ALDI easy home Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Manual de usuario
English ..... Page 07
Español.. gina 35
Rechargeable and
corded shaver
Afeitadora eléctrica
recargable
User Guide
Manual
del usuario
ID: #05007
m
y
h
a
n
s
e
c
o
n
t
r
o
l
.
c
o
m
M
A
N
U
A
L
D
E
V
E
L
O
P
E
D
I
N
G
E
R
M
A
N
Y
User-friendly
Manual
QR codes take you where you want to go
quickly and easily
Whether you require product information, spare parts or accessories,
details on warranties or aftersales services, or if you want to watch a
product demonstration video, our QR codes will take you there in no
time at all.
What is a QR code?
A QR code (QR = Quick Response) is a type of matrix that can be read
with a smartphone camera and that contains a link to a website or
contact details, for example.
Advantage: You do not need to manually enter a website address or
contact details.
How it works
To scan the QR code, all you need is a smartphone with QR code read-
er software and an internet connection*. This type of software can be
downloaded for free from your smartphone’s app store.
Try it out now
Just scan the QR code with your smartphone and
find out more about the Aldi product you have
purchased.*
Your Aldi Service Portal
All details mentioned above can also be found in
the Aldi Service Portal at www.aldi.us.
* Depending on your tariff plan you may be charged for the
connection.
Dok./Rev.-Nr. 92918_20150203
Overview ........................................................................ 4
Use ................................................................................... 5
Scope of delivery/device parts ..................................... 6
General information .......................................................7
Reading and storing the instruction manual ...............7
Explanation of symbols ....................................................7
Safety .............................................................................10
Proper use .........................................................................10
Safety notes ......................................................................10
First use .........................................................................17
Checking the shaver and product contents ...............17
Displaying the status .......................................................17
Charging the storage battery........................................18
Handling ........................................................................19
Dry shave ........................................................................... 19
Wet shave ......................................................................... 20
Using the trimmer ............................................................21
Using the travel guard ....................................................21
Cleaning and maintenance ..........................................23
Daily cleaning after a dry shave ................................... 24
Daily cleaning after a wet shave .................................. 25
Weekly cleaning .............................................................. 26
User maintenance for the shaving foils .......................27
Replacing wearable parts ..............................................27
Technical data .............................................................. 30
Disposal .........................................................................32
Disposing of the packaging .......................................... 32
Disposing of the shaving foil unit and
shaver blades .................................................................. 32
Disposing of old appliances .......................................... 32
Warranty card ............................................................... 67
Warranty conditions ....................................................68
Contents
A
1
2
3
4
5
6
7
8
910
11
CB
D
6
14
12
13
4
USA
K L
JI
G H
E
15
17
15
16
F
5
USA
6
USA
Product contentsdevice parts
1
Protective cap
2
Shaver head (shaver head frame with shaving foil unit
consisting of two shaving foils and an integrated trimmer)
3
Shaver blades, 2x
4
Release button, 2x
5
On/Off switch
6
Female plug
7
Cleaning brush
8
5 V plug
9
Power cord
10
AC adapter plug
11
Storage bag
12
Battery symbol
13
Grid symbol
14
Trimmer
15
Hook (of the shaving foil unit)
16
Shaver head frame
17
Shaving foil unit
General information
USA
7
AFTER SALES SUPPORT
TM3Service@outlook.com
USA
877 368 8246
General information
Reading and storing the instruction
manual
This instruction manual accompanies this
rechargeable and corded shaver. It con-
tains important information on setup and
handling.
For improved readability, the rechargeable
and corded shaver will be referred to only
as the “shaver”below.
Before using the shaver, read the instruc-
tion manual carefully. This particularly ap-
plies for the safety notes. Non-observance
of this instruction manual may cause dam-
age to the shaver.
The instruction manual is based on the
standards and rules in force in the Europe-
an Union. When abroad, you must also ob-
serve country-specific guidelines and laws.
Store the instruction manual for further
use. If you pass the shaver on to third par-
ties, please be absolutely sure to include
this instruction manual.
Explanation of symbols
The following symbols and signal words are used in this
instruction manual, on the shaver or on the packaging.
General information
8
AFTER SALES SUPPORT
TM3Service@outlook.com
USA
877 368 8246
USA
DANGER! This signal word designates a
hazard with a high risk, which may result in
death or severe injury if not avoided.
WARNING! This signal word designates a
hazard with moderate risk, which may re-
sult in death or severe injury if not avoided.
CAUTION! This signal word designates haz-
ard with low risk which may result in minor
or moderate injury if not avoided.
NOTICE! This signal word warns of possible
damage to property or provides you with
useful additional information regarding
assembly or operation.
The certified safety seal: TÜV Süd confirms
that this shaver is safe when used as fore-
seeable. The test seal confirms that the
shaver complies with the German Product
Safety Act.
This symbol identifies voltage and the cur-
rent rating for direct current.
General information
USA
9
AFTER SALES SUPPORT
TM3Service@outlook.com
USA
877 368 8246
This symbol identifies electrical devices
that belong to the protection class 2 (pow-
er supply unit).
This symbol identifies
electrical devices that belong to the
protection class 3 (shaver).
This symbol indicates the polarity of the
current on the 5V plug.
Devices marked with this symbol are only
suitable for household use (dry indoor
rooms).
This symbol identifies intrinsically safe
transformers (with a fuse and thermo
protection).
The shaver is suitable for being cleaned
under running water.
ATTENTION: The handheld part must be
disconnected from the connection line be-
fore cleaning it with water.
Safety
10
AFTER SALES SUPPORT
TM3Service@outlook.com
USA
877 368 8246
USA
UL Listed (US)
E471829
Safety
Proper use
The shaver is designed exclusively for dry and wet shav-
ing of the face, but also for trimming beards. The shaver
is only intended for private use and not suitable for
commercial purposes.
Only use the shaver as described in this instruction
manual. Any other use is considered improper and may
result in damage to property.
The manufacturer or vendor cannot be held liable for
damages incurred through improper or incorrect use.
Safety notes
DANGER!
Risk of electric shock!
A faulty electrical installation,
excessive line voltage or incorrect
operation may result in an electric
shock.
To reduce the risk of electric shock:
Do not use while bathing or in a shower.
Safety
USA
11
AFTER SALES SUPPORT
TM3Service@outlook.com
USA
877 368 8246
UL Listed (US)
E471829
Safety
Proper use
The shaver is designed exclusively for dry and wet shav-
ing of the face, but also for trimming beards. The shaver
is only intended for private use and not suitable for
commercial purposes.
Only use the shaver as described in this instruction
manual. Any other use is considered improper and may
result in damage to property.
The manufacturer or vendor cannot be held liable for
damages incurred through improper or incorrect use.
Safety notes
DANGER!
Risk of electric shock!
A faulty electrical installation,
excessive line voltage or incorrect
operation may result in an electric
shock.
To reduce the risk of electric shock:
Do not use while bathing or in a shower.
Never store the shaver so that there is a risk
of it falling in water.
Never reach to retrieve an electrical de
-
vice if it has fallen in water. In such a case,
immediately disconnect the power plug.
Always switch the shaver off and pull
the power supply unit out of the socket
when you are not using it, when you in
-
tend to clean it or in the event of a fault.
Unplug the shaver before cleaning.
WARNING!
Risk of electric shock!
A faulty electrical installation, exces-
sive line voltage or incorrect opera-
tion may result in an electric shock.
WARNING - To reduce the risk of burns,
fire, electric shock, or injury to persons:
Use this appliance only for its intended
use as describe in this manual. Do not
use attachments not specified by the
manufacturer.
WARNING -
The handheld part must be
disconnected from the connection line
before cleaning it with water.
Safety
12
AFTER SALES SUPPORT
TM3Service@outlook.com
USA
877 368 8246
USA
Only connect the shaver if the line vol-
tage of the socket corresponds to the
nameplate specification of the power
supply unit.
Only use the shaver with the enclosed po
-
wer supply unit. The shaver requires safety
extra-low voltage (SELV) with the values
specified in the chapter “Technical data”.
Only connect the power supply unit to an
easily accessible socket so that you can
quickly disconnect it from the grid in case
of a failure.
If the power cord, the power supply unit
or the shaver exhibit visible damages or
are defective, do not use them further.
If the power cord of the shaver is da
-
maged, the manufacturer, its customer
service team or a person with similar
qualifications must replace it.
Never operate this appliance when it
has a damaged cord or plug, when it is
not working properly, after it has been
dropped or damaged, or after it has been
dropped into water. Return the appliance
to a service center for examination and
repair.
Safety
USA
13
AFTER SALES SUPPORT
TM3Service@outlook.com
USA
877 368 8246
Do not use outdoors or operate where
aerosol (spray) products are being used
or where oxygen is being administered.
Always attach plug to appliance first,
then to outlet. To disconnect, turn all
controls to off position (e.g. “0”) then
remove plug from outlet.
Do not open the housing; instead, have
a qualified professional perform repairs.
Contact a qualified workshop for this.
Liability and warranty claims are waived
in the event of repairs performed by the
user, improper connection or incorrect
operation.
Only parts that comply with the original
device data may be used for repairs. This
device contains electrical and mechanical
parts, which are essential for providing
protection against sources of danger.
Do not immerse the shaver, the power
supply unit or power cord in water or
other liquids.
Never touch the power plug with damp
hands.
Never use the power cord as a carrying
strap.
Safety
14
AFTER SALES SUPPORT
TM3Service@outlook.com
USA
877 368 8246
USA
Keep the shaver, the power supply unit
and power cord away from open flames
and hot surfaces.
Lay the power cord so that it does not
pose a tripping hazard.
Do not kink the power cord and do not
lay it over sharp edges.
Only use the shaver
in indoor spaces.
Make sure that children do not insert any
objects in the shaver.
WARNING!
Danger for children and per-
sons with impaired physical,
sensory or mental capacities
(e.g. partially disabled persons,
older persons with reduced
physical and mental capaci-
ties) or lack of experience and
knowledge.
This shaver may be used by children
ages eight and over as well as persons
with impaired physical, sensory or men-
tal capacities or those lacking experien-
ce and knowledge if they are supervised
Safety
USA
15
AFTER SALES SUPPORT
TM3Service@outlook.com
USA
877 368 8246
or have been instructed in how to safely
use the shaver and have understood
the risks associated with operating it.
Children may not play with the shaver.
Children may not clean the device and
perform user maintenance if they are
not supervised.
Keep the shaver, the power supply unit
and power cord away from children
under eight years of age.
Do not leave the shaver unattended
while in operation.
Make sure that children do not play with
the packaging wrapper. They may get
caught in it when playing and suffocate.
CAUTION!
Risk of injury due to sharp edg-
es and blades.
If you use the shaver with a dama-
ged shaver head, without a shaver
head or if you push down on the
shaving foils, you could cut yourself
on the sharp edges or blades.
Safety
16
AFTER SALES SUPPORT
TM3Service@outlook.com
USA
877 368 8246
USA
Do not push the shaving foils in with
your fingers.
Do not use the shaver if the shaver
head, the integrated shaving foils or the
trimmer are damaged.
Do not use the shaver if the shaver head
is not firmly mounted.
NOTICE!
Risk of damage!
Improper handling of the shaver
may result in damage to the shaver.
Only transport and store the shaver with
the protective cap in place.
Only transport the shaver with the
transport guard engaged.
Do not let the shaver fall down.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
First use
USA
17
AFTER SALES SUPPORT
TM3Service@outlook.com
USA
877 368 8246
First use
Checking the shaver and product
contents
NOTICE!
Risk of damage!
If you are not cautious when opening
the packaging with a sharp knife or
other pointy object, you may quickly
damage the shaver.
Therefore, be careful when
opening it.
1. Take the shaver out of the packaging.
2. Check to make sure that the delivery is complete
(see fig. A).
3. Check whether the shaver, the individual parts or
the accessories exhibit damage.
4. If the delivery is incomplete or the shaver, the indi-
vidual parts or the accessories exhibit damage, do
not use the shaver. Contact the manufacturer at the
service address specified on the warranty card.
Displaying the status
The shaver has two indicators that supply information
about the power supply or the rechargeable battery
charge level (see fig. C):
First use
18
AFTER SALES SUPPORT
TM3Service@outlook.com
USA
877 368 8246
USA
the battery symbol
12
the grid symbol
13
Symbol Meaning
grid illuminated in red The storage battery will
charge.
grid flashing in red The rechargeable battery
is almost empty and must
be charged.
grid illuminated in red,
battery flashing in green
The rechargeable battery
is fully charged.
The battery is illuminated
in blue
The shaver is operating in
battery mode.
No symbol indicator The shaver is operating
in grid mode or has been
switched off.
Charging the storage battery
NOTICE!
The rechargeable battery takes approx.
8 hours to charge fully. However, you can
also use the shaver in grid mode without
charging the rechargeable battery.
1. Insert the 5V plug
8
in the female jack
6
on the
bottom of the shaver (see fig. A).
Handling
USA
19
AFTER SALES SUPPORT
TM3Service@outlook.com
USA
877 368 8246
2. Connect the AC adapter plug
10
in a properly in-
stalled socket.
The grid symbol
13
on the handle illuminates in red
to indicate that the battery is charging. The battery
symbol
12
flashes in green as soon as the rechar-
geable battery is fully charged.
3. To charge the shaver, place it on a dry and level sur-
face or shave in grid mode.
Handling
Dry shave
NOTICE!
We recommend a dry shave before you
wash. After washing, you skin is slightly
swollen. As a result, shavers are often un-
able to reach the entire length of your beard
hair so the shave will be less thorough.
For a dry shave, follow the steps below:
1. Take the protective cap
1
off of the shaver
(see fig. A).
2. Use the On/Off switch
5
to turn the shaver on.
3. Use your free hand to stretch the part of your face
you intend to shave.
4. Apply gentle pressure to move the shaver head
2
perpendicular to the direction of hair growth.
5. After a few strokes, use your free hand to check the
results and repeat step 4 if necessary.
Handling
20
AFTER SALES SUPPORT
TM3Service@outlook.com
USA
877 368 8246
USA
6. Shave as described in steps 2 – 4.
7. If necessary, use the trimmer
14
as described in the
chapter “Using the trimmer” (see fig. D).
8. Switch the shaver off once you have finished
shaving.
9. Clean the shaver as described in the chapter “Daily
cleaning after a dry shave.
Wet shave
1. Dampen your face and apply shaving cream or gel to
your face.
2. Take the protective cap
1
off of the shaver
(see fig. A).
3. Use the On/Off switch
5
to turn the shaver on.
4. While applying gentle pressure, move the shaver
head
2
perpendicular to the direction of hair
growth.
5. After a few strokes, use your free hand to check the
results and repeat
step 4 if necessary.
6. Shave as described in steps 2 – 4.
7. If necessary, use the trimmer as described in the
chapter “Using the trimmer.
8. Switch the shaver off once you have finished
shaving.
9. Clean the shaver as described in the chapter “Daily
cleaning after a wet shave.
Handling
USA
21
AFTER SALES SUPPORT
TM3Service@outlook.com
USA
877 368 8246
Using the trimmer
NOTICE!
Keep in mind that the trimmer always
generates a straight cutting edge. If you
do not want a straight cutting edge, you
must hold the shaver at an angle.
For hard-to-reach areas or for very preci-
se cuts, use a comb to check the hair you
intend to trim with the trimmer and the
cut length.
Use the trimmer as follows:
1. Move the trimmer
14
all the way out until it audibly
locks into place (see fig. D).
2. Use the On/Off switch
5
to turn the shaver on
(see fig. A).
3. Slowly guide the trimmer up to the hair you intend
to cut.
Always use short strokes to cut your hair.
4. Turn the shaver off.
5. Clean the shaver as described in the chapter “Daily
cleaning after a wet shave” or “Daily cleaning after a
dry shave”.
Using the travel guard
The shaver is equipped with a travel guard that pre-
vents the shaver from accidentally activating.
Handling
22
AFTER SALES SUPPORT
TM3Service@outlook.com
USA
877 368 8246
USA
Activating the travel guard
Hold the On/Off switch
5
down for approx. 4
seconds (see fig. A). The shaver will automatically
deactivate and the battery symbol will flash four
times in green.
The travel guard is now active.
Deactivating the travel guard
NOTICE!
Connecting the shaver with the power
supply unit and inserting the power
supply unit in a socket will automatically
deactivate the travel guard.
1. Hold the On/Off switch
5
down for approx. 4 sec-
onds (see fig. A).
The battery symbol will ash twice in green in the
process.
The shaver will now automatically switch on.
2. Briefly push the On/Off switch to turn off the shaver.
The travel guard is now deactivated.
Cleaning and maintenance
USA
23
AFTER SALES SUPPORT
TM3Service@outlook.com
USA
877 368 8246
Cleaning and maintenance
NOTICE!
Risk of short circuit!
Water that has penetrated the po-
wer cord or the power supply unit
may cause a short circuit.
Never immerse the power
supply unit or the 5 V plug in
water.
NOTICE!
Risk due to improper
operation!
Improper handling of the shaver
may result in damage.
Do not use any aggressive
cleaners, brushes with metal
or nylon bristles, sharp or me-
tallic cleaning utensils such as
knives, hard scrapers and the
like. They could damage the
surfaces, the shaving foil and
the shaver blades.
Cleaning and maintenance
24
AFTER SALES SUPPORT
TM3Service@outlook.com
USA
877 368 8246
USA
Daily cleaning after a dry shave
1. Before cleaning, pull the 5 V plug
8
out of the
shaver (see fig.A and B).
2. Use the On/Off switch
5
to turn off the shaver.
3. Hold the shaver over the sink.
4. Depress both release buttons
4
to release the
shaver head
2
(see fig.E).
5. Pull the shaver head up and off.
6. Knock the shaver head out gently over a sink to re-
move stubbles.
7. Without the shaver head mounted, use the On/Off
switch
5
to switch the shaver on for approx. 5 – 10
seconds to dispel any stubble from the shaver blades
3
.
8. Firmly mount the shaver head on the shaver until the
locking mechanism audibly engages (see fig. F).
9. Place the protective cap
1
on the shaver.
The shaver is now ready for use again.
Cleaning and maintenance
USA
25
AFTER SALES SUPPORT
TM3Service@outlook.com
USA
877 368 8246
Daily cleaning after a wet shave
1. Before cleaning, pull the 5 V plug
8
out of the
shaver (see fig.A and B).
2. Use the On/Off switch
5
to turn off the shaver.
3. Hold the shaver over the sink.
4. Depress both release buttons
4
to release the
shaver head
2
(see fig. E).
5. Pull the shaver head
2
up and off (see fig.A).
6. Wash the shaver head thoroughly under warm run-
ning water on the inside and outside (see fig.G).
7. Carefully dry the shaver head with a lint-free cloth or
a paper towel. In the process, do not push the shav-
ing foils in.
8. Thoroughly rinse off the top part of the shaver and
the shaver blades under warm running water (see
fig.H).
9. Use the On/Off switch
5
to switch the shaver on
without the shaver head for approx. 5 – 10 seconds
to dispel any drops of water off of the shaver blades
4
.
10. Use a lint-free cloth or a paper towel to thoroughly
dry off the shaver.
11. Firmly mount the shaver head on the shaver until the
locking mechanism audibly engages (see fig. F).
12. Place the protective cap
1
on the shaver.
The shaver is now ready for use again.
Cleaning and maintenance
26
AFTER SALES SUPPORT
TM3Service@outlook.com
USA
877 368 8246
USA
Weekly cleaning
It is recommended that you thoroughly clean the shav-
er once a week. To do so, proceed as follows:
1. Before cleaning, pull the 5 V plug
8
out of the
shaver (see fig. A and B).
2. Use the On/Off switch
5
to switch the shaver off
(see fig. A).
3. Hold the shaver over the sink.
4. Depress both release buttons
4
to release the
shaver head
2
(see fig.E).
5. Pull the shaver head up and off.
6. Knock the shaver head out gently over a sink to re-
move stubbles.
7. Thoroughly wash the shaver head under warm run-
ning water from the inside and outside (see fig.G).
8. Carefully dry the shaver head with a lint-free cloth or
a paper towel. In the process, do not push the shav-
ing foils in.
9. Without the shaver head mounted, use the On/Off
switch
5
to switch the shaver on for approx. 5 – 10 sec-
onds to dispel any stubble from the shaver blades
3
.
10. Switch the shaver back off.
11. Use the cleaning brush
7
to completely remove all
stubbles from the shaver blades and the entire top
part of the shaver (see fig.A and I).
12. Thoroughly rinse off the top part of the shaver and the
shaver blades under warm running water (see fig.H).
Cleaning and maintenance
USA
27
AFTER SALES SUPPORT
TM3Service@outlook.com
USA
877 368 8246
13. Use the On/Off switch to switch the shaver off with-
out the shaver head for approx. 5 – 10 seconds in or-
der to dispel water drops from the shaver blades
4
.
14. Use a lint-free cloth or a paper towel to thoroughly
dry off the shaver.
15. Firmly mount the shaver head
2
on the shaver so
that the locking mechanism locks into place (see fig. F).
16. Place the protective cap
1
on the shaver.
The shaver is now ready for use again.
User maintenance for the shaving foils
To maintain the performance of your shaver and in-
crease the service life of the shaving foils, you should
perform user maintenance on the shaving foils every
two months as follows:
1. Put a drop of fine, non-resinous household oil on
the tip of your finger.
2. Distribute the oil evenly on the shaving foils.
3. Without applying pressure, dab the shaving foils
with a soft, lint-free cloth or paper towel.
Replacing wearable parts
Ordering wearable parts
You can order a new shaving foil unit and shaver blades
to replace worn ones.
To place your order, contact the address provided on
the order form.
Cleaning and maintenance
28
AFTER SALES SUPPORT
TM3Service@outlook.com
USA
877 368 8246
USA
Replacing the shaving foil unit
If the shaving foil unit is damaged, it must be promptly
replaced. We generally recommend that you replace the
shaving foil unit after 12 months of daily use.
1. Depress both release buttons
4
to release the
shaver head
2
(see fig. A and E).
2. Pull the shaver head up and off.
3. Push the hooks
15
on the left and right of the shav-
ing foil unit
16
into the shaver head frame
17
(see Fig. K and L)
4. Pull the shaving foil unit down and out of the shaver
head frame (see fig. L).
5. Dispose of the used shaving foil unit as described in
the chapter “Disposal”.
6. Place the new shaving foil unit in the shaver head
frame so that:
a. the guide braces inside the
shaver head frame
17
extend into
the guide grooves outside along the
shaving foil unit
16
and
b. the recess in the shaving foil unit
16
is
on the same side as the recess inside the
shaver head frame
17
(see fig. K and L).
7. Place two fingers on the back side of the integrated
trimmer.
Cleaning and maintenance
USA
29
AFTER SALES SUPPORT
TM3Service@outlook.com
USA
877 368 8246
8.
9. Push the shaving foil unit into the shaver head frame
until the hooks
15
audibly lock into the shaver head
frame.
10. Firmly mount the shaver head on the shaver until the
locking mechanism audibly locks into place (see fig.F).
11. Place the protective cap
1
onto the shaver (see fig.A).
Your shaver is now ready for use again.
Replacing the shaver blades
We recommend replacing the shaver blades after 12
months of daily use. The two shaver blades must always
be replaced at the same time.
1. Depress both release buttons
4
to release the shav-
er head
2
(see fig. E).
2. Pull the shaver head up and off of the shaver.
3. Pull the shaver blades
3
straight up and out of their
brackets (see fig. I).
4. Dispose of the used shaver blades as described in the
chapter “Disposal”.
5. Mount the new shaver blades on the brackets.
6. Firmly mount the shaver head
2
on the shaver until the
locking mechanism audibly locks into place (see fig.F).
7. Place the protective cap
1
onto the shaver (see fig.A).
Your shaver is now ready for use again.
Technical data
30
AFTER SALES SUPPORT
TM3Service@outlook.com
USA
877 368 8246
USA
Technical data
Model: 9113973
Article number: 92276
Power supply: Power supply unit
Input 100 – 240 V/AC,
50 – 60 Hz, max. 0.2 A
Output 5 V/DC, 800 mA
Rechargeable battery: 1 x Li-Ion 14430 500 mAh
Protected against overloading
and deep discharge
Charging time: 8h
Operating time: max. 60 min
Motor: 3.7 V/DC
Protection class power
supply unit:
2
Protection class shaver: 3
IP code power supply
unit:
IP 44, protection against de-
bris with a diameter greater
than 0.04" (1mm) and entry
with a wire
IP code shaver: IPX6, protected against pow-
erful water jets
Cable length: approx. 70.87" (180 cm)
Cutting blades: Stainless steel
Technical data
USA
31
AFTER SALES SUPPORT
TM3Service@outlook.com
USA
877 368 8246
Shaving foils: Nickel, brand: STORK
Dimensions (W x D x H): 2.64" x 1.54" x 6.3" (67 x 39 x
160 mm)
Weight (including
accessories):
263 g
Disposal
32
AFTER SALES SUPPORT
TM3Service@outlook.com
USA
877 368 8246
USA
Disposal
Disposing of the packaging
Sort the packaging before you dispose of
it. Dispose of paperboard and cardboard
with the recycled paper service and wrap-
pers with appropriate collection service.
Disposing of the shaving foil unit and
shaver blades
Dispose of used or defective shaving foil units and shav-
er blades in accordance with the applicable regulations
for your country.
Disposing of old appliances
Old appliances may not be disposed of in
the household garbage!
Should the shaver no longer be capable of be-
ing used at some point in time dispose of it in
accordance with the regulations in force in
your federal state or country. This ensures that old
appliances are recycled in a professional manner and
also rules out negative consequences for the environ-
ment. For this reason, electrical equipment is marked
with the symbol shown here.
Disposal
USA
33
AFTER SALES SUPPORT
TM3Service@outlook.com
USA
877 368 8246
Batteries and storage batteries may not be disposed
of with household waste!
As the end user you are required by law to
bring all batteries and storage batteries, re-
gardless whether they contain harmful sub-
stances* or not, to a collection point run by the
communal authority or borough or to a retail-
er, so that they can be disposed of in an environmental-
ly friendly manner. Bring the entire shaver (including
the rechargeable battery) to your collection point and
make sure that it is in an uncharged state!
* labelled with: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead
Disposal
34
AFTER SALES SUPPORT
TM3Service@outlook.com
USA
877 368 8246
USA
Continendo
USA
35
SERVICIO DE POSVENTA
TM3Service@outlook.com
USA
877 368 8246
Continendo
Conjunto ............................................................................. 4
Volumen de suministro/piezas del equipo .................... 36
Códigos QR .........................................................................37
Generalidades .................................................................. 38
Leer y guardar este manual del usuario ...........................38
Descripción de símbolos ......................................................38
Uso apropiado ........................................................................41
Indicaciones de seguridad .................................................. 42
Primera puesta en servicio.............................................. 49
Comprobación de la afeitadora y el volumen de
suministro ...............................................................................49
Indicación del estado ...........................................................49
Carga de la batería ................................................................50
Uso......................................................................................51
Afeitado en seco .....................................................................51
Afeitado en húmedo .............................................................52
Uso del cortapelos .................................................................53
Uso del seguro de viaje ........................................................54
Limpieza y mantenimiento ...............................................55
Limpieza diaria tras el afeitado en seco ............................56
Limpieza diaria tras el afeitado en húmedo ..................... 56
Limpieza semanal .................................................................57
Cuidado de las láminas cortantes ......................................59
Sustitución de las piezas de desgaste ...............................59
Datos técnicos ................................................................... 63
Eliminación ....................................................................... 65
Eliminación del embalaje ....................................................65
Eliminación de la unidad de láminas cortantes y las cu-
chillas.......................................................................................65
Equipo en desuso ..................................................................65
Tarjeta de garantía ...........................................................67
Condiciones de garantía .................................................. 69
Volumen de suministro/ piezas del equipo
36
SERVICIO DE POSVENTA
TM3Service@outlook.com
USA
877 368 8246
USA
Volumen de suministro/
piezas del equipo
1
Tapa protectora
2
Cabezal cortante (estructura del cabezal cortante
con unidad de láminas cortantes formada por dos
láminas cortantes y cortapelos integrado)
3
Cuchilla, 2x
4
Boton de desbloqueo, 2x
5
Interruptor de encendido/apagado
6
Entrada de enchufe
7
Pincel de limpieza
8
Enchufe de 5 V
9
Cable eléctrico
10
Fuente de alimentación
11
Bolsa de almacenamiento
12
Símbolo de batería
13
Símbolo de red
14
Cortapelos
15
Enganches (de la unidad de láminas cortantes)
16
Estructura del cabezal cortante
17
Unidad de láminas cortantes
USA
37
SERVICIO DE POSVENTA
TM3Service@outlook.com
USA
877 368 8246
Códigos QR
Los códigos QR le ayudan a encontrar la información
que busca fácilmente y rápidamente
Si busca informacn sobre el producto, recambios o accesorios,
garantías y soporte posventa, o si quiere ver un deo que le
muestra el producto, los códigos QR le ayudan a encontrar lo que
busca rápidamente.
¿Qué es un código QR?
Un código QR (QR = respuesta rápida) es un código de barras que
se puede leer con la cámara de su smartphone y que contiene, por
ejemplo, un enlace a una página web o informacn de contacto.
Ventaja: No es necesario introducir estos datos de forma manual.
Como funciona
Para escanear el código QR sólo necesita un smartphone con
software que puede leer los datos QR y una conexión a internet*.
Este tipo de software está disponible gratis en el app store de su
smartphone.
Pruébalo ahora
Escanea el código QR con su smartphone para averiguar más sobre
el producto Aldi que ha comprado*.
* Sen su tarifa pueden aplicarse cargos de conexión.
Generalidades
38
SERVICIO DE POSVENTA
TM3Service@outlook.com
USA
877 368 8246
USA
Generalidades
Leer y guardar este manual del usuario
Este manual del usuario pertenece a esta
afeitadora eléctrica recargable. Contiene
información importante relacionada con la
puesta en marcha y el manejo.
Para lograr una mayor claridad, la afeitadora
eléctrica recargable se denominará en lo
sucesivo simplemente: “afeitadora”.
Lea atentamente el manual del usuario,
especialmente las indicaciones de
seguridad, antes de usar la afeitadora. La
inobservancia de este manual del usuario
puede provocar daños en la afeitadora.
El manual del usuario se basa en las
normas y regulaciones vigentes en la
Unión Europea. Para el extranjero, respete
también las directivas y leyes de cada país.
Guarde el manual del usuario para uso
posterior. En caso de ceder la afeitadora
a terceros, es necesario que también
entregue este manual del usuario.
Descripción de símbolos
En este manual del usuario, en la afeitadora o en el
embalaje se utilizan los siguientes símbolos y términos
de advertencia.
Generalidades
USA
39
SERVICIO DE POSVENTA
TM3Service@outlook.com
USA
877 368 8246
¡PELIGRO! Este término de advertencia
indica un riesgo de alto grado que, en caso
de no ser evitado, es causa de muerte o de
lesión grave.
¡ADVERTENCIA! Este término de
advertencia hace referencia a un grado
de riesgo medio que, si no se evita, puede
provocar la muerte o lesiones graves.
¡CUIDADO! Este término de advertencia
hace referencia a un grado de riesgo bajo
que, si no se evita, puede resultar en una
lesión leve o moderada.
¡AVISO! Este término de advertencia
advierte sobre posibles daños materiales o
le proporciona información adicional y útil
para el ensamblaje o uso.
Sello de seguridad comprobada: TÜV Süd
confirma que la afeitadora es segura si se
usa del modo previsto. El sello corrobora la
conformidad de esta afeitadora con la ley
de seguridad de productos.
Generalidades
40
SERVICIO DE POSVENTA
TM3Service@outlook.com
USA
877 368 8246
USA
Con este símbolo se identifica la tensión e
intensidad de la corriente continua.
Los electrodomésticos identificados
con este símbolo pertenecen al
grado de proteccn 2 (fuente de
alimentación).
Los electrodomésticos identificados
con este símbolo pertenecen al
grado de proteccn 3 (afeitadora).
Con este símbolo se muestra la polaridad
de la corriente en el enchufe de red de 5 V.
Los dispositivos identificados con este
símbolo están indicados solo para uso
doméstico (interiores secos).
Con este símbolo se identifican los
transformadores intrínsicamente seguros
(con fusible y protección térmica).
Generalidades
USA
41
SERVICIO DE POSVENTA
TM3Service@outlook.com
USA
877 368 8246
La afeitadora es apta para la limpieza con
agua corriente.
ATENCIÓN! Desenchufe la parte que sosti-
ene con la mano de la línea eléctrica antes
de limpiarla con agua.
UL Listed (Estados Unidos)
E471829
Seguridad
Uso apropiado
La afeitadora está diseñada solo para el afeitado facial
en seco y húmedo, y para el perfilado de barbas. La
afeitadora está concebida exclusivamente para uso
privado, no para el ámbito industrial.
Utilice la afeitadora únicamente como se describe
en este manual del usuario. Cualquier otro uso se
considera inapropiado y puede provocar daños
materiales.
El fabricante o distribuidor no se hacen responsables de
daños producidos por uso inapropiado o erróneo.
Generalidades
42
SERVICIO DE POSVENTA
TM3Service@outlook.com
USA
877 368 8246
USA
Indicaciones de seguridad
¡PELIGRO!
¡Riesgo de descarga eléctrica!
Una instalación eléctrica defectuo-
sa, una tensión excesiva en la línea
o un manejo incorrecto, pueden
causar una descarga eléctrica.
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica:
No use el equipo mientras se baña o
ducha.
Nunca guarde la afeitadora de forma que
pueda caer en el agua.
Nunca agarre un aparato eléctrico si se
ha caído al agua. En tal caso, desconecte
inmediatamente el enchufe de red.
Si no usa la afeitadora, cuando la limpie
o se dé una avería, apáguela siempre y
desconecte la fuente de alimentación de
la toma de corriente.
Desenchufe el cable eléctrico antes de
limpiarla.
Generalidades
USA
43
SERVICIO DE POSVENTA
TM3Service@outlook.com
USA
877 368 8246
¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de descarga eléctrica!
Una instalación eléctrica defectuo-
sa, una tensión de red demasiado
alta o un manejo erróneo pueden
producir una descarga eléctrica.
ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de
quemaduras, incendios, descargas eléc
-
tricas o lesiones personales: Utilice este
equipo solo para el uso previsto según se
describe en este manual. Use solo los ac
-
cesorios especificados por el fabricante.
ADVERTENCIA - Desenchufe la parte que
sostiene con la mano de la línea eléctrica
antes de limpiarla con agua.
Conecte la afeitadora solo cuando la
tensión de red de la toma de corriente
coincida con los datos proporcionados en
la placa de tipos de la fuente de alimen
-
tación.
Utilice la afeitadora solo con la fuente de
alimentación suministrada. La afeitado
-
ra necesita tensión extrabaja (safety
extra-low voltage SELV) con los valores
indicados en el capítulo “Datos técnicos”.
Generalidades
44
SERVICIO DE POSVENTA
TM3Service@outlook.com
USA
877 368 8246
USA
Conecte la fuente de alimentación solo
a una toma de corriente bien accesible,
para que, en caso de incidente, pueda
desenchufarse rápidamente.
Si el cable eléctrico de la afeitadora está
dañado, el fabricante, el equipo de aten
-
ción al cliente o una persona con cualifi-
caciones similares deben reemplazarlo.
Nunca use este equipo si el cable o en
-
chufe están dañados, si no funciona bien,
después de que se haya caído o dañado,
o tras haber caído dentro del agua. Envíe
el equipo a un centro de servicio técnico
para que lo examinen y reparen.
No lo emplee en exteriores, donde se
usen aerosoles ni donde se administre
oxígeno.
Conecte siempre el enchufe al equipo
primero, y luego a la toma de corriente.
Para desconectarlo, sitúe todos los con
-
troles en la posición de apagado (p. ej.
“0”), y retire entonces el enchufe de la
toma de corriente.
Si el cable eléctrico, la fuente de alimen
-
tación o la afeitadora muestran daños
visibles o defectos, no los use.
Generalidades
USA
45
SERVICIO DE POSVENTA
TM3Service@outlook.com
USA
877 368 8246
Si el cable eléctrico de la afeitadora está
dañado, debe ser sustituido por el fabri
-
cante, el servicio al cliente o una persona
de cualificación similar.
No abra la carcasa; deje que la repara
-
ción la efectúen técnicos especializados.
Con este fin, diríjase a un taller especi
-
alizado. Si realiza reparaciones por su
cuenta, se conecta de forma inadecuada
o utiliza incorrectamente el equipo, se
perderá todo derecho a garantía.
Para las reparaciones, solo se permitirá
usar aquellas partes que coincidan con
los datos originales del equipo. En este
equipo se encuentran partes eléctricas y
mecánicas imprescindibles para la pro
-
tección contra riesgos diversos.
No sumerja la afeitadora, la fuente de
alimentación ni el cable eléctrico en agua
u otros líquidos.
Nunca tome el enchufe de red con las
manos húmedas.
Nunca use el cable eléctrico como asa de
transporte.
Generalidades
46
SERVICIO DE POSVENTA
TM3Service@outlook.com
USA
877 368 8246
USA
Mantenga la afeitadora, la fuente de ali-
mentación y el cable eléctrico alejados del
fuego abierto y de superficies calientes.
Tienda el cable eléctrico de forma que no
provoque traspiés.
No doble el cable eléctrico, y no lo tienda
por bordes afilados.
Use la afeitadora
solo en interiores.
Procure que los niños no inserten objetos
en la afeitadora.
¡ADVERTENCIA!
Riesgos para niños y personas
con capacidades físicas,
sensoriales o mentales
reducidas (por ejemplo,
personas parcialmente
discapacitadas, personas
mayores con limitación de sus
capacidades físicas y mentales),
o falta de experiencia y
conocimiento.
Esta afeitadora podrá ser utilizada por
niños mayores de ocho años, así como
también por personas con discapacida-
Generalidades
USA
47
SERVICIO DE POSVENTA
TM3Service@outlook.com
USA
877 368 8246
des físicas, sensoriales o mentales, o con
falta de experiencia y conocimientos,
siempre que estén bajo supervisión o
hayan sido instruidos sobre el uso segu-
ro de la afeitadora y que comprendan el
riesgo resultante del uso. Los niños no
pueden jugar con la afeitadora. Los niños
no pueden realizar la limpieza ni el man-
tenimiento del equipo sin supervisión.
Mantenga la afeitadora, la fuente de ali-
mentación y el cable eléctrico fuera del
alcance de los menores de ocho años.
No deje de vigilar la afeitadora durante
su funcionamiento.
No permita que los niños jueguen con
las láminas de embalaje. Pueden enre-
darse mientras juegan y asfixiarse.
¡CUIDADO!
Peligro de lesiones por bordes
y cuchillas afiladas.
Si emplea la afeitadora con el ca-
bezal cortante dañado o sin él, o
si presiona las láminas cortantes,
puede cortarse con los bordes o
cuchillas afiladas.
Generalidades
48
SERVICIO DE POSVENTA
TM3Service@outlook.com
USA
877 368 8246
USA
No empuje las láminas cortantes con los
dedos.
No use la afeitadora si el cabezal cortan-
te, las láminas cortantes incorporadas o
el cortapelos están dañados.
No use la afeitadora sin el cabezal cort-
ante bien montado.
¡AVISO!
¡Peligro de daños!
El manejo inadecuado de la
afeitadora puede dañarla.
Transporte y conserve la afeitadora solo
con la tapa protectora puesta.
Transporte la afeitadora únicamente con
el seguro de transporte activado.
No exponga la afeitadora a caídas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
Primera puesta en servicio
USA
49
SERVICIO DE POSVENTA
TM3Service@outlook.com
USA
877 368 8246
Primera puesta en servicio
Comprobación de la afeitadora y el
volumen de suministro
¡AVISO!
¡Peligro de daños!
Si abre el embalaje con un cuchillo
afilado o con otros objetos pun-
tiagudos sin tener cuidado, la
afeitadora puede sufrir daños.
Al abrir el embalaje, proceda
con cuidado.
1. Saque la afeitadora del embalaje.
2. Compruebe si el suministro está completo
(véase la fig. A).
3. Revise si la afeitadora, los componentes o los
accesorios presentan daños.
4. Si el suministro no está completo o si la afeitadora,
los componentes o los accesorios presentan daños,
no use la afeitadora. Contacte con el fabricante a
través de la dirección de servicio técnico indicada en
la tarjeta de garantía.
Indicación del estado
La afeitadora dispone de dos indicadores que informan
del suministro eléctrico y el estado de carga de la batería
(véase la fig. C):
Primera puesta en servicio
50
SERVICIO DE POSVENTA
TM3Service@outlook.com
USA
877 368 8246
USA
el símbolo de batería
12
el símbolo de red
13
Símbolo Significado
Red iluminada en rojo La batería se está
cargando.
Red parpadeante en rojo La batería está casi
vacía y se debe cargar.
Red iluminada en rojo, batería
parpadeante en verde
La batería está
cargada por completo.
Batería iluminada en azul La afeitadora funciona
con la batería.
Sin indicación de símbolo La afeitadora se
alimenta desde la red
o está apagada.
Carga de la batería
¡AVISO!
La carga completa de la batería tarda unas 8
horas. Sin embargo, puede usar la afeitadora
también en el modo de red sin cargar la batería.
1. Conecte el enchufe de 5 V
8
a la entrada del
enchufe
6
de la parte inferior de la afeitadora
(véase la fig. A).
2. Enchufe la fuente de alimentacn
10
en una toma
de corriente instalada de forma adecuada.
Uso
USA
51
SERVICIO DE POSVENTA
TM3Service@outlook.com
USA
877 368 8246
El símbolo de red
13
del mango se ilumina en rojo
para indicar el proceso de carga. El símbolo de batería
12
parpadea en verde en cuanto la batería está total-
mente cargada.
3. Durante la carga, deje la afeitadora sobre una
superficie seca y plana, o aféitese con el modo de red.
Uso
Afeitado en seco
¡AVISO!
Recomendamos el afeitado en seco antes
de lavarse. Después, la piel queda algo
hinchada. Las afeitadoras no suelen
llegar así a toda la longitud del pelo de la
barba, lo que conlleva un afeitado menos
apurado.
Para el afeitado en seco, proceda así:
1. Retire la tapa protectora
1
de la afeitadora
(véase la fig. A).
2. Encienda la afeitadora con el interruptor de
encendido/apagado
5
.
3. Estire la parte de la cara que quiere afeitar con la
mano libre.
4. Con una ligera presión, mueva el cabezal cortante
2
de la afeitadora en vertical y en sentido
contrario a la dirección de crecimiento del pelo.
Uso
52
SERVICIO DE POSVENTA
TM3Service@outlook.com
USA
877 368 8246
USA
5. Tras algunas pasadas, compruebe el resultado del
afeitado con la mano libre y, en caso necesario,
repita el paso 4.
6. Aféitese como se describe en los pasos 2 – 4.
7. Si fuera preciso, utilice el cortapelos
14
como
se describe en el capítulo “Uso del cortapelos”
(véase la fig. D).
8. Tras el afeitado, apague la afeitadora.
9. Limpie la afeitadora como se describe en el catulo
Limpieza diaria tras el afeitado en seco”.
Afeitado en húmedo
1. Humedézcase la cara y distribuya la espuma o gel
de afeitado por ella.
2. Retire la tapa protectora
1
de la afeitadora
(véase la fig. A).
3. Encienda la afeitadora con el interruptor de
encendido/apagado
5
.
4. Con una ligera presión, mueva el cabezal cortante
2
de la afeitadora en vertical y en sentido
contrario a la dirección de crecimiento del pelo.
5. Tras algunas pasadas, compruebe el resultado del
afeitado con la mano libre y, en caso necesario,
repita el paso 4.
6. Aféitese como se describe en los pasos 2 – 4.
7. Si fuera preciso, utilice el cortapelos como se
describe en el capítulo “Uso del cortapelos.
Uso
USA
53
SERVICIO DE POSVENTA
TM3Service@outlook.com
USA
877 368 8246
8. Tras el afeitado, apague la afeitadora.
9. Limpie la afeitadora como se describe en el catulo
Limpieza diaria tras el afeitado en húmedo”.
Uso del cortapelos
¡AVISO!
Recuerde que el cortapelos produce
siempre un corte recto. Si no quiere un
corte recto, debe girar la afeitadora de
forma pertinente.
En los lugares de difícil acceso o para
cortes muy precisos, emplee el peine
para controlar el pelo que desea cortar
con el cortapelos y la longitud del corte.
Utilice el cortapelos así:
1. Saque el cortapelos
14
por completo hasta que lo
escuche encajar (véase la fig. D).
2. Encienda la afeitadora con el interruptor de
encendido/apagado
5
(véase la fig. A).
3. Pase el cortapelos lento por el pelo que desea
recortar.
Corte el pelo siempre poco a poco.
4. Apague la afeitadora.
5. Limpie la afeitadora como se describe en el capítulo
Limpieza diaria tras el afeitado en húmedo” o
Limpieza diaria tras el afeitado en seco”.
Uso
54
SERVICIO DE POSVENTA
TM3Service@outlook.com
USA
877 368 8246
USA
Uso del seguro de viaje
La afeitadora viene con un seguro de viaje que evita
que se encienda sin querer.
Activación del seguro de viaje
Mantenga presionado el interruptor de encendido/
apagado
5
unos 4segundos (véase la fig. A).
La afeitadora se apaga sola y el símbolo de batería
parpadea cuatro veces en verde.
El seguro de viaje ya está activado.
Desactivación del seguro de viaje
¡AVISO!
Cuando la afeitadora se conecta a la
fuente de alimentación y esta a una
toma de corriente, el seguro de viaje se
desactiva automáticamente.
1. Mantenga presionado el interruptor de encendido/
apagado
5
unos 4segundos (véase la fig. A).
Mientras, el símbolo de batería parpadeará dos
veces en verde.
La afeitadora se enciende entonces sola.
2. Apague la afeitadora presionando ligeramente el
interruptor de encendido/apagado.
El seguro de viaje ya está desactivado.
Limpieza y mantenimiento
USA
55
SERVICIO DE POSVENTA
TM3Service@outlook.com
USA
877 368 8246
Limpieza y mantenimiento
¡AVISO!
¡Riesgo de cortocircuito!
El agua que entre en el cable eléc-
trico o la fuente de alimentación
puede provocar un cortocircuito.
Nunca sumerja la fuente de
alimentación ni el enchufe de
5 V en el agua.
¡AVISO!
¡Riesgo por manipulación
errónea!
La manipulación inadecuada de la
afeitadora puede provocar daños.
No utilice productos de limpie-
za agresivos, cepillos con cer-
das de metal o nylon y objetos
de limpieza afilados o metáli-
cos, como cuchillos, espátulas
duras y similares, pues pueden
dañar las superficies, la lámina
cortante y las cuchillas.
Limpieza y mantenimiento
56
SERVICIO DE POSVENTA
TM3Service@outlook.com
USA
877 368 8246
USA
Limpieza diaria tras el afeitado en seco
1. Antes de la limpieza, retire el enchufe de 5 V
8
de
la afeitadora
(véase la fig.A y B).
2. Apague la afeitadora con el interruptor de
encendido/apagado
5
.
3. Aguante la afeitadora sobre el lavabo.
4. Presione los dos botones de desbloqueo
4
para
soltar el cabezal cortante
2
(véase la fig.E).
5. Saque hacia arriba el cabezal cortante.
6. Sacuda un poco el cabezal cortante en el lavabo para
que se desprendan los restos del afeitado.
7. Sin el cabezal cortante, encienda la afeitadora con
el interruptor de encendido/apagado
5
unos
5 – 10 segundos para que los restos del afeitado se
desprendan de las cuchillas
3
.
8. Coloque el cabezal cortante sobre la afeitadora hasta
que escuche encajar el bloqueo (véase la fig. F).
9. Coloque la tapa protectora
1
sobre la afeitadora.
La afeitadora ya está lista para usar de nuevo.
Limpieza diaria tras el afeitado en
húmedo
1. Antes de la limpieza, retire el enchufe de 5 V
8
de
la afeitadora (véase la fig.A y B).
2. Apague la afeitadora con el interruptor de
encendido/apagado
5
.
3. Aguante la afeitadora sobre el lavabo.
Limpieza y mantenimiento
USA
57
SERVICIO DE POSVENTA
TM3Service@outlook.com
USA
877 368 8246
4. Presione los dos botones de desbloqueo
4
para
soltar el cabezal cortante
2
(véase la fig.E).
5. Saque hacia arriba el cabezal cortante
2
(véase la fig. A).
6. Enjuague bien el cabezal cortante con abundante
agua caliente por dentro y fuera (véase la fig.G).
7. Con cuidado, seque el cabezal cortante con un paño
sin pelusas o con papel secamanos. No presione las
láminas cortantes.
8. Enjuague bien la parte superior de la afeitadora y las
cuchillas con abundante agua caliente (véase la fig. H).
9. Sin el cabezal cortante, encienda la afeitadora con
el interruptor de encendido/apagado
5
unos
5 – 10 segundos para que los restos de agua se
desprendan de las cuchillas
4
.
10. Seque bien la afeitadora con un paño sin pelusas o
con papel secamanos.
11. Coloque el cabezal cortante sobre la afeitadora hasta
que escuche encajar el bloqueo (véase la fig. F).
12. Coloque la tapa protectora
1
sobre la afeitadora.
La afeitadora ya está lista para usar de nuevo.
Limpieza semanal
Una vez por semana, se recomienda una limpieza más a
fondo. Para ello, proceda de la siguiente forma:
1. Antes de la limpieza, retire el enchufe de 5 V
8
de
la afeitadora (véase la fig.A y B).
2. Encienda la afeitadora con el interruptor de
encendido/apagado
5
(véase la fig. A).
Limpieza y mantenimiento
58
SERVICIO DE POSVENTA
TM3Service@outlook.com
USA
877 368 8246
USA
3. Aguante la afeitadora sobre el lavabo.
4. Presione los dos botones de desbloqueo
4
para
soltar el cabezal cortante
2
(véase la fig.E).
5. Saque hacia arriba el cabezal cortante.
6. Sacuda un poco el cabezal cortante en el lavabo para
que se desprendan los restos del afeitado.
7. Enjuague bien el cabezal cortante con abundante
agua caliente por dentro y fuera (véase la fig.G).
8. Con cuidado, seque el cabezal cortante con un paño
sin pelusas o con papel secamanos. No presione las
láminas cortantes.
9. Sin el cabezal cortante, encienda la afeitadora con
el interruptor de encendido/apagado
5
unos
5-10 segundos para que los restos del afeitado se
desprendan de las cuchillas
3
.
10. Apague de nuevo la afeitadora.
11. Utilice el pincel de limpieza
7
para eliminar todos
los restos de las cuchillas y la parte superior de la
afeitadora (véase la fig.A e I).
12. Enjuague bien la parte superior de la afeitadora y las
cuchillas con abundante agua caliente (véase la fig. H).
13. Sin el cabezal cortante, encienda la afeitadora
con el interruptor de encendido/apagado unos
5 – 10 segundos para que los restos de agua se
desprendan de las cuchillas
4
.
14. Seque bien la afeitadora con un paño sin pelusas o
con papel secamanos.
Limpieza y mantenimiento
USA
59
SERVICIO DE POSVENTA
TM3Service@outlook.com
USA
877 368 8246
15. Coloque el cabezal cortante
2
sobre la afeitadora
hasta que escuche encajar el bloqueo (véase la fig. F).
16. Coloque la tapa protectora
1
sobre la afeitadora.
La afeitadora ya está lista para usar de nuevo.
Cuidado de las láminas cortantes
Para mantener el rendimiento de la afeitadora y la vida
útil de las láminas cortantes, debería mantener las
láminas cortantes cada dos meses así:
1. Con la punta del dedo, tome una gota de aceite
lubricante doméstico fino que no se resinifique.
2. Distribuya el lubricante de forma homogénea por
las láminas cortantes.
3. Toque sin presión las láminas cortantes con un paño
suave sin pelusas o con papel secamanos.
Sustitución de las piezas de desgaste
Pedido de las piezas de desgaste
La unidad de láminas cortantes y las cuchillas se
pueden pedir y sustituir.
Para realizar el pedido, diríjase a la dirección indicada
en la tarjeta de pedido.
Limpieza y mantenimiento
60
SERVICIO DE POSVENTA
TM3Service@outlook.com
USA
877 368 8246
USA
Sustitución de la unidad de láminas cortantes
Si la unidad de láminas cortantes está dañada, se debe
sustituir de inmediato. Por lo general, se recomienda
sustituir la unidad de láminas cortantes tras 12 meses de
uso diario.
1. Presione los dos botones de desbloqueo
4
para
soltar el cabezal cortante
2
(véase la fig. A y E).
2. Saque hacia arriba el cabezal cortante.
3. Empuje los enganches
15
a izquierda y derecha
de la unidad de láminas cortantes
16
dentro de la
estructura del cabezal cortante
17
(véase la fig. K y L).
4. Saque hacia abajo la unidad de láminas cortantes de
la estructura del cabezal cortante (véase la fig. L).
5. Elimine la unidad de láminas cortantes usada como
se describe en el capítulo “Eliminación”.
6. Monte la nueva unidad de láminas cortantes en la
estructura del cabezal cortante de forma que:
a. las guías del interior de la
estructura del cabezal cortante
17
se
enganchen con los surcos exteriores de la
unidad de láminas cortantes
16
y
b. la ranura de la
unidad de láminas cortantes
16
quede en el
mismo lado que el entrante del interior de la
estructura del cabezal cortante
17
(véase la fig. K y L).
Limpieza y mantenimiento
USA
61
SERVICIO DE POSVENTA
TM3Service@outlook.com
USA
877 368 8246
7. Coloque dos dedos sobre el dorso del cortapelos
integrado.
8. Meta la unidad de láminas cortantes en la estructura
del cabezal cortante hasta que escuche los
enganches
15
encajar en la estructura del cabezal
cortante.
9. Coloque el cabezal cortante sobre la afeitadora hasta
que escuche encajar el bloqueo (véase la fig. F).
10. Coloque la tapa protectora
1
sobre la afeitadora
(véase la fig. A).
La afeitadora ya está lista para usar de nuevo.
Sustitución de las cuchillas
Recomendamos sustituir las cuchillas tras 12 meses de
uso diario. Las dos cuchillas se deben sustituir siempre a
la vez.
1. Presione los dos botones de desbloqueo
4
para
soltar el cabezal cortante
2
(véase la fig.E).
2. Saque hacia arriba el cabezal cortante de la
afeitadora.
3. Saque hacia arriba y rectas las cuchillas
3
de los
soportes (véase la fig. I).
4. Elimine las cuchillas usadas como se describe en el
capítulo “Eliminación”.
5. Inserte las nuevas cuchillas en los soportes.
6. Coloque el cabezal cortante
2
sobre la afeitadora
Datos técnicos
62
SERVICIO DE POSVENTA
TM3Service@outlook.com
USA
877 368 8246
USA
hasta que escuche encajar el bloqueo (véase la fig. F).
7. Coloque la tapa protectora
1
sobre la afeitadora
(véase la fig. A).
La afeitadora ya está lista para usar de nuevo.
Datos técnicos
Modelo: 9113973
Número de artículo: 92276
Alimentación de corriente: Fuente de alimentación
Entrada 100 – 240 V/CA,
50 – 60 Hz, máx. 0.2 A
Salida 5 V/CC, 800 mA
Batería: 1 unidad de iones de litio,
14430, 500 mAh
Protección contra
sobrecarga y descarga total
Tiempo de carga: 8 h
Duración en
funcionamiento:
x. 60 min
Motor: 3.7 V/CC
Grado de protección de
fuente de alimentación:
2
Grado de protección de
afeitadora:
3
Eliminación
USA
63
SERVICIO DE POSVENTA
TM3Service@outlook.com
USA
877 368 8246
Tipo de protección de
fuente de alimentación:
IP 44, protegido frente
a cuerpos extraños de
diámetro > 0.04" (1 mm) y
acceso con un alambre
Tipo de protección de
afeitadora:
IPX6, protegido frente a
chorros fuertes de agua
Longitud del cable: aprox. 70.87" (180 cm)
Cuchillas: acero inoxidable
Láminas cortantes: níquel, marca STORK
Medidas (An x Pr x Al): 2.64" x 1.54" x 6.30" (67 x 39 x
160 mm)
Peso (con accesorios): 263 g
Eliminación
Eliminación del embalaje
Elimine el embalaje por tipos de material.
El cartón y las láminas han de llevarse
a un punto de recogida de papel usado
y un punto de recogida de materiales
respectivamente.
Eliminación
64
SERVICIO DE POSVENTA
TM3Service@outlook.com
USA
877 368 8246
USA
Eliminación de la unidad de láminas
cortantes y las cuchillas
Elimine las unidades de láminas cortantes y las cuchillas
usadas o defectuosas de acuerdo con las disposiciones
de su país en la materia de desechos.
Equipo en desuso
¡Los equipos en desuso no deben
depositarse en la basura doméstica!
Cuando la afeitadora no se utiliza más,
elimínela de acuerdo a las disposiciones de
su estado o ps en materia de desechos.
Con esto se garantiza que los equipos en desuso se
eliminen correctamente y se evitan impactos negativos
para el medio ambiente. Por este motivo los equipos
eléctricos se señalan con este símbolo.
Eliminación
USA
65
SERVICIO DE POSVENTA
TM3Service@outlook.com
USA
877 368 8246
¡Las pilas y bateas no deben tirarse a la basura
doméstica!
Como consumidor, usted está obligado
legalmente a llevar todas las pilas y
acumuladores – independientemente de que
contengan sustancias nocivas* o no – a un
punto de recogida de su comunidad/barrio, o
a la tienda, para que puedan eliminarse de forma
respetuosa con el medio ambiente. ¡La afeitadora debe
llevarla completa (con la batería descargada) a su punto
de recogida!
* señalados con: Cd = Cadmio, Hg = Mercurio, Pb = Plomo
66
SERVICIO DE POSVENTA
TM3Service@outlook.com
USA
877 368 8246
USA
USA
Free Hotline
Description of malfunction / Descripción
del defecto:
Return your completed warranty card
together with the faulty product to: /
Envíe la tarjeta de garantía rellenada
junto con el producto defectuoso a:
ALDI Consumer Service
provided by TM3 Service LLC
North Park Fulfillment &
Distribution
135 West 900 North
Springville, UT 84663
USA
Your details / Sus detalles:
Name / Nombre
Address / Dirección
E-mail:
Date of purchase / Fecha de compra*
* We recommend you keep the receipt with this warranty card. / Recomendamos
guardar el recibo junto con esta tarjeta de garantía.
Location of purchase / Lugar de compra
YEARS WARRANTY
WARRANTY CARD • TARJETA DE GARANTÍA
RECHARGEABLE AND CORDED SHAVER AFEITADORA
ELÉCTRICA RECARGABLE
AFTER SALES SUPPORT • SERVICIO DE POSVENTA
877 386 8264
MODEL: 9113973
PRODUCT CODE: 92276
06/15
USA
AÑOS DE GARANTÍA
USA
Warranty conditions
Dear Customer,
The ALDI warranty offers you extensive benefits compared to the
statutory obligation arising from a warranty:
Warranty period: 3 years from date of purchase.
6 months for wear parts and consumables un-
der normal and proper conditions of use (e.g.
rechargeable batteries).
Costs: Free repair/exchange or refund.
No transport costs.
ADVICE: Please contact our service hotline by phone,
e-mail or fax before sending in the device. This
allows us to provide support in the event of pos-
sible operator errors.
In order to make a claim under the warranty, please send us:
together with the faulty item the original receipt and the war-
ranty card properly completed.
the faulty product with all components included in the packaging.
The warranty does not cover damage caused by:
Accident or unanticipated events (e.g. lightning, water, fire).
Improper use or transport.
Disregard of the safety and maintenance instructions.
Other improper treatment or modification.
After the expiry of the warranty period, you still have the possibility
to have your product repaired at your own expense. It the repair or
the estimate of costs is not free of charge you will be informed ac-
cordingly in advance.
This warranty does not limit the statutory obligation of the seller aris-
ing from a warranty. In the event that a product is received for repair,
neither the service company nor the seller will assume any liability
for data or settings possibly stored on the product by the customer.
USA
Condiciones de garantía
Estimado cliente:
La garantía de ALDI le ofrece amplias ventajas en comparación a la
obligación legal a la que está sujeta una garantía:
Periodo de garantía: 3 años a partir de la fecha de compra.
6 meses para piezas de desgaste y consumi-
bles bajo condiciones normales y reglamen-
tarias de uso (p. ej. baterías recargables).
Costes: Reparación/sustitución gratuita a reem-
bolso.
Sin costes de transporte.
Aviso: Rogamos póngase en contacto con su servi-
cio de asistencia directa por teléfono, e-mail
o fax antes de enviar al aparato. Esto nos
permitirá ofrecerle soporte en caso de posi-
bles errores de operador.
A fin de reclamar en el marco de la garantía, rogamos nos envie:
junto con el producto defectuoso el tiquet de caja original y la
tarjeta de garantía completamente rellenada.
el producto defectuoso con todos los componentes incluidos
en el volumen de suministro.
La garantía no cubre daños causados por:
Accidente o sucesos imprevistos (p. ej. rayos, agua, fuego).
Uso o transporte inadecuados.
Inobservancia de las instrucciones de seguridad y manteni-
miento.
Otro tipo de manejo o modificación inadecuado.
USA
Una vez expirado el periodo de garantía, usted seguirá teniendo la
posibilidad de reparar su aparato a cargo propio. Si la reparación o la
estimación de costes no es gratuita, se le informará correspondiente-
mente y por adelantado.
Esta garantía no limita la obligación legal del vendedor originada
por una garantía. El periodo de garantía solamente se podrá alargar
conforme a las normas legales. En los países en que la ley exija una
garantía (obligatoria) y/o el almacenamiento de piezas de recambio
y/o un sistema de compensación, serán de aplicación las condiciones
legales mínimas. Al recibir un producto para su reparación, ni la com-
pañía de servicios ni el vendedor asumirán responsabilidad alguna
por los datos o los ajustes que el cliente haya podido almacenar en el
producto.
Made in China • Fabricado en China
DISTRIBUTED BY • DISTRIBUIDA POR:
AQUARIUS DEUTSCHLAND GMBH
ADALPEROSTRASSE 29
85737 ISMANING B. MÜNCHEN
GERMANY
YEARS WARRANTY
AÑOS DE GARANTÍA
TM3Service@outlook.com
877 386 8264
USA
AFTER SALES SUPPORT • SERVICIO DE POSTVENTA
Model: 9113973 Product code: 92276 06/15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71

ALDI easy home Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas

Documentos relacionados