KitchenAid KSMMGA El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
KSMMGA
W11204951A_ENv07.indd 1 3/2/18 4:45 PM
PARTS AND FEATURES
PARTS AND ACCESSORIES
Food pusher
Blade
Fine grinding
plate (3 mm)
Sausage
stuffer plate
Coarse
grinding plate
(8 mm)
CollarMedium
grinding plate
(4.5 mm)
Main housing
Grind screw
Removable tray
Cleaning brush
Small sausage stuffer
tube (9.5 mm)
Large sausage stuffer
tube (19 mm)
W11204951A_ENv07.indd 2 3/2/18 4:45 PM
ENGLISH
METAL FOOD GRINDER ATTACHMENT SAFETY | 3
METAL FOOD GRINDER ATTACHMENT SAFETY
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always
be followed, including the following:
1. Read all instructions.
2. This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience or
knowledge, unless they are closely supervised and instructed concerning use
of the appliance by a person responsible for their safety. Close supervision is
necessary when any appliance is used by or near children. Children should be
supervised to ensure that they do not play with the appliance.
3. Turn the Stand Mixer OFF (and detach the Metal Food Grinder attachment from
the Stand Mixer) after each use of the attachment and before cleaning. Make
sure motor stops completely before disassembling.
4. Avoid contacting moving parts. Keep ngers out of discharge opening.
5. The use of attachments not recommended or sold by KitchenAid may cause
re, electric shock, or injury.
6. Never feed food by hand. Always use the food pusher.
7. Blades are sharp. Handle carefully.
W11204951A_ENv07.indd 3 3/2/18 4:45 PM
4 | USING THE METAL FOOD GRINDER ATTACHMENT
METAL FOOD GRINDER ATTACHMENT SAFETY
USING THE METAL FOOD GRINDER ATTACHMENT
GUIDE TO GRINDING
8. Do not use ngers to scrape food away from discharge disc while appliance is
operating. Cut-type injury may result.
9. Also see the Important Safeguards section included in the Stand Mixer Use
and Care guide.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This product is designed for household use only.
NOTE: None of the parts and accessories of this KitchenAid
®
Metal Food Grinder attachment
(model KSMMGA) are compatible with the parts and accessories of the KitchenAid
®
Food
Grinder attachment (models FGA, SSA, FT, FVSP, FVSFGA, KSMFPPA, KSMGSSA) and vice
versa.
USE THESE PARTS
WITH THESE
PARTS
SUGGESTED
USES
SPEED
Fine grinding plate
(3 mm)
Blade
Cooked meats for spreads, hard
cheeses (e.g. Parmesan), bread
crumbs
4
Medium grinding plate
(4.5 mm)
Blade
Raw or cooked meats, meats for
sausages
4
Coarse grinding plate
(8 mm)
Blade
Raw meats for burgers and chili,
vegetables for salsas and sauces
4
Small sausage stuffer
tube (9.5 mm)
Sausage stuffer
plate
Breakfast sausage, smaller sausages 4
Large sausage stuffer
tube (19 mm)
Sausage stuffer
plate
Bratwurst, larger sausages 4
W11204951A_ENv07.indd 4 3/2/18 4:45 PM
ENGLISH
USING THE METAL FOOD GRINDER ATTACHMENT | 5
USING THE METAL FOOD GRINDER ATTACHMENT
ASSEMBLING THE METAL FOOD GRINDER ATTACHMENT
1
Insert the grind screw into the main housing. Then,
place the blade over the end of the grind screw.
The blade should t entirely inside the housing. If it
doesn’t, pull it off, turn it over, and place it again.
2
Place grinding plate over the blade, matching the
notch of the plate with the tab on the bottom of the
main housing.
3
Place the collar on the main housing, turning clockwise
by hand until secured but not tightened.
Wash all parts with warm, soapy water and dry thoroughly before use.
ATTACHING THE METAL FOOD GRINDER ATTACHMENT TO THE
STAND MIXER
1
Turn the Stand Mixer off and unplug.
2
For Stand Mixers with a hinged attachment hub
cover: Flip up to open.
For Stand Mixers with a removable attachment hub
cover: Turn the attachment knob counterclockwise to
remove attachment hub cover.
3
Insert the attachment shaft housing into the
attachment hub, making certain the power shaft ts
into the square hub socket. If necessary, rotate the
attachment back and forth. The pin on the attachment
housing will t into the notch of the hub rim when in
the proper position.
Tab
Notch
W11204951A_ENv07.indd 5 3/2/18 4:45 PM
6 | USING THE METAL FOOD GRINDER ATTACHMENT
USING THE METAL FOOD GRINDER ATTACHMENT
G
RINDING WITH THE METAL FOOD GRINDER ATTACHMENT
4
Tighten the Stand Mixer attachment hub knob
clockwise until the attachment is completely
secured to the Stand Mixer.
1
Cut food into small strips or pieces sized to t into the
feed tube.
WARNING
Rotating Blade Hazard
Always use food pusher.
Keep fingers out of openings.
Keep away from children.
Failure to do so can result in amputation or cuts.
2
Turn the Stand Mixer to Speed 4 and feed food into
the feed tube using the food pusher.
W11204951A_ENv07.indd 6 3/2/18 4:45 PM
ENGLISH
USING THE METAL FOOD GRINDER ATTACHMENT | 7
USING THE METAL FOOD GRINDER ATTACHMENT
ASSEMBLING THE SAUSAGE STUFFER
USING THE SAUSAGE STUFFER
1
Insert the grind screw into the main housing. Then
insert the sausage stuffer plate over the end of the
grind screw, matching the notch of the plate with the
tab on the bottom of the main housing.
2
Insert the desired sausage stuffer tube (large or small)
through the collar. Then, place the collar and tube
assembly on the main housing, turning the ring by
hand until secured but not tightened.
Tab Notch
1
Feed meat into the Metal Food Grinder attachment
before adding the sausage stuffer tube. This will
eliminate air pockets.
2
Lubricate the sausage stuffer tube and slide one casing
over the tube, leaving about four inches to tie off the
end.
3
Turn the Stand Mixer on to Speed 4 and slowly push
the meat through the grinder. Hold the casing rmly as
it lls. If air bubbles are created during the ll process,
use a pin or needle to pop the bubble.
4
Run meat through until 4-6 inches of casing is left
unlled. Turn off the Stand Mixer and tie the remaining
end of the casing, or use a tie string.
NOTE: For segmented-type sausage (e.g., bratwurst), twist casing ends in alternating
directions at desired sausage link length.
W11204951A_ENv07.indd 7 3/2/18 4:45 PM
8 | CARE AND CLEANING
TIPS FOR GREAT RESULTS
CARE AND CLEANING
HELPFUL HINTS
CLEANING THE METAL FOOD GRINDER ATTACHMENT AND
ACCESSORIES
For best results, grind meat that is very cold
or partially frozen. The grinder parts can
be pre-chilled in the refrigerator or freezer
before use to maintain a cold grinding
temperature.
For more tender results, some meats can be
ground twice. However, fatty meats should be
ground only once.
To grind bread for crumbs, be sure that bread
is either oven-dried thoroughly to remove all
moisture, or not dried at all. Partially dried
bread may jam the Metal Food Grinder
attachment.
NOTE: Very hard, dense foods such as
completely dried homemade bread should
not be ground in the Metal Food Grinder
attachment. Homemade bread should be
ground fresh and then oven- or air-dried.
If using natural casings, it is recommended to
rst soak them in cold water for 30 minutes
to remove excess salt, then rinse several
times by running cold water through the
entire length of the casing. For best results
for sausage, refer also to the instructions that
came with the casings.
FOR DETAILED INFORMATION ON USING THE METAL FOOD GRINDER ATTACHMENT
Visit kitchenaid.com/quickstart for additional instructions with videos, inspiring recipes, and
tips on how to use your Food Grinder attachment.
1
Use the cleaning brush to clean the main housing and
other accessories, including the grinding plates.
2
The following parts are dishwasher-safe, top rack only:
sausage stuffer plate, sausage stuffer tubes, cleaning
brush, and food pusher.
3
The following parts should be hand-washed only,
using warm, soapy water and drying thoroughly:
main housing, grind screw, collar, tray, grinding
plates, and blade.
FOR DETAILED INFORMATION ON USING THE METAL FOOD GRINDER ATTACHMENT
Visit kitchenaid.com/quickstart for additional instructions with videos, inspiring recipes, and
tips on how to use your Food Grinder attachment.
W11204951A_ENv07.indd 8 3/2/18 4:45 PM
ENGLISH
WARRANTY AND SERVICE | 9
WARRANTY AND SERVICE
KITCHENAID METAL FOOD GRINDER ATTACHMENT WARRANTY
FOR THE 50 UNITED STATES, THE DISTRICT OF COLUMBIA, PUERTO
RICO, AND CANADA
This warranty extends to the purchaser and any succeeding owner for Metal Food Grinder
attachments operated in the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada.
Length of Warranty: One Year Full Warranty from date of purchase.
KitchenAid Will Pay
for Your Choice of:
Hassle-Free Replacement of your Metal Food Grinder
attachment. See the next page for details on how to arrange
for service, or call the Customer eXperience Center toll-free at
1-800-541-6390.
OR
The replacement parts and repair labor costs to correct defects
in materials and workmanship. Service must be provided by an
Authorized KitchenAid Service Center.
KitchenAid Will
Not Pay for:
A. Repairs when your Metal Food Grinder attachment is used
in other than normal single family home use.
B. Damage resulting from accident, alteration, misuse or
abuse.
C. Any shipping or handling costs to deliver your Metal
Food Grinder attachment to an Authorized Service Center.
D. Replacement parts or repair labor costs for Metal Food
Grinder attachments operated outside the 50 United States,
District of Columbia, Puerto Rico, and Canada.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING TO THE EXTENT APPLICABLE WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE EXCLUDED
TO THE EXTENT LEGALLY PERMISSIBLE. ANY IMPLIED WARRANTIES THAT MAY
BE IMPOSED BY LAW ARE LIMITED TO ONE YEAR, OR THE SHORTEST PERIOD
ALLOWED BY LAW. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW LIMITATIONS
OR EXCLUSIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY
TO YOU.
IF THIS PRODUCT FAILS TO WORK AS WARRANTED, CUSTOMER’S SOLE AND
EXCLUSIVE REMEDY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT ACCORDING TO THE
TERMS OF THIS LIMITED WARRANTY. KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA
DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES. This warranty gives you specic legal rights and you may also have other
rights which vary from state to state or province to province.
W11204951A_ENv07.indd 9 3/2/18 4:45 PM
10 | WARRANTY AND SERVICE
©2018 All rights reserved. KITCHENAID and the design of the stand mixer
are trademarks in the U.S. and elsewhere.
In the United States and Puerto Rico:
For service information, or to order
accessories or replacement parts, call
toll-free at 1-800-541-6390 or write to:
Customer eXperience Center,
KitchenAid Small Appliances,
P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218
Outside the United States and Puerto Rico:
Consult your local KitchenAid dealer or the
store where you purchased the Metal Food
Grinder attachment for information on how to
obtain service.
For service information in Canada:
Call toll-free 1-800-807-6777.
For service information in Mexico:
Call toll-free 01-800-0022-767.
We’re so condent the quality of our products
meets the exacting standards of KitchenAid
that, if your Metal Food Grinder attachment
should fail within the rst year of ownership,
KitchenAid will arrange to deliver an identical
or comparable replacement to your door free
of charge and arrange to have your original
Metal Food Grinder attachment returned to
us. Your replacement unit will also be covered
by our one year limited warranty.
If your Metal Food Grinder attachment
should fail within the rst year of ownership,
simply call our toll-free Customer eXperience
Center at 1-800-541-6390 Monday through
Friday. Please have your original sales receipt
available when you call. Proof of purchase
will be required to initiate the claim. Give the
consultant your complete shipping address
(no P.O. Box numbers, please).
When you receive your replacement Metal
Food Grinder attachment, use the carton,
packing materials, and prepaid shipping label
to pack up your original Metal Food Grinder
attachment and send it back to KitchenAid.
We’re so condent the quality of our
products meets the exacting standards of the
KitchenAid brand that, if your Metal Food
Grinder attachment should fail within the rst
year of ownership, we will replace your Metal
Food Grinder attachment with an identical or
comparable replacement. Your replacement
unit will also be covered by our one year
limited warranty.
If your Metal Food Grinder attachment
should fail within the rst year of ownership,
simply call our toll-free Customer eXperience
Center at 1-800-807-6777 Monday through
Friday. Please have your original sales receipt
available when you call. Proof of purchase
will be required to initiate the claim. Give the
consultant your complete shipping address.
When you receive your replacement Metal
Food Grinder attachment, use the carton,
packing materials, and prepaid shipping label
to pack up your original Metal Food Grinder
attachment and send it back to KitchenAid.
WARRANTY AND SERVICE
HASSLE-FREE REPLACEMENT WARRANTY—50 UNITED STATES,
DISTRICT OF COLUMBIA, AND PUERTO RICO
HASSLE-FREE REPLACEMENT WARRANTYCANADA
ARRANGING FOR SERVICE AFTER THE WARRANTY EXPIRES,
OR ORDERING ACCESSORIES AND REPLACEMENT PARTS
W11204951A_ENv07.indd 10 3/2/18 4:45 PM
ENGLISH
WARRANTY AND SERVICE | 11
IMPORTANT: To be used, this Warranty Certicate or Card must be presented along with the original invoice or receipt for the guaranteed
product. For Colombia, the invoice may only be required as permitted by local regulations. SUGGESTION: We invite you to register your
product by contacting our Customer Service Centers through the different options available in each country, which are listed in point 6 of
this Warranty Certicate.
1. Manufacturer/Importer/Marketer/Guarantor:
For the purposes of this Warranty Certicate, the following will act as Guarantors with regard to the guaranteed products:
In Argentina: Whirlpool Puntana S.A. In Chile: Whirlpool Chile Ltda. In Colombia: Whirlpool Colombia S.A.S. In Ecuador: Whirlpool
Ecuador S.A. In El Salvador: Whirlpool El Salvador S.A. de C.V. In Guatemala: Whirlpool Guatemala S.A. In Mexico: Whirlpool Mexico S.A.
de C.V. In Peru: Whirlpool Peru S.R.L. In Puerto Rico, Whirlpool Corporation.
In the countries listed in the previous paragraph, the Warranty granted through this Warranty Certicate is limited to the products
distributed and/or marketed by the entities indicated above in each country.
In the countries listed in point 6, except Argentina, Chile, Colombia, Ecuador, El Salvador, Guatemala, Mexico, Peru, and Puerto Rico, this
Warranty is not valid without the signature and stamp of the corresponding Distributor. For the purposes of this document, the Distributor
will be directly responsible to the end consumer, and will therefore act as Guarantor.
2. Technical specifications, conditions of installation, use, maintenance and repair:
The technical specications for correct product customization, installation and operation, the conditions and specications for use, and
those regarding repairs, including where they will be performed and how to make use of the Warranty granted by this Warranty Certicate
- including contact information for the purchase of legitimate replacement parts - are detailed in this Certicate and in the corresponding
User’s Manual, of which this document is an integral part.
Service may be requested under this Warranty in person and/or by phone and/or email by contacting the Guarantor’s Customer Service Center.
3. Validity conditions and extension terms of the warranty and rights of the Beneficiary/Holder
• The Beneciary/Holder of the Warranty contained in this Certicate has the right to demand that the Guarantor provide the skilled labor
and replacement parts required to repair and ensure proper operation of the guaranteed product, free of charge, to the Beneciary/
Holder. The Guarantor, in turn, is obligated to do so when the product requires service due to defects or failures of the appliance or its
components, as long as they occur under normal operating conditions. The product serial number is indicated at the end of point 5 of this
document, and/or on the product label, and/or in the User’s Manual supplied with the product, of which this Certicate is an integral part.
• The validity period of the Warranty granted through this document is one (1) year from the original date of purchase by the end user
of the guaranteed product. During this period, the Guarantor will ensure that the product is repaired free of charge under the terms
indicated above.
• The Guarantor undertakes to repair the guaranteed product within thirty (30) working days of the entry date of the service request,
except in the event of shipping delays for parts originating from other countries, or lack of provision and/or stock of replacement parts
for reasons beyond the Guarantor’s control. In any case, the Beneciary/Holder will be informed in a timely manner of any delays that may
affect the time required to repair the guaranteed product.
• The Beneciary/Holder of the Warranty contained in this Certicate may transfer the warranty along with the guaranteed product during
its validity period. In this case, the Guarantor will only recognize the new Beneciary for the remainder of the validity period.
• The validity of the Warranty granted through this document is subject to the guaranteed product being used exclusively for domestic
purposes in accordance with the other conditions established in this Certicate. It also requires that the product be used under normal
conditions in accordance with the specications, terms and conditions indicated in the User’s Manual, of which this Warranty Certicate is
an integral part.
• In addition, for the Warranty to be valid, the product must be used and installed in accordance with the instructions and
recommendations established in the User’s Manual.
• Be sure to keep the product protected from the effects of weather (e.g., heat, humidity, cold, rain), and do not place it outdoors.
4. This product Warranty does not cover:
• Damage caused by incorrect, inappropriate, or illegal installation of the product.
• Damage caused by an installation and/or correction of a poor installation performed by third parties not authorized by the Guarantor.
• Damage to the product and/or any other part/replacement part of the product due to inadequate voltage, defective electrical
installations, and/or electric current uctuations.
• Damage caused by incorrect use of the product.
• Damage caused by elements foreign to the product.
• Damage caused by undue use of chemical or abrasive cleaners, not designed or recommended for cleaning appliances.
• Damage to glass, porcelain, plastic, rubber, or painted parts.
• Damage caused by normal product deterioration or misuse.
• Damage caused by accident, or by any human or natural act that could be considered a fortuitous event or force majeure.
• Damage caused by rodents, insects, or any other animal.
• Damage caused by blows, falls, and/or scratches.
• Failures in light bulbs or lamps in products featuring interior lighting.
• When the failure, damage, or defect is due to transport and/or handling by a third party not authorized by the Guarantor.
• General product maintenance tasks not motivated by failures and/or not included in repairs arising from warranty claims.
• Freight/transport and/or product delivery expenses for product repair purposes when not authorized by the Guarantor.
• Replacement of accessories supplied with the product.
NOTE: The Warranty will be void if the repair and/or handling of the guaranteed product has been performed by service technicians not
authorized by the Guarantor, and/or due to the use of non-original replacement parts.
The Guarantor is not responsible for any direct and/or indirect material and/or personal damage or injury that could be suffered by
the purchaser, consumer, and/or third parties in connection with the guaranteed product, due to non-compliance with the instructions
contained in the User’s Manual for the product covered by this warranty, of which this Warranty Certicate is an integral part, and
particularly those caused by non-compliance with current standards and regulations governing home installations.
This Warranty does not constitute, and under no circumstances may be interpreted as, an extension of the terms and conditions of the
legal product warranty established by local law. This Warranty does not grant the Beneciary/Holder any rights other than those expressly
indicated in this document. The above is without prejudice to the Legal Warranty recognized by each country, which will be effective under
the terms of applicable local laws in the event of discrepancies.
The Warranty granted through this Warranty Certicate is only legal during the time period stipulated locally as such by law. In this sense,
it is regarded as conventional with regard to the validity period granted beyond the minimum term required by the applicable regulations
in each country.
WARRANTY CERTIFICATE
SMALL KITCHENAID BRAND APPLIANCES
WARRANTY VALID ONLY IN THE COUNTRY WHERE THE GUARANTEED
PRODUCT WAS PURCHASED
W11204951A_ENv07.indd 11 3/2/18 4:45 PM
12 | WARRANTY AND SERVICE
COLOMBIA
COSTA RICA
ECUADOR
EL SALVADOR
Guarantor: Whirlpool Colombia S.A.S.
Address: Calle 72 8-56 Piso 10. Bogotá D.C. - Colombia In Bogotá: 4049191
Free national service line: 01-8000 115243
Hours of operation: Call us Monday to Friday from 8:00 a.m. to 6:00 p.m. and Saturdays from 8:00 a.m. to 2:00 p.m.
Website: www.kitchenaid.com.co
Please check the Guarantor information on the stamp placed by the Distributor.
If you have any questions about the ofcial Distributors or their contact information, please contact us using the options indicated below.
Service line: 5064001423
Free national service line: 0800 0571029
Hours of operation: Call us Monday to Friday from 8:00 a.m. to 6:00 p.m. and Saturdays from 8:00 a.m. to 2:00 p.m.
Website: www.kitchenaid-ca-com
Guarantor: Whirlpool Ecuador S.A.
Address: Av. De las Américas s/n Eugenio Almazan, Edicio Las Américas, Guayaquil, Ecuador.
Free national service line: 1800 344782
Hours of operation: Call us Monday to Friday from 8:00 a.m. to 6:00 p.m. and Saturdays from 8:00 a.m. to 2:00 p.m.
Website: www.kitchenaid.com.ec
Please check the Guarantor information on the stamp placed by the Distributor.
If you have any questions about the ofcial Distributors or their contact information, please contact us using the options indicated below.
Local line in the city of San Salvador: 22119002
Hours of operation: Call us Monday to Friday from 8:00 a.m. to 6:00 p.m. and Saturdays from 8:00 a.m. to 2:00 p.m.
Website: www.kitchenaid-ca.com
Any technical intervention/check/repair requested by the Beneciary/Holder within the validity period of this Warranty, and not arising
from failures in the product’s quality and suitability conditions under the terms and scope of the Warranty, shall be performed at the
Beneciary/Holder’s expense. In this sense, services such as: preventive maintenance, additional and/or similar installations as well as all
services generated by the exclusions mentioned in point 4 of this Warranty Certicate, will be performed at the Warranty Beneciary/
Holder’s expense.
5. Identification of the guaranteed product
PRODUCT IDENTIFICATION
Name of the purchaser/warranty beneficiary:
Identification document:
Address/Phone number:
Distributor name/Warehouse: Product:
Address/Phone number: Model:
City and country of purchase: Series no.:
Date of purchase: Invoice no.:
Delivery date: Brand:
Size or capacity (if applicable): Default material and color
6. Contact information for the Guarantor’s Customer Service Center
WARRANTY CERTIFICATE
SMALL KITCHENAID BRAND APPLIANCES
ARGENTINA
CHILE
Guarantor: Whirlpool Puntana S.A.
Address: Av. Crovara 2550 - (B1766CBU). La Tablada - Pcia. Buenos Aires - Argentina
Legal Address: Calle San Martín 140, piso 14° - (C1004AAD). Autonomous City of Buenos Aires, Argentina
Single national line: 0810 333 7461
Hours of operation: Call us Monday to Friday from 8:00 a.m. to 6:00 p.m. and Saturdays from 8:00 a.m. to 2:00 p.m.
Website: www.kitchenaidocial.com.ar
Guarantor: Whirlpool Chile Ltda.
Address: Alcántara 44, Piso 7, Las Condes, Santiago de Chile
In Chile and from your mobile phone, call +56 2 753 2600
From the rest of the country, call our free national service line: 1 800 201736
Hours of operation: Call us Monday to Friday from 8:00 a.m. to 6:00 p.m. and Saturdays from 8:00 a.m. to 2:00 p.m.
E-mail: [email protected] Website: www.kitchenaid.cl
W11204951A_ENv07.indd 12 3/2/18 4:45 PM
ENGLISH
WARRANTY AND SERVICE | 13
GUATEMALA
MEXICO
Guarantor: Whirlpool Guatemala S.A.
Address: 18 Calle 24 - 69 Zona 10 Empresarial Zona Pradera Torre 3 Nivel 14 - Guatemala City, Guatemala
Single national service line: 1 855 880 7224
Hours of operation: Call us Monday to Friday from 8:00 a.m. to 6:00 p.m. and Saturdays from 8:00 a.m. to 2:00 p.m.
Website: www.kitchenaid-ca.com
Claims can be addressed by the Customer Service Area by calling 502+2470-0858
Guarantor: Whirlpool Mexico, S.A de C.V.
Address: Antigua Carretera a Roma Km 9, Col. Milagro, Apodaca, N.L. Mexico 66634
For personalized attention, please call 01800 0022 767
You can also visit our website: www.kitchenaid.com.mx
PANAMA
PERU
PUERTO RICO
DOMINICAN REPUBLIC
CARIBBEAN (EXCEPT PUERTO RICO AND DOMINICAN REPUBLIC)
VENEZUELA
Please check the Guarantor information on the stamp placed by the Distributor.
If you have any questions about the ofcial Distributors or their contact information, please contact us using the options indicated below.
In Panama City: 8336294
Free national service line: 0 8000 570081
Hours of operation: Call us Monday to Friday from 8:00 a.m. to 6:00 p.m. and Saturdays from 8:00 a.m. to 2:00 p.m.
You may also visit our website www.kitchenaid-ca.com
Guarantor: Whirlpool Peru S.R.L.
Legal Address: Av. Benavides 1890, Miraores, Lima.
For products marketed by Whirlpool Peru S.R.L., please call 16523592
Hours of operation: Call us Monday to Friday from 9:00 a.m. to 6:00 p.m. and Saturdays from 9:00 a.m. to 1:00 p.m.
Website www.kitchenaid.com.pe
Guarantor: Whirlpool Corporation
Address: Carr. 177 Km. 8.1 Bayamón PR 00959
In San Juan City: 1+787+999-7400
Hours of operation: Call us Monday to Friday from 8:00 a.m. to 5:00 p.m.
Website www.kitchenaid.com
Please check the Guarantor information on the stamp placed by the Distributor.
If you have any questions about the ofcial Distributors or their contact information, please contact us using the options indicated below.
Free national service line: 01 8007510135
Hours of operation: Call us Monday to Friday from 8:00 a.m. to 5:00 p.m.
Website www.kitchenaid.com.do
Please check the Guarantor information on the stamp placed by the Distributor.
If you have any questions about the ofcial Distributors or their contact information, please contact us using the options indicated below.
Service line: 1+787+999-7400
Hours of operation: Call us Monday to Friday from 8:00 a.m. to 5:00 p.m.
Website www.kitchenaid.com
Please check the Guarantor information on the stamp placed by the Distributor.
If you have any questions about the ofcial Distributors or their contact information, please contact us using the options indicated below.
Free national service line: 800 9447 565
Hours of operation: Call us Monday to Friday from 8:00 a.m. to 5:00 p.m.
1
1
©2018 All rights reserved. KITCHENAID and the design of the stand mixer
are trademarks in the U.S. and elsewhere.
W11204951A_ENv07.indd 13 3/2/18 4:45 PM
14 |
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
PIÈCES ET ACCESSOIRES
Poussoir
Lame
Disque de
hachage fin
(3 mm)
Disque
d’alimentation
à saucisse
Disque de
hachage grossier
(8 mm)
Collier
Disque de
hachage moyen
(4,5 mm)
Boîtier principal
Vis de hachage
Plateau amovible
Brosse de nettoyage
Petit tube
d’alimentation à
saucisse (9,5 mm)
Gros tube
d’alimentation à
saucisse (19 mm)
W11204951A_FR_v02.indd 14 3/5/18 9:56 AM
SÉCURITÉ DE L’ACCESSOIRE HACHOIR D’ALIMENTS EN MÉTAL | 15
FRANÇAIS
CURITÉ DE LACCESSOIRE HACHOIR
D’ALIMENTS EN MÉTAL
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines
précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil ne convient pas à une utilisation par des personnes (y compris
des enfants) à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou
possédant un manque d’expérience ou de connaissances, à moins qu’elles
ne soient placées sous supervision ou qu’elles aient reçu des instructions
concernant lutilisation de l’appareil par une personne responsable de leur
curité. Une surveillance attentive s’impose lorsqu’un appareil ménager
est utilisé par ou à proximité d’enfants. Les enfants doivent être placés sous
surveillance an de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
3. Éteindre le batteur sur socle (et retirer l’accessoir hachoir d’aliments en métal en
du batteur sur socle) après chaque utilisation du hachoir et avant de le nettoyer.
S’assurer que le moteur est complètement arrêté avant de commencer le
démontage.
W11204951A_FR_v02.indd 15 3/5/18 9:56 AM
16 | UTILISATION DE L’ACCESSOIRE HACHOIR D’ALIMENTS EN MÉTAL
CURITÉ DE LACCESSOIRE HACHOIR
D’ALIMENTS EN MÉTAL
UTILISATION DE LACCESSOIRE HACHOIR
D’ALIMENTS EN MÉTAL
GUIDE AU HACHAGE
4. Éviter tout contact avec les pièces mobiles. Tenir les doigts à l’écart de l’orice
de sortie.
5. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par KitchenAid
peut causer un incendie, un choc électrique ou des blessures.
6. Ne jamais introduire les aliments à la main. Toujours utiliser le poussoir pour
introduire les aliments.
7. Les lames sont aiguisées. Manipuler avec précaution.
8. Ne gratter pas les aliments du disque de décharge avec ses doigts lorsque
l’appareil est en marche an d’éviter de se couper.
9. Voir aussi les Consignes de sécurité importantes à l’intérieur du guide
d’utilisation du batteur sur socle.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Ce produit est conçu uniquement pour un usage domestique.
REMARQUE : Aucun des pièces et accessoires de l’accessoire hachoir d’aliments en métal
KitchenAid
®
(modèle KSMMGA) n’est compatible avec les pièces et accessoires de l’accessoire
hachoir d’aliments en métal KitchenAid
®
(modèles FGA, SSA, FT, FVSP, FMSK, KSMFPPA) et
vice versa.
UTILISER CES
PIÈCES
AVEC CES
PIÈCES
UTILISATIONS SUGGÉRÉES VITESSE
Disque de hachage n
(3 mm)
Lame
Viandes cuites pour tartinade,
fromages durs (p. ex., parmesan),
miettes de pain
4
Disque de hachage
moyen (4,5 mm)
Lame
Viandes crues ou cuites, viandes
pour saucisses
4
Disque de hachage
grossier (8 mm)
Lame
Viandes crues pour hamburgers et
chili, légumes pour salsas et sauces
4
Petit tube
d’alimentation à
saucisse (9,5 mm)
Disque
d’alimentation
à saucisse
Saucisse de petit déjeuner, saucisses
plus petites
4
Gros tube
d’alimentation à
saucisse (19 mm)
Disque
d’alimentation
à saucisse
Bratwurst, saucisses plus grosses 4
W11204951A_FR_v02.indd 16 3/5/18 9:56 AM
UTILISATION DE L’ACCESSOIRE HACHOIR D’ALIMENTS EN MÉTAL | 17
FRANÇAIS
UTILISATION DE LACCESSOIRE HACHOIR
D’ALIMENTS EN MÉTAL
ASSEMBLAGE DE LACCESSOIRE HACHOIR D’ALIMENTS EN MÉTAL
1
Insérer la vis de hachage dans le boîtier principal.
Placer ensuite la lame sur l’extrémité de la vis de
hachage. La lame doit entièrement rentrer dans le
boîtier. Si ce n’est pas le cas, la retirer, la retourner et
la replacer.
2
Placer le disque de hachage sur la lame, en faisant
correspondre l’encoche du disque avec l’ergot au bas
du boîtier principal.
3
Placer le collier sur le boîtier principal, en le tournant
dans le sens horaire à la main jusqu’à ce qu’il soit xé
mais pas serré.
Laver toutes les pièces avec de l’eau chaude savonneuse et sécher soigneusement avant
d’utiliser les pièces.
FIXATION DE L’ACCESSOIRE HACHOIR D’ALIMENTS EN MÉTAL AU
BATTEUR SUR SOCLE
1
Éteindre et débrancher le batteur sur socle.
2
Pour les batteurs sur socle dont la prise à accessoires
multifonction est équipée d’un couvercle à charnière :
Relever le couvercle pour ouvrir.
Pour les batteurs sur socle dont la prise à accessoires
multifonction est équipée d’un couvercle amovible :
Tourner le bouton de l’accessoire dans le sens antihoraire
pour retirer le couvercle de la prise à accessoires.
3
Insérer le logement de l’arbre de l’accessoire dans
la prise à accessoires en s’assurant que l’arbre de
commande s’adapte à la douille de prise carrée. Si
nécessaire, faire tourner l’accessoire d’avant en arrière.
Lorsque l’accessoire est correctement positionné, le
goujon sur l’accessoire s’insère dans l’encoche du
pourtour de la prise.
Ergot
Encoche
W11204951A_FR_v02.indd 17 3/5/18 9:56 AM
18 | UTILISATION DE L’ACCESSOIRE HACHOIR D’ALIMENTS EN METAL
UTILISATION DE LACCESSOIRE HACHOIR
D’ALIMENTS EN METAL
HACHAGE AVEC LACCESSOIRE HACHOIR D’ALIMENTS EN METAL
4
Serrer le bouton de la prise à accessoires du batteur
sur socle en sens horaire jusqu’à ce que l’accessoire y
soit parfaitement xé.
1
Couper les aliments en petites lanières ou en
morceaux pour insertion dans le tube d’alimentation.
AVERTISSEMENT
Danger avec la lame rotative
Toujours utiliser un poussoir pour introduire les aliments.
Ne pas approcher les doigts des ouvertures.
Conserver hors de portée des enfants.
Le non-respect de ces instructions peut causer une amputation
ou des coupures.
2
Mettre en marche le batteur sur socle à la vitesse 4 et
introduire les aliments dans le tube d’alimentation à
l’aide du poussoir.
W11204951A_FR_v02.indd 18 3/5/18 9:56 AM
UTILISATION DE L’ACCESSOIRE HACHOIR D’ALIMENTS EN METAL | 19
FRANÇAIS
ASSEMBLAGE DU TUBE D’ALIMENTATION À SAUCISSE
1
Insérer la vis de hachage dans le boîtier principal.
Insérer ensuite le disque d’alimentation à saucisse
sur l’extrémité de la vis de hachage, en faisant
correspondre l’encoche du disque avec l’ergot au bas
du boîtier principal.
2
Insérez le tube d’alimentation à saucisse désiré (gros
ou petit) à travers le collier. Placer ensuite l’assemblage
de collier et tube sur le boîtier principal, et le xer en
tournant le collier à la main jusqu’à ce qu’il soit xé
mais pas serré.
Ergot
Encoche
UTILISATION DE LACCESSOIRE HACHOIR
D’ALIMENTS EN METAL
UTILISATION DU TUBE D’ALIMENTATION À SAUCISSE
1
Alimenter la viande dans l’accessoire hachoir
d’aliments en métal avant d’ajouter le tube
d’alimentation à saucisse. Ceci aidera à éliminer les
poches d’air.
2
Lubrier le tube d’alimentation à saucisse et glisser un
boyau sur le tube, en laissant environ quatre pouces
pour nouer l’extrémité.
3
Mettre en marche le batteur sur socle à la vitesse 4 et
pousser lentement la viande dans le hachoir. Tenir le
boyau à saucisse fermement pendant son remplissage.
Si des bulles d’air sont créées pendant le processus de
remplissage, utiliser une épingle ou une aiguille pour
faire disparaître la bulle.
4
Remplir avec de la viande jusqu’à ce que le boyau soit
vide de 4 à 6 pouces. Éteindre le batteur sur socle et
nouer l’extrémité restante du boyau ou utiliser une
celle d’attache.
REMARQUE : Pour la saucisse de type segmenté (par exemple, bratwurst), faire tourner les
extrémités du boyau dans des directions alternées à la longueur désirée de la saucisse.
W11204951A_FR_v02.indd 19 3/5/18 9:56 AM
20 | ENTRETIEN ET NETTOYAGE
CONSEILS D´UTILISATION POUR DE BONS RÉSULTATS
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
NETTOYAGE DES ACCESSOIRES ET DE LACCESSOIRE HACHOIR
D’ALIMENTS EN METAL.
POUR OBTENIR DES INFORMATIONS DÉTAILLÉES SUR L’UTILISATION DE L’ACCESSOIRE
HACHOIR D’ALIMENTS EN METAL
Visiter kitchenaid.com/quickstart pour des instructions supplémentaires avec des vidéos, des recettes
qui inspirent et des conseils sur la façon d’utiliser de l’accessoire hachoir d’aliments en metal.
1
Utiliser la brosse de nettoyage pour nettoyer le boîtier
principal et les autres pièces, y compris les disques de
hachage.
2
Les pièces suivantes sont lavables au lave-vaisselle,
panier supérieur seulement : disque d’alimentation à
saucisse, les tubes d’alimentation à saucisse, la brosse
de nettoyage et le poussoir.
3
Les pièces suivantes doivent être lavées à la main
uniquement, avec de l’eau chaude et savonneuse et
bien sécher : le boîtier principal, la vis de hachage, le
collier, le plateau, les disques de hachage et la lame.
POUR OBTENIR DES INFORMATIONS DÉTAILLÉES SUR LE NETTOYAGE DE L’ACCESSOIRE
HACHOIR D’ALIMENTS EN METAL
Visiter kitchenaid.com/quickstart pour des instructions supplémentaires avec des vidéos, des
recettes qui inspirent et des conseils sur la façon d’utiliser l’accessoire hachoir d’aliments en metal.
CONSEILS UTILES
Pour de meilleurs résultats, hacher la viande
lorsqu’elle est très froide ou partiellement
congelée. Les pièces du hachoir peuvent
être pré-refroidies dans le réfrigérateur ou le
congélateur avant de l’utiliser pour maintenir
une température de hachage à froid.
Pour des résultats plus tendres, certaines
viandes peuvent être hachées deux fois.
Toutefois, les viandes grasses ne devraient
être hachées qu’une seule fois.
Pour hacher le pain an d’obtenir des miettes,
s’assurer que le pain est bien sec, ou le sécher
au four pour enlever toute l’humidité. Du
pain partiellement séché risque de bloquer
l’accessoire hachoir d’aliments en metal
REMARQUE : Les aliments très durs et denses
tels que le pain fait maison entièrement séché
ne doivent pas être hachés dans l’accessoire
hachoir d’aliments en metal. Le pain fait
maison doit être fraîchement haché, puis séché
au four ou à l’air.
Si des boyaux naturels sont utilisés, il est
recommandé de les tremper d’abord dans de
l’eau froide pendant 30 minutes pour éliminer
l’excès de sel, puis de les rincer plusieurs fois
en faisant couler de l’eau froide sur toute la
longueur du boyau. Pour obtenir de meilleurs
résultats pour la saucisse, consulter également
les instructions fournies avec les boyaux.
W11204951A_FR_v02.indd 20 3/5/18 9:56 AM
GARANTIE ET DÉPANNAGE | 21
FRANÇAIS
GARANTIE ET DÉPANNAGE
GARANTIE ET DÉPANNAGE DE L’ACCESSOIRE HACHOIR
D’ALIMENTS EN METAL KITCHENAID
®
POUR LES 50 ÉTATS DES
ÉTATS-UNIS, LE DISTRICT FÉDÉRAL DE COLUMBIA, PORTO RICO
ET LE CANADA
La présente garantie couvre l’acheteur et les propriétaires suivants de l’accessoire
hachoir d’aliments en metal lorsqu’il est utilisé dans les 50 États des États-Unis, le
district fédéral de Columbia, à Porto Rico et au Canada.
Durée de la garantie : Garantie complète d’un an à compter de la date d’achat.
KitchenAid prendra en
charge les éléments
suivants à votre choix :
KitchenAid prendra en charge les éléments suivants à votre
choix : Remplacement sans difculté de l’accessoire hachoir
d’aliments en metal. Voir la page suivante pour plus de
détails concernant la procédure à suivre pour un dépannage,
ou appeler le numéro sans frais 1-800-541-6390 du Centre
eXpérience clientèle.
OU
Les frais des pièces de rechange et de main-d’œuvre
pour corriger les vices de matériaux et de fabrication. Le
service doit être fourni par un centre de dépannage agréé
KitchenAid.
KitchenAid ne paiera
pas pour :
A. Les réparations lorsque l’accessoire hachoir d’aliments en
metal est utilisé à des ns autres qu’un usage domestique
unifamilial normal.
B. Les dommages causés par : accident, altération,
mésusage ou abus.
C. Tout frais d’expédition ou de manutention pour livrer
l’accessoire hachoir d’aliments en metal à un centre de
dépannage agréé.
D. Les pièces de rechange ou frais de main d’œuvre pour
l’accessoire hachoir d’aliments en metal lorsqu’il est
utilisé à l’extérieur des 50 États des États-Unis, du district
fédéral de Columbia, de Porto Rico et du Canada.
CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES
IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS DANS LA MESURE APPLICABLE LES
GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER,
SONT EXCLUES DANS LA MESURE AUTORISÉES PAR LA LOI. TOUTE GARANTIE
IMPLICITE POUVANT ÊTRE IMPOSÉE PAR LA LOI EST LIMITÉE À UN AN, OU À LA
PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. CERTAINES JURIDICTIONS NE
PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE DE VALIDITÉ DES GARANTIES
IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER;
PAR CONSÉQUENT LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS STIPULÉES DANS LES
PRÉSENTES PEUVENT NE PAS VOUS ÊTRE APPLICABLES.
SI CE PRODUIT NE FONCTIONNE PAS TEL QUE GARANTI, LE SEUL ET
UNIQUE RECOURS DU CLIENT CONSISTE À EN OBTENIR LA RÉPARATION
OU LE REMPLACEMENT CONFORMÉMENT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE
GARANTIE LIMITÉE. KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA DÉCLINENT TOUTE
RESPONSABILITÉ AU TITRE DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Cette
garantie vous confère des droits juridiques spéciques et vous pouvez également jouir
d’autres droits qui peuvent varier d’un État à l’autre ou d’une province à l’autre.
W11204951A_FR_v02.indd 21 3/5/18 9:56 AM
22 | GARANTIE ET DÉPANNAGE
©2018 Tous droits réservés. KITCHENAID et la forme du batteur sur socle sont des
marques de commerce aux É.-U. et dans d’autres pays.
Aux États-Unis et à Porto Rico :
Pour des informations sur le service de
dépannage ou pour commander des
accessoires ou des pièces de rechange,
composer le numéro sans frais
1-800-541-6390 ou écrire à :
Customer eXperience Center,
KitchenAid Small Appliances,
P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218
En dehors des États-Unis et de Porto Rico :
Consulter le revendeur KitchenAid
local ou le détaillant auprès l’accessoire
hachoir d’aliments en metal a été acheté
pour connaître la marche à suivre en cas
d’intervention de dépannage nécessaire.
Pour des informations concernant toute
intervention de dépannage au Canada:
1-800-807-6777.
Pour des informations concernant toute
intervention de dépannage au Mexique:
01-800-0022-767.
Nous sommes tellement certains que la qualité
de nos produits satisfait aux normes exigeantes
de KitchenAid que si l’accessoire hachoir
d’aliments en metal cesse de fonctionner
au cours de la première année suivant son
acquisition, KitchenAid livrera gratuitement
à votre porte un appareil de remplacement
identique ou comparable et prendra les
dispositions nécessaires pour que l’accessoire
hachoir d’aliments en metal d’origine nous
soit retourné. L’appareil de remplacement sera
également couvert par notre garantie limitée
d’un an.
Si l’accessoire hachoir d’aliments en metal cesse
de fonctionner durant la première année suivant
son acquisition, il vous suft d’appeler notre
Centre d’eXpérience à la clientèle au
1-800-541-6390, du lundi au vendredi. Veuillez
avoir votre reçu de vente à portée de main au
moment de votre appel. Une preuve d’achat
est indispensable pour que votre réclamation
puisse être traitée. Fournissez votre adresse de
livraison complète au représentant (pas de boîte
postale).
Après avoir reçu l’accessoire hachoir d’aliments
en metal de rechange, utiliser le carton,
les matériaux
d’emballage et l’étiquette
d’expédition prépayée
pour emballer
l’accessoire hachoir d’aliments en metal
d’origine et la renvoyer à KitchenAid.
Nous sommes tellement certains que la
qualité de nos produits satisfait aux normes
exigeantes de la marque KitchenAid que si
l’accessoire hachoir d’aliments en metal cesse
de fonctionner au cours de la première année
suivant son acquisition, KitchenAid Canada
remplacera l’accessoire hachoir d’aliments
en metal par un appareil de remplacement
identique ou comparable. L’appareil de
remplacement sera également couvert par
notre garantie limitée d’un an.
Si l’accessoire hachoir d’aliments en metal
cesse de fonctionner durant la première année
suivant son acquisition, il vous suft d’appeler
notre Centre d’eXpérience à la clientèle au
1-800-807-6777, du lundi au vendredi. Veuillez
avoir votre reçu de vente à portée de main au
moment de votre appel. Une preuve d’achat
est indispensable pour que votre réclamation
puisse être traitée. Fournissez votre adresse de
livraison complète au représentant.
Après avoir reçu l’accessoire hachoir d’aliments
en metal de rechange, utiliser le carton,
les matériaux d’emballage et l’étiquette
d’expédition prépayée pour emballer
l’accessoire hachoir d’aliments en metal
d’origine et la renvoyer à KitchenAid.
GARANTIE DE REMPLACEMENT SANS DIFFICULTÉ – 50 ÉTATS
DES ÉTATS-UNIS, DISTRICT FÉDÉRAL DE COLUMBIA ET PORTO RICO
GARANTIE DE REMPLACEMENT SANS DIFFICULTÉ – CANADA
OBTENIR UN DÉPANNAGE UNE FOIS LA GARANTIE EXPIRÉE OU
COMMANDER DES ACCESSOIRES ET PIÈCES DE RECHANGE
GARANTIE ET DÉPANNAGE
W11204951A_FR_v02.indd 22 3/5/18 9:56 AM
| 23
ESPAÑOL
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
PIEZAS Y ACCESORIOS
Empujador de alimentos
Cuchilla
Disco de
molienda fina
(3 mm)
Placa para
rellenar
salchichas
Disco de
molienda gruesa
(8 mm)
Collar
Disco de
molienda media
(4,5 mm)
Alojamiento
principal
Tornillo para moler
Bandeja removible
Cepillo de limpieza
Tubo para rellenar
salchichas pequeño
(9,5 mm)
Tubo para rellenar
salchichas grande
(19 mm)
W11204951A_SP_v02.indd 23 3/5/18 9:57 AM
24 | SEGURIDAD DEL ACCESORIO DE METAL PARA TRITURAR ALIMENTOS
SEGURIDAD DEL ACCESORIO DE METAL PARA
TRITURAR ALIMENTOS
MEDIDAS DE PRECAUCIÓN
IMPORTANTES
Cuando utiliza aparatos eléctricos, debe seguir las precauciones básicas de
seguridad, entre las que se incluyen las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no ha sido diseñado para ser usado por personas (incluidos
niños) con capacidades físicas, sensoriales, mentales reducidas, o con falta
de experiencia y conocimiento, a menos que lo hagan bajo supervisión o
siguiendo las instrucciones relativas al uso del aparato, a cargo de una persona
responsable por su seguridad. Es necesario supervisar cuidadosamente a
los niños cuando usen cualquier aparato o cuando éste se use cerca de ellos.
Los niños deben estar bajo supervisión para garantizar que no jueguen con el
aparato.
W11204951A_SP_v02.indd 24 3/5/18 9:57 AM
USO DEL ACCESORIO DE METAL PARA TRITURAR ALIMENTOS | 25
ESPAÑOL
USO DEL ACCESORIO DE METAL PARA
TRITURAR ALIMENTOS
GUÍA PARA MOLER
3. Ajuste en OFF (Apagar) la batidora con base (y separe el Accesorio de metal
para triturar alimentos de la batidora con base) después de cada uso del
accesorio y antes de la limpieza. Asegúrese de que el motor se detenga por
completo antes de desarmar el producto.
4. Evite tocar las piezas que estén en movimiento. Mantenga los dedos fuera de la
abertura de descarga.
5. El uso de accesorios no recomendados o no vendidos por KitchenAid puede
provocar un incendio, un choque eléctrico o lesiones.
6. Nunca introduzca los alimentos con las manos. Siempre utilice el empujador
de alimentos.
7. Las cuchillas son losas. Manipúlelas con cuidado.
8. No use los dedos para extraer la comida del disco de descarga mientras
el artefacto esté operando. Puede sufrir cortes.
9. Asimismo, consulte las Medidas de precaución importantes incluidas en
el Manual de instrucciones de la batidora con base.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este producto ha sido diseñado únicamente para uso doméstico.
NOTA: ninguna de las piezas y accesorios de este Accesorio de metal para triturar alimentos
KitchenAid
®
(modelo KSMMGA) es compatible con las piezas y accesorios del Accesorio de
metal para triturar alimentos KitchenAid
®
(modelos FGA, SSA, FT, FVSP, FVSFGA, KSMFPPA,
KSMGSSA) y viceversa.
USE ESTAS PIEZAS
CON ESTAS
PIEZAS
SUGERENCIAS DE USO VELOCIDAD
Disco de molienda
na (3 mm)
Cuchilla
Carnes cocidas para untar, quesos
duros (por ejemplo, parmesano),
pan rallado
4
Disco de molienda
media (4,5 mm)
Cuchilla
Carnes crudas y cocidas, carne
para salchichas
4
Disco de molienda
gruesa (8 mm)
Cuchilla
Carnes crudas para hamburguesas
y chile, verduras para salsas
4
Tubo para rellenar
salchichas pequeño
(9,5 mm)
Placa para
rellenar
salchichas
Salchicha de desayuno, salchichas
más pequeñas
4
Tubo para rellenar
salchichas grande
(19 mm)
Placa para
rellenar
salchichas
Salchicha alemana, salchichas más
grandes
4
SEGURIDAD DEL ACCESORIO DE METAL PARA
TRITURAR ALIMENTOS
W11204951A_SP_v02.indd 25 3/5/18 9:57 AM
26 | USO DEL ACCESORIO DE METAL PARA TRITURAR ALIMENTOS
USO DEL ACCESORIO DE METAL PARA
TRITURAR ALIMENTOS
ARMADO DEL ACCESORIO DE METAL PARA TRITURAR ALIMENTOS
1
Inserte el tornillo para moler en el alojamiento
principal. A continuación, coloque la cuchilla sobre
el extremo del tornillo para moler. La cuchilla debe
encajar por completo dentro del alojamiento. Si no
encaja, extráigala, voltéela y vuelva a colocarla.
2
Coloque el disco de molienda sobre la cuchilla,
alineando la muesca del disco con la lengüeta ubicada
en la parte inferior del alojamiento principal.
3
Coloque el collar en el alojamiento principal, girando
con la mano hacia la derecha hasta que quede rme,
pero no apretado.
Lave todas las piezas con agua tibia y jabonosa y séquelas cuidadosamente antes de usarlas.
CÓMO INSTALAR LA TRITURADORA DE ALIMENTOS EN LA
BATIDORA CON BASE
1
Apague la batidora con base y desenchúfela.
2
Para batidoras con base con una cubierta de
receptáculo para accesorio con bisagra: levante para
abrir.
Para batidoras con base con una cubierta de
receptáculo para accesorio desmontable: gire la
perilla del accesorio hacia la izquierda para quitar la
cubierta del receptáculo para accesorios.
3
Inserte el alojamiento del eje del accesorio en el
receptáculo del mismo, asegurándose de que el
eje del motor encaje en el alojamiento cuadrado
del receptáculo. Si es necesario, gire el accesorio
hacia atrás y hacia delante. El eje del alojamiento
del accesorio encajará en la muesca del borde del
receptáculo cuando esté en la posición correcta.
Lengüeta
Muesca
W11204951A_SP_v02.indd 26 3/5/18 9:57 AM
USO DEL ACCESORIO DE METAL PARA TRITURAR ALIMENTOS | 27
ESPAÑOL
USO DEL ACCESORIO DE METAL PARA
TRITURAR ALIMENTOS
MOLER CON LA TRITURADORA DE ALIMENTOS
4
Apriete la perilla del receptáculo del accesorio de
la batidora con base hacia la derecha hasta que el
accesorio quede completamente jo en la batidora.
1
Corte los alimentos en tiras o trozos lo sucientemente
pequeños para que quepan en el tubo de
alimentación.
ADVERTENCIA
Peligro con las Cuchillas Giratorias
Siempre utilice el empujador de alimentos.
Mantenga los dedos fuera de las aberturas.
Mantenga fuera del alcance de los niños.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar amputación o
cortaduras.
2
Encienda la batidora con base en la Velocidad 4 y
coloque los alimentos en el tubo de alimentación con
el empujador de alimentos.
W11204951A_SP_v02.indd 27 3/5/18 9:57 AM
28 | USO DEL ACCESORIO DE METAL PARA TRITURAR ALIMENTOS
USO DEL ACCESORIO DE METAL PARA
TRITURAR ALIMENTOS
ARMADO DEL RELLENADOR DE SALCHICHAS
USO DEL RELLENADOR DE SALCHICHAS
1
Inserte el tornillo para moler en el alojamiento
principal. A continuación, coloque la placa para
rellenar salchichas sobre el extremo del tornillo para
moler, alineando la muesca de la placa con la lengüeta
ubicada en la parte inferior del alojamiento principal.
2
Inserte el tubo para rellenar salchichas que desea
(grande o pequeño) a través del collar. A continuación,
coloque el conjunto de collar y tubo en el alojamiento
principal, girando con la mano el anillo hasta que
quede rme, pero no apretado.
Lengüeta
Muesca
1
Coloque los alimentos en la trituradora de alimentos
antes de colocar el tubo para rellenar salchichas. Eso le
permitirá eliminar las bolsas de aire.
2
Lubrique el tubo para rellenar salchichas y deslice una
tripa sobre el tubo, dejando aproximadamente 10
centímetros para cerrar el extremo.
3
Encienda la batidora con base en la Velocidad 4 y
empuje lentamente la carne a través de la trituradora.
Sostenga con rmeza la tripa a medida que se llena.
Si se producen burbujas de aire durante el proceso de
llenado, use un pasador o una aguja para reventarlas.
4
Coloque la carne a través hasta que queden 10 a 15
centímetros de tripa sin llenar. Apague la batidora con
base y cierre el extremo restante de la tripa o use un
cordel para hacerlo.
NOTA: para salchichas segmentadas (por ejemplo, salchicha alemana), tuerza los extremos de
la tripa en direcciones alternadas en la longitud de unión deseada para la salchicha.
W11204951A_SP_v02.indd 28 3/5/18 9:57 AM
CUIDADO Y LIMPIEZA | 29
ESPAÑOL
CONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS ÓPTIMOS
CUIDADO Y LIMPIEZA
CONSEJOS ÚTILES
LIMPIEZA DEL ACCESORIO DE METAL PARA TRITURAR ALIMENTOS
Y SUS PIEZAS
Para obtener resultados óptimos, muela la
carne cuando esté muy fría o parcialmente
congelada. Las piezas de la trituradora se
pueden
helar previamente en el refrigerador
o el congelador antes del uso para mantener
una temperatura de molienda fría.
Para que la molienda resultante sea más
blanda, puede moler algunas carnes dos
veces. Sin embargo, debe moler las carnes
grasosas solo una vez.
Para moler pan y así obtener pan rallado,
asegúrese de que el pan se haya secado bien
en el horno o no se haya secado en absoluto.
El pan secado parcialmente puede atascarse
en la trituradora de alimentos.
NOTA: los alimentos muy duros y densos,
como pan hecho en casa completamente
seco, no se deben moler en la trituradora
de alimentos. El pan hecho en casa se debe
moler cuando está fresco y luego, secar en el
horno o al aire.
Si va a usar tripas naturales, le recomendamos
remojarlas primero en agua fría por
30 minutos para eliminar el exceso de sal
y luego, enjuagarlas varias veces en toda
su longitud bajo el agua del grifo. Para
obtener las mejores salchichas, procure
consultar también las instrucciones que vienen
con las tripas.
PARA OBTENER INFORMACIÓN DETALLADA SOBRE EL USO DEL ACCESORIO DE METAL
PARA TRITURAR ALIMENTOS:
Visite kitchenaid.com/quickstart para obtener instrucciones adicionales que incluyen videos,
recetas inspiradoras y consejos de uso del Accesorio de metal para triturar alimentos.
1
Con el cepillo de limpieza, limpie el alojamiento
principal y otras piezas, incluidos los discos de
molienda.
2
Puede lavar las siguientes piezas en la lavavajillas, pero
solo en la rejilla superior: placa para rellenar salchichas,
tubos para rellenar salchichas, cepillo de limpieza y
empujador de alimentos.
3
Debe lavar las piezas siguientes solo en forma manual,
con agua tibia y jabonosa, para después secarlas
cuidadosamente: alojamiento principal, tornillo para
moler, collar, bandeja, discos de molienda y cuchilla.
PARA OBTENER INFORMACIÓN DETALLADA SOBRE EL LIMPIEZA DEL ACCESORIO DE
METAL PARA TRITURAR ALIMENTOS:
Visite kitchenaid.com/quickstart para obtener instrucciones adicionales que incluyen videos,
recetas inspiradoras y consejos de limpieza del Accesorio de metal para triturar alimentos.
W11204951A_SP_v02.indd 29 3/5/18 9:57 AM
30 | GARANTÍA Y SERVICIO
GARANTÍA Y SERVICIO
GARANTÍA DEL ACCESORIO DE METAL PARA TRITURAR
ALIMENTOS KITCHENAID
®
PARA LOS 50 ESTADOS DE ESTADOS
UNIDOS, EL DISTRITO DE COLUMBIA, PUERTO RICO Y CANADÁ
Esta garantía se extiende al comprador y a cualquier propietario subsiguiente para el
Accesorio de metal para triturar alimentos usado en los cincuenta estados de Estados
Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá.
Duración de la garantía: Un año de garantía completa a partir de la fecha
de compra.
KitchenAid pagará por lo
siguiente, a su elección:
Reemplazo sin dicultades de su Accesorio de metal
para triturar alimentos. Consulte la siguiente página para
obtener detalles acerca de cómo obtener el servicio o
llame al Centro para la eXperiencia del cliente, sin cargo,
al 1-800-541-6390.
O BIEN
Los costos de las piezas de repuesto y del trabajo de
reparación para corregir los defectos en los materiales y
la mano de obra. El servicio deberá ser provisto por un
Centro de servicio autorizado por KitchenAid.
KitchenAid no pagará por: A. Reparaciones cuando su Accesorio de metal para
triturar alimentos se use para nes ajenos al uso
doméstico normal de una familia.
B. Daños causados por accidente, alteración, uso
indebido o abuso.
C. Cualquier gasto de envío o manejo para llevar el
Accesorios de metal para triturar alimentos a un
centro de servicio autorizado.
D. Piezas de repuesto o costos de mano de obra para
Accesorio de metal para triturar alimentos operados
fuera de los cincuenta estados de Estados Unidos y
Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO EN LA MEDIDA QUE CORRESPONDA
LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO
PARTICULAR, SON EXCLUIDAS EN LA MEDIDA EN QUE SEA LEGALMENTE
PERMISIBLE. TODA GARANTÍA QUE SEA IMPUESTA POR LEY SERÁ LIMITADA A
UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. ALGUNOS ESTADOS
Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ACERCA
DE CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD
O CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA
MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.
SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA COMO LO INDICA LA GARANTÍA, EL ÚNICO
Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERÁ EL DE REPARARLO O REEMPLAZARLO
SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y
KITCHENAID CANADA NO SE RESPONSABILIZARÁN POR DAÑOS INCIDENTALES
O CONSECUENTES. Esta garantía le otorga derechos legales especícos, y es posible
que usted tenga también otros derechos, los cuales varían de un estado a otro o de
una provincia a otra.
W11204951A_SP_v02.indd 30 3/5/18 9:57 AM
GARANTÍA Y SERVICIO | 31
ESPAÑOL
©2018 Todos los derechos reservados. KITCHENAID y el diseño de la batidora con
base son marcas registradas en EE.UU. y en otras partes.
GARANTÍA DE REEMPLAZO SIN DIFICULTADES – EN LOS
CINCUENTA ESTADOS DE ESTADOS UNIDOS, EL DISTRITO
DE COLUMBIA Y PUERTO RICO
GARANTÍA DE REEMPLAZO SIN DIFICULTADES – EN CANADÁ
CÓMO OBTENER SERVICIO TÉCNICO DESPUÉS DE QUE EXPIRE
LA GARANTÍA O CÓMO PEDIR ACCESORIOS Y PIEZAS DE REPUESTO
GARANTÍA Y SERVICIO
En los Estados Unidos y Puerto Rico:
Para obtener información acerca del
servicio técnico o para pedir accesorios
o piezas de repuesto, llame sin costo al
1-800-541-6390 o escriba a:
Centro para la eXperiencia del cliente,
KitchenAid Small Appliances,
P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218
Fuera de los Estados Unidos y Puerto Rico:
Consulte a su distribuidor local de KitchenAid
o a la tienda donde compró
el Accesorio de
metal para triturar alimentos
para obtener
información sobre el servicio técnico.
Para obtener información acerca del servicio
en Canadá:
Llame sin costo al 1-800-807-6777.
Para obtener información acerca del servicio
en México:
Llame sin costo al 01-800-0022-767.
Conamos tanto en que la calidad de nuestros
productos cumple con las exigentes normas
de KitchenAid que, si el Accesorio de metal
para triturar alimentos presentara alguna falla
durante el primer año de compra, KitchenAid
se encargará de entregar un reemplazo idéntico
o comparable a su domicilio sin cargo y
arreglará la devolución del Accesorio de metal
para triturar alimentos original a nosotros. La
unidad de reemplazo estará también cubierta
por nuestra garantía limitada de un año.
Si el Accesorio de metal para triturar alimentos
fallara durante el primer año de compra,
simplemente llame a nuestro Centro para la
eXperiencia del cliente al
1-800-541-6390
,
de lunes a viernes.
Tenga a mano el recibo de
compra original cuando llame. Se requerirá
el comprobante de compra para iniciar un
proceso de reclamo. Proporcione al asesor su
dirección de envío completa (no proporcionar
números de apartados postales).
Cuando usted reciba el Accesorio de metal
para triturar alimentos de reemplazo, use la
caja y los materiales de empaque y la etiqueta
de envío prepagado para empacar
el Accesorio
de metal para triturar alimentos
original y
envíela a KitchenAid.
Conamos tanto en que la calidad de nuestros
productos cumple con las exigentes normas
de KitchenAid que, si
el Accesorio de metal
para triturar alimentos
presentara alguna falla
durante el primer año de compra, KitchenAid
Canada reemplazará
el Accesorio de metal para
triturar alimentos
con uno idéntico o similar. La
unidad de reemplazo estará también cubierta
por nuestra garantía limitada de un año.
Si el Accesorio de metal para triturar alimentos
fallara durante el primer año de compra,
simplemente llame a nuestro Centro para la
eXperiencia del cliente al
1-800-807-6777
,
de lunes a viernes.
Tenga a mano el recibo de
compra original cuando llame. Se requerirá
el comprobante de compra para iniciar un
proceso de reclamo. Proporcione al asesor su
dirección de envío completa.
Cuando usted reciba el Accesorio de metal
para triturar alimentos
de reemplazo, use la
caja y los materiales de empaque y la etiqueta
de envío prepagado para empacar
el Accesorio
de metal para triturar alimentos
original y
envíela a KitchenAid.
W11204951A_SP_v02.indd 31 3/5/18 9:57 AM
32 | GARANTÍA Y SERVICIO
CERTIFICADO DE GARANTIA
PEQUEÑOS ELECTRODOMÉSTICOS MARCA KITCHENAID
GARANTÍA VÁLIDA SÓLO EN EL PAÍS DE ADQUISICIÓN
DEL PRODUCTO GARANTIZADO
IMPORTANTE: Para su utilización este Certificado o Tarjeta de Garantía debería presentarse junto a la factura o boleta de
compra original del producto garantizado. Para Colombia la factura será exigible sólo en los casos en que la normativa local así
lo permita.
SUGERENCIA: Lo invitamos a registrar su producto a través de los diferentes medios de contacto de nuestro Centro de
Atención al Cliente en cada país, los cuales se encuentran señalados en el punto 6 del presente Certicado de Garantía.
1. Fabricante/Importador/Comercializador/Garante:
A los efectos del presente Certicado de Garantía, revestirán el carácter de Garante respecto de los productos garantizados:
En Argentina: Whirlpool Puntana S.A.; en Chile: Whirlpool Chile Ltda.; en Colombia: Whirlpool Colombia S.A.S.; en Ecuador:
Whirlpool Ecuador S.A.; en El Salvador: Whirlpool El Salvador S.A. de C.V.; en Guatemala: Whirlpool Guatemala S.A.; en México:
Whirlpool México S.A. de C.V.; en Perú: Whirlpool Perú S.R.L.; en Puerto Rico, Whirlpool Corporation.
En los países mencionados en el párrafo anterior, la Garantía otorgada a través del presente Certicado de Garantía se limita sólo
a los productos distribuidos y/o comercializados por las entidades indicadas precedentemente en cada uno de los países.
En los países listados en el punto 6 exceptuando Argentina, Chile, Colombia, Ecuador, El Salvador; Guatemala, México, Perú
y Puerto Rico, esta Garantía no es válida sin la rma y el sello del Distribuidor correspondiente, quien a los efectos de la presente,
será responsable directo frente al consumidor nal y por lo tanto revestirá el carácter de Garante.
2. Especificaciones técnicas, condiciones de instalación, uso, mantenimiento y reparación:
Las especicaciones técnicas para la correcta individualización del producto, las necesarias para su correcta instalación
y funcionamiento, las condiciones y especicaciones de uso, así como las de su reparación con indicación del lugar en que la
misma se hará efectiva y el modo de hacer efectiva la Garantía otorgada en el presente Certicado de Garantía - incluyendo los
contactos para la adquisición o compra de repuestos legítimos – se encuentran detalladas en el presente y en el Manual de Uso
correspondiente del cual este documento es parte integrante.
La solicitud de cumplimiento de esta Garantía se podrá efectuar de forma personal y/o telefónica y/o por correo electrónico
al Centro de Atención al Cliente del Garante.
3. Condiciones de validez de la garantía, plazo de extensión y derechos del Beneficiario / Titular
El Beneficiario / Titular de la Garantía contenida en el presente Certificado tiene derecho a exigir al Garante, quien a su vez se
obliga a otorgar al Beneficiario / Titular, en forma gratuita la mano de obra calificada y piezas de repuestos necesarias para la
reparación y el buen funcionamiento del producto garantizado – cuyo modelo y número de serie se indican al pie del punto 5
del presente documento y/o en la etiqueta del producto y/o en el Manual de Uso que acompaña al mismo del cual el presente
Certificado es parte integrante – , siempre que éste deba ser intervenido debido a inconvenientes o fallas de funcionamiento del
mismo o de sus componentes y siempre que falle en condiciones normales de uso.
El término de vigencia de la Garantía otorgada a través del presente es de tres (3) años a partir de la fecha de compra original por
el consumidor final del producto garantizado, Durante dicho período, el Garante asegurará la reparación gratuita del producto en
los términos indicados precedentemente.
El Garante se compromete a reparar el producto garantizado en un plazo de treinta (30) días hábiles contados a partir de la fecha
de ingreso de la solicitud de reparación, salvo eventuales demoras en el embarque de repuestos, cuando los mismos provengan
del extranjero o en la falta de provisión y/o existencia de los mismos por razones externas al Garante. En todo caso, se informará
al Beneficiario / Titular oportunamente sobre las eventuales demoras que pudieran afectar el plazo de reparación del producto
garantizado.
El Beneficiario / Titular de la Garantía contenida en el presente Certificado podrá ceder la misma junto al producto garantizado
durante el término de su vigencia, en este caso, el Garante sólo reconocerá al nuevo Beneficiario de ella, el tiempo de vigencia
pendiente.
La validez y vigencia de la Garantía otorgada a través del presente, están sujetas a que el producto garantizado se destine
a un uso exclusivamente doméstico conforme a las demás condiciones establecidas en este Certificado y a que se utilice en
condiciones normales en un todo de acuerdo con las especificaciones, términos y condiciones indicadas en el Manual de Uso del
que este Certificado de Garantía es parte integrante.
Adicionalmente, la validez de la Garantía se encuentra sujeta a que el uso e instalación del producto sea conforme a las
instrucciones y recomendaciones establecidas en el Manual de Uso.
Asegúrese de mantener el producto protegido de los efectos del clima (Ej: calor, humedad, frío, lluvia); verificando no colocarlo
a la intemperie.
4. Esta Garantía sobre el bien organizado no comprende:
Daños ocasionados por la instalación incorrecta, inapropiada o ilegal del producto.
Daños ocasionados por la instalación y/o corrección de una instalación deficiente efectuada por terceros no autorizados
por el Garante.
Daños ocasionados al producto y/o a cualquier otra parte y/o repuesto del producto por voltaje inadecuado, instalaciones
eléctricas defectuosas y/o fluctuaciones de corriente eléctrica.
Daños ocasionados por uso incorrecto del producto.
Daños ocasionados por elementos extraños al producto.
Daños por el uso indebido de limpiadores químicos o abrasivos, no destinados o recomendados para la limpieza de
electrodomésticos.
Daños en partes de vidrio, porcelana, partes plásticas, de hule o de goma, pintura y en general.
Daños ocasionados por el deterioro normal del producto o su mal uso.
Daños causados por accidente o cualquier hecho de la naturaleza o humano que pueda ser considerado como caso fortuito
o fuerza mayor.
Daños causados por roedores, insectos o cualquier otro animal.
Daños ocasionados por golpes, caídas y/o rayaduras.
Fallas en los bombillos o lámparas en aquellos productos que tengan iluminación interna.
Cuando la falla, daño o defecto se deba al transporte y/o a la manipulación de un tercero no autorizado por el Garante.
Las tareas de mantenimiento general del producto no originadas en fallas y/o no comprendidas en reparaciones derivadas
de la exigibilidad de la garantía.
Los gastos de fletes / transporte y/o entrega del producto a los efectos de la reparación del producto cuando los mismos
no hayan sido autorizados por el Garante.
La reposición de accesorios que acompañen al producto.
W11204951A_SP_v02.indd 32 3/5/18 9:57 AM
GARANTÍA Y SERVICIO | 33
ESPAÑOL
CERTIFICADO DE GARANTIA
ELECTRODOMESTICOS MENORES KITCHENAID
NOTA: Cuando la reparación y/o manipulación del producto garantizado fuera realizado por servicios técnicos no
autorizados por el Garante y/o por el uso de piezas no originales, la Garantía otorgada quedará sin efecto alguno.
El Garante no se hace responsable por ningún daño y/o perjuicio material y/o personal, directo y/o indirecto que pudiesen
sufrir el adquirente, consumidor y/o terceros en relación al producto garantizado, originados en el no seguimiento de las
indicaciones establecidas en el Manual de Uso del producto garantizado por la presente y del cual este Certicado de
Garantía forma parte integrante, y en especial originadas en el no cumplimiento de las normas y reglamentaciones de
control vigentes en relación
a las instalaciones domiciliarias.
La presente Garantía no constituye y en ningún caso podrá ser interpretada como una prórroga o plazo adicional en los
términos y condiciones de la garantía legal del producto establecida por la ley local. La presente Garantía no extiende
ni otorga al Beneciario/Titular de ésta, más derechos que aquellos expresamente señalados en este documento. Ello
sin perjuicio de la Garantía Legal que cada país reconozca, la que será efectiva según los términos y plazos de la ley
local aplicable en caso de divergencias.
La Garantía otorgada a través del presente Certicado de Garantía reviste el carácter de legal únicamente por el plazo
estipulado localmente por ley como tal. En tal sentido, reviste el carácter de convencional respecto del plazo otorgado más
allá del término mínimo exigido por la normativa aplicable en cada país.
Toda intervención técnica / revisión / reparación solicitada por el Beneciario / Titular dentro del período de vigencia de esta
Garantía que no tenga su origen en fallas respecto de las condiciones de calidad e idoneidad del producto, de conformidad
con los términos y alcances de la Garantía, estará a cargo del Beneciario / Titular de la presente. En tal sentido, servicios
tales como: mantenimiento preventivo, instalaciones adicionales y/o similares así como todos los generados por las
exclusiones mencionadas en el punto 4 del presente Certicado de Garantía serán a cargo del Beneciario / Titular de la
Garantía.
5. Individualización del producto garantizado
Garante: Whirlpool Puntana S.A.
Dirección: Av. Crovara 2550 - (B1766CBU). La Tablada – Pcia. De Buenos Aires - Argentina
Domicilio Legal: Calle San Martín 140, piso 14° - (C1004AAD). Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Argentina
Línea única nacional: 0810 333 7461
Horarios de atención: Llámenos de lunes a viernes de 8:00 a 18:00 horas y sábados de 8:00 a 14:00 horas
Sitio Web: www.kitchenaidocial.com.ar
ARGENTINA
Garante: Whirlpool Chile Ltda.
Dirección: Alcántara 44, Piso 7, Las Condes, Santiago de Chile
En Chile y desde telefonía móvil al teléfono +56 2 753 2600
Desde el resto del país a nuestra línea gratuita nacional 1 800 201736
Horarios de atención: Llámenos de lunes a viernes de 8:00 a 18:00 horas y sábados de 8:00 a 14:00 horas
Sitio Web: www.kitchenaid.cl
CHILE
IDENTIFICACION E INDIVIDUALIZACION DEL PRODUCTO
Nombre del comprador/beneficiario de la garantía:
Documento de identidad:
Dirección/ Teléfono:
Nombre del distribuidor/ Almacén: Producto:
Dirección/ Teléfono: Modelo :
Ciudad y País de compra: Serie No.:
Fecha de compra: Factura No.:
Fecha de entrega: Marca:
Tamaño o capacidad (si aplica): Material y color predeterminado
6. Información de contacto con el Centro de Atención al Cliente del Garante
W11204951A_SP_v02.indd 33 3/5/18 9:57 AM
34 | GARANTÍA Y SERVICIO
Garante: Whirlpool México, S.A de C.V.
Dirección: Antigua Carretera a Roma Km 9, Col. Milagro, Apodaca, N.L. México 66634
Para una atención personalizada llámenos a la línea 01800 0022 767
Consulte también nuestro sitio web www.kitchenaid.com.mx
MEXICO
Garante: Whirlpool Guatemala S.A.
Dirección: 18 Calle 24 – 69 Zona 10 Empresarial Zona Pradera Torre 3 Nivel 14 - Ciudad de Guatemala, Guatemala
Línea única nacional: 1 855 880 7224
Horarios de atención: Llámenos de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 6:00 p.m. y sábados de 8:00 a.m. a 2:00 p.m.
Sitio web: www.kitchenaid-ca.com
Los reclamos podrán ser derivados a través del Área de Atención al Cliente a través de la línea telefónica 502+2470-0858
GUATEMALA
Garante: Whirlpool Colombia S.A.S.
Dirección: Calle 72 8-56 Piso 10. Bogotá D.C. – Colombia
En Bogotá: 4049191
Línea telefónica gratuita nacional 01-8000 115243
Horarios de atención: Llámenos de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 6:00 p.m. y sábados de 8:00 a.m. a 2:00 p.m.
Sitio web: www.kitchenaid.com.co
COLOMBIA
Por favor, lo invitamos a chequear los datos del Garante en el sello colocado por el Distribuidor.
Si tiene alguna consulta respecto de los Distribuidores ociales o bien sus datos, contáctenos a través de los medios
señalados a continuación.
Línea telefónica: 5064001423
Línea telefónica gratuita nacional 0800 0571029
Horarios de atención: Llámenos de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 6:00 p.m. y sábados de 8:00 a.m. a 2:00 p.m.
Sitio web: www.kitchenaid-ca.com
COSTA RICA
Garante: Whirlpool Ecuador S.A.
Dirección: Av. De las Américas s/n Eugenio Almazan, Edicio Las Américas, Guayaquil, Ecuador.
Línea telefónica gratuita nacional 1800 344782
Horarios de atención: Llámenos de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 6:00 p.m. y sábados de 8:00 a.m. a 2:00 p.m.
Sitio web: www.kitchenaid.com.ec
ECUADOR
Por favor, lo invitamos a chequear los datos del Garante en el sello colocado por el Distribuidor.
Si tiene alguna consulta respecto de los Distribuidores ociales o bien sus datos, contáctenos a través de los medios
señalados a continuación.
Línea local en la ciudad de San Salvador : 22119002
Horarios de atención: Llámenos de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 6:00 p.m. y sábados de 8:00 a.m. a 2:00 p.m.
Sitio web: www.kitchenaid-ca.com
EL SALVADOR
1
1
W11204951A_SP_v02.indd 34 3/5/18 9:57 AM
GARANTÍA Y SERVICIO | 35
ESPAÑOL
Por favor, lo invitamos a chequear los datos del Garante en el sello colocado por el Distribuidor.
Si tiene alguna consulta respecto de los Distribuidores ociales o bien sus datos, contáctenos a través de los medios
señalados a continuación.
En la Ciudad de Panamá: 8336294
Línea telefónica gratuita nacional : 0 8000 570081
Horarios de atención: Llámenos de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 6:00 p.m. y sábados de 8:00 a.m. a 2:00 p.m.
Consulte también nuestro sitio web www.kitchenaid-ca.com
PANAMÁ
Garante: Whirlpool Perú S.R.L.
Domicilio Legal: Av. Benavides 1890, Miraores, Lima.
Para productos comercializados por Whirlpool Perú S.R.L. comuníquese al 16523592
Horario de atención: Llámenos de lunes a viernes de 9:00 a 18:00 horas y sábados de 9:00 a 13:00 horas
Sitio web www.kitchenaid.com.pe
PERÚ
Garante: Whirlpool Corporation
Dirección: Carr. 177 Km. 8.1 Bayamón PR 00959
En la Ciudad de San Juan: 1+787+999-7400
Horario de atención: llámenos de lunes a viernes de 8:00 am a 5:00 pm
Sitio web www.kitchenaid.com
PUERTO RICO
Por favor, lo invitamos a chequear los datos del Garante en el sello colocado por el Distribuidor.
Si tiene alguna consulta respecto de los Distribuidores ociales o bien sus datos, contáctenos a través de los medios
señalados a continuación.
Línea Gratuita Nacional: 01 8007510135
Horario de atención: llámenos de lunes a viernes de 8:00 am a 5:00 pm
Sitio web www.kitchenaid.com.do
REPÚBLICA DOMINICANA
Por favor, lo invitamos a chequear los datos del Garante en el sello colocado por el Distribuidor.
Si tiene alguna consulta respecto de los Distribuidores ociales o bien sus datos, contáctenos a través de los medios
señalados a continuación.
Línea de atención: 1+787+999-7400
Horario de atención: llámenos de lunes a viernes de 8:00 am a 5:00 pm
Sitio web www.kitchenaid.com
CARIBE (EXCEPTO PUERTO RICO Y REPÚBLICA DOMINICANA)
Por favor, lo invitamos a chequear los datos del Garante en el sello colocado por el Distribuidor.
Si tiene alguna consulta respecto de los Distribuidores ociales o bien sus datos, contáctenos a través de los medios
señalados a continuación.
Línea telefónica gratuita nacional : 800 9447 565
Horario de atención: llámenos de lunes a viernes de 8:00 am a 5:00 pm
VENEZUELA
1
1
©2018 Todos los derechos reservados. KITCHENAID y el diseño de la batidora con
base son marcas registradas en EE.UU. y en otras partes.
W11204951A_SP_v02.indd 35 3/5/18 9:57 AM
W11204951A 03/18
DISCOVER MORE. DÉCOUVREZ PLUS. DESCUBRA MÁS.
KITCHENAID.COM/QUICKSTART
©2018 All rights reserved. KITCHENAID and the design of the stand mixer
are trademarks in the U.S. and elsewhere.
©2018 Tous droits réservés. KITCHENAID et la forme du batteur sur socle sont des
marques de commerce aux É.-U. et dans d’autres pays.
©2018 Todos los derechos reservados. KITCHENAID y el diseño de la batidora con
base son marcas registradas en EE.UU. y en otras partes.
PRODUCT QUESTIONS OR RETURNS
QUESTIONS SUR LE PRODUIT OU LES RETOURS
PREGUNTAS SOBRE EL PRODUCTO O DEVOLUCIÓNES
USA: 1.800.541.6390 | KitchenAid.com
CANADA: 1.800.807.6777 | KitchenAid.ca
MEXICO: KitchenAid.com.mx
LATIN AMERICA: KitchenAid-Latam.com
W11204951A_SP_v02.indd 36 3/5/18 9:57 AM

Transcripción de documentos

KSMMGA W11204951A_ENv07.indd 1 3/2/18 4:45 PM PARTS AND FEATURES PARTS AND ACCESSORIES Food pusher Cleaning brush Removable tray Main housing Grind screw Medium grinding plate (4.5 mm) Sausage stuffer plate Blade Coarse grinding plate (8 mm) Large sausage stuffer tube (19 mm) W11204951A_ENv07.indd 2 Collar Fine grinding plate (3 mm) Small sausage stuffer tube (9.5 mm) 3/2/18 4:45 PM ENGLISH METAL FOOD GRINDER ATTACHMENT SAFETY IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience or knowledge, unless they are closely supervised and instructed concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 3. Turn the Stand Mixer OFF (and detach the Metal Food Grinder attachment from the Stand Mixer) after each use of the attachment and before cleaning. Make sure motor stops completely before disassembling. 4. Avoid contacting moving parts. Keep fingers out of discharge opening. 5. The use of attachments not recommended or sold by KitchenAid may cause fire, electric shock, or injury. 6. Never feed food by hand. Always use the food pusher. 7. Blades are sharp. Handle carefully. METAL FOOD GRINDER ATTACHMENT SAFETY | 3 W11204951A_ENv07.indd 3 3/2/18 4:45 PM METAL FOOD GRINDER ATTACHMENT SAFETY 8. Do not use fingers to scrape food away from discharge disc while appliance is operating. Cut-type injury may result. 9. Also see the Important Safeguards section included in the Stand Mixer Use and Care guide. SAVE THESE INSTRUCTIONS This product is designed for household use only. USING THE METAL FOOD GRINDER ATTACHMENT GUIDE TO GRINDING NOTE: None of the parts and accessories of this KitchenAid® Metal Food Grinder attachment (model KSMMGA) are compatible with the parts and accessories of the KitchenAid® Food Grinder attachment (models FGA, SSA, FT, FVSP, FVSFGA, KSMFPPA, KSMGSSA) and vice versa. USE THESE PARTS WITH THESE PARTS SUGGESTED USES SPEED Fine grinding plate (3 mm) Blade Cooked meats for spreads, hard cheeses (e.g. Parmesan), bread crumbs 4 Medium grinding plate (4.5 mm) Blade Raw or cooked meats, meats for sausages 4 Coarse grinding plate (8 mm) Blade Raw meats for burgers and chili, vegetables for salsas and sauces 4 Small sausage stuffer tube (9.5 mm) Sausage stuffer plate Breakfast sausage, smaller sausages 4 Large sausage stuffer tube (19 mm) Sausage stuffer plate Bratwurst, larger sausages 4 4 | USING THE METAL FOOD GRINDER ATTACHMENT W11204951A_ENv07.indd 4 3/2/18 4:45 PM ASSEMBLING THE METAL FOOD GRINDER ATTACHMENT Wash all parts with warm, soapy water and dry thoroughly before use. 1 Insert the grind screw into the main housing. Then, place the blade over the end of the grind screw. The blade should fit entirely inside the housing. If it doesn’t, pull it off, turn it over, and place it again. 2 Place grinding plate over the blade, matching the notch of the plate with the tab on the bottom of the main housing. ENGLISH USING THE METAL FOOD GRINDER ATTACHMENT Tab Notch 3 Place the collar on the main housing, turning clockwise by hand until secured but not tightened. ATTACHING THE METAL FOOD GRINDER ATTACHMENT TO THE STAND MIXER 1 Turn the Stand Mixer off and unplug. 2 For Stand Mixers with a hinged attachment hub cover: Flip up to open. For Stand Mixers with a removable attachment hub cover: Turn the attachment knob counterclockwise to remove attachment hub cover. 3 Insert the attachment shaft housing into the attachment hub, making certain the power shaft fits into the square hub socket. If necessary, rotate the attachment back and forth. The pin on the attachment housing will fit into the notch of the hub rim when in the proper position. USING THE METAL FOOD GRINDER ATTACHMENT | 5 W11204951A_ENv07.indd 5 3/2/18 4:45 PM USING THE METAL FOOD GRINDER ATTACHMENT Tighten the Stand Mixer attachment hub knob clockwise until the attachment is completely secured to the Stand Mixer. 4 GRINDING WITH THE METAL FOOD GRINDER ATTACHMENT Cut food into small strips or pieces sized to fit into the feed tube. 1 WARNING Rotating Blade Hazard Always use food pusher. Keep fingers out of openings. Keep away from children. Failure to do so can result in amputation or cuts. 2 Turn the Stand Mixer to Speed 4 and feed food into the feed tube using the food pusher. 6 | USING THE METAL FOOD GRINDER ATTACHMENT W11204951A_ENv07.indd 6 3/2/18 4:45 PM ASSEMBLING THE SAUSAGE STUFFER ENGLISH USING THE METAL FOOD GRINDER ATTACHMENT Insert the grind screw into the main housing. Then insert the sausage stuffer plate over the end of the grind screw, matching the notch of the plate with the tab on the bottom of the main housing. 1 Tab 2 Notch Insert the desired sausage stuffer tube (large or small) through the collar. Then, place the collar and tube assembly on the main housing, turning the ring by hand until secured but not tightened. USING THE SAUSAGE STUFFER 1 Feed meat into the Metal Food Grinder attachment before adding the sausage stuffer tube. This will eliminate air pockets. 2 Lubricate the sausage stuffer tube and slide one casing over the tube, leaving about four inches to tie off the end. 3 Turn the Stand Mixer on to Speed 4 and slowly push the meat through the grinder. Hold the casing firmly as it fills. If air bubbles are created during the fill process, use a pin or needle to pop the bubble. 4 Run meat through until 4-6 inches of casing is left unfilled. Turn off the Stand Mixer and tie the remaining end of the casing, or use a tie string. NOTE: For segmented-type sausage (e.g., bratwurst), twist casing ends in alternating directions at desired sausage link length. USING THE METAL FOOD GRINDER ATTACHMENT | 7 W11204951A_ENv07.indd 7 3/2/18 4:45 PM TIPS FOR GREAT RESULTS HELPFUL HINTS For best results, grind meat that is very cold or partially frozen. The grinder parts can be pre-chilled in the refrigerator or freezer before use to maintain a cold grinding temperature. NOTE: Very hard, dense foods such as completely dried homemade bread should not be ground in the Metal Food Grinder attachment. Homemade bread should be ground fresh and then oven- or air-dried. For more tender results, some meats can be ground twice. However, fatty meats should be ground only once. If using natural casings, it is recommended to first soak them in cold water for 30 minutes to remove excess salt, then rinse several times by running cold water through the entire length of the casing. For best results for sausage, refer also to the instructions that came with the casings. To grind bread for crumbs, be sure that bread is either oven-dried thoroughly to remove all moisture, or not dried at all. Partially dried bread may jam the Metal Food Grinder attachment. FOR DETAILED INFORMATION ON USING THE METAL FOOD GRINDER ATTACHMENT Visit kitchenaid.com/quickstart for additional instructions with videos, inspiring recipes, and tips on how to use your Food Grinder attachment. CARE AND CLEANING CLEANING THE METAL FOOD GRINDER ATTACHMENT AND ACCESSORIES 1 Use the cleaning brush to clean the main housing and other accessories, including the grinding plates. 2 The following parts are dishwasher-safe, top rack only: sausage stuffer plate, sausage stuffer tubes, cleaning brush, and food pusher. 3 The following parts should be hand-washed only, using warm, soapy water and drying thoroughly: main housing, grind screw, collar, tray, grinding plates, and blade. FOR DETAILED INFORMATION ON USING THE METAL FOOD GRINDER ATTACHMENT Visit kitchenaid.com/quickstart for additional instructions with videos, inspiring recipes, and tips on how to use your Food Grinder attachment. 8 | CARE AND CLEANING W11204951A_ENv07.indd 8 3/2/18 4:45 PM KITCHENAID METAL FOOD GRINDER ATTACHMENT WARRANTY FOR THE 50 UNITED STATES, THE DISTRICT OF COLUMBIA, PUERTO RICO, AND CANADA ENGLISH WARRANTY AND SERVICE This warranty extends to the purchaser and any succeeding owner for Metal Food Grinder attachments operated in the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada. Length of Warranty: One Year Full Warranty from date of purchase. KitchenAid Will Pay for Your Choice of: Hassle-Free Replacement of your Metal Food Grinder attachment. See the next page for details on how to arrange for service, or call the Customer eXperience Center toll-free at 1-800-541-6390. OR The replacement parts and repair labor costs to correct defects in materials and workmanship. Service must be provided by an Authorized KitchenAid Service Center. KitchenAid Will Not Pay for: A. Repairs when your Metal Food Grinder attachment is used in other than normal single family home use. B. Damage resulting from accident, alteration, misuse or abuse. C. Any shipping or handling costs to deliver your Metal Food Grinder attachment to an Authorized Service Center. D. Replacement parts or repair labor costs for Metal Food Grinder attachments operated outside the 50 United States, District of Columbia, Puerto Rico, and Canada. DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING TO THE EXTENT APPLICABLE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE EXCLUDED TO THE EXTENT LEGALLY PERMISSIBLE. ANY IMPLIED WARRANTIES THAT MAY BE IMPOSED BY LAW ARE LIMITED TO ONE YEAR, OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW LIMITATIONS OR EXCLUSIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU. IF THIS PRODUCT FAILS TO WORK AS WARRANTED, CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT ACCORDING TO THE TERMS OF THIS LIMITED WARRANTY. KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province. WARRANTY AND SERVICE | 9 W11204951A_ENv07.indd 9 3/2/18 4:45 PM WARRANTY AND SERVICE HASSLE-FREE REPLACEMENT WARRANTY—50 UNITED STATES, DISTRICT OF COLUMBIA, AND PUERTO RICO We’re so confident the quality of our products meets the exacting standards of KitchenAid that, if your Metal Food Grinder attachment should fail within the first year of ownership, KitchenAid will arrange to deliver an identical or comparable replacement to your door free of charge and arrange to have your original Metal Food Grinder attachment returned to us. Your replacement unit will also be covered by our one year limited warranty. If your Metal Food Grinder attachment should fail within the first year of ownership, simply call our toll-free Customer eXperience Center at 1-800-541-6390 Monday through Friday. Please have your original sales receipt available when you call. Proof of purchase will be required to initiate the claim. Give the consultant your complete shipping address (no P.O. Box numbers, please). When you receive your replacement Metal Food Grinder attachment, use the carton, packing materials, and prepaid shipping label to pack up your original Metal Food Grinder attachment and send it back to KitchenAid. HASSLE-FREE REPLACEMENT WARRANTY—CANADA We’re so confident the quality of our products meets the exacting standards of the KitchenAid brand that, if your Metal Food Grinder attachment should fail within the first year of ownership, we will replace your Metal Food Grinder attachment with an identical or comparable replacement. Your replacement unit will also be covered by our one year limited warranty. If your Metal Food Grinder attachment should fail within the first year of ownership, simply call our toll-free Customer eXperience Center at 1-800-807-6777 Monday through Friday. Please have your original sales receipt available when you call. Proof of purchase will be required to initiate the claim. Give the consultant your complete shipping address. When you receive your replacement Metal Food Grinder attachment, use the carton, packing materials, and prepaid shipping label to pack up your original Metal Food Grinder attachment and send it back to KitchenAid. ARRANGING FOR SERVICE AFTER THE WARRANTY EXPIRES, OR ORDERING ACCESSORIES AND REPLACEMENT PARTS In the United States and Puerto Rico: For service information, or to order accessories or replacement parts, call toll-free at 1-800-541-6390 or write to: Customer eXperience Center, KitchenAid Small Appliances, P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218 Outside the United States and Puerto Rico: Consult your local KitchenAid dealer or the store where you purchased the Metal Food Grinder attachment for information on how to obtain service. For service information in Canada: Call toll-free 1-800-807-6777. For service information in Mexico: Call toll-free 01-800-0022-767. ©2018 All rights reserved. KITCHENAID and the design of the stand mixer are trademarks in the U.S. and elsewhere. 10 | WARRANTY AND SERVICE W11204951A_ENv07.indd 10 3/2/18 4:45 PM WARRANTY VALID ONLY IN THE COUNTRY WHERE THE GUARANTEED PRODUCT WAS PURCHASED ENGLISH WARRANTY CERTIFICATE SMALL KITCHENAID BRAND APPLIANCES IMPORTANT: To be used, this Warranty Certificate or Card must be presented along with the original invoice or receipt for the guaranteed product. For Colombia, the invoice may only be required as permitted by local regulations. SUGGESTION: We invite you to register your product by contacting our Customer Service Centers through the different options available in each country, which are listed in point 6 of this Warranty Certificate. 1. Manufacturer/Importer/Marketer/Guarantor: For the purposes of this Warranty Certificate, the following will act as Guarantors with regard to the guaranteed products: In Argentina: Whirlpool Puntana S.A. In Chile: Whirlpool Chile Ltda. In Colombia: Whirlpool Colombia S.A.S. In Ecuador: Whirlpool Ecuador S.A. In El Salvador: Whirlpool El Salvador S.A. de C.V. In Guatemala: Whirlpool Guatemala S.A. In Mexico: Whirlpool Mexico S.A. de C.V. In Peru: Whirlpool Peru S.R.L. In Puerto Rico, Whirlpool Corporation. In the countries listed in the previous paragraph, the Warranty granted through this Warranty Certificate is limited to the products distributed and/or marketed by the entities indicated above in each country. In the countries listed in point 6, except Argentina, Chile, Colombia, Ecuador, El Salvador, Guatemala, Mexico, Peru, and Puerto Rico, this Warranty is not valid without the signature and stamp of the corresponding Distributor. For the purposes of this document, the Distributor will be directly responsible to the end consumer, and will therefore act as Guarantor. 2. Technical specifications, conditions of installation, use, maintenance and repair: The technical specifications for correct product customization, installation and operation, the conditions and specifications for use, and those regarding repairs, including where they will be performed and how to make use of the Warranty granted by this Warranty Certificate - including contact information for the purchase of legitimate replacement parts - are detailed in this Certificate and in the corresponding User’s Manual, of which this document is an integral part. Service may be requested under this Warranty in person and/or by phone and/or email by contacting the Guarantor’s Customer Service Center. 3. Validity conditions and extension terms of the warranty and rights of the Beneficiary/Holder • The Beneficiary/Holder of the Warranty contained in this Certificate has the right to demand that the Guarantor provide the skilled labor and replacement parts required to repair and ensure proper operation of the guaranteed product, free of charge, to the Beneficiary/ Holder. The Guarantor, in turn, is obligated to do so when the product requires service due to defects or failures of the appliance or its components, as long as they occur under normal operating conditions. The product serial number is indicated at the end of point 5 of this document, and/or on the product label, and/or in the User’s Manual supplied with the product, of which this Certificate is an integral part. • The validity period of the Warranty granted through this document is one (1) year from the original date of purchase by the end user of the guaranteed product. During this period, the Guarantor will ensure that the product is repaired free of charge under the terms indicated above. • The Guarantor undertakes to repair the guaranteed product within thirty (30) working days of the entry date of the service request, except in the event of shipping delays for parts originating from other countries, or lack of provision and/or stock of replacement parts for reasons beyond the Guarantor’s control. In any case, the Beneficiary/Holder will be informed in a timely manner of any delays that may affect the time required to repair the guaranteed product. • The Beneficiary/Holder of the Warranty contained in this Certificate may transfer the warranty along with the guaranteed product during its validity period. In this case, the Guarantor will only recognize the new Beneficiary for the remainder of the validity period. • The validity of the Warranty granted through this document is subject to the guaranteed product being used exclusively for domestic purposes in accordance with the other conditions established in this Certificate. It also requires that the product be used under normal conditions in accordance with the specifications, terms and conditions indicated in the User’s Manual, of which this Warranty Certificate is an integral part. • In addition, for the Warranty to be valid, the product must be used and installed in accordance with the instructions and recommendations established in the User’s Manual. • Be sure to keep the product protected from the effects of weather (e.g., heat, humidity, cold, rain), and do not place it outdoors. 4. This product Warranty does not cover: • Damage caused by incorrect, inappropriate, or illegal installation of the product. • Damage caused by an installation and/or correction of a poor installation performed by third parties not authorized by the Guarantor. • Damage to the product and/or any other part/replacement part of the product due to inadequate voltage, defective electrical installations, and/or electric current fluctuations. • Damage caused by incorrect use of the product. • Damage caused by elements foreign to the product. • Damage caused by undue use of chemical or abrasive cleaners, not designed or recommended for cleaning appliances. • Damage to glass, porcelain, plastic, rubber, or painted parts. • Damage caused by normal product deterioration or misuse. • Damage caused by accident, or by any human or natural act that could be considered a fortuitous event or force majeure. • Damage caused by rodents, insects, or any other animal. • Damage caused by blows, falls, and/or scratches. • Failures in light bulbs or lamps in products featuring interior lighting. • When the failure, damage, or defect is due to transport and/or handling by a third party not authorized by the Guarantor. • General product maintenance tasks not motivated by failures and/or not included in repairs arising from warranty claims. • Freight/transport and/or product delivery expenses for product repair purposes when not authorized by the Guarantor. • Replacement of accessories supplied with the product. NOTE: The Warranty will be void if the repair and/or handling of the guaranteed product has been performed by service technicians not authorized by the Guarantor, and/or due to the use of non-original replacement parts. The Guarantor is not responsible for any direct and/or indirect material and/or personal damage or injury that could be suffered by the purchaser, consumer, and/or third parties in connection with the guaranteed product, due to non-compliance with the instructions contained in the User’s Manual for the product covered by this warranty, of which this Warranty Certificate is an integral part, and particularly those caused by non-compliance with current standards and regulations governing home installations. This Warranty does not constitute, and under no circumstances may be interpreted as, an extension of the terms and conditions of the legal product warranty established by local law. This Warranty does not grant the Beneficiary/Holder any rights other than those expressly indicated in this document. The above is without prejudice to the Legal Warranty recognized by each country, which will be effective under the terms of applicable local laws in the event of discrepancies. The Warranty granted through this Warranty Certificate is only legal during the time period stipulated locally as such by law. In this sense, it is regarded as conventional with regard to the validity period granted beyond the minimum term required by the applicable regulations in each country. WARRANTY AND SERVICE | 11 W11204951A_ENv07.indd 11 3/2/18 4:45 PM WARRANTY CERTIFICATE SMALL KITCHENAID BRAND APPLIANCES Any technical intervention/check/repair requested by the Beneficiary/Holder within the validity period of this Warranty, and not arising from failures in the product’s quality and suitability conditions under the terms and scope of the Warranty, shall be performed at the Beneficiary/Holder’s expense. In this sense, services such as: preventive maintenance, additional and/or similar installations as well as all services generated by the exclusions mentioned in point 4 of this Warranty Certificate, will be performed at the Warranty Beneficiary/ Holder’s expense. 5. Identification of the guaranteed product PRODUCT IDENTIFICATION Name of the purchaser/warranty beneficiary: Identification document: Address/Phone number: Distributor name/Warehouse: Product: Address/Phone number: Model: City and country of purchase: Series no.: Date of purchase: Invoice no.: Delivery date: Brand: Size or capacity (if applicable): Default material and color 6. Contact information for the Guarantor’s Customer Service Center ARGENTINA Guarantor: Whirlpool Puntana S.A. Address: Av. Crovara 2550 - (B1766CBU). La Tablada - Pcia. Buenos Aires - Argentina Legal Address: Calle San Martín 140, piso 14° - (C1004AAD). Autonomous City of Buenos Aires, Argentina Single national line: 0810 333 7461 Hours of operation: Call us Monday to Friday from 8:00 a.m. to 6:00 p.m. and Saturdays from 8:00 a.m. to 2:00 p.m. E-mail: [email protected] Website: www.kitchenaidoficial.com.ar CHILE Guarantor: Whirlpool Chile Ltda. Address: Alcántara 44, Piso 7, Las Condes, Santiago de Chile In Chile and from your mobile phone, call +56 2 753 2600 From the rest of the country, call our free national service line: 1 800 201736 Hours of operation: Call us Monday to Friday from 8:00 a.m. to 6:00 p.m. and Saturdays from 8:00 a.m. to 2:00 p.m. E-mail: [email protected] Website: www.kitchenaid.cl COLOMBIA Guarantor: Whirlpool Colombia S.A.S. Address: Calle 72 8-56 Piso 10. Bogotá D.C. - Colombia In Bogotá: 4049191 Free national service line: 01-8000 115243 Hours of operation: Call us Monday to Friday from 8:00 a.m. to 6:00 p.m. and Saturdays from 8:00 a.m. to 2:00 p.m. E-mail: [email protected] Website: www.kitchenaid.com.co COSTA RICA Please check the Guarantor information on the stamp placed by the Distributor. If you have any questions about the official Distributors or their contact information, please contact us using the options indicated below. Service line: 5064001423 Free national service line: 0800 0571029 Hours of operation: Call us Monday to Friday from 8:00 a.m. to 6:00 p.m. and Saturdays from 8:00 a.m. to 2:00 p.m. E-mail: [email protected] Website: www.kitchenaid-ca-com ECUADOR Guarantor: Whirlpool Ecuador S.A. Address: Av. De las Américas s/n Eugenio Almazan, Edificio Las Américas, Guayaquil, Ecuador. Free national service line: 1800 344782 Hours of operation: Call us Monday to Friday from 8:00 a.m. to 6:00 p.m. and Saturdays from 8:00 a.m. to 2:00 p.m. E-mail: [email protected] Website: www.kitchenaid.com.ec EL SALVADOR Please check the Guarantor information on the stamp placed by the Distributor. If you have any questions about the official Distributors or their contact information, please contact us using the options indicated below. Local line in the city of San Salvador: 22119002 Hours of operation: Call us Monday to Friday from 8:00 a.m. to 6:00 p.m. and Saturdays from 8:00 a.m. to 2:00 p.m. E-mail: [email protected] Website: www.kitchenaid-ca.com 12 | WARRANTY AND SERVICE W11204951A_ENv07.indd 12 3/2/18 4:45 PM ENGLISH GUATEMALA Guarantor: Whirlpool Guatemala S.A. Address: 18 Calle 24 - 69 Zona 10 Empresarial Zona Pradera Torre 3 Nivel 14 - Guatemala City, Guatemala Single national service line: 1 855 880 7224 Hours of operation: Call us Monday to Friday from 8:00 a.m. to 6:00 p.m. and Saturdays from 8:00 a.m. to 2:00 p.m. E-mail: [email protected] Website: www.kitchenaid-ca.com Claims can be addressed by the Customer Service Area by calling 502+2470-0858 MEXICO Guarantor: Whirlpool Mexico, S.A de C.V. Address: Antigua Carretera a Roma Km 9, Col. Milagro, Apodaca, N.L. Mexico 66634 For personalized attention, please call 01800 0022 767 You can also visit our website: www.kitchenaid.com.mx PANAMA Please check the Guarantor information on the stamp placed by the Distributor. If you have any questions about the official Distributors or their contact information, please contact us using the options indicated below. In Panama City: 8336294 Free national service line: 0 8000 570081 Hours of operation: Call us Monday to Friday from 8:00 a.m. to 6:00 p.m. and Saturdays from 8:00 a.m. to 2:00 p.m. E-mail: [email protected] You may also visit our website www.kitchenaid-ca.com PERU Guarantor: Whirlpool Peru S.R.L. Legal Address: Av. Benavides 1890, Miraflores, Lima. For products marketed by Whirlpool Peru S.R.L., please call 16523592 Hours of operation: Call us Monday to Friday from 9:00 a.m. to 6:00 p.m. and Saturdays from 9:00 a.m. to 1:00 p.m. E-mail: [email protected] Website www.kitchenaid.com.pe PUERTO RICO Guarantor: Whirlpool Corporation Address: Carr. 177 Km. 8.1 Bayamón PR 00959 In San Juan City: 1+787+999-7400 Hours of operation: Call us Monday to Friday from 8:00 a.m. to 5:00 p.m. E-mail: [email protected] Website www.kitchenaid.com DOMINICAN REPUBLIC Please check the Guarantor information on the stamp placed by the Distributor. If you have any questions about the official Distributors or their contact information, please contact us using the options indicated below. Free national service line: 01 8007510135 Hours of operation: Call us Monday to Friday from 8:00 a.m. to 5:00 p.m. E-mail: [email protected] Website www.kitchenaid.com.do CARIBBEAN (EXCEPT PUERTO RICO AND DOMINICAN REPUBLIC) Please check the Guarantor information on the stamp placed by the Distributor. If you have any questions about the official Distributors or their contact information, please contact us using the options indicated below. Service line: 1+787+999-7400 Hours of operation: Call us Monday to Friday from 8:00 a.m. to 5:00 p.m. E-mail: [email protected] Website www.kitchenaid.com VENEZUELA Please check the Guarantor information on the stamp placed by the Distributor. If you have any questions about the official Distributors or their contact information, please contact us using the options indicated below. Free national service line: 800 9447 565 Hours of operation: Call us Monday to Friday from 8:00 a.m. to 5:00 p.m. E-mail: [email protected] 1 ©2018 All rights reserved. KITCHENAID and the design of the stand mixer are trademarks in the U.S. and elsewhere. WARRANTY AND SERVICE | 13 W11204951A_ENv07.indd 13 3/2/18 4:45 PM PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES PIÈCES ET ACCESSOIRES Poussoir Brosse de nettoyage Plateau amovible Boîtier principal Vis de hachage Disque de hachage moyen (4,5 mm) Disque d’alimentation à saucisse Lame Disque de hachage grossier (8 mm) Gros tube d’alimentation à saucisse (19 mm) Collier Disque de hachage fin (3 mm) Petit tube d’alimentation à saucisse (9,5 mm) 14 | W11204951A_FR_v02.indd 14 3/5/18 9:56 AM FRANÇAIS SÉCURITÉ DE L’ACCESSOIRE HACHOIR D’ALIMENTS EN MÉTAL CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Cet appareil ne convient pas à une utilisation par des personnes (y compris des enfants) à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou possédant un manque d’expérience ou de connaissances, à moins qu’elles ne soient placées sous supervision ou qu’elles aient reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Une surveillance attentive s’impose lorsqu’un appareil ménager est utilisé par ou à proximité d’enfants. Les enfants doivent être placés sous surveillance afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. 3. Éteindre le batteur sur socle (et retirer l’accessoir hachoir d’aliments en métal en du batteur sur socle) après chaque utilisation du hachoir et avant de le nettoyer. S’assurer que le moteur est complètement arrêté avant de commencer le démontage. SÉCURITÉ DE L’ACCESSOIRE HACHOIR D’ALIMENTS EN MÉTAL | 15 W11204951A_FR_v02.indd 15 3/5/18 9:56 AM SÉCURITÉ DE L’ACCESSOIRE HACHOIR D’ALIMENTS EN MÉTAL 4. Éviter tout contact avec les pièces mobiles. Tenir les doigts à l’écart de l’orifice de sortie. 5. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par KitchenAid peut causer un incendie, un choc électrique ou des blessures. 6. Ne jamais introduire les aliments à la main. Toujours utiliser le poussoir pour introduire les aliments. 7. Les lames sont aiguisées. Manipuler avec précaution. 8. Ne gratter pas les aliments du disque de décharge avec ses doigts lorsque l’appareil est en marche afin d’éviter de se couper. 9. Voir aussi les Consignes de sécurité importantes à l’intérieur du guide d’utilisation du batteur sur socle. CONSERVER CES INSTRUCTIONS Ce produit est conçu uniquement pour un usage domestique. UTILISATION DE L’ACCESSOIRE HACHOIR D’ALIMENTS EN MÉTAL GUIDE AU HACHAGE REMARQUE : Aucun des pièces et accessoires de l’accessoire hachoir d’aliments en métal KitchenAid® (modèle KSMMGA) n’est compatible avec les pièces et accessoires de l’accessoire hachoir d’aliments en métal KitchenAid® (modèles FGA, SSA, FT, FVSP, FMSK, KSMFPPA) et vice versa. UTILISER CES PIÈCES AVEC CES PIÈCES UTILISATIONS SUGGÉRÉES VITESSE Disque de hachage fin (3 mm) Lame Viandes cuites pour tartinade, fromages durs (p. ex., parmesan), miettes de pain 4 Disque de hachage moyen (4,5 mm) Lame Viandes crues ou cuites, viandes pour saucisses 4 Disque de hachage grossier (8 mm) Lame Viandes crues pour hamburgers et chili, légumes pour salsas et sauces 4 Petit tube d’alimentation à saucisse (9,5 mm) Disque d’alimentation à saucisse Saucisse de petit déjeuner, saucisses plus petites 4 Gros tube d’alimentation à saucisse (19 mm) Disque d’alimentation à saucisse Bratwurst, saucisses plus grosses 4 16 | UTILISATION DE L’ACCESSOIRE HACHOIR D’ALIMENTS EN MÉTAL W11204951A_FR_v02.indd 16 3/5/18 9:56 AM UTILISATION DE L’ACCESSOIRE HACHOIR D’ALIMENTS EN MÉTAL ASSEMBLAGE DE L’ACCESSOIRE HACHOIR D’ALIMENTS EN MÉTAL 1 Insérer la vis de hachage dans le boîtier principal. Placer ensuite la lame sur l’extrémité de la vis de hachage. La lame doit entièrement rentrer dans le boîtier. Si ce n’est pas le cas, la retirer, la retourner et la replacer. 2 Placer le disque de hachage sur la lame, en faisant correspondre l’encoche du disque avec l’ergot au bas du boîtier principal. Ergot FRANÇAIS Laver toutes les pièces avec de l’eau chaude savonneuse et sécher soigneusement avant d’utiliser les pièces. Encoche Placer le collier sur le boîtier principal, en le tournant dans le sens horaire à la main jusqu’à ce qu’il soit fixé mais pas serré. 3 FIXATION DE L’ACCESSOIRE HACHOIR D’ALIMENTS EN MÉTAL AU BATTEUR SUR SOCLE 1 Éteindre et débrancher le batteur sur socle. 2 Pour les batteurs sur socle dont la prise à accessoires multifonction est équipée d’un couvercle à charnière : Relever le couvercle pour ouvrir. Pour les batteurs sur socle dont la prise à accessoires multifonction est équipée d’un couvercle amovible : Tourner le bouton de l’accessoire dans le sens antihoraire pour retirer le couvercle de la prise à accessoires. 3 Insérer le logement de l’arbre de l’accessoire dans la prise à accessoires en s’assurant que l’arbre de commande s’adapte à la douille de prise carrée. Si nécessaire, faire tourner l’accessoire d’avant en arrière. Lorsque l’accessoire est correctement positionné, le goujon sur l’accessoire s’insère dans l’encoche du pourtour de la prise. UTILISATION DE L’ACCESSOIRE HACHOIR D’ALIMENTS EN MÉTAL | 17 W11204951A_FR_v02.indd 17 3/5/18 9:56 AM UTILISATION DE L’ACCESSOIRE HACHOIR D’ALIMENTS EN METAL Serrer le bouton de la prise à accessoires du batteur sur socle en sens horaire jusqu’à ce que l’accessoire y soit parfaitement fixé. 4 HACHAGE AVEC L’ACCESSOIRE HACHOIR D’ALIMENTS EN METAL Couper les aliments en petites lanières ou en morceaux pour insertion dans le tube d’alimentation. 1 AVERTISSEMENT Danger avec la lame rotative Toujours utiliser un poussoir pour introduire les aliments. Ne pas approcher les doigts des ouvertures. Conserver hors de portée des enfants. Le non-respect de ces instructions peut causer une amputation ou des coupures. 2 Mettre en marche le batteur sur socle à la vitesse 4 et introduire les aliments dans le tube d’alimentation à l’aide du poussoir. 18 | UTILISATION DE L’ACCESSOIRE HACHOIR D’ALIMENTS EN METAL W11204951A_FR_v02.indd 18 3/5/18 9:56 AM UTILISATION DE L’ACCESSOIRE HACHOIR D’ALIMENTS EN METAL Insérer la vis de hachage dans le boîtier principal. Insérer ensuite le disque d’alimentation à saucisse sur l’extrémité de la vis de hachage, en faisant correspondre l’encoche du disque avec l’ergot au bas du boîtier principal. 1 Ergot Encoche FRANÇAIS ASSEMBLAGE DU TUBE D’ALIMENTATION À SAUCISSE Insérez le tube d’alimentation à saucisse désiré (gros ou petit) à travers le collier. Placer ensuite l’assemblage de collier et tube sur le boîtier principal, et le fixer en tournant le collier à la main jusqu’à ce qu’il soit fixé mais pas serré. 2 UTILISATION DU TUBE D’ALIMENTATION À SAUCISSE 1 Alimenter la viande dans l’accessoire hachoir d’aliments en métal avant d’ajouter le tube d’alimentation à saucisse. Ceci aidera à éliminer les poches d’air. 2 Lubrifier le tube d’alimentation à saucisse et glisser un boyau sur le tube, en laissant environ quatre pouces pour nouer l’extrémité. 3 Mettre en marche le batteur sur socle à la vitesse 4 et pousser lentement la viande dans le hachoir. Tenir le boyau à saucisse fermement pendant son remplissage. Si des bulles d’air sont créées pendant le processus de remplissage, utiliser une épingle ou une aiguille pour faire disparaître la bulle. 4 Remplir avec de la viande jusqu’à ce que le boyau soit vide de 4 à 6 pouces. Éteindre le batteur sur socle et nouer l’extrémité restante du boyau ou utiliser une ficelle d’attache. REMARQUE : Pour la saucisse de type segmenté (par exemple, bratwurst), faire tourner les extrémités du boyau dans des directions alternées à la longueur désirée de la saucisse. UTILISATION DE L’ACCESSOIRE HACHOIR D’ALIMENTS EN METAL | 19 W11204951A_FR_v02.indd 19 3/5/18 9:56 AM CONSEILS D´UTILISATION POUR DE BONS RÉSULTATS CONSEILS UTILES Pour de meilleurs résultats, hacher la viande lorsqu’elle est très froide ou partiellement congelée. Les pièces du hachoir peuvent être pré-refroidies dans le réfrigérateur ou le congélateur avant de l’utiliser pour maintenir une température de hachage à froid. REMARQUE : Les aliments très durs et denses tels que le pain fait maison entièrement séché ne doivent pas être hachés dans l’accessoire hachoir d’aliments en metal. Le pain fait maison doit être fraîchement haché, puis séché au four ou à l’air. Pour des résultats plus tendres, certaines viandes peuvent être hachées deux fois. Toutefois, les viandes grasses ne devraient être hachées qu’une seule fois. Si des boyaux naturels sont utilisés, il est recommandé de les tremper d’abord dans de l’eau froide pendant 30 minutes pour éliminer l’excès de sel, puis de les rincer plusieurs fois en faisant couler de l’eau froide sur toute la longueur du boyau. Pour obtenir de meilleurs résultats pour la saucisse, consulter également les instructions fournies avec les boyaux. Pour hacher le pain afin d’obtenir des miettes, s’assurer que le pain est bien sec, ou le sécher au four pour enlever toute l’humidité. Du pain partiellement séché risque de bloquer l’accessoire hachoir d’aliments en metal POUR OBTENIR DES INFORMATIONS DÉTAILLÉES SUR L’UTILISATION DE L’ACCESSOIRE HACHOIR D’ALIMENTS EN METAL Visiter kitchenaid.com/quickstart pour des instructions supplémentaires avec des vidéos, des recettes qui inspirent et des conseils sur la façon d’utiliser de l’accessoire hachoir d’aliments en metal. ENTRETIEN ET NETTOYAGE NETTOYAGE DES ACCESSOIRES ET DE L’ACCESSOIRE HACHOIR D’ALIMENTS EN METAL. 1 Utiliser la brosse de nettoyage pour nettoyer le boîtier principal et les autres pièces, y compris les disques de hachage. 2 Les pièces suivantes sont lavables au lave-vaisselle, panier supérieur seulement : disque d’alimentation à saucisse, les tubes d’alimentation à saucisse, la brosse de nettoyage et le poussoir. 3 Les pièces suivantes doivent être lavées à la main uniquement, avec de l’eau chaude et savonneuse et bien sécher : le boîtier principal, la vis de hachage, le collier, le plateau, les disques de hachage et la lame. POUR OBTENIR DES INFORMATIONS DÉTAILLÉES SUR LE NETTOYAGE DE L’ACCESSOIRE HACHOIR D’ALIMENTS EN METAL Visiter kitchenaid.com/quickstart pour des instructions supplémentaires avec des vidéos, des recettes qui inspirent et des conseils sur la façon d’utiliser l’accessoire hachoir d’aliments en metal. 