Zoeller SPCP02 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El Zoeller SPCP02 es una bomba eléctrica para piscinas que puede bombear hasta 2400 galones de agua por hora a una altura de 0 pies. Es capaz de bombear agua sucia y puede usarse para drenar piscinas cubiertas, spas y estanques pequeños. También se puede usar para transferir agua de un lugar a otro, como de un barril de lluvia a un jardín. La bomba tiene un motor de 1/3 HP y está equipada con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI) para mayor seguridad.

El Zoeller SPCP02 es una bomba eléctrica para piscinas que puede bombear hasta 2400 galones de agua por hora a una altura de 0 pies. Es capaz de bombear agua sucia y puede usarse para drenar piscinas cubiertas, spas y estanques pequeños. También se puede usar para transferir agua de un lugar a otro, como de un barril de lluvia a un jardín. La bomba tiene un motor de 1/3 HP y está equipada con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI) para mayor seguridad.

1
POOL COVER PUMP
MODEL #SPCP02
Español p. 11
Serial Number Purchase Date
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
SW1694 A
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer
service department at 1-800-742-5044, 7:30 a.m. - 5:00 p.m., EST, Monday - Friday.
PACKAGE CONTENTS
2
SAFETY INFORMATION
DESCRIPTION QUANTITY
Pump 1
Base 1
Garden Hose Adaptor 1
Cap 1
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate, or install
the product.
NOTE: Pumps with the “UL” Mark and pumps with the “US” mark are tested to UL Standard
UL778. CSA certied pumps are certied to CSA Standard C22.2 No. 108. (CUS.)
DANGER
FIRE/EXPLOSION HAZARD.
Pump only clear water. Do not pump ammable or explosive uids such as gasoline, fuel oil,
kerosene, etc. Do not use in a ammable and/or explosive atmosphere. Failure to follow these
warnings could result in death or serious injury and/or property damage.
RISK OF ELECTRIC SHOCK.
Always disconnect power source before attempting to install, service, or maintain the pump.
Never handle a pump with wet hands or when standing on wet or damp surface or in water. Fatal
electrical shock could occur.
PERFORMANCE FROM TOP OUTLET - UTILITY PUMP
ITEM
NUMBER
CORD
LENGTH HP AMPS
GALLONS PER HOUR AT DISCHARGE HEIGHT
ABOVE PUMPING LEVEL
0 FT. 5 FT. 10 FT. 15 FT. 20 FT.
SPCP02 25 FT. 1/3 3.0 2400 2100 1680 1380 600
PERFORMANCE FROM SIDE OUTLET WITH GARDEN HOSE
AT 0FT. ABOVE PUMPING LEVEL
HOSE LENGTH GALLONS PER MINUTE GALLONS PER HOUR
25 FT. 7.7 462
50 FT. 4.5 270
75 FT. 3.9 234
100 FT. 3.0 180
3
WARNING
CAUTION
ELECTRICAL SHOCK ALERT.
Before installing this product, have the electrical circuit checked by an electrician to ensure proper
grounding. All electrical installations must conform to the National Electric Code and all local
codes.
ELECTRICAL SHOCK ALERT.
Connect this product to a properly-grounded 115 volt outlet with a ground fault circuit interrupter
(GFCI) device.
ELECTRICAL SHOCK ALERT.
Do not handle pump or pump motor with wet hands or when standing on a wet or damp surface or
in water.
ELECTRICAL SHOCK ALERT.
DO NOT UNDER ANY CIRCUMSTANCES REMOVE THE GROUND PIN.
ELECTRICAL SHOCK ALERT.
BE CERTAIN the pump power source is disconnected before installing or servicing pump.
ELECTRICAL SHOCK ALERT.
Protect electrical cord from sharp objects, hot surfaces, oil, and chemicals. Avoid kinking the cord.
Replace or repair damaged or worn cords immediately.
CHEMICAL ALERT.
This product contains chemicals known to the state of California to cause cancer and birth defects
or other reproductive harm.
PERSONAL INJURY ALERT.
Provide a means of pressure relief if the pump discharge can be shut o or obstructed. Pumps
operating with a closed discharge can create hot liquid, which can cause burns.
PERSONAL INJURY ALERT.
This pump is equipped with an automatic thermal overload and can restart without warning.
PERSONAL INJURY ALERT.
Always use handle to lift pump. Never use power cord to lift pump. To avoid skin burns, unplug and
allow the pump to cool after periods of extended use.
PERSONAL INJURY OR PRODUCT DAMAGE MAY RESULT.
Check to be sure your power source is capable of handling the voltage requirements of the motor,
as indicated on the pump name plate.
PRODUCT DAMAGE MAY RESULT.
These pumps are not designed or intended to be used to handle sewage or euent.
PRODUCT DAMAGE MAY RESULT.
This pump has been evaluated for use with WATER only.
PRODUCT DAMAGE MAY RESULT.
Maximum continuous operating water temperature for standard model pumps must not exceed
104°F (40°C).
PROPERTY DAMAGE MAY RESULT.
Do not use where sh are present. Oil in motor can kill sh.
PERSONAL INJURY RESULT.
Secure the discharge hose before starting the pump. A loose discharge hose may whip, which can
cause personal injury and/or property damage.
PRODUCT DAMAGE MAY RESULT.
Keep the pump, base, and inlet screen free of debris and foreign objects.
Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package
contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble the product.
Estimated Assembly Time: 5 minutes
No Tools Required for Assembly.
PREPARATION
4
POOL COVER PUMP INSTALLATION INSTRUCTIONS
2. Attach garden hose adapter to the top pump
discharge. DO NOT OVER-TIGHTEN THE
HOSE ADAPTER. Finger tight plus 1/4 to 1/2
turn should be sucient.
Ensure cap is installed on top discharge.
For best performance, use discharge hose of 50 ft. or less. If the discharge runs up hill, or is extra
long, use larger diameter discharge hose or rigid pipe.
NOTE: Large diameter, short discharge hoses or pipe will provide better water ow rates than small
diameter, long discharge hoses or pipe.
1. Install the snap-on strainer by lining up the
pump base to match the strainer. Push down
gently until it latches.
2
1
4. Place pump in an upright position on the pool
cover where water will collect. Do not suspend
pump by the discharge hose or power cord.
Be sure pump is not sitting in mud, sand, or
debris.
5. Plug the pump into a properly grounded, ground
fault circuit interruptor (GFCI) 115 V outlet. For
safety, the pump should always be electrically
grounded to a suitable electrical ground, such
as a grounded water pipe, properly grounded
metallic raceway, or ground wire system.
3. For best stability, attach garden hose to lower
discharge. 1-1/4” top discharge may be used
with proper support of discharge line and pump.
If using garden hose (not included), thread the
female end of the garden hose into the male
end near the bottom of the pump. DO NOT
OVER-TIGHTEN THE HOSE. Finger tight plus
1/4 to 1/2 turn should be sucient.
For best performance, unwind the hose before
starting the pump.
3
4
5
5
3. Place pump in the water on a hard surface.
Water must be at least 1-3/4-in deep in order for
pump to operate. Avoid placing pump directly on
sand, dirt, or mud.
Hard
Surface
3
UTILITY PUMP INSTALLATION INSTRUCTIONS
2. Attach garden hose adapter to the pump
discharge and then connect garden hose
to adapter. DO NOT OVER-TIGHTEN THE
GARDEN HOSE OR HOSE ADAPTER. Finger
tight plus 1/4 to 1/2 turn should be sucient.
Attach cap to bottom outlet.
1. To enable pump to t into smaller spaces
remove snap on base from pump by pulling the
tab outward. This allows the pump to lift out of
the base.
2
1
6
4. Plug pump into a properly grounded, ground
fault circuit interrupter (GFCI) 115V AC power
outlet.
RESET
RESET
TEST
TEST
GFCI Outlet
4
7
OPERATION
1. Water must be a minimum of 1-3/4-in deep for pump
to operate.
The pump will run for 15 seconds after it is plugged in.
If water is being pumped during this 15 seconds, the
pump will continue operating until water level drops to
1/8-in. At that time, the pump will shut o.
After the pump shuts o, it will automatically turn
back on every three minutes for 15 seconds and then
turn back o if it is not pumping water. To re-start the
pump sooner, unplug the pump for a few seconds and
plug it back in.
NOTE: This pump does not contain a water level
sensor but will automatically shut itself o when water
level drops to 1/8-in. A built-in timer turns the pump
back on after 3 minutes and it will continue pumping
as long as water is present.
IL2059
1-3/4-in
minimum
to operate
1
2. To prevent unnecessary wear, unplug the pump from
the power output when not in use.
CAUTION: Extended usage of the pump in a partially
submerged or non-submerged situation may cause
the pump to overheat due to lack of heat dissipation
from the water. If this occurs, the pump will shut itself
o until the motor cools to its normal temperature.
Repeated overheating may cause damage to the
pump.
RESET
RESET
TEST
TEST
Unplug
Pump
Low Water
2
8
CARE AND MAINTENANCE
The motor housing of pump is completely sealed and requires no service. Disassembly of the motor
housing or alteration of the power cord voids all warranty.
1. Periodically unplug pump to inspect the inlet and
remove any debris. Make sure your hands are
dry and that you are not standing in water. Unplug
pump
Remove
debris
1
2. If pump clogs, unplug the pump from the power
supply. Attach one end of a garden hose to a
spigot and the other end to pump discharge.
Turn on the spigot to run water through pump to
clean it out.
2
3. If the pump becomes clogged, remove the
screen and clean out the area.
Debris in the intake should be routinely removed
from the bottom of the pump to prevent damage
to the pump, which will void the warranty.
Remove
Screen
3
9
PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION
Pump runs,
but no water is
discharged.
1. Hose kinked. 1. Straighten hose.
2. Defective pump. 2. Replace pump.
3. Discharge height too great. 3. Reduce discharge height.
4. Clogged inlet. 4. Clean inlet.
5. Low line voltage. 5. Call power company.
6. Impeller is clogged. 6. Unplug pump and clean out
impeller.
7. Garden hose diameter is too small or
too long.
7. Use larger diameter garden hose
or 1 in. flexible pipe.
Motor runs too hot. 1. Voltage incorrect. 1. Connect to 115 volt GFCI outlet.
2. Restricted discharge hose. 2. Increase hose diameter to 3/4-in.
3. Pump damaged. 3. Replace pump.
4. Plugged or kinked discharge. 4. Clean and straighten hose.
Flow rate is low. 1. Hose kinked. 1. Straighten hose.
2. Clogged impeller. 2. Clear obstruction.
3. Excessive length of hose. 3. Reduce length of outlet hose.
Pump will not run. 1. No power. 1. Verify that unit is plugged into 115
volt GFCI outlet.
2. Motor overheated. 2. Motor has automatic thermal
protector. Wait 15 minutes for
motor to cool.
3. Blown fuse or circuit breaker. 3. Reset the circuit breaker or replace
fuse with a fuse of the proper size.
4. Low line voltage. 4. Call power company.
5. Defective motor. 5. Replace pump.
6. Water level is too low. 6. Allow the water level to rise to
1-3/4 in. or more.
7. GFCI needs to be reset. 7. Press reset button on GFCI outlet.
TROUBLESHOOTING
WARRANTY
This product is warranted for two years from the date of purchase. Subject to the conditions
hereinafter set forth, the manufacturer will repair or replace to the original consumer, any portion of
the product which proves defective due to defective materials or workmanship. This warranty does
not cover replacement parts for failure due to normal wear and tear. To obtain warranty service,
contact the dealer from whom the product was purchased. The manufacturer retains the sole right
and option to determine whether to repair or replace defective equipment, parts or components.
Damage due to conditions beyond the control of the manufacturer is not covered by this warranty.
THIS WARRANTY WILL NOT APPLY:
(a) To defects or malfunctions resulting from failure to properly install, operate or maintain the unit in
accordance with printed instructions provided;
(b) to failures resulting from abuse, accident or negligence or use of inappropriate chemicals or
additives in the water;
(c) to normal maintenance services and the parts used in connection with such service;
(d) to units which are not installed in accordance with normal applicable local codes, ordinances and
good trade practices; and
(e) if the unit is used for purposes other than for what it was designed and manufactured.
RETURN OF WARRANTED COMPONENTS:
Any item to be repaired or replaced under this warranty must be returned to the manufacturer at
Kendallville, Indiana or such other place as the manufacturer may designate, freight prepaid.
THE WARRANTY PROVIDED HEREIN IS IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES,
AND MAY NOT BE EXTENDED OR MODIFIED BY ANYONE. ANY IMPLIED WARRANTIES SHALL
BE LIMITED TO THE PERIOD OF THE LIMITED WARRANTY AND THEREAFTER ALL SUCH
IMPLIED WARRANTIES ARE DISCLAIMED AND EXCLUDED. THE MANUFACTURER SHALL
NOT, UNDER ANY CIRCUMSTANCES, BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR
SPECIAL DAMAGES, SUCH AS, BUT NOT LIMITED TO DAMAGE TO, OR LOSS OF, OTHER
PROPERTY OR EQUIPMENT, LOSS OF PROFITS, INCONVENIENCE, OR OTHER INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY TYPE OR NATURE. THE LIABILITY OF THE
MANUFACTURER SHALL NOT EXCEED THE PRICE OF THE PRODUCT UPON WHICH SUCH
LIABILITY IS BASED.
This warranty gives you specic legal rights, and you may have other rights which vary from state to
state. Some states do not allow limitations on duration of implied warranties or exclusion of incidental
or consequential damages, so the above limitations may not apply to you.
10
In those instances where damages are incurred as a result of an alleged pump failure, the
Homeowner must retain possession of the pump for investigation purposes.
Printed in Taiwan
11
BOMBA DE CUBIERTA
PARA PISCINA
MODELO #SPCP02
SW1694 A
Número de serie Fecha de compra
¿Preguntas, problemas, partes faltantes? Antes de acudir al minorista, llame a nuestro
departamento de servicio al cliente al 1-800-742-5044, de lunes a viernes de 7:30 a.m. a
5:00 p.m., EST.
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
CONTENIDO DEL PAQUETE
12
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
DESCRIPCIÓN CANTIDAD
Bomba 1
Base 1
Adaptador para
manguera
1
Tapa 1
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el
producto.
NOTA: las bombas con la marca “UL” y con la marca “US” se prueban para cumplir con los
estándares UL778 de UL. Las bombas con certicación CSA cumplen con el estándar CSA
C22.2 No. 108. (CUS.)
PELIGRO
PELIGRO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN.
Bombee solo agua limpia. No bombee líquidos inamables o explosivos como gasolina, gasoil, queroseno,
etc. No la utilice en una atmósfera inamable o explosiva. No seguir estas instrucciones puede provocar la
muerte, lesiones graves o daños a la propiedad.
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA.
Desconecte siempre la fuente de alimentación antes de intentar instalar, reparar, reubicar o realizarle
mantenimiento a la bomba. Nunca manipule la bomba con las manos mojadas ni cuando esté parado
sobre una supercie húmeda o en el agua. Podría ocurrir una descarga eléctrica fatal.
FUNCIONAMIENTO DESDE LA SALIDA SUPERIOR - BOMBA DE SERVICIOS PÚBLICOS
NÚMERO
DE
ARTÍCULO
LARGO
DEL
CABLE
HP AMPERES
LITROS POR HORA CON ALTURA DE DESCARGA
POR ENCIMA DEL NIVEL DE BOMBEO
0 M 1,5 M 3,0 M 4,6 M 6,1 M
SPCP02 25 FT. 1/3 3.0 9,084 7,949 6,359 5,224 2,271
FUNCIONAMIENTO DESDE LA SALIDA LATERAL CON MANGUERA DE JARDÍN
0 PIES POR ENCIMA DEL NIVEL DE BOMBEO
LONGITUD DE LA
MANGUERA
GALONES ESTADOUNIDENSES
POR MINUTO
GALONES ESTADOUNIDENSES
POR HORA
25 PIES 7.7 462
50 PIES 4.5 270
75 PIES 3.9 234
100 PIES 3.0 180
13
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
ALERTA DE DESCARGA ELÉCTRICA.
Antes de instalar este producto, haga que un electricista revise su circuito para asegurarse de que la
puesta a tierra sea adecuada. Todas las instalaciones eléctricas deben cumplir con el Código Nacional de
Electricidad (NEC, por sus siglas en inglés) y con todos los códigos locales.
ALERTA DE DESCARGA ELÉCTRICA.
Conecte este producto a un circuito con la debida puesta a tierra de 115 voltios, equipado con un interruptor
de circuito de fallas de puesta a tierra (GFCI, por sus siglas en inglés).
ALERTA DE DESCARGA ELÉCTRICA.
No manipule la bomba o el motor de la bomba con las manos húmedas ni cuando esté parado en una
supercie húmeda o en el agua.
ALERTA DE DESCARGA ELÉCTRICA.
NO RETIRE LA CLAVIJA DE PUESTA A TIERRA BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA.
ALERTA DE DESCARGA ELÉCTRICA.
ASEGÚRESE de que la fuente de alimentación de la bomba esté desconectada antes de instalar o reparar
la bomba.
ALERTA DE DESCARGA ELÉCTRICA.
Proteja el cable eléctrico de objetos alados, supercies calientes, aceite y otras sustancias químicas. Evite
torcer el cable. Reemplace o repare inmediatamente los cables dañados o desgastados.
ALERTA SOBRE PRODUCTOS QUÍMICOS.
Este producto contiene productos químicos reconocidos por el estado de California como causantes de
cáncer y defectos congénitos u otros daños en el aparato reproductivo.
PERSONAL INJURY ALERT.
Provide a means of pressure relief if the pump discharge can be shut o or obstructed. Pumps operating
with a closed discharge can create hot liquid, which can cause burns.
ALERTA DE LESIONES PERSONALES.
Esta bomba está equipada con una sobrecarga térmica automática y se puede reiniciar sin advertencia.
ALERTA DE LESIONES PERSONALES.
Siempre use la manija para levantar la bomba. Nunca use el cable de alimentación para levantar la bomba.
Para evitar quemaduras en la piel, desenchufe la bomba y deje que se enfríe luego de su uso prolongado.
PODRÍAN PRODUCIRSE LESIONES PERSONALES O DAÑOS AL PRODUCTO.
Verique para asegurarse de que la fuente de alimentación es capaz de cumplir los requisitos de voltaje
del motor, como se indica en la placa de nombre de la bomba.
SE PODRÍAN PROVOCAR DAÑOS EN EL PRODUCTO.
Estas bombas no están diseñadas para su uso en el manejo de aguas residuales o servidas.
SE PODRÍAN PROVOCAR DAÑOS EN EL PRODUCTO.
Esta bomba se evaluó solo para el uso con AGUA.
SE PODRÍAN PROVOCAR DAÑOS EN EL PRODUCTO.
La temperatura máxima del agua de funcionamiento continuo para bombas de modelo estándar no debe
exceder los 40 °C (104 °F).
SE PUEDE PROVOCAR DAÑO A LA PROPIEDAD
No use el producto donde haya peces. El aceite del motor puede matar a los peces.
SE PUEDEN PRODUCIR LESIONES PERSONALES
Fije la manguera de descarga antes de arrancar la bomba. Una manguera de descarga suelta puede
producir azotes, los que pueden causar lesiones personales o daños a la propiedad.
SE PODRÍAN PROVOCAR DAÑOS EN EL PRODUCTO.
Mantenga la bomba, la base y la malla de la entrada libres de desechos y objetos extraños.
Antes de comenzar el ensamblaje del producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare
las piezas con la lista del contenido del paquete. Si falta alguna pieza o está dañada, no intente
ensamblar el producto.
Tiempo estimado de ensamblaje 5 minutos
No se necesitan herramientas para el ensamblaje.
PREPARACIÓN
14
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE BOMBA DE CUBIERTA PARA PISCINA
2. Conecte el adaptador de la manguera de
jardín a la descarga superior de la bomba. NO
ajuste DEMASIADO EL ADAPTADOR DE LA
MANGUERA Es suciente el ajuste manual con
los dedos más 1/4 de vuelta a 1/2 vuelta.
Asegúrese de que la tapa esté instalada en la
descarga superior.
Para obtener el mejor rendimiento, use una manguera de descarga de 15,24 m o menos. Si la
descarga está en dirección ascendente o es demasiado larga, use una manguera de descarga o una
tubería rígida de mayor diámetro.
NOTA: las mangueras o tuberías cortas de mayor diámetro proporcionarán un mejor caudal de agua
que las mangueras o tuberías largas de menor diámetro.
1. Instale el ltro a presión alineando la base de la
bomba para que coincida con el ltro. Empuje
hacia abajo suavemente hasta que encaje.
2
1
4. Coloque la bomba en posición vertical sobre
la cubierta de la piscina, donde se succionará
agua. No suspenda la bomba de la manguera
de descarga o el cable de alimentación.
Asegúrese de que la bomba no esté sobre
lodo, arena o desechos.
5. Enchufe la bomba en un tomacorriente de
115 voltios con la debida puesta a tierra. Por
seguridad, la bomba siempre debe contar
conectada eléctricamente a tierra mediante una
puesta a tierra eléctrica adecuada, como una
tubería de agua con puesta a tierra, un sistema
de canaletas metálicas debidamente conectado
a tierra o un sistema de conductor de puesta a
tierra.
3. Para una mejor estabilidad, conecte una
manguera de jardín a la descarga inferior. Se
puede usar una descarga superior de 1-1/4” con
el soporte adecuado de la línea de descarga y
la bomba.
Si usa una manguera de jardín (no incluida),
enrosque el extremo hembra de la manguera
de jardín en el extremo macho cerca de la parte
inferior de la bomba. NO AJUSTE DEMASIADO
LA MANGUERA. Es suciente el ajuste manual
con los dedos más 1/4 de vuelta a 1/2 vuelta.
Para obtener el mejor rendimiento, desenrolle la
manguera antes de arrancar la bomba.
3
4
5
15
3. Coloque la bomba en el agua sobre una
supercie dura. El agua debe tener al menos
1-3 / 4-in de profundidad para que la bomba
funcione. Evite colocar la bomba directamente
sobre arena, tierra o lodo.
Superficie
resistente
3
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE BOMBA DE USO GENERAL
2. Conecte un adaptador de manguera de jardín
a la descarga de la bomba y luego conecte la
manguera al adaptador (B). NO APRIETE LA
MANGUERA DE JARDÍN NI EL ADAPTADOR
DE MANGUERA EXCESIVAMENTE. Es
suciente el ajuste manual con los dedos más
1/4 de vuelta a 1/2 vuelta.
Coloque la tapa en la salida inferior.
1. Para permitir que la bomba encaje en espacios
más pequeños, retire el broche de la base de la
bomba tirando de la pestaña hacia afuera. Esto
permite que la bomba se desprenda de la base.
2
1
16
4. Enchufe la bomba en un tomacorriente de 115
VCA con interruptor de circuito por falla a tierra
(GFCI) debidamente conectado a tierra.
RESET
RESET
TEST
TEST
Tomacorriente
con interruptor
de circuito de
falla de
puesta a tierra
(GFCI, por
sus siglas en
inglés)
4
17
FUNCIONAMIENTO
1. El agua debe tener un mínimo de 1-3 / 4 pulgadas de
profundidad para que la bomba funcione.
La bomba funcionará durante 15 segundos después
de que esté enchufado. Si se bombea agua durante
estos 15 segundos, la bomba continuará funcionando
hasta que el nivel del agua caiga a 1/8 pulg. En ese
momento, la bomba se apagará.
Después de que la bomba se apaga, se volverá a
encender automáticamente cada tres minutos por 15
segundos y luego se apagará si no está bombeando
agua. Para volver a arrancar la bomba antes,
desenchúfela durante unos segundos y vuelva a
enchufarla.
NOTA: Esta bomba no contiene un sensor de
nivel de agua, pero se apagará automáticamente
cuando el nivel de agua se cae a 1/8 de pulgada.
Un temporizador incorporado vuelve a encender
la bomba después de 3 minutos y continuará
bombeando mientras haya agua presente.
IL2059
Mínimo de
1-3/4-in para
funcionar
1
2. Para evitar el desgaste innecesario, desenchufe la
bomba desde la toma de corriente cuando no esté en
uso.
PRECAUCIÓN: El uso prolongado de la bomba
cuando se encuentra parcialmente sumergida o no
sumergida puede provocar su sobrecalentamiento
debido a la falta de disipación del calor desde el
agua. Si esto ocurre, la bomba se apagará hasta que
el motor se enfríe y vuelva a su temperatura normal.
El sobrecalentamiento repetido puede provocar daños
a la bomba.
RESET
RESET
TEST
TEST
Desenchufe
la bomba
Nivel de
agua bajo
2
18
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
La carcasa del motor de la bomba está completamente sellada y no requiere reparaciones. Si
desensamble la carcasa del motor o altera el cable de alimentación, se anulará la garantía.
1. Desenchufe periódicamente la bomba para
inspeccionar la entrada y retire cualquier
desecho. Asegúrese de tener las manos secas
y de no estar parado sobre agua.
Desenchufe
la bomba
Elimine la
suciedad
1
2. Si la bomba se obstruye, desenchufe la bomba
del suministro de electricidad. Fije un extremo
de la manguera para jardín a un grifo y el otro
extremo a la descarga de la bomba. Abra el
grifo para hacer correr agua por la bomba para
limpiarla.
2
3. Si la bomba se obstruye, quite la rejilla y limpie
el área.
Se debe quitar la suciedad en la entrada de la
parte inferior de la bomba de manera habitual
para evitar daños a la bomba, lo que anulará la
garantía.
Quite la
rejilla
3
19
PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA
La bomba
funciona, pero no
sale agua.
1. La manguera está torcida. 1. Enderece la manguera.
2. La bomba está defectuosa. 2. Reemplace la bomba.
3. Demasiada altura de descarga. 3. Disminuya la altura de descarga.
4. La entrada está obstruida. 4. Limpie la entrada.
5. El voltaje de línea es bajo. 5. Llame a la compañía de
electricidad.
6. El impulsor está obstruido. 6. Desenchufe la bomba y limpie el
impulsor.
7. El diámetro de la manguera para
jardín es demasiado pequeño o es muy
larga.
7. Use una manguera para jardín de
mayor diámetro o una tubería flexible
de 1 pulg.
El motor
se calienta
demasiado.
1. El voltaje es incorrecto. 1. Conecte a un tomacorriente de
115 voltios.
2. La manguera de descarga está
restringida.
2. Aumente el diámetro de la
manguera a 3/4 pulg.
3. Bomba dañada. 3. Reemplace la bomba.
4. La descarga está obstruida o
torcida.
4. Limpie y enderece la manguera.
El flujo es bajo. 1. La manguera está torcida. 1. Enderece la manguera.
2. El impulsor está obstruido. 2. Despeje la obstrucción.
3. La longitud de la manguera es
excesiva.
3. Reduzca la longitud de la
manguera de salida
La bomba no
funciona.
1. No hay alimentación. 1. Compruebe que la unidad esté
enchufada en un tomacorriente de
115 voltios (GFCI).
2. El motor se sobrecalentó. 2. El motor tiene un protector térmico
automático. Espere 15 minutos
para que se enfríe el motor.
3. Se fundió un fusible o el interruptor
de circuito.
3. Restablezca el interruptor de
circuito o reemplace el fusible con
uno del tamaño adecuado.
4. El voltaje de línea es bajo. 4. Llame a la compañía de
electricidad.
5. El motor está dañado. 5. Reemplace la bomba.
6. El nivel de agua es demasiado bajo. 6. Deje que el nivel de agua aumente
hasta 4,445 cm o más.
7. Es necesario reiniciar el GFCI. 7. Presione el botón de reinicio del
GFCI.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
GARANTÍA
Este producto se garantiza por un período de dos años a partir de la fecha de compra. Sujeto a las
condiciones establecidas en el presente, el fabricante reparará o reemplazará, para el consumidor
original, cualquier parte del producto que se compruebe que está defectuosa debido a defectos en
los materiales o la mano de obra. Esta garantía no cubre las piezas de repuesto por falla debido a
desgaste normal. Para obtener los servicios de garantía, póngase en contacto con el distribuidor
donde adquirió el producto. El fabricante se reserva el derecho y la opción exclusivos de determinar
la reparación o el reemplazo de equipos, piezas o componentes defectuosos. Los daños causados
por condiciones que escapen del control del fabricante no están cubiertos por esta garantía.
ESTA GARANTÍA NO SE APLICARÁ:
(a) a defectos o mal funcionamiento como resultado de una falla en la instalación, operación o
mantenimiento de la unidad según lo indicado en las instrucciones impresas provistas;
(b) a los fallos resultantes del abuso, accidentes o negligencia o uso inapropiado de productos
químicos o aditivos en el agua,
(c) a los servicios de mantenimiento normativos y las piezas utilizadas en conexión con dichos
servicios;
(d) a unidades que no se instalaron según los códigos normativos locales, las ordenanzas o las
buenas prácticas comerciales aplicables; y
(e) si la unidad se utiliza para nes para los cuales no está destinada ni fabricada.
DEVOLUCIÓN DE COMPONENTES EN GARANTÍA: Cualquier elemento a ser reparado o
reemplazado bajo esta garantía debe ser devuelto al fabricante en Kendallville, Indiana o a cualquier
otro lugar que el fabricante pueda designar, con ete prepagado.
LA GARANTÍA QUE SE PROPORCIONA EN EL PRESENTE REEMPLAZA A TODAS LAS DEMÁS
GARANTÍAS EXPLÍCITAS Y NO PUEDE SER EXTENDIDA NI MODIFICADA POR NADIE.
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA ESTARÁ LIMITADA AL PERÍODO DE LA GARANTÍA LIMITADA
Y, POR CONSIGUIENTE, SE RECHAZAN Y SE EXCLUYEN TODAS DICHAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA, EL FABRICANTE SERÁ RESPONSABLE
DE DAÑOS ACCIDENTALES, RESULTANTES O ESPECIALES, INCLUIDOS, ENTRE OTROS,
LOS DAÑOS A LA PROPIEDAD O AL EQUIPO, O LA PÉRDIDA DE ESTOS, LA PÉRDIDA DE
GANANCIAS, INCONVENIENTES U OTROS DAÑOS ACCIDENTALES O RESULTANTES DE
CUALQUIER TIPO O NATURALEZA. LA RESPONSABILIDAD DEL FABRICANTE NO SUPERARÁ
EL PRECIO DEL PRODUCTO SOBRE EL CUAL SE BASA DICHA RESPONSABILIDAD.
Esta garantía le otorga derechos legales especícos, pero usted podría tener otros derechos
que varían según el estado. Algunos estados no permiten las limitaciones sobre la duración de
las garantías implícitas, o la exclusión de los daños accidentales o resultantes, de modo que las
limitaciones mencionadas anteriormente podrían no aplicarse en su caso.
20
En aquellas instancias en que haya daños causados por una presunta falla de la bomba, el propietario
deberá conservar la bomba a fin de investigar dicha falla.
Impreso en Taiwan
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Zoeller SPCP02 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El Zoeller SPCP02 es una bomba eléctrica para piscinas que puede bombear hasta 2400 galones de agua por hora a una altura de 0 pies. Es capaz de bombear agua sucia y puede usarse para drenar piscinas cubiertas, spas y estanques pequeños. También se puede usar para transferir agua de un lugar a otro, como de un barril de lluvia a un jardín. La bomba tiene un motor de 1/3 HP y está equipada con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI) para mayor seguridad.

En otros idiomas