World Dryer L-974A Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
2
Desembalaje
Descripción
El secamanos de aire caliente de World es un secamanos de montaje en supercie compatible con ADA (Acta de Americanos con
Discapacidades), impulsado por un motor de cepillo universal, que suministra hasta 950 vatios de potencia de secado. El secador
incorpora un elemento calentador con opciones para su manejo con o sin aire caliente. Un sensor infrarrojo activa el secador de
forma automática. Estos modelos están pensados para su uso en ambientes de ocina, industriales, comercios y servicios públicos.
Especicaciones del sistema eléctrico
Tabla 1
Información general de seguridad
PELIGRO No desconectar la fuente de alimentación eléctrica antes de realizar la instalación o el mantenimiento
puede resultar en lesiones graves o la muerte debido a una descarga eléctrica.
• Siempre desconecte la fuente de alimentación eléctrica antes de instalar el secamanos o realizar las tareas de mantenimiento.
PELIGRO No conectar correctamente a tierra esta unidad puede resultar en una descarga eléctrica grave o la muerte.
• Se ha de instalar correctamente la toma a tierra del secamanos para un manejo seguro. En la base mural del secamanos se identica un punto de
conexión a tierra.
• Recomendamos utilizar un protector GFCI (interruptor de circuito de fallo a tierra) en emplazamientos mojados o húmedos, o donde lo exija el
código local.
ADVERTENCIA Riesgo de incendio, lesiones personales o daños a la propiedad son posibles si
no se cumple con los códigos locales o las recomendaciones de seguridad.
• La instalación y el mantenimiento únicamente deben realizarse por técnicos eléctricos capacitados.
• Utilice solamente la energía eléctrica (voltaje y frecuencia) especicada para el modelo de secamanos que esté instalando. Consulte la
tabla 1: Especicaciones del sistema eléctrico.
• Conecte el secamanos en el panel de distribución adecuado más cercano. El cableado jo debe incluir un interruptor de desconexión que
cumpla con los códigos de cableado locales.
• Para limitar las caídas de tensión y garantizar un funcionamiento eciente, utilice un cable AWG (Calibre de Alambre Estadounidense) n.º
12 o mayor, según lo exijan las normas locales sobre electricidad.
• Realice siempre la conexión a un ramal que tenga instalado un disyuntor o un fusible protector, cuya capacidad eléctrica supere
la intensidad nominal del modelo del secamanos, como se indica en la Tabla 1: Especicaciones del sistema eléctrico, de acuerdo con el
NEC (Código Eléctrico Nacional) o el CEC (Código Eléctrico Canadiense).
• Para evitar cualquier peligro debido a un restablecimiento inadvertido del interruptor térmico, el secamanos no se debe administrar
mediante un dispositivo de conmutación externo, como un contador, o conectado a un circuito que el aparato encienda y apague con
regularidad.
• Todo secamanos de modelo automático debe tener un circuito dedicado.
• Separe todo el tendido de cables de las piezas móviles del interior del secamanos.
• El NEC (Código Eléctrico Nacional) o el CEC (Código Eléctrico Canadiense) exigen unos accesorios de instalación con supercies lisas y
redondeadas, para proteger los cables de alimentación.
PRECAUCIÓN El montaje incorrecto puede ocasionar lesiones personales o daños materiales.
• Observe las alturas de montaje recomendadas en la Tabla 2.
• Para el montaje en una pared de entramado, un lado del secamanos debería montarse en un montante existente.
1. Retire todo el material de embalaje. Se recomienda reciclar.
2. Saque con cuidado el secamanos del cartón de embalaje, con precaución para que no se le caiga.
3. Realice una cuidadosa inspección, en busca de cualquier daño que pudiera haber sufrido durante su transporte. Compruebe
si hay piezas sueltas, extraviadas o que hayan sufrido daños. Si se ha producido algún daño en el secamanos, informe sin
demora a su proveedor.
Modelos Tipo Clasicaciones eléctricas Intensidad nominal Potencia nominal Certicados
L48-XXX Automático 230 VAC, 50/60 Hz, 4.1 950
Este aparato no está diseñado para ser utilizado por niños pequeños o personas con discapacidades físicas, sensoriales o
mentales estén convenientemente supervisada por una persona responsable para asegurar que puedan utilizar el aparato de
forma segura. Los niños pequeños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
3
Lista de partes de repuesto para el secamanos SLIMdri™
Todos los kits incluyen los cierres
necesarios para la instalación. El número
de pieza del conjunto de cubierta (número
de referencia 5) es distinto al número de
modelo del secamanos.
Lista de partes
Para información sobre repuestos, visite
www.WorldDryer.com
Por favor proporcione la siguiente
información:
- Número de modelo
- Número de serie
- Descripción de la pieza y número
indicado en la lista de partes
#
Descripción Número de
parte
1
Kit, controles del secador
16-10145K
2
Kit, motor
32-230(A)K
3
Kit, abrazaderas del motor
33-10082K
4
Kit, elemento calentador
21-10144K
5
Conjunto de cubierta - Alum. - Blanco
20-L974
Conjunto de cubierta - Alum. - Cromo pulido
20-L970
Conjunto de cubierta - Alum. - Cromo bruñido
20-L971
Conjunto de la cubierta - acero inoxidable - pulida
20-L972
Conjunto de la cubierta - acero inoxidable - cepillada
20-L973
6
Kit, tornillos de seguridad
46-04022K
7
Llave, seguridad
56-10092
8
Kit, bandeja/plancha inferior (Modelos L-976)
28-10078K
Kit, bandeja/plancha inferior - (Modelos L-970, L-971
y L-974)
28-10088K
1
2
3
4
5
6
7
8
4
Instalación
1. Desconecte la fuente de alimentación eléctrica.
2. Utilizando la tabla 2 para determinar la altura recomendada de montaje, seleccione un espacio donde montar el
secamanos donde no haya supercies u objetos reectantes (como un lavamanos) directamente bajo el ojo del
sensor infrarrojo. El ojo del sensor infrarrojo se puede ver en la parte inferior del secador. La distancia mínima de
montaje que puede haber entre la parte inferior del secador y una supercie reectante es de 18 pulgadas (46 cm).
Cuando hay dos o más secadores instalados deberían colocarse a una distancia de 24 pulgadas (61 cm) mínimo
entre sí.
3. Utilice la llave Allen de seguridad proporcionada para girar los tornillos de montaje de la cubierta en el sentido de
las agujas del reloj, para retirar la cubierta del secador.
4. Utilizando la plantilla de montaje proporcionada, marque los puntos de localización para los 4 agujeros de los
pernos de montaje en la pared.
5. Sujete la base a la pared, utilizando el tipo de pernos recomendados en la tabla 3
6. Cada secador debe tener su propio circuito dedicado.
7. Conecte el secador al panel de distribución apropiado más cercano.
8. Cambie la cubierta, gire los tornillos en el sentido contrario al de las agujas del reloj teniendo cuidado de no
apretarlos de más.
IMPORTANTE: Consulte los reglamentos locales y generales antes de realizar la instalación del secador. Asegúrese
que la red eléctrica no esté sobrecargada. No conecte a un ramal cuya capacidad nominal supere la intensidad nominal
del modelo del secamanos según se indica en la Tabla 1: Especicaciones del sistema eléctrico.
Alturas de montaje recomendadas desde el suelo hasta la parte inferior del secamanos pulg. (cm)
Lavabos de hombres 46 (117)
Lavabos de mujeres 44 (112)
Lavabos de niños, para edades entre 4-7 32 (81)
Lavabos de niños, para edades entre 7-10 36 (91)
Lavabos de niños, para edades entre 10-13 40 (102)
Lavabos de niños, para edades entre 13-17 44 (112)
Altura de montaje para discapacitados 37 (94)
Tabla 2
Tabla 3
Tipo de pared Tipo de perno Longitud mínima del perno
Baldosa hueca, maya, pared de yeso o metal
Tipo de tornillos 1/4" (M6) o pernos
acodillados con aletas
Dependiendo del grosor
de muro
Cemento, ladrillo, o cemento o ladrillo cubierto
con baldosas
Pernos de expansión de tipo espárrago
de 1/4" (M6)
3" (76mm)
Muro de entramado con respaldo de madera Tornillos para madera n.º 16 (M8) 23/4" (70 mm)
El secador se puede manejar con el elemento calentador en "ON" (encendido) o en "OFF" (apagado).
Nota: el elemento calentador viene de fábrica ajustado en "ON" (encendido).
Ajuste de los controles del elemento calentador
5
Instrucciones de mantenimiento y limpieza
IMPORTANTE: El secador puede acumular pelusas y detritos, presentes en el aire de manera natural. Una
acumulación excesiva de pelusas y detritos puede producir daños en el motor y en el elemento calentador.
Se ha de limpiar el secador, siguiendo un programa de rutina para mantenerlo en buenas condiciones de
funcionamiento. Si el tráco de personas es entre ligero y moderado, se recomienda realizar esta limpieza una
vez al año. Si el tráco de personas es pesado, se recomienda esta limpieza cada 6 meses.
Para limpiar el secamanos:
1. Desconecte la fuente de alimentación.
2. Utilice la llave Allen de seguridad proporcionada, para girar en el sentido de las agujas del reloj los tornillos de
montaje del cobertor, separándolo del secador.
3. Utilice una brocha para pintar de cerdas medio-suave para limpiar las pelusas, el polvo y los detritos de las ranuras
de la entrada de aire y del exterior del motor.
4. Después de la limpieza, vuelva a montar la cubierta del secador, utilizando la llave Allen de seguridad para girar
los tornillos de montaje de la cubierta en el sentido contrario al de las agujas del reloj y apriételos hasta ceñirlos.
No los apriete de más.
El control del elemento calentador se localiza en el panel del circuito impreso dentro del secador.
Para ajustar los controles del elemento calentador:
1. Desconecte la fuente de alimentación eléctrica.
2. Utilice la llave Allen de seguridad proporcionada para girar los tornillos de montaje de la cubierta en el sentido
de las agujas del reloj, para extraer la cubierta del secador.
3. Localice el interruptor de control del elemento calentador en el panel del circuito impreso (consulte Fig. 1)
4. Ponga el interruptor de control del elemento calentador en la posición "ON" (encendido) u "OFF" (apagado).
5. Vuelva a poner la cubierta del secador, utilizando la llave Allen de seguridad proporcionada para girar los tornillos
de montaje en el sentido contrario al de las agujas del reloj, y apriételos hasta ceñirlos. No los apriete de más.
Fig. 1
Opciones del calentador
On-Off (Encendido-Apagado)
Cuadro de resolución de problemas
El secador no arranca.
Obstrucción en el sensor Compruebe la lente del sensor por si hubiera presencia de materiales extraños.
No llega corriente a la unidad. Mire directamente en la lente del sensor para comprobar la luz del LED. Si la luz del
LED está en "OFF", compruebe que la corriente de alimentación de entrada está en
"ON". Compruebe las conexiones eléctricas.
Fallo en el circuito impreso
(PCB)
Si la luz del LED está en "ON", coloque las manos bajo el sensor, y preste atención
al "clic" que sonará cuando se libere el PCB. Si no lo escucha, sustituya el PCB.
Necesita cambiar el motor de
cepillo o el motor.
Si la corriente de alimentación de entrada se conrma con el "ON" y la luz del LED
no es visible, sustituya el PCB.
El secador no se apaga.
Aoje las conexiones eléctricas
Compruebe que las conexiones de la corriente de alimentación de entrada son
seguras.
Cambie el circuito impreso (PCB)
Fallo en el circuito impreso
(PCB)
Cambie los controles del calefactor.
6
Después de poner la alimentación
del secador en "ON", este funciona
durante unos 30 segundos y
después no se pone en marcha
de nuevo.
Obstrucción en el sensor o lente del
sensor con arañazos o daños.
Compruebe la lente del sensor en busca de materiales extraños
o suciedad. Limpie la lente con un trapo suave y húmedo y un agente
de limpieza suave. Si la lente del sensor está dañada o arañada,
cambie el sensor.
Secador fantasma (arranca sin
que nadie ponga las manos).
Se ha montado demasiado cerca del
contador o de un objeto.
Cambie de sitio el objeto o el secador de acuerdo a las instrucciones
de instalación, a un mínimo de 18" (46 cm) de distancia de cualquier
supercie reectante y al menos 24" (61 cm) de un secador adyacente.
Ruido de la electricidad de la corriente
de alimentación de entrada o de un
dispositivo circundante accionado por
infrarrojos.
Conrme que la toma a tierra de la base del secador es segura.
Conrme que el secador está conectado a un circuito dedicado.
Compruebe que cualquier dispositivo circundante accionado por
infrarrojos no está activando el secador.
Fallo en el circuito impreso (PCB) Cambie el circuito impreso (PCB)
Aire de secado demasiado frío.
El interruptor de control del elemento
calentador está en posición "OFF".
Ponga el interruptor del elemento calentador en "ON".
Fallo en el circuito impreso (PCB) Coloque las manos debajo del sensor, preste atención al "clic" que
sonará cuando se libere el PCB. Si no lo escucha, sustituya el PCB.
Fallo en el elemento calentador Si escucha el "clic" del PCB y el secador continúa expulsando aire
frío, cambie el elemento calentador.
Aire de secado demasiado
caliente.
Una acumulación excesiva de
pelusas/detritos
Consulte las instrucciones de limpieza y mantenimiento (pág. 5)
La salida de aire del secador
tiene poca fuerza.
Una acumulación excesiva de
pelusas/detritos
Consulte las instrucciones de limpieza y mantenimiento (pág. 5)
Ruido o vibraciones excesivos
Aoje los tornillos de montaje Conrme que el secador está montado de forma segura a la pared
y los accesorios de jación del motor a la base del secador están
apretados y seguros.
Materiales extraños en la carcasa del
ventilador o en la salida del secador.
Compruebe y retire cualquier material extraño en la carcasa del
ventilador o en la ranura de la salida de aire del secador.
Garantía limitada
GARANTÍA LIMITADA DE DIEZ AÑOS DE World. World Dryer Corporation le garantiza al usuario original que el modelo del secamanos de aire caliente World Dryer
tratado en este manual estará libre de defectos de fabricación y materiales si se somete a un uso normal por diez años a partir de la fecha de compra, para todos los
componentes, con excepción del motor de cepillo (3 años), el motor (5 años) y el sensor (5 años). Cualquier pieza que se halle defectuosa, ya sea por materiales o construcción,
y se devuelva a un centro de reparación autorizado, según lo indique World Dryer, con los costos de envío pagados por adelantado, se reparará o reemplazará, como remedio
exclusivo, a la discreción de World Dryer. Para información relacionada con los procedimientos de reclamación provistos por la garantía limitada, consulte más adelante la sección
ATENCIÓN OPORTUNA. Esta garantía limitada conere al comprador derechos especícos que varían de una juridicción a otra.
LÍMITES DE RESPONSABILIDAD. En la medida en que las leyes aplicables lo permitan, se excluye expresamente la responsabilidad de World Dryer por daños
indirectos o menores. La responsabilidad de World se limita al precio de compra pagado, al cual no sobrepasará.
EXCLUSIÓN DE RESPONSABILIDAD DE LA GARANTÍA. World Dryer se ha esforzado diligentemente en proporcionar a través de este manual información e
ilustraciones concernientes al producto; sin embargo, esta información y estas ilustraciones tienen como único n la identicación del producto, y no expresan ni implican garantía
de que los productos sean VENDIBLES o ADECUADOS A UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, ni que se ajusten necesariamente a las ilustraciones o descripciones. Con
excepción de lo que se establece a continuación, World Dryer no hace ni autoriza ninguna garantía o armación de hecho, expresa o implicita, que no se estipule en la
"GARANTÍA LIMITADA" anterior.
ADECUACIÓN DEL PRODUCTO. Muchas jurisdicciones tienen códigos o regulaciones sobre la venta, el diseño, la instalación y/o el uso de productos para ciertas
aplicaciones; dichas leyes pueden variar de un área a otra. Si bien World Dryer trata de que los productos cumplan con estos códigos, no puede garantizar su cumplimiento
ni puede hacerse responsable de la forma en que se instale o utilice el producto. Antes de comprar y utilizar el producto, revise su aplicación y todos los códigos y reglamentos
nacionales y locales aplicables, y asegúrese de que el producto, la instalación y el uso los cumplan.
Ciertos aspectos de las limitaciones de responsabilidad no se aplican a los productos de consumo; es decir (a) algunas jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación
de daños menores o indirectos, por lo cual la limitación o exclusión anterior quizás no se aplique en su caso; (b) asimismo, algunas jurisdicciones no permiten limitar el plazo
de las garantías implícitas, por lo cual la limitación anterior quizás no se aplique en su caso; y (c) por ley, mientras estén vigentes, no pueden excluirse ni de ninguna otra
manera denegarse la Garantía Limitada y las garantías implícitas de comerciabilidad o idoneidad para un propósito en particular que corresponden a los productos de consumo
adquiridos por los consumidores.
Fabricado por World Dryer Corporation, Berkeley, Illinois 60163 U.S.A.
ATENCIÓN OPORTUNA. World Dryer hará un esfuerzo de buena fe para corregir oportunamente o hacer otros ajustes relacionados con cualquier producto que resulte
defectuoso dentro de los términos de esta garantía limitada. En el caso de que encuentre un producto defectuoso y que esté cubierto dentro de los límites de esta garantía
haga el favor de escribir primero, o llame, al distribuidor a quien le compró el producto. El distribuidor le dará instrucciones adicionales. Si no logra resolver el problema de forma
satisfactoria, escriba a World Dryer, y proporcione el nombre y la dirección del distribuidor, así como la fecha y el número de su factura, y describa la naturaleza del defecto.
La propiedad del artículo y el riesgo de pérdida pasan al comprador en el momento de la entrega del artículo a la compañía de transporte. Si el producto se daña durante el
transporte, debe presentar su reclamo a la compañía transportista.
5700 McDermott Drive
Berkeley, IL 60163 U.S.A.
800-323-0701
www.worlddryer.com
68-10143 Rev02

Transcripción de documentos

Descripción El secamanos de aire caliente de World es un secamanos de montaje en superficie compatible con ADA (Acta de Americanos con Discapacidades), impulsado por un motor de cepillo universal, que suministra hasta 950 vatios de potencia de secado. El secador incorpora un elemento calentador con opciones para su manejo con o sin aire caliente. Un sensor infrarrojo activa el secador de forma automática. Estos modelos están pensados para su uso en ambientes de oficina, industriales, comercios y servicios públicos. Especificaciones del sistema eléctrico Tabla 1 Modelos Tipo Clasificaciones eléctricas Intensidad nominal Potencia nominal L48-XXX Automático 230 VAC, 50/60 Hz, 4.1 950 Certificados Información general de seguridad Este aparato no está diseñado para ser utilizado por niños pequeños o personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales estén convenientemente supervisada por una persona responsable para asegurar que puedan utilizar el aparato de forma segura. Los niños pequeños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato. PELIGRO No desconectar la fuente de alimentación eléctrica antes de realizar la instalación o el mantenimiento puede resultar en lesiones graves o la muerte debido a una descarga eléctrica. • Siempre desconecte la fuente de alimentación eléctrica antes de instalar el secamanos o realizar las tareas de mantenimiento. PELIGRO No conectar correctamente a tierra esta unidad puede resultar en una descarga eléctrica grave o la muerte. • Se ha de instalar correctamente la toma a tierra del secamanos para un manejo seguro. En la base mural del secamanos se identifica un punto de conexión a tierra. • Recomendamos utilizar un protector GFCI (interruptor de circuito de fallo a tierra) en emplazamientos mojados o húmedos, o donde lo exija el código local. ADVERTENCIA Riesgo de incendio, lesiones personales o daños a la propiedad son posibles si no se cumple con los códigos locales o las recomendaciones de seguridad. • La instalación y el mantenimiento únicamente deben realizarse por técnicos eléctricos capacitados. • Utilice solamente la energía eléctrica (voltaje y frecuencia) especificada para el modelo de secamanos que esté instalando. Consulte la tabla 1: Especificaciones del sistema eléctrico. • Conecte el secamanos en el panel de distribución adecuado más cercano. El cableado fijo debe incluir un interruptor de desconexión que cumpla con los códigos de cableado locales. • Para limitar las caídas de tensión y garantizar un funcionamiento eficiente, utilice un cable AWG (Calibre de Alambre Estadounidense) n.º 12 o mayor, según lo exijan las normas locales sobre electricidad. • Realice siempre la conexión a un ramal que tenga instalado un disyuntor o un fusible protector, cuya capacidad eléctrica supere la intensidad nominal del modelo del secamanos, como se indica en la Tabla 1: Especificaciones del sistema eléctrico, de acuerdo con el NEC (Código Eléctrico Nacional) o el CEC (Código Eléctrico Canadiense). • Para evitar cualquier peligro debido a un restablecimiento inadvertido del interruptor térmico, el secamanos no se debe administrar mediante un dispositivo de conmutación externo, como un contador, o conectado a un circuito que el aparato encienda y apague con regularidad. • Todo secamanos de modelo automático debe tener un circuito dedicado. • Separe todo el tendido de cables de las piezas móviles del interior del secamanos. • El NEC (Código Eléctrico Nacional) o el CEC (Código Eléctrico Canadiense) exigen unos accesorios de instalación con superficies lisas y redondeadas, para proteger los cables de alimentación. PRECAUCIÓN El montaje incorrecto puede ocasionar lesiones personales o daños materiales. • Observe las alturas de montaje recomendadas en la Tabla 2. • Para el montaje en una pared de entramado, un lado del secamanos debería montarse en un montante existente. Desembalaje 1. Retire todo el material de embalaje. Se recomienda reciclar. 2. Saque con cuidado el secamanos del cartón de embalaje, con precaución para que no se le caiga. 3. Realice una cuidadosa inspección, en busca de cualquier daño que pudiera haber sufrido durante su transporte. Compruebe si hay piezas sueltas, extraviadas o que hayan sufrido daños. Si se ha producido algún daño en el secamanos, informe sin demora a su proveedor. 2 Lista de partes Lista de partes de repuesto para el secamanos SLIMdri™ 2 5 4 3 1 8 6 7 Descripción Número de parte 1 Kit, controles del secador 16-10145K 2 Kit, motor 32-230(A)K 3 Kit, abrazaderas del motor 33-10082K 4 Kit, elemento calentador 21-10144K Conjunto de cubierta - Alum. - Blanco 20-L974 Conjunto de cubierta - Alum. - Cromo pulido 20-L970 Conjunto de cubierta - Alum. - Cromo bruñido 20-L971 Conjunto de la cubierta - acero inoxidable - pulida 20-L972 Conjunto de la cubierta - acero inoxidable - cepillada 20-L973 6 Kit, tornillos de seguridad 46-04022K 7 Llave, seguridad 56-10092 Kit, bandeja/plancha inferior (Modelos L-976) 28-10078K Kit, bandeja/plancha inferior - (Modelos L-970, L-971 y L-974) 28-10088K # Todos los kits incluyen los cierres necesarios para la instalación. El número de pieza del conjunto de cubierta (número de referencia 5) es distinto al número de modelo del secamanos. Para información sobre repuestos, visite www.WorldDryer.com Por favor proporcione la siguiente información: - Número de modelo - Número de serie - Descripción de la pieza y número indicado en la lista de partes 5 8 3 Instalación 1. Desconecte la fuente de alimentación eléctrica. 2. Utilizando la tabla 2 para determinar la altura recomendada de montaje, seleccione un espacio donde montar el secamanos donde no haya superficies u objetos reflectantes (como un lavamanos) directamente bajo el ojo del sensor infrarrojo. El ojo del sensor infrarrojo se puede ver en la parte inferior del secador. La distancia mínima de montaje que puede haber entre la parte inferior del secador y una superficie reflectante es de 18 pulgadas (46 cm). Cuando hay dos o más secadores instalados deberían colocarse a una distancia de 24 pulgadas (61 cm) mínimo entre sí. 3. Utilice la llave Allen de seguridad proporcionada para girar los tornillos de montaje de la cubierta en el sentido de las agujas del reloj, para retirar la cubierta del secador. 4. Utilizando la plantilla de montaje proporcionada, marque los puntos de localización para los 4 agujeros de los pernos de montaje en la pared. 5. Sujete la base a la pared, utilizando el tipo de pernos recomendados en la tabla 3 6. Cada secador debe tener su propio circuito dedicado. 7. Conecte el secador al panel de distribución apropiado más cercano. 8. Cambie la cubierta, gire los tornillos en el sentido contrario al de las agujas del reloj teniendo cuidado de no apretarlos de más. IMPORTANTE: Consulte los reglamentos locales y generales antes de realizar la instalación del secador. Asegúrese que la red eléctrica no esté sobrecargada. No conecte a un ramal cuya capacidad nominal supere la intensidad nominal del modelo del secamanos según se indica en la Tabla 1: Especificaciones del sistema eléctrico. Tabla 2 Alturas de montaje recomendadas desde el suelo hasta la parte inferior del secamanos pulg. (cm) Lavabos de hombres 46 (117) Lavabos de mujeres 44 (112) Lavabos de niños, para edades entre 4-7 32 (81) Lavabos de niños, para edades entre 7-10 36 (91) Lavabos de niños, para edades entre 10-13 40 (102) Lavabos de niños, para edades entre 13-17 44 (112) Altura de montaje para discapacitados 37 (94) Tabla 3 Tipo de pared Tipo de perno Longitud mínima del perno Baldosa hueca, maya, pared de yeso o metal Tipo de tornillos 1/4" (M6) o pernos acodillados con aletas Dependiendo del grosor de muro Cemento, ladrillo, o cemento o ladrillo cubierto con baldosas Pernos de expansión de tipo espárrago 3" (76mm) de 1/4" (M6) Muro de entramado con respaldo de madera Tornillos para madera n.º 16 (M8) 23/4" (70 mm) Ajuste de los controles del elemento calentador El secador se puede manejar con el elemento calentador en "ON" (encendido) o en "OFF" (apagado). Nota: el elemento calentador viene de fábrica ajustado en "ON" (encendido). 4 El control del elemento calentador se localiza en el panel del circuito impreso dentro del secador. Para ajustar los controles del elemento calentador: 1. Desconecte la fuente de alimentación eléctrica. 2. Utilice la llave Allen de seguridad proporcionada para girar los tornillos de montaje de la cubierta en el sentido de las agujas del reloj, para extraer la cubierta del secador. 3. Localice el interruptor de control del elemento calentador en el panel del circuito impreso (consulte Fig. 1) 4. Ponga el interruptor de control del elemento calentador en la posición "ON" (encendido) u "OFF" (apagado). 5. Vuelva a poner la cubierta del secador, utilizando la llave Allen de seguridad proporcionada para girar los tornillos de montaje en el sentido contrario al de las agujas del reloj, y apriételos hasta ceñirlos. No los apriete de más. Fig. 1 Opciones del calentador On-Off (Encendido-Apagado) Instrucciones de mantenimiento y limpieza IMPORTANTE: El secador puede acumular pelusas y detritos, presentes en el aire de manera natural. Una acumulación excesiva de pelusas y detritos puede producir daños en el motor y en el elemento calentador. Se ha de limpiar el secador, siguiendo un programa de rutina para mantenerlo en buenas condiciones de funcionamiento. Si el tráfico de personas es entre ligero y moderado, se recomienda realizar esta limpieza una vez al año. Si el tráfico de personas es pesado, se recomienda esta limpieza cada 6 meses. Para limpiar el secamanos: 1. Desconecte la fuente de alimentación. 2. Utilice la llave Allen de seguridad proporcionada, para girar en el sentido de las agujas del reloj los tornillos de montaje del cobertor, separándolo del secador. 3. Utilice una brocha para pintar de cerdas medio-suave para limpiar las pelusas, el polvo y los detritos de las ranuras de la entrada de aire y del exterior del motor. 4. Después de la limpieza, vuelva a montar la cubierta del secador, utilizando la llave Allen de seguridad para girar los tornillos de montaje de la cubierta en el sentido contrario al de las agujas del reloj y apriételos hasta ceñirlos. No los apriete de más. Cuadro de resolución de problemas El secador no arranca. Obstrucción en el sensor Compruebe la lente del sensor por si hubiera presencia de materiales extraños. No llega corriente a la unidad. Mire directamente en la lente del sensor para comprobar la luz del LED. Si la luz del LED está en "OFF", compruebe que la corriente de alimentación de entrada está en "ON". Compruebe las conexiones eléctricas. Fallo en el circuito impreso (PCB) Si la luz del LED está en "ON", coloque las manos bajo el sensor, y preste atención al "clic" que sonará cuando se libere el PCB. Si no lo escucha, sustituya el PCB. Necesita cambiar el motor de cepillo o el motor. Si la corriente de alimentación de entrada se confirma con el "ON" y la luz del LED no es visible, sustituya el PCB. Afloje las conexiones eléctricas Compruebe que las conexiones de la corriente de alimentación de entrada son seguras. El secador no se apaga. Fallo en el circuito impreso (PCB) Cambie el circuito impreso (PCB) Cambie los controles del calefactor. 5 Después de poner la alimentación del secador en "ON", este funciona durante unos 30 segundos y después no se pone en marcha de nuevo. Obstrucción en el sensor o lente del sensor con arañazos o daños. Compruebe la lente del sensor en busca de materiales extraños o suciedad. Limpie la lente con un trapo suave y húmedo y un agente de limpieza suave. Si la lente del sensor está dañada o arañada, cambie el sensor. Se ha montado demasiado cerca del contador o de un objeto. Cambie de sitio el objeto o el secador de acuerdo a las instrucciones de instalación, a un mínimo de 18" (46 cm) de distancia de cualquier superficie reflectante y al menos 24" (61 cm) de un secador adyacente. Ruido de la electricidad de la corriente de alimentación de entrada o de un dispositivo circundante accionado por infrarrojos. Confirme que la toma a tierra de la base del secador es segura. Fallo en el circuito impreso (PCB) Cambie el circuito impreso (PCB) El interruptor de control del elemento calentador está en posición "OFF". Ponga el interruptor del elemento calentador en "ON". Fallo en el circuito impreso (PCB) Coloque las manos debajo del sensor, preste atención al "clic" que sonará cuando se libere el PCB. Si no lo escucha, sustituya el PCB. Fallo en el elemento calentador Si escucha el "clic" del PCB y el secador continúa expulsando aire frío, cambie el elemento calentador. Aire de secado demasiado caliente. Una acumulación excesiva de pelusas/detritos Consulte las instrucciones de limpieza y mantenimiento (pág. 5) La salida de aire del secador tiene poca fuerza. Una acumulación excesiva de pelusas/detritos Consulte las instrucciones de limpieza y mantenimiento (pág. 5) Afloje los tornillos de montaje Confirme que el secador está montado de forma segura a la pared y los accesorios de fijación del motor a la base del secador están apretados y seguros. Materiales extraños en la carcasa del ventilador o en la salida del secador. Compruebe y retire cualquier material extraño en la carcasa del ventilador o en la ranura de la salida de aire del secador. Secador fantasma (arranca sin que nadie ponga las manos). Aire de secado demasiado frío. Ruido o vibraciones excesivos Confirme que el secador está conectado a un circuito dedicado. Compruebe que cualquier dispositivo circundante accionado por infrarrojos no está activando el secador. Garantía limitada GARANTÍA LIMITADA DE DIEZ AÑOS DE World. World Dryer Corporation le garantiza al usuario original que el modelo del secamanos de aire caliente World Dryer tratado en este manual estará libre de defectos de fabricación y materiales si se somete a un uso normal por diez años a partir de la fecha de compra, para todos los componentes, con excepción del motor de cepillo (3 años), el motor (5 años) y el sensor (5 años). Cualquier pieza que se halle defectuosa, ya sea por materiales o construcción, y se devuelva a un centro de reparación autorizado, según lo indique World Dryer, con los costos de envío pagados por adelantado, se reparará o reemplazará, como remedio exclusivo, a la discreción de World Dryer. Para información relacionada con los procedimientos de reclamación provistos por la garantía limitada, consulte más adelante la sección ATENCIÓN OPORTUNA. Esta garantía limitada confiere al comprador derechos específicos que varían de una juridicción a otra. LÍMITES DE RESPONSABILIDAD. En la medida en que las leyes aplicables lo permitan, se excluye expresamente la responsabilidad de World Dryer por daños indirectos o menores. La responsabilidad de World se limita al precio de compra pagado, al cual no sobrepasará. EXCLUSIÓN DE RESPONSABILIDAD DE LA GARANTÍA. World Dryer se ha esforzado diligentemente en proporcionar a través de este manual información e ilustraciones concernientes al producto; sin embargo, esta información y estas ilustraciones tienen como único fin la identificación del producto, y no expresan ni implican garantía de que los productos sean VENDIBLES o ADECUADOS A UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, ni que se ajusten necesariamente a las ilustraciones o descripciones. Con excepción de lo que se establece a continuación, World Dryer no hace ni autoriza ninguna garantía o afirmación de hecho, expresa o implicita, que no se estipule en la "GARANTÍA LIMITADA" anterior. ADECUACIÓN DEL PRODUCTO. Muchas jurisdicciones tienen códigos o regulaciones sobre la venta, el diseño, la instalación y/o el uso de productos para ciertas aplicaciones; dichas leyes pueden variar de un área a otra. Si bien World Dryer trata de que los productos cumplan con estos códigos, no puede garantizar su cumplimiento ni puede hacerse responsable de la forma en que se instale o utilice el producto. Antes de comprar y utilizar el producto, revise su aplicación y todos los códigos y reglamentos nacionales y locales aplicables, y asegúrese de que el producto, la instalación y el uso los cumplan. Ciertos aspectos de las limitaciones de responsabilidad no se aplican a los productos de consumo; es decir (a) algunas jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de daños menores o indirectos, por lo cual la limitación o exclusión anterior quizás no se aplique en su caso; (b) asimismo, algunas jurisdicciones no permiten limitar el plazo de las garantías implícitas, por lo cual la limitación anterior quizás no se aplique en su caso; y (c) por ley, mientras estén vigentes, no pueden excluirse ni de ninguna otra manera denegarse la Garantía Limitada y las garantías implícitas de comerciabilidad o idoneidad para un propósito en particular que corresponden a los productos de consumo adquiridos por los consumidores. Fabricado por World Dryer Corporation, Berkeley, Illinois 60163 U.S.A. ATENCIÓN OPORTUNA. World Dryer hará un esfuerzo de buena fe para corregir oportunamente o hacer otros ajustes relacionados con cualquier producto que resulte defectuoso dentro de los términos de esta garantía limitada. En el caso de que encuentre un producto defectuoso y que esté cubierto dentro de los límites de esta garantía haga el favor de escribir primero, o llame, al distribuidor a quien le compró el producto. El distribuidor le dará instrucciones adicionales. Si no logra resolver el problema de forma satisfactoria, escriba a World Dryer, y proporcione el nombre y la dirección del distribuidor, así como la fecha y el número de su factura, y describa la naturaleza del defecto. La propiedad del artículo y el riesgo de pérdida pasan al comprador en el momento de la entrega del artículo a la compañía de transporte. Si el producto se daña durante el transporte, debe presentar su reclamo a la compañía transportista. 5700 McDermott Drive Berkeley, IL 60163 U.S.A. 800-323-0701 www.worlddryer.com 6 68-10143 Rev02
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

World Dryer L-974A Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación