PPA 4 Output Interlock Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
INSTRUCTION
MANUAL
P09777 - 10/2021
Rev. 0
WARNING
Do not use the device without
referring to this manual rst.
4-OUTPUT
INTERLOCK
OVERVIEW
The 4-output interlock is used where one wants to manage the ope-
ning / closing of up to four doors or gates. An enclosure system formed
by up to 4 devices, managed by sensors indicating the status of the
devices, allows the activation of an output only when all sensors are
closed.
PRODUCT (APPLICATION)
The Interlock is endowed with four 10Amp relay outputs with NO, NC,
and CM contacts. A Normally Closed (NC) sensor input, which can be
connected in series to the input with the terminal block with C and FCF
(CLS) sensor.
Four input ports with terminal blocks for connection of pushbuttons
for device activation; all of them are Normal Open (NO) pushbutton
contacts, each pushbutton input port responds to the same relay
output. Example: ‘Bot1’ triggers the ‘RL1’ output, ‘Bot2’ triggers the ‘RL2’
output, ‘Bot3’ triggers the ‘RL3’ output, ‘Bot4’ triggers the ‘RL4’ output.
Conguration Jumper 1 (‘JP1’): Used to program ‘Emergency’ Mode,
‘Emergency Jumper Closed’ Enabled, ‘Emergency Jumper Open’
Disabled.
The emergency mode, when enabled, allows the activation of all
outputs regardless of the status of the sensors. To do so, any of the 4
buttons must remain activated for a time equal to or greater than 5
seconds.
To restore the equipment’s default mode, after activating the
‘Emergency’ mode, one must use the same procedure; keep any desired
button activated for at least 5 seconds.
Conguration Jumper 2 (‘JP2’): Used to program the output ports’
activation time. When closed, all output ports will be activated for 5
seconds; when open, the ports’ activation time will be 1 second.
Conguration Jumper 3 (‘JP3’): This jumper is used to set the type of
sensor that will be used in the application. To use individual magnetic
(door/window) sensors, place the jumper in positions 2 and 3. When
using the limit switch sensors of gate operators as sensors to indicate
the gate closed, use the jumper in positions 1 and 2.
After setting the JP3’ jumper, it will be necessary to program the type of
sensor used in the application; to do so, turn o the power interlock bo-
ard, press the button (connected to the respective button input port)
and hold it down while feeding the board again. After the LED ashes
three times, release the button. See the chart below:
Button 1
pressed
Interlocking program for using limit switch
sensors
Button 2
pressed
Interlocking program for using individual magnetic
(window/door) sensors
The 4-output interlock has a third programming option that aims to
inhibit the activation of the buttons when this function is enabled. The
procedure is the same as for choosing the type of sensors; turn o the
interlock power supply, hold button ‘3’ down while power the board
again. Release the button after the LED ashes three times.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply voltage: 12 – 24V (AC or DC)
Stand-by consumption: 0.016 A (16mA)
4 outputs consumption (activated without load): 0.126A (126mA)
Relay output ports: 10Amp contacts - NO (Normally Open), NC (Nor-
mally Closed) and CM (Common)
MAGNET 1 MAGNET 2 MAGNET 3 MAGNET 4
JP2’: Output triggering time activated:
- Closed = 5 seconds
- Open = 1 second
Relay outputs: NO (Normally Open)
NF (Normally Closed)
CM (Common)
Output ‘1’ Output ‘2’ Output ‘3’ Output ‘4’
JP1’: ‘Emergency’ mode
- Closed = Enabled
- Open = Disabled
Pushbutton ‘4’ output port
Pushbutton ‘3’ output port
Pushbutton ‘2’ output port
Pushbutton ‘1’ output port
JP3’:
- Position 1 and 2 = Using the gate operator sensor to
indicate the gate is closed.
- Position 2 and 3 = Using an independent reed sensor, a
proper sensor for the Interlock.