20 | ENTRETIEN ET NETTOYAGE W11204951A_FR_v02.indd 20 3/5/18 9:56 AM GARANTIE ET DÉPANNAGE La présente garantie couvre l’acheteur et les propriétaires suivants de l’accessoire hachoir d’aliments en metal lorsqu’il est utilisé dans les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, à Porto Rico et au Canada. Durée de la garantie : Garantie complète d’un an à compter de la date d’achat. KitchenAid prendra en charge les éléments suivants à votre choix : KitchenAid prendra en charge les éléments suivants à votre choix : Remplacement sans difficulté de l’accessoire hachoir d’aliments en metal. Voir la page suivante pour plus de détails concernant la procédure à suivre pour un dépannage, ou appeler le numéro sans frais 1-800-541-6390 du Centre eXpérience clientèle. OU Les frais des pièces de rechange et de main-d’œuvre pour corriger les vices de matériaux et de fabrication. Le service doit être fourni par un centre de dépannage agréé KitchenAid. KitchenAid ne paiera pas pour : A. Les réparations lorsque l’accessoire hachoir d’aliments en metal est utilisé à des fins autres qu’un usage domestique unifamilial normal. B. Les dommages causés par : accident, altération, mésusage ou abus. C. Tout frais d’expédition ou de manutention pour livrer l’accessoire hachoir d’aliments en metal à un centre de dépannage agréé. D. Les pièces de rechange ou frais de main d’œuvre pour l’accessoire hachoir d’aliments en metal lorsqu’il est utilisé à l’extérieur des 50 États des États-Unis, du district fédéral de Columbia, de Porto Rico et du Canada. FRANÇAIS GARANTIE ET DÉPANNAGE DE L’ACCESSOIRE HACHOIR D’ALIMENTS EN METAL KITCHENAID ® POUR LES 50 ÉTATS DES ÉTATS-UNIS, LE DISTRICT FÉDÉRAL DE COLUMBIA, PORTO RICO ET LE CANADA CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS DANS LA MESURE APPLICABLE LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT EXCLUES DANS LA MESURE AUTORISÉES PAR LA LOI. TOUTE GARANTIE IMPLICITE POUVANT ÊTRE IMPOSÉE PAR LA LOI EST LIMITÉE À UN AN, OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE DE VALIDITÉ DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER; PAR CONSÉQUENT LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS STIPULÉES DANS LES PRÉSENTES PEUVENT NE PAS VOUS ÊTRE APPLICABLES. SI CE PRODUIT NE FONCTIONNE PAS TEL QUE GARANTI, LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DU CLIENT CONSISTE À EN OBTENIR LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT CONFORMÉMENT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’un État à l’autre ou d’une province à l’autre. GARANTIE ET DÉPANNAGE | 21 W11204951A_FR_v02.indd 21 3/5/18 9:56 AM GARANTIE ET DÉPANNAGE GARANTIE DE REMPLACEMENT SANS DIFFICULTÉ – 50 ÉTATS DES ÉTATS-UNIS, DISTRICT FÉDÉRAL DE COLUMBIA ET PORTO RICO Nous sommes tellement certains que la qualité de nos produits satisfait aux normes exigeantes de KitchenAid que si l’accessoire hachoir d’aliments en metal cesse de fonctionner au cours de la première année suivant son acquisition, KitchenAid livrera gratuitement à votre porte un appareil de remplacement identique ou comparable et prendra les dispositions nécessaires pour que l’accessoire hachoir d’aliments en metal d’origine nous soit retourné. L’appareil de remplacement sera également couvert par notre garantie limitée d’un an. Si l’accessoire hachoir d’aliments en metal cesse de fonctionner durant la première année suivant son acquisition, il vous suffit d’appeler notre Centre d’eXpérience à la clientèle au 1-800-541-6390, du lundi au vendredi. Veuillez avoir votre reçu de vente à portée de main au moment de votre appel. Une preuve d’achat est indispensable pour que votre réclamation puisse être traitée. Fournissez votre adresse de livraison complète au représentant (pas de boîte postale). Après avoir reçu l’accessoire hachoir d’aliments en metal de rechange, utiliser le carton, les matériaux d’emballage et l’étiquette d’expédition prépayée pour emballer l’accessoire hachoir d’aliments en metal d’origine et la renvoyer à KitchenAid. GARANTIE DE REMPLACEMENT SANS DIFFICULTÉ – CANADA Nous sommes tellement certains que la qualité de nos produits satisfait aux normes exigeantes de la marque KitchenAid que si l’accessoire hachoir d’aliments en metal cesse de fonctionner au cours de la première année suivant son acquisition, KitchenAid Canada remplacera l’accessoire hachoir d’aliments en metal par un appareil de remplacement identique ou comparable. L’appareil de remplacement sera également couvert par notre garantie limitée d’un an. Si l’accessoire hachoir d’aliments en metal cesse de fonctionner durant la première année suivant son acquisition, il vous suffit d’appeler notre Centre d’eXpérience à la clientèle au 1-800-807-6777, du lundi au vendredi. Veuillez avoir votre reçu de vente à portée de main au moment de votre appel. Une preuve d’achat est indispensable pour que votre réclamation puisse être traitée. Fournissez votre adresse de livraison complète au représentant. Après avoir reçu l’accessoire hachoir d’aliments en metal de rechange, utiliser le carton, les matériaux d’emballage et l’étiquette d’expédition prépayée pour emballer l’accessoire hachoir d’aliments en metal d’origine et la renvoyer à KitchenAid. OBTENIR UN DÉPANNAGE UNE FOIS LA GARANTIE EXPIRÉE OU COMMANDER DES ACCESSOIRES ET PIÈCES DE RECHANGE Aux États-Unis et à Porto Rico : En dehors des États-Unis et de Porto Rico : Pour des informations sur le service de dépannage ou pour commander des accessoires ou des pièces de rechange, composer le numéro sans frais 1-800-541-6390 ou écrire à : Consulter le revendeur KitchenAid local ou le détaillant auprès l’accessoire hachoir d’aliments en metal a été acheté pour connaître la marche à suivre en cas d’intervention de dépannage nécessaire. Customer eXperience Center, KitchenAid Small Appliances, P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218 Pour des informations concernant toute intervention de dépannage au Canada: 1-800-807-6777. Pour des informations concernant toute intervention de dépannage au Mexique: 01-800-0022-767. ©2018 Tous droits réservés. KITCHENAID et la forme du batteur sur socle sont des marques de commerce aux É.-U. et dans d’autres pays. 22 | GARANTIE ET DÉPANNAGE W11204951A_FR_v02.indd 22 3/5/18 9:56 AM PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS PIEZAS Y ACCESORIOS Empujador de alimentos Cepillo de limpieza Bandeja removible ESPAÑOL Alojamiento principal Tornillo para moler Disco de molienda media (4,5 mm) Cuchilla Disco de molienda gruesa (8 mm) Tubo para rellenar salchichas grande (19 mm) Disco de molienda fina (3 mm) Collar Placa para rellenar salchichas Tubo para rellenar salchichas pequeño (9,5 mm)  | 23 W11204951A_SP_v02.indd 23 3/5/18 9:57 AM SEGURIDAD DEL ACCESORIO DE METAL PARA TRITURAR ALIMENTOS MEDIDAS DE PRECAUCIÓN IMPORTANTES Cuando utiliza aparatos eléctricos, debe seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Este aparato no ha sido diseñado para ser usado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales, mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que lo hagan bajo supervisión o siguiendo las instrucciones relativas al uso del aparato, a cargo de una persona responsable por su seguridad. Es necesario supervisar cuidadosamente a los niños cuando usen cualquier aparato o cuando éste se use cerca de ellos. Los niños deben estar bajo supervisión para garantizar que no jueguen con el aparato. 24 | SEGURIDAD DEL ACCESORIO DE METAL PARA TRITURAR ALIMENTOS W11204951A_SP_v02.indd 24 3/5/18 9:57 AM 3. Ajuste en OFF (Apagar) la batidora con base (y separe el Accesorio de metal para triturar alimentos de la batidora con base) después de cada uso del accesorio y antes de la limpieza. Asegúrese de que el motor se detenga por completo antes de desarmar el producto. 4. Evite tocar las piezas que estén en movimiento. Mantenga los dedos fuera de la abertura de descarga. 5. El uso de accesorios no recomendados o no vendidos por KitchenAid puede provocar un incendio, un choque eléctrico o lesiones. 6. Nunca introduzca los alimentos con las manos. Siempre utilice el empujador de alimentos. 7. Las cuchillas son filosas. Manipúlelas con cuidado. 8. No use los dedos para extraer la comida del disco de descarga mientras el artefacto esté operando. Puede sufrir cortes. 9. Asimismo, consulte las Medidas de precaución importantes incluidas en el Manual de instrucciones de la batidora con base. ESPAÑOL SEGURIDAD DEL ACCESORIO DE METAL PARA TRITURAR ALIMENTOS GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este producto ha sido diseñado únicamente para uso doméstico. USO DEL ACCESORIO DE METAL PARA TRITURAR ALIMENTOS GUÍA PARA MOLER NOTA: ninguna de las piezas y accesorios de este Accesorio de metal para triturar alimentos KitchenAid® (modelo KSMMGA) es compatible con las piezas y accesorios del Accesorio de metal para triturar alimentos KitchenAid® (modelos FGA, SSA, FT, FVSP, FVSFGA, KSMFPPA, KSMGSSA) y viceversa. USE ESTAS PIEZAS CON ESTAS PIEZAS Disco de molienda fina (3 mm) SUGERENCIAS DE USO VELOCIDAD Cuchilla Carnes cocidas para untar, quesos duros (por ejemplo, parmesano), pan rallado 4 Disco de molienda media (4,5 mm) Cuchilla Carnes crudas y cocidas, carne para salchichas 4 Disco de molienda gruesa (8 mm) Cuchilla Carnes crudas para hamburguesas y chile, verduras para salsas 4 Tubo para rellenar salchichas pequeño (9,5 mm) Placa para rellenar salchichas Salchicha de desayuno, salchichas más pequeñas 4 Tubo para rellenar salchichas grande (19 mm) Placa para rellenar salchichas Salchicha alemana, salchichas más grandes 4 USO DEL ACCESORIO DE METAL PARA TRITURAR ALIMENTOS | 25 W11204951A_SP_v02.indd 25 3/5/18 9:57 AM USO DEL ACCESORIO DE METAL PARA TRITURAR ALIMENTOS ARMADO DEL ACCESORIO DE METAL PARA TRITURAR ALIMENTOS Lave todas las piezas con agua tibia y jabonosa y séquelas cuidadosamente antes de usarlas. 1 Inserte el tornillo para moler en el alojamiento principal. A continuación, coloque la cuchilla sobre el extremo del tornillo para moler. La cuchilla debe encajar por completo dentro del alojamiento. Si no encaja, extráigala, voltéela y vuelva a colocarla. 2 Coloque el disco de molienda sobre la cuchilla, alineando la muesca del disco con la lengüeta ubicada en la parte inferior del alojamiento principal. Lengüeta Muesca 3 Coloque el collar en el alojamiento principal, girando con la mano hacia la derecha hasta que quede firme, pero no apretado. CÓMO INSTALAR LA TRITURADORA DE ALIMENTOS EN LA BATIDORA CON BASE 1 Apague la batidora con base y desenchúfela. 2 Para batidoras con base con una cubierta de receptáculo para accesorio con bisagra: levante para abrir. Para batidoras con base con una cubierta de receptáculo para accesorio desmontable: gire la perilla del accesorio hacia la izquierda para quitar la cubierta del receptáculo para accesorios. 3 Inserte el alojamiento del eje del accesorio en el receptáculo del mismo, asegurándose de que el eje del motor encaje en el alojamiento cuadrado del receptáculo. Si es necesario, gire el accesorio hacia atrás y hacia delante. El eje del alojamiento del accesorio encajará en la muesca del borde del receptáculo cuando esté en la posición correcta. 26 | USO DEL ACCESORIO DE METAL PARA TRITURAR ALIMENTOS W11204951A_SP_v02.indd 26 3/5/18 9:57 AM USO DEL ACCESORIO DE METAL PARA TRITURAR ALIMENTOS Apriete la perilla del receptáculo del accesorio de la batidora con base hacia la derecha hasta que el accesorio quede completamente fijo en la batidora. 4 Corte los alimentos en tiras o trozos lo suficientemente pequeños para que quepan en el tubo de alimentación. 1 ESPAÑOL MOLER CON LA TRITURADORA DE ALIMENTOS ADVERTENCIA Peligro con las Cuchillas Giratorias Siempre utilice el empujador de alimentos. Mantenga los dedos fuera de las aberturas. Mantenga fuera del alcance de los niños. No seguir estas instrucciones puede ocasionar amputación o cortaduras. 2 Encienda la batidora con base en la Velocidad 4 y coloque los alimentos en el tubo de alimentación con el empujador de alimentos. USO DEL ACCESORIO DE METAL PARA TRITURAR ALIMENTOS | 27 W11204951A_SP_v02.indd 27 3/5/18 9:57 AM USO DEL ACCESORIO DE METAL PARA TRITURAR ALIMENTOS ARMADO DEL RELLENADOR DE SALCHICHAS Inserte el tornillo para moler en el alojamiento principal. A continuación, coloque la placa para rellenar salchichas sobre el extremo del tornillo para moler, alineando la muesca de la placa con la lengüeta ubicada en la parte inferior del alojamiento principal. 1 Lengüeta 2 Muesca Inserte el tubo para rellenar salchichas que desea (grande o pequeño) a través del collar. A continuación, coloque el conjunto de collar y tubo en el alojamiento principal, girando con la mano el anillo hasta que quede firme, pero no apretado. USO DEL RELLENADOR DE SALCHICHAS 1 Coloque los alimentos en la trituradora de alimentos antes de colocar el tubo para rellenar salchichas. Eso le permitirá eliminar las bolsas de aire. 2 Lubrique el tubo para rellenar salchichas y deslice una tripa sobre el tubo, dejando aproximadamente 10 centímetros para cerrar el extremo. 3 Encienda la batidora con base en la Velocidad 4 y empuje lentamente la carne a través de la trituradora. Sostenga con firmeza la tripa a medida que se llena. Si se producen burbujas de aire durante el proceso de llenado, use un pasador o una aguja para reventarlas. 4 Coloque la carne a través hasta que queden 10 a 15 centímetros de tripa sin llenar. Apague la batidora con base y cierre el extremo restante de la tripa o use un cordel para hacerlo. NOTA: para salchichas segmentadas (por ejemplo, salchicha alemana), tuerza los extremos de la tripa en direcciones alternadas en la longitud de unión deseada para la salchicha. 28 | USO DEL ACCESORIO DE METAL PARA TRITURAR ALIMENTOS W11204951A_SP_v02.indd 28 3/5/18 9:57 AM CONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS ÓPTIMOS Para obtener resultados óptimos, muela la carne cuando esté muy fría o parcialmente congelada. Las piezas de la trituradora se pueden helar previamente en el refrigerador o el congelador antes del uso para mantener una temperatura de molienda fría. NOTA: los alimentos muy duros y densos, como pan hecho en casa completamente seco, no se deben moler en la trituradora de alimentos. El pan hecho en casa se debe moler cuando está fresco y luego, secar en el horno o al aire. Para que la molienda resultante sea más blanda, puede moler algunas carnes dos veces. Sin embargo, debe moler las carnes grasosas solo una vez. Si va a usar tripas naturales, le recomendamos remojarlas primero en agua fría por 30 minutos para eliminar el exceso de sal y luego, enjuagarlas varias veces en toda su longitud bajo el agua del grifo. Para obtener las mejores salchichas, procure consultar también las instrucciones que vienen con las tripas. Para moler pan y así obtener pan rallado, asegúrese de que el pan se haya secado bien en el horno o no se haya secado en absoluto. El pan secado parcialmente puede atascarse en la trituradora de alimentos. PARA OBTENER INFORMACIÓN DETALLADA SOBRE EL USO DEL ACCESORIO DE METAL PARA TRITURAR ALIMENTOS: Visite kitchenaid.com/quickstart para obtener instrucciones adicionales que incluyen videos, recetas inspiradoras y consejos de uso del Accesorio de metal para triturar alimentos. ESPAÑOL CONSEJOS ÚTILES CUIDADO Y LIMPIEZA LIMPIEZA DEL ACCESORIO DE METAL PARA TRITURAR ALIMENTOS Y SUS PIEZAS 1 Con el cepillo de limpieza, limpie el alojamiento principal y otras piezas, incluidos los discos de molienda. 2 Puede lavar las siguientes piezas en la lavavajillas, pero solo en la rejilla superior: placa para rellenar salchichas, tubos para rellenar salchichas, cepillo de limpieza y empujador de alimentos. 3 Debe lavar las piezas siguientes solo en forma manual, con agua tibia y jabonosa, para después secarlas cuidadosamente: alojamiento principal, tornillo para moler, collar, bandeja, discos de molienda y cuchilla. PARA OBTENER INFORMACIÓN DETALLADA SOBRE EL LIMPIEZA DEL ACCESORIO DE METAL PARA TRITURAR ALIMENTOS: Visite kitchenaid.com/quickstart para obtener instrucciones adicionales que incluyen videos, recetas inspiradoras y consejos de limpieza del Accesorio de metal para triturar alimentos. CUIDADO Y LIMPIEZA | 29 W11204951A_SP_v02.indd 29 3/5/18 9:57 AM GARANTÍA Y SERVICIO GARANTÍA DEL ACCESORIO DE METAL PARA TRITURAR ALIMENTOS KITCHENAID ® PARA LOS 50 ESTADOS DE ESTADOS UNIDOS, EL DISTRITO DE COLUMBIA, PUERTO RICO Y CANADÁ Esta garantía se extiende al comprador y a cualquier propietario subsiguiente para el Accesorio de metal para triturar alimentos usado en los cincuenta estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá. Duración de la garantía: Un año de garantía completa a partir de la fecha de compra. KitchenAid pagará por lo siguiente, a su elección: Reemplazo sin dificultades de su Accesorio de metal para triturar alimentos. Consulte la siguiente página para obtener detalles acerca de cómo obtener el servicio o llame al Centro para la eXperiencia del cliente, sin cargo, al 1-800-541-6390. O BIEN Los costos de las piezas de repuesto y del trabajo de reparación para corregir los defectos en los materiales y la mano de obra. El servicio deberá ser provisto por un Centro de servicio autorizado por KitchenAid. KitchenAid no pagará por: A. Reparaciones cuando su Accesorio de metal para triturar alimentos se use para fines ajenos al uso doméstico normal de una familia. B. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido o abuso. C. Cualquier gasto de envío o manejo para llevar el Accesorios de metal para triturar alimentos a un centro de servicio autorizado. D. Piezas de repuesto o costos de mano de obra para Accesorio de metal para triturar alimentos operados fuera de los cincuenta estados de Estados Unidos y Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO EN LA MEDIDA QUE CORRESPONDA LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SON EXCLUIDAS EN LA MEDIDA EN QUE SEA LEGALMENTE PERMISIBLE. TODA GARANTÍA QUE SEA IMPUESTA POR LEY SERÁ LIMITADA A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ACERCA DE CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA COMO LO INDICA LA GARANTÍA, EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERÁ EL DE REPARARLO O REEMPLAZARLO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID CANADA NO SE RESPONSABILIZARÁN POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga también otros derechos, los cuales varían de un estado a otro o de una provincia a otra. 30 | GARANTÍA Y SERVICIO W11204951A_SP_v02.indd 30 3/5/18 9:57 AM GARANTÍA Y SERVICIO GARANTÍA DE REEMPLAZO SIN DIFICULTADES – EN LOS CINCUENTA ESTADOS DE ESTADOS UNIDOS, EL DISTRITO DE COLUMBIA Y PUERTO RICO Si el Accesorio de metal para triturar alimentos fallara durante el primer año de compra, simplemente llame a nuestro Centro para la eXperiencia del cliente al 1-800-541-6390, de lunes a viernes. Tenga a mano el recibo de compra original cuando llame. Se requerirá el comprobante de compra para iniciar un proceso de reclamo. Proporcione al asesor su dirección de envío completa (no proporcionar números de apartados postales). Cuando usted reciba el Accesorio de metal para triturar alimentos de reemplazo, use la caja y los materiales de empaque y la etiqueta de envío prepagado para empacar el Accesorio de metal para triturar alimentos original y envíela a KitchenAid. ESPAÑOL Confiamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid que, si el Accesorio de metal para triturar alimentos presentara alguna falla durante el primer año de compra, KitchenAid se encargará de entregar un reemplazo idéntico o comparable a su domicilio sin cargo y arreglará la devolución del Accesorio de metal para triturar alimentos original a nosotros. La unidad de reemplazo estará también cubierta por nuestra garantía limitada de un año. GARANTÍA DE REEMPLAZO SIN DIFICULTADES – EN CANADÁ Confiamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid que, si el Accesorio de metal para triturar alimentos presentara alguna falla durante el primer año de compra, KitchenAid Canada reemplazará el Accesorio de metal para triturar alimentos con uno idéntico o similar. La unidad de reemplazo estará también cubierta por nuestra garantía limitada de un año. Si el Accesorio de metal para triturar alimentos fallara durante el primer año de compra, simplemente llame a nuestro Centro para la eXperiencia del cliente al 1-800-807-6777, de lunes a viernes. Tenga a mano el recibo de compra original cuando llame. Se requerirá el comprobante de compra para iniciar un proceso de reclamo. Proporcione al asesor su dirección de envío completa. Cuando usted reciba el Accesorio de metal para triturar alimentos de reemplazo, use la caja y los materiales de empaque y la etiqueta de envío prepagado para empacar el Accesorio de metal para triturar alimentos original y envíela a KitchenAid. CÓMO OBTENER SERVICIO TÉCNICO DESPUÉS DE QUE EXPIRE LA GARANTÍA O CÓMO PEDIR ACCESORIOS Y PIEZAS DE REPUESTO En los Estados Unidos y Puerto Rico: Fuera de los Estados Unidos y Puerto Rico: Para obtener información acerca del servicio técnico o para pedir accesorios o piezas de repuesto, llame sin costo al 1-800-541-6390 o escriba a: Consulte a su distribuidor local de KitchenAid o a la tienda donde compró el Accesorio de metal para triturar alimentos para obtener información sobre el servicio técnico. Centro para la eXperiencia del cliente, KitchenAid Small Appliances, P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218 Para obtener información acerca del servicio en Canadá: Llame sin costo al 1-800-807-6777. Para obtener información acerca del servicio en México: Llame sin costo al 01-800-0022-767. ©2018 Todos los derechos reservados. KITCHENAID y el diseño de la batidora con base son marcas registradas en EE.UU. y en otras partes. GARANTÍA Y SERVICIO | 31 W11204951A_SP_v02.indd 31 3/5/18 9:57 AM CERTIFICADO DE GARANTIA PEQUEÑOS ELECTRODOMÉSTICOS MARCA KITCHENAID GARANTÍA VÁLIDA SÓLO EN EL PAÍS DE ADQUISICIÓN DEL PRODUCTO GARANTIZADO IMPORTANTE: Para su utilización este Certificado o Tarjeta de Garantía debería presentarse junto a la factura o boleta de compra original del producto garantizado. Para Colombia la factura será exigible sólo en los casos en que la normativa local así lo permita. SUGERENCIA: Lo invitamos a registrar su producto a través de los diferentes medios de contacto de nuestro Centro de Atención al Cliente en cada país, los cuales se encuentran señalados en el punto 6 del presente Certificado de Garantía. 1. Fabricante/Importador/Comercializador/Garante: A los efectos del presente Certificado de Garantía, revestirán el carácter de Garante respecto de los productos garantizados: En Argentina: Whirlpool Puntana S.A.; en Chile: Whirlpool Chile Ltda.; en Colombia: Whirlpool Colombia S.A.S.; en Ecuador: Whirlpool Ecuador S.A.; en El Salvador: Whirlpool El Salvador S.A. de C.V.; en Guatemala: Whirlpool Guatemala S.A.; en México: Whirlpool México S.A. de C.V.; en Perú: Whirlpool Perú S.R.L.; en Puerto Rico, Whirlpool Corporation. En los países mencionados en el párrafo anterior, la Garantía otorgada a través del presente Certificado de Garantía se limita sólo a los productos distribuidos y/o comercializados por las entidades indicadas precedentemente en cada uno de los países. En los países listados en el punto 6 exceptuando Argentina, Chile, Colombia, Ecuador, El Salvador; Guatemala, México, Perú y Puerto Rico, esta Garantía no es válida sin la firma y el sello del Distribuidor correspondiente, quien a los efectos de la presente, será responsable directo frente al consumidor final y por lo tanto revestirá el carácter de Garante. 2. Especificaciones técnicas, condiciones de instalación, uso, mantenimiento y reparación: Las especificaciones técnicas para la correcta individualización del producto, las necesarias para su correcta instalación y funcionamiento, las condiciones y especificaciones de uso, así como las de su reparación con indicación del lugar en que la misma se hará efectiva y el modo de hacer efectiva la Garantía otorgada en el presente Certificado de Garantía - incluyendo los contactos para la adquisición o compra de repuestos legítimos – se encuentran detalladas en el presente y en el Manual de Uso correspondiente del cual este documento es parte integrante. La solicitud de cumplimiento de esta Garantía se podrá efectuar de forma personal y/o telefónica y/o por correo electrónico al Centro de Atención al Cliente del Garante. 3. Condiciones de validez de la garantía, plazo de extensión y derechos del Beneficiario / Titular • El Beneficiario / Titular de la Garantía contenida en el presente Certificado tiene derecho a exigir al Garante, quien a su vez se obliga a otorgar al Beneficiario / Titular, en forma gratuita la mano de obra calificada y piezas de repuestos necesarias para la reparación y el buen funcionamiento del producto garantizado – cuyo modelo y número de serie se indican al pie del punto 5 del presente documento y/o en la etiqueta del producto y/o en el Manual de Uso que acompaña al mismo del cual el presente Certificado es parte integrante – , siempre que éste deba ser intervenido debido a inconvenientes o fallas de funcionamiento del mismo o de sus componentes y siempre que falle en condiciones normales de uso. • El término de vigencia de la Garantía otorgada a través del presente es de tres (3) años a partir de la fecha de compra original por el consumidor final del producto garantizado, Durante dicho período, el Garante asegurará la reparación gratuita del producto en los términos indicados precedentemente. • El Garante se compromete a reparar el producto garantizado en un plazo de treinta (30) días hábiles contados a partir de la fecha de ingreso de la solicitud de reparación, salvo eventuales demoras en el embarque de repuestos, cuando los mismos provengan del extranjero o en la falta de provisión y/o existencia de los mismos por razones externas al Garante. En todo caso, se informará al Beneficiario / Titular oportunamente sobre las eventuales demoras que pudieran afectar el plazo de reparación del producto garantizado. • El Beneficiario / Titular de la Garantía contenida en el presente Certificado podrá ceder la misma junto al producto garantizado durante el término de su vigencia, en este caso, el Garante sólo reconocerá al nuevo Beneficiario de ella, el tiempo de vigencia pendiente. • La validez y vigencia de la Garantía otorgada a través del presente, están sujetas a que el producto garantizado se destine a un uso exclusivamente doméstico conforme a las demás condiciones establecidas en este Certificado y a que se utilice en condiciones normales en un todo de acuerdo con las especificaciones, términos y condiciones indicadas en el Manual de Uso del que este Certificado de Garantía es parte integrante. • Adicionalmente, la validez de la Garantía se encuentra sujeta a que el uso e instalación del producto sea conforme a las instrucciones y recomendaciones establecidas en el Manual de Uso. • Asegúrese de mantener el producto protegido de los efectos del clima (Ej: calor, humedad, frío, lluvia); verificando no colocarlo a la intemperie. 4. Esta Garantía sobre el bien organizado no comprende: • Daños ocasionados por la instalación incorrecta, inapropiada o ilegal del producto. • Daños ocasionados por la instalación y/o corrección de una instalación deficiente efectuada por terceros no autorizados por el Garante. • Daños ocasionados al producto y/o a cualquier otra parte y/o repuesto del producto por voltaje inadecuado, instalaciones eléctricas defectuosas y/o fluctuaciones de corriente eléctrica. • Daños ocasionados por uso incorrecto del producto. • Daños ocasionados por elementos extraños al producto. • Daños por el uso indebido de limpiadores químicos o abrasivos, no destinados o recomendados para la limpieza de electrodomésticos. • Daños en partes de vidrio, porcelana, partes plásticas, de hule o de goma, pintura y en general. • Daños ocasionados por el deterioro normal del producto o su mal uso. • Daños causados por accidente o cualquier hecho de la naturaleza o humano que pueda ser considerado como caso fortuito o fuerza mayor. • Daños causados por roedores, insectos o cualquier otro animal. • Daños ocasionados por golpes, caídas y/o rayaduras. • Fallas en los bombillos o lámparas en aquellos productos que tengan iluminación interna. • Cuando la falla, daño o defecto se deba al transporte y/o a la manipulación de un tercero no autorizado por el Garante. • Las tareas de mantenimiento general del producto no originadas en fallas y/o no comprendidas en reparaciones derivadas de la exigibilidad de la garantía. • Los gastos de fletes / transporte y/o entrega del producto a los efectos de la reparación del producto cuando los mismos no hayan sido autorizados por el Garante. • La reposición de accesorios que acompañen al producto. 32 | GARANTÍA Y SERVICIO W11204951A_SP_v02.indd 32 3/5/18 9:57 AM NOTA: Cuando la reparación y/o manipulación del producto garantizado fuera realizado por servicios técnicos no autorizados por el Garante y/o por el uso de piezas no originales, la Garantía otorgada quedará sin efecto alguno. El Garante no se hace responsable por ningún daño y/o perjuicio material y/o personal, directo y/o indirecto que pudiesen sufrir el adquirente, consumidor y/o terceros en relación al producto garantizado, originados en el no seguimiento de las indicaciones establecidas en el Manual de Uso del producto garantizado por la presente y del cual este Certificado de Garantía forma parte integrante, y en especial originadas en el no cumplimiento de las normas y reglamentaciones de control vigentes en relación a las instalaciones domiciliarias. La presente Garantía no constituye y en ningún caso podrá ser interpretada como una prórroga o plazo adicional en los términos y condiciones de la garantía legal del producto establecida por la ley local. La presente Garantía no extiende ni otorga al Beneficiario/Titular de ésta, más derechos que aquellos expresamente señalados en este documento. Ello sin perjuicio de la Garantía Legal que cada país reconozca, la que será efectiva según los términos y plazos de la ley local aplicable en caso de divergencias. La Garantía otorgada a través del presente Certificado de Garantía reviste el carácter de legal únicamente por el plazo estipulado localmente por ley como tal. En tal sentido, reviste el carácter de convencional respecto del plazo otorgado más allá del término mínimo exigido por la normativa aplicable en cada país. Toda intervención técnica / revisión / reparación solicitada por el Beneficiario / Titular dentro del período de vigencia de esta Garantía que no tenga su origen en fallas respecto de las condiciones de calidad e idoneidad del producto, de conformidad con los términos y alcances de la Garantía, estará a cargo del Beneficiario / Titular de la presente. En tal sentido, servicios tales como: mantenimiento preventivo, instalaciones adicionales y/o similares así como todos los generados por las exclusiones mencionadas en el punto 4 del presente Certificado de Garantía serán a cargo del Beneficiario / Titular de la Garantía. 5. Individualización del producto garantizado ESPAÑOL CERTIFICADO DE GARANTIA ELECTRODOMESTICOS MENORES KITCHENAID IDENTIFICACION E INDIVIDUALIZACION DEL PRODUCTO Nombre del comprador/beneficiario de la garantía: Documento de identidad: Dirección/ Teléfono: Nombre del distribuidor/ Almacén: Producto: Dirección/ Teléfono: Modelo : Ciudad y País de compra: Serie No.: Fecha de compra: Factura No.: Fecha de entrega: Marca: Tamaño o capacidad (si aplica): Material y color predeterminado 6. Información de contacto con el Centro de Atención al Cliente del Garante ARGENTINA Garante: Whirlpool Puntana S.A. Dirección: Av. Crovara 2550 - (B1766CBU). La Tablada – Pcia. De Buenos Aires - Argentina Domicilio Legal: Calle San Martín 140, piso 14° - (C1004AAD). Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Argentina Línea única nacional: 0810 333 7461 Horarios de atención: Llámenos de lunes a viernes de 8:00 a 18:00 horas y sábados de 8:00 a 14:00 horas E-mail: [email protected] Sitio Web: www.kitchenaidoficial.com.ar CHILE Garante: Whirlpool Chile Ltda. Dirección: Alcántara 44, Piso 7, Las Condes, Santiago de Chile En Chile y desde telefonía móvil al teléfono +56 2 753 2600 Desde el resto del país a nuestra línea gratuita nacional 1 800 201736 Horarios de atención: Llámenos de lunes a viernes de 8:00 a 18:00 horas y sábados de 8:00 a 14:00 horas E-mail: [email protected] Sitio Web: www.kitchenaid.cl GARANTÍA Y SERVICIO | 33 W11204951A_SP_v02.indd 33 3/5/18 9:57 AM COLOMBIA Garante: Whirlpool Colombia S.A.S. Dirección: Calle 72 8-56 Piso 10. Bogotá D.C. – Colombia En Bogotá: 4049191 Línea telefónica gratuita nacional 01-8000 115243 Horarios de atención: Llámenos de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 6:00 p.m. y sábados de 8:00 a.m. a 2:00 p.m. E-mail: [email protected] Sitio web: www.kitchenaid.com.co COSTA RICA Por favor, lo invitamos a chequear los datos del Garante en el sello colocado por el Distribuidor. Si tiene alguna consulta respecto de los Distribuidores oficiales o bien sus datos, contáctenos a través de los medios señalados a continuación. Línea telefónica: 5064001423 Línea telefónica gratuita nacional 0800 0571029 Horarios de atención: Llámenos de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 6:00 p.m. y sábados de 8:00 a.m. a 2:00 p.m. E-mail: [email protected] Sitio web: www.kitchenaid-ca.com ECUADOR Garante: Whirlpool Ecuador S.A. Dirección: Av. De las Américas s/n Eugenio Almazan, Edificio Las Américas, Guayaquil, Ecuador. Línea telefónica gratuita nacional 1800 344782 Horarios de atención: Llámenos de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 6:00 p.m. y sábados de 8:00 a.m. a 2:00 p.m. E-mail: [email protected] Sitio web: www.kitchenaid.com.ec EL SALVADOR Por favor, lo invitamos a chequear los datos del Garante en el sello colocado por el Distribuidor. Si tiene alguna consulta respecto de los Distribuidores oficiales o bien sus datos, contáctenos a través de los medios señalados a continuación. Línea local en la ciudad de San Salvador : 22119002 Horarios de atención: Llámenos de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 6:00 p.m. y sábados de 8:00 a.m. a 2:00 p.m. E-mail: [email protected] Sitio web: www.kitchenaid-ca.com GUATEMALA Garante: Whirlpool Guatemala S.A. Dirección: 18 Calle 24 – 69 Zona 10 Empresarial Zona Pradera Torre 3 Nivel 14 - Ciudad de Guatemala, Guatemala Línea única nacional: 1 855 880 7224 Horarios de atención: Llámenos de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 6:00 p.m. y sábados de 8:00 a.m. a 2:00 p.m. E-mail: [email protected] Sitio web: www.kitchenaid-ca.com Los reclamos podrán ser derivados a través del Área de Atención al Cliente a través de la línea telefónica 502+2470-0858 MEXICO Garante: Whirlpool México, S.A de C.V. Dirección: Antigua Carretera a Roma Km 9, Col. Milagro, Apodaca, N.L. México 66634 Para una atención personalizada llámenos a la línea 01800 0022 767 Consulte también nuestro sitio web www.kitchenaid.com.mx 1 34 | GARANTÍA Y SERVICIO W11204951A_SP_v02.indd 34 3/5/18 9:57 AM PANAMÁ Por favor, lo invitamos a chequear los datos del Garante en el sello colocado por el Distribuidor. Si tiene alguna consulta respecto de los Distribuidores oficiales o bien sus datos, contáctenos a través de los medios señalados a continuación. En la Ciudad de Panamá: 8336294 Línea telefónica gratuita nacional : 0 8000 570081 Horarios de atención: Llámenos de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 6:00 p.m. y sábados de 8:00 a.m. a 2:00 p.m. E-mail: [email protected] Consulte también nuestro sitio web www.kitchenaid-ca.com PERÚ Garante: Whirlpool Perú S.R.L. Domicilio Legal: Av. Benavides 1890, Miraflores, Lima. Para productos comercializados por Whirlpool Perú S.R.L. comuníquese al 16523592 Horario de atención: Llámenos de lunes a viernes de 9:00 a 18:00 horas y sábados de 9:00 a 13:00 horas E-mail: [email protected] Sitio web www.kitchenaid.com.pe ESPAÑOL PUERTO RICO Garante: Whirlpool Corporation Dirección: Carr. 177 Km. 8.1 Bayamón PR 00959 En la Ciudad de San Juan: 1+787+999-7400 Horario de atención: llámenos de lunes a viernes de 8:00 am a 5:00 pm E-mail: [email protected] Sitio web www.kitchenaid.com REPÚBLICA DOMINICANA Por favor, lo invitamos a chequear los datos del Garante en el sello colocado por el Distribuidor. Si tiene alguna consulta respecto de los Distribuidores oficiales o bien sus datos, contáctenos a través de los medios señalados a continuación. Línea Gratuita Nacional: 01 8007510135 Horario de atención: llámenos de lunes a viernes de 8:00 am a 5:00 pm E-mail: [email protected] Sitio web www.kitchenaid.com.do CARIBE (EXCEPTO PUERTO RICO Y REPÚBLICA DOMINICANA) Por favor, lo invitamos a chequear los datos del Garante en el sello colocado por el Distribuidor. Si tiene alguna consulta respecto de los Distribuidores oficiales o bien sus datos, contáctenos a través de los medios señalados a continuación. Línea de atención: 1+787+999-7400 Horario de atención: llámenos de lunes a viernes de 8:00 am a 5:00 pm E-mail: [email protected] Sitio web www.kitchenaid.com VENEZUELA Por favor, lo invitamos a chequear los datos del Garante en el sello colocado por el Distribuidor. Si tiene alguna consulta respecto de los Distribuidores oficiales o bien sus datos, contáctenos a través de los medios señalados a continuación. Línea telefónica gratuita nacional : 800 9447 565 Horario de atención: llámenos de lunes a viernes de 8:00 am a 5:00 pm E-mail: [email protected] 1 ©2018 Todos los derechos reservados. KITCHENAID y el diseño de la batidora con base son marcas registradas en EE.UU. y en otras partes. GARANTÍA Y SERVICIO | 35 W11204951A_SP_v02.indd 35 3/5/18 9:57 AM DISCOVER MORE. DÉCOUVREZ PLUS. DESCUBRA MÁS. KITCHENAID.COM/QUICKSTART PRODUCT QUESTIONS OR RETURNS QUESTIONS SUR LE PRODUIT OU LES RETOURS PREGUNTAS SOBRE EL PRODUCTO O DEVOLUCIÓNES USA: 1.800.541.6390 | KitchenAid.com CANADA: 1.800.807.6777 | KitchenAid.ca MEXICO: KitchenAid.com.mx LATIN AMERICA: KitchenAid-Latam.com ©2018 All rights reserved. KITCHENAID and the design of the stand mixer are trademarks in the U.S. and elsewhere. ©2018 Tous droits réservés. KITCHENAID et la forme du batteur sur socle sont des marques de commerce aux É.-U. et dans d’autres pays. ©2018 Todos los derechos reservados. KITCHENAID y el diseño de la batidora con base son marcas registradas en EE.UU. y en otras partes. W11204951A W11204951A_SP_v02.indd 36 03/18 3/5/18 9:57 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

KitchenAid KSMMGA El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario