ALDI Visage Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Manual de usuario
ELECTRIC SHAVER
AFEITADORA ELÉCTRICA
English ........06
Español .......31
User Manual
Manual del
usuario
QR codes take you where you want to go
quickly and easily
Whether you require product information, spare parts or accessories,
details on warranties or aftersales services, or if you want to watch a
product demonstration video or 360° product view, our QR codes
will take you there in no time at all.
What is a QR code?
A QR code (QR = Quick Response) is a type of matrix that can be read
with a smartphone camera and that contains a link to a website or
contact details, for example.
Advantage: You do not need to manually enter a website address or
contact details.
How it works
To scan the QR code, all you need is a smartphone with QR code reader
software and an internet connection. This type of software can be
downloaded for free from your smartphone’s app store.
Try it out now
Just scan the QR code with your smartphone and
find out more about the ALDI product you have
purchased.
Your ALDI Service Portal
All details mentioned above can also be found in
the ALDI Service Portal at www.aldi.us.
Depending on your smartphone plan you may be charged for the connection.
Dok./Rev.-Nr. 195120_20170126_Cover UK US-VISAGE'
Overview ......................................................................... 4
Use .................................................................................... 5
Product contents/device parts ...................................... 6
General information ........................................................7
Reading and storing the instruction manual ................7
Explanation of symbols .....................................................7
Safety ............................................................................... 9
Proper use ........................................................................... 9
Safety notes .......................................................................10
First use ..........................................................................16
Checking the shaver and package contents ...............16
Displaying the status ........................................................ 17
Charging the rechargeable battery .............................. 17
Handling .........................................................................18
Dry shave ............................................................................18
Wet shave ...........................................................................19
Using the trimmer .............................................................19
Using the travel guard .................................................... 20
Cleaning and maintenance ...........................................21
Daily cleaning after a dry shave ..................................... 21
Daily cleaning after a wet shave ....................................22
Weekly cleaning ................................................................23
User maintenance for the shaving foils ........................24
Replacing wearable parts ...............................................24
Replacing the shaver blades ..........................................26
Storage ...........................................................................27
Technical data ................................................................27
Disposal ......................................................................... 28
Disposing of the packaging ........................................... 28
Disposing of the shaving foil unit and shaver
blades ................................................................................ 28
Disposing of old devices ................................................. 28
Contents
4
C
A
B
7
8
9
13
11
12
10
1
2
3
4
5
6
5
E
J K
IH
F G
D
14
16
14
15
6
Product contentsdevice parts
1
Protective cap
2
Shaver head (shaver head frame with shaving foil unit con-
sisting of two shaving foils and an integrated trimmer)
3
Shaver blade, 2×
4
Release button, 2×
5
On/Off switch
6
Female plug
7
Cleaning brush
8
5 V plug
9
AC adapter plug
10
Storage bag
11
Battery symbol
12
Grid symbol
13
Trimmer
14
Hook (of the shaving foil unit)
15
Shaver head frame
16
Shaving foil unit
General information
7
General information
Reading and storing the instruction manual
This user manual accompanies this electric shaver
(referred to below only as the “shaver”). It contains
important information on setup and handling.
Before using the shaver, read the instruction manual carefully.
This particularly applies for the safety notes. Failure to comply
with this user manual may result in injury or damage to the
shaver.
Store the instruction manual for further use. If you pass the
shaver on to third parties, please be absolutely sure to include
this instruction manual.
Explanation of symbols
The following symbols and signal words are used in this user
manual, on the shaver or on the packaging.
DANGER!
This signal symbol/word designates a hazard with a high
degree of risk, which will result in death or severe injury if not
avoided.
WARNING!
This signal symbol/word designates a hazard with moderate
degree of risk which may lead to death or severe injury if not
avoided.
General information
8
CAUTION!
This signal symbol/word designates a hazard with low risk
that, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
NOTICE!
This signal word warns against potential damages to property.
This symbol provides you with useful
supplementary information on assembly or use.
This symbol identifies voltage and the current
rating for direct current.
This symbol identifies electrical devices that
belong to the protection class 2 (power supply
adapter).
This symbol identifies electrical devices that
belong to the protection class 3 (shaver).
This symbol indicates the polarity of the current on
the 5V plug.
Devices marked with this symbol are only suitable
for household use (dry indoor rooms).
Safety
9
This symbol identifies intrinsically safe
transformers (with a fuse and thermo protection).
The shaver is suitable for being cleaned under
running water.
ATTENTION: The handheld part must be discon-
nected from the connection line before being
cleaned with water.
UL Listed (US)
E471829
Safety
Proper use
The shaver is designed exclusively for dry and wet shaving
of the face, but also for trimming beards. The shaver is only
intended for private use and not suitable for commercial
purposes.
Only use the shaver as described in this instruction manual.
Any other use is considered improper and may result in
damage to property.
The manufacturer or vendor cannot be held liable for damag-
es incurred through improper or incorrect use.
Safety
10
Safety notes
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety
precautions should always be followed
including the following. Read all instructions.
DANGER!
Risk of electric shock!
A faulty electrical installation, excessive line
voltage or incorrect operation may result
in an electric shock. To reduce the risk of
electric shock:
Do not use while bathing or in a shower.
Never store the shaver so that there is a
risk of it falling in water.
Never reach to retrieve the shaver if
it has fallen in water. In such a case,
immediately disconnect the power plug.
Always switch the shaver off and pull the
power supply unit out of the socket when
you are not using it, when you intend to
clean it or in the event of a fault.
Unplug the shaver before cleaning.
Safety
11
WARNING!
Risk of electric shock!
A faulty electrical installation, excessive
mains voltage or incorrect operation may
result in an electric shock.
WARNING: To reduce the risk of burns,
fire, electric shock, or injury to persons:
Use the shaver only for its intended use
as describe in this user manual. Do not
use attachments not specified by the
manufacturer.
WARNING: The handheld part must be
disconnected from the connection line
before cleaning it with water.
Only connect the shaver if the line
voltage of the socket corresponds to the
nameplate specification of the power
supply unit.
Only use the shaver with the enclosed
power supply unit. The shaver requires
safety extra-low voltage (SELV) with the
values specified in the chapter “Technical
data”.
Only connect the power supply unit to an
Safety
12
easily accessible socket so that you can
quickly disconnect it from the grid in case
of a failure.
If the power cord, the power supply unit
or the shaver exhibit visible damages or
are defective, do not use them further.
If the power cord of the shaver is
damaged, the manufacturer, its customer
service team or a person with similar
qualifications must replace it.
Never operate the shaver when it has
a damaged cord or plug, when it is
not working properly, after it has been
dropped or damaged, or after it has been
dropped into water. Return the shaver to a
service center for examination and repair.
Do not use outdoors or operate where
aerosol (spray) products are being used
or where oxygen is being administered.
Always attach plug to appliance first,
then to outlet. To disconnect, turn all
controls to off position (e.g. “0”) then
remove plug from outlet.
Do not open the housing; instead, have
a qualified professional perform repairs.
Contact a qualified workshop for this.
Safety
13
Liability and warranty claims are waived in
the event of repairs performed by the user,
improper connection or incorrect operation.
Only parts that comply with the original
device data may be used for repairs. This
device contains electrical and mechanical
parts, which are essential for providing
protection against sources of danger.
Do not immerse the shaver, the power
supply unit or power cord in water or
other liquids.
Never touch the power plug with damp
hands.
Never use the power cord as a carrying
strap.
Keep the shaver, the power supply unit
and power cord away from open flames
and hot surfaces.
Lay the power cord so that it does not
pose a tripping hazard.
Do not kink the power cord and do not
lay it over sharp edges.
Only use the shaver in indoor spaces.
Make sure that children do not insert any
objects in the shaver.
Safety
14
WARNING!
Danger for children and persons with
impaired physical, sensory or mental ca-
pacities (e.g. partially disabled persons,
older persons with reduced physical and
mental capacities) or lack of experience
and knowledge (e.g. older children).
This shaver may be used by children ages
eight and over as well as persons with
impaired physical, sensory or mental
capacities or those lacking experience
and knowledge if they are supervised or
have been instructed in how to safely use
the shaver and have understood the risks
associated with operating it. Children may
not play with the shaver. Children may
not clean the device and perform user
maintenance if they are not supervised.
Keep the shaver, the power supply unit
and power cable away from children
under eight years of age.
Do not leave the shaver unattended
while in operation.
Make sure that children do not play with
Safety
15
the packaging wrapper. Children may get
caught in it when playing and suffocate.
CAUTION!
Risk of injury due to sharp edges and
blades!
If you use the shaver with a damaged
shaver head, without a shaver head or if you
push down on the shaving foils, you could
cut yourself on the sharp edges or blades.
Do not push the shaving foils in with
your fingers.
Do not use the shaver if the shaver
head, the integrated shaving foils or the
trimmer are damaged.
Do not use the shaver if the shaver head
is not firmly mounted.
NOTICE!
Risk of damage!
Improper handling of the shaver may result
in damage to the shaver.
Only transport and store the shaver with
First use
16
the protective cap in place.
Only transport the shaver with the
transport guard engaged.
Do not let the shaver fall down.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Keep the user manual for future reference.
First use
Checking the shaver and package contents
NOTICE!
Risk of damage!
If you are not cautious when opening the
packaging with a sharp knife or other pointed
objects, you may quickly damage the shaver.
Be very careful when opening it.
1. Take the shaver out of the packaging.
2. Check to make sure that the delivery is complete (see Fig.A).
3. Check whether the shaver or the individual parts exhibit
damage. If this is the case, do not use the shaver. Contact
the manufacturer via the service address indicated on the
warranty card.
First use
17
Displaying the status
The shaver has two indicators that supply information about
the power supply or the rechargeable battery charge level
(see Fig. B):
the battery symbol
11
the grid symbol
12
Symbol Meaning
The grid symbol illuminates
in red.
The rechargeable battery will
charge.
The grid symbol flashes in
red.
The rechargeable battery is
almost empty and must be
charged.
The grid symbol illuminates
in red, the battery symbol
flashes in green.
The rechargeable battery is
fully charged.
The battery symbol illumi-
nates in blue.
The shaver is operating in
battery mode.
No symbol indicator The shaver is operating
in grid mode or has been
switched off.
Charging the rechargeable battery
The rechargeable battery takes approx. 90min-
utes to charge fully. You can also use the shaver in
outlet without charging the rechargeable battery.
1. Insert the 5V plug
8
in the female plug
6
on the bot-
tom of the shaver.
Handling
18
2. Connect the AC adapter plug
9
with a properly installed
outlet.
The grid symbol
12
on the handle illuminates in red to
indicate that the battery is charging. In addition, the battery
symbol
11
flashes in green as soon as the rechargeable
battery has been fully charged.
3. To charge the shaver, place it on a dry and level surface or
shave in grid mode.
Handling
Dry shave
We recommend a dry shave before you wash.
After washing, you skin is slightly swollen. As
a result, shavers are often unable to reach the
entire length of your beard hair so the shave will
be less thorough.
For a dry shave, follow the steps below:
1. Take the protective cap
1
off of the shaver.
2. Use the On/Off switch
5
to turn the shaver on.
3. Use your free hand to stretch the part of your face you in-
tend to shave.
4. While applying gentle pressure, move the shaver head
2
perpendicular to the direction of hair growth.
5. After a few strokes, use your free hand to check the results
and repeat step 4 if necessary.
6. Shave as described in steps 3–4.
7. If necessary, use the trimmer
13
as described in the chap-
ter “Using the trimmer” (see Fig.C).
8. Switch the shaver off once you have finished shaving.
Handling
19
9. Clean the shaver as described in the chapter “Daily cleaning
after a dry shave”.
Wet shave
1. Dampen your face and apply shaving cream or gel to your
face.
2. Take the protective cap
1
off of the shaver (see Fig.A).
3. Use the On/Off switch
5
to turn the shaver on.
4. While applying gentle pressure, move the shaver head
2
perpendicular to the direction of hair growth.
5. After a few strokes, use your free hand to check the results
and repeat step 4 if necessary.
6. Shave as described in steps 3–4.
7. If necessary, use the trimmer as described in the chapter
“Using the trimmer”.
8. Switch the shaver off once you have finished shaving.
9. Clean the shaver as described in the chapter “Daily cleaning
after a wet shave”.
Using the trimmer
Keep in mind that the trimmer always generates a
straight cutting edge. If you do not want a straight
cutting edge, you must hold the shaver at an
angle.
For hard-to-reach areas or for very precise cuts,
use a comb to check the hair you intend to trim
with the trimmer and the cut length.
Use the trimmer as follows:
1. Move the trimmer
13
all the way out until it audibly locks
Handling
20
into place (see Fig.C).
2. Use the On/Off switch
5
to turn the shaver on.
3. Slowly guide the trimmer up to the hair you intend to cut.
Always use short strokes to cut your hair.
4. Turn the shaver off.
5. Clean the shaver as described in the chapter “Daily cleaning
after a wet shave” or “Daily cleaning after a dry shave”.
Using the travel guard
The shaver is equipped with a travel guard that prevents the
shaver from accidentally activating.
Activating the travel guard
Hold the On/Off switch
5
down for approx. 4seconds.
The shaver will automatically deactivate and the battery
symbol will fl ash four times in green.
The travel guard is now active.
Deactivating the travel guard
Connecting the shaver with the power supply unit
and inserting the power supply unit in an outlet
will automatically deactivate the travel guard.
1. Hold the On/Off switch
5
down for approx. 4seconds.
The battery symbol will ash twice in green in the process.
The shaver will now automatically switch on.
2. Briefly push the On/Off switch to turn off the shaver.
The travel guard is now deactivated.
Cleaning and maintenance
21
Cleaning and maintenance
NOTICE!
Risk of short circuit!
Water that has penetrated the power cable
or the power supply unit may cause a short
circuit.
Never immerse the power supply unit or
the 5 V plug in water.
NOTICE!
Risk of damage!
Improper handling of the shaver may result
in damage.
Do not use any aggressive cleaners,
brushes with metal or nylon bristles or
sharp or metallic cleaning utensils such
as knives, hard scrapers or similar. They
could damage the surfaces.
Daily cleaning after a dry shave
1. Use the On/Off switch
5
to turn off the shaver.
2. Before cleaning, pull the 5V plug
8
out of the shaver.
3. Hold the shaver over the sink.
Cleaning and maintenance
22
4. Depress both release buttons
4
to release the shaver
head
2
(see Fig.D).
5. Pull the shaver head up and off.
6. Knock the shaver head out gently over a sink to remove
stubbles.
7. Without the shaver head mounted, use the On/Off switch to
switch the shaver on for approx. 5–10seconds to dispel any
stubble from the shaver blades
3
.
8. Firmly mount the shaver head on the shaver until the lock-
ing mechanism audibly engages (see Fig.E).
9. Place the protective cap
1
on the shaver.
The shaver is now ready for use again.
Daily cleaning after a wet shave
1. Use the On/Off switch
5
to turn off the shaver.
2. Before cleaning, pull the 5V plug
8
out of the shaver.
3. Hold the shaver over the sink.
4. Depress both release buttons
4
to release the shaver
head
2
(see Fig.D).
5. Pull the shaver head up and off.
6. Wash the shaver head thoroughly under warm running
water on the inside and outside (see Fig.F).
7. Carefully dry the shaver head with a lint-free cloth or a pa-
per towel. In the process, do not push the shaving foils in.
8. Thoroughly rinse off the top part of the shaver and the
shaver blades under warm running water (see Fig.G).
9. Use the On/Off switch
5
to switch the shaver on without
the shaver head for approx. 5–10 seconds to dispel any
drops of water off of the shaver blades
3
.
Cleaning and maintenance
23
10. Use a lint-free cloth or a paper towel to thoroughly dry off
the shaver.
11. Firmly mount the shaver head on the shaver until the lock-
ing mechanism audibly engages (see Fig.E).
12. Place the protective cap
1
on the shaver.
The shaver is now ready for use again.
Weekly cleaning
It is recommended that you thoroughly clean the shaver once
a week. To do so, proceed as follows:
1. Use the On/Off switch
5
to turn off the shaver.
2. Before cleaning, pull the 5V plug
8
out of the shaver.
3. Hold the shaver over the sink.
4. Depress both release buttons
4
to release the shaver
head
2
(see Fig.D).
5. Pull the shaver head up and off.
6. Knock the shaver head out gently over a sink to remove
stubbles.
7. Thoroughly wash the shaver head under warm running
water from the inside and outside (see Fig.F).
8. Carefully dry the shaver head with a lint-free cloth or a
paper towel. In the process, do not push the shaving foils in.
9. Without the shaver head mounted, use the On/Off switch
5
to switch the shaver on for approx. 5–10 seconds to dispel any
stubble from the shaver blades
3
.
10. Switch the shaver back off.
11. Use the cleaning brush
7
to completely remove all
stubbles from the shaver blades and the entire top part of
the shaver (see Fig.H).
Cleaning and maintenance
24
12. Thoroughly rinse off the top part of the shaver and the
shaver blades under warm running water (see Fig.G).
13. Use the On/Off switch
5
to switch the shaver on without
the shaver head for approx. 5–10 seconds to dispel any
drops of water off of the shaver blades
3
.
14. Use a lint-free cloth or a paper towel to thoroughly dry off
the shaver.
15. Firmly mount the shaver head on the shaver until the lock-
ing mechanism audibly engages (see Fig.E).
16. Place the protective cap
1
on the shaver.
The shaver is now ready for use again.
User maintenance for the shaving foils
To maintain the performance of your shaver and increase the
service life of the shaving foils, you should perform user main-
tenance on the shaving foils every two months as follows:
1. Put a drop of fine, non-resinous household oil on the tip of
your finger.
2. Distribute the oil evenly on the shaving foils of the shaver
head
2
.
3. Without applying pressure, dab the shaving foils with a soft,
lint-free cloth or paper towel.
Replacing wearable parts
Replacing the shaving foil unit
If the shaving foil unit is damaged, it must be promptly
replaced. We generally recommend that you replace the
shaving foil unit after 12 months of daily use.
1. Depress both release buttons
4
to release the shaver
head
2
(see Fig.D).
Cleaning and maintenance
25
2. Pull the shaver head up and off.
3. Push the hooks
14
on the left and right of the shaving foil
unit
16
into the shaver head frame
15
(see Fig.J andK).
4. Pull the shaving foil unit down and out of the shaver head
frame (see Fig.K).
5. Dispose of the used shaving foil unit as described in the
chapter “Disposal”.
6. Place the new shaving foil unit in the shaver head frame so
that:
a. the guide braces inside the shaver head frame extend
into the guide grooves outside along the shaving foil unit
and
b. the recess in the shaving foil unit is on the same side as
the recess inside the shaver head frame.
7. Place two fingers on the back side of the integrated
trimmer.
8. Push the shaving foil unit into the shaver head frame until
the hooks audibly lock into the shaver head frame.
9. Firmly mount the shaver head on the shaver until the lock-
ing mechanism audibly engages (see Fig.E).
10. Place the protective cap
1
on the shaver.
Your shaver is now ready for use again.
Cleaning and maintenance
26
Replacing the shaver blades
CAUTION!
Risk of injury due to sharp edges and
blades!
The shaver blades are very sharp. You could
injure yourself as a result.
Therefore, be very careful when chang-
ing them.
We recommend replacing the shaver blades after 12 months of
daily use. The two shaver blades must always be replaced at
the same time.
1. Depress both release buttons
4
to release the shaver
head
2
(see Fig.D).
2. Pull the shaver head up and off of the shaver.
3. Pull the shaver blades
3
straight up and out of their
brackets (see Fig.I).
4. Dispose of the used shaver blades as described in the chap-
ter “Disposal”.
5. Mount the new shaver blades on the brackets.
6. Firmly mount the shaver head on the shaver until the lock-
ing mechanism audibly engages (see Fig.E).
7. Place the protective cap
1
on the shaver.
Your shaver is now ready for use again.
Storage
27
Storage
1. Switch the shaver off and clean all components. Make sure
that all parts are dry before you put them back together.
2. Store the shaver in a clean, dry area. We recommend to use
the storage bag
10
for this.
3. Make sure that the shaver and the accessories are not
accessible for children and animals.
Technical data
Model: 17113906
Article number: 94936
Power supply: Power supply unit
Input 100–240 V/AC,
50–60 Hz, max. 0.2 A
Output 5 V/DC, 800 mA
Rechargeable battery: 1× Li-Ion 14430, 500 mAh
Protected against overload-
ing and deep discharge
Charging time: 90 min
Operating time: max. 60 min
Motor: 3.7 V/DC
Protection class power supply
unit:
2
Protection class shaver: 3
IP code power supply unit: IPX4, protection against de-
bris with a diameter greater
than 0.04" (1mm) and entry
with a wire
Disposal
28
IP code shaver: IPX6, protected against
powerful water jets
Cable length: approx. 70.87" (180 cm)
Cutting blades: Stainless steel
Shaving foils: Nickel, brand: STORK
Dimensions (W × D × H): 2.64"× 1.54" × 6.3"
(67 × 39 × 160 mm)
Weight (including accessories): 0.53 lbs (242g)
Disposal
Disposing of the packaging
Sort the packaging before you dispose of it. Dispose of
paperboard and cardboard with the recycled paper service
and wrappers with appropriate collection service.
Disposing of the shaving foil unit and
shaver blades
Dispose of used or defective shaving foil units and shaver
blades in accordance with the applicable regulations for your
country.
Disposing of old devices
Old devices must not be disposed of with household
waste!
Should the shaver no longer be capable of being
used at some point in time dispose of it in accor-
dance with the regulations in force in your feder-
al state or country. This ensures that old appliances
are recycled in a professional manner and also rules
Disposal
29
out negative consequences for the environment. Please en-
sure your recycling information does apply to the local regula-
tions and the EPA recommendations (www.epa.gov).
Batteries and rechargeable batteries must not be disposed
of with household waste!
As the end user you are required by law to bring all
batteries and rechargeable batteries, regardless
whether they contain harmful substances* or not, to
a collection point run by the communal authority or
borough or to a retailer, so that they can be disposed
of in an environmentally friendly manner. Bring the
entire shaver (together with the battery) to your col-
lection point and make sure that it is in an uncharged
state!
*labeled with: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead
Contenido
31
Contenido
Conjunto .......................................................................................... 4
Uso ................................................................................................... 5
Volumen de suministro/piezas del equipo ...................................32
Códigos QR .....................................................................................33
Generalidades ................................................................................34
Leer y guardar este manual del usuario .........................................34
Descripción de símbolos ....................................................................34
Seguridad ..................................................................................... 36
Uso apropiado .....................................................................................36
Indicaciones de seguridad ................................................................ 37
Primera puesta en servicio ........................................................... 44
Comprobación de la afeitadora y del volumen de suministro .....44
Indicación del estado .........................................................................45
Carga de la batería .............................................................................. 45
Uso ................................................................................................. 46
Afeitado en seco ..................................................................................46
Afeitado en húmedo ..........................................................................47
Uso del cortapelos...............................................................................47
Uso del seguro de viaje ......................................................................48
Limpieza y mantenimiento ........................................................... 49
Limpieza diaria tras el afeitado en seco.......................................... 50
Limpieza diaria tras el afeitado en húmedo .................................. 50
Limpieza semanal ............................................................................... 51
Cuidado de las láminas cortantes.....................................................53
Sustitución de las piezas de desgaste .............................................53
Sustitución de las cuchillas ................................................................54
Almacenamiento ...........................................................................55
Datos técnicos ............................................................................... 56
Eliminación ....................................................................................57
Eliminación del embalaje ..................................................................57
Eliminación de la unidad de láminas cortantes y las cuchillas ....57
Equipo en desuso ...............................................................................57
Volumen de suministro/ piezas del equipo
32
Volumen de suministro/
piezas del equipo
1
Tapa protectora
2
Cabezal cortante (estructura del cabezal cortante
con unidad de láminas cortantes formada por
dos láminas cortantes y cortapelos integrado)
3
Cuchilla, 2×
4
Botón de desbloqueo, 2×
5
Interruptor de encendido/apagado
6
Entrada del enchufe
7
Pincel de limpieza
8
Enchufe de 5 V
9
Fuente de alimentación
10
Bolsa de almacenamiento
11
Símbolo de batería
12
Símbolo de red
13
Cortapelos
14
Enganches (de la unidad de láminas cortantes)
15
Estructura del cabezal cortante
16
Unidad de láminas cortantes
Códigos QR
33
Los códigos QR le ayudan a encontrar la información
que busca fácilmente y rápidamente
Si busca información sobre el producto, recambios o accesorios,
datos sobre garantías o soporte posventa, o si quiere ver un video
de demostración del producto o una vista 360° del producto, los
digos QR le ayudan a encontrar lo que busca rápidamente.
¿Qué es un código QR?
Un código QR (QR = respuesta rápida) es un tipo de matriz que se
puede leer con la cámara de su smartphone y que contiene, por
ejemplo, un enlace a una página web o información de contacto.
Ventaja: No es necesario introducir una dirección web o datos de
contacto de forma manual.
Cómo funciona
Para escanear el código QR solo necesita un smartphone con
software que pueda leer códigos QR y una conexión a Internet.
Este tipo de software está disponible gratis en el app store de su
smartphone.
Pruébelo ahora
Escanee el código QR con su smartphone para
averiguar más sobre el producto ALDI que ha
comprado.
Su portal de servicio de ALDI
Todos los datos mencionados también se
encuentran en el portal de servicio de ALDI en
www.aldi.us.
Según la tarifa contratada, se le puede cobrar por la conexión.
Generalidades
34
Generalidades
Leer y guardar este manual del usuario
Este manual del usuario se incluye con esta afeitadora
eléctrica (denominada en lo sucesivo abreviadamente:
“afeitadora”). Contiene información importante
relacionada con la puesta en marcha y el manejo.
Lea atentamente el manual del usuario, especialmente las
indicaciones de seguridad, antes de usar la afeitadora. La
inobservancia de este manual del usuario puede provocar
lesiones o daños en la afeitadora.
Guarde el manual del usuario para uso posterior. En caso
de ceder la afeitadora a terceros, es necesario que también
entregue este manual del usuario.
Descripción de símbolos
En este manual del usuario, en la afeitadora o en el embalaje
se utilizan los siguientes símbolos y términos de advertencia.
DANGER!
Este símbolo/término designa una situación peligrosa que
puede provocar la muerte o lesiones graves si no se evita.
¡ADVERTENCIA!
Este término/símbolo de advertencia hace referencia a un
nivel de riesgo medio que, si no se evita, puede provocar la
muerte o lesiones graves.
Generalidades
35
¡ATENCIÓN!
Este término/símbolo de advertencia hace referencia a un
nivel de riesgo bajo que, si no se evita, puede resultar en una
lesión leve o moderada.
¡AVISO!
Este término de advertencia avisa de posibles daños
materiales.
Este símbolo ofrece información adicional práctica
sobre el montaje o la utilización.
Con este símbolo se identifica la tensión e
intensidad de la corriente continua.
Los electrodomésticos identificados con este
símbolo pertenecen al grado de protección 2
(fuente de alimentación).
Los electrodomésticos identificados con este
símbolo pertenecen al grado de protección 3
(afeitadora).
Con este símbolo se muestra la polaridad de la
corriente en el enchufe de red de 5 V.
Los dispositivos identificados con este símbolo
están indicados solo para uso doméstico
(interiores secos).
Seguridad
36
Con este símbolo se identifican los
transformadores intrínsecamente seguros (con
fusible y protección térmica).
La afeitadora se puede limpiar bajo agua
corriente.
CUIDADO: La parte sujeta por la mano debe estar
desconectada del cable de conexión antes de la
limpieza con agua.
UL Listed (Estados Unidos)
E471829
Seguridad
Uso apropiado
La afeitadora está diseñada solo para el afeitado facial en seco
y húmedo, y para el perfilado de barbas. La afeitadora está
concebida exclusivamente para uso privado, no para el ámbito
industrial.
Utilice la afeitadora únicamente como se describe en
este manual del usuario. Cualquier otro uso se considera
inapropiado y puede provocar daños materiales.
El fabricante o distribuidor no se hacen responsables de daños
producidos por uso inapropiado o erróneo.
Seguridad
37
Indicaciones de seguridad
MEDIDAS PREVENTIVAS IMPORTANTES
Cuando use equipos eléctricos, se deberían
seguir siempre precauciones básicas de
seguridad, incluido lo siguiente. Lea todas las
instrucciones.
DANGER!
¡Riesgo de descarga eléctrica!
Una instalación eléctrica defectuosa, una
tensión excesiva en la línea o un manejo
incorrecto, pueden causar una descarga
eléctrica. Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica:
No use el equipo mientras se baña o
ducha.
Nunca guarde la afeitadora de forma
que pueda caer en el agua.
Nunca agarre la afeitadora si se ha
caído al agua. En tal caso, desconecte
inmediatamente el enchufe de red.
Si no usa la afeitadora, cuando la limpie
o se produzca una avería, apáguela
siempre y desconecte la fuente de
Seguridad
38
alimentación de la toma de corriente.
Desenchufe la afeitadora antes de
limpiarla.
¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de descarga eléctrica!
Una instalación eléctrica defectuosa, una
tensión de red demasiado alta o un manejo
erróneo pueden producir una descarga
eléctrica.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo
de quemaduras, incendios, descargas
eléctricas o lesiones personales: Utilice
este equipo solo para el uso previsto
según se describe en este manual. Use
solo los accesorios especificados por el
fabricante.
ADVERTENCIA: Desenchufe la parte
que sostiene con la mano de la línea
eléctrica antes de limpiarla con agua.
Conecte la afeitadora solo cuando la
tensión de red de la toma de corriente
coincida con las especificaciones de la
fuente de alimentación.
Seguridad
39
Utilice la afeitadora solo con la fuente de
alimentación suministrada. La afeitadora
necesita tensión extrabaja (safety
extra-low voltage, SELV) con los valores
indicados en el capítulo “Datos técnicos”.
Conecte la fuente de alimentación solo
a una toma de corriente bien accesible,
para que, en caso de incidente, pueda
desenchufarse rápidamente.
Si el cable electrico, la fuente de
alimentación o la afeitadora presentan
daños evidentes, no los use.
Si el cable eléctrico de la afeitadora
está dañado, el fabricante, el equipo
de atención al cliente o una persona
con cualificaciones similares deben
reemplazarlo.
Nunca use este equipo si el cable o
enchufe están dañados, si no funciona
bien, después de que se haya caído o
dañado, o tras haberse caído al agua.
Envíe el equipo a un centro de servicio
técnico para que lo examinen y reparen.
No la utilice en exteriores, donde se usen
aerosoles ni donde se administre oxígeno.
Seguridad
40
Conecte siempre el enchufe al equipo
primero, y luego a la toma de corriente.
Para desconectarlo, sitúe todos los
controles en la posición de apagado (p.
ej., “0”), y retire entonces el enchufe de
la toma de corriente.
No abra la carcasa; deje que la
reparación la efectúen técnicos
especializados. Con este fin, diríjase
a un taller especializado. Si realiza
reparaciones por su cuenta, se
conecta de forma inadecuada o utiliza
incorrectamente el equipo, se perderá
todo derecho a garantía.
Para las reparaciones, solo se permitirá
usar aquellas partes que coincidan con
los datos originales del equipo. Este
dispositivo contiene partes eléctricas
y mecánicas imprescindibles para la
protección contra riesgos diversos.
No sumerja la afeitadora, la fuente de
alimentación ni el cable eléctrico en
agua u otros líquidos.
Nunca toque el enchufe de red con las
manos húmedas.
Seguridad
41
Nunca use el cable eléctrico como asa de
transporte.
Mantenga la afeitadora, la fuente
de alimentación y el cable eléctrico
alejados del fuego abierto y de
superficies calientes.
Tienda el cable eléctrico de forma que
no provoque traspiés.
No doble el cable eléctrico, y no lo
tienda sobre bordes afilados.
Use la afeitadora solo en interiores.
Asegúrese de que los niños no inserten
objetos en la afeitadora.
¡ADVERTENCIA!
Riesgos para niños y personas con
capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas (por ejemplo,
personas parcialmente discapacitadas,
personas mayores con limitación de sus
capacidades físicas y mentales), o falta
de experiencia y conocimiento (por
ejemplo, niños mayores).
Esta afeitadora podrá ser utilizada por
niños mayores de ocho años, así como
Seguridad
42
también por personas con discapacidades
físicas, sensoriales o mentales, o con
falta de experiencia y conocimientos,
siempre