12 - 24 Vdc
or Vac power
input
Sensor input:
C = Common
FCF (CLS) = Close Limit switch
INSTALLATION PRECAUTIONS
We recommend using a mechanical switch or
relay module to indicate the closed gate status.
When using the limit switch sensors of the
gate operators, check if they accept a series
connection.
WIRING DIAGRAM
GENERAL TERMS AND CONDITIONS OF WARRANTY
MOTOPPAR, Indury and Commerce of Automatic Gate Operators Ltd., regiered with the CNPJ (National Regiry of Legal Entities) under Number 52.605.821/0001-55, located at 3526 Dr.
Labieno da Coa Machado Avenue, Indurial Dirict, Garça – SP Brazil, Zip Code 17400-000, manufacturer of PPA Products, hereby guarantees this product again design, manufacturing or
assembly defects and/or supportively as a result of material quality aws that could make its intended use improper or inadequate, within a legal period of ninety days from time of acquisition,
provided that the inallation inructions described in the inruction manual are observed.
Due to the credibility and tru placed on PPA products, we will add 275 more days to the period mentioned above, reaching a warranty period of one year, likewise counted from the time of
acquisition proven by consumer through proof of purchase (Cuomer Receipt).
In case of defect, within the warranty period, PPA responsibilities are rericted to the repair or subitution of the product manufactured by the company, under the following conditions:
1. Repair and readjument of equipment may only be carried out by PPA Technical Assiance, which is qualied to open, remove, and subitute parts or components, as well as repair defects
covered by this warranty; thus, failure on observing this guideline and the veried use of any non-original parts will cause the resignation of this warranty on the part of the user;
2. The warranty will not extend to accessories such as cables, screw kit, xing brackets, power supplies etc.;
3. Expenses for packaging, transportation and product reinallation will be sole responsibility of the consumer;
4. The equipment mu be sent directly to the Company responsible for the sale (manufacturer's representative), through the address contained in the purchase invoice, properly packed, thus
avoiding loss of the warranty;
5. Within the additional period of 275 days, visits and transportation in places where authorized technical assiance is not available will be charged. The co of transportation of the product
and/or technician will be sole responsibility of the consumer and
6. The subitution or repair of the product does not prolong the warranty time.
This warranty will be terminated if the product:
1. Is damaged by natural agents, such as atmospheric discharges, oods, wildres, landslides etc.;
2. Is inalled in an improper electric power supply or if it is not according to any of the inallation inructions displayed on the manual;
3. Shows defects caused by droppings, collisions or any other physical accident;
4. Shows signs of product violation or attempted repair by unauthorized personnel;
5. Is not used for its intended purpose;
6. Is not used under normal conditions;
7. Is damaged by accessories or equipment connected to it.
Recommendation:
We recommend that both the inallation and the maintenance of the operator to be performed by an authorized PPA technical service. If the product fails or has an improper operation, seek
an Authorized Technical Service to x it.
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
P09777 - 10/2021
Rev. 0
ADVERTENCIA
No utilice el equipo sin antes leer
este manual de instrucciones.
SISTEMA DE
INTERTRABAMIENTO
DE 4 SALIDAS
INTRODUCCIÓN
El sistema de intertrabamiento de 4 salidas se utiliza cuando se desea
gestionar la apertura / cierre de hasta cuatro puertas o portones. Un
sistema de cierre formado por hasta 4 dispositivos, gestionados por
sensores que indican el estado de los dispositivos, que permite la
activación de una salida solo cuando todos los sensores están cerrados.
PRODUCTO (APLICACIÓN)
El sistema está dotado de cuatro salidas de relé de 10A con contactos
NA, NC y CM. Una entrada de sensor normalmente cerrada (NC), que se
puede conectar en serie a la entrada con el bloque de terminales con
sensor C y FCF (FCC).
Cuatro entradas con bloques de terminales para conexión de botoneras
para activación de dispositivos; todos son contactos botonera
Normalmente Abiertos (NA), cada entrada de botonera responde a la
misma salida de relé. Ejemplo: ‘Bot1’ activa la salida ‘RL1’, ‘Bot2’ activa la
salida ‘RL2’, ‘Bot3’ activa la salida ‘RL3’, ‘Bot4’ activa la salida ‘RL4’.
Jumper de conguración 1 (‘JP1’): Se utiliza para programar el modo
‘Emergencia’, Jumper de emergencia cerrado’ habilitado, Jumper de
emergencia abierto’ deshabilitado.
El modo de emergencia, cuando está habilitado, permite la activación
de todas las salidas, independientemente del estado de los sensores.
Para ello, cualquiera de los cuatro botones debe permanecer activado
durante un tiempo igual o superior a 5 segundos.
Para restaurar el modo predeterminado del equipo, después de
activar el modo ‘Emergencia’, se debe utilizar el mismo procedimiento;
mantenga cualquier botón deseado activado durante al menos 5
segundos.
Jumper de conguración 2 (‘JP2’): Se utiliza para programar el tiempo
de activación de las salidas. Cuando está cerrado, todas las salidas se
activarán durante 5 segundos; cuando está abierto, el tiempo de
activación de las salidas será de 1 segundo.
Jumper de conguración 3 (‘JP3’): Este jumper se utiliza para
establecer el tipo de sensor que se utilizará en la aplicación. Para usar
sensores magnéticos (puerta / ventana) individuales, coloque el jumper
en las posiciones 2 y 3. Cuando use los sensores de los interruptores de
límite (n de carrera) de los automatizadores de portón como sensores
para indicar que el portón está cerrado, use el jumper en las posiciones
1 y 2.
Después de congurar el jumper JP3’, será necesario programar el tipo
de sensor utilizado en la aplicación; Para hacerlo, apague la tarjeta de
intertrabamiento de alimentación, presione el botón (conectado a
la respectiva entrada del botón) y manténgalo presionado mientras
alimenta la tarjeta nuevamente. Después de que el LED parpadee tres
veces, suelte el botón. Vea la tabla a continuación:
Botón 1
presionado
Programa de intertrabamiento para el uso de
sensores de nal de carrera
Botón 2
presionado
Programa de intertrabamiento para usar sensores
magnéticos (ventana/puerta)
individuales
El intertrabamiento de 4 salidas tiene una tercera opción de
programación que tiene como objetivo inhibir la activación de los
botones cuando esta función está habilitada. El procedimiento es
el mismo que para elegir el tipo de sensor; apague la fuente de
alimentación del sistema, mantenga presionado el botón ‘3’ mientras
enciende la tarjeta nuevamente. Suelte el botón después de que el LED
parpadee tres veces.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Voltaje de alimentación: 12-24 V (CA o CC)
Consumo stand-by (en espera): 0.016 A (16 mA)
Consumo 4 salidas (activadas sin carga): 0.126A (126mA)
Salidas de relé: contactos de 10 amperios: NA (normalmente abierto),
NC (normalmente cerrado) y CM (común)
IMÁN 1 IMÁN 2 IMÁN 3 IMÁN 4
‘JP2’: Tiempo de salida activado
- Cerrado = 5 segundo
- Abierto = 1 segundo
Salidas de relé: NA (Normalmente Abierto)
NC (Normalmente Cerrado)
CM (común)
Salida 1 Salida 2 Salida 3 Salida 4
‘JP1’: Modo ‘Emergencia’
- Cerrado = Habilita
- Abierto = Deshabilita
- Aberto = Desabilita
Entrada botonera ‘4’
Entrada botonera ‘3’
Entrada botonera ‘2’
Entrada botonera ‘1’
‘JP3’:
- Posición 1 y 2 = Usando el sensor del automatizador de
portón para indicar que el portón eá cerrado.
- Posición 2 y 3 = Usando un sensor reed independiente, un
sensor adecuado para el siema de intertrabamiento.
Entrada de
alimentación
12 – 17V AC
o CC
Entrada Sensor:
- C = Común
- FCF (FCC) = Fin de carrera
PRECAUCIONES DE INSTALACIÓN
Recomendamos utilizar una llave mecánica o
un módulo de relé para indicar el eado del
portón cerrado.
Cuando utilice los sensores de los
interruptores de límite (fin de carrera) de
los automatizadores de portón, verifique si
aceptan una conexión en serie.
ESQUEMA DE LIGAÇÃO
PLAZO DE GARANTÍA
MOTOPPAR, Induria y Comercio de Automatizadores Ltda., regirada con CNPJ (CIF) 52.605.821/0001-55, localizada en la Avenida Dr. Labieno da Coa Machado número 3526, Dirito
Indurial, Garça SP Brasil, Código Poal 17.400-000, fabricante de los productos PPA, garantiza eo aparato contra defectos de proyectos, fabricación, montaje y/o solidariamente en
consecuencia de vicios de calidad de material que se lo hagan impropio o inadecuado al consumo a cual se deina por el plazo legal de noventa días desde la fecha de adquisición, siempre
que se cumplan las orientaciones de inalación descritas en el manual de inrucciones.
Como consecuencia de la credibilidad y de la conanza depositada en los productos PPA, añadimos al plazo anteriormente descrito más 275 días, alcanzando el total de un año, igualmente
contados desde que la fecha de adquisición pueda ser comprobada por el consumidor a través do comprobante de compra (Recibo).
En caso de defecto, en el período cubierto por la garantía, la responsabilidad de PPA se queda reringida a la reparación o reemplazo del aparato por ella fabricada, bajo las siguientes
condiciones:
1. La reparación y reajue de aparatos solo pueden realizarse por la Asiencia Técnica de PPA, que eá habilitada a abrir, remover, suituir piezas o componentes, así como arreglar los
defectos cubiertos por la garantía, siendo que el incumplimiento de ee y cualquier utilización de piezas no originales observadas en el uso, implicará en la exclusión de la garantía por
parte del consumidor;
2. La garantía no se extenderá a accesorios como cables, kit de tornillos, soportes de jación, fuentes de alimentación etc.;
3. Los coos de embalaje, transporte y reinalación del producto son responsabilidad exclusiva de los consumidores nales;
4. Se debe enviar el aparato directamente a la empresa responsable de la venta (representante del fabricante), a través de la dirección que gura en el recibo de compra, debidamente
embalado, evitando así la pérdida de la garantía;
5. En el período adicional de 275 días, las visitas y los transportes donde no haya servicios autorizados serán cargadas. Los gaos de transporte del aparato y/o técnico son responsabilidad
del propietario y
6. La reparación o reemplazo del aparato no prorroga el plazo de garantía.
Ea garantía perderá su validez si el producto:
1. Sufrir daños provocados por agentes de la naturaleza, como descargas atmosféricas, inundaciones, incendios, desmoronamientos etc.;
2. Sea inalado en red eléctrica inadecuada o en desacuerdo con cualquiera de las inrucciones de inalación descritas en el manual;
3. Presenta defectos causados por caídas, golpes o cualquier otro accidente físico;
4. Presenta violación o intento de reparación o mantenimiento por parte de personal no autorizado;
5. No sea usado para lo que ha sido proyectado;
6. No sea usado en condiciones normales;
7. Sufrir daños causados por accesorios o aparatos conectados al producto.
Recomendación:
Recomendamos que la inalación y mantenimientos del aparato sean efectuados por servicio técnico autorizado PPA.
Caso el producto presente defecto o funcionamiento anormal, busque un Servicio Técnico especializado para los debidos arreglos.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

PPA 4 Output Interlock Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas