίδα του
εργαλείου. Επιπλέον, ο πελάτης έχει την πλήρη ευθύνη
για τον περιοδικό έλεγχο της ακρίβειας της μονάδας
λέιζερ και επομένως για τη βαθμονόμηση του οργάνου.
Η βαθμονόμηση και η συντήρηση δεν καλύπτονται
από την εγγύηση.
Υπόκειται σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση.
IEC/EN 60825-1 :2014
42
Safety, Maintenance, and Warranty
43
Safety, Maintenance, and Warranty
Obsah
• Bezpečnost uživatelů
• Bezpečnost baterií
• Prohlášení o shodě
• Údržba a péče
• Záruka
UPOZORNĚNÍ
• Během provozu laserového přístroje
dbejte na to, aby nedošlo k vystavení
očí laserovému paprsku. Vystavení
laserovému paprsku po delší dobu
může poškodit oči.
UPOZORNĚNÍ
• S některými soupravami laserových
přístrojů mohou být dodávány brýle.
NEJEDNÁ se o certikované ochranné
brýle. Tyto brýle slouží POUZE pro
zlepšení viditelnosti paprsku v jasném
prostředí nebo na větší vzdálenosti od
zdroje laserového paprsku.
VAROVÁNÍ
Následující ukázky štítků jsou umístěny
na vašem laserovém přístroji a slouží
k tomu, aby vás informovaly o třídě
laseru pro vaše pohodlí a bezpečnost.
Podívejte se prosím do příručky, kde
naleznete podrobnější informace o
konkrétních modelech výrobků.
Před použitím tohoto výrobku si
nejdříve pečlivě přečtěte bezpečnostní
pokyny a uživatelský manuál. Osoba
zodpovědná za přístroj musí zajistit,
aby byli s těmito pokyny seznámeni
všichni uživatelé přístroje a aby je také
dodržovali.
Uchovejte tyto pokyny pro budoucí
použití.
NEODSTRAŇUJTE
varovný štítek či štítky
na skříni přístroje. Tento přístroj musí být
používán pouze pro vyrovnávání a uspořádání
dle výše uvedených vysvětlení.
VŽDY
upozorněte osoby v okolí použití na
nebezpečí přímého pohledu do laserového
paprsku.
NEPOUŽÍVEJTE
v kombinaci s jinými optickými
zařízeními. Neupravujte přístroj ani s ním
nemanipulujte nebo jej nepoužívejte v jiných
aplikacích, než jaké jsou popsané v této
příručce.
NEDÍVEJTE SE
do paprsku prostřednictvím
jiných optických pomůcek, například lupou,
dalekohledem nebo teleskopem.
NEDÍVEJTE SE
do laserového paprsku ani
jej nesměrujte proti jiným osobám. Ujistěte
se, že přístroj není nastaven do úrovní očí.
Ochrana očí je za běžných okolností zajištěna
přirozenou reakcí, například mrkacím
reexem.
NESMĚŘUJTE
laserový paprsek na jiné osoby.
VŽDY
laserový přístroj vypněte, pokud
jej nepoužíváte. Ponecháním laserového
přístroje v zapnutém stavu se zvyšuje
nebezpečí nechtěného pohledu do
laserového paprsku.
NESPOUŠTĚJTE
laserový přístroj v místech,
kde hrozí nebezpečí vzniku požáru, například
tam, kde se vyskytují hořlavé kapaliny, plyny
nebo prach.
Laserový přístroj NEROZEBÍREJTE.
Uvnitř
přístroje se nachází součástky, které uživatel
sám nemůže opravovat. Demontáž laseru
bude mít za následek zrušení všech záruk
na výrobek. Žádným způsobem výrobek
neupravujte. Úprava laserového přístroje by
mohla mít za následek nebezpečné vystavení
laserovému záření.
NEPOUŽÍVEJTE
tento přístroj v oblastech, kde
hrozí nebezpečí exploze.
POZNÁMKA:
Vzhledem k tomu, že laserový
paprsek je soustředěný svazek, ověřte co
nejdelší část jeho trasy a proveďte veškerá
nezbytná bezpečnostní opatření, aby paprsek
nemohl zasáhnout jiné osoby.
Bezpečnost baterií
VAROVÁNÍ:
Baterie mohou explodovat, či
mohou vytéci a způsobit zranění nebo požár.
Abyste omezili toto nebezpečí:
VŽDY
dodržujte všechny pokyny a varování na štítku
baterie a obalu.
NEZKRATUJTE
póly baterie.
NEDOBÍJEJTE
alkalické baterie.
NEPOUŽÍVEJTE
zároveň staré a nové baterie. Vyměňte
vždy všechny baterie za nové, stejné značky a typu.
NEMÍCHEJTE
různé typy baterií dle chemického
složení.
NEVHAZUJTE
baterie do ohně.
UCHOVÁVEJTE
baterie mimo dosah dětí.
VŽDY
vyjměte baterie, pokud zařízení nebudete
používat po několik měsíců.
POZNÁMKA:
Zajistěte použití správných baterií dle
doporučení.
POZNÁMKA:
Ujistěte se, že jsou baterie vloženy
správným způsobem, se správnou polaritou.
Výrobky na konci životnosti
NEODHAZUJTE
výrobek do běžného domovního
odpadu.
LIKVIDUJTE
baterie dle místních předpisů.
RECYKLUJTE
dle místních předpisů pro sběr a likvidaci
odpadu z elektrických a elektronických zařízení dle
směrnice WEEE.
Bezpečnost, údržba a záruka
CZ
LASERLASER
1
IEC/EN 60825-1:2014
44
Safety, Maintenance, and Warranty
45
Safety, Maintenance, and Warranty
Prohlášení o shodě
Stanley Tools zaručuje, že výrobek opatřil
značkou CE
dle směrnice o označování CE, 93/68/EHS.
Tento výrobek vyhovuje normě IEC/
EN60825-1:2014.
Více podrobností najdete na www.
stanleytools.com.
Údržba a péče
Laserová jednotka není vodotěsná.
ZAMEZTE vniknutí vody do přístroje. Mohlo
by dojít k poškození vnitřních obvodů.
NENECHÁVEJTE laserovou jednotku na
přímém slunci a nevystavujte ji vysokým
teplotám. Kryt a některé vnitřní součásti jsou
vyrobeny z plastu a při vysokých teplotách
by mohlo dojít k jejich zdeformování.
NESKLADUJTE laserovou jednotku
v chladném prostředí. Na vnitřních
součástech by se po zahřátí zkondenzovala
vlhkost. Kondenzace by mohla zamlžit
okénka laseru a způsobit korozi vnitřních
desek s plošnými spoji.
Při práci v prašném prostředí se na okénku
laseru usadí nečistoty. Odstraňte případnou
vlhkost nebo nečistotu pomocí měkkého
suchého hadříku.
NEPOUŽÍVEJTE agresivní čisticí látky nebo
rozpouštědla.
Pokud přístroj nepoužíváte, uchovávejte jej
v ochranném pouzdře. Před dlouhodobým
uložením vyjměte baterie, aby nedošlo k
poškození přístroje.
Záruka
Na přístroje Stanley TLM je poskytována
dvouletá záruka. Bližší informace získáte u
svého prodejce. Změny (obrázky, popisy a
technické údaje) jsou
vyhrazeny.
Vadné výrobky budou podle uvážení
společnosti Stanley Tools buď opraveny
nebo vyměněny za jiné, zašlete-li je spolu
s potvrzením o jejich zakoupení na adresu:
TONA, a.s.,
Chvalovická 326,
281 51 Pečky,
Česká republika
Tato záruka se nevztahuje na vady
způsobené v důsledku náhodných nehod,
běžného opotřebování, použití nástroje
jinak, než je uvedeno ve výrobním návodu
k obsluze, nebo následkem provedení
úprav nástroje, které nebyly autorizovány
společností Stanley Tools.
Oprava či výměna výrobku v záruční době
neprodlužuje datum vypršení původní
záruční doby.
V rozsahu, který je dán zákonem,
společnost Stanley Tools nebude podle
této záruky zodpovědná za nepřímé nebo
následné ztráty způsobené vadami tohoto
produktu.
Záruku nelze měnit bez svolení společnosti
Stanley Tools.
Tato záruka nemá vliv na zákonná práva
spotřebitelů kupujících tento produkt.
Tato záruka se bude řídit a vykládat v
souladu se zákony Anglie; společnost
Stanley Tools a kupující neodvolatelně
souhlasí, že v případě jakékoli pohledávky
nebo sporné záležitosti spojené s touto
zárukou bude věc podléhat výhradní
pravomoci soudních orgánů v Anglii.
DŮLEŽITÁ POZNÁMKA: Zákazník je
odpovědný za správné použití a péči o
přístroj. Kromě toho je naprosto odpovědný
za pravidelnou kontrolu přesnosti laserové
jednotky a tedy kalibrace přístroje.
Záruka se nevztahuje na kalibraci a péči
o přístroj.
Změny bez předchozího upozornění
vyhrazeny.
Содержание
• Безопасность пользователя
• Безопасность батарей
• Декларация соответствия
• Техническое обслуживание и уход
• Гарантия
ОСТОРОЖНО
• При работе с лазерным
инструментом избегайте попадания
красного лазерного луча в глаза.
Длительное воздействие лазерного
излучения может представлять
опасность для глаз.
ОСТОРОЖНО
• В комплект поставки некоторых
лазерных инструментов могут
входить очки. Они НЕ являются
сертифицированными защитными
очками. Эти очки предназначены
ТОЛЬКО для повышения заметности
лазерного луча в условиях яркого
освещения и на удалении от
источника излучения.
ВНИМАНИЕ
Для удобства и безопасности
пользователя лазерный инструмент
снабжен изображенными здесь
этикетками с указанием класса
лазера. Технические характеристики
конкретной модели указаны в
руководстве к изделию.
IEC/EN 60825-1 :2014
Безопасность, техническое обслуживание и гарантия
RU
LASERLASER
1
IEC/EN 60825-1:2014
Перед использованием прибора
внимательно ознакомьтесь
с Правилами по технике
безопасности и Руководством
пользователя. Ответственный
за прибор должен убедиться,
что все пользователи понимают
и соблюдают эти инструкции.
Сохраняйте это руководство
пользователя для будущих
справок.
46
Safety, Maintenance, and Warranty
47
Safety, Maintenance, and Warranty
НЕ снимайте никакие предупредительный
наклейки с корпуса. Этот инструмент должен
использоваться только для установки по уровню
и разметки в соответствии с инструкциями
данного руководства.
ВСЕГДА следите за тем, чтобы на рабочем
участке прохожие предупреждались об
опасности прямого попадания лазерного луча
в глаза.
НЕ используйте этот прибор совместно с другими
оптическими устройствами. Запрещается
изменять прибор, или использовать его в других
целях, кроме тех, что указаны в инструкциях.
НЕ смотрите на луч через оптические устройства,
такие как увеличительные стекла, бинокли или
телескопы.
НЕ смотрите прямо в луч лазера и не
направляйте лазерный луч на других людей.
Убедитесь, что инструмент не находится
на уровне глаз. Глаза обладают свойством
рефлекторной защиты зрения, таким как
мигательный рефлекс.
НЕ направляйте луч лазера на других людей.
ВСЕГДА устанавливайте лазерный инструмент в
положение «ВЫКЛ.», когда он не используется.
Если выключатель оставлен в положении «ВКЛ.»,
это повышает риск случайного попадания
лазерного луча в глаза.
НЕ используйте лазерный инструмент во
взрывоопасных зонах, где присутствуют
легковоспламеняемые жидкости, горючие газы
или пыль.
НЕ разбирайте лазерный инструмент. Внутри
прибора не имеется каких-либо частей,
требующих техобслуживания. Разборка
лазерного прибора приведет к нарушению
гарантии. Не модифицируйте прибор никаким
образом. Модификация лазерного прибора
может привести к опасности облучения лазерным
излучением.
НЕ используйте этот инструмент в зонах, где
есть риск взрыва.
ПРИМЕЧАНИЕ: Так как луч лазера не
сфокусирован, проверьте всю траекторию
луча на относительно большом расстоянии
и принимайте все необходимые меры
предосторожности, чтобы предотвратить
попадание луча на других людей.
Безопасность батарей
ВНИМАНИЕ! Батареи могут взорваться или
протечь, что может привести к травме или
пожару. Для уменьшения риска:
ВСЕГДА соблюдайте все инструкции и
предупреждения, указанные на этикетке и упаковке
батарей.
НЕ закорачивайте выводы батарей
НЕ заряжайте щелочные батареи.
НЕ устанавливайте одновременно частично
использованные и новые батареи. Все батареи
следует заменять на новые одновременно и
использовать батареи одной марки и одного типа.
НЕ смешивайте батареи с различными химическими
элементами.
НЕ бросайте батареи в огонь.
ВСЕГДА храните батареи в недоступном для
детей месте.
ВСЕГДА вынимайте батареи, если прибор не
используется в течение нескольких месяцев.
ПРИМЕЧАНИЕ: Проверьте, что для установки в
прибор используются батареи рекомендованного
типа.
ПРИМЕЧАНИЕ: Убедитесь, что батареи вставлены
правильно и с соблюдением правильной
полярности.
Окончание срока
годности
НЕ выбрасывайте этот продукт в бытовой
мусор.
ВСЕГДА утилизируйте батареи согласно
местным нормам и правилам.
ПОЖАЛУЙСТА, ОТПРАВЛЯЙТЕ НА
ПОВТОРНУЮ ПЕРЕРАБОТКУ в соответствии
с местными правилами сбора и утилизации
электрических и электронных отходов,
согласно Директиве WEEE (Директива об
отходах электрического и электронного
оборудования).
Декларация
соответствия
Компания Stanley Tools констатирует, что для
данного прибораприменяется маркировка знаком
CE, в соответствии с Директивой СЕ-маркировки
93/68/EEC.
Этот прибор соответствует стандарту IEC/
EN60825-1:2014. Для дальнейшей информации
посетите
веб-сайт: to www.stanleytools.com.
Техобслуживание и
уход
Лазерный блок не имеет влагозащиты. НЕ допускайте
намокания. Это может привести к повреждению внутренних
электроцепей.
НЕ оставляйте лазерный блок под прямыми солнечными
лучами и не подвергайте его воздействию высоких
температур. Корпус и некоторые внутренние части прибора
изготовлены из пластмассы и могут деформироваться при
высоких температурах.
НЕ храните лазерный блок в холодных условиях. Это может
привести к образованию влаги на его внутренних частях
при нагревании прибора после его включения. Наличие
влаги внутри прибора может привести к затуманиванию
выходных окон лазера и коррозии внутренних плат
электрических схем.
При работе в пыльной среде на окнах лазера может
собираться некоторое количество пыли. Вытирайте влагу
или грязь мягкой, сухой тканью.
НЕ используйте моющие средства или растворители,
вызывающие коррозию.
Пока прибор не используется, храните его в футляре.
При долговременном хранении, выньте батарейки перед
хранением во избежание возможных повреждений прибора.
Гарантия
На Stanley TLM предоставляется двухлетняя гарантия.
Более подробную информацию об этом вы можете получить у
своего продавца. Мы оставляем за собой право на
внесение изменений (в схемы, описания и технические
параметры).
Имеющие дефекты приборы будут отремонтированы
или заменены, на усмотрение компании Stanley Tools,
при условии их отправки изготовителю вместе с
квитанцией о покупке по адресу:
Stanley Europe,
Egide Walschaertsstraat 14-16,
2800 Mechelen,
Belgium
Эта гарантия не покрывает дефекты, возникшие
по причине случайного повреждения или износа,
использования не в соответствии с инструкциями
изготовителя, либо ремонта или модификации
прибора, не одобренных компанией Stanley Tools.
Ремонт или замена в рамках данной гарантии не
влияют на дату окончания гарантии.
В рамках настоящей гарантии, в соответствии
с законом, компания Stanley Tools не несет
ответственность за прямой или косвенный ущерб,
возникший в результате дефектов данного прибора.
Данную гарантию нельзя изменять без разрешения
компании Stanley Tools.
Данная гарантия не влияет на законные права
потребителя, купившего этот прибор.
Данная гарантия руководствуется и подчиняется
английскому праву; компания Stanley Tools и
покупатель безоговорочно согласны подчиняться
исключительной юрисдикции судов Англии в
рассмотрении каких-либо исков или судебных
разбирательств, возникших по или в связи с данной
гарантией.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Пользователь несет
ответственность за правильное использование и уход
за прибором. Кроме того, пользователь полностью
отвечает за периодическую проверку точности
лазерного блока, и следовательно, за калибровку
прибора.
Калибровка прибора и уход гарантией не
покрываются.
Положения настоящего раздела могут быть изменены
без предупреждения.
IEC/EN 60825-1 :2014
48
Safety, Maintenance, and Warranty
49
Safety, Maintenance, and Warranty
A termék használata előtt olvassa el
gyelmesen a biztonsági előírásokat
és a használati utasításokat. A műszer
használatáért felelős személynek
biztosítania kell, hogy minden
felhasználó megérti és betartja ezeket
az utasításokat.
Őrizze meg ezt a kézikönyvet, mivel a
későbbikben még szüksége lehet rá.
Tartalomjegyzék
• Felhasználó biztonsága
• Elemekkel kapcsolatos biztonsági
tudnivalók
• Megfelelőségi nyilatkozat
• Karbantartás és ápolás
• Jótállás
FIGYELEM:
• Miközben a lézereszköz bekapcsolt
állapotban van, ügyeljen rá, hogy
soha ne érje a szemét a kibocsátott
lézersugár! A lézersugárnak
huzamosabb ideig kitett szem
károsodhat.
FIGYELEM:
• Egyes lézereszközök tartozékként
szemüveget tartalmazhatnak. Ezek
a szemüvegek NEM tanúsított
biztonsági szemvédő eszközök. A
szemüveg KIZÁRÓLAG azt a célt
szolgálja, hogy erős fényviszonyok
közt, illetve a lézerfényforrástól
nagyobb távolságból is láthatóvá
tegye a lézersugarat.
FIGYELMEZTETÉS
Az itt látható címkékkel megegyező
feliratokat az ön kényelme és
biztonsága érdekében helyeztük
el a lézereszközön, hogy az
eszköz lézerosztálybeli besorolása
megállapítható legyen. Valamely
konkrét termék specikációját a
Használati Utasításból tudhatja meg.
NE távolítsa el a burkolaton található gyelmeztető
címkéket. Ez a készülék csak a jelen
dokumentumban leírt szintezési és kivitelezési
feladatok elvégzésére használható.
MINDIG gyelmeztesse a közelben állókat, hogy
veszélyes közvetlenül a lézersugárba nézni.
NE használja más optikai műszerekkel együtt.
Ne módosítsa a műszert, ne hajtson rajta végre
semmilyen változtatást, és ne használja más célra,
csak a jelen kézikönyvben leírtakra.
NE nézzen bele a sugárba optikai eszközökkel,
például nagyítóval, távcsővel vagy teleszkóppal.
NE nézzen bele a lézersugárba, és ne irányítsa
azt más személyek felé. Használat előtt
mindig ellenőrizze, hogy a műszer ne legyen
szemmagasságba állítva. A szemnek általában
védelmet nyújtanak a szervezet természetes
védekezési reakciói, mint például a hunyorító/
pislantási reex.
NE irányítsa a lézersugarat más személyek felé.
MINDIG kapcsolja ki a lézeres készüléket, amikor
nem használja azt. Ha bekapcsolva hagyja a
készüléket, növeli annak veszélyét, hogy valaki
véletlenül a lézersugárba néz.
NE használja a lézeres készüléket gyúlékony
anyagok – így például gyúlékony folyadék, gáz vagy
por – közelében.
NE szedje szét a lézeres készüléket. A készülékben
nincsen felhasználó által javítható alkatrész. A
készülék szétszedése minden jótállási igényt
érvénytelenít. Ne hajtson végre semmilyen
módosítást ezen a készüléken. A lézeres készülék
módosításának veszélyes sugárzási behatás lehet
a következménye.
NE használja a készüléket robbanásveszélyes
területeken.
MEGJEGYZÉS: Mivel a lézersugár fókuszáló típusú,
használat előtt mindig ellenőrizze a sugár útját egy
viszonylag hosszú távolságon, és tegyen meg
minden óvintézkedést annak érdekében, hogy a
sugár ne érjen embereket.
Elemekkel kapcsolatos
biztonsági tudnivalók
VIGYÁZAT: Az elemek felrobbanhatnak vagy
kifolyhatnak, és sérüléseket vagy tüzet
okozhatnak. A kockázat csökkentéséhez:
MINDIG kövesse az elemen és csomagolásán
található utasításokat és gyelmeztetéseket.
NE zárja rövidre az elemek végeit.
NE töltse újra az alkálielemeket.
NE használjon egyszerre régi és új elemeket. A régi
elemeket mindig egyszerre cserélje ki azonos típusú
és márkájú új elemekkel.
NE használjon különböző típusú elemeket.
NE dobja tűzbe az elemeket.
MINDIG tartsa távol az elemeket a gyerekektől.
MINDIG vegye ki az elemeket a készülékből, ha több
hónapig nem fogja azt használni.
MEGJEGYZÉS: Bizonyosodjon meg arról, hogy a
helyes elemeket használja, ahogy az útmutató
ajánlja.
MEGJEGYZÉS: Bizonyosodjon meg arról, hogy
az elemeket polaritásuk gyelembe vételével
helyezte be.
Kiselejtezés
NE dobja ezt a terméket a háztartásihulladék-
gyűjtőbe.
MINDIG a helyi előírásoknak megfelelően selejtezze
ki az elemeket.
HASZNOSÍTSA ÚJRA az elektromos és elektronikus
hulladékokra vonatkozó irányelvnek és a helyi
előírásoknak megfelelően.
HU
LASERLASER
1
IEC/EN 60825-1:2014
Biztonság, Karbantartás, Jótállás
50
Safety, Maintenance, and Warranty
51
Safety, Maintenance, and Warranty
Megfelelőségi nyilatkozat
A Stanley Tools kijelenti, hogy a CE jelölést a 93/68/
EGK irányelvnek megfelelően tüntette fel ezen a
terméken.
Ez a termék megfelel az IEC/EN60825-1:2014.
szabványnak.
További információkért látogasson el a
www.stanleytools.com oldalra.
Karbantartás és gondozás
A lézeres egység nem vízálló. Ügyeljen arra, hogy
NE nedvesedjen be az egység. Ez a belső áramkör
károsodását okozhatja.
NE tegye ki a lézeres egységet közvetlen
napsugárzásnak vagy magas hőmérsékletnek. A
burkolat és néhány belső rész műanyagból készült,
ezért ezek magas hőmérsékleten deformálódhatnak.
NE tárolja a lézeres egységet hideg helyen.
Felmelegedésekor nedvesség képződik a belső
részeken. A nedvesség elhomályosíthatja a
lézerablakokat, és a belső áramkör korrózióját
idézheti elő.
Amikor poros helyiségekben dolgozik, a lézerablakon
szennyeződés gyűlhet össze. Puha, száraz ronggyal
törölje le az ablakot.
NE használjon erős tisztítószereket vagy oldószereket.
Használaton kívül tárolja a lézeres egységet a
tartójában. Ha előreláthatólag hosszú ideig nem fogja
használni a készüléket, vegye ki belőle az elemeket, így
elkerülheti a készülék károsodását.
Jótállás
A Stanley TLM műszerre kétéves garancia érvényes.
További információkkal erre nézve a kereskedő
szolgál.
Fenntartjuk a vázlatrajzok, leírások és műszaki
adatok módosításának a jogát.
A Stanley Tools a hibás terméket megjavítja
vagy kicseréli, amennyiben a vásárlást igazoló
dokumentummal együtt a következő címre küldik:
Stanley Europe,
Egide Walschaertsstraat 14-16,
2800 Mechelen,
Belgium
A jelen jótállás nem vonatkozik a termék véletlen
sérülésére, elhasználódására, kopására, a gyártó
utasításaitól eltérő használatára vagy olyan javítására
vagy módosítására, amelyet a Stanley Tools nem
hagyott jóvá.
A jelen jótállás által biztosított javítások vagy cserék
nem módosítják a jótállás időtartamát.
Az alkalmazandó jogszabályok által megengedett
mértékig a Stanley Tools nem vállal felelősséget
semmilyen, közvetett vagy következményként
fellépő, a termék hibájából eredő kárért.
A jelen jótállás nem módosítható a Stanley Tools
jóváhagyása nélkül.
A jelen jótállás nem befolyásolja a vásárló törvényes
jogait.
A jelen jótállást a vonatkozó angol törvények alapján
kell értelmezni és végrehajtani; a Stanley Tools
és a vásárló pedig elfogadja az angliai bíróságok
kizárólagos illetékességét és törvényszéki hatáskörét
bármely olyan követelés vagy ügy tekintetében,
amely kapcsolatban áll a jelen jótállással.
FONTOS MEGJEGYZÉS: A felhasználó felelőssége
a készülék helyes használata és karbantartása.
Ezenfelül csakis a felhasználó felelőssége a lézeres
egység pontosságának rendszeres ellenőrzése,
valamint annak kalibrálása is.
A jótállás nem vonatkozik a kalibrálásra és
karbantartásra.
A jelen dokumentumban közölt információk előzetes
gyelmeztetés nélkül változhatnak.
Obsah
• Bezpečnosť používateľov
• Bezpečnosť pri používaní batérií
• Vyhlásenie o zhode
• Údržba a starostlivosť
• Záruka
POZOR
• Počas prevádzky laserového
prístroja dávajte pozor, aby ste
nevystavili svoje oči vyžarovanému
laserovému lúču. Dlhodobé
vystavenie účinkom laserového lúča
môže byť nebezpečné pre oči.
POZOR
• V niektorých súpravách laserových
prístrojov môžu byť dodané okuliare.
Tieto NIE sú certikovanými
ochrannými okuliarmi. Tieto okuliare
sa používajú IBA na zlepšenie
viditeľnosti lúča v jasnejších
prostrediach alebo pri väčších
vzdialenostiach od zdroja lasera.
UPOZORNENIE
Nasledujúce ukážky označení sú
umiestnené na laserovom prístroji,
aby informovali o triede lasera pre
vaše pohodlie a vašu bezpečnosť.
Špecické informácie o konkrétnom
modeli produktu nájdete v návode
k produktu.
Pred použitím tohto produktu si
dôkladne prečítajte bezpečnostné
pokyny a používateľskú príručku.
Osoba zodpovedná za prístroj
musí zaručiť, aby všetci používatelia
chápali a dodržiavali tieto pokyny.
Túto príručku si uschovajte na
použitie v budúcnosti.
IEC/EN 60825-1 :2014
Bezpečnosť, údržba a záruka
SK
LASERLASER
1
IEC/EN 60825-1:2014
52
Safety, Maintenance, and Warranty
53
Safety, Maintenance, and Warranty
NEODSTRAŇUJTE žiadne výstražné štítky
z plášťa prístroja. Tento prístroj sa smie
používať iba na nivelačné a montážne úlohy
uvedené v tejto príručke.
VŽDY sa uistite, že všetky osoby
nachádzajúce sa v blízkosti miesta
používania prístroja boli poučené o
nebezpečenstve pozerania sa priamo do
laserového prístroja.
NEPOUŽÍVAJTE v kombinácii s inými
optickými prístrojmi. Tento prístroj
neupravujte, neprispôsobujte ani
nepoužívajte na iné aplikácie než tie, ktoré
sú uvedené v príručke.
NEPOZERAJTE SA do lúča s optickými
pomôckami, ako sú napríklad zväčšovacie
sklá, ďalekohľady alebo teleskopy.
NEPOZERAJTE SA do laserového lúča a ani
ho nesmerujte na iné osoby. Skontrolujte,
či prístroj nie je nastavený na úrovni očí.
Ochrana očí je obvykle zabezpečená
prirodzenou averznou reakciou, ako je
napríklad žmurkací reex.
NEMIERTE laserovým lúčom na iné osoby.
Ak laserový prístroj nepoužívate, VŽDY ho
vypnite (poloha „OFF“). Ak laserový prístroj
zostane zapnutý (poloha „ON“), zvyšuje sa
riziko, že niekto sa neúmyselne pozrie do
laserového lúča.
NIKDY nepoužívajte laserový prístroj
v horľavom prostredí, ako napríklad v
prítomnosti horľavých kvapalín, plynov
alebo prachu.
Laserový prístroj NIKDY nerozoberajte. Vnútri
nie sú žiadne súčiastky, ktoré by mohol
opraviť používateľ. Rozobratie lasera bude
mať za následok stratu všetkých záruk na
prístroj. Tento prístroj žiadnym spôsobom
neupravujte. Akákoľvek úprava tohto
laserového prístroja môže mať za následok
vystavenie sa nebezpečnému laserovému
žiareniu.
NEPOUŽÍVAJTE tento prístroj v oblastiach v
nebezpečenstvom výbuchu.
POZNÁMKA: Keďže laserový lúč je
sústredený, kontrolujte dráhu lúča na
relatívne dlhú vzdialenosť a vykonajte
všetky potrebné preventívne opatrenia, aby
sa zabránilo ohrozeniu iných osôb lúčom.
Bezpečnosť pri používaní
batérií
VÝSTRAHA: Batérie môžu vybuchnúť
alebo vytiecť, a tým spôsobiť zranenie
alebo požiar. Z dôvodu zníženia
tohto rizika:
VŽDY dodržiavajte všetky pokyny a
varovania na označení a balení batérií.
NESKRATUJTE kontakty batérie.
NENABÍJAJTE alkalické batérie.
NEKOMBINUJTE staré a nové batérie. Všetky
batérie vymeňte naraz za nové batérie
rovnakej značky a rovnakého typu.
NEKOMBINUJTE batérie rôzneho chemického
zloženia.
Batérie NEVHADZUJTE do ohňa.
Batérie VŽDY uchovávajte mimo dosahu
detí.
Ak prístroj nebudete používať niekoľko
mesiacov, VŽDY vyberte batérie.
POZNÁMKA: Skontrolujte, či sa používajú
správne odporúčané batérie.
POZNÁMKA: Skontrolujte, či sú batérie
vložené správnym spôsobom a so
správnou polaritou.
Koniec životnosti
Tento produkt NEVYHADZUJTE do domového
odpadu.
Batérie VŽDY zlikvidujte podľa miestnych
predpisov.
RECYKLUJTE v súlade s miestnymi
predpismi o zbere a likvidácii elektrického
a elektronického odpadu podľa smernice
WEEE.
Vyhlásenie o zhode
Spoločnosť Stanley Tools vyhlasuje, že
značka CE bola použitá pre tento produkt
v súlade so smernicou 93/68/EEC pre
označovanie značkou CE.
Tento produkt spĺňa normu IEC/EN60825-
1:2014.
Ďalšie informácie získate na webovej adrese
www.stanleytools.com
Údržba a starostlivosť
Laserová jednotka nie je vodotesná.
NEDOVOĽTE,
aby sa namočila. Môžu sa poškodiť
vnútorné obvody.
NENECHÁVAJTE laserovú jednotku na
priamom slnečnom svetle a NEVYSTAVUJTE
ju vysokým teplotám. Plášť a niektoré
vnútorné časti sú vyrobené z plastov a pri
vysokých teplotách sa môžu zdeformovať.
NESKLADUJTE laserovú jednotku v
chladnom prostredí. Pri zohrievaní sa môže
na vnútorných častiach skondenzovať
vlhkosť. Táto vlhkosť môže spôsobiť
zahmlenie okienok lasera a spôsobiť koróziu
vnútorných dosiek integrovaných obvodov.
Pri práci v prašných prostrediach sa môžu
usadzovať nečistoty na okienku lasera.
Odstráňte každú vlhkosť alebo nečistotu
jemnou, suchou handričkou.
NEPOUŽÍVAJTE agresívne čistiace prostriedky
ani rozpúšťadlá.
Pokiaľ sa laserová jednotka nepoužíva,
uložte ju do puzdra. Ak sa bude skladovať
dlhodobo, pred uskladnením vyberte
batérie, aby sa zabránilo možnému
poškodeniu prístroja.
Záruka
Pre Stanley TLM je poskytovaná dvojročná
záruka.
Bližšie informácie získate u vášho predajcu.
Zmeny (náčrty, popisy a technické údaje)
sú vyhradené.
Chybné produkty budú opravené alebo
vymenené podľa uváženia spoločnosti
Stanley Tools, pokiaľ budú zaslané spolu
s dokladom o zakúpení na nasledujúcu
adresu:
TONA, a.s.,
Chvalovická 326,
281 51 Pečky,
Česká republika
Táto záruka sa nevzťahuje na chyby
spôsobené náhodným poškodením,
opotrebovaním z dôvodu používania,
používaním inak ako v súlade s pokynmi
výrobcu alebo opravou či úpravou produktu
nepovolenou spoločnosťou Stanley Tools.
Oprava alebo výmena v rámci tejto záruky
neovplyvňuje dátum skončenia platnosti
záruky.
V rozsahu povolenom zákonom spoločnosť
Stanley Tools nezodpovedá v rámci tejto
záruky za nepriame ani následné škody
spôsobené chybami tohto produktu.
Táto záruka sa nesmie upravovať bez
schválenia spoločnosťou Stanley Tools.
Táto záruka neovplyvňuje zákonné práva
spotrebiteľov kupujúcich tento produkt.
Táto záruka sa musí dodržiavať
a interpretovať v súlade s anglickými
zákonmi a spoločnosť Stanley Tools
a kupujúci neodvolateľne súhlasia
s podriadením sa výlučnej jurisdikcii súdov
v Anglicku v prípade každej sťažnosti alebo
záležitosti, ktorá vznikla v rámci tejto záruky
alebo v spojitosti s ňou.
DÔLEŽITÁ POZNÁMKA: Zákazník je
zodpovedný za správne používanie
prístroja a starostlivosť oň. Okrem toho je
plne zodpovedný za pravidelnú kontrolu
presnosti laserovej jednotky, a tým aj za
kalibráciu prístroja.
Záruka sa nevzťahuje na kalibráciu a
starostlivosť o prístroj.
Podlieha zmenám bez upozornenia.
IEC/EN 60825-1 :2014
54
Safety, Maintenance, and Warranty
55
Safety, Maintenance, and Warranty
Vsebina
• Varnost uporabnika
• Varnost baterij
• Deklaracija o skladnosti
• Vzdrževanje in nega
• Garancija
POZOR
• Pazite, da medtem ko uporabljate
lasersko orodje, ne izpostavite svojih
oči laserskemu žarku. Dolgotrajna
izpostavitev laserskemu žarku je
lahko nevarna za vaše oči.
POZOR
• Nekaterim paketom laserskega
orodja so lahko priložena očala.
To NISO potrjena varnostna očala.
Ta očala se uporabljajo SAMO za
izboljšanje vidljivosti žarka v svetlejših
razmerah ali pri večjih razdaljah od
vira laserja.
OPOZORILO
Vaše lasersko orodje je vam v
pomoč in zaradi vaše varnosti
opremljeno z naslednjimi nalepkami,
ki označujejo laserski razred.
Prosimo, glejte priročnik za uporabo
za podrobne podatke o določenem
modelu.
Pred uporabo izdelka pozorno
preberite varnostna navodila in
priročnik za uporabo. Oseba, ki
je odgovorna za instrument, mora
zagotoviti, da vsi uporabniki razumejo
in spoštujejo ta navodila.
Shranite ta navodila za prihodnjo
uporabo.
NE odstranite kakršnihkoli opozorilnih nalepk
z ohišja. To sredstvo se lahko uporablja
le za dela niveliranja in razporejanja, kot je
navedeno v teh navodilih.
VEDNO poskrbite, da so vsi opazovalci v
bližini uporabe opozorjeni na nevarnost
neposrednega pogleda v lasersko orodje.
NE uporabljajte v kombinaciji z drugimi
optičnimi instrumenti. Instrumenta ne
spreminjajte, naravnavajte in ne uporabljajte
za druge namene razen tistih, ki so opisani
v navodilih.
NE glejte v žarek z optičnimi pripomočki,
kot so povečevalna stekla, daljnogledi ali
teleskopi.
NE glejte neposredno v laserski žarek in ne
usmerjajte laserskega žarka neposredno v
ljudi. Poskrbite, da sredstvo ni nameščeno
v ravni oči. Zaščita za oči se običajno
zagotovi z naravnimi averzivnimi reakcijami,
kot je reeks zaprtja oči.
Laserskega žarka NE usmerjajte v ljudi.
Lasersko orodje VEDNO izklopite, ko ga ne
uporabljate. Če lasersko orodje pustite na
položaju “VKLJUČEN” (“ON”), povečate
tveganje nenamernega pogleda v laserski
žarek.
NE uporabljajte laserskega orodja v vnetljivih
območjih kot na primer v bližini vnetljivih
tekočin, plinov ali prahu.
Laserskega orodja NE razstavljajte. Orodje
ne vsebuje delov, ki bi jih uporabnik lahko
servisiral. Razstavljanje laserja bo razveljavilo
vse garancije za izdelek. Izdelka ne
prilagajajte na kakršenkoli način. Prilagajanje
laserskega orodja lahko povzroči nevarno
izpostavljanje laserskemu sevanju.
Tega instrumenta NE uporabljajte v območjih,
kjer je prisotno tveganje eksplozije.
OPOMBA: Ker je laserski žarek fokusiranega
tipa, ne pozabite preveriti pot žarka na
relativno dolgi razdalji in uporabite vse
previdnostne ukrepe, da zagotovite, da
žarek ne ovira drugih oseb.
Varnost baterij
OPOZORILO: Baterije lahko eksplodirajo
ali iztečejo in povzročijo poškodbe ali
požar. Za zmanjšanje tveganja:
VEDNO upoštevajte vsa navodila in opozorila
na etiketi in embalaži baterij.
NE skrajšujte terminalov baterij.
NE polnite alkalnih baterij.
NE mešajte starih in novih baterij. Vse
istočasno zamenjajte z novimi baterijami
istega proizvajalca in tipa.
NE mešajte kemij baterij.
NE odlagajte baterij v ogenj.
VEDNO shranjujte baterije zunaj dosega
otrok.
VEDNO odstranite baterije, če se naprava ne
bo uporabljala več mesecev.
OPOMBA: Poskrbite, da uporabljate pravilne
baterije,
kot je priporočeno.
OPOMBA: Poskrbite, da so baterije vstavljene
na pravilen način, s pravilno polarnostjo.
Konec življenja
Tega izdelka NE odvrzite z gospodinjskimi
odpadki.
Baterije VEDNO zavrzite v skladu z lokalnimi
predpisi.
PROSIMO, RECIKLIRAJTE v skladu z lokalnimi
predpisi za zbiranje in odlaganje električnih
in elektronskih odpadkov v skladu z
Direktivo WEEE.
SI
LASERLASER
1
IEC/EN 60825-1:2014
Varnost, vzdrževanje in garancija
56
Safety, Maintenance, and Warranty
57
Safety, Maintenance, and Warranty
Deklaracija o skladnosti
Podjetje Stanley Tools izjavlja, da je temu
izdelku pritrjena oznaka CE v skladu z
Direktivo o oznaki CE 93/68/EGS.
Ta izdelek je skladen z IEC/EN60825-
1:2014. Za dodatne podrobnosti si oglejte
www.stanleyworks.com.
Vzdrževanje in nega
Laserska enota ni vodoodporna. NE
dovolite, da se zmoči. Lahko pride do
poškodbe notranjih tokokrogov.
Laserske enote NE izpostavljajte neposredni
sončni svetlobi ali visokim temperaturam.
Ohišje in nekateri notranji deli so izdelani iz
plastike in se lahko deformirajo na visokih
temperaturah.
Laserske enote NE shranjujte pri nizkih
temperaturah. Na notranjih delih se lahko
pri segrevanju nabere vlaga. Vlaga lahko
zamegli laserska okna in povzroči korozijo
notranjih vezij.
Pri delu na prašnih lokacijah se lahko
umazanija zbira na laserskemu oknu.
Odstranite vlago ali umazanijo z mehko,
suho krpo.
NE uporabljajte agresivnih čistilnih sredstev
ali topil.
Ko laserja ne uporabljate, ga hranite v temu
namenjenem kovčku. Če shranjujete za
dalj časa, pred shranjevanjem odstranite
baterije, da preprečite morebitne poškodbe
instrumenta.
Garancija
Naprava Stanley TLM ima 2-letno garan-
cijo. Za dodatne informacije v zvezi s tem se
obrnite na vašega prodajalca. Skice, opisi in
tehnični podatki se lahko spremenijo.
Pomanjkljivi izdelki bodo popravljeni ali
zamenjani glede na odločitev podjetja
Stanley Tools, če jih boste skupaj s
potrdilom o nakupu poslali na naslov:
Stanley Tools,
Gowerton Road,
Brackmills,
Northampton,
NN4 7BW UK
Garancija ne krije pomanjkljivosti, nastalih
zaradi slučajne poškodbe, obrabe, uporabe,
ki ni v skladu s proizvajalčevimi navodili,
ali spremembe izdelka brez pooblastila
Stanley Tools.
Popravilo ali zamenjava v okviru te garancije
ne vpliva na končni datum izteka garancije.
V mejah veljavne zakonodaje podjetje
Stanley Tools v okviru te garancije ni
odgovorno za neposredno ali posledično
izgubo, ki nastane zaradi napak v izdelku.
Ta garancija se ne sme spremeniti brez
pooblastila s strani Stanley Tools.
Garancija ne vpliva na zakonite pravice
potrošnika tega izdelka.
Garancija je pravno urejena in sestavljena
v skladu z zakoni v Angliji. Stanley Tools
in kupec se nepreklicno strinjata, da
predata izključni pristojnosti sodišč v Angliji
kakršnekoli škodne zahtevke ali druge
zadeve, ki nastanejo v okviru te garancije
ali v zvezi z njo.
POMEMBNA OPOMBA: Kupec je odgovoren
za pravilno uporabo in skrb za to napravo.
Poleg tega je stranka v celoti odgovorna za
periodično preverjanje natančnosti laserske
enote in s tem za umerjanje instrumenta.
Umerjanje in skrb za napravo nista vključena
v garancijo.
Spremembe so možne brez predhodnih
opozoril.
Съдържание
• Безопасност
• Безопасност относно батериите
• Декларация за съответствие
• Грижи и поддръжка
• Гаранция
ВНИМАНИЕ
• По време на работа пазете очите
си от излъчвания лазерен лъч.
Продължителното излагане на лазерни
лъчи може да увреди очите.
ВНИМАНИЕ
• Някои окомплектовки включват очила.
Тези очила НЕ са сертифицирани
защитни очила. Тези очила САМО
подобряват видимостта на лъча в по-
силно осветена среда или при по-големи
разстояния от лазерния източник.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Следните стикери върху лазерния уред
съдържат информация за лазерния клас
и предупреждения за безопасност. Вж.
Ръководството за употреба относно
спецификата на конкретния модел.
Внимателно прочетете инструкциите за
безопасност и инструкциите за употреба
преди да работите с този продукт.
Лицето, отговорно за инструмента,
трябва да се убеди, че всички
потребители разбират и спазват тези
инструкции.
Запазете това ръководство за бъдещи
справки.
IEC/EN 60825-1 :2014
Безопасност, поддръжка и гаранция
BG
LASERLASER
1
IEC/EN 60825-1:2014
58
Safety, Maintenance, and Warranty
59
Safety, Maintenance, and Warranty
НЕ премахвайте никой от предупредителните
етикети по корпуса. Този инструмент трябва да
се използва само за нивелиране и планиране,
както е описано в настоящото ръководство.
ВИНАГИ уведомявайте всички присъстващи в
близост до мястото на употреба на лазера за
опасностите, налични при директното гледане
на лазерния инструмент.
НЕ използвайте в комбинация с други оптични
инструменти. Не променяйте инструмента,
не го видоизменяйте или използвайте
за дейности,различни от описаните в
инструкциите.
НЕ гледайте в лъча с оптични приспособления
като лупи, бинокли или телескопи.
НЕ гледайте в лазерния лъч и не го насочвайте
към други хора. Уверете се, че инструментът
не е на нивото на очите. Защитата на очите
обикновено се получава чрез естествени
защитни рефлекси като например премигване.
НЕ насочвайте лазерния лъч към други хора.
ВИНАГИ ИЗКЛЮЧВАЙТЕ лазерния
инструмент (в позиция „OFF“), когато не
го използвате. Ако оставите лазерния
инструмент включен, ще повишите риска някой
неумишлено да погледне в лазерния лъч.
НЕ използвайте лазерния инструмент на места
с риск от пожар като например в присъствието
на запалими течности, газове или прах.
НЕ разглобявайте лазерния инструмент. Вътре
в уреда няма части, които да могат да се
обслужват от потребителя. Разглобяването на
лазера анулира всички гаранции на продукта.
Не модифицирайте продукта по никакъв начин.
Модифицирането на лазерния инструмент
може да доведе до опасно излагане на лазерна
радиация.
НЕ използвайте този инструмент в райони,
където има риск от експлозии.
БЕЛЕЖКА: Тъй като лазерният лъч е
от фокусиращия вид, уверете се, че сте
проверили пътя на лъча на сравнително
дълго разстояние и сте предприели всички
необходими предпазни мерки той да не попада
върху други хора.
Безопасност на
батериите
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Батериите могат
да експлодират или да протекат и да
причинят наранявания или пожар. За да
намалите този риск:
ВИНАГИ следвайте всички инструкции и
предупреждения на етикета и опаковката на
батериите.
НЕ СВЪРЗВАЙТЕ на късо терминалите на
батериите.
НЕ ЗАРЕЖДАЙТЕ алкални батерии.
НЕ КОМБИНИРАЙТЕ стари и нови батерии.
Сменяйте всички батерии наведнъж с нови
батерии от същата марка и тип.
НЕ СМЕСВАЙТЕ батерии с различен химичен
състав.
НЕ ИЗХВЪРЛЯЙТЕ батериите в огън.
ВИНАГИ дръжте батериите далеч от обсега
на деца.
ВИНАГИ изваждайте батериите, ако няма да
ползвате уреда няколко месеца.
БЕЛЕЖКА: Убедете се, че използвате
правилните батерии, както е препоръчано.
БЕЛЕЖКА: Убедете се, че батериите са
правилно сложени, с правилната полярност
.
Край на жизнения цикъл
на продукта
НЕ ИЗХВЪРЛЯЙТЕ този продукт заедно с
битови домакински отпадъци.
ВИНАГИ изхвърляйте батериите в съответствие
с местните закони.
МОЛЯ РЕЦИКЛИРАЙТЕ в съответствие с
местното законодателство за събиране и
изхвърляне на електрически и електронни
отпадъци в съответствие с директивата WEEE.
Декларация за
съответствие
Stanley Tools декларира, че маркировката
CE Mark е нанесена на този продукт в
съответствие с Директивата за маркиране по
CE 93/68/EEC.
Този продукт отговаря на IEC/EN60825-1:2014.
За повече подробности, моля вижте на www.
stanleytools.com.
Грижи и поддръжка
Лазерният уред не е водоустойчив. НЕ
ДОПУСКАЙТЕ уреда да се мокри. Това може да
повреди вътрешните му схеми.
НЕ ОСТАВЯЙТЕ лазерния уред на пряка
слънчева светлина и не го излагайте на високи
температури. Корпусът и някои вътрешни части
са от пластмаса и могат да се деформират при
високи температури.
НЕ СЪХРАНЯВАЙТЕ лазерния уред на
студено. Така може да се образува влага
върху вътрешните му части, когато започне
да загрява. Тази влага може да замъгли
лазерните прозорчета и да причини корозия на
вътрешните схеми.
Когато работите на прашни места, в
прозорчето на лазера може да се натрупа прах.
Премахвайте всякаква евентуална влага или
замърсяване с мек, сух парцал.
НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ агресивни почистващи
средства или разтворители.
Съхранявайте лазерния уред в кутията му,
когато не се използва. Ако го съхранявате за
дълъг период от време, извадете батериите
преди съхранение, за да предотвратите
евентуална повреда на инструмента.
Гаранция
Stanley TLM има двугодишна гаранция.
За допълнителна информация се
свър- жете със своя дилър. Предмет
на промяна (чертежи, описания и
технически данни).
Дефектните продукти ще бъдат поправени
или заменени, по преценка на Stanley Tools,
ако се изпратят заедно с документ, доказващ
покупката им, на адрес:
Stanley Europe,
Egide Walschaertsstraat 14-16,
2800 Mechelen,
Belgium
Настоящата гаранция не покрива дефекти,
причинени от случайна повреда, износване
и похабяване, употреба извън отговарящата
на инструкциите на производителя, или
при поправка или изменение на продукта,
неупълномощени от
Stanley Tools.
Поправката или смяната под тази Гаранция не
влияят на датата й на изтичане.
В рамките на закона, Stanley Tools не носи
отговорност по силата на тази Гаранция за
непреки или случайни щети, възникнали в
резултат от неизправност в този продукт.
Тази Гаранция не може да се променя без
разрешението на
Stanley Tools.
Тази Гаранция не засяга законните права на
потребителите, закупили този продукт.
Тази Гаранция е в сила и се тълкува според
законите на Англия, а Stanley Tools и
купувачът се съгласяват безусловно да се
обръщат единствено към юрисдикцията на
Английските съдилища при всякакви искове
и въпроси, произтичащи от или във връзка с
тази Гаранция.
ВАЖНА ЗАБЕЛЕЖКА: Клиентът отговаря
за правилното използване и грижи за
инструмента. Освен това, клиентът носи пълна
отговорност за периодичната проверка на
точността на лазерния уред и следователно, за
калибрирането на инструмента.Калибрирането
и грижите за продукта не се покриват от
гаранцията.
Подлежи на промяна без предизвестие.
IEC/EN 60825-1 :2014
60
Safety, Maintenance, and Warranty
61
Safety, Maintenance, and Warranty
Cuprins
• Siguranţa utilizatorului
• Siguranţa bateriei
• Declaraţia de conformitate
• Întreţinere şi îngrijire
• Garanţie
ATENŢIE
Aveţi grijă să nu vă expuneţi ochii
la fascicolul laser emis, în timp
ce unitatea de laser funcţionează.
Expunerea la fascicolul laser pentru
un timp îndelungat poate  dăunătoare
ochilor.
ATENŢIE
• Este posibil să se furnizeze o pereche
de ochelari în unele cutii cu unelte ale
laserului. Aceştia NU au un cericat
de garanţie pentru siguranţă. Aceşti
ochelari sunt utilizaţi DOAR pentru a
creşte vizibilitatea fascicolului în medii
mai luminoase sau la distanţe mai mari
de sursa laser.
AVERTISMENT
Unitatea de laser este prevăzută cu
următoarele tipuri de etichete pentru
a vă ajuta să identicaţi categoria
laserului şi pentru siguranţa dvs.
Vă rugăm să consultaţi Manualul
produsului pentru detaliile specice ale
unui anumit model de produs.
Înainte de utilizarea acestui produs
se vor studia cu atenţie Normele de
protecţie şi Manualul de utilizare.
Persoana care răspunde de aparat
trebuie să ia toate măsurile necesare
pentru ca utilizatorii acestuia să
înţeleagă şi să respecte aceste
instrucţiuni.
ESTE INTERZISĂ îndepărtarea
etichetei(lor) de pe suprafaţa carcasei.
Conform acestui manual, aparatul va 
folosit numai pentru executarea operaţiunilor
de aducere la nivel şi de poziţionare.
Asiguraţi-vă ÎNTOTDEAUNA
persoanele din apropierea zonei de lucru sunt
prevenite cu privire la pericolul de a privi
direct în fasciculul laser.
ESTE INTERZISĂ folosirea acestui
aparat împreună cu alte instrumente optice.
Modicarea acestui aparat, manipularea sau
utilizarea lui pentru alte operaţiuni decât cele
prezentate în manual sunt strict interzise.
NU priviţi direct în fasciculul laser cu
instrumente optice precum lupă, binoclu
sau telescop.
ESTE INTERZISĂ privirea directă în
fasciculul laser sau îndreptarea acestuia
către alte persoane. Se va evita amplasarea
instrumentului la nivelul privirii. Ochiul se
protejează în mod normal singur, prin reacţii
de apărare cum ar  reexul de clipire la
lumină orbitoare.
ESTE INTERZISĂ îndreptarea fasciculul
către alte persoane.
Păstraţi ÎNTOTDEAUNA instrumentul
laser închis atunci când nu este folosit.
Lăsarea instrumentului în funcţiune creşte
riscul de a privi accidental direct în fasciculul
laser.
ESTE INTERZISĂ utilizarea aparatului în
apropierea elementelor combustibile precum
lichide, gaze sau pulberi inamabile.
ESTE INTERZISĂ demontarea aparatului
laser. În interiorul acestuia nu se aă nicio
componentă care ar putea  reparată de
către utilizator. Demontarea instrumentului
cu laser duce la anularea tuturor garanţiilor
produsului. Nu modicaţi în niciun fel
produsul. Modicarea instrumentului cu laser
poate avea ca rezultat expunerea periculoasă
la radiaţii laser.
SE VA EVITA utilizarea instrumentului în
zonele cu potenţial exploziv.
Notă: Datorită faptului că fasciculul laser
este focalizat, se va verica traiectoria
acestuia pe o distanţă relativ mare şi se vor
lua toate măsurile de siguranţă necesare
pentru a evita interacţiunea cu alte persoane.
Siguranţa bateriei
AVERTISMENT: Bateriile pot exploda, pot
curge şi pot produce accidente sau incendii.
Pentru reducerea acestor riscuri:
Se vor respecta ÎNTOTDEAUNA instrucţiunile
şi avertismentele de pe etichetele bateriilor şi de
pe ambalaj.
ESTE INTERZISĂ scurtcircuitarea bornelor
de la baterii.
ESTE INTERZISĂ încărcarea bateriilor alcaline.
ESTE INTERZISĂ combinarea bateriilor noi cu
cele vechi. Înlocuiţi toate bateriile în acelaşi timp
cu altele noi, de acelaşi tip şi fabricate de acelaşi
producător.
ESTE INTERZISĂ amestecarea substanţelor din
compoziţia chimică a bateriilor.
ESTE INTERZISĂ aruncarea bateriilor în foc.
Bateriile NU VOR FI LĂSATE la îndemâna
copiilor.
Se vor îndepărta ÎNTOTDEAUNA bateriile când
aparatul nu este utilizat timp de mai multe luni.
Notă: Se va asigura folosirea corectă a bateriilor
conform recomandărilor.
Notă: Se va asigura poziţionarea corectă a bateriilor
respectând polaritatea lor.
Sfârşitul duratei de viaţă
SE VA EVITA aruncarea acestui produs împreună cu
alte resturi menajere.
Bateriile vor  RECICLATE potrivit
reglementărilor locale de protecţie a mediului.
SE RECOMANDĂ RECICLAREA respectând
prevederile legii locale referitoare la colectarea şi
aruncarea deşeurilor electrice şi electronice conform
Directivei privind Deşeurile de Echipamente
Electrice şi Electronice.
RO
LASERLASER
1
IEC/EN 60825-1:2014
Siguranţă, întreţinere şi garanţie
Păstraţi acest manual pentru a-l
consulta ulterior.
62
Safety, Maintenance, and Warranty
63
Safety, Maintenance, and Warranty
Declaraţia de
conformitate
Compania declară că acest produs poartă
Marca CE în conformitate cu directiva
93/68/CEE privind deţinerea acestei mărci.
Acest produs respectă standardul IEC/
EN60825-1:2014.
Pentru informaţii suplimentare vă rugăm
vizitaţi www.stanleytools.com.
Întreţinere şi păstrare
Unitatea laser nu este rezistentă la apă. NU
permiteţi ca unitatea să intre în contact cu
apa. Nerespectarea acestei recomandări
poate duce la deteriorarea circuitelor interne.
SE VA EVITA expunerea unităţii laser la
lumina soarelui sau la temperaturi ridicate.
Carcasa şi unele componente interne sunt
fabricate din material plastic şi se pot
deforma în urma expunerii la temperaturi
ridicate.
SE VA EVITA păstrarea unităţii laser
într-un mediu cu temperaturi scăzute.
Aducerea aparatului la căldură poate avea
drept consecinţă formarea condensului pe
componentele interne. Umezeala poate
aburi ferestrele laserului şi poate provoca
corodarea plăcilor interne de circuit.
În timpul utilizării într-un mediu de lucru
cu mult praf, se poate acumula un strat de
impurităţi pe ferestrele laser. Umezeala sau
impurităţile depuse se îndepărtează cu o
cârpă moale şi uscată.
SE VA EVITA folosirea agenţilor sau a
soluţiilor de curăţare agresive.
Păstraţi unitatea în cutia ei când nu o
utilizaţi. Dacă unitatea este pusă la păstrare
un timp îndelungat, îndepărtaţi bateriie
pentru a evita o eventuală defecţiune a
aparatului.
Garanţie
Aparatul Stanley TLM are o garanţie de doi ani. Pentru
informaţii suplimentare, contactaţi distribuitorul. Poate 
supus modicării (desene, descrieri şi date tehnice).
Produsele defecte vor  reparate sau înlocuite, la discreţia
producătorului Stanley Tools, dacă sunt trimise împreună
cu dovada achiziţionării lor la adresa:
Stanley Europe,
Egide Walschaertsstraat 14-16,
2800 Mechelen,
Belgium
Aceasta garanţie nu acoperă defectele produse în
urma accidentelor, a uzurii normale de exploatare, a
nerespectării instrucţiunilor producătorului, sau în urma
reparării sau modicării produsului fără autorizarea
producătorului,
Stanley Tools.
Repararea sau înlocuirea instrumentului conform acestei
garanţii nu modică perioada de valabilitate a garanţiei.
În măsura permisă de lege, conform acestei garanţii
Stanley Tools nu răspunde de pierderile directe sau
indirecte produse de defectarea produsului.
Aceasta garanţie nu poate  modicată fără aprobarea
producătorului, Stanley Tools.
Aceasta garanţie nu afectează drepturile statutare ale
cumpărătorilor acestui produs.
Aceasta garanţie va  reglementată şi interpretată în
conformitate cu legislaţia din Anglia, iar Stanley Tools
şi cumpărătorul se obligă prin aceasta să înainteze toate
reclamaţiile sau neînţelegerile rezultate în urma acestei
garanţii sau în legătură cu aceasta, exclusiv instanţelor
competente din Anglia în vederea soluţionării lor.
NOTĂ IMPORTANTĂ: Clientul este cel care răspunde
de utilizarea corectă şi de întreţinerea instrumentului. În
plus, clientul este pe deplin răspunzător de vericarea
periodică a preciziei unităţii laser şi deci şi de calibrarea
instrumentului.
Calibrarea instrumentului şi întreţinerea acestuia nu sunt
acoperite de această garanţie.
Cu drept de modicare fără preaviz.
Sisukord
• Kasutaja ohutus
• Patareide ohutus
• Vastavusdeklaratsioon
• Hooldus ja korrashoid
• Garantii
ETTEVAATUST
• Vältige lasertööriista töötamise ajal
laserikiire silma paistmist. Laserikiire
silma paistmine pikema aja vältel
võib teie silmi kahjustada.
ETTEVAATUST
• Mõne lasertööriista komplektis
võivad olla kaitseprillid. Need EI OLE
sertitseeritud kaitseprillid. Need
prillid on mõeldud AINULT laserikiire
nähtavuse parandamiseks eredama
valgusega keskkonnas või laserikiire
allikast kaugemal.
HOIATUS
Lasertööriistale on paigutatud
järgmised hoiatussildid, et teavitada
teid laseri klassist teie mugavuse
ja ohutuse huvides. Täpsemad
andmed konkreetse toote kohta
leiate toote kasutusjuhendist.
Lugege enne toote kasutamist
tähelepanelikult ohutusjuhiseid ja
kasutusjuhendit. Instrumendi eest
vastutav isik peab tagama, et kõik
kasutajad mõistaksid ja järgiksid
neid juhiseid.
Hoidke kasutusjuhend tuleviku
tarbeks alles.
IEC/EN 60825-1 :2014
Ohutus, hooldus ja garantii
EE
LASERLASER
1
IEC/EN 60825-1:2014
64
Safety, Maintenance, and Warranty
65
Safety, Maintenance, and Warranty
MITTE eemaldada korpuse servas asuvat
hoiatussilti. Instrumenti tuleb kasutada
ainult kasutusjuhendis nimetatud loodimis-
ja paigutustöödeks.
Jälgige ALATI, et kasutamise ajal seadme
läheduses viibivad isikud oleksid
teadlikud otse lasertööriistasse vaatamise
ohtlikkusest.
MITTE kasutada kombineerituna
teiste optiliste instrumentidega. Ärge
moditseerige instrumenti ega kasutage
seda muudel kui kasutusjuhendis
nimetatud eesmärkidel.
MITTE vaadata kiirt optiliste abivahenditega,
nagu luubid, binoklid või teleskoobid.
MITTE vaadata laserikiirde ega suunata
seda teiste inimeste poole. Veenduge,
et instrument ei oleks silmade kõrgusel.
Silmi kaitsevad tavaliselt loomulikud
vastumeelsusreaktsioonid, nagu silmade
pilgutusreeks.
MITTE suunata laserikiirt teiste isikute poole.
Lülitage ALATI lasertööriist välja (OFF),
kui seda ei kasutata. Lasertööriista
sisselülitatuks jätmisel (ON) suureneb oht,
et keegi võib tahtmatult laserkiirde vaadata.
ÄRGE kasutage lasertööriista tuleohtlikes
kohtades, näiteks kergestisüttivate
vedelike, gaaside või tolmu läheduses.
ÄRGE lasertööriista lahti monteerige.
Seadme sees ei ole kasutaja poolt
hooldatavaid osi. Laseri lahtimonteerimisel
muutuvad kõik seadme garantiid
kehtetuks. Ärge tehke seadmel mitte
mingeid muudatusi. Muudatuste tegemisel
lasertööriistas võite kokku puutuda ohtliku
laserkiirgusega.
MITTE kasutada instrumenti
plahvatusohtlikus kohas.
MÄRKUS: Kuna laserikiir on fokuseeritud,
siis veenduge, et kontrollite kiire teekonda
suhteliselt kaugele ja võtke kõik vajalikud
ettevaatusabinõud veendumaks, et kiir ei
saa segada teisi inimesi.
Patareide ohutus
HOIATUS: Patareid võivad plahvatada
või lekkida ning põhjustada vigastusi
või tulekahju. Ohu vähendamiseks:
Järgige ALATI kõiki patarei sildil ja pakendil
toodud juhiseid.
ÄRGE lühistage patareide kontakte
ÄRGE laadige leelispatareisid (alkaline).
ÄRGE kasutage korraga vanu ja uusi
patareisid. Vahetage kõik patareid ühel ajal
uute samatüübiliste ja sama rmamärgiga
patareide vastu välja.
ÄRGE kasutage korraga erineva keemilise
koostisega akusid.
ÄRGE visake akusid tulle.
Hoidke ALATI patareisid lastele
kättesaamatus kohas.
Eemaldage ALATI patareid, kui seadet ei
kasutata mitu kuud.
MÄRKUS: Veenduge, et kasutate soovitatud
patareisid.
MÄRKUS: Veenduge, et patareid on
sisestatud õigesti, õige polaarsusega.
Kasutusaja lõpp
ÄRGE visake patareisid olmejäätmete hulka.
KÕRVALDAGE patareid kohalike eeskirjade
kohaselt.
PALUN võtke seade ringlusse vastavalt
kohalikele
elektri- ja elektroonikajäätmete eeskirjadele
WEEE direktiivi kohaselt.
Vastavusdeklaratsioon
Stanley Tools deklareerib, et tootele on
antud CE-vastavusmärgis vastavalt CE-
vastavusmärgise direktiivile 93/68/EMÜ.
See toode vastab standardile IEC/
EN60825-1:2014.
Täpsemad andmed leiate aadressilt
www.stanleytools.com
Korrashoid ja hooldus
Laserseade ei ole veekindel.
ÄRGE laske seadmel märjaks saada. See
kahjustab sisemisi vooluahelaid.
ÄRGE jätke laserseadet välja otsesesse
päikesevalgusse ega kõrgesse
temperatuuri. Korpus ja mõned sisemised
osad on valmistatud plastikust, mis võivad
kõrgel temperatuuril deformeeruda.
ÄRGE hoidke laserseadet külmas
keskkonnas. Soojenedes kondenseerub
sisemistele osadele niiskus. Niiskus võib
muuta laseri aknad uduseks ja põhjustada
sisemiste trükkplaatide korrodeerumise.
Tolmustes kohtades töötades koguneb
laseri akendele mustus. Eemaldage niiskus
või mustus pehme puhta lapiga.
ÄRGE kasutage kangeid puhastusvahendeid
või lahusteid.
Kui seade pole kasutusel, hoidke seda
tehasepakendis. Enne seadme hoiustamist
eemaldage patareid, et vältida seadme
kahjustumist.
Garantii
Stanley TLM-il on kaheaastane garantii.
Lisateabe saamiseks võtke ühendust
edasimüüjaga. Teave võib muutuda
(joonised, kirjeldused ja tehnilised andmed).
Defektsed tooted remonditakse või
asendatakse Stanley Tools’i valikul, kui
need saadetakse koos ostu tõendava
dokumendiga aadressile:
Stanley Tools, Gowerton Road, Brackmills,
Northampton, NN4 7BW UK
Käesolev garantii ei kata juhuslike
kahjustuste, kulumise, tootja juhiseid eirava
kasutamise, Stanley Tools’i poolt volitamata
remondi või moditseerimise tulemusel
tekkinud defekte.
Toote käesoleva garantiiga kooskõlas
toimunud remont või asendamine ei mõjuta
garantii kehtivusaega.
Seadusega lubatud juhtudel ei vastuta
Stanley Tools käesoleva garantii raames
toote defektidest tulenenud kaudsete või
tegevusest johtunud kahjude eest.
Käesolevat garantiid ei tohi ilma Stanley
Tools’i nõusolekuta muuta.
Käesolev garantii ei mõjuta toote ostjate
seadusest tulenevaid õigusi.
Käesolevat garantiid käsitletakse ja
tõlgendatakse kooskõlas Inglismaa
õigusaktidega ning nii Stanley Tools kui
ostja nõustuvad pretensioonide tekkimisel
või käesoleva garantiiga seonduvates
küsimustes pöördumatult alluma Inglismaa
kohtute pädevusele.
TÄHTIS MÄRKUS: Instrumendi õige
kasutamise ja hooldamise eest vastutab
klient. Ta vastutab täielikult ka perioodilise
täpsuse kontrollimise eest töö käigus ja
seega instrumendi kalibreerimise eest.
Garantii kalibreerimist ja hooldamist ei
hõlma.
Võib muutuda ilma etteteatamiseta
IEC/EN 60825-1 :2014
66
Safety, Maintenance, and Warranty
67
Safety, Maintenance, and Warranty
Satura rādītājs
• Lietotāja drošība
• Bateriju drošība
• Atbilstības deklarācija
• Tehniskā apkalpošana un apkope
• Garantija
BRĪDINĀJUMS
• Lāzera ierīces izmantošanas laikā
uzmanieties, lai nepakļautu acis lāzera
stara iedarbībai. Lāzera stara ilgstoša
iedarbība var būt bīstama acīm.
BRĪDINĀJUMS
• Dažos lāzera ierīces komplektos
var būt arī brilles. Tās NAV serticētas
aizsargbrilles. Šīs brilles ir paredzētas
TIKAI stara redzamības uzlabošanai
spoži apgaismotā vidē vai lielākā
attālumā no lāzera avota.
BRĪDINĀJUMS
Jūsu ērtībai un drošībai uz lāzera
ierīces ir šādas uzlīmes, kas
norāda lāzera ierīces klasi. Lūdzu,
iepazīstieties ar attiecīgā modeļa
speciskajām funkcijām Lietošanas
instrukcijā.
Pirms šīs ierīces lietošanas uzmanīgi
izlasiet drošības noteikumus un
lietotāja rokasgrāmatu. Par ierīci
atbildīgajai personai jānodrošina,
lai visi lietotāji saprot un ievēro šos
norādījumus.
Saglabājiet šo instrukciju, lai ieskatītos
tajā turpmāk.
NENOŅEMIET no ierīces korpusa brīdinājuma
uzlīmi(-es). Šī ierīce jāizmanto tikai
līmeņošanai un šajā instrukcijā norādītajiem
darbiem.
VIENMĒR pārliecinieties, ka instrumenta
izmantošanas laikā visi tuvumā esošie
cilvēki ir brīdināti - skatīties tieši lāzera ierīcē
ir bīstami.
NEIZMANTOJIET to kopā ar citiem optiskiem
instrumentiem. Nepārveidojiet šo ierīci,
neveiciet ar to neatļautas darbības
un izmantojiet to tikai rokasgrāmatā
aprakstītajiem darbiem.
NESKATIETIES starā caur optiskiem
instrumentiem, piemēram, palielināmo
stiklu, binokli vai teleskopu.
NESKATIETIES lāzera starā un nevērsiet
to pret citām personām. Nenovietojiet
ierīci acu līmenī. Acu aizsardzību parasti
nodrošina dabiska pretreakcija, piemēram,
acu mirkšķināšanas reekss.
NEVĒRSIET lāzera staru uz citām personām.
VIENMĒR izslēdziet lāzera ierīci, kad to
neizmantojat. Atstājot lāzera ierīci ieslēgtu,
palielinās risks, ka kāds var netīši ieskatīties
lāzera starā.
NESTRĀDĀJIET ar lāzera ierīci ugunsnedrošā
vidē, piemēram, ja tuvumā ir viegli
uzliesmojoši šķidrumi, gāzes vai putekļi.
NEIZJAUCIET lāzera ierīci. Tajā nav detaļu,
kuru apkopi var veikt pats lietotājs. Lāzera
izjaukšanas rezultātā ierīces garantijas vairs
nebūs spēkā. Nekādā veidā nepārveidojiet
šo ierīci. Lāzera ierīces pārveidošana var
radīt bīstamu lāzera starojumu.
NEIZMANTOJIET šo ierīci zonās, kurās ir
sprādziena risks.
PIEZĪME. Tā kā lāzera stars ir fokusēts,
nodrošiniet iespēju pārbaudīt stara
trajektoriju salīdzinoši lielā atstatumā, un
veiciet visus nepieciešamos piesardzības
pasākumus, lai šis stars neietekmētu citas
personas.
Bateriju drošība
BRĪDINĀJUMS. Baterijas var uzsprāgt
vai iztecēt, radot traumu vai
ugunsgrēku. Lai samazinātu šo risku:
VIENMĒR ievērojiet visus norādījumus
un brīdinājumus uz baterijas uzlīmes un
iepakojuma.
NEIZRAISIET baterijas spaiļu īssavienojumu.
NEUZLĀDĒJIET sārma baterijas.
NEIZMANTOJIET vienlaikus vecas un jaunas
baterijas. Nomainiet tās visas vienlaikus ar
jaunām vienas prečzīmes un tipa baterijām.
NEIZMANTOJIET vienlaikus baterijas ar
dažādu ķīmisko sastāvu.
NEMETIET baterijas ugunī.
VIENMĒR glabājiet baterijas bērniem
nepieejamā vietā.
VIENMĒR izņemiet baterijas, ja ierīci
neizmantosit vairākus mēnešus.
PIEZĪME. Pārliecinieties, ka izmantojat
pareizas ieteiktās baterijas.
PIEZĪME. Pārliecinieties, ka baterijas
ievietojat pareizā polaritātes virzienā.
Lietošanas laikam beidzoties
NEIZMETIET šo ierīci kopā ar
mājsaimniecības
atkritumiem.
VIENMĒR atbrīvojieties no vecajām baterijām
atbilstoši vietējiem noteikumiem.
LŪDZU, NODODIET OTRREIZĒJĀ PĀRSTRĀDĒ
saskaņā ar Elektrisko un elektronisko
iekārtu atkritumu direktīvai piemērotajiem
vietējiem elektrisko un elektronisko
atkritumu apsaimniekošanas noteikumiem.
LV
LASERLASER
1
IEC/EN 60825-1:2014
Drošība, tehniskā apkalpošana un garantija
68
Safety, Maintenance, and Warranty
69
Safety, Maintenance, and Warranty
Atbilstības deklarācija
Stanley Tools paziņo, ka CE marķējums
šai ierīcei lietots saskaņā ar CE marķējuma
direktīvu 93/68/EEK.
Šī ierīce atbilst standartam IEC/EN60825-
1:2014. Pilnīgāku informāciju skatiet tīmekļa
vietnē www.stanleytools.com
Tehniskā apkalpošana
un apkope
Lāzera ierīce nav ūdensdroša.
NEĻAUJIET tai kļūt mitrai. Tā rezultātā var tikt
bojātas iekšējās shēmas.
NEATSTĀJIET lāzera ierīci tiešos saules
staros un nepakļaujiet to augstai
temperatūrai. Korpuss un dažas iekšējās
detaļas ir izgatavotas no plastmasas, tādēļ
augstā temperatūrā tās var deformēties.
NEUZGLABĀJIET lāzera ierīci aukstumā.
Ierīcei sasilstot, uz tās iekšējām detaļām
var kondensēties mitrums. Šis mitrums var
aizmiglot lāzera lodziņus un veicināt iekšējo
shēmas plašu koroziju.
Strādājot putekļainā vidē, uz lāzera
lodziņiem var sakrāties netīrumi. Noslaukiet
mitrumu vai netīrumus ar mīkstu, sausu
drāniņu.
NEIZMANTOJIET spēcīgus tīrīšanas līdzekļus
vai šķīdinātājus.
Kad lāzera ierīci neizmantojat, uzglabājiet to
futlārī. Ja plānojat ierīci uzglabāt ilgāku laiku,
iepriekš izņemiet baterijas, lai novērstu
ierīces iespējamu bojājumu.
Garantija
Stanley TLM ir divu gadu garantija. Lai
iegūtu plašāku informāciju, sazinieties ar
izplatītāju. Maināmie priekšmeti (zīmējumi,
apraksti un tehniskie dati).
Ierīces, kurām atklāti trūkumi, pēc
uzņēmuma Stanley Tools ieskatiem tiks
remontētas vai nomainītas, ja tās kopā ar
pirkuma apliecinājuma dokumentu nosūtīsit
uz šādu adresi:
Stanley Tools,
Gowerton Road,
Brackmills,Northampton,
NN4 7BW UK
Šī garantija neattiecas uz trūkumiem, kas
radušies nejauša bojājuma, nolietojuma un
nodiluma, ražotāja instrukcijā nenorādītas
lietošanas vai Stanley Tools neatļauta šīs
ierīces remonta vai pārveidošanas rezultātā.
Remonts vai preces apmaiņa, kas veikta
saskaņā ar šo garantiju, neietekmē
garantijas termiņa beigu datumu.
Tiesību aktos noteiktā apjomā Stanley Tools
saskaņā ar šo garantiju neuzņemas atbildību
par netiešiem vai izrietošiem zaudējumiem,
kas rodas šīs preces trūkumu rezultātā.
Šo garantiju nedrīkst mainīt bez Stanley
Tools atļaujas.
Šī garantija neietekmē preces patērētāju/
pircēju ar likumu noteiktās tiesības.
Šī garantija ir izstrādāta un skaidrojama
saskaņā ar Anglijas un Stanley Tools tiesību
aktiem, un pircējs negrozāmi piekrīt iesniegt
jebkuru prasību vai uzticēt vienīgi Anglijas
tiesu jurisdikcijai izskatīt jebkuru lietu,
kas izriet no šīs garantijas vai ir saistīta ar to.
SVARĪGA PIEZĪME. Klients ir atbildīgs par
ierīces pareizu lietošanu un apkopi. Turklāt
klients ir pilnīgi atbildīgs par periodisku
lāzera ierīces precizitātes pārbaudi un
tādējādi arī par tās kalibrēšanu.
Kalibrēšana un apkope nav iekļauta
garantijā.
Šī informācija var tikt mainīta bez
iepriekšēja paziņojuma.
Turinys
• Naudotojo sauga
• Elementų sauga
• Atitikties deklaracija
• Techninė priežiūra ir rūpinimasis
• Garantija
ATSARGIAI
• Kai naudojamas lazerinis įrankis,
saugokitės, kad skleidžiamo lazerio
spindulio nenukreiptumėte į akis.
Ilgalaikis lazerio spindulio poveikis gali
būti žalingas jūsų akims.
ATSARGIAI
• Kai kuriuose lazerinių įrankių
rinkiniuose gali būti pridedami akiniai.
Jei NĖRA sertikuoti apsauginiai
akiniai. Šie akiniai naudojami TIK
spindulio matomumui pagerinti
šviesesnėje aplinkoje arba esant
toliau nuo lazerio šaltinio.
DĖMESIO
Tokios etiketės yra klijuojamos ant
lazerinio įrankio, kad nurodytų lazerio
klasę jūsų patogumui ir saugai
užtikrinti. Duomenų apie konkretų
gaminio modelį ieškokite gaminio
vadove.
Atidžiai perskaitykite saugos
instrukcijas ir naudotojo vadovą prieš
naudodami šį gaminį.
Už šį prietaisą atsakingas asmuo
privalo užtikrinti, kad visi naudotojai
suprastų ir laikytųsi šių nurodymų.
Saugokite šį vadovą, kad galėtumėte
remtis juo ateityje.
IEC/EN 60825-1 :2014
Sauga, techninė priežiūra ir garantija
LT
LASERLASER
1
IEC/EN 60825-1:2014
70
Safety, Maintenance, and Warranty
71
Safety, Maintenance, and Warranty
NENUIMKITE jokių įspėjamųjų etikečių
nuo korpuso šono. Šis prietaisas turi būti
naudojamas tik niveliavimo ir planavimo
darbams, kaip nurodyta šiame vadove.
VISADA užtikrinkite, kad šalia naudojimo
vietos esantys asmenys žinotų, kaip
pavojinga žiūrėti tiesiai į lazerinį prietaisą.
NENAUDOKITE kartu su kitais optiniais
instrumentais. Nemodikuokite instrumento,
nebandykite jo pakeisti ir nenaudokite jo
kitiems tikslams, nei aprašyta vadove.
NEŽIŪRĖKITE į spindulį optiniais prietaisais,
tokiais kaip padidinimo stiklas, žiūronai arba
teleskopai.
NEŽIŪRĖKITE į lazerio spindulį arba
nenukreipkite jo į kitus asmenis. Užtikrinkite,
kad prietaisas nebūtų nustatytas akių lygyje.
Akių apsauga paprastai pasireiškia kaip
neigiama reakcija - mirkčiojimo reeksas.
NENUKREIPKITE lazerio spindulio į kitus
asmenis.
VISADA lazerinį prietaisą IŠJUNKITE, kai
nenaudojate. Palikdami lazerinį įrankį
ĮJUNGTĄ, keliate pavojų kitiems asmenims,
kurie gali netyčia pažiūrėti į lazerio spindulį.
NENAUDOKITE lazerinio prietaiso degioje
aplinkoje, kurioje yra degių skysčių, dujų
arba dulkių.
NEARDYKITE lazerinio prietaiso. Viduje
nėra jokių techniškai aptarnaujamų dalių.
Lazerinio prietaiso išardymas panaikina
visas garantijas šiam gaminiui. Jokiais
būdais nemodikuokite šio gaminio.
Lazerinio įrankio modikavimas gali
tapti pavojingos lazerinės spinduliuotės
priežastimi.
NENAUDOKITE šito prietaiso vietose, kuriose
galima sprogimo rizika.
PASTABA: Kadangi lazerio spindulys yra
fokusuoto tipo, todėl patikrinkite spindulio
kelią gana ilgam atstumui ir imkitės visų
reikiamų apsaugos priemonių norėdami
užtikrinti, kad spindulys nekliudytų jokių
asmenų.
Elementų sauga
ĮSPĖJIMAS: Elementai gali sprogti arba
pratekėti ir sužeisti arba sukelti gaisrą.
Norėdami sumažinti šį pavojų:
VISADA laikykitės visų nurodymų ir įspėjimų,
nurodytų ant elementų etiketės ir pakuotės.
NEJUNKITE jokių elementų gnybtų trumpuoju
jungimu
NEĮKRAUKITE šarminių elementų.
NEMAIŠYKITE senų ir naujų elementų.
Pakeiskite elementus vienu metu naujais to
paties gamintojo ir tipo elementais.
NEMAIŠYKITE skirtingas chemines savybes
turinčių elementų.
NEMESKITE elementų į ugnį.
VISADA laikykite elementus vaikams
nepasiekiamose vietose.
VISADA išimkite elementus, jeigu prietaiso
nenaudosite kelis mėnesius.
PASTABA: Užtikrinkite, kad būtų naudojami
tinkami elementai, kaip rekomenduota.
PASTABA: Užtikrinkite, kad elementai būtų
tinkamai įdedami, užtikrinant teisingą
poliškumą.
Eksploatacijos pabaiga
NEIŠMESKITE šio gaminio kartu su
buitinėmis atliekomis.
VISADA išmeskite elementus laikydamiesi
vietos įstatymų.
PRAŠOME PERDIRBTI pagal vietos
reikalavimus, taikomus elektros ir
elektroninių atliekų surinkimui ir išmetimui,
pagal WEEE direktyvą.
Atitikties deklaracija
Stanley Tools“ deklaruoja, kad šis gaminys
yra pažymėtas CE žyma pagal CE žymėjimo
direktyvos 93/68/EEB nuostatas.
Šis gaminys atitinka IEC/EN60825-1:2014.
Daugiau informacijos ieškokite www.
stanleytools.com
Techninė priežiūra ir
rūpinimasis
Lazerinis prietaisas nėra atsparus vandeniui.
NELEISKITE prietaisui sušlapti. Dėl to gali būti
sugadintos vidinės schemos.
NEPALIKITE lazerinio prietaiso tiesioginiuose
saulės spinduliuose arba aukštose
temperatūrose. Korpusas ir kai kurios
vidinės dalys yra pagamintos iš plastmasės
ir aukštoje temperatūroje gali deformuotis.
NELAIKYKITE lazerinio prietaiso šaltoje
aplinkoje. Prietaisui šylant ant vidinių dalių
gali susidaryti drėgmė. Dėl drėgmės gali
aprasoti lazerio langeliai ir atsirasti vidinių
grandinių plokščių korozija.
Dirbant dulkėtose patalpose ant lazerio
langelio gali susikaupti nešvarumų.
Susidariusią drėgmę ir nešvarumus
nuvalykite sausu, minkštu audiniu.
NENAUDOKITE stiprių valymo priemonių
arba tirpiklių.
Lazerinį prietaisą laikykite dėkle, kai
nenaudojate.
Jei laikysite nenaudojamą ilgą laiką, prieš
tai išimkite elementus, kad apsaugotumėte
prietaisą nuo galimos žalos.
Garantija
„Stanley TLM“ suteikiama 2 metų garan- tija.
Išsamesnės informacijos apie tai teirau-
kitės prekybos vietoje. Galimi pakeitimai
(paveikslėliai, aprašymai ir techniniai
duomenys).
Gaminiai su trūkumais taisomi arba
pakeičiami „Stanley Tools“ įmonės nuožiūra,
jei jie nusiunčiami kartu su įsigijimą
įrodančiais dokumentais šiuo adresu:
Stanley Tools,
Gowerton Road,
Brackmills,
Northampton,
NN4 7BW UK
Ši garantija netaikoma defektams,
kuriuos sukelia atsitiktinis pažeidimas,
nusidėvėjimas ir dilimas, netinkamas
naudojimas nesilaikant gamintojo nurodymų
arba šio gaminio remontas arba keitimas be
„Stanley Tools“ leidimo.
Remontas arba gaminio pakeitimas pagal
šią garantiją neturi įtakos garantijos galiojimo
pabaigos datai.
Jei įstatymai numato, „Stanley Tools“
šia garantija neatsako už atsitiktinę arba
pasekminę žalą, patirtą dėl gaminio
trūkumų.
Šios garantijos negalima keisti be „Stanley
Tools“ leidimo.
Ši garantija neturi įtakos vartotojų, įsigijusių
šį gaminį, įstatymais numatytoms teisėms.
Šią garantija reglamentuoja ir ji aiškinama
pagal Anglijos įstatymus, o „Stanley
Tools“ ir pirkėjas kiekvienas atskirai ir
neatšaukiamai sutinka su išimtine Anglijos
teismų jurisdikcija kilus pretenzijoms
arba klausimams dėl šios garantijos arba
susijusiems su ja.
SVARBI PASTABA: Klientas privalo teisingai
naudotis ir rūpintis prietaisu. Dar daugiau,
vartotojas visiškai atsako už periodišką
lazerinio prietaiso tikslumo patikrinimą, o
kartu atsako ir už prietaiso kalibravimą.
Kalibravimui ir rūpinimuisi garantija
netaikoma.
Garantija gali būti pakeista be išankstinio
įspėjimo.
IEC/EN 60825-1 :2014
72
Safety, Maintenance, and Warranty
73
Safety, Maintenance, and Warranty
İçindekiler
• Kullanıcı Güvenliği
• Pil Güvenliği
• Uyumluluk Beyanı
• Bakım ve Onarım
• Garanti
DİKKAT
• Lazer aleti çalışır durumdayken,
gözlerinizi yayılan lazer ışınına maruz
bırakmamaya dikkat edin. Lazer ışınına
uzun süre maruz kalmak, gözleriniz
için tehlikeli olabilir.
DİKKAT
• Bazı lazer alet kitlerinin içerisinde
gözlük bulunabilir. Bunlar, onaylanmış
güvenlik gözlükleri DEĞİLDİR.
Bu gözlükler, SADECE daha parlak
ortamlarda veya lazer kaynağından
uzak yerlerde ışının görünürlüğünü
arttırmak için kullanılır.
UYARI
Aşağıdaki etiket örnekleri, rahatlığınız
ve güvenliğiniz için lazer sınıfını
bildirmek amacıyla lazer aletinizin
üzerine yerleştirilmiştir. Lütfen belirli
bir ürün modelinin özelliklerini
öğrenmek için, Ürün Kılavuzu’na
başvurun.
Bu ürünü kullanmadan önce Güvenlik
Talimatlarını ve Kullanıcı Kılavuzunu
dikkatlice okuyun. Aletten sorumlu
kişi, tüm kullanıcıların bu talimatları
öğrenmesini ve bunlara uygun olarak
davranmasını sağlamalıdır.
Bu kılavuzu gelecekte referans almak
üzere saklayın.
Yuva üzerindeki hiçbir uyarı etiketini
ÇIKARMAYIN. Bu alet yalnızca hizalama
ve bu kılavuzda özetlenen yerleşim görevleri
için kullanılmalıdır.
HER ZAMAN yakında bulunan kişileri
doğrudan lazer aletine bakma ile ilgili
tehlikeler konusunda uyarın.
Başka optik aletlerle birlikte
KULLANMAYIN. Alet üzerinde değişiklik
yapmayın, tahrif etmeyin veya kılavuzda
anlatılanların dışındaki uygulamalar için
kullanmayın.
Büyüteç, dürbün veya Teleskop gibi optik
yardımcılarla ışığa BAKMAYIN.
Lazer ışığına uzun süre bakmayın veya
başkalarına doğrultmayın DO NOT. Aletin
göz seviyesine ayarlanmadığından emin olun.
Göz koruması normalde kırpma reeksi gibi
doğal rahatsızlık tepkileriyle sağlanır.
Lazer ışığını başka kişilere
YÖNELTMEYİN.
Kullanımda olmadığında, lazeri MUTLAKA
“KAPALI” konuma getirin. Lazer aletinin
“AÇIK” konumda bırakılması, birinin
istemeden lazer ışığına bakma riskini arttırır.
Yanıcı sıvı, gaz veya tozların bulunduğu
yerler dahil, lazer aletini, tutuşmaya neden
olabilecek yerlerde KULLANMAYIN.
Lazer aletini SÖKMEYİN. İçindeki
parçalar kullanıcının bakım yapabileceği
türden değildir. Lazerin sökülmesi tüm
garantileri geçersiz kılar. Ürünü herhangi
bir şekilde modiye etmeyin. Lazer aletinin
modiye edilmesi tehlikeli lazer radyasyonu
maruziyeti yaratabilir.
Bu aleti patlama riski taşıyan yerlerde
KULLANMAYIN.
NOT: Lazer ışığı, odaklanmış türde
olduğundan, ışığın oldukça uzun bir
mesafedeki yolunu kontrol ettiğinizden
ve ışığın başka kişileri engellememesini
sağlayacak tüm gerekli önlemleri
aldığınızdan emin olun.
Pil Güvenliği
UYARI: Piller patlayarak veya akarak
yaralanma veya yangına sebep olabilir.
Bu riski azaltmak için:
Pil etiketi ve ambalajı üzerindeki tüm
talimatlara HER ZAMAN uyun.
Pil terminallerini KISALTMAYIN.
Alkalin pilleri şarj ETMEYİN.
Eski ve yeni pilleri KARIŞTIRMAYIN.
Pillerin tümü aynı anda, aynı marka ve türde
yeni pillerle değiştirilmelidir.
Pillerin ihtivalarını KARIŞTIRMAYIN.
Pilleri ateşe ATMAYIN.
Pilleri çocuklardan DAİMA uzak tutun.
Alet birkaç ay boyunca kullanılmayacaksa
pilleri MUTLAKA çıkarın.
NOT: Tavsiye edilen doğru pillerin
kullanıldığından emin olun.
NOT: Pillerin doğru şekilde, doğru
kutuplarla takıldığından emin olun.
Kullanım Ömrü Sonu
Bu ürünü ev atıklarıyla birlikte imha
ETMEYİN.
Pilleri HER ZAMAN yerel kanunlara göre
imha edin.
WEE Direkti kapsamında elektrikli ve
elektronik atıkların toplanması ve imhasına
ilişkin yerel hükümlere uygun olarak GERİ
DÖNÜŞTÜRÜN.
TR
LASERLASER
1
IEC/EN 60825-1:2014
Güvenlik, Bakım ve Garanti
74
Safety, Maintenance, and Warranty
75
Safety, Maintenance, and Warranty
Uygunluk Beyanı
Stanley Tools, CE İşaretinin bu ürüne 93/68/
EEC no.lu CE İşaretleme Direktine uygun
olarak eklendiğini beyan eder.
Bu ürün IEC/EN60825-1:2014 ile
uyumludur. Daha fazla bilgi için, lütfen
www.stanleytools.com adresine bakın.
Bakım
Lazer ünitesi su geçirmez değildir.
Islanmasına İZİN VERMEYİN. Dahili
devrelere zarar verebilir.
Lazer ünitesini doğrudan güneş ışığı alan
yerlerde veya yüksek sıcaklıklara maruz
BIRAKMAYIN. Yuva ve bazı dahili
parçalar plastikten yapılmıştır ve yüksek
sıcaklıklarda deforme olabilir.
Lazer ünitesini soğuk bir ortamda
SAKLAMAYIN. Isınma sırasında
içerideki parçalar nem kapabilir. Nem, lazer
pencerelerinin buğulanmasına ve dahili
devre panolarının çürümesine neden olabilir.
Tozlu yerlerde çalışırken, lazer penceresinde
bir miktar kir toplanabilir. Her türlü
nem veya kiri yumuşak, kuru bir bezle
temizleyin.
Sert temizlik maddeleri veya çözücüler
KULLANMAYIN.
Kullanımda olmadığında, lazer ünitesini
çantasında saklayın. Uzun süreli saklama
durumlarında, alete verilebilecek zararları
önlemek için pilleri önceden çıkarın.
Garanti
Stanley TLM iki yıl garantilidir. Buna ilişkin
daha ayrıntılı bilgi için bayii- nizle görüşün.
Değişiklikler (çizimlerde, açıklamalarda ve
teknik özelliklerde) yapılabilir.
Satın alındığını gösteren belge ile birlikte
aşağıdaki adrese gönderildiğinde arızalı
ürünler Stanley Tools’un takdirinde tamir
edilir veya değiştirilir:
CENTER DIŞ TİCARET MAKİNA
SAN. ve PAZ. LTD. ŞTİ.
Hamidiye Mah. Atatürk Cad. No : 292 A
Sultanbeyli / Istanbul, 34295 TURKEY
Bu Garanti, arızi hasar, aşınma ve yıpranma,
üretici talimatları dışında kullanım veya
Stanley Tools’un yetkisi dışında tamir veya
değişikliklerden kaynaklanabilecek arızaları
kapsamaz.
Bu Garanti altındaki tamir ve değiştirmeler
Garantinin bitiş süresini etkilemez.
Yasaların izin verdiği ölçüde Stanley Tools,
bu Garanti altında, bu üründeki arızalardan
oluşabilecek doğrudan ve dolaylı kayıplardan
sorumlu değildir.
Bu Garanti, Stanley Tools’un yetkisi olmadan
değiştirilemez.
Bu Garanti ürünü satın alan kişileri yasal
tüketici haklarını etkilemez.
Bu Garanti, İngiltere yasalarına tabidir
ve Stanley Tools ve satın alan, bu
Garantiyle ilgili olarak veya bu garantiden
kaynaklanabilecek talep ve hususlarda
İngiltere mahkemelerinin münhasır yargı
yetkisini geri dönülmez bir şekilde kabul
etmiş sayılır.
ÖNEMLİ NOT: Aletin doğru kullanımı ve
bakımından müşteri sorumludur. Bunun
yanında, lazer ünitesi hassasiyetinin
düzenli aralıklarla kontrolü ve dolayısıyla
aletin kalibrasyonu, tamamen müşterinin
sorumluluğundadır.
Kalibrasyon ve bakım garanti kapsamında
değildir.
Bu belge bildirimde bulunulmaksızın
değiştirilebilir
Sadržaj
• Sigurnost korisnika
• Sigurnost baterije
• Deklaracija o usklađenosti
• Održavanje i zaštita
• Jamstvo
UPOZORENJE
• Dok laserski alat radi, pazite da
svoje oči ne izlažete laserskim
zrakama koje alat emitira. Izlaganje
laserskim zrakama tijekom duljeg
vremenskog razdoblja može biti
opasno za vaše oči.
UPOZORENJE
• U nekim kompletima laserskog
alata mogu biti isporučene naočale.
To NISU certicirane zaštitne naočale.
Te su naočale SAMO za uporabu
zbog poboljšanja vidljivosti zrake u
svjetlijim okruženjima ili na većim
udaljenostima od laserskog izvora.
UPOZORENJE
Sljedeći uzorci oznaka postavljeni su
na vaš laserski alat zbog informacija o
klasi lasera iz praktičnih i sigurnosnih
razloga. Za specičnosti određenog
modela proizvoda, pogledajte
Priručnik za proizvod.
Prije korištenja ovog proizvoda
pažljivo pročitajte Sigurnosne upute
i Korisnički priručnik. Osoba koja
je odgovorna za instrument mora
osigurati da svi korisnici razumiju i
poštuju ove upute.
Ovaj priručnike čuvajte za buduće
potrebe.
IEC/EN 60825-1 :2014
Sigurnost, održavanje i jamstvo
HR
LASERLASER
1
IEC/EN 60825-1:2014
76
Safety, Maintenance, and Warranty
77
Safety, Maintenance, and Warranty
NE uklanjajte naljepnice upozorenja s
kućišta. Ovaj se instrument smije koristiti
samo za zadatke niveliranje i izrade
rasporeda, kao što je navedeno u ovom
priručniku.
UVIJEK pazite da su osobe u blizini uporabe
svjesne opasnosti od izravnog gledanja u
laserski alat.
NE koristite u kombinaciji s drugim optičkim
instrumentima. Instrument nemojte
modicirati niti njime na drugi način
manipulirati ili ga koristiti u svrhe koje nisu
opisane u ovom priručniku.
NE gledajte u zraku pomoću optičkih
pomagala poput povećala, dalekozora ili
teleskopa.
NE gledajte u lasersku zraku niti je ne
usmjeravajte izravno u druge osobe.
Pazite da instrument nije postavljen u razini
očiju. Zaštita oka poput reeksa treptanja
prirodan je averzijski odgovor.
NE usmjeravajte lasersku zraku u druge
osobe.
UVIJEK isključujte laserski alat kada nije
u uporabi. Ostavljanje laserskog alata
uključenog povećava rizik od gledanja u
lasersku zraku.
NE rukujte laserom u zapaljivim područjima
poput onih u kojima se nalaze zapaljive
tekućine, plinovi ili prašina.
NE rastavljajte laserski alat. U njemu
ne postoje dijelovi koje korisnik može
servisirati. Rastavljanje lasera poništit će
sva jamstva za proizvod. Ni na koji način
ne mijenjajte proizvod. Mijenjanje laserskog
alata može uzrokovati opasno izlaganje
laserskom zračenju.
NE koristite ovaj instrument u područjima
gdje postoji rizik od eksplozije.
NAPOMENA: Budući da su laserske zrake
žarišnog tipa, provjerite putanju zrake
na relativno dugačkoj udaljenosti te
poduzmite sve potrebe mjere opreza kako
biste osigurali da zraka ne smeta drugim
osobama.
Sigurnost baterije
UPOZORENJE: Baterije mogu
eksplodirati ili curiti, a to može
uzrokovati ozljede ili požar. Da biste
smanjili ovaj rizik:
UVIJEK pratite sve upute i upozorenja na
naljepnici baterije i na pakiranju.
NE spajajte kratko bilo koji terminal baterije
NE punite alkalne baterije.
NE miješajte stare i nove baterije. Istodobno
zamijenite sve baterije novim baterijama iste
marke i vrste.
NE miješajte kemijska svojstva baterije.
NE bacajte baterije u vatru.
UVIJEK čuvajte baterije izvan dohvata djece.
UVIJEK uklanjajte baterije ako uređaj nećete
koristiti nekoliko mjeseci.
NAPOMENA: Pazite da se koriste ispravne
baterije prema preporukama.
NAPOMENA: Pazite da su baterije umetnute
na ispravan način, s ispravno okrenutim
polovima.
Kraj vijeka trajanja
NE odlažite ovaj proizvod s otpadom
kućanstva.
Baterije UVIJEK odlažite prema lokalnim
pravilima.
RECIKLIRAJTE u skladu s lokalnim propisima
za sabiranje
i odlaganje električnog i elektroničkog
otpada prema WEEE direktivi.
Deklaracija o usklađenosti
Stanley Tools izjavljuje da je CE oznaka
primijenjena na ovoj proizvod u skladu s
direktivom za CE označavanje 93/68/EEC.
Ovaj proizvod odgovara IEC/EN60825-
1:2014. Dodatne pojedinosti potražite na
stranici www.stanleytools.com.
Održavanje i briga
Laserska jedinica nije vodootporna.
NE dopustite da se smoči. Moglo bi doći do
oštećenja unutarnjih krugova.
NE ostavljajte lasersku jedinicu na izravnoj
sunčevoj svijetlosti niti je ne izlažite visokim
temperaturama. Kućište i neki unutarnji
dijelovi izrađeni su od plastike
te bi se na visokim temperaturama mogli
deformirati.
NE pohranjujte lasersku jedinicu u hladnom
prostoru. Prilikom zagrijavanja na unutarnjim
dijelovima mogla bi se stvoriti vlaga. Ta bi
vlaga mogla zamagliti prozore i uzrokovati
koroziju internih sklopovskih pločica.
Pri radu na prašnjavim lokacijama dio
prljavštine može se nataložiti na prozoru
lasera. Tragove vlage ili prljavštine uklonite
mekanom suhom krpom.
NE rabite agresivna sredstva za čišćenje
ili otapala.
Ako je ne koristite, lasersku jedinicu
pohranite u njezinu torbu. Ako je
pohranjujete na dulje vrijeme, prije
pohranjivanja izvadite baterije kako biste
spriječili
moguće oštećenje instrumenta.
Jamstvo
Dvije godine jamstvo
Tvrtka Stanley Alat jamči da će u roku od
dvije godine od datuma kupnje neće doći
do kvarova u strukturi i / ili proizvodnji svojih
elektroničkih mjernih alata.
Stanley Tools će provoditi popravak kvarova
ili vršiti zamjenu po vlastitom nahođenju,
ako se proizvodom pošalje i dokaz o kupnji
na adresu:
Stanley Sales and Marketing
Poland Sp. z o.o.,
ul. Modlinska 190,
Warsaw 03-119,
Poland
Ovo jamstvo ne pokriva kvarove nastale
uslijed slučajne štete, habanja, uporabe
instrumenta u svrhe koje nisu navedene
u uputama proizvođača ili kvarove nastale
uslijed popravka ili izmjene ovog proizvoda
neodobrenih od Stanley Toolsa.
Popravak ili zamjena u skladu s uvjetima
ovog jamstva ne mijenja datum isteka
jamstvenog roka.
U okviru zakonskih mogućnosti, Stanley
Tools ovim jamstvom ne snosi odgovornost
za neposredni ili posljedični gubitak
uzrokovan kvarovima na ovom proizvodu.
Ovo jamstvo ne može biti izmijenjeno bez
ovlaštenja Stanley Tools-a.
Ovo jamstvo ne narušava zakonska prava
potrošača kupaca ovog proizvoda.
Ovo jamstvo podliježe zakonima Engleske
i ima se tumačiti u skladu s njima. Stanley
Tools i kupac ovim neopozivo prihvaćaju da
će isključivu nadležnost za rješavanje svih
tužbi ili drugih postupaka nastalih u okviru
ili u svezi s ovim jamstvom imati sudovi
Engleske.
VAŽNA NAPOMENA: Korisnik je odgovoran
za ispravnu uporabu i zaštitu instrumenta.
Nadalje, korisnik je u potpunosti odgovoran
za periodičko provjeravanje točnosti
laserske jedinice, a stoga i za kalibraciju
instrumenta.
Kalibracija i zaštita nisu pokriveni jamstvom.
Podložno promjeni bez obavijesti
IEC/EN 60825-1 :2014
© 2016 Stanley Tools
Stanley Europe, Egide Walschaertsstraat 14-16,
2800 Mechelen, Belgium
P/N 79003640 (Aug.16)
WWW.STANLEYTOOLS.COM

Transcripción de documentos

GB D F Safety, Maintenance, and Warranty I E PT NL DK SE FIN NO PL GR CZ RU HU SK SI BG RO EE LV LT Please read these instructions before operating the product TR HR Safety, Maintenance, and Warranty Contents • • • • • User Safety Battery Safety Declaration of Conformity Maintenance and Care Warranty GB WARNING: • The following label samples are placed on your laser tool to inform of the laser class for your convenience and safety. Please reference the Product Manual for the specifics on a particular product model. CAUTION: • While the laser tool is in operation, be careful not to expose your eyes to the emitting laser beam. Exposure to a laser beam for an extended time may be hazardous to your eyes. DO NOT use in combination with other optical instruments. Do not modify the instrument, or make manipulations or use in other applications than those described in the Product Manual. DO NOT stare into the laser beam. IEC/EN 60825-1:2014 LASER 1 DO NOT direct the laser beam at other persons. DO NOT set the instrument at eye level whenever possible.NOTE: Eye protection is normally afforded by natural aversion responses such as the blink reflex. ALWAYS turn the laser tool OFF when not in use. Leaving the laser tool ON increases the risk of someone inadvertently staring into the laser beam. DO NOT operate the laser tool in combustible areas such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. CAUTION: • Glasses may be supplied in some of the laser tool kits. These are NOT certified safety glasses. These glasses are ONLY used to enhance the visibilty of the beam in brighter enviroments or at greater distances from laser source. DO NOT disassemble the laser tool. There are no user serviceable parts inside. Disassembling the laser will void all warranties on the product. Do not modify the product in any way. Modifying the laser tool may result in hazardous laser radiation exposure. DO NOT use this instrument in areas where a risk of explosion is present. Retain all sections of the manual for future reference. 2 ALWAYS make sure that any bystanders in the vicinity of use are made aware of the dangers of looking directly into the laser beam. DO NOT look into the beam with optical aids, such as magnifiers, binoculars or telescopes. User Safety WARNING: • Carefully read the Safety Instructions and Product Manual before using this product. The person responsible for the instrument must ensure that all users understand and adhere to these instructions. DO NOT remove any warning label(s) on the housing. This instrument must only be used for leveling and layout tasks as outlined in the Product Manual. Battery Safety WARNING: • Batteries can explode or leak and can cause injury or fire. To reduce this risk: ALWAYS follow all instructions and warnings on the battery label and package. DO NOT short any battery terminals DO NOT charge alkaline batteries. DO NOT mix old and new batteries. Replace all of them at the same time with new batteries of the same brand and type. DO NOT mix battery chemistries. DO NOT dispose of batteries in fire. ALWAYS keep batteries out of reach of children. ALWAYS remove batteries if the device will not be used for several months. NOTE: • Ensure that the correct batteries as recommended are used. • Ensure the batteries are inserted in the correct manner, with the correct polarity. End of Life DO NOT dispose of this product with household waste. ALWAYS dispose of batteries per local code. PLEASE RECYCLE in line with local provisions for the collection and disposal of electrical and electronic waste under the WEEE Directive. NOTE: Since the laser beam is of the focused type, ensure you check the beam’s path over a relatively long distance and take all necessary precautions to ensure the beam cannot interfere with other persons. Safety, Maintenance, and Warranty Safety, Maintenance, and Warranty 3 Declaration of Conformity Warranty Stanley Tools declares that the CE Mark has been applied to this product in accordance with the CE Marking Directive 93/68/EEC. Two Year Warranty This product conforms with IEC/EN60825-1:2014 For further details please refer to www. stanleytools.com. IEC/EN 60825-1 :2014 Maintenance and Care NOTE: • Laser tool is not waterproof. DO NOT allow to get wet. Damage to internal circuits may result. DO NOT leave laser tool in direct sunlight or expose it to high temperatures. The housing and some internal parts are made of plastic and may become deformed at high temperatures. DO NOT store the laser tool in a cold environment. Moisture may form on interior parts when warming up. This moisture could fog up laser windows and / or cause corrosion of internal circuit boards. NOTE: When working in dusty locations, some dirt may collect on the laser window. Remove any moisture or dirt with a soft, dry cloth. DO NOT use aggressive cleaning agents or solvents. NOTE: • Store the laser tool in its case when not in use. If storing for extended time, remove batteries before storage to prevent possible damage to the instrument. 4 Stanley warrants its electronic measuring tools against deficiencies in materials and / or workmanship for two years from date of purchase. Deficient products will be repaired or replaced, at Stanley’s option, if sent together with proof of purchase to: Stanley UK Sales Limited Gowerton Road Brackmills, Northampton NN4 7BW This Warranty does not cover deficiencies caused by accidental damage, wear and tear, use other than in accordance with the manufacturer’s instructions or repair or alteration of this product not authorised by Stanley. Repair or replacement under this Warranty does not affect the expiry date of the Warranty. To the extent permitted by law, Stanley shall not be liable under this Warranty for indirect or consequential loss resulting from deficiencies in this product. This Warranty may not be varied without the authorisation of Stanley. This Warranty does not affect the statutory rights of consumer purchasers of this product. This Warranty shall be governed by and construed in accordance with the laws of the country sold where in and Stanley and the purchaser each irrevocably agrees to submit to the exclusive jurisdiction of the courts of that country over any claim or matter arising under or in connection with this Warranty. Calibration and care are not covered by warranty. NOTE: • The customer is responsible for the correct use and care of the instrument. Moreover, the customer is completely responsible for periodically checking the accuracy of the laser unit, and therefore for the calibration of the instrument. Safety, Maintenance, and Warranty Sicherheit, Wartung und Garantie D Inhaltsverzeichnis • Benutzersicherheit • Batteriesicherheit • Konformitätserklärung • Wartung und Pflege • Garantie Lesen Sie vor der Verwendung dieses Produkts aufmerksam die Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitung. Die für das Instrument verantwortliche Person muss gewährleisten, dass sämtliche Benutzer die darin enthaltenen Anweisungen verstehen und befolgen. IEC/EN 60825-1:2014 LASER 1 SICHERHEITSHINWEIS Während das Lasergerät in Betrieb ist, achten Sie darauf, Ihre Augen nicht dem austretenden Laserstrahl auszusetzen. Wenn Sie Ihre Augen dem Laserstrahl für längere Zeit aussetzen, kann das sehr gefährlich für Ihre Augen sein. SICHERHEITSHINWEIS Bei einigen der Ausstattungssets für Lasergeräte wird möglicherweise eine Brille mitgeliefert. Dies ist KEINE zertifizierte Sicherheitsbrille. Diese Brille wird NUR dazu verwendet, die Sicht auf den Strahl in helleren Umgebungen oder bei größerer Entfernung zur Laserquelle zu verbessern. WARNUNGSHINWEIS Die folgenden Beispiele von Etiketten sind auf Ihrem Lasergerät angebracht, um Sie zu Ihrer Annehmlichkeit und Sicherheit über die Laserklasse zu informieren. Bitte wenden Sie sich an das Produkthandbuch bezüglich der technischen Daten für jedes einzelne Produktmodell. Heben Sie diese Bedienungsanleitung auf. Safety, Maintenance, and Warranty 5 Entfernen Sie KEINE Warnetiketten vom Gehäuse. Dieses Instrument darf nur für die in dieser Anleitung beschriebenen Nivellier- und Layoutaufgaben verwendet werden. Sorgen Sie STETS dafür, dass alle Personen in der Nähe des Geräts über die Gefahren bei direktem Blick in das Lasergerät informiert sind. NICHT in Kombination mit anderen optischen Instrumenten verwenden. Verändern Sie das Instrument nicht, manipulieren Sie es nicht und verwenden Sie es für keine Anwendungen, die nicht in dieser Anleitung beschrieben sind. Blicken Sie NIEMALS mit optischen Hilfsmitteln wie Lupen, Ferngläsern oder Teleskopen in den Strahl. NIEMALS in den Laserstrahl starren oder den Laserstrahl direkt auf andere Personen richten. Achten Sie darauf, das Instrument nicht auf Augenhöhe aufzustellen. Für gewöhnlich erfolgt der Augenschutz durch natürliche Schutzreaktionen wie Blinzeln. Richten Sie den Laserstrahl NIEMALS direkt auf andere Personen. Schalten Sie das Lasergerät IMMER aus, wenn es nicht verwendet wird. Bei dauerhaft eingeschaltetem Lasergerät erhöht sich das Risiko, dass jemand unabsichtlich in den Laserstrahl blickt. Das Lasergerät darf NICHT in hochgradig brennbaren Umgebungen eingesetzt werden, z. B. in der Nähe von entflammbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub. Zerlegen Sie das Lasergerät NIEMALS. Im Innern befinden sich keine Komponenten, die vom Benutzer gewartet oder repariert werden könnten. Die Zerlegung des Lasers führt zum Verfall aller Garantien des Produkts. Das Produkt darf auf keine Weise modifiziert werden. Durch Modifizieren des Lasergeräts entsteht die Gefahr, sich gefährlicher Laserstrahlung auszusetzen. Verwenden Sie dieses Instrument NICHT in Bereichen, in denen Explosionsgefahr gegeben ist. HINWEIS: Da es sich um einen gebündelten Laserstrahl handelt, ist der Weg des Lasers unbedingt über eine relativ lange Strecke zu überprüfen, und es sind sämtliche erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen, um zu gewährleisten, dass der Strahl nicht auf Personen treffen kann. 6 Batteriesicherheit Konformitätserklärung WARNUNG: Batterien können explodieren oder auslaufen und Verletzungen oder Feuer verursachen. Folgende Maßnahmen reduzieren dieses Risiko: Befolgen Sie IMMER sämtliche Anweisungen und Warnhinweise auf der Batterie und ihrer Verpackung. Schließen Sie Batterieanschlüsse NIEMALS kurz. Laden Sie Alkali-Batterien NICHT auf. Vermischen Sie NICHT alte und neue Batterien. Ersetzen Sie alle gleichzeitig durch neue Batterien der gleichen Marke und des gleichen Typs. Vermischen Sie KEINE chemisch unterschiedlichen Batterietypen. Entsorgen Sie Batterien NICHT durch Verbrennen. Bewahren Sie Batterien IMMER außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Entfernen Sie IMMER die Batterien, wenn das Gerät über mehrere Monate nicht zum Einsatz kommt. HINWEIS: Achten Sie darauf, dass die richtigen, empfohlenen Batterien verwendet werden. HINWEIS: Achten Sie darauf, dass Batterien richtig ausgerichtet eingelegt werden Die Stanley Werke erklären, dass die CE-Kennzeichnung auf diesem Produkt in Übereinstimmung mit der CEKennzeichnungsrichtlinie 93/68/EWG angebracht wurde. Entsorgung Entsorgen Sie dieses Produkt NICHT im Hausmüll. Entsorgen Sie Batterien IMMER gemäß den vor Ort geltenden Bestimmungen. BITTE UM WIEDERVERWERTUNG gemäß den örtlichen Bestimmungen für die Sammlung und Entsorgung von Elektro- und Elektronikabfall unter der WEEERichtlinie. Dieses Produkt entspricht IEC/EN60825-1:2014. Für weitere Einzelheiten besuchen Sie bitte www. stanleytools.com. IEC/EN 60825-1 :2014 Das Lasergerät ist nicht wasserfest. Lassen Sie es NICHT nass werden. Andernfalls können Schäden an den internen Schaltungen entstehen. Setzen Sie das Lasergerät NICHT direkter Sonneneinstrahlung oder hohen Temperaturen aus. Das Gehäuse und einige interne Teile bestehen aus Kunststoff und können sich bei hohen Temperaturen verformen. Lagern Sie das Lasergerät NICHT in einer kalten Umgebung. Beim Erwärmen kann sich an internen Teilen Feuchtigkeit bilden. Die Feuchtigkeit kann Laserfenster beschlagen und zum Korrodieren interner Platinen führen. Bei der Arbeit in staubiger Umgebung können sich am Laserfenster Verschmutzungen bilden. Beseitigen Sie Feuchtigkeit oder Verschmutzungen mit einem weichen, trockenen Tuch. Verwenden Sie KEINE aggressiven Reinigungsoder Lösungsmittel. Bewahren Sie das Lasergerät bei Nichtgebrauch in der Tragetasche auf. Entfernen Sie vor einer längeren Lagerung die Batterien, um mögliche Schäden am Instrument zu vermeiden. Gewährleistung Für den Stanley TLM wird eine zweijährige Garantie gewährt. Nähere Informationen dazu erhalten Sie von Ihrem Händler. Safety, Maintenance, and Warranty Safety, Maintenance, and Warranty Änderungen (Skizzen, Beschreibungen und technische Daten) vorbehalten. Defekte Produkte werden nach dem Ermessen von Stanley Tools repariert oder ersetzt unter der Bedingung, dass sie zusammen mit dem Kaufbeleg an folgende Adresse gesandt werden: Stanley Deutschland GmbH Otto-Hahn-Straße 9, 42369 Wuppertal, Germany, geschickt werden. Defekte, die aufgrund Beschädigung durch Unfall, Verschleiß oder Verwendung entgegen den Anweisungen des Herstellers oder aufgrund nicht von Stanley Tools genehmigten Reparaturen oder Veränderungen des Geräts entstehen, bleiben von der vorliegenden Garantie ausgeschlossen. Reparatur oder Ersatz im Rahmen dieser Garantie beeinträchtigen die Garantiedauer nicht. Soweit gesetzlich zulässig übernimmt Stanley Tools im Rahmen dieser Garantie keine Haftung für indirekte oder Folgeschäden, die durch Fehler an diesem Produkt entstehen. Diese Garantie darf nicht ohne die Genehmigung von Stanley Tools geändert werden. Die gesetzlichen Rechte der Käufer dieses Produktes bleiben von dieser Garantie unberührt. Diese Garantie unterliegt englischem Recht, und sowohl Stanley Tools als auch der Käufer vereinbaren und akzeptieren hiermit unwiderruflich die ausschließliche Zuständigkeit der englischen Gerichte bei Ansprüchen oder Angelegenheiten, die sich aus oder in Verbindung mit dieser Garantie ergeben. WICHTIGER HINWEIS: Der Kunde ist verantwortlich für die ordnungsgemäße Verwendung und Pflege des Geräts. Darüber hinaus ist der Kunde vollumfänglich für die regelmäßige Überprüfung der Genauigkeit des Lasergeräts und somit für die Kalibrierung des Instruments verantwortlich. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Kalibrierung und Pflege. Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten. 7 Sécurité, maintenance et garantie F TOUJOURS s’assurer que toutes les personnes à proximité de l’appareil sont conscientes des risques auxquels elles s’exposent si elles regardent directement dans la direction de l’outil laser. Table des matières • Sécurité de l’utilisateur • Sécurité des piles • Déclaration de conformité • Maintenance et entretien • Garantie Lire attentivement les consignes de sécurité et le manuel d’utilisation avant d’utiliser ce produit. La personne responsable de l’instrument doit s’assurer que tous les utilisateurs comprennent ces instructions et y adhèrent. MISE EN GARDE : Lors de l’utilisation de l’outil laser, veillez à ne pas exposer vos yeux au faisceau laser. L’exposition prolongée des yeux au faisceau laser peut être dangereuse. NE PAS utiliser conjointement avec d’autres instruments optiques. Ne pas modifier l’instrument, faire de manipulations ou utiliser pour d’autres applications que celles décrites dans le manuel. NE PAS regarder en direction du faisceau avec des instruments optiques comme une loupe, des jumelles ou un téléscope. IEC/EN 60825-1:2014 LASER 1 MISE EN GARDE : Tous les kits d’outils laser ne comprennent pas de lunettes. Ces lunettes ne sont PAS des lunettes de protection certifiées. Elles sont UNIQUEMENT destinées à améliorer la visibilité du faisceau dans des environnements très lumineux ou à de grandes distances de la source du laser. NE PAS fixer le faisceau laser et ne pas le diriger vers d’autres personnes. S’assurer que l’instrument n’est pas installé à hauteur d’œil. Les réactions d’aversion naturelles comme le réflexe de clignotement servent généralement de protection pour les yeux. NE PAS orienter le faisceau laser vers d’autres personnes. TOUJOURS éteindre l’outil laser lorsqu’il n’est pas utilisé (position OFF). Si l’outil laser est laissé en marche (position ON), les risques d’exposition non intentionnelle au faisceau laser sont accrus. NE PAS utiliser l’outil laser dans des zones de stockage de combustibles, par exemple en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. NE PAS démonter l’outil laser. Cet outil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Le démontage du laser annulera toutes les garanties dont le produit bénéficie. Ne pas modifier le produit de quelque façon que ce soit. Les modifications apportées à l’outil laser pourraient entraîner une exposition à des rayonnements laser dangereux. Conserver ce manuel pour future référence. ATTENTION: Les étiquettes suivantes sont collées sur votre outil laser afin de vous indiquer la classe du laser pour votre confort et votre sécurité. Veuillez vous référer au manuel d’utilisation pour connaître les spécificités d’un modèle en particulier. 8 NE PAS retirer d’étiquette(s) d’avertissement figurant sur le logement. Cet instrument doit uniquement être utilisé pour des tâches de mise à niveau et de topologie, conformément aux instructions de ce manuel. NE PAS utiliser cet instrument dans des secteurs où il existe un risque d’explosion. REMARQUE : Le faisceau laser étant de type focalisé, il convient de contrôler la trajectoire du faisceau sur une distance relativement longue et de prendre toutes les précautions nécessaires pour s’assurer qu’il ne peut pas être dirigé vers d’autres personnes. Safety, Maintenance, and Warranty Safety, Maintenance, and Warranty Sécurité des piles AVERTISSEMENT : Les piles peuvent exploser ou fuir, ceci pouvant entraîner des blessures ou un incendie. Pour réduire ces risques : TOUJOURS suivre toutes les instructions et avertissements figurant sur l’étiquette et l’emballage des piles. NE PAS court-circuiter les bornes des piles. NE PAS charger les piles alcalines. Ne PAS mélanger piles neuves et usagées. Les remplacer toutes à la fois par des piles neuves de même marque et de même type. NE PAS mélanger des piles de composition chimique différente. NE PAS jeter les piles au feu. TOUJOURS conserver les piles hors de portée des enfants. TOUJOURS retirer les piles s’il est prévu que l’appareil ne soit pas utilisé pendant plusieurs mois. REMARQUE : S’assurer que les piles recommandées sont utilisées. REMARQUE : S’assurer que les piles sont correctement insérées conformément à la polarité indiquée. Fin de vie NE PAS jeter ce produit avec les déchets domestiques. TOUJOURS mettre les piles au rebut conformément à la législation locale. VEUILLEZ RECYCLER conformément aux dispositions locales concernant la collecte et l’élimination des déchets électriques et électroniques dans le cadre de la directive WEEE. 9 Déclaration de conformité Garantie Stanley Tools déclare que le marquage CE a été attribué à ce produit conformément à la directive 93/68/CEE. Une garantie de deux ans est accordée pour Stanley TLM. Pour plus d’informations, s’adresser au revendeur. Sous réserve de modifications (illustrations, descriptions et caractéristiques techniques). Le produit défectueux doit être retourné dans son emballage d’origine à l’adresse suivante, accompagnés d’une copie du ticket de caisse : Ce produit est conforme à IEC/EN60825-1:2014 Pour plus d’informations, consulter www. stanleytools.com IEC/EN 60825-1 :2014 L’outil laser n’est pas étanche. NE PAS laisser pénétrer d’humidité, au risque d’endommager les circuits internes. NE PAS laisser l’outil laser à la lumière directe du soleil et ne pas l’exposer à des températures élevées. Le logement et certaines pièces internes sont en plastique et elles peuvent par conséquent être déformées à des températures élevées. NE PAS ranger l’outil laser dans un environnement froid, car de l’humidité peut se former sur les parties intérieures lorsqu’il se réchauffe. Cette humidité pourrait voiler les fenêtres laser et entraîner la corrosion des cartes de circuit imprimé internes. Si l’outil est utilisé dans des endroits poussiéreux, de la saleté peut s’accumuler sur la fenêtre laser. Retirer toute humidité ou saleté avec un chiffon doux et sec. NE PAS utiliser d’agent nettoyant ou de dissolvant agressif. Ranger l’outil dans son étui en cas de non utilisation. S’il est rangé pendant une période prolongée, retirer les piles au préalable afin d’éviter d’endommager l’instrument. 10 Stanley Tools France 24, rue Auguste Jouchoux BP 1579 25 009 Besançon Après diagnostique du Service Après Vente STANLEY, seul compétent à intervenir sur le produit défectueux, celui-ci sera réparé ou remplacé par un modèle identique ou par un modèle équivalent correspondant à l’état actuel de la technique, selon la décision de STANLEY. Si la réparation envisagée ne devait pas rentrer dans le cadre de la garantie, un devis sera établi par le Service Après vente de STANLEY et envoyé au client pour acceptation préalable, chaque prestation réalisée hors garantie donnant lieu à facturation. Après diagnostique du Service Après Vente STANLEY, seul compétent à intervenir sur le produit défectueux, celui-ci sera réparé ou remplacé par un modèle identique ou par un modèle équivalent correspondant à l’état actuel de la technique, selon la décision de STANLEY. Si la réparation envisagée ne devait pas rentrer dans le cadre de la garantie, un devis sera établi par le Service Après vente de STANLEY et envoyé au client pour acceptation préalable, chaque prestation réalisée hors garantie donnant lieu à facturation. Safety, Maintenance, and Warranty Cette garantie ne couvre pas les dommages, accidentels ou non, générés par la négligence ou une mauvaise utilisation de ce produit, ou résultant d’un cas de force majeur. est un consommateur il bénéficie également des dispositions des articles L.211-4 à L.211-14 du Code de la Consommation relatifs aux défauts de conformité. L’usure normale de ce produit ou de ses composants, conséquence de l’utilisation normale de ce produit sur un chantier, n’est pas couverte dans le cadre de la garantie STANLEY. Article 1641 du Code Civil « Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l’usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l’acheteur ne l’aurait pas acquise, ou n’en aurait donné qu’un moindre prix, s’il les avait connus. » Toute intervention sur les produits, autre que celle effectuée dans le cadre normale de l’utilisation de ces produits ou par le Service Après vente STANLEY, entraîne la nullité de la garantie. De même, le non respect des informations contenues dans le mode d’emploi entraîne de fait la suppression de la garantie. La garantie ne couvre pas les dommages provoqués par des causes d’origine externe au Produit, (vol, chute, foudre, inondation, incendie, produit endommagé pendant le transport, …). La mise en jeu de la présente garantie dans le cadre d’un échange ou d’une réparation ne génère pas d’extension de la période de garantie, qui demeure en tout état de cause, la période d’un an initiée lors de l’achat du produit STANLEY par l’utilisateur final. Sauf disposition légale contraire, la présente garantie représente l’unique recours du client à l’encontre de STANLEY pour la réparation des vices affectant ce produit. STANLEY exclue donc tout autre responsabilité au titre des dommages matériels et immatériels, directs ou indirects, et notamment la réparation de tout préjudice financier découlant de l’utilisation de ce produit. Indépendamment de la garantie contractuelle STANLEY, l’Utilisateur bénéficie des dispositions des articles 1641 à 1649 du Code Civil relatifs à la garantie des vices cachés. Lorsque L’utilisateur Safety, Maintenance, and Warranty Article 1648 alinéa 1 du Code Civil : « L’action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l’acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. » Article L.211-4 du Code de la Consommation : « Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l’emballage, des instructions de montage ou de l’installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité ».La présente garantie ne limite en rien, ni ne supprime, les droits du client non professionnel, issus des articles 1641 et suivants du Code Civil relatifs à la garantie légale des vices cachés. La présente garantie doit être appliquée et interprétée conformément à la législation française. Stanley Tools et l’acheteur acceptent de se soumettre sans appel à la seule juridiction des tribunaux français en cas de litige survenant dans le cadre ou en connexion avec la présente garantie. 11 Sicurezza, manutenzione e garanzia Indice • Sicurezza dell’utente • Sicurezza delle batterie • Dichiarazione di conformità • Manutenzione e cura • Garanzia Leggere attentamente le Istruzioni di sicurezza e il Manuale per l’utente prima di utilizare questo prodotto. La persona responsabile dello strumento deve assicurarsi che tutti gli utenti comprendano e seguano queste istruzioni. I ATTENZIONE I seguenti esempi di etichette presenti sull’apparecchiatura laser forniscono informazioni sul tipo di laser per facilitarne l’uso e per la sicurezza. Per le specifiche di un modello di prodotto in particolare, consultare il Manuale del prodotto. IEC/EN 60825-1:2014 LASER 1 PRECAUZIONI • Alcuni kit di apparecchiature laser possono contenere degli occhiali, i quali NON sono occhiali di protezione certificati. Tali occhiali hanno la SOLA funzione di migliorare la visibilità del raggio in ambienti più luminosi o a distanze maggiori dalla sorgente laser. 12 ASSICURARSI SEMPRE che qualsiasi persona nelle vicinanze dell’area di utilizzo sia a conoscenza dei rischi derivanti dal guardare direttamente l’apparecchiatura laser. NON utilizzare in combinazione con altri strumento ottici. Non modificare o manipolare lo strumento, né utilizzare in applicazioni diverse da quelle descritte nel manuale. NON guardare nel raggio con strumenti ottici, quali lenti d’ingrandimento, binocoli o telescopi. NON fissare il raggio laser e non rivolgerlo verso altre persone. Assicurarsi che lo strumento non sia posizionato al livello degli occhi. Solitamente gli occhi si proteggono con una reazione naturale, come il riflesso di battere le palpebre. Conservare questo manuale per future consultazioni. PRECAUZIONI • Mentre l’apparecchiatura laser è in funzione, fare attenzione a non esporre gli occhi al raggio laser emesso. L’esposizione prolungata a un raggio laser può essere pericolosa per gli occhi. NON rimuovere nessuna etichetta sulla parte esterna. Questo strumento deve essere utilizzando unicamente per lavori di livellamento e tracciatura come descritto in questo manuale. NON rivolgere il raggio laser verso altre persone. SPEGNERE SEMPRE l’apparecchiatura laser quando non viene utilizzata. Se si lascia l’apparecchiatura laser accesa, si aumenta il rischio di guardare inavvertitamente all’interno del raggio laser. NON utilizzare l’apparecchiatura laser in aree in cui è presente del combustibile, come ad esempio in presenza di liquidi infiammabili, gas o polveri. ATTENZIONE: le batterie possono esplodere o avere fuoriuscite e possono provocare lesioni o incendi. Per ridurre questo rischio: ATTENERSI SEMPRE a tutte le istruzioni e agli avvisi presenti sull’etichetta della batteria e sulla confezione. NON provocare il corto circuito dei terminali della batteria NON ricaricare le batterie alcaline. NON usare contemporaneamente batterie nuove e vecchie. Sostituirle tutte contemporaneamente con batterie nuove della stessa marca e dello stesso tipo. NON usare batterie con sostanze chimiche differenti. NON smaltire le batterie nel fuoco. TENERE SEMPRE le batterie fuori dalla portata dei bambini. RIMUOVERE SEMPRE le batterie se il dispositivo non sarà utilizzato per diversi mesi. NOTA: assicurarsi che vengano utilizzate le batterie giuste come raccomandato. NOTA: assicurarsi che le batterie siano inserite nel modo giusto, con la polarità corretta. NON smontare l’apparecchiatura laser. All’interno non sono presenti componenti la cui manutenzione può essere eseguita dall’utente. Lo smontaggio del laser farà decadere la garanzia del prodotto. Non modificare in nessun modo il prodotto. La modifica dell‘apparecchiatura laser potrebbe causare l’esposizione a radiazioni pericolose. Fine vita utile NON utilizzare questo strumento in aree in cui vi è rischio di esplosioni. RICICLARE rispettando le norme locali per la raccolta e lo smaltimento di rifiuti elettrici ed elettronici in conformità con la Direttiva sui rifiuti di apparecchi elettrici ed elettronici (WEEE). NOTA: poiché il raggio laser è di tipo focalizzato, assicurarsi di controllare il percorso del raggio su una distanza relativamente lunga e prendere tutte le precauzioni necessarie per assicurarsi che il raggio non possa interferire con altre persone. Safety, Maintenance, and Warranty Sicurezza delle batterie Safety, Maintenance, and Warranty NON smaltire questo prodotto con i rifiuti domestici. SMALTIRE SEMPRE le batterie nel rispetto delle norme locali. 13 Dichiarazione di conformità Garanzia Stanley Tools dichiara che a questo prodotto è stato applicato il marchio CE in conformità alla Direttiva sul marchio CE 93/68/CEE. Stanley TLM è coperto da una garanzia di due anni. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al rivenditore. Con riserva di modifiche (schemi, descrizioni e dati tecnici). I prodotti difettosi saranno riparati o sostituiti a discrezione di Stanley Tools, se inviati accompagnati dalla prova di acquisto a: Questo prodotto è conforme alla IEC/EN60825-1:2014. Per ulteriori informazioni, consultare il sito www. stanleytools.com IEC/EN 60825-1 :2014 Manutenzione e cura L’unità laser non è resistente all’acqua. NON far penetrare acqua all’interno dell’unità. Ciò può causare danni ai circuiti interni. NON esporre l’unità laser alla luce diretta del sole o ad alte temperature. La parte esterna e alcune parti interne sono di plastica e possono deformarsi ad alte temperature. NON riporre l’unità laser in ambienti freddi. Può formarsi dell’umidità nelle parti interne quando iniziano a riscaldarsi. Questa umidità potrebbe appannare le finestre e causare la corrosione dei circuiti. Quando l’unità viene utilizzata in ambienti polverosi, si può accumulare dello sporco sulla finestra del laser. Rimuovere qualsiasi tipo di umidità o sporco con un panno morbido e asciutto. NON usare agenti pulenti o solventi aggressivi. Riporre l’unità laser nella valigetta quando non viene utilizzata. Se lo strumento viene conservato per un lungo periodo, per evitare possibili danni, rimuovere le batterie prima di riporlo. Stanley Tools srl Via Don L.Meroni, 56, 22060 FIGINO SERENZA (Co), Italy La garanzia non copre difetti causati da danni accidentali, logorio, uso differente da quello indicato nelle istruzioni del produttore, o riparazioni o modifiche eseguite da personale non autorizzato da Stanley Tools. Riparazioni o sostituzioni effettuate in garanzia non hanno alcuna influenza sulla data di scadenza della garanzia stessa. Laddove consentito dalla legge, Stanley Tools declina ogni responsabilità per danni accidentali o indiretti causati da difetti di questo prodotto. È vietata qualsiasi modifica a questa garanzia senza l’autorizzazione di Stanley Tools. La presente garanzia non pregiudica i diritti legali degli acquirenti del prodotto. Questa garanzia è soggetta alla legislazione inglese; Stanley Tools e l’acquirente accettano in maniera irrevocabile di rimettersi alla giurisdizione esclusiva dei tribunali inglesi, in caso di rivendicazioni o questioni relative alla presente. NOTA IMPORTANTE: l’utente è responsabile del corretto uso e della manutenzione dello strumento. Inoltre, l’utente è completamente responsabile del controllo periodico e della precisione dell’unità laser e dunque della calibrazione dello strumento. La calibrazione e la cura dello strumento non sono comprese nella garanzia. Soggetto a modifica senza preavviso 14 Safety, Maintenance, and Warranty Seguridad, mantenimiento y garantía E Índice • Seguridad de los usuarios • Seguridad de las pilas • Declaración de conformidad • Mantenimiento y cuidados • Garantía Lea atentamente las Instrucciones de seguridad y el Manual del usuario antes de utilizar este producto. La persona responsable del instrumento deberá garantizar que todos los usuarios entiendan y sigan estas instrucciones. Guarde este manual para consultarlo en el futuro. IEC/EN 60825-1:2014 LASER 1 PRECAUCIÓN • Cuando la herramienta láser esté en funcionamiento, tenga cuidado de que sus ojos no queden expuestos al haz láser. La exposición prolongada a un haz láser puede ser perjudicial para la vista. PRECAUCIÓN • Es posible que en algunos kits de herramientas láser se incluyan unas gafas. NO se trata de gafas de seguridad homologadas. Su ÚNICA finalidad es mejorar la visibilidad del haz láser en entornos con mucha luz o a mayores distancias de la fuente del láser. ADVERTENCIA En pro de una mayor comodidad y seguridad, la herramienta láser contiene las siguientes etiquetas con información sobre la categoría del láser. Rogamos consulte el manual del producto para obtener información específica sobre un modelo concreto. Safety, Maintenance, and Warranty 15 NO retire ninguna de las pegatinas de advertencia de la carcasa. Este instrumento únicamente debe usarse para las tareas de nivelación y diseño, como se describe en este manual. Asegúrese SIEMPRE de que las personas que se encuentren dentro del radio de alcance de la herramienta sean conscientes de los riesgos que supone mirar directamente al haz láser. NO lo utilice en combinación con otros instrumentos ópticos. No modifique el instrumento, ni lo manipule o lo emplee para otros usos distintos de los descritos en este manual. NO mire el haz con instrumentos ópticos como amplificadores, binoculares o telescopios. NO mire directamente el haz láser o lo dirija hacia otras personas. Asegúrese de no fijar el instrumento a la altura de los ojos. La protección ocular suele alcanzarse mediante respuestas naturales de aversión, como el reflejo del parpadeo. NO dirija el haz del láser hacia otras personas. Desconecte SIEMPRE la herramienta láser cuando no la esté utilizando. Si la deja conectada, aumentará el riesgo de que alguien mire de forma involuntaria al haz láser. NO utilice la herramienta láser en zonas de combustible, es decir, en presencia de líquidos, gases o polvo inflamables. NO desmonte la herramienta láser. No contiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario. Si lo hace, se anulará la garantía del producto. No modifique el producto de ninguna manera. Esto podría dar como resultado una exposición peligrosa a la radiación. NO use este instrumento en zonas donde haya riesgo de explosión. NOTA: Dado que el haz del láser es de tipo focalizado, asegúrese de comprobar el recorrido del haz en una distancia relativamente larga y tome todas las medidas necesarias para garantizar que no interfiera con otras personas. 16 Seguridad de las pilas ADVERTENCIA: las pilas pueden explotar o tener fugas y causar lesiones graves o un incendio. Para reducir este riesgo: Siga SIEMPRE todas las instrucciones y advertencias que figuran en la etiqueta y en el embalaje de las pilas. NO cortocircuite los terminales de las pilas NO recargue las pilas alcalinas. NO mezcle pilas nuevas y viejas. Sustitúyalas todas al mismo tiempo por unas nuevas de la misma marca y tipo. NO mezcle pilas de distintos tipos. NO arroje las pilas al fuego. Mantenga SIEMPRE las pilas lejos del alcance de los niños. Retire SIEMPRE las pilas si no va a utilizar el dispositivo durante varios meses. NOTA: Asegúrese de usar las pilas recomendadas. NOTA: Asegúrese de insertar las pilas de la manera ad Vida útil NO se deshaga de este producto junto con la basura doméstica. DESHÁGASE de las pilas de acuerdo con la normativa local. RECICLE siguiendo la normativa local para la recogida y eliminación de residuos eléctricos y electrónicos emanada de la Directiva WEEE. Declaración de conformidad Stanley Tools declara que la marca CE se ha aplicado a este producto, con arreglo a la directiva sobre marcado CE 93/68/EEC. Este producto cumple la norma IEC/EN60825-1:2014 Para obtener más información, consulte www. stanleyworks.com. IEC/EN 60825-1 :2014 Mantenimiento y cuidados La unidad láser no es estanca. NO permita que se moje. Podrían dañarse los circuitos internos. NO exponga la unidad a la luz solar directa ni a temperaturas altas. La carcasa y algunas piezas internas están fabricadas en plástico y podrían deformarse si se exponen a temperaturas altas. NO almacene la unidad láser en un lugar frío. Si lo hace, podría producirse condensación en las piezas internas al encenderlo. La humedad podría empañar las ventanas del láser y corroer las placas de los circuitos internos. Cuando trabaje en lugares polvorientos, es posible que se deposite polvo en la ventana de salida del láser. Utilice un paño suave y seco para quitar el polvo o la humedad. NO utilice productos de limpieza agresivos ni disolventes. Guarde la unidad láser en su maletín cuando no la vaya a usar. Si la va a almacenar durante un periodo de tiempo prolongado, extraiga las pilas para evitar posibles daños en el instrumento. Garantía Stanley TLM cuenta con una garantía de dos años. Su distribuidor puede ofrecerle más información sobre este tema. Safety, Maintenance, and Warranty Safety, Maintenance, and Warranty Pueden producirse modificaciones (dibujos, descripciones y datos técnicos). Los productos que presenten defectos deberán ser enviados a Stanley a la dirección indicada a continuación junto con un justificante de compra. Stanley procederá a su reparación o sustitución según lo estime conveniente. STANLEY IBERIA, S.L., Via Auguats 13 – 15 despacho 506, 08006 Barcelona, SPAIN Esta garantía no cubre defectos causados por daños fortuitos, desgaste y uso natural del producto, ni por daños que resulten de una utilización diferente a la indicada en las instrucciones del fabricante, o que se deban a reparaciones o modificaciones efectuadas en el producto y que no hayan sido autorizadas por Stanley Tools. La reparación o cambio según esta garantía no afectará la fecha de caducidad de la misma. Según la ley, Stanley Tools no será responsable según esta garantía de ninguna pérdida indirecta o como consecuencia de los defectos del producto. Esta garantía no puede ser modificada sin la autorización de Stanley Tools. Esta garantía no afecta a los derechos legales del consumidor que adquiere el producto. Esta garantía se rige según la ley inglesa y Stanley Tools y el comprador confirman irrevocablemente estar de acuerdo en que dicha garantía sea tratada según la legislación y juzgados de Inglaterra para cualquier disputa que pudiera surgir en relación a la misma. NOTA IMPORTANTE: El cliente se hace responsable de la utilización y mantenimiento correctos de la herramienta. Además, el cliente será íntegramente responsable de la comprobación periódica de la unidad láser y, por consiguiente, de la calibración del instrumento. La calibración y el cuidado no están cubiertos por la garantía. Sujeto a cambios sin previo aviso 17 Segurança, Manutenção e Garantia PT Índice • Segurança do utilizador • Segurança das pilhas • Declaração de conformidade • Manutenção e cuidados • Garantia Leia atentamente as Instruções de segurança e o Manual do utilizador antes de utilizar este produto. A pessoa responsável pelo instrumento deve assegurar que todos os utilizadores compreendem e cumprem estas instruções. Guarde este manual para futura referência. CUIDADO • Enquanto a ferramenta laser estiver em funcionamento, tenha cuidado para não expor a vista ao feixe emissor do laser. A exposição prolongada ao feixe de laser pode ser perigosa para a sua vista. DEVE SEMPRE assegurar-se de que as pessoas presentes nas proximidades estão cientes do perigo de olhar directamente para a ferramenta de laser. NÃO utilize em combinação com outros instrumentos ópticos. Não modifique o instrumento, não faça manipulações nem utilize noutras aplicações para além das descritas no manual. NÃO olhe para o raio com auxiliares ópticos, como lupas, binóculos ou telescópios. IEC/EN 60825-1:2014 LASER 1 CUIDADO • Alguns conjuntos de ferramentas laser podem ser fornecidos com óculos. Estes NÃO são óculos de segurança certificados. Estes óculos são APENAS utilizados para realçar a visibilidade do feixe em ambientes mais claros ou a grandes distâncias da fonte laser. Segurança das pilhas AVISO: As pilhas podem rebentar ou babar e podem provocar ferimentos ou incêndio. Para reduzir este risco: DEVE SEMPRE seguir todas as instruções e avisos no rótulo e na embalagem das pilhas. NÃO provoque um curto-circuito nos terminais das pilhas NÃOcarregue pilhas alcalinas. NÃO misture pilhas velhas com novas. Troque as pilhas todas na mesma altura por pilhas novas, da mesma marca e tipo. NÃO misture tipos de pilhas. NÃO olhe fixamente para o raio laser nem o direccione para outras pessoas. Certifique-se de que o instrumento não está configurado para o nível dos olhos. A protecção dos olhos é normalmente efectuada pelas respostas naturais à aversão, como o reflexo de piscar os olhos. NÃOcoloque as pilhas no fogo. NÃO direccione o raio laser para outras pessoas. NOTA: Verifique se foram utilizadas as pilhas correctas, conforme recomendado. DEVE SEMPRE desligar o instrumento de laser quando não estiver em utilização. Deixar o instrumento LIGADO aumenta o risco de alguém inadvertidamente olhar fixamente para o raio laser. NÃO opere o laser em áreas combustíveis, como perto de líquidos inflamáveis, gases ou pó. NÃO desmonte o instrumento de laser. Não há peças no interior que possam ser reparadas pelo utilizador. Desmontar o laser anulará qualquer garantia do produto. Não modifique o produto de forma alguma. Modificar o instrumento de laser pode resultar numa exposição perigosa a radiações. ATENÇÃO As amostras de etiquetas que se seguem são colocadas na ferramenta laser, para sua conveniência e segurança e contêm informação sobre a classe de laser. Consulte o Manual do Produto para obter informação específica sobre um determinado modelo. 18 NÃO remova nenhum rótulo de aviso da estrutura. Este instrumento deve ser utilizado apenas para tarefas de nivelamento e traçados, conforme indicado neste manual. MANTENHAas pilhas fora do alcance das crianças. RETIRE as pilhas se o dispositivo não for utilizado durante vários meses. NOTA: Verifique se as pilhas foram inseridas da forma correcta, com a polaridade correcta. Fim de vida NÃO elimine este produto com o lixo doméstico. Elimine SEMPRE as pilhas de acordo com as normas locais. RECICLE de acordo com as disposições locais para a recolha e eliminação de resíduos eléctricos e electrónicos, de acordo com a Directiva WEEE. NÃO utilize este instrumento em áreas em que o risco de explosão esteja presente. NOTA: Uma vez que o raio laser é de foco, certifique-se de que verifica o trajecto do raio numa distância relativamente longa e toma todas as precauções necessárias para se certificar de que o raio não interfere com outras pessoas. Safety, Maintenance, and Warranty Safety, Maintenance, and Warranty 19 Declaração de conformidade A Stanley Tools declara que a marca CE foi aplicada neste produto de acordo com a Directiva de Marcação CE 93/68/EEC. Este produto encontra-se em conformidade com IEC/EN60825-1:2014. Para informações adicionais, por favor consulte www.stanleytools. com. IEC/EN 60825-1 :2014 Manutenção e cuidados A unidade laser não é à prova de água. NÃO a molhe. Pode provocar danos nos circuitos internos. NÃO deixe a unidade laser sob a luz directa do Sol nem a exponha a temperaturas elevadas. A estrutura e algumas peças internas são de plástico e podem ficar deformadas com temperaturas elevadas. NÃO armazene a unidade laser num ambiente frio. Pode formar-se humidade nas peças internas ao aquecer. Esta humidade pode embaciar as janelas do laser e causar a corrosão das placas de circuito internas. Ao trabalhar em locais poeirentos, pode acumularse alguma sujidade na janela do laser. Retirar a humidade ou sujidade com um pano macio e seco. NÃO utilizar agentes de limpeza ou solventes agressivos. Guarde a unidade laser na mala de transporte quando não estiver a ser utilizada. Se ficar armazenadao durante um longo período, retire as pilhas antes de a guardar para evitar eventuais danos no instrumento. Garantia O Stanley TLM tem garantia de dois anos. Pode obter informações mais pormenorizadas junto do seu vendedor. 20 Reservam-se as modificações (esboços,descrições e características técnicas). Os produtos com defeito serão reparados ou substituídos, conforme a decisão da Stanley Tools, desde que sejam enviados juntamente com a prova de compra para: STANLEY IBERIA, S.L. Via Auguats 13 – 15 despacho 506 08006 Barcelona SPAIN Esta Garantia não cobre os defeitos causados por danos acidentais, desgaste, utilização que não esteja em conformidade com as instruções do fabricante ou reparações ou alterações ao produto não autorizadas pela Stanley tools. A reparação ou substituição ao abrigo desta Garantia não afecta a data de validade da Garantia. No âmbito permitido pela lei, a Stanley Tools não será responsável, ao abrigo desta Garantia, por prejuízos indirectos ou consequenciais resultantes de defeitos deste produto. Esta Garantia não pode ser alterada sem a autorização da Stanley Tools. Esta Garantia não afecta os direitos estatutários dos compradores deste produto. Esta garantia será regida e interpretada de acordo com as leis de Inglaterra e a Stanley Tools e o comprador concordam irrevogavelmente submeter-se à jurisdição exclusiva dos tribunais de Inglaterra relativamente a qualquer reivindicação ou assunto que surjam relacionados com esta Garantia. NOTA IMPORTANTE: O cliente é responsável pela correcta utilização e manutenção do aparelho. Além disso, o cliente é totalmente responsável pela verificação periódica da precisão da unidade laser e, portanto, pela calibração do aparelho. A calibração e a manutenção não estão abrangidas pela garantia. Sujeito a alterações sem aviso prévio Safety, Maintenance, and Warranty Veiligheid, onderhoud en garantie NL Inhoud • Veiligheid van de gebruiker • Voorzorgsmaatregels batterijen • Verklaring van conformiteit • Onderhoud en zorg • Garantie OPGELET Voorkom dat uw ogen blootgesteld worden aan de laserstraal terwijl de lasermeter in gebruik is. Blootstelling aan een laserstraal voor langere tijd kan gevaarlijk zijn voor uw ogen. OPGELET In sommige gevallen kunnen brillen met lasermeters zijn meegeleverd. Dit zijn GEEN gecertificeerde veiligheidsbrillen. Deze brillen zijn ALLEEN bedoeld om de zichtbaarheid van de straal in omgevingen met sterk licht of op grotere afstand van de laserbron te verbeteren. IEC/EN 60825-1:2014 LASER 1 WAARSCHUWING Voor het gemak en de veiligheid van de gebruiker zijn de onderstaande labels betreffende de laserklasse op het laserapparaat aangebracht. Zie de Producthandleiding voor bijzonderheden over een specifiek productmodel Lees de Veiligheidsaanwijzingen en Gebruiksaanwijzing aandachtig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen. Degene die verantwoordelijk is voor het apparaat moet ervoor zorgen dat alle gebruikers bekend zijn met de aanwijzingen en deze opvolgen. Bewaar deze instructies om later te kunnen raadplegen. Safety, Maintenance, and Warranty 21 De waarschuwingslabels NIET verwijderen of beschadigen. Dit apparaat mag alleen gebruikt worden voor nivelleringen en opmetingen zoals in deze gebruiksaanwijzing beschreven zijn. Zorg er ALTIJD voor dat omstanders in de omgeving waar gewerkt wordt zich bewust zijn van het gevaar om direct in de laser te kijken. NIET in combinatie met andere optische instrumenten gebruiken. Het apparaat niet wijzigen, aanpassen of gebruiken voor doeleinden die niet in deze gebruiksaanwijzingen beschreven zijn. NIET in de straal kijken met optische instrumenten zoals vergrootglasen, verrekijkers of telescopen. NIET in de laserstraal kijken of de straal op anderen richten. Zorg ervoor dat het apparaat niet op ooghoogte wordt opgesteld. De ogen worden gewoonlijk beschermd door natuurlijke reacties zoals het knipperen van de ogen. De laserstraal NIET op anderen richten. Het laserapparaat ALTIJD op “OFF” (Uit) zetten als het niet gebruikt wordt. Het laserapparaat op “ON” (Aan) laten staan verhoogt het risico dat iemand onbedoeld in de laserstraal kijkt. Het laserapparaat NIET gebruiken in omgevingen waar ontvlambare stoffen, gas of stof aanwezig is. Het laserapparaat NIET demonteren. Het apparaat heeft geen onderdelen die onderhoud vereisen. Het demonteren van het apparaat doet de garantie van dit product vervallen. Het product op geen enkele manier modificeren. Modificatie van het laserapparaat kan blootstelling aan gevaarlijke straling tot gevolg hebben. Het apparaat NIET gebruiken in omgevingen waar gevaar bestaat op explosies. OPMERKING: Omdat de laserstraal een gericht type is, moet het traject van de laserstraal over een relatieve grote afstand gecontroleerd worden om te verzekeren dat de straal geen invloed heeft op andere personen in de omgeving. 22 Voorzorgsmaatregels batterijen WAARSCHUWING: Batterijen kunnen exploderen of lekken en kunnen letsel of brand veroorzaken. Om dit risico te verminderen: ALTIJD de aanwijzingen en voorzorgsmaatregelen op labels en verpakking van batterijen in acht nemen. De polen van de batterijen NIET kortsluiten. Alkalinebatterijen NIET opladen. Oude en nieuwe batterijen NIET samen gebruiken. Alle batterijen gelijktijdig vervangen met nieuwe batterijen van hetzelfde merk en type. Gebruik GEEN batterijen met verschillende chemische samenstellingen. Batterijen NIET in open vuur gooien. Batterijen BUITEN BEREIK van kinderen houden. De batterijen ALTIJD verwijderen als het apparaat langere tijd niet gebruikt wordt. OPMERKING: Zorg ervoor dat alleen de aanbevolen batterijen worden gebruikt. OPMERKING: Let bij het plaatsen van de batterijen op de juiste polariteit. Einde van levensduur Batterijen NIET met het normale huisvuil meegeven. Oude batterijen ALTIJD inleveren bij de aangewezen inzamelplaatsen. RECYCLE A.U.B. volgens de plaatselijk voorschriften betreffende het inzamelen en verwerken van elektrisch en elektronisch afval in navolging van de WEEE-richtlijn. Verklaring van conformiteit Stanley Tools verklaart dat het CE-merkteken op dit product overeenkomstig de CE markeringsrichtlijn 93/68/EEC is toegepast. Dit product voldoet aan IEC/EN60825-1:20014. Ga voor nadere bijzonderheden naar www. stanleyworks.com IEC/EN 60825-1 :2014 Onderhoud en zorg Het laserapparaat is niet waterdicht. Het apparaat NIET nat laten worden. Dit kan schade aan interne circuits veroorzaken. Plaats het laserapparaat NIET in direct zonlicht en stel hem niet bloot aan hoge temperaturen. De behuizing en enkele interne onderdelen zijn van plastic gemaakt en kunnen door hoge temperaturen vervormd worden. Het laserapparaat NIET in een koude omgeving opbergen. Interne onderdelen kunnen beslaan als het apparaat opwarmt. Vochtigheid kan het laservenster beslaan en interne circuit boards corroderen. Bij gebruik in stoffige omgevingen kan vuil zich op het laservenster verzamelen. Verwijder vocht of vuil met een zachte, droge doek. Gebruik GEEN sterke schoonmaak- of oplosmiddelen. Bewaar het laserapparaat in de etui als het niet gebruikt wordt. Verwijder de batterijen als het toestel voor langere tijd niet gebruikt wordt om schade door lekkende batterijen te voorkomen. Garantie Voor de Stanley TLM wordt een garantie van twee jaar verleend. Meer informatie krijgt u bij uw dealer. Veranderingen (schetsen, beschrijvingen en Safety, Maintenance, and Warranty Safety, Maintenance, and Warranty technische gegevens) voorbehouden Defecte producten worden gerepareerd of vervangen naar goeddunken van Stanley Tools indien ze samen met het aankoopbewijs worden verzonden naar: Stanley Tools Benelux, Egide Walsschaertsstraat 14-16, 800 Mechelen, Belgium Deze Garantie is niet van toepassing op schade veroorzaakt door ongelukken, slijtage, toepassingen die niet in overeenstemming zijn met de aanwijzingen van de fabrikant of een reparaties of wijziging die niet door Stanley Tools geautoriseerd is. Reparatie of vervanging onder deze Garantie heeft geen invloed op de verloopdatum van de Garantie. Voor zover door de wet is toegestaan is Stanley Tools onder deze Garantie niet aansprakelijk voor indirecte schade of gevolgschade veroorzaakt door defecten aan dit product. Deze Garantie mag niet zonder toestemming van Stanley Tools gewijzigd worden. Deze Garantie heeft geen invloed op de statutaire rechten van de consumenten die dit product kopen. Op deze Garantie is Engels recht van toepassing en Stanley Tools en de koper komen overeen dat eventuele geschillen of zaken voortvloeiend uit of in verband met deze Garantie onder de exclusieve jurisdictie van het Engelse recht. BELANGRIJKE OPMERKING: De klant is verantwoordelijk voor het juiste gebruik van en de zorg voor het apparaat. De klant is tevens verantwoordelijk voor de periodieke inspectie van de nauwkeurigheid van het laserapparaat en dus voor de ijking van het apparaat. IJking en onderhoud zijn niet gedekt door de garantie. Er kunnen wijzigingen worden doorgevoerd zonder voorafgaande kennisgeving. 23 Sikkerhed, vedligeholdelse og garanti DK Indhold • Brugersikkerhed • Batterisikkerhed • Overensstemmelseserklæring • Vedligeholdelse og pleje • Garanti FORSIGTIG • Når laserværktøjet er i brug, er det vigtigt at sørge for, at laserstrålen ikke kommer i kontakt med øjnene. Udsættelse for laserstråling over længere tid kan være skadelig for øjnene. FORSIGTIG • Der kan følge briller med i nogle af laserværktøjssættene. Der er IKKE tale om autoriserede beskyttelsesbriller. Disse briller anvendes KUN til at gøre strålen mere synlig i lyse omgivelser eller ved længere afstande fra laserkilden. IEC/EN 60825-1:2014 LASER 1 ADVARSEL Følgende typer mærkater er påsat dit laserværktøj for at oplyse om laserklassen af praktiske og sikkerhedsmæssige grunde. Der henvises til brugermanualen for nærmere oplysninger om de specifikke produktmodeller. Læs omhyggeligt sikkerhedsvejledningen og brugermanualen igennem, inden produktet anvendes. Den person, som er ansvarlig for instrumentet, skal sikre, at alle brugere forstår og overholder disse instruktioner. Gem denne manual til fremtidig brug. 24 Safety, Maintenance, and Warranty DER MÅ IKKE fjernes nogen advarselsmærkater fra kabinettet. Dette instrument må kun anvendes til nivellerings- og opmålingsopgaver, som det er beskrevet i denne manual. VÆR ALTID sikker på, at omkringstående personer i nærheden af arbejdsstedet er gjort opmærksomme på faren ved at se direkte ind i laserværktøjet. MÅ IKKE anvendes sammen med andre optiske instrumenter. Instrumentet må ikke ændres, manipuleres eller anvendes til andre formål end dem, der er beskrevet i manualen. SE IKKE ind i strålen med optiske hjælpemidler, så som forstørrelsesglas, kikkerter eller teleskoper. KIG IKKE direkte ind i laserstrålen, og ret den ikke direkte mod andre personer. Sørg for, at instrumentet ikke anbringes i øjenhøjde. Øjnene beskyttes normalt af de naturlige afværgereaktioner så som blinkerefleksen. RET IKKE laserstrålen direkte mod andre personer. SÆT ALTID laserværktøjet på ”OFF” (SLUKKET), når det ikke er i brug. Hvis laserværktøjet efterlades på ”ON” (TÆNDT), øger det faren for, at nogen ved et uheld kommer til at se ind i laserstrålen. UNDLAD at bruge laserværktøjet på letantændelige steder, f.eks. hvor der findes brændbare væsker, gasser eller støv. UNDLAD at skille laserværktøjet ad. Det indeholder ingen dele, som brugeren kan reparere. Hvis laserværktøjet skilles ad, ophæves alle garantier på værktøjet. Produktet må ikke ændres på nogen måde. Ændringer af laserværktøjet kan føre til strålingsfare. ANVEND IKKE instrumentet på steder, hvor der er fare for en eksplosion. BEMÆRK: Idet laserstrålen er af den fokuserede type, skal strålens bane kontrolleres over en relativ lang afstand, og der skal træffes alle nødvendige forholdsregler for at sikre, at strålen ikke kan ramme andre personer. Safety, Maintenance, and Warranty Batterisikkerhed ADVARSEL: Batterier kan eksplodere eller lække og forårsage skader eller brand. Risikoen herfor kan begrænses: FØLG ALTID alle instruktioner og advarsler på batterimærket og -pakken. UNDLAD at kortslutte batteripolerne. UNDLAD at oplade alkaliske batterier. UNDLAD at blande gamle og nye batterier. Udskift alle batterier med nye batterier af ens mærke og type på én gang. UNDLAD at blande batterier med forskellig type kemi. UNDLAD at brænde batterierne. OPBEVAR ALTID batterier utilgængeligt for børn. FJERN ALTID batterierne, hvis værktøjet ikke skal bruges i flere måneder. BEMÆRK: Sørg for at anvende de korrekte, anbefalede batterier. BEMÆRK: Sørg for at indsætte batterierne korrekt og med korrekt polaritet. Efter endt brugstid UNDLAD AT kassere dette produkt sammen med husholdningsaffald. AFHÆND ALTID batterierne i overensstemmelse med lokale love. GENBRUG VENLIGST i overensstemmelse med de lokale bestemmelser for indsamling og bortskaffelse af elektrisk og elektronisk affald iflg. WEEE-direktivet. 25 Overensstemmelseserklæring Stanley Tools erklærer, at CE-mærket på dette produkt er i overensstemmelse med direktivet for CE-mærkning 93/68/EØF. Produktet overholder IEC/EN60825-1:2014. Se yderligere oplysninger på www.stanleytools.com Garanti Der ydes to års garanti på din Stanley TLM. De kan indhente yderligere oplysninger hos Deres forhandler. Der forbeholdes ret til ændringer (skitser, beskrivelser og tekniske data). Defekte produkter vil blive repareret eller erstattet, efter Stanley Tools’ valg, hvis enheden sammen med kvittering sendes til: IEC/EN 60825-1 :2014 Vedligeholdelse og pleje Laserenheden er ikke vandtæt. MÅ IKKE blive våd. De indvendige kredsløb kan tage skade. LAD IKKE laserenheden være ude i direkte sollys, og undlad at udsætte den for høje temperaturer. Huset og visse indvendige dele er fremstillet af plastik og kan miste formen ved høje temperaturer. UNDLAD at opbevare laserenheden på et koldt sted. Der kan danne sig fugt på de indvendige dele, når værktøjet varmes op. Denne fugt kan danne dug på laservinduerne og forårsage tæring af de indvendige kredsløb. Når der arbejdes på støvede steder, kan der samle sig støv på laservinduet. Fjern al støv eller fugt med en blød, tør klud. DER MÅ IKKE bruges skrappe rengøringsmidler eller opløsningsmidler. Laserenheden skal opbevares i sin emballage, når den ikke er i brug. Hvis den opbevares i længere tid, skal batterierne fjernes forud for opbevaringen for at forhindre, at instrumentet eventuelt tager skade. Stanley Nordic, Ndr. Strandvej 119b, DK-3450 Hellebæk, Denmark Denne garanti dækker ikke defekter, der skyldes hændelige skader, slitage, anvendelse, der ikke stemmer overens med producentens instruktioner, eller reparationer eller ændringer af produktet, som ikke er godkendt af Stanley Tools. Reparation eller ombytning under denne garanti påvirker ikke garantiens udløbsdato. I det omfang, loven tillader, kan Stanley Tools ikke holdes ansvarlig under denne garanti for indirekte tab eller driftstab som følge af defekter ved dette produkt. Denne garanti må ikke ændres uden godkendelse fra Stanley Tools. Denne garanti påvirker ikke de lovmæssige rettigheder for forbrugerkøb vedrørende dette produkt. Denne garanti skal reguleres af og fortolkes i henhold til Englands love, og både Stanley Tools og køberen accepterer på uigenkaldelig vis, at de engelske domstole er eneste værneting i forbindelse med alle erstatningskrav og anliggender, der måtte opstå under eller i forbindelse med denne garanti. VIGTIG BEMÆRKNING: Kunden er ansvarlig for, at instrumentet anvendes og vedligeholdes korrekt. Derudover er kunden helt ansvarlig for at kontrollere laserenhedens nøjagtighed med regelmæssige mellemrum og dermed for kalibreringen af instrumentet. Säkerhet, underhåll och garanti SE Innehåll • Användarsäkerhet • Batterisäkerhet • Deklaration om överensstämmelse • Underhåll och service • Garanti FÖRSIKTIGT • Var noga med att inte utsätta ögonen för laserstrålen medan laserverktyget används. Exponering för laserstråle under längre tid kan vara skadligt för ögonen. FÖRSIKTIGT • Vissa laserverktyg levereras med glasögon. Dessa är INTE godkända skyddsglasögon. De är ENDAST till för att förbättra laserstrålens synlighet i ljusare omgivning eller på längre avstånd från laserkällan. IEC/EN 60825-1:2014 LASER 1 VARNING Laserverktyget har försetts med följande etiketter som information om laserklass för din bekvämlighet och säkerhet. Se produktmanualen för specifikationer om en särskild produktmodell. Läs noggrant igenom säkerhetsinstruktionerna och användarmanualen innan du använder denna produkt. Den som är ansvarig för instrumentet måste se till att alla användare förstår och följer dessa instruktioner. Spara denna manual för framtida bruk. Garantien dækker ikke kalibrering og vedligeholdelse. Kan ændres uden varsel 26 Safety, Maintenance, and Warranty Safety, Maintenance, and Warranty 27 AVLÄGSNA INTE varningsetikett(er) på höljet. Detta instrument får endast användas för nivellerings- och planritningsuppgifter enligt beskrivningen i denna manual. Se ALLTID tillatt personer som eventuellt befinner sig i närheten informeras om riskerna med att titta rakt in i laserverktyget. FÅR INTE användas i kombination med andra optiska instrument. Modifiera inte instrumentet, eller manipulera det, eller använd det i andra applikationer än de som anges i manualen. TITTA INTE i laserstrålen med optiska hjälpmedel, t.ex. förstoringsglas, kikare eller teleskop. TITTA INTE in i lasern och rikta den inte mot andra personer. Se till att instrumentet inte är inställt i ögonhöjd. Ögonen skyddas normalt av naturliga avvärjningsreaktioner som blinkreflexen. RIKTA INTE laserstrålen mot andra människor. STÄLL ALLTID laserverktyget i läge ”OFF” när det inte används. Om laserverktyget är kvar på ”ON” ökar risken för att någon oavsiktligt stirrar rakt in i laserstrålen. ANVÄND INTE laserverktyget när det finns risk för antändning, till exempel i närheten av lättantändliga vätskor, gaser eller damm. TA INTE isär laserverktyget. Det finns inga komponenter inuti som kan underhållas av användaren. Om laserverktyget plockas isär upphör alla garantier för produkten att gälla. Ändra inte produkten på något sätt. Ändring av laserverktyget kan medföra risk för strålningsfara. ANVÄND INTE detta instrument i områden där det råder explosionsfara. OBS! Eftersom laserstrålen är av den fokuserade typen, måste du kontrollera strålens väg över ett relativt långt avstånd och vidta alla nödvändiga försiktighetsåtgärder för att strålen inte ska träffa andra personer. 28 Batterisäkerhet VARNING:Batterier kan explodera eller läcka och kan orsaka skada eller brand. För att minska denna risk: FÖLJ ALLTID instruktioner och varningar på batterietiketten och förpackningen. KORTSLUT INTE batteriklämmorna. LADDA INTE alkaliska batterier. BLANDA INTE gamla och nya batterier. Byt ut alla samtidigt mot nya batterier av samma märke och sort. BLANDA INTE batterikemikalier. KASTA INTEbatterier i elden. FÖRVARA ALLTID batterier utom räckhåll för barn. AVLÄGSNA ALLTID batterierna om enheten inte ska användas på flera månader. OBS! Se till att rätta batterier används enligt rekommendation. OBS! Se till att batterierna sätts i på korrekt sätt, med korrekt polaritet. End of Life A INTE denna produkt tillsammans med hushållsavfallet. KASSERA ALLTID batterier enligt lokala föreskrifter. LÄMNA TILL ÅTERVINNING enligt lokala bestämmelser för insamling och kassering av elektriskt och elektroniskt avfall enligt WEEEdirektivet. Safety, Maintenance, and Warranty Deklaration omöverensstämmelse Stanley Tools deklarerar att denna produkt har fått CE-märkning enligt CE-märknings direktivet 93/68/EEG. Produkten följer standarden IEC/EN60825-1:2014. Se www.stanleytools.com för vidare information. IEC/EN 60825-1 :2014 Garanti Stanley TLM har två års garanti. Närmare information om garantin erhålls från återförsäljaren. Ändringar (skisser, beskrivningar och tekniska data) är förbehållna. Felaktiga produkter kommer att repareras eller bytas ut enligt Stanleys eget gottfinnande om de skickas tillsammans med inköpsbevis till: Suomen Stanley Oy PL 186 FIN-01511 Vantaa Finland  enna garanti täcker inte fel som orsakats D av skador till följd av olycka eller förslitning, annan användning än i överensstämmelse med tillverkarens instruktioner eller reparation eller Laserenheten är inte vattentät. FÅR INTE utsättas ändring av produkten som inte godkänts av för väta. Det kan resultera i skador på inre kretsar. Stanley Tools. LÄMNA INTE laserenheten ute i direkt solljus och Reparation eller utbyte enligt garantin påverkar utsätt den inte för höga temperaturer. Höljet och en inte garantins utgångsdatum. del inre delar är gjorda av plast och kan deformeras I den utsträckning som tillåts av lagen skall vid höga temperaturer. Stanley Tools inte hållas skyldig under denna FÖRVARA INTE laserenheten i en kall omgivning. garanti för indirekta förluster eller följdförluster Det kan bildas fukt på inre delar när den värms som resultat av felaktigheter i produkten. upp. Fukten kan imma igen laserfönster och orsaka Denna Garanti får inte ändras utan tillstånd från korrosion på inre kretskort. Stanley Tools. Det kan att samlas en del smuts på laserfönstret när Denna garanti påverkar inte de lagstadgade du arbetar på dammiga ställen. Avlägsna eventuell rättigheterna vid konsumentköp av denna fukt eller smuts med en mjuk, ren trasa. produkt. ANVÄND INTE aggressiva rengöringsmedel eller Denna Garanti skall styras av och konstrueras i lösningsmedel. enlighet med lagarna i England och Stanley Tools Förvara enheten i dess låda när den inte används. och köparen samtycker var och en oåterkalleligen I händelse av förvaring under längre tid, ta bort att lyda jurisdiktionen hos domstolarna i batterierna för att förhindra att instrumentet förstörs. Englands ensamrätt över varje krav eller fråga som uppkommer under eller i samband med denna Garanti. VIKTIGT! Kunden ansvarar för att verktyget används och sköts på rätt sätt. Kunden bär dessutom det fulla ansvaret för att kontrollera arbetet medan det pågår och därmed även för kalibreringen av verktyget. Kalibrering och skötsel täcks inte av garantin. Reservation för ändringar utan föregående meddelande Underhåll och service Safety, Maintenance, and Warranty 29 Varmista AINA, että kaikki lähellä olevat sivulliset ovat tietoisia lasersäteeseen katsomisen vaaroista. Turvallisuus, huolto ja takuu FIN Sisältö • Käyttöturvallisuus • Paristoturvallisuus • Vaatimustenmukaisuusvakuutus • Kunnossapito ja hoito • Takuu HUOMAA • Lasertyökalua käytettäessä on varottava silmien altistumista lasersäteelle. Pitkäaikainen altistuminen lasersäteelle voi vahingoittaa silmiä. HUOMAA • Joidenkin laserlaitteiden mukana saattaa tulla suojalasit. Ne EIVÄT ole sertifioidut turvalasit. Näitä laseja tulee käyttää VAIN lasersäteen näkyvyyden parantamiseksi valoisissa ympäristöissä tai toimittaessa etäällä laserlähteestä. IEC/EN 60825-1:2014 ÄLÄ lataa alkaliparistoja. ÄLÄ katso säteeseen optisten apuvälineiden, kuten suurennuslasien, kiikareiden tai teleskooppien, avulla. ÄLÄ käytä kemiallisesti toisistaan poikkeavia paristoja. ÄLÄ katso lasersäteeseen tai suuntaa sitä muita ihmisiä kohti. Varmista, että laitetta ei ole asetettu silmien tasolle. Tavallisesti silmiä suojaa säteen välttäminen, kuten silmien räpyttelyrefleksi. Sammuta laserlaite AINA, kun sitä ei käytetä. Laserlaitteen jättäminen toimintaan lisää riskiä, että joku katsoo vahingossa lasersäteeseen. ÄLÄ käytä laserlaitetta palovaarallisilla alueilla, kuten tulenarkojen nesteiden, kaasujen tai pölyn läheisyydessä. ÄLÄ pura laserlaitetta. Laitteen sisältämät osat eivät ole käyttäjän huollettavissa. Laserin purkaminen johtaa kaikkien tuotetta koskevien takuiden raukeamiseen. Älä muokkaa tuotetta millään tavoin. Laserlaitteen muokkaaminen saattaa altistaa käyttäjän haitalliselle lasersäteilylle. VAROITUS Laserlaitteessa ovat seuraavat laitteen laserluokan ilmaisevat merkinnät käyttäjämukavuuden ja turvallisuuden edistämiseksi. Katso mallikohtaiset tekniset tiedot kyseisten tuotteiden omista käyttöoppaista. ÄLÄ käytä tätä laitetta alueilla, joilla on räjähdysvaara. HUOM.: Koska lasersäde on keskitetty, varmista, että tarkistat säteen kulkureitin suhteellisen pitkältä etäisyydeltä ja ryhdyt tarvittaviin varotoimiin varmistaaksesi, että säde ei voi häiritä muita ihmisiä. Lue ennen tuotteen käyttöä huolellisesti turvaohjeet ja käyttöopas. Laitteesta vastaavan henkilön on varmistettava, että kaikki käyttäjät ymmärtävät ohjeet ja noudattavat niitä. ÄLÄ kytke pariston napoja oikosulkuun. ÄLÄ käytä laitetta yhdessä muiden optisten laitteiden kanssa. Älä muokkaa laitetta, älä käsittele sitä äläkä käytä sitä muihin kuin käyttöoppaassa mainittuihin käyttötarkoituksiin. ÄLÄ suuntaa lasersädettä muita ihmisiä kohti. LASER 1 pakkauksen ohjeita ja varoituksia. ÄLÄ sekoita vanhoja ja uusia paristoja. Vaihda kaikki paristot samanaikaisesti uusiin paristoihin, joiden merkki ja tyyppi on sama. ÄLÄ hävitä paristoja polttamalla. Pidä AINA paristot poissa lasten ulottuvilta. Poista AINA paristot, jos laitetta ei käytetä moneen kuukauteen. HUOM.: Varmista, että laitteessa käytetään oikeita, suositusten mukaisia paristoja. HUOM.: Varmista, että paristot asennetaan oikein ja että niiden napaisuus on oikea. Käyttöiän loppu ÄLÄ hävitä tätä tuotetta kotitalousjätteiden mukana. Hävitä AINA paristot paikallisten säännösten mukaisesti. KIERRÄTÄ paikallisten WEEE-direktiivin sähkö- ja elektroniikkaromun keräys- ja hävitysjärjestelyjen mukaisesti. Vaatimustenmukaisuusvakuutus Paristoturvallisuus Säilytä tämä opas myöhempää käyttöä varten. VAROITUS: Paristot saattavat räjähtää tai vuotaa sekä aiheuttaa vammoja tai tulipaloja. Voit vähentää riskiä seuraavasti: Noudata AINA kaikkia paristomerkintöjen ja 30 Safety, Maintenance, and Warranty Safety, Maintenance, and Warranty 31 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Stanley Tools vahvistaa, että tähän tuotteeseen on tehty CE-merkintä CE-merkintädirektiivin 93/68/ETY mukaisesti. Tämä tuote täyttää standardin IEC/EN608251:2014. vaatimukset.Lisätietoja saa sivustolta www.stanleytools.com. IEC/EN 60825-1 :2014 Kunnossapito ja hoito Laserlaite ei ole vedenpitävä. ÄLÄ ANNA laitteen kastua. Kastuminen voi vahingoittaa sisäisiä virtapiirejä. ÄLÄ JÄTÄ laserlaitetta suoraan auringonvaloon tai altista sitä korkeille lämpötiloille. Kotelo ja eräät sisäiset osat on valmistettu muovista, ja ne voivat muuttaa korkeissa lämpötiloissa muotoaan. ÄLÄ SÄILYTÄ laserlaitetta kylmässä. Laitteen lämmetessä sisäosiin voi muodostua kosteutta. Tämä kosteus voi aiheuttaa laserikkunoiden huurtumista ja sisäisten piirilevyjen korroosiota. Pölyisessä ympäristössä työskenneltäessä laserikkunaan voi kertyä likaa. Poista kosteus tai lika pehmeällä, kuivalla liinalla. ÄLÄ KÄYTÄ voimakkaita puhdistusaineita tai liuottimia. Säilytä laserlaitetta kotelossaan, kun sitä ei käytetä. Jos sitä säilytetään pitempään, poista paristot ennen säilytystä, jotta vältetään laitteen mahdollinen vahingoittuminen. 32 Takuu Stanley TLM saa kahden vuoden takuun. Lähempiä tietoja siitä saat myyjältäsi. Oikeus muutoksiin (piirroksissa, kuvauksissa ja teknisissä tiedoissa) pidätetään. Vialliset tuotteet korjataan tai vaihdetaan Stanley Toolsin harkinnan mukaisesti, jos tuotteet lähetetään ostokuitin kanssa osoitteeseen: Suomen Stanley Oy PL 186 FIN-01511 Vantaa Finland Takuu ei kata vahingon aiheuttamaa rikkoutumista, kulumista tai käyttöä, joka ei vastaa valmistajan ohjeita tai muun kuin Stanleyn valtuuttaman huoltoliikkeen tekemiä korjauksia tai muutoksia. Tämän takuun alainen korjaus tai vaihto ei muuta takuun päättymisajankohtaa. Lain sallimissa puitteissa Stanley Tools ei ole vastuussa tämän tuotteen virheiden aiheuttamista tahattomista tai välillisistä vahingoista. Tätä takuuta ei voi muuttaa ilman Stanley Tools -yhtiön hyväksyntää. Tämä takuu ei vaikuta kuluttaja-asiakkaiden lakisääteisiin oikeuksiin. Tämä takuu kuulu Englannin lakien alaisuuteen ja Stanley Tools sekä tuotteen ostaja hyväksyvät sen, että kaikki tähän takuuseen liittyvät vaateet tai erimielisyydet ratkaistaan Englannin tuomioistuimissa. TÄRKEÄ HUOMAUTUS: Asiakas on vastuussa laitteen oikeanlaisesta käytöstä ja kunnossapidosta. Asiakas vastaa lisäksi täysin laserlaitteen tarkkuuden ajoittaisesta tarkistamisesta ja näin ollen myös laitteen kalibroinnista. Takuu ei kata kalibrointia eikä kunnossapitoa. Tiedot saattavat muuttua ilman erillistä ilmoitusta Safety, Maintenance, and Warranty Sikkerhet, vedlikehold og garanti NO Innhold • Brukersikkerhet • Batterisikkerhet • Konformitetserklæring • Vedlikehold • Garanti FORSIKTIG • Når du bruker laserverktøyet, skal du passe på at du ikke eksponerer øynene for laserstrålen som sendes ut. Eksponering for en laserstråle over en lengre periode kan være farlig for øynene dine. FORSIKTIG • Noen av laserverktøysettene leveres med briller. Dette er IKKE sertifiserte vernebriller. Disse brillene er BARE for å gjøre strålen mer synlig i lyse omgivelser eller på store avstander fra laserkilden. IEC/EN 60825-1:2014 LASER 1 ADVARSEL Følgende merker er plassert på laserverktøyet for å informere om laserklassen med henblikk på din sikkerhet og for at det skal bli lettere å bruke den. Vennligst se brukerhåndboken for spesifikke opplysninger om en spesiell produktmodell. Les sikkerhetsinstruksene og brukerhåndboken nøye før du bruker dette produktet. Personen som er ansvarlig for instrumentet må sørge for at alle brukere forstår og følger disse instruksene. Oppbevar denne manualen for framtidig bruk. Safety, Maintenance, and Warranty 33 IKKE fjern noen av advarselsmerkene på innfatningen. Dette instrumentet må bare brukes til nivellering og planleggingsoppgaver som skissert ovenfor. ALLTID sørg for at tilskuere i nærheten av der vateret brukes er blitt gjort oppmerksomme på farer i forbindelse med å se direkte inn i laserverktøyet. IKKE bruk det i kombinasjon med andre optiske instrumenter. Instrumentet må ikke modifiseres, og skal heller ikke manipuleres eller brukes til andre ting enn de som er beskrevet i håndboken. IKKE se inn i strålen med optiske hjelpemidler som forstørrelsesglass, kikkerter eller teleskoper. IKKE se inn i laserstrålen eller rett den mot andre personer. Sørg for at instrumentet ikke brukes i øyenivå. Øynene vernes normalt gjennom aversjonsreaksjoner som for eksempel blinkerefleksen. IKKE rett laserstrålen mot andre personer. ALLTID slå laserverktøyet AV når det ikke er i bruk. Ved å ha laserverktøyet PÅ økes risikoen for at noen ved feiltagelse kan se inn i laserstrålen. IKKE betjen laserverktøyet i lettantennelige områder, for eksempel i nærheten av brennbare væsker, gasser eller støv. IKKE demonter laserverktøyet. Ingen av verktøyets indre deler kan repareres av brukeren. Demontering av laseren vil ugyldiggjøre alle produktgarantier. Produktet må ikke på noen måte endres. Endringer på laserverktøyet kan føre til farlig eksponering for laserutstråling. IKKE bruk dette instrumentet på områder der det er fare for eksplosjon. MERK: Siden laserstrålen er av den fokuserte typen, må du kontrollere strålebanen over en relativt lang avstand og ta alle nødvendig forholdsregler for å sørge for at strålen ikke berører andre personer. 34 Batterisikkerhet ADVARSEL: Batterier kan eksplodere eller lekke, samt forårsake personskade eller brann. Du kan redusere denne risikoen: ALLTID følg alle instruksjoner og advarsler på batterietiketten og -pakken. DU MÅ IKKE kortslutte batteripolene. DU MÅ IKKE prøve å lade alkalibatterier. DU MÅ IKKE blande sammen gamle og nye batterier. Skift alle batteriene samtidig og sett inn nye batterier av samme merke og type. DU MÅ IKKE blande batterikjemikalier. Batterier MÅ IKKE brennes. OPPBEVAR batterier utilgjengelig for barn. FJERNbatteriene hvis enheten ikke skal brukes på flere måneder. MERK: Sørg for at de anbefalte batteriene brukes på korrekt måte. MERK: Sørg for at batteriene settes inn på korrekt måte, med korrekt polaritet. Slutt på funksjonstid IKKE kast dette produktet i husholdningsavfallet. AVHEND batteriene i henhold til lokale regler. VENNLIGST RESIRKULER i samsvar med lokale regler for innsamling og avhending av elektrisk og elektronisk avfall under WEEE-direktivet Safety, Maintenance, and Warranty Konformitetserklæring Garanti Stanley Tools erklærer at CE-merking har blitt brukt på dette produktet i henhold til CEmerkingsdirektiv 93/68/EEC. Dette produktet følger IEC/EN60825-1:2014. For flere detaljer gå inn på www.stanleytools.com. For Stanley TLM innrømmes to års garanti. Nærmere informasjoner om dette får du fra forhandleren. Endringer (skisser, beskrivelser og tekniske data) forbeholdes. Mangelfulle produkter blir reparert eller erstattet etter Stanley Tools’ skjønn dersom produktet og kvittering blir sendt til: IEC/EN 60825-1 :2014 Vedlikehold og pleie IKKE la laseren stå i direkte sollys eller utsett den for høye temperaturer. Innfatningen og noen interne deler er laget av plast og kan bli deformert ved høye temperaturer. IKKE lagre laseren i kalde omgivelser. Det kan danne seg kondens på interne deler ved oppvarming. Kondensen vil føre til dugg på laservinduene og forårsake korrosjon av interne kretskort. Ved arbeid på støvete steder kan det samle seg støv på laservinduet. Fjern eventuell kondens eller støv med en myk og tørr klut. IKKE bruk aggressive rengjøringsmidler eller løsemidler. Oppbevar apparatet i bærevesken når det ikke er i bruk. Ved langvarig lagring skal du fjerne batteriene før lagring for å hindre mulig skade på instrumentet. Safety, Maintenance, and Warranty Stanley Nordic Ndr. Strandvej 119b, DK-3450 Hellebæk, Denmark Denne garantien dekker ikke skader, skader som følge av slitasje, skader som følge av bruk annet en det som er beskrevet i produsentens bruksanvisning eller reparasjoner eller endringer utført på dette produktet som ikke er autorisert av Stanley Tools. Reparasjoner eller erstatning under denne garantien påvirker ikke garantiens utløpsdato. I den utstrekning det er tillatt ved lov, skal Stanley Tools ikke kunne holdes ansvarlig under denne garantien for indirekte tap eller tap som er et resultat av mangler ved dette produktet. Denne garantien kan ikke endres uten tillatelse av Stanley Tools. Denne garantien påvirker ikke forbrukerrettighetene til kjøperen av dette produktet. Denne garantien er regulert av, og fortolket i samsvar med det engelske lovverk og Stanley Tools og forbrukeren er ugjenkallelig enig i at verneting utelukkende ligger hos domstolen i England når det gjelder ethvert krav eller sak som oppstår under eller i forbindelse med denne garantien. VIKTIG MELDING: Kunder er ansvarlig for korrekt bruk og stell av instrumentet Videre er kunden fullt ut ansvarlig for å regelmessig sjekke at laseren er nøyaktig, og derfor for kalibreringen av instrumentet. Kalibrering og stell er ikke dekket under garantien. Er underlagt endring uten ytterligere varsel 35 Bezpieczeństwo, konserwacja i gwarancja PL Spis treści • Bezpieczeństwo użytkownika • Bezpieczeństwo związane z bateriami • Deklaracja zgodności • Konserwacja i przechowywanie • Gwarancja UWAGA • Podczas pracy przyrządu nie należy kierować wiązki lasera w kierunku oczu ani patrzeć się bezpośrednio w jej źródło. Wystawianie oczu na długotrwałe działanie wiązki laserowej może być dla nich szkodliwe. UWAGA • Niektóre zestawy przyrządów laserowych są wyposażone w okulary. Okulary te NIE SĄ atestowanymi okularami ochronnymi. Służą one WYŁĄCZNIE do poprawienia widoczności wiązki laserowej w jasnym otoczeniu lub przy większych odległościac źródła wiązki lasera. ZAWSZE należy dopilnować, aby osoby postronne, znajdujące się w pobliżu, były świadome zagrożeń płynących ze spoglądania bezpośrednio na narzędzie laserowe. NIE WOLNO używać w połączeniu z innymi urządzeniami optycznymi. Nie modyfikować urządzenia, nie dokonywać w nim manipulacji ani nie używać do innych zastosowań niż opisane w instrukcji obsługi. IEC/EN 60825-1:2014 LASER 1 NIE WOLNO spoglądać w promień przy pomocy urządzeń optycznych, takich jak szkła powiększające, lornetki lub teleskopy. NIE WOLNO wpatrywać się bezpośrednio w wiązkę promieni lasera ani nie kierować jej w stronę innych osób. Dbać o to, by urządzenie nie było ustawione na poziomie oczu. W normalnych warunkach ochrona oczu zapewniona jest przez ich reakcje obronne, takie jak odruch mrugania. NIE WOLNO kierować promienia lasera w stronę innych osób. ZAWSZE po zakończeniu korzystania z narzędzia laserowego należy go wyłączyć („OFF”). Pozostawienie włączonego narzędzia laserowego („ON”) stwarza ryzyko, że ktoś nieświadomie spojrzy w kierunku wiązki laserowej. OSTRZEŻENIE: Dla wygody i bezpieczeństwa na przyrządzie laserowym umieszczono następujące etykiety zawierające informacje dotyczące klasy lasera. Aby uzyskać więcej informacji dotyczących danego modelu należy skorzystać z instrukcji obsługi danego urządzenia. Przed rozpoczęciem użyt kowania tego produktu należy uważnie zapoznać się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa oraz instrukcją obsługi. Osoba odpowiedzialna za przyrząd musi dbać o to, by wszyscy jego użytkownicy rozumieli niniejsze instrukcje i przestrzegali ich. przebiegu na stosunkowo dużym dystansie i podjąć wszelkie konieczne środki, by zapewnić, że nie napotka ona innych osób. Bezpieczeństwo związane z bateriami OSTRZEŻENIE: Baterie mogą wybuchnąć albo wyciec i spowodować obrażenia lub pożar. W celu zmniejszenia tego ryzyka: ZAWSZE należy postępować zgodnie z instrukcjami i ostrzeżeniami na etykiecie i opakowaniu baterii. NIE WOLNO zwierać styków baterii. NIE WOLNO ładować baterii alkalicznych. NIE WOLNO mieszać starych i nowych baterii. Wymieniać jednocześnie wszystkie baterie, zastępując je kompletem nowych baterii tej samej marki i typu. NIE WOLNO mieszać składników chemicznych baterii. NIE WOLNO wrzucać baterii do ognia. PRZECHOWYWAĆ baterie w miejscu niedostępnym dla dzieci. USUNĄĆ baterie, jeżeli urządzenie nie będzie używane przez kilka miesięcy. UWAGA: Pamiętać o stosowaniu właściwych baterii, zgodnych z zaleceniami. NIE WOLNO posługiwać się narzędziem laserowym w otoczeniu łatwopalnym, np. w obecności łatwopalnych płynów, gazów albo pyłów. UWAGA: Dbać o to, by baterie były włożone we właściwy sposób, zgodnie z ich biegunowością. NIE WOLNO rozmontowywać narzędzia laserowego. Wewnątrz nie ma żadnych części nadających się do naprawy lub wymiany przez użytkownika. Rozmontowanie lasera skutkuje unieważnieniem wszystkich gwarancji dotyczących urządzenia. Nie wolno w jakikolwiek sposób modyfikować urządzenia. Zmodyfikowanie narzędzia laserowego może spowodować narażenie na napromieniowanie laserem. NIE WOLNO wyrzucać baterii wraz z odpadami gospodarstwa domowego. Koniec okresu żywotności USUWAĆ baterie zgodnie z miejscowy oznaczeniami. UTYLIZOWAĆ baterie zgodnie z miejscowymi rozporządzeniami odnośnie zbiórki i utylizacji odpadów sprzętu elektrycznego i elektronicznego, z poszanowaniem Dyrektywy WEEE. NIE WOLNO użytkować przyrządu w miejscach, w których istnieje zagrożenie wybuchem. UWAGA: Ponieważ wiązka promieni lasera jest skupiona, należy pamiętać o sprawdzaniu jej Niniejszą instrukcję zalecamy zachować na przyszłość. 36 NIE WOLNO usuwać etykiet ostrzegawczych umieszczonych na obudowie. Urządzenie może być używane wyłącznie w celach wyznaczania poziomu i prac w zakresie wykańczania wnętrz opisanych w niniejszej instrukcji. Safety, Maintenance, and Warranty Safety, Maintenance, and Warranty 37 Deklaracja zgodności Firma Stanley Tools deklaruje, że oznaczenie CE zostało przyznane niniejszemu produktowi zgodnie z Dyrektywą odnośnie znaku CE 93/68/EEC. Gwarancja Urządzenie Stanley TLM jest objęte dwuletnią gwarancją. Więcej informacji dot. gwarancji można uzyskać w punkcie sprzedaży urządzenia. Zmiany (schematy, opisy oraz dane techniczne) Niniejszy produkt spełnia wymogi normy IEC/ EN60825-1:2014. Więcej szczegółów podano na stronie www.stanleytools.com zastrzeżone. IEC/EN 60825-1 :2014 Gwarancja niniejsza nie obejmuje szkód powstałych w wyniku przypadkowego uszkodzenia, normalnego zużycia, użycia w sposób niezgodny z instrukcjami użytkownika lub modyfikacji produktu bez zgody Stanley Tools. Konserwacja i pielęgnacja Wskaźnik laserowy nie jest wodoszczelny. NIE DOPUSZCZAĆ do zamoczenia urządzenia. Może to spowodować uszkodzenie obwodów wewnętrznych. NIE WOLNO wystawiać wskaźnika laserowego na bezpośrednie światło słoneczne ani na działanie wysokich temperatur. Obudowa i niektóre elementy wewnętrzne są wykonane z tworzywa sztucznego i mogą ulec deformacji pod wpływem wysokich temperatur. NIE WOLNO przechowywać wskaźnika laserowego w niskich temperaturach. Podczas ogrzewania na wewnętrznych elementach może gromadzić się wilgoć. Wilgoć może spowodować zamglenie okienek lasera oraz korozję wewnętrznych płytek drukowanych. Podczas pracy w miejscach zakurzonych na okienku lasera może zbierać się kurz. Wszelką wilgoć i kurz należy usuwać miękka, suchą ściereczką. NIE WOLNO używać żrących środków czyszczących ani rozpuszczalników. Gdy urządzenie nie jest używane, należy przechowywać je w futerale. Gdy przyrząd ma być przechowywany przez dłuższy okres czasu należy wyjąć z niego baterie, aby uniknąć ewentualnego uszkodzenia przyrządu. 38 Wadliwy produkt może zostać naprawiony lub wymieniony według uznania firmy Stanley Tools. Produkt wraz z dowodem nabycia należy przesłać pod adres: Stanley Sales and Marketing, Poland Sp. z o.o., ul. Modlinska 190, Warsaw 03-119, Poland Naprawa lub wymiana w ramach niniejszej gwarancji nie ma wpływu na datę upływu jej ważności. W granicach dozwolonych prawem, w ramach niniejszej gwarancji Stanley Tools nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikowe lub pośrednie wynikające z wad produktu. Warunki gwarancji nie mogą ulec zmianie bez upoważnienia Stanley Tools. Niniejsza gwarancja nie ma wpływu na uprawnienia ustawowe nabywców produktu. Gwarancja niniejsza podlega prawu angielskiemu i na jego gruncie należy ją interpretować; Stanley Tools i nabywca wyrażają nieodwołalnie zgodę na poddanie się wyłącznej jurysdykcji sądów angielskich w sprawie jakichkolwiek roszczeń wynikłych lub związanych z niniejszą gwarancją. WAŻNA INFORMACJA: Klient jest odpowiedzialny za prawidłowe użycie i konserwację narzędzia. Jest również całkowicie odpowiedzialny za okresową kontrolę dokładności pracy wskaźnika laserowego, a tym samym za kalibrację przyrządu. Kalibracja i konserwacja nie są objęte gwarancją. Gwarancja podlega zmianie bez uprzedzenia. Safety, Maintenance, and Warranty GR Ασφάλεια, συντήρηση και εγγύηση όλοι οι χρήστες κατανοούν και τηρούν Περιεχόμενα τις παρούσες οδηγίες. • Ασφάλεια χρήστη • Ασφάλεια μπαταρίας • Δήλωση συμμόρφωσης • Συντήρηση και φροντίδα • Εγγύηση ΠΡΟΣΟΧΗ • Όταν το εργαλείο λέιζερ βρίσκεται σε λειτουργία, προσέχετε να μην εκθέτετε τα μάτια σας στην εκπεμπόμενη δέσμη λέιζερ. Η έκθεση σε δέσμη λέιζερ για παρατεταμένο χρονικό διάστημα μπορεί να είναι επικίνδυνη για τα μάτια σας. ΠΡΟΣΟΧΗ • Με μερικά εργαλεία λέιζερ ενδέχεται να παρέχονται γυαλιά. Αυτά ΔΕΝ είναι πιστοποιημένα γυαλιά ασφαλείας. Αυτά τα γυαλιά χρησιμοποιούνται ΜΟΝΟ για να ενισχύσουν την ορατότητα της δέσμης σε φωτεινότερα περιβάλλοντα ή σε μεγαλύτερες αποστάσεις από την πηγή λέιζερ. Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά. IEC/EN 60825-1:2014 LASER 1 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Τα ακόλουθα υποδείγματα ετικετών βρίσκονται τοποθετημένα πάνω στο εργαλείο λέιζερ για να σας ενημερώσουν για την κατηγορία λέιζερ για τη δική σας ευκολία και ασφάλεια. Ανατρέξτε στο Εγχειρίδιο Προϊόντος για λεπτομέρειες σχετικά με ένα συγκεκριμένο μοντέλο προϊόντος. Διαβάστε προσεκτικά τις Οδηγίες ασφαλείας και το Εγχειρίδιο χρήστη πριν από τη χρήση του προϊόντος. Το άτομο που είναι υπεύθυνο για αυτό το εργαλείο θα πρέπει να διασφαλίζει πως Safety, Maintenance, and Warranty 39 ΜΗΝ αφαιρείτε τις ετικέτες προειδοποίησης που βρίσκονται στο περίβλημα. Αυτό το εργαλείο θα πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για εργασίες οριζοντίωσης και διαρρύθμισης, όπως περιγράφεται σε αυτό το εγχειρίδιο. ΠΑΝΤΑ να ενημερώνετε τους τυχόν παρευρισκόμενους στην περιοχή χρήσης του εργαλείου για τους κινδύνους που μπορεί να προκληθούν εάν κοιτάξουν απευθείας τη δέσμη του λέιζερ. ΜΗΝ το χρησιμοποιήσετε σε συνδυασμό με άλλα οπτικά όργανα. Μην τροποποιήσετε το όργανο και μην κάνετε χειρισμούς ή χρήσεις σε άλλες εφαρμογές εκτός αυτών που περιγράφονται στο εγχειρίδιο. ΜΗΝ κοιτάτε απευθείας τη δέσμη με οπτικά βοηθήματα όπως μεγεθυντικούς φακούς, κιάλια ή τηλεσκόπια. ΜΗΝ κοιτάτε απευθείας τη δέσμη λέιζερ και μην την στρέφετε επάνω σε άλλους. Βεβαιωθείτε πως το εργαλείο δεν έχει ρυθμιστεί στο επίπεδο των ματιών. Η προστασία ματιών παρέχεται συνήθως από φυσικές αντιδράσεις αποστροφής όπως το αντανακλαστικό του ανοιγοκλεισίματος των ματιών. ΜΗΝ στρέφετε τη δέσμη λέιζερ σε άλλους. ΠΑΝΤΑ να θέτετε το εργαλείο εκτός λειτουργίας (θέση “OFF”) όταν δεν χρησιμοποιείται. Αφήνοντάς το σε λειτουργία (θέση “ON”) αυξάνετε τον κίνδυνο να κοιτάξει κάποιος κατά λάθος τη δέσμη του λέιζερ. ΜΗ χρησιμοποιείτε το εργαλείο λέιζερ σε σημεία με εύφλεκτες ουσίες όπως εύφλεκτα υγρά, αέρια ή σκόνες. ΜΗΝ αποσυναρμολογείτε το εργαλείο λέιζερ. Τα εσωτερικά μέρη δεν μπορούν να επιδιορθωθούν από τον ίδιο το χρήστη. Οποιαδήποτε αποσυναρμολόγηση θα ακυρώσει την εγγύηση του προϊόντος. Μην τροποποιείτε το προϊόν με κανέναν τρόπο. Οποιαδήποτε τροποποίηση του εργαλείου ενδέχεται να προκαλέσει έκθεση σε επικίνδυνη ακτινοβολία λέιζερ. ΜΗΝ χρησιμοποιήσετε αυτό το εργαλείο σε μέρη όπου υπάρχει κίνδυνος έκρηξης. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Καθώς η δέσμη λέιζερ είναι εστιασμένου τύπου, βεβαιωθείτε πως έχετε ελέγξει τη διαδρομή τη δέσμης σε μια σχετικά μεγάλη απόσταση και λάβετε όλες τις απαραίτητες προφυλάξεις ώστε να διασφαλίσετε πως η δέσμη δεν θα συναντήσει άλλα άτομα. 40 Ασφάλεια μπαταρίας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Οι μπαταρίες ενδέχεται να εκραγούν ή να παρουσιάσουν διαρροή και να προκαλέσουν τραυματισμό ή πυρκαγιά. Για να μειώσετε αυτόν τον κίνδυνο: Ακολουθείτε ΠΑΝΤΑ όλες τις οδηγίες και τις προειδοποιήσεις στην ετικέτα και τη συσκευασία της μπαταρίας. ΜΗ βραχυκυκλώνετε τους ακροδέκτες της μπαταρίας. ΜΗ φορτίζετε αλκαλικές μπαταρίες. ΜΗΝ αναμιγνύετε παλιές και καινούριες μπαταρίες. Αντικαταστήστε όλες τις μπαταρίες ταυτόχρονα με νέες μπαταρίες της ίδιας μάρκας και του ίδιου τύπου. ΜΗΝ αναμιγνύετε μπαταρίες διαφορετικού τύπου. ΜΗΝ απορρίπτετε τις μπαταρίες σε φωτιά. ΚΡΑΤΑΤΕ τις μπαταρίες μακριά από παιδιά. Αφαιρείτε ΠΑΝΤΑ τις μπαταρίες εάν δε θα χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για αρκετούς μήνες. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Βεβαιωθείτε πως χρησιμοποιούνται οι μπαταρίες που συνιστώνται. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Βεβαιωθείτε πως οι μπαταρίες έχουν τοποθετηθεί σωστά, με τη σωστή πολικότητα. Τέλος διάρκειας ζωής ΜΗΝ απορρίπτετε αυτό το προϊόν μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. ΠΑΝΤΑ να απορρίπτετε τις μπαταρίες σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς. ΑΝΑΚΥΚΛΩΝΕΤΕ σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς για τη αποκομιδή και απόθεση των ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών απορριμμάτων σύμφωνα με την Οδηγία WEEE. Safety, Maintenance, and Warranty Δήλωση συμβατότητας Η Stanley Tools δηλώνει ότι η Σήμανση CE εφαρμόζεται σε αυτό το προϊόν σύμφωνα με την Οδηγία Σήμανσης CE 93/68/EEC. Το προϊόν αυτό είναι συμβατό με το πρότυπο IEC/ EN60825-1:2014. Για περισσότερες λεπτομέρειες στη διεύθυνση www. stanleytoools.com IEC/EN 60825-1 :2014 Συντήρηση και φροντίδα Η μονάδα λέιζερ δεν είναι αδιάβροχη. ΜΗΝ την αφήνετε να βραχεί. Ενδέχεται να προκληθούν ζημιές στα εσωτερικά κυκλώματα. ΜΗΝ αφήνετε τη μονάδα λέιζερ στο άμεσο ηλιακό φως ή μην την εκθέτετε σε υψηλές θερμοκρασίες. Το περίβλημα και ορισμένα εσωτερικά τμήματα είναι κατασκευασμένα από πλαστικό και μπορεί να παραμορφωθούν σε υψηλές θερμοκρασίες. ΜΗΝ φυλάσσετε τη μονάδα λέιζερ σε ψυχρό περιβάλλον. Όταν αρχίσει να ζεσταίνεται ενδέχεται να σχηματιστούν υδρατμοί στο εσωτερικό της. Η υγρασία μπορεί να θολώσει τα παράθυρα του λέιζερ και να προκαλέσει διάβρωση των εσωτερικών πλακετών. Όταν εργάζεστε σε μέρη με πολύ σκόνη, ενδέχεται να καθίσει σκόνη στο παράθυρο του λέιζερ. Αφαιρείτε την υγρασία ή τη σκόνη με ένα μαλακό, στεγνό πανί. ΜΗΝ χρησιμοποιείτε ισχυρά καθαριστικά ή διαλυτικά. Αποθηκεύστε τη μονάδα λέιζερ στη θήκη της όταν δεν τη χρησιμοποιείτε. Αν πρόκειται να την αποθηκεύσετε για μεγάλο χρονικό διάστημα, αφαιρέστε τις μπαταρίες πριν από την αποθήκευση για να αποφύγετε πιθανή βλάβη στο όργανο. Safety, Maintenance, and Warranty Εγγύηση Για το Stanley TLM παρέχεται εγγύηση δύο ετών. Για περισσότερες πληροφορίες απευθυνθείτε στον έμπορό σας. Διατηρούμε το δικαίωμα τροποποιήσεων (σχέδια, περιγραφές και τεχνικά χαρακτηριστικά). Ελαττωματικά προϊόντα θaα επισκευαστούν ή θα αντικατασταθούν, κατά την κρίση της Stanley Tools, εφόσον αποσταλούν μαζί με το παραστατικό αγοράς στη διεύθυνση: Stanley Tools, Gowerton Road, Brackmills, Northampton, NN4 7BW UK Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει ελαττώματα που προκλήθηκαν από τυχαίες ζημιές, φθορά, χρήση άλλη από αυτήν που αναφέρεται στις οδηγίες του κατασκευαστή ή από μη εξουσιοδοτημένη από την Stanley Tools επισκευή ή μετατροπή του προϊόντος. Επιδιόρθωση ή αντικατάσταση σύμφωνα με αυτή την Εγγύηση δεν επηρεάζει την ημερομηνία λήξης της Εγγύησης. Όπου αυτό επιτρέπεται από τη νομοθεσία, η Stanley Tools δεν ευθύνεται στα πλαίσια της παρούσας Εγγύησης για τυχαίες ή επακόλουθες ζημίες οι οποίες προκλήθηκαν από ελαττώματα του παρόντος προϊόντος. Αυτή η Εγγύηση δε μπορεί να αλλάξει δίχως την έγκριση της Stanley Tools. Αυτή η Εγγύηση δεν επηρεάζει τα νομοθετημένα δικαιώματα του αγοραστή αυτού του προϊόντος. Η παρούσα Εγγύηση διέπεται και ερμηνεύεται από την νομοθεσία της Αγγλίας και η Stanley Tools και ο αγοραστής αμετάκλητα συμφωνούν να υποβάλλουν στην αποκλειστική αρμοδιότητα των δικαστηρίων της Αγγλίας οποιοδήποτε απαίτηση ή συμβάν το οποίο προκύπτει κάτω από ή σε σχέση με την παρούσα Εγγύηση. ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ο πελάτης είναι υπεύθυνος για τη σωστή χρήση και φροντίδα του εργαλείου. Επιπλέον, ο πελάτης έχει την πλήρη ευθύνη για τον περιοδικό έλεγχο της ακρίβειας της μονάδας λέιζερ και επομένως για τη βαθμονόμηση του οργάνου. Η βαθμονόμηση και η συντήρηση δεν καλύπτονται από την εγγύηση. Υπόκειται σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση. 41 Bezpečnost, údržba a záruka CZ Obsah • Bezpečnost uživatelů • Bezpečnost baterií • Prohlášení o shodě • Údržba a péče • Záruka UPOZORNĚNÍ • Během provozu laserového přístroje dbejte na to, aby nedošlo k vystavení očí laserovému paprsku. Vystavení laserovému paprsku po delší dobu může poškodit oči. UPOZORNĚNÍ • S některými soupravami laserových přístrojů mohou být dodávány brýle. NEJEDNÁ se o certifikované ochranné brýle. Tyto brýle slouží POUZE pro zlepšení viditelnosti paprsku v jasném prostředí nebo na větší vzdálenosti od zdroje laserového paprsku. IEC/EN 60825-1:2014 LASER 1 VAROVÁNÍ Následující ukázky štítků jsou umístěny na vašem laserovém přístroji a slouží k tomu, aby vás informovaly o třídě laseru pro vaše pohodlí a bezpečnost. Podívejte se prosím do příručky, kde naleznete podrobnější informace o konkrétních modelech výrobků. Před použitím tohoto výrobku si nejdříve pečlivě přečtěte bezpečnostní pokyny a uživatelský manuál. Osoba zodpovědná za přístroj musí zajistit, aby byli s těmito pokyny seznámeni všichni uživatelé přístroje a aby je také dodržovali. Uchovejte tyto pokyny pro budoucí použití. 42 Safety, Maintenance, and Warranty NEODSTRAŇUJTE varovný štítek či štítky na skříni přístroje. Tento přístroj musí být používán pouze pro vyrovnávání a uspořádání dle výše uvedených vysvětlení. VŽDY upozorněte osoby v okolí použití na nebezpečí přímého pohledu do laserového paprsku. NEPOUŽÍVEJTE v kombinaci s jinými optickými zařízeními. Neupravujte přístroj ani s ním nemanipulujte nebo jej nepoužívejte v jiných aplikacích, než jaké jsou popsané v této příručce. NEDÍVEJTE SE do paprsku prostřednictvím jiných optických pomůcek, například lupou, dalekohledem nebo teleskopem. NEDÍVEJTE SE do laserového paprsku ani jej nesměrujte proti jiným osobám. Ujistěte se, že přístroj není nastaven do úrovní očí. Ochrana očí je za běžných okolností zajištěna přirozenou reakcí, například mrkacím reflexem. NESMĚŘUJTE laserový paprsek na jiné osoby. VŽDY laserový přístroj vypněte, pokud jej nepoužíváte. Ponecháním laserového přístroje v zapnutém stavu se zvyšuje nebezpečí nechtěného pohledu do laserového paprsku. NESPOUŠTĚJTE laserový přístroj v místech, kde hrozí nebezpečí vzniku požáru, například tam, kde se vyskytují hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. Laserový přístroj NEROZEBÍREJTE. Uvnitř přístroje se nachází součástky, které uživatel sám nemůže opravovat. Demontáž laseru bude mít za následek zrušení všech záruk na výrobek. Žádným způsobem výrobek neupravujte. Úprava laserového přístroje by mohla mít za následek nebezpečné vystavení laserovému záření. NEPOUŽÍVEJTE tento přístroj v oblastech, kde hrozí nebezpečí exploze. POZNÁMKA: Vzhledem k tomu, že laserový paprsek je soustředěný svazek, ověřte co nejdelší část jeho trasy a proveďte veškerá Safety, Maintenance, and Warranty nezbytná bezpečnostní opatření, aby paprsek nemohl zasáhnout jiné osoby. Bezpečnost baterií VAROVÁNÍ: Baterie mohou explodovat, či mohou vytéci a způsobit zranění nebo požár. Abyste omezili toto nebezpečí: VŽDY dodržujte všechny pokyny a varování na štítku baterie a obalu. NEZKRATUJTE póly baterie. NEDOBÍJEJTE alkalické baterie. NEPOUŽÍVEJTE zároveň staré a nové baterie. Vyměňte vždy všechny baterie za nové, stejné značky a typu. NEMÍCHEJTE různé typy baterií dle chemického složení. NEVHAZUJTE baterie do ohně. UCHOVÁVEJTE baterie mimo dosah dětí. VŽDY vyjměte baterie, pokud zařízení nebudete používat po několik měsíců. POZNÁMKA: Zajistěte použití správných baterií dle doporučení. POZNÁMKA: Ujistěte se, že jsou baterie vloženy správným způsobem, se správnou polaritou. Výrobky na konci životnosti NEODHAZUJTE výrobek do běžného domovního odpadu. LIKVIDUJTE baterie dle místních předpisů. RECYKLUJTE dle místních předpisů pro sběr a likvidaci odpadu z elektrických a elektronických zařízení dle směrnice WEEE. 43 Prohlášení o shodě Stanley Tools zaručuje, že výrobek opatřil značkou CE dle směrnice o označování CE, 93/68/EHS. Tento výrobek vyhovuje normě IEC/ EN60825-1:2014. Více podrobností najdete na www. stanleytools.com. IEC/EN 60825-1 :2014 Údržba a péče Laserová jednotka není vodotěsná. ZAMEZTE vniknutí vody do přístroje. Mohlo by dojít k poškození vnitřních obvodů. NENECHÁVEJTE laserovou jednotku na přímém slunci a nevystavujte ji vysokým teplotám. Kryt a některé vnitřní součásti jsou vyrobeny z plastu a při vysokých teplotách by mohlo dojít k jejich zdeformování. NESKLADUJTE laserovou jednotku v chladném prostředí. Na vnitřních součástech by se po zahřátí zkondenzovala vlhkost. Kondenzace by mohla zamlžit okénka laseru a způsobit korozi vnitřních desek s plošnými spoji. Při práci v prašném prostředí se na okénku laseru usadí nečistoty. Odstraňte případnou vlhkost nebo nečistotu pomocí měkkého suchého hadříku. NEPOUŽÍVEJTE agresivní čisticí látky nebo rozpouštědla. Pokud přístroj nepoužíváte, uchovávejte jej v ochranném pouzdře. Před dlouhodobým uložením vyjměte baterie, aby nedošlo k poškození přístroje. Záruka Na přístroje Stanley TLM je poskytována dvouletá záruka. Bližší informace získáte u 44 svého prodejce. Změny (obrázky, popisy a technické údaje) jsou vyhrazeny. Vadné výrobky budou podle uvážení společnosti Stanley Tools buď opraveny nebo vyměněny za jiné, zašlete-li je spolu s potvrzením o jejich zakoupení na adresu: TONA, a.s., Chvalovická 326, 281 51 Pečky, Česká republika Tato záruka se nevztahuje na vady způsobené v důsledku náhodných nehod, běžného opotřebování, použití nástroje jinak, než je uvedeno ve výrobním návodu k obsluze, nebo následkem provedení úprav nástroje, které nebyly autorizovány společností Stanley Tools. Oprava či výměna výrobku v záruční době neprodlužuje datum vypršení původní záruční doby. V rozsahu, který je dán zákonem, společnost Stanley Tools nebude podle této záruky zodpovědná za nepřímé nebo následné ztráty způsobené vadami tohoto produktu. Záruku nelze měnit bez svolení společnosti Stanley Tools. Tato záruka nemá vliv na zákonná práva spotřebitelů kupujících tento produkt. Tato záruka se bude řídit a vykládat v souladu se zákony Anglie; společnost Stanley Tools a kupující neodvolatelně souhlasí, že v případě jakékoli pohledávky nebo sporné záležitosti spojené s touto zárukou bude věc podléhat výhradní pravomoci soudních orgánů v Anglii. DŮLEŽITÁ POZNÁMKA: Zákazník je odpovědný za správné použití a péči o přístroj. Kromě toho je naprosto odpovědný za pravidelnou kontrolu přesnosti laserové jednotky a tedy kalibrace přístroje. Záruka se nevztahuje na kalibraci a péči o přístroj. Změny bez předchozího upozornění vyhrazeny. Safety, Maintenance, and Warranty Безопасность, техническое обслуживание и гарантия Содержание • Безопасность пользователя • Безопасность батарей • Декларация соответствия • Техническое обслуживание и уход • Гарантия ОСТОРОЖНО • При работе с лазерным инструментом избегайте попадания красного лазерного луча в глаза. Длительное воздействие лазерного излучения может представлять опасность для глаз. RU Перед использованием прибора внимательно ознакомьтесь с Правилами по технике безопасности и Руководством пользователя. Ответственный за прибор должен убедиться, что все пользователи понимают и соблюдают эти инструкции. Сохраняйте это руководство пользователя для будущих справок. ОСТОРОЖНО • В комплект поставки некоторых лазерных инструментов могут входить очки. Они НЕ являются сертифицированными защитными очками. Эти очки предназначены ТОЛЬКО для повышения заметности лазерного луча в условиях яркого освещения и на удалении от источника излучения. IEC/EN 60825-1:2014 LASER 1 ВНИМАНИЕ Для удобства и безопасности пользователя лазерный инструмент снабжен изображенными здесь этикетками с указанием класса лазера. Технические характеристики конкретной модели указаны в руководстве к изделию. Safety, Maintenance, and Warranty 45 НЕ снимайте никакие предупредительный наклейки с корпуса. Этот инструмент должен использоваться только для установки по уровню и разметки в соответствии с инструкциями данного руководства. ВСЕГДА следите за тем, чтобы на рабочем участке прохожие предупреждались об опасности прямого попадания лазерного луча в глаза. НЕ используйте этот прибор совместно с другими оптическими устройствами. Запрещается изменять прибор, или использовать его в других целях, кроме тех, что указаны в инструкциях. НЕ смотрите на луч через оптические устройства, такие как увеличительные стекла, бинокли или телескопы. НЕ смотрите прямо в луч лазера и не направляйте лазерный луч на других людей. Убедитесь, что инструмент не находится на уровне глаз. Глаза обладают свойством рефлекторной защиты зрения, таким как мигательный рефлекс. НЕ направляйте луч лазера на других людей. ВСЕГДА устанавливайте лазерный инструмент в положение «ВЫКЛ.», когда он не используется. Если выключатель оставлен в положении «ВКЛ.», это повышает риск случайного попадания лазерного луча в глаза. НЕ используйте лазерный инструмент во взрывоопасных зонах, где присутствуют легковоспламеняемые жидкости, горючие газы или пыль. НЕ разбирайте лазерный инструмент. Внутри прибора не имеется каких-либо частей, требующих техобслуживания. Разборка лазерного прибора приведет к нарушению гарантии. Не модифицируйте прибор никаким образом. Модификация лазерного прибора может привести к опасности облучения лазерным излучением. НЕ используйте этот инструмент в зонах, где есть риск взрыва. ПРИМЕЧАНИЕ: Так как луч лазера не сфокусирован, проверьте всю траекторию луча на относительно большом расстоянии и принимайте все необходимые меры предосторожности, чтобы предотвратить попадание луча на других людей. 46 Безопасность батарей ВНИМАНИЕ! Батареи могут взорваться или протечь, что может привести к травме или пожару. Для уменьшения риска: ВСЕГДА соблюдайте все инструкции и предупреждения, указанные на этикетке и упаковке батарей. НЕ закорачивайте выводы батарей НЕ заряжайте щелочные батареи. НЕ устанавливайте одновременно частично использованные и новые батареи. Все батареи следует заменять на новые одновременно и использовать батареи одной марки и одного типа. НЕ смешивайте батареи с различными химическими элементами. НЕ бросайте батареи в огонь. ВСЕГДА храните батареи в недоступном для детей месте. ВСЕГДА вынимайте батареи, если прибор не используется в течение нескольких месяцев. ПРИМЕЧАНИЕ: Проверьте, что для установки в прибор используются батареи рекомендованного типа. ПРИМЕЧАНИЕ: Убедитесь, что батареи вставлены правильно и с соблюдением правильной полярности. Окончание срока годности НЕ выбрасывайте этот продукт в бытовой мусор. ВСЕГДА утилизируйте батареи согласно местным нормам и правилам. ПОЖАЛУЙСТА, ОТПРАВЛЯЙТЕ НА ПОВТОРНУЮ ПЕРЕРАБОТКУ в соответствии с местными правилами сбора и утилизации электрических и электронных отходов, согласно Директиве WEEE (Директива об отходах электрического и электронного оборудования). Декларация соответствия Компания Stanley Tools констатирует, что для данного прибораприменяется маркировка знаком CE, в соответствии с Директивой СЕ-маркировки 93/68/EEC. Этот прибор соответствует стандарту IEC/ EN60825-1:2014. Для дальнейшей информации посетите веб-сайт: to www.stanleytools.com. IEC/EN 60825-1 :2014 Техобслуживание и уход Лазерный блок не имеет влагозащиты. НЕ допускайте намокания. Это может привести к повреждению внутренних электроцепей. НЕ оставляйте лазерный блок под прямыми солнечными лучами и не подвергайте его воздействию высоких температур. Корпус и некоторые внутренние части прибора изготовлены из пластмассы и могут деформироваться при высоких температурах. НЕ храните лазерный блок в холодных условиях. Это может привести к образованию влаги на его внутренних частях при нагревании прибора после его включения. Наличие влаги внутри прибора может привести к затуманиванию выходных окон лазера и коррозии внутренних плат электрических схем. При работе в пыльной среде на окнах лазера может собираться некоторое количество пыли. Вытирайте влагу или грязь мягкой, сухой тканью. НЕ используйте моющие средства или растворители, вызывающие коррозию. Пока прибор не используется, храните его в футляре. При долговременном хранении, выньте батарейки перед хранением во избежание возможных повреждений прибора. Гарантия На Stanley TLM предоставляется двухлетняя гарантия. Более подробную информацию об этом вы можете получить у своего продавца. Мы оставляем за собой право на внесение изменений (в схемы, описания и технические параметры). Имеющие дефекты приборы будут отремонтированы или заменены, на усмотрение компании Stanley Tools, при условии их отправки изготовителю вместе с квитанцией о покупке по адресу: Stanley Europe, Egide Walschaertsstraat 14-16, 2800 Mechelen, Belgium Эта гарантия не покрывает дефекты, возникшие по причине случайного повреждения или износа, использования не в соответствии с инструкциями изготовителя, либо ремонта или модификации прибора, не одобренных компанией Stanley Tools. Ремонт или замена в рамках данной гарантии не влияют на дату окончания гарантии. В рамках настоящей гарантии, в соответствии с законом, компания Stanley Tools не несет ответственность за прямой или косвенный ущерб, возникший в результате дефектов данного прибора. Данную гарантию нельзя изменять без разрешения компании Stanley Tools. Данная гарантия не влияет на законные права потребителя, купившего этот прибор. Данная гарантия руководствуется и подчиняется английскому праву; компания Stanley Tools и покупатель безоговорочно согласны подчиняться исключительной юрисдикции судов Англии в рассмотрении каких-либо исков или судебных разбирательств, возникших по или в связи с данной гарантией. ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Пользователь несет ответственность за правильное использование и уход за прибором. Кроме того, пользователь полностью отвечает за периодическую проверку точности лазерного блока, и следовательно, за калибровку прибора. Калибровка прибора и уход гарантией не покрываются. Положения настоящего раздела могут быть изменены без предупреждения. Safety, Maintenance, and Warranty Safety, Maintenance, and Warranty 47 Biztonság, Karbantartás, Jótállás Tartalomjegyzék • Felhasználó biztonsága • Elemekkel kapcsolatos biztonsági tudnivalók • Megfelelőségi nyilatkozat • Karbantartás és ápolás • Jótállás FIGYELEM: HU A termék használata előtt olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat és a használati utasításokat. A műszer használatáért felelős személynek biztosítania kell, hogy minden felhasználó megérti és betartja ezeket az utasításokat. Őrizze meg ezt a kézikönyvet, mivel a későbbikben még szüksége lehet rá. • Miközben a lézereszköz bekapcsolt állapotban van, ügyeljen rá, hogy soha ne érje a szemét a kibocsátott lézersugár! A lézersugárnak huzamosabb ideig kitett szem károsodhat. FIGYELEM: • Egyes lézereszközök tartozékként szemüveget tartalmazhatnak. Ezek a szemüvegek NEM tanúsított biztonsági szemvédő eszközök. A szemüveg KIZÁRÓLAG azt a célt szolgálja, hogy erős fényviszonyok közt, illetve a lézerfényforrástól nagyobb távolságból is láthatóvá tegye a lézersugarat. MINDIG figyelmeztesse a közelben állókat, hogy veszélyes közvetlenül a lézersugárba nézni. IEC/EN 60825-1:2014 LASER 1 Az itt látható címkékkel megegyező feliratokat az ön kényelme és biztonsága érdekében helyeztük el a lézereszközön, hogy az eszköz lézerosztálybeli besorolása megállapítható legyen. Valamely konkrét termék specifikációját a Használati Utasításból tudhatja meg. Elemekkel kapcsolatos biztonsági tudnivalók VIGYÁZAT: Az elemek felrobbanhatnak vagy kifolyhatnak, és sérüléseket vagy tüzet okozhatnak. A kockázat csökkentéséhez: NE használja más optikai műszerekkel együtt. Ne módosítsa a műszert, ne hajtson rajta végre semmilyen változtatást, és ne használja más célra, csak a jelen kézikönyvben leírtakra. MINDIG kövesse az elemen és csomagolásán található utasításokat és figyelmeztetéseket. NE nézzen bele a sugárba optikai eszközökkel, például nagyítóval, távcsővel vagy teleszkóppal. NE töltse újra az alkálielemeket. NE nézzen bele a lézersugárba, és ne irányítsa azt más személyek felé. Használat előtt mindig ellenőrizze, hogy a műszer ne legyen szemmagasságba állítva. A szemnek általában védelmet nyújtanak a szervezet természetes védekezési reakciói, mint például a hunyorító/ pislantási reflex. NE irányítsa a lézersugarat más személyek felé. FIGYELMEZTETÉS 48 NE távolítsa el a burkolaton található figyelmeztető címkéket. Ez a készülék csak a jelen dokumentumban leírt szintezési és kivitelezési feladatok elvégzésére használható. MINDIG kapcsolja ki a lézeres készüléket, amikor nem használja azt. Ha bekapcsolva hagyja a készüléket, növeli annak veszélyét, hogy valaki véletlenül a lézersugárba néz. NE használja a lézeres készüléket gyúlékony anyagok – így például gyúlékony folyadék, gáz vagy por – közelében. NE szedje szét a lézeres készüléket. A készülékben nincsen felhasználó által javítható alkatrész. A készülék szétszedése minden jótállási igényt érvénytelenít. Ne hajtson végre semmilyen módosítást ezen a készüléken. A lézeres készülék módosításának veszélyes sugárzási behatás lehet a következménye. NE használja a készüléket robbanásveszélyes területeken. NE zárja rövidre az elemek végeit. NE használjon egyszerre régi és új elemeket. A régi elemeket mindig egyszerre cserélje ki azonos típusú és márkájú új elemekkel. NE használjon különböző típusú elemeket. NE dobja tűzbe az elemeket. MINDIG tartsa távol az elemeket a gyerekektől. MINDIG vegye ki az elemeket a készülékből, ha több hónapig nem fogja azt használni. MEGJEGYZÉS: Bizonyosodjon meg arról, hogy a helyes elemeket használja, ahogy az útmutató ajánlja. MEGJEGYZÉS: Bizonyosodjon meg arról, hogy az elemeket polaritásuk figyelembe vételével helyezte be. Kiselejtezés NE dobja ezt a terméket a háztartásihulladékgyűjtőbe. MINDIG a helyi előírásoknak megfelelően selejtezze ki az elemeket. HASZNOSÍTSA ÚJRA az elektromos és elektronikus hulladékokra vonatkozó irányelvnek és a helyi előírásoknak megfelelően. MEGJEGYZÉS: Mivel a lézersugár fókuszáló típusú, használat előtt mindig ellenőrizze a sugár útját egy viszonylag hosszú távolságon, és tegyen meg minden óvintézkedést annak érdekében, hogy a sugár ne érjen embereket. Safety, Maintenance, and Warranty Safety, Maintenance, and Warranty 49 Megfelelőségi nyilatkozat A Stanley Tools kijelenti, hogy a CE jelölést a 93/68/ EGK irányelvnek megfelelően tüntette fel ezen a terméken. Ez a termék megfelel az IEC/EN60825-1:2014. szabványnak. További információkért látogasson el a www.stanleytools.com oldalra. IEC/EN 60825-1 :2014 Karbantartás és gondozás A lézeres egység nem vízálló. Ügyeljen arra, hogy NE nedvesedjen be az egység. Ez a belső áramkör károsodását okozhatja. NE tegye ki a lézeres egységet közvetlen napsugárzásnak vagy magas hőmérsékletnek. A burkolat és néhány belső rész műanyagból készült, ezért ezek magas hőmérsékleten deformálódhatnak. NE tárolja a lézeres egységet hideg helyen. Felmelegedésekor nedvesség képződik a belső részeken. A nedvesség elhomályosíthatja a lézerablakokat, és a belső áramkör korrózióját idézheti elő. Amikor poros helyiségekben dolgozik, a lézerablakon szennyeződés gyűlhet össze. Puha, száraz ronggyal törölje le az ablakot. NE használjon erős tisztítószereket vagy oldószereket. Használaton kívül tárolja a lézeres egységet a tartójában. Ha előreláthatólag hosszú ideig nem fogja használni a készüléket, vegye ki belőle az elemeket, így elkerülheti a készülék károsodását. Jótállás A Stanley TLM műszerre kétéves garancia érvényes. További információkkal erre nézve a kereskedő szolgál. Fenntartjuk a vázlatrajzok, leírások és műszaki adatok módosításának a jogát. A Stanley Tools a hibás terméket megjavítja vagy kicseréli, amennyiben a vásárlást igazoló dokumentummal együtt a következő címre küldik: Stanley Europe, Egide Walschaertsstraat 14-16, 2800 Mechelen, Belgium  jelen jótállás nem vonatkozik a termék véletlen A sérülésére, elhasználódására, kopására, a gyártó utasításaitól eltérő használatára vagy olyan javítására vagy módosítására, amelyet a Stanley Tools nem hagyott jóvá. A jelen jótállás által biztosított javítások vagy cserék nem módosítják a jótállás időtartamát.  z alkalmazandó jogszabályok által megengedett A mértékig a Stanley Tools nem vállal felelősséget semmilyen, közvetett vagy következményként fellépő, a termék hibájából eredő kárért. A jelen jótállás nem módosítható a Stanley Tools jóváhagyása nélkül. A jelen jótállás nem befolyásolja a vásárló törvényes jogait.  jelen jótállást a vonatkozó angol törvények alapján A kell értelmezni és végrehajtani; a Stanley Tools és a vásárló pedig elfogadja az angliai bíróságok kizárólagos illetékességét és törvényszéki hatáskörét bármely olyan követelés vagy ügy tekintetében, amely kapcsolatban áll a jelen jótállással. FONTOS MEGJEGYZÉS: A felhasználó felelőssége a készülék helyes használata és karbantartása. Ezenfelül csakis a felhasználó felelőssége a lézeres egység pontosságának rendszeres ellenőrzése, valamint annak kalibrálása is. A jótállás nem vonatkozik a kalibrálásra és karbantartásra. A jelen dokumentumban közölt információk előzetes figyelmeztetés nélkül változhatnak. 50 Safety, Maintenance, and Warranty Bezpečnosť, údržba a záruka SK Obsah • Bezpečnosť používateľov • Bezpečnosť pri používaní batérií • Vyhlásenie o zhode • Údržba a starostlivosť • Záruka POZOR • Počas prevádzky laserového prístroja dávajte pozor, aby ste nevystavili svoje oči vyžarovanému laserovému lúču. Dlhodobé vystavenie účinkom laserového lúča môže byť nebezpečné pre oči. POZOR • V niektorých súpravách laserových prístrojov môžu byť dodané okuliare. Tieto NIE sú certifikovanými ochrannými okuliarmi. Tieto okuliare sa používajú IBA na zlepšenie viditeľnosti lúča v jasnejších prostrediach alebo pri väčších vzdialenostiach od zdroja lasera. UPOZORNENIE Nasledujúce ukážky označení sú umiestnené na laserovom prístroji, aby informovali o triede lasera pre vaše pohodlie a vašu bezpečnosť. Špecifické informácie o konkrétnom modeli produktu nájdete v návode k produktu. Pred použitím tohto produktu si dôkladne prečítajte bezpečnostné pokyny a používateľskú príručku. Osoba zodpovedná za prístroj musí zaručiť, aby všetci používatelia chápali a dodržiavali tieto pokyny. IEC/EN 60825-1:2014 LASER 1 Túto príručku si uschovajte na použitie v budúcnosti. Safety, Maintenance, and Warranty 51 NEODSTRAŇUJTE žiadne výstražné štítky z plášťa prístroja. Tento prístroj sa smie používať iba na nivelačné a montážne úlohy uvedené v tejto príručke. VŽDY sa uistite, že všetky osoby nachádzajúce sa v blízkosti miesta používania prístroja boli poučené o nebezpečenstve pozerania sa priamo do laserového prístroja. NEPOUŽÍVAJTE v kombinácii s inými optickými prístrojmi. Tento prístroj neupravujte, neprispôsobujte ani nepoužívajte na iné aplikácie než tie, ktoré sú uvedené v príručke. NEPOZERAJTE SA do lúča s optickými pomôckami, ako sú napríklad zväčšovacie sklá, ďalekohľady alebo teleskopy. NEPOZERAJTE SA do laserového lúča a ani ho nesmerujte na iné osoby. Skontrolujte, či prístroj nie je nastavený na úrovni očí. Ochrana očí je obvykle zabezpečená prirodzenou averznou reakciou, ako je napríklad žmurkací reflex. NEMIERTE laserovým lúčom na iné osoby. Ak laserový prístroj nepoužívate, VŽDY ho vypnite (poloha „OFF“). Ak laserový prístroj zostane zapnutý (poloha „ON“), zvyšuje sa riziko, že niekto sa neúmyselne pozrie do laserového lúča. NIKDY nepoužívajte laserový prístroj v horľavom prostredí, ako napríklad v prítomnosti horľavých kvapalín, plynov alebo prachu. Laserový prístroj NIKDY nerozoberajte. Vnútri nie sú žiadne súčiastky, ktoré by mohol opraviť používateľ. Rozobratie lasera bude mať za následok stratu všetkých záruk na prístroj. Tento prístroj žiadnym spôsobom neupravujte. Akákoľvek úprava tohto laserového prístroja môže mať za následok vystavenie sa nebezpečnému laserovému žiareniu. NEPOUŽÍVAJTE tento prístroj v oblastiach v nebezpečenstvom výbuchu. POZNÁMKA: Keďže laserový lúč je sústredený, kontrolujte dráhu lúča na relatívne dlhú vzdialenosť a vykonajte 52 všetky potrebné preventívne opatrenia, aby sa zabránilo ohrozeniu iných osôb lúčom. Bezpečnosť pri používaní batérií VÝSTRAHA: Batérie môžu vybuchnúť alebo vytiecť, a tým spôsobiť zranenie alebo požiar. Z dôvodu zníženia tohto rizika: VŽDY dodržiavajte všetky pokyny a varovania na označení a balení batérií. NESKRATUJTE kontakty batérie. NENABÍJAJTE alkalické batérie. NEKOMBINUJTE staré a nové batérie. Všetky batérie vymeňte naraz za nové batérie rovnakej značky a rovnakého typu. NEKOMBINUJTE batérie rôzneho chemického zloženia. Batérie NEVHADZUJTE do ohňa. Batérie VŽDY uchovávajte mimo dosahu detí. Ak prístroj nebudete používať niekoľko mesiacov, VŽDY vyberte batérie. POZNÁMKA: Skontrolujte, či sa používajú správne odporúčané batérie. POZNÁMKA: Skontrolujte, či sú batérie vložené správnym spôsobom a so správnou polaritou. Koniec životnosti Tento produkt NEVYHADZUJTE do domového odpadu. Batérie VŽDY zlikvidujte podľa miestnych predpisov. RECYKLUJTE v súlade s miestnymi predpismi o zbere a likvidácii elektrického a elektronického odpadu podľa smernice WEEE. Vyhlásenie o zhode Spoločnosť Stanley Tools vyhlasuje, že značka CE bola použitá pre tento produkt v súlade so smernicou 93/68/EEC pre označovanie značkou CE. Tento produkt spĺňa normu IEC/EN608251:2014. Ďalšie informácie získate na webovej adrese www.stanleytools.com IEC/EN 60825-1 :2014 Údržba a starostlivosť Laserová jednotka nie je vodotesná. NEDOVOĽTE, aby sa namočila. Môžu sa poškodiť vnútorné obvody. NENECHÁVAJTE laserovú jednotku na priamom slnečnom svetle a NEVYSTAVUJTE ju vysokým teplotám. Plášť a niektoré vnútorné časti sú vyrobené z plastov a pri vysokých teplotách sa môžu zdeformovať. NESKLADUJTE laserovú jednotku v chladnom prostredí. Pri zohrievaní sa môže na vnútorných častiach skondenzovať vlhkosť. Táto vlhkosť môže spôsobiť zahmlenie okienok lasera a spôsobiť koróziu vnútorných dosiek integrovaných obvodov. Pri práci v prašných prostrediach sa môžu usadzovať nečistoty na okienku lasera. Odstráňte každú vlhkosť alebo nečistotu jemnou, suchou handričkou. NEPOUŽÍVAJTE agresívne čistiace prostriedky ani rozpúšťadlá. Pokiaľ sa laserová jednotka nepoužíva, uložte ju do puzdra. Ak sa bude skladovať dlhodobo, pred uskladnením vyberte batérie, aby sa zabránilo možnému poškodeniu prístroja. Záruka Safety, Maintenance, and Warranty Pre Stanley TLM je poskytovaná dvojročná záruka. Safety, Maintenance, and Warranty Bližšie informácie získate u vášho predajcu. Zmeny (náčrty, popisy a technické údaje) sú vyhradené. Chybné produkty budú opravené alebo vymenené podľa uváženia spoločnosti Stanley Tools, pokiaľ budú zaslané spolu s dokladom o zakúpení na nasledujúcu adresu: TONA, a.s., Chvalovická 326, 281 51 Pečky, Česká republika Táto záruka sa nevzťahuje na chyby spôsobené náhodným poškodením, opotrebovaním z dôvodu používania, používaním inak ako v súlade s pokynmi výrobcu alebo opravou či úpravou produktu nepovolenou spoločnosťou Stanley Tools. Oprava alebo výmena v rámci tejto záruky neovplyvňuje dátum skončenia platnosti záruky. V rozsahu povolenom zákonom spoločnosť Stanley Tools nezodpovedá v rámci tejto záruky za nepriame ani následné škody spôsobené chybami tohto produktu. Táto záruka sa nesmie upravovať bez schválenia spoločnosťou Stanley Tools. Táto záruka neovplyvňuje zákonné práva spotrebiteľov kupujúcich tento produkt. Táto záruka sa musí dodržiavať a interpretovať v súlade s anglickými zákonmi a spoločnosť Stanley Tools a kupujúci neodvolateľne súhlasia s podriadením sa výlučnej jurisdikcii súdov v Anglicku v prípade každej sťažnosti alebo záležitosti, ktorá vznikla v rámci tejto záruky alebo v spojitosti s ňou. DÔLEŽITÁ POZNÁMKA: Zákazník je zodpovedný za správne používanie prístroja a starostlivosť oň. Okrem toho je plne zodpovedný za pravidelnú kontrolu presnosti laserovej jednotky, a tým aj za kalibráciu prístroja. Záruka sa nevzťahuje na kalibráciu a starostlivosť o prístroj. Podlieha zmenám bez upozornenia. 53 Varnost, vzdrževanje in garancija SI Vsebina • Varnost uporabnika • Varnost baterij • Deklaracija o skladnosti • Vzdrževanje in nega • Garancija POZOR • Pazite, da medtem ko uporabljate lasersko orodje, ne izpostavite svojih oči laserskemu žarku. Dolgotrajna izpostavitev laserskemu žarku je lahko nevarna za vaše oči. POZOR • Nekaterim paketom laserskega orodja so lahko priložena očala. To NISO potrjena varnostna očala. Ta očala se uporabljajo SAMO za izboljšanje vidljivosti žarka v svetlejših razmerah ali pri večjih razdaljah od vira laserja. OPOZORILO Vaše lasersko orodje je vam v pomoč in zaradi vaše varnosti opremljeno z naslednjimi nalepkami, ki označujejo laserski razred. Prosimo, glejte priročnik za uporabo za podrobne podatke o določenem modelu. Pred uporabo izdelka pozorno preberite varnostna navodila in priročnik za uporabo. Oseba, ki je odgovorna za instrument, mora zagotoviti, da vsi uporabniki razumejo in spoštujejo ta navodila. IEC/EN 60825-1:2014 LASER 1 Shranite ta navodila za prihodnjo uporabo. 54 Safety, Maintenance, and Warranty NE odstranite kakršnihkoli opozorilnih nalepk z ohišja. To sredstvo se lahko uporablja le za dela niveliranja in razporejanja, kot je navedeno v teh navodilih. VEDNO poskrbite, da so vsi opazovalci v bližini uporabe opozorjeni na nevarnost neposrednega pogleda v lasersko orodje. NE uporabljajte v kombinaciji z drugimi optičnimi instrumenti. Instrumenta ne spreminjajte, naravnavajte in ne uporabljajte za druge namene razen tistih, ki so opisani v navodilih. NE glejte v žarek z optičnimi pripomočki, kot so povečevalna stekla, daljnogledi ali teleskopi. NE glejte neposredno v laserski žarek in ne usmerjajte laserskega žarka neposredno v ljudi. Poskrbite, da sredstvo ni nameščeno v ravni oči. Zaščita za oči se običajno zagotovi z naravnimi averzivnimi reakcijami, kot je refleks zaprtja oči. Laserskega žarka NE usmerjajte v ljudi. Lasersko orodje VEDNO izklopite, ko ga ne uporabljate. Če lasersko orodje pustite na položaju “VKLJUČEN” (“ON”), povečate tveganje nenamernega pogleda v laserski žarek. NE uporabljajte laserskega orodja v vnetljivih območjih kot na primer v bližini vnetljivih tekočin, plinov ali prahu. Laserskega orodja NE razstavljajte. Orodje ne vsebuje delov, ki bi jih uporabnik lahko servisiral. Razstavljanje laserja bo razveljavilo vse garancije za izdelek. Izdelka ne prilagajajte na kakršenkoli način. Prilagajanje laserskega orodja lahko povzroči nevarno izpostavljanje laserskemu sevanju. Tega instrumenta NE uporabljajte v območjih, kjer je prisotno tveganje eksplozije. OPOMBA: Ker je laserski žarek fokusiranega tipa, ne pozabite preveriti pot žarka na relativno dolgi razdalji in uporabite vse previdnostne ukrepe, da zagotovite, da žarek ne ovira drugih oseb. Safety, Maintenance, and Warranty Varnost baterij OPOZORILO: Baterije lahko eksplodirajo ali iztečejo in povzročijo poškodbe ali požar. Za zmanjšanje tveganja: VEDNO upoštevajte vsa navodila in opozorila na etiketi in embalaži baterij. NE skrajšujte terminalov baterij. NE polnite alkalnih baterij. NE mešajte starih in novih baterij. Vse istočasno zamenjajte z novimi baterijami istega proizvajalca in tipa. NE mešajte kemij baterij. NE odlagajte baterij v ogenj. VEDNO shranjujte baterije zunaj dosega otrok. VEDNO odstranite baterije, če se naprava ne bo uporabljala več mesecev. OPOMBA: Poskrbite, da uporabljate pravilne baterije, kot je priporočeno. OPOMBA: Poskrbite, da so baterije vstavljene na pravilen način, s pravilno polarnostjo. Konec življenja Tega izdelka NE odvrzite z gospodinjskimi odpadki. Baterije VEDNO zavrzite v skladu z lokalnimi predpisi. PROSIMO, RECIKLIRAJTE v skladu z lokalnimi predpisi za zbiranje in odlaganje električnih in elektronskih odpadkov v skladu z Direktivo WEEE. 55 Deklaracija o skladnosti Podjetje Stanley Tools izjavlja, da je temu izdelku pritrjena oznaka CE v skladu z Direktivo o oznaki CE 93/68/EGS. Ta izdelek je skladen z IEC/EN608251:2014. Za dodatne podrobnosti si oglejte www.stanleyworks.com. IEC/EN 60825-1 :2014 Vzdrževanje in nega Laserska enota ni vodoodporna. NE dovolite, da se zmoči. Lahko pride do poškodbe notranjih tokokrogov. Laserske enote NE izpostavljajte neposredni sončni svetlobi ali visokim temperaturam. Ohišje in nekateri notranji deli so izdelani iz plastike in se lahko deformirajo na visokih temperaturah. Laserske enote NE shranjujte pri nizkih temperaturah. Na notranjih delih se lahko pri segrevanju nabere vlaga. Vlaga lahko zamegli laserska okna in povzroči korozijo notranjih vezij. Pri delu na prašnih lokacijah se lahko umazanija zbira na laserskemu oknu. Odstranite vlago ali umazanijo z mehko, suho krpo. NE uporabljajte agresivnih čistilnih sredstev ali topil. Ko laserja ne uporabljate, ga hranite v temu namenjenem kovčku. Če shranjujete za dalj časa, pred shranjevanjem odstranite baterije, da preprečite morebitne poškodbe instrumenta. 56 Garancija Naprava Stanley TLM ima 2-letno garancijo. Za dodatne informacije v zvezi s tem se obrnite na vašega prodajalca. Skice, opisi in tehnični podatki se lahko spremenijo. Pomanjkljivi izdelki bodo popravljeni ali zamenjani glede na odločitev podjetja Stanley Tools, če jih boste skupaj s potrdilom o nakupu poslali na naslov: Stanley Tools, Gowerton Road, Brackmills, Northampton, NN4 7BW UK Garancija ne krije pomanjkljivosti, nastalih zaradi slučajne poškodbe, obrabe, uporabe, ki ni v skladu s proizvajalčevimi navodili, ali spremembe izdelka brez pooblastila Stanley Tools. Popravilo ali zamenjava v okviru te garancije ne vpliva na končni datum izteka garancije. V mejah veljavne zakonodaje podjetje Stanley Tools v okviru te garancije ni odgovorno za neposredno ali posledično izgubo, ki nastane zaradi napak v izdelku. Ta garancija se ne sme spremeniti brez pooblastila s strani Stanley Tools. Garancija ne vpliva na zakonite pravice potrošnika tega izdelka. Garancija je pravno urejena in sestavljena v skladu z zakoni v Angliji. Stanley Tools in kupec se nepreklicno strinjata, da predata izključni pristojnosti sodišč v Angliji kakršnekoli škodne zahtevke ali druge zadeve, ki nastanejo v okviru te garancije ali v zvezi z njo. POMEMBNA OPOMBA: Kupec je odgovoren za pravilno uporabo in skrb za to napravo. Poleg tega je stranka v celoti odgovorna za periodično preverjanje natančnosti laserske enote in s tem za umerjanje instrumenta. Umerjanje in skrb za napravo nista vključena v garancijo. Spremembe so možne brez predhodnih opozoril. Safety, Maintenance, and Warranty Безопасност, поддръжка и гаранция BG Съдържание • Безопасност • Безопасност относно батериите • Декларация за съответствие • Грижи и поддръжка • Гаранция ВНИМАНИЕ • По време на работа пазете очите си от излъчвания лазерен лъч. Продължителното излагане на лазерни лъчи може да увреди очите. ВНИМАНИЕ • Някои окомплектовки включват очила. Тези очила НЕ са сертифицирани защитни очила. Тези очила САМО подобряват видимостта на лъча в посилно осветена среда или при по-големи разстояния от лазерния източник. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Следните стикери върху лазерния уред съдържат информация за лазерния клас и предупреждения за безопасност. Вж. Ръководството за употреба относно спецификата на конкретния модел. Внимателно прочетете инструкциите за безопасност и инструкциите за употреба преди да работите с този продукт. Лицето, отговорно за инструмента, трябва да се убеди, че всички потребители разбират и спазват тези инструкции. IEC/EN 60825-1:2014 LASER 1 Запазете това ръководство за бъдещи справки. Safety, Maintenance, and Warranty 57 НЕ премахвайте никой от предупредителните етикети по корпуса. Този инструмент трябва да се използва само за нивелиране и планиране, както е описано в настоящото ръководство. ВИНАГИ уведомявайте всички присъстващи в близост до мястото на употреба на лазера за опасностите, налични при директното гледане на лазерния инструмент. НЕ използвайте в комбинация с други оптични инструменти. Не променяйте инструмента, не го видоизменяйте или използвайте за дейности,различни от описаните в инструкциите. НЕ гледайте в лъча с оптични приспособления като лупи, бинокли или телескопи. НЕ гледайте в лазерния лъч и не го насочвайте към други хора. Уверете се, че инструментът не е на нивото на очите. Защитата на очите обикновено се получава чрез естествени защитни рефлекси като например премигване. НЕ насочвайте лазерния лъч към други хора. ВИНАГИ ИЗКЛЮЧВАЙТЕ лазерния инструмент (в позиция „OFF“), когато не го използвате. Ако оставите лазерния инструмент включен, ще повишите риска някой неумишлено да погледне в лазерния лъч. НЕ използвайте лазерния инструмент на места с риск от пожар като например в присъствието на запалими течности, газове или прах. НЕ разглобявайте лазерния инструмент. Вътре в уреда няма части, които да могат да се обслужват от потребителя. Разглобяването на лазера анулира всички гаранции на продукта. Не модифицирайте продукта по никакъв начин. Модифицирането на лазерния инструмент може да доведе до опасно излагане на лазерна радиация. НЕ използвайте този инструмент в райони, където има риск от експлозии. БЕЛЕЖКА: Тъй като лазерният лъч е от фокусиращия вид, уверете се, че сте проверили пътя на лъча на сравнително дълго разстояние и сте предприели всички необходими предпазни мерки той да не попада върху други хора. 58 Безопасност на батериите ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Батериите могат да експлодират или да протекат и да причинят наранявания или пожар. За да намалите този риск: ВИНАГИ следвайте всички инструкции и предупреждения на етикета и опаковката на батериите. НЕ СВЪРЗВАЙТЕ на късо терминалите на батериите. НЕ ЗАРЕЖДАЙТЕ алкални батерии. НЕ КОМБИНИРАЙТЕ стари и нови батерии. Сменяйте всички батерии наведнъж с нови батерии от същата марка и тип. НЕ СМЕСВАЙТЕ батерии с различен химичен състав. НЕ ИЗХВЪРЛЯЙТЕ батериите в огън. ВИНАГИ дръжте батериите далеч от обсега на деца. ВИНАГИ изваждайте батериите, ако няма да ползвате уреда няколко месеца. БЕЛЕЖКА: Убедете се, че използвате правилните батерии, както е препоръчано. БЕЛЕЖКА: Убедете се, че батериите са правилно сложени, с правилната полярност. Край на жизнения цикъл на продукта НЕ ИЗХВЪРЛЯЙТЕ този продукт заедно с битови домакински отпадъци. ВИНАГИ изхвърляйте батериите в съответствие с местните закони. МОЛЯ РЕЦИКЛИРАЙТЕ в съответствие с местното законодателство за събиране и изхвърляне на електрически и електронни отпадъци в съответствие с директивата WEEE. Safety, Maintenance, and Warranty Декларация за съответствие Stanley Tools декларира, че маркировката CE Mark е нанесена на този продукт в съответствие с Директивата за маркиране по CE 93/68/EEC. Този продукт отговаря на IEC/EN60825-1:2014. За повече подробности, моля вижте на www. stanleytools.com. IEC/EN 60825-1 :2014 Грижи и поддръжка Лазерният уред не е водоустойчив. НЕ ДОПУСКАЙТЕ уреда да се мокри. Това може да повреди вътрешните му схеми. НЕ ОСТАВЯЙТЕ лазерния уред на пряка слънчева светлина и не го излагайте на високи температури. Корпусът и някои вътрешни части са от пластмаса и могат да се деформират при високи температури. НЕ СЪХРАНЯВАЙТЕ лазерния уред на студено. Така може да се образува влага върху вътрешните му части, когато започне да загрява. Тази влага може да замъгли лазерните прозорчета и да причини корозия на вътрешните схеми. Когато работите на прашни места, в прозорчето на лазера може да се натрупа прах. Премахвайте всякаква евентуална влага или замърсяване с мек, сух парцал. НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ агресивни почистващи средства или разтворители. Съхранявайте лазерния уред в кутията му, когато не се използва. Ако го съхранявате за дълъг период от време, извадете батериите преди съхранение, за да предотвратите евентуална повреда на инструмента. Safety, Maintenance, and Warranty Гаранция Stanley TLM има двугодишна гаранция. За допълнителна информация се свър- жете със своя дилър. Предмет на промяна (чертежи, описания и технически данни). Дефектните продукти ще бъдат поправени или заменени, по преценка на Stanley Tools, ако се изпратят заедно с документ, доказващ покупката им, на адрес: Stanley Europe, Egide Walschaertsstraat 14-16, 2800 Mechelen, Belgium Настоящата гаранция не покрива дефекти, причинени от случайна повреда, износване и похабяване, употреба извън отговарящата на инструкциите на производителя, или при поправка или изменение на продукта, неупълномощени от Stanley Tools. Поправката или смяната под тази Гаранция не влияят на датата й на изтичане. В рамките на закона, Stanley Tools не носи отговорност по силата на тази Гаранция за непреки или случайни щети, възникнали в резултат от неизправност в този продукт. Тази Гаранция не може да се променя без разрешението на Stanley Tools. Тази Гаранция не засяга законните права на потребителите, закупили този продукт. Тази Гаранция е в сила и се тълкува според законите на Англия, а Stanley Tools и купувачът се съгласяват безусловно да се обръщат единствено към юрисдикцията на Английските съдилища при всякакви искове и въпроси, произтичащи от или във връзка с тази Гаранция. ВАЖНА ЗАБЕЛЕЖКА: Клиентът отговаря за правилното използване и грижи за инструмента. Освен това, клиентът носи пълна отговорност за периодичната проверка на точността на лазерния уред и следователно, за калибрирането на инструмента.Калибрирането и грижите за продукта не се покриват от гаранцията. Подлежи на промяна без предизвестие. 59 Siguranţă, întreţinere şi garanţie RO Cuprins • Siguranţa utilizatorului • Siguranţa bateriei • Declaraţia de conformitate • Întreţinere şi îngrijire • Garanţie ATENŢIE • Aveţi grijă să nu vă expuneţi ochii la fascicolul laser emis, în timp ce unitatea de laser funcţionează. Expunerea la fascicolul laser pentru un timp îndelungat poate fi dăunătoare ochilor. ATENŢIE • Este posibil să se furnizeze o pereche de ochelari în unele cutii cu unelte ale laserului. Aceştia NU au un cerificat de garanţie pentru siguranţă. Aceşti ochelari sunt utilizaţi DOAR pentru a creşte vizibilitatea fascicolului în medii mai luminoase sau la distanţe mai mari de sursa laser. AVERTISMENT Unitatea de laser este prevăzută cu următoarele tipuri de etichete pentru a vă ajuta să identificaţi categoria laserului şi pentru siguranţa dvs. Vă rugăm să consultaţi Manualul produsului pentru detaliile specifice ale unui anumit model de produs. Înainte de utilizarea acestui produs se vor studia cu atenţie Normele de protecţie şi Manualul de utilizare. Persoana care răspunde de aparat trebuie să ia toate măsurile necesare pentru ca utilizatorii acestuia să înţeleagă şi să respecte aceste instrucţiuni. 60 Păstraţi acest manual pentru a-l consulta ulterior. IEC/EN 60825-1:2014 LASER 1 Safety, Maintenance, and Warranty ESTE INTERZISĂ îndepărtarea etichetei(lor) de pe suprafaţa carcasei. Conform acestui manual, aparatul va fi folosit numai pentru executarea operaţiunilor de aducere la nivel şi de poziţionare. Asiguraţi-vă ÎNTOTDEAUNA că persoanele din apropierea zonei de lucru sunt prevenite cu privire la pericolul de a privi direct în fasciculul laser. ESTE INTERZISĂ folosirea acestui aparat împreună cu alte instrumente optice. Modificarea acestui aparat, manipularea sau utilizarea lui pentru alte operaţiuni decât cele prezentate în manual sunt strict interzise. NU priviţi direct în fasciculul laser cu instrumente optice precum lupă, binoclu sau telescop. ESTE INTERZISĂ privirea directă în fasciculul laser sau îndreptarea acestuia către alte persoane. Se va evita amplasarea instrumentului la nivelul privirii. Ochiul se protejează în mod normal singur, prin reacţii de apărare cum ar fi reflexul de clipire la lumină orbitoare. ESTE INTERZISĂ îndreptarea fasciculul către alte persoane. Păstraţi ÎNTOTDEAUNA instrumentul laser închis atunci când nu este folosit. Lăsarea instrumentului în funcţiune creşte riscul de a privi accidental direct în fasciculul laser. ESTE INTERZISĂ utilizarea aparatului în apropierea elementelor combustibile precum lichide, gaze sau pulberi inflamabile. ESTE INTERZISĂ demontarea aparatului laser. În interiorul acestuia nu se află nicio componentă care ar putea fi reparată de către utilizator. Demontarea instrumentului cu laser duce la anularea tuturor garanţiilor produsului. Nu modificaţi în niciun fel produsul. Modificarea instrumentului cu laser poate avea ca rezultat expunerea periculoasă la radiaţii laser. SE VA EVITA utilizarea instrumentului în zonele cu potenţial exploziv. Notă: Datorită faptului că fasciculul laser este focalizat, se va verifica traiectoria acestuia pe o distanţă relativ mare şi se vor Safety, Maintenance, and Warranty lua toate măsurile de siguranţă necesare pentru a evita interacţiunea cu alte persoane. Siguranţa bateriei AVERTISMENT: Bateriile pot exploda, pot curge şi pot produce accidente sau incendii. Pentru reducerea acestor riscuri: Se vor respecta ÎNTOTDEAUNA instrucţiunile şi avertismentele de pe etichetele bateriilor şi de pe ambalaj. ESTE INTERZISĂ scurtcircuitarea bornelor de la baterii. ESTE INTERZISĂ încărcarea bateriilor alcaline. ESTE INTERZISĂ combinarea bateriilor noi cu cele vechi. Înlocuiţi toate bateriile în acelaşi timp cu altele noi, de acelaşi tip şi fabricate de acelaşi producător. ESTE INTERZISĂ amestecarea substanţelor din compoziţia chimică a bateriilor. ESTE INTERZISĂ aruncarea bateriilor în foc. Bateriile NU VOR FI LĂSATE la îndemâna copiilor. Se vor îndepărta ÎNTOTDEAUNA bateriile când aparatul nu este utilizat timp de mai multe luni. Notă: Se va asigura folosirea corectă a bateriilor conform recomandărilor. Notă: Se va asigura poziţionarea corectă a bateriilor respectând polaritatea lor. Sfârşitul duratei de viaţă SE VA EVITA aruncarea acestui produs împreună cu alte resturi menajere. Bateriile vor fi RECICLATE potrivit reglementărilor locale de protecţie a mediului. SE RECOMANDĂ RECICLAREA respectând prevederile legii locale referitoare la colectarea şi aruncarea deşeurilor electrice şi electronice conform Directivei privind Deşeurile de Echipamente Electrice şi Electronice. 61 Declaraţia de conformitate Compania declară că acest produs poartă Marca CE în conformitate cu directiva 93/68/CEE privind deţinerea acestei mărci. Acest produs respectă standardul IEC/ EN60825-1:2014. Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să vizitaţi www.stanleytools.com. IEC/EN 60825-1 :2014 Întreţinere şi păstrare Unitatea laser nu este rezistentă la apă. NU permiteţi ca unitatea să intre în contact cu apa. Nerespectarea acestei recomandări poate duce la deteriorarea circuitelor interne. SE VA EVITA expunerea unităţii laser la lumina soarelui sau la temperaturi ridicate. Carcasa şi unele componente interne sunt fabricate din material plastic şi se pot deforma în urma expunerii la temperaturi ridicate. SE VA EVITA păstrarea unităţii laser într-un mediu cu temperaturi scăzute. Aducerea aparatului la căldură poate avea drept consecinţă formarea condensului pe componentele interne. Umezeala poate aburi ferestrele laserului şi poate provoca corodarea plăcilor interne de circuit. În timpul utilizării într-un mediu de lucru cu mult praf, se poate acumula un strat de impurităţi pe ferestrele laser. Umezeala sau impurităţile depuse se îndepărtează cu o cârpă moale şi uscată. SE VA EVITA folosirea agenţilor sau a soluţiilor de curăţare agresive. Păstraţi unitatea în cutia ei când nu o utilizaţi. Dacă unitatea este pusă la păstrare un timp îndelungat, îndepărtaţi bateriie pentru a evita o eventuală defecţiune a aparatului. 62 Garanţie Aparatul Stanley TLM are o garanţie de doi ani. Pentru informaţii suplimentare, contactaţi distribuitorul. Poate fi supus modificării (desene, descrieri şi date tehnice). Produsele defecte vor fi reparate sau înlocuite, la discreţia producătorului Stanley Tools, dacă sunt trimise împreună cu dovada achiziţionării lor la adresa: Stanley Europe, Egide Walschaertsstraat 14-16, 2800 Mechelen, Belgium Aceasta garanţie nu acoperă defectele produse în urma accidentelor, a uzurii normale de exploatare, a nerespectării instrucţiunilor producătorului, sau în urma reparării sau modificării produsului fără autorizarea producătorului, Stanley Tools. Repararea sau înlocuirea instrumentului conform acestei garanţii nu modifică perioada de valabilitate a garanţiei. În măsura permisă de lege, conform acestei garanţii Stanley Tools nu răspunde de pierderile directe sau indirecte produse de defectarea produsului. Aceasta garanţie nu poate fi modificată fără aprobarea producătorului, Stanley Tools. Aceasta garanţie nu afectează drepturile statutare ale cumpărătorilor acestui produs. Aceasta garanţie va fi reglementată şi interpretată în conformitate cu legislaţia din Anglia, iar Stanley Tools şi cumpărătorul se obligă prin aceasta să înainteze toate reclamaţiile sau neînţelegerile rezultate în urma acestei garanţii sau în legătură cu aceasta, exclusiv instanţelor competente din Anglia în vederea soluţionării lor. NOTĂ IMPORTANTĂ: Clientul este cel care răspunde de utilizarea corectă şi de întreţinerea instrumentului. În plus, clientul este pe deplin răspunzător de verificarea periodică a preciziei unităţii laser şi deci şi de calibrarea instrumentului. Calibrarea instrumentului şi întreţinerea acestuia nu sunt acoperite de această garanţie. Cu drept de modificare fără preaviz. Ohutus, hooldus ja garantii EE Sisukord • Kasutaja ohutus • Patareide ohutus • Vastavusdeklaratsioon • Hooldus ja korrashoid • Garantii ETTEVAATUST • Vältige lasertööriista töötamise ajal laserikiire silma paistmist. Laserikiire silma paistmine pikema aja vältel võib teie silmi kahjustada. ETTEVAATUST • Mõne lasertööriista komplektis võivad olla kaitseprillid. Need EI OLE sertifitseeritud kaitseprillid. Need prillid on mõeldud AINULT laserikiire nähtavuse parandamiseks eredama valgusega keskkonnas või laserikiire allikast kaugemal. HOIATUS Lasertööriistale on paigutatud järgmised hoiatussildid, et teavitada teid laseri klassist teie mugavuse ja ohutuse huvides. Täpsemad andmed konkreetse toote kohta leiate toote kasutusjuhendist. Lugege enne toote kasutamist tähelepanelikult ohutusjuhiseid ja kasutusjuhendit. Instrumendi eest vastutav isik peab tagama, et kõik kasutajad mõistaksid ja järgiksid neid juhiseid. IEC/EN 60825-1:2014 LASER 1 Hoidke kasutusjuhend tuleviku tarbeks alles. Safety, Maintenance, and Warranty Safety, Maintenance, and Warranty 63 MITTE eemaldada korpuse servas asuvat hoiatussilti. Instrumenti tuleb kasutada ainult kasutusjuhendis nimetatud loodimisja paigutustöödeks. Jälgige ALATI, et kasutamise ajal seadme läheduses viibivad isikud oleksid teadlikud otse lasertööriistasse vaatamise ohtlikkusest. MITTE kasutada kombineerituna teiste optiliste instrumentidega. Ärge modifitseerige instrumenti ega kasutage seda muudel kui kasutusjuhendis nimetatud eesmärkidel. MITTE vaadata kiirt optiliste abivahenditega, nagu luubid, binoklid või teleskoobid. MITTE vaadata laserikiirde ega suunata seda teiste inimeste poole. Veenduge, et instrument ei oleks silmade kõrgusel. Silmi kaitsevad tavaliselt loomulikud vastumeelsusreaktsioonid, nagu silmade pilgutusrefleks. MITTE suunata laserikiirt teiste isikute poole. Lülitage ALATI lasertööriist välja (OFF), kui seda ei kasutata. Lasertööriista sisselülitatuks jätmisel (ON) suureneb oht, et keegi võib tahtmatult laserkiirde vaadata. ÄRGE kasutage lasertööriista tuleohtlikes kohtades, näiteks kergestisüttivate vedelike, gaaside või tolmu läheduses. ÄRGE lasertööriista lahti monteerige. Seadme sees ei ole kasutaja poolt hooldatavaid osi. Laseri lahtimonteerimisel muutuvad kõik seadme garantiid kehtetuks. Ärge tehke seadmel mitte mingeid muudatusi. Muudatuste tegemisel lasertööriistas võite kokku puutuda ohtliku laserkiirgusega. MITTE kasutada instrumenti plahvatusohtlikus kohas. MÄRKUS: Kuna laserikiir on fokuseeritud, siis veenduge, et kontrollite kiire teekonda suhteliselt kaugele ja võtke kõik vajalikud ettevaatusabinõud veendumaks, et kiir ei saa segada teisi inimesi. 64 Patareide ohutus HOIATUS: Patareid võivad plahvatada või lekkida ning põhjustada vigastusi või tulekahju. Ohu vähendamiseks: Järgige ALATI kõiki patarei sildil ja pakendil toodud juhiseid. ÄRGE lühistage patareide kontakte ÄRGE laadige leelispatareisid (alkaline). ÄRGE kasutage korraga vanu ja uusi patareisid. Vahetage kõik patareid ühel ajal uute samatüübiliste ja sama firmamärgiga patareide vastu välja. ÄRGE kasutage korraga erineva keemilise koostisega akusid. ÄRGE visake akusid tulle. Hoidke ALATI patareisid lastele kättesaamatus kohas. Eemaldage ALATI patareid, kui seadet ei kasutata mitu kuud. MÄRKUS: Veenduge, et kasutate soovitatud patareisid. MÄRKUS: Veenduge, et patareid on sisestatud õigesti, õige polaarsusega. Kasutusaja lõpp ÄRGE visake patareisid olmejäätmete hulka. KÕRVALDAGE patareid kohalike eeskirjade kohaselt. PALUN võtke seade ringlusse vastavalt kohalikele elektri- ja elektroonikajäätmete eeskirjadele WEEE direktiivi kohaselt. Safety, Maintenance, and Warranty Vastavusdeklaratsioon Stanley Tools deklareerib, et tootele on antud CE-vastavusmärgis vastavalt CEvastavusmärgise direktiivile 93/68/EMÜ. See toode vastab standardile IEC/ EN60825-1:2014. Täpsemad andmed leiate aadressilt www.stanleytools.com Garantii Stanley TLM-il on kaheaastane garantii. Lisateabe saamiseks võtke ühendust edasimüüjaga. Teave võib muutuda (joonised, kirjeldused ja tehnilised andmed). Defektsed tooted remonditakse või asendatakse Stanley Tools’i valikul, kui need saadetakse koos ostu tõendava dokumendiga aadressile: Stanley Tools, Gowerton Road, Brackmills, Northampton, NN4 7BW UK IEC/EN 60825-1 :2014 Korrashoid ja hooldus Laserseade ei ole veekindel. ÄRGE laske seadmel märjaks saada. See kahjustab sisemisi vooluahelaid. ÄRGE jätke laserseadet välja otsesesse päikesevalgusse ega kõrgesse temperatuuri. Korpus ja mõned sisemised osad on valmistatud plastikust, mis võivad kõrgel temperatuuril deformeeruda. ÄRGE hoidke laserseadet külmas keskkonnas. Soojenedes kondenseerub sisemistele osadele niiskus. Niiskus võib muuta laseri aknad uduseks ja põhjustada sisemiste trükkplaatide korrodeerumise. Tolmustes kohtades töötades koguneb laseri akendele mustus. Eemaldage niiskus või mustus pehme puhta lapiga. ÄRGE kasutage kangeid puhastusvahendeid või lahusteid. Kui seade pole kasutusel, hoidke seda tehasepakendis. Enne seadme hoiustamist eemaldage patareid, et vältida seadme kahjustumist. Safety, Maintenance, and Warranty Käesolev garantii ei kata juhuslike kahjustuste, kulumise, tootja juhiseid eirava kasutamise, Stanley Tools’i poolt volitamata remondi või modifitseerimise tulemusel tekkinud defekte. Toote käesoleva garantiiga kooskõlas toimunud remont või asendamine ei mõjuta garantii kehtivusaega. Seadusega lubatud juhtudel ei vastuta Stanley Tools käesoleva garantii raames toote defektidest tulenenud kaudsete või tegevusest johtunud kahjude eest. Käesolevat garantiid ei tohi ilma Stanley Tools’i nõusolekuta muuta. Käesolev garantii ei mõjuta toote ostjate seadusest tulenevaid õigusi. Käesolevat garantiid käsitletakse ja tõlgendatakse kooskõlas Inglismaa õigusaktidega ning nii Stanley Tools kui ostja nõustuvad pretensioonide tekkimisel või käesoleva garantiiga seonduvates küsimustes pöördumatult alluma Inglismaa kohtute pädevusele. TÄHTIS MÄRKUS: Instrumendi õige kasutamise ja hooldamise eest vastutab klient. Ta vastutab täielikult ka perioodilise täpsuse kontrollimise eest töö käigus ja seega instrumendi kalibreerimise eest. Garantii kalibreerimist ja hooldamist ei hõlma. Võib muutuda ilma etteteatamiseta 65 Drošība, tehniskā apkalpošana un garantija LV Satura rādītājs • Lietotāja drošība • Bateriju drošība • Atbilstības deklarācija • Tehniskā apkalpošana un apkope • Garantija BRĪDINĀJUMS • Lāzera ierīces izmantošanas laikā uzmanieties, lai nepakļautu acis lāzera stara iedarbībai. Lāzera stara ilgstoša iedarbība var būt bīstama acīm. BRĪDINĀJUMS • Dažos lāzera ierīces komplektos var būt arī brilles. Tās NAV sertificētas aizsargbrilles. Šīs brilles ir paredzētas TIKAI stara redzamības uzlabošanai spoži apgaismotā vidē vai lielākā attālumā no lāzera avota. BRĪDINĀJUMS Jūsu ērtībai un drošībai uz lāzera ierīces ir šādas uzlīmes, kas norāda lāzera ierīces klasi. Lūdzu, iepazīstieties ar attiecīgā modeļa specifiskajām funkcijām Lietošanas instrukcijā. Pirms šīs ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet drošības noteikumus un lietotāja rokasgrāmatu. Par ierīci atbildīgajai personai jānodrošina, lai visi lietotāji saprot un ievēro šos norādījumus. IEC/EN 60825-1:2014 LASER 1 Saglabājiet šo instrukciju, lai ieskatītos tajā turpmāk. 66 Safety, Maintenance, and Warranty NENOŅEMIET no ierīces korpusa brīdinājuma uzlīmi(-es). Šī ierīce jāizmanto tikai līmeņošanai un šajā instrukcijā norādītajiem darbiem. VIENMĒR pārliecinieties, ka instrumenta izmantošanas laikā visi tuvumā esošie cilvēki ir brīdināti - skatīties tieši lāzera ierīcē ir bīstami. NEIZMANTOJIET to kopā ar citiem optiskiem instrumentiem. Nepārveidojiet šo ierīci, neveiciet ar to neatļautas darbības un izmantojiet to tikai rokasgrāmatā aprakstītajiem darbiem. NESKATIETIES starā caur optiskiem instrumentiem, piemēram, palielināmo stiklu, binokli vai teleskopu. NESKATIETIES lāzera starā un nevērsiet to pret citām personām. Nenovietojiet ierīci acu līmenī. Acu aizsardzību parasti nodrošina dabiska pretreakcija, piemēram, acu mirkšķināšanas reflekss. NEVĒRSIET lāzera staru uz citām personām. VIENMĒR izslēdziet lāzera ierīci, kad to neizmantojat. Atstājot lāzera ierīci ieslēgtu, palielinās risks, ka kāds var netīši ieskatīties lāzera starā. NESTRĀDĀJIET ar lāzera ierīci ugunsnedrošā vidē, piemēram, ja tuvumā ir viegli uzliesmojoši šķidrumi, gāzes vai putekļi. NEIZJAUCIET lāzera ierīci. Tajā nav detaļu, kuru apkopi var veikt pats lietotājs. Lāzera izjaukšanas rezultātā ierīces garantijas vairs nebūs spēkā. Nekādā veidā nepārveidojiet šo ierīci. Lāzera ierīces pārveidošana var radīt bīstamu lāzera starojumu. NEIZMANTOJIET šo ierīci zonās, kurās ir sprādziena risks. PIEZĪME. Tā kā lāzera stars ir fokusēts, nodrošiniet iespēju pārbaudīt stara trajektoriju salīdzinoši lielā atstatumā, un veiciet visus nepieciešamos piesardzības pasākumus, lai šis stars neietekmētu citas personas. Safety, Maintenance, and Warranty Bateriju drošība BRĪDINĀJUMS. Baterijas var uzsprāgt vai iztecēt, radot traumu vai ugunsgrēku. Lai samazinātu šo risku: VIENMĒR ievērojiet visus norādījumus un brīdinājumus uz baterijas uzlīmes un iepakojuma. NEIZRAISIET baterijas spaiļu īssavienojumu. NEUZLĀDĒJIET sārma baterijas. NEIZMANTOJIET vienlaikus vecas un jaunas baterijas. Nomainiet tās visas vienlaikus ar jaunām vienas prečzīmes un tipa baterijām. NEIZMANTOJIET vienlaikus baterijas ar dažādu ķīmisko sastāvu. NEMETIET baterijas ugunī. VIENMĒR glabājiet baterijas bērniem nepieejamā vietā. VIENMĒR izņemiet baterijas, ja ierīci neizmantosit vairākus mēnešus. PIEZĪME. Pārliecinieties, ka izmantojat pareizas ieteiktās baterijas. PIEZĪME. Pārliecinieties, ka baterijas ievietojat pareizā polaritātes virzienā. Lietošanas laikam beidzoties NEIZMETIET šo ierīci kopā ar mājsaimniecības atkritumiem. VIENMĒR atbrīvojieties no vecajām baterijām atbilstoši vietējiem noteikumiem. LŪDZU, NODODIET OTRREIZĒJĀ PĀRSTRĀDĒ saskaņā ar Elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumu direktīvai piemērotajiem vietējiem elektrisko un elektronisko atkritumu apsaimniekošanas noteikumiem. 67 Atbilstības deklarācija Stanley Tools paziņo, ka CE marķējums šai ierīcei lietots saskaņā ar CE marķējuma direktīvu 93/68/EEK. Šī ierīce atbilst standartam IEC/EN608251:2014. Pilnīgāku informāciju skatiet tīmekļa vietnē www.stanleytools.com IEC/EN 60825-1 :2014 Tehniskā apkalpošana un apkope Lāzera ierīce nav ūdensdroša. NEĻAUJIET tai kļūt mitrai. Tā rezultātā var tikt bojātas iekšējās shēmas. NEATSTĀJIET lāzera ierīci tiešos saules staros un nepakļaujiet to augstai temperatūrai. Korpuss un dažas iekšējās detaļas ir izgatavotas no plastmasas, tādēļ augstā temperatūrā tās var deformēties. NEUZGLABĀJIET lāzera ierīci aukstumā. Ierīcei sasilstot, uz tās iekšējām detaļām var kondensēties mitrums. Šis mitrums var aizmiglot lāzera lodziņus un veicināt iekšējo shēmas plašu koroziju. Strādājot putekļainā vidē, uz lāzera lodziņiem var sakrāties netīrumi. Noslaukiet mitrumu vai netīrumus ar mīkstu, sausu drāniņu. NEIZMANTOJIET spēcīgus tīrīšanas līdzekļus vai šķīdinātājus. Kad lāzera ierīci neizmantojat, uzglabājiet to futlārī. Ja plānojat ierīci uzglabāt ilgāku laiku, iepriekš izņemiet baterijas, lai novērstu ierīces iespējamu bojājumu. 68 Garantija Stanley TLM ir divu gadu garantija. Lai iegūtu plašāku informāciju, sazinieties ar izplatītāju. Maināmie priekšmeti (zīmējumi, apraksti un tehniskie dati). Ierīces, kurām atklāti trūkumi, pēc uzņēmuma Stanley Tools ieskatiem tiks remontētas vai nomainītas, ja tās kopā ar pirkuma apliecinājuma dokumentu nosūtīsit uz šādu adresi: Stanley Tools, Gowerton Road, Brackmills,Northampton, NN4 7BW UK Šī garantija neattiecas uz trūkumiem, kas radušies nejauša bojājuma, nolietojuma un nodiluma, ražotāja instrukcijā nenorādītas lietošanas vai Stanley Tools neatļauta šīs ierīces remonta vai pārveidošanas rezultātā. Remonts vai preces apmaiņa, kas veikta saskaņā ar šo garantiju, neietekmē garantijas termiņa beigu datumu. Tiesību aktos noteiktā apjomā Stanley Tools saskaņā ar šo garantiju neuzņemas atbildību par netiešiem vai izrietošiem zaudējumiem, kas rodas šīs preces trūkumu rezultātā. Šo garantiju nedrīkst mainīt bez Stanley Tools atļaujas. Šī garantija neietekmē preces patērētāju/ pircēju ar likumu noteiktās tiesības. Šī garantija ir izstrādāta un skaidrojama saskaņā ar Anglijas un Stanley Tools tiesību aktiem, un pircējs negrozāmi piekrīt iesniegt jebkuru prasību vai uzticēt vienīgi Anglijas tiesu jurisdikcijai izskatīt jebkuru lietu, kas izriet no šīs garantijas vai ir saistīta ar to. SVARĪGA PIEZĪME. Klients ir atbildīgs par ierīces pareizu lietošanu un apkopi. Turklāt klients ir pilnīgi atbildīgs par periodisku lāzera ierīces precizitātes pārbaudi un tādējādi arī par tās kalibrēšanu. Kalibrēšana un apkope nav iekļauta garantijā. Šī informācija var tikt mainīta bez iepriekšēja paziņojuma. Safety, Maintenance, and Warranty Sauga, techninė priežiūra ir garantija LT Turinys • Naudotojo sauga • Elementų sauga • Atitikties deklaracija • Techninė priežiūra ir rūpinimasis • Garantija ATSARGIAI • Kai naudojamas lazerinis įrankis, saugokitės, kad skleidžiamo lazerio spindulio nenukreiptumėte į akis. Ilgalaikis lazerio spindulio poveikis gali būti žalingas jūsų akims. ATSARGIAI • Kai kuriuose lazerinių įrankių rinkiniuose gali būti pridedami akiniai. Jei NĖRA sertifikuoti apsauginiai akiniai. Šie akiniai naudojami TIK spindulio matomumui pagerinti šviesesnėje aplinkoje arba esant toliau nuo lazerio šaltinio. DĖMESIO Tokios etiketės yra klijuojamos ant lazerinio įrankio, kad nurodytų lazerio klasę jūsų patogumui ir saugai užtikrinti. Duomenų apie konkretų gaminio modelį ieškokite gaminio vadove. Atidžiai perskaitykite saugos instrukcijas ir naudotojo vadovą prieš naudodami šį gaminį. Už šį prietaisą atsakingas asmuo privalo užtikrinti, kad visi naudotojai suprastų ir laikytųsi šių nurodymų. IEC/EN 60825-1:2014 LASER 1 Saugokite šį vadovą, kad galėtumėte remtis juo ateityje. Safety, Maintenance, and Warranty 69 NENUIMKITE jokių įspėjamųjų etikečių nuo korpuso šono. Šis prietaisas turi būti naudojamas tik niveliavimo ir planavimo darbams, kaip nurodyta šiame vadove. VISADA užtikrinkite, kad šalia naudojimo vietos esantys asmenys žinotų, kaip pavojinga žiūrėti tiesiai į lazerinį prietaisą. NENAUDOKITE kartu su kitais optiniais instrumentais. Nemodifikuokite instrumento, nebandykite jo pakeisti ir nenaudokite jo kitiems tikslams, nei aprašyta vadove. NEŽIŪRĖKITE į spindulį optiniais prietaisais, tokiais kaip padidinimo stiklas, žiūronai arba teleskopai. NEŽIŪRĖKITE į lazerio spindulį arba nenukreipkite jo į kitus asmenis. Užtikrinkite, kad prietaisas nebūtų nustatytas akių lygyje. Akių apsauga paprastai pasireiškia kaip neigiama reakcija - mirkčiojimo refleksas. NENUKREIPKITE lazerio spindulio į kitus asmenis. VISADA lazerinį prietaisą IŠJUNKITE, kai nenaudojate. Palikdami lazerinį įrankį ĮJUNGTĄ, keliate pavojų kitiems asmenims, kurie gali netyčia pažiūrėti į lazerio spindulį. NENAUDOKITE lazerinio prietaiso degioje aplinkoje, kurioje yra degių skysčių, dujų arba dulkių. NEARDYKITE lazerinio prietaiso. Viduje nėra jokių techniškai aptarnaujamų dalių. Lazerinio prietaiso išardymas panaikina visas garantijas šiam gaminiui. Jokiais būdais nemodifikuokite šio gaminio. Lazerinio įrankio modifikavimas gali tapti pavojingos lazerinės spinduliuotės priežastimi. NENAUDOKITE šito prietaiso vietose, kuriose galima sprogimo rizika. PASTABA: Kadangi lazerio spindulys yra fokusuoto tipo, todėl patikrinkite spindulio kelią gana ilgam atstumui ir imkitės visų reikiamų apsaugos priemonių norėdami užtikrinti, kad spindulys nekliudytų jokių asmenų. 70 Elementų sauga ĮSPĖJIMAS: Elementai gali sprogti arba pratekėti ir sužeisti arba sukelti gaisrą. Norėdami sumažinti šį pavojų: VISADA laikykitės visų nurodymų ir įspėjimų, nurodytų ant elementų etiketės ir pakuotės. NEJUNKITE jokių elementų gnybtų trumpuoju jungimu NEĮKRAUKITE šarminių elementų. NEMAIŠYKITE senų ir naujų elementų. Pakeiskite elementus vienu metu naujais to paties gamintojo ir tipo elementais. NEMAIŠYKITE skirtingas chemines savybes turinčių elementų. NEMESKITE elementų į ugnį. VISADA laikykite elementus vaikams nepasiekiamose vietose. VISADA išimkite elementus, jeigu prietaiso nenaudosite kelis mėnesius. PASTABA: Užtikrinkite, kad būtų naudojami tinkami elementai, kaip rekomenduota. PASTABA: Užtikrinkite, kad elementai būtų tinkamai įdedami, užtikrinant teisingą poliškumą. Eksploatacijos pabaiga NEIŠMESKITE šio gaminio kartu su buitinėmis atliekomis. VISADA išmeskite elementus laikydamiesi vietos įstatymų. PRAŠOME PERDIRBTI pagal vietos reikalavimus, taikomus elektros ir elektroninių atliekų surinkimui ir išmetimui, pagal WEEE direktyvą. Safety, Maintenance, and Warranty Atitikties deklaracija „Stanley Tools“ deklaruoja, kad šis gaminys yra pažymėtas CE žyma pagal CE žymėjimo direktyvos 93/68/EEB nuostatas. Šis gaminys atitinka IEC/EN60825-1:2014. Daugiau informacijos ieškokite www. stanleytools.com IEC/EN 60825-1 :2014 Techninė priežiūra ir rūpinimasis Lazerinis prietaisas nėra atsparus vandeniui. NELEISKITE prietaisui sušlapti. Dėl to gali būti sugadintos vidinės schemos. NEPALIKITE lazerinio prietaiso tiesioginiuose saulės spinduliuose arba aukštose temperatūrose. Korpusas ir kai kurios vidinės dalys yra pagamintos iš plastmasės ir aukštoje temperatūroje gali deformuotis. NELAIKYKITE lazerinio prietaiso šaltoje aplinkoje. Prietaisui šylant ant vidinių dalių gali susidaryti drėgmė. Dėl drėgmės gali aprasoti lazerio langeliai ir atsirasti vidinių grandinių plokščių korozija. Dirbant dulkėtose patalpose ant lazerio langelio gali susikaupti nešvarumų. Susidariusią drėgmę ir nešvarumus nuvalykite sausu, minkštu audiniu. NENAUDOKITE stiprių valymo priemonių arba tirpiklių. Lazerinį prietaisą laikykite dėkle, kai nenaudojate. Jei laikysite nenaudojamą ilgą laiką, prieš tai išimkite elementus, kad apsaugotumėte prietaisą nuo galimos žalos. Safety, Maintenance, and Warranty Garantija „Stanley TLM“ suteikiama 2 metų garan- tija. Išsamesnės informacijos apie tai teiraukitės prekybos vietoje. Galimi pakeitimai (paveikslėliai, aprašymai ir techniniai duomenys). Gaminiai su trūkumais taisomi arba pakeičiami „Stanley Tools“ įmonės nuožiūra, jei jie nusiunčiami kartu su įsigijimą įrodančiais dokumentais šiuo adresu: Stanley Tools, Gowerton Road, Brackmills, Northampton, NN4 7BW UK Ši garantija netaikoma defektams, kuriuos sukelia atsitiktinis pažeidimas, nusidėvėjimas ir dilimas, netinkamas naudojimas nesilaikant gamintojo nurodymų arba šio gaminio remontas arba keitimas be „Stanley Tools“ leidimo. Remontas arba gaminio pakeitimas pagal šią garantiją neturi įtakos garantijos galiojimo pabaigos datai. Jei įstatymai numato, „Stanley Tools“ šia garantija neatsako už atsitiktinę arba pasekminę žalą, patirtą dėl gaminio trūkumų. Šios garantijos negalima keisti be „Stanley Tools“ leidimo. Ši garantija neturi įtakos vartotojų, įsigijusių šį gaminį, įstatymais numatytoms teisėms. Šią garantija reglamentuoja ir ji aiškinama pagal Anglijos įstatymus, o „Stanley Tools“ ir pirkėjas kiekvienas atskirai ir neatšaukiamai sutinka su išimtine Anglijos teismų jurisdikcija kilus pretenzijoms arba klausimams dėl šios garantijos arba susijusiems su ja. SVARBI PASTABA: Klientas privalo teisingai naudotis ir rūpintis prietaisu. Dar daugiau, vartotojas visiškai atsako už periodišką lazerinio prietaiso tikslumo patikrinimą, o kartu atsako ir už prietaiso kalibravimą. Kalibravimui ir rūpinimuisi garantija netaikoma. Garantija gali būti pakeista be išankstinio įspėjimo. 71 Güvenlik, Bakım ve Garanti TR İçindekiler • Kullanıcı Güvenliği • Pil Güvenliği • Uyumluluk Beyanı • Bakım ve Onarım • Garanti DİKKAT • Lazer aleti çalışır durumdayken, gözlerinizi yayılan lazer ışınına maruz bırakmamaya dikkat edin. Lazer ışınına uzun süre maruz kalmak, gözleriniz için tehlikeli olabilir. DİKKAT • Bazı lazer alet kitlerinin içerisinde gözlük bulunabilir. Bunlar, onaylanmış güvenlik gözlükleri DEĞİLDİR. Bu gözlükler, SADECE daha parlak ortamlarda veya lazer kaynağından uzak yerlerde ışının görünürlüğünü arttırmak için kullanılır. UYARI Aşağıdaki etiket örnekleri, rahatlığınız ve güvenliğiniz için lazer sınıfını bildirmek amacıyla lazer aletinizin üzerine yerleştirilmiştir. Lütfen belirli bir ürün modelinin özelliklerini öğrenmek için, Ürün Kılavuzu’na başvurun. Bu ürünü kullanmadan önce Güvenlik Talimatlarını ve Kullanıcı Kılavuzunu dikkatlice okuyun. Aletten sorumlu kişi, tüm kullanıcıların bu talimatları öğrenmesini ve bunlara uygun olarak davranmasını sağlamalıdır. IEC/EN 60825-1:2014 LASER 1 Bu kılavuzu gelecekte referans almak üzere saklayın. 72 Safety, Maintenance, and Warranty Yuva üzerindeki hiçbir uyarı etiketini ÇIKARMAYIN. Bu alet yalnızca hizalama ve bu kılavuzda özetlenen yerleşim görevleri için kullanılmalıdır. HER ZAMAN yakında bulunan kişileri doğrudan lazer aletine bakma ile ilgili tehlikeler konusunda uyarın. Başka optik aletlerle birlikte KULLANMAYIN. Alet üzerinde değişiklik yapmayın, tahrif etmeyin veya kılavuzda anlatılanların dışındaki uygulamalar için kullanmayın. Büyüteç, dürbün veya Teleskop gibi optik yardımcılarla ışığa BAKMAYIN. Lazer ışığına uzun süre bakmayın veya başkalarına doğrultmayın DO NOT. Aletin göz seviyesine ayarlanmadığından emin olun. Göz koruması normalde kırpma refleksi gibi doğal rahatsızlık tepkileriyle sağlanır. Lazer ışığını başka kişilere YÖNELTMEYİN. Kullanımda olmadığında, lazeri MUTLAKA “KAPALI” konuma getirin. Lazer aletinin “AÇIK” konumda bırakılması, birinin istemeden lazer ışığına bakma riskini arttırır. Yanıcı sıvı, gaz veya tozların bulunduğu yerler dahil, lazer aletini, tutuşmaya neden olabilecek yerlerde KULLANMAYIN. Lazer aletini SÖKMEYİN. İçindeki parçalar kullanıcının bakım yapabileceği türden değildir. Lazerin sökülmesi tüm garantileri geçersiz kılar. Ürünü herhangi bir şekilde modifiye etmeyin. Lazer aletinin modifiye edilmesi tehlikeli lazer radyasyonu maruziyeti yaratabilir. Bu aleti patlama riski taşıyan yerlerde KULLANMAYIN. NOT: Lazer ışığı, odaklanmış türde olduğundan, ışığın oldukça uzun bir mesafedeki yolunu kontrol ettiğinizden ve ışığın başka kişileri engellememesini sağlayacak tüm gerekli önlemleri aldığınızdan emin olun. Safety, Maintenance, and Warranty Pil Güvenliği UYARI: Piller patlayarak veya akarak yaralanma veya yangına sebep olabilir. Bu riski azaltmak için: Pil etiketi ve ambalajı üzerindeki tüm talimatlara HER ZAMAN uyun. Pil terminallerini KISALTMAYIN. Alkalin pilleri şarj ETMEYİN. Eski ve yeni pilleri KARIŞTIRMAYIN. Pillerin tümü aynı anda, aynı marka ve türde yeni pillerle değiştirilmelidir. Pillerin ihtivalarını KARIŞTIRMAYIN. Pilleri ateşe ATMAYIN. Pilleri çocuklardan DAİMA uzak tutun. Alet birkaç ay boyunca kullanılmayacaksa pilleri MUTLAKA çıkarın. NOT: Tavsiye edilen doğru pillerin kullanıldığından emin olun. NOT: Pillerin doğru şekilde, doğru kutuplarla takıldığından emin olun. Kullanım Ömrü Sonu Bu ürünü ev atıklarıyla birlikte imha ETMEYİN. Pilleri HER ZAMAN yerel kanunlara göre imha edin. WEE Direktifi kapsamında elektrikli ve elektronik atıkların toplanması ve imhasına ilişkin yerel hükümlere uygun olarak GERİ DÖNÜŞTÜRÜN. 73 Uygunluk Beyanı Stanley Tools, CE İşaretinin bu ürüne 93/68/ EEC no.lu CE İşaretleme Direktifine uygun olarak eklendiğini beyan eder. Bu ürün IEC/EN60825-1:2014 ile uyumludur. Daha fazla bilgi için, lütfen www.stanleytools.com adresine bakın. IEC/EN 60825-1 :2014 Bakım Lazer ünitesi su geçirmez değildir. Islanmasına İZİN VERMEYİN. Dahili devrelere zarar verebilir. Lazer ünitesini doğrudan güneş ışığı alan yerlerde veya yüksek sıcaklıklara maruz BIRAKMAYIN. Yuva ve bazı dahili parçalar plastikten yapılmıştır ve yüksek sıcaklıklarda deforme olabilir. Lazer ünitesini soğuk bir ortamda SAKLAMAYIN. Isınma sırasında içerideki parçalar nem kapabilir. Nem, lazer pencerelerinin buğulanmasına ve dahili devre panolarının çürümesine neden olabilir. Tozlu yerlerde çalışırken, lazer penceresinde bir miktar kir toplanabilir. Her türlü nem veya kiri yumuşak, kuru bir bezle temizleyin. Sert temizlik maddeleri veya çözücüler KULLANMAYIN. Kullanımda olmadığında, lazer ünitesini çantasında saklayın. Uzun süreli saklama durumlarında, alete verilebilecek zararları önlemek için pilleri önceden çıkarın. 74 Garanti Stanley TLM iki yıl garantilidir. Buna ilişkin daha ayrıntılı bilgi için bayii- nizle görüşün. Değişiklikler (çizimlerde, açıklamalarda ve teknik özelliklerde) yapılabilir. Satın alındığını gösteren belge ile birlikte aşağıdaki adrese gönderildiğinde arızalı ürünler Stanley Tools’un takdirinde tamir edilir veya değiştirilir: CENTER DIŞ TİCARET MAKİNA SAN. ve PAZ. LTD. ŞTİ. Hamidiye Mah. Atatürk Cad. No : 292 A Sultanbeyli / Istanbul, 34295 TURKEY Bu Garanti, arızi hasar, aşınma ve yıpranma, üretici talimatları dışında kullanım veya Stanley Tools’un yetkisi dışında tamir veya değişikliklerden kaynaklanabilecek arızaları kapsamaz. Bu Garanti altındaki tamir ve değiştirmeler Garantinin bitiş süresini etkilemez. Yasaların izin verdiği ölçüde Stanley Tools, bu Garanti altında, bu üründeki arızalardan oluşabilecek doğrudan ve dolaylı kayıplardan sorumlu değildir. Bu Garanti, Stanley Tools’un yetkisi olmadan değiştirilemez. Bu Garanti ürünü satın alan kişileri yasal tüketici haklarını etkilemez. Bu Garanti, İngiltere yasalarına tabidir ve Stanley Tools ve satın alan, bu Garantiyle ilgili olarak veya bu garantiden kaynaklanabilecek talep ve hususlarda İngiltere mahkemelerinin münhasır yargı yetkisini geri dönülmez bir şekilde kabul etmiş sayılır. ÖNEMLİ NOT: Aletin doğru kullanımı ve bakımından müşteri sorumludur. Bunun yanında, lazer ünitesi hassasiyetinin düzenli aralıklarla kontrolü ve dolayısıyla aletin kalibrasyonu, tamamen müşterinin sorumluluğundadır. Kalibrasyon ve bakım garanti kapsamında değildir. Bu belge bildirimde bulunulmaksızın değiştirilebilir Safety, Maintenance, and Warranty Sigurnost, održavanje i jamstvo HR Sadržaj • Sigurnost korisnika • Sigurnost baterije • Deklaracija o usklađenosti • Održavanje i zaštita • Jamstvo UPOZORENJE • Dok laserski alat radi, pazite da svoje oči ne izlažete laserskim zrakama koje alat emitira. Izlaganje laserskim zrakama tijekom duljeg vremenskog razdoblja može biti opasno za vaše oči. UPOZORENJE • U nekim kompletima laserskog alata mogu biti isporučene naočale. To NISU certificirane zaštitne naočale. Te su naočale SAMO za uporabu zbog poboljšanja vidljivosti zrake u svjetlijim okruženjima ili na većim udaljenostima od laserskog izvora. UPOZORENJE Sljedeći uzorci oznaka postavljeni su na vaš laserski alat zbog informacija o klasi lasera iz praktičnih i sigurnosnih razloga. Za specifičnosti određenog modela proizvoda, pogledajte Priručnik za proizvod. Prije korištenja ovog proizvoda pažljivo pročitajte Sigurnosne upute i Korisnički priručnik. Osoba koja je odgovorna za instrument mora osigurati da svi korisnici razumiju i poštuju ove upute. IEC/EN 60825-1:2014 LASER 1 Ovaj priručnike čuvajte za buduće potrebe. Safety, Maintenance, and Warranty 75 NE uklanjajte naljepnice upozorenja s kućišta. Ovaj se instrument smije koristiti samo za zadatke niveliranje i izrade rasporeda, kao što je navedeno u ovom priručniku. UVIJEK pazite da su osobe u blizini uporabe svjesne opasnosti od izravnog gledanja u laserski alat. NE koristite u kombinaciji s drugim optičkim instrumentima. Instrument nemojte modificirati niti njime na drugi način manipulirati ili ga koristiti u svrhe koje nisu opisane u ovom priručniku. NE gledajte u zraku pomoću optičkih pomagala poput povećala, dalekozora ili teleskopa. NE gledajte u lasersku zraku niti je ne usmjeravajte izravno u druge osobe. Pazite da instrument nije postavljen u razini očiju. Zaštita oka poput refleksa treptanja prirodan je averzijski odgovor. NE usmjeravajte lasersku zraku u druge osobe. UVIJEK isključujte laserski alat kada nije u uporabi. Ostavljanje laserskog alata uključenog povećava rizik od gledanja u lasersku zraku. NE rukujte laserom u zapaljivim područjima poput onih u kojima se nalaze zapaljive tekućine, plinovi ili prašina. NE rastavljajte laserski alat. U njemu ne postoje dijelovi koje korisnik može servisirati. Rastavljanje lasera poništit će sva jamstva za proizvod. Ni na koji način ne mijenjajte proizvod. Mijenjanje laserskog alata može uzrokovati opasno izlaganje laserskom zračenju. NE koristite ovaj instrument u područjima gdje postoji rizik od eksplozije. NAPOMENA: Budući da su laserske zrake žarišnog tipa, provjerite putanju zrake na relativno dugačkoj udaljenosti te poduzmite sve potrebe mjere opreza kako biste osigurali da zraka ne smeta drugim osobama. 76 Sigurnost baterije UPOZORENJE: Baterije mogu eksplodirati ili curiti, a to može uzrokovati ozljede ili požar. Da biste smanjili ovaj rizik: UVIJEK pratite sve upute i upozorenja na naljepnici baterije i na pakiranju. NE spajajte kratko bilo koji terminal baterije NE punite alkalne baterije. NE miješajte stare i nove baterije. Istodobno zamijenite sve baterije novim baterijama iste marke i vrste. NE miješajte kemijska svojstva baterije. NE bacajte baterije u vatru. UVIJEK čuvajte baterije izvan dohvata djece. UVIJEK uklanjajte baterije ako uređaj nećete koristiti nekoliko mjeseci. NAPOMENA: Pazite da se koriste ispravne baterije prema preporukama. NAPOMENA: Pazite da su baterije umetnute na ispravan način, s ispravno okrenutim polovima. Kraj vijeka trajanja NE odlažite ovaj proizvod s otpadom kućanstva. Baterije UVIJEK odlažite prema lokalnim pravilima. RECIKLIRAJTE u skladu s lokalnim propisima za sabiranje i odlaganje električnog i elektroničkog otpada prema WEEE direktivi. Safety, Maintenance, and Warranty Deklaracija o usklađenosti Stanley Tools izjavljuje da je CE oznaka primijenjena na ovoj proizvod u skladu s direktivom za CE označavanje 93/68/EEC. Ovaj proizvod odgovara IEC/EN608251:2014. Dodatne pojedinosti potražite na stranici www.stanleytools.com. IEC/EN 60825-1 :2014 Održavanje i briga Laserska jedinica nije vodootporna. NE dopustite da se smoči. Moglo bi doći do oštećenja unutarnjih krugova. NE ostavljajte lasersku jedinicu na izravnoj sunčevoj svijetlosti niti je ne izlažite visokim temperaturama. Kućište i neki unutarnji dijelovi izrađeni su od plastike te bi se na visokim temperaturama mogli deformirati. NE pohranjujte lasersku jedinicu u hladnom prostoru. Prilikom zagrijavanja na unutarnjim dijelovima mogla bi se stvoriti vlaga. Ta bi vlaga mogla zamagliti prozore i uzrokovati koroziju internih sklopovskih pločica. Pri radu na prašnjavim lokacijama dio prljavštine može se nataložiti na prozoru lasera. Tragove vlage ili prljavštine uklonite mekanom suhom krpom. NE rabite agresivna sredstva za čišćenje ili otapala. Ako je ne koristite, lasersku jedinicu pohranite u njezinu torbu. Ako je pohranjujete na dulje vrijeme, prije pohranjivanja izvadite baterije kako biste spriječili moguće oštećenje instrumenta. Safety, Maintenance, and Warranty Jamstvo Dvije godine jamstvo Tvrtka Stanley Alat jamči da će u roku od dvije godine od datuma kupnje neće doći do kvarova u strukturi i / ili proizvodnji svojih elektroničkih mjernih alata. Stanley Tools će provoditi popravak kvarova ili vršiti zamjenu po vlastitom nahođenju, ako se proizvodom pošalje i dokaz o kupnji na adresu: Stanley Sales and Marketing Poland Sp. z o.o., ul. Modlinska 190, Warsaw 03-119, Poland Ovo jamstvo ne pokriva kvarove nastale uslijed slučajne štete, habanja, uporabe instrumenta u svrhe koje nisu navedene u uputama proizvođača ili kvarove nastale uslijed popravka ili izmjene ovog proizvoda neodobrenih od Stanley Toolsa. Popravak ili zamjena u skladu s uvjetima ovog jamstva ne mijenja datum isteka jamstvenog roka. U okviru zakonskih mogućnosti, Stanley Tools ovim jamstvom ne snosi odgovornost za neposredni ili posljedični gubitak uzrokovan kvarovima na ovom proizvodu. Ovo jamstvo ne može biti izmijenjeno bez ovlaštenja Stanley Tools-a. Ovo jamstvo ne narušava zakonska prava potrošača kupaca ovog proizvoda. Ovo jamstvo podliježe zakonima Engleske i ima se tumačiti u skladu s njima. Stanley Tools i kupac ovim neopozivo prihvaćaju da će isključivu nadležnost za rješavanje svih tužbi ili drugih postupaka nastalih u okviru ili u svezi s ovim jamstvom imati sudovi Engleske. VAŽNA NAPOMENA: Korisnik je odgovoran za ispravnu uporabu i zaštitu instrumenta. Nadalje, korisnik je u potpunosti odgovoran za periodičko provjeravanje točnosti laserske jedinice, a stoga i za kalibraciju instrumenta. Kalibracija i zaštita nisu pokriveni jamstvom. Podložno promjeni bez obavijesti 77 © 2016 Stanley Tools Stanley Europe, Egide Walschaertsstraat 14-16, 2800 Mechelen, Belgium P/N 79003640 (Aug.16) WWW.STANLEYTOOLS.COM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Stanley TLM50 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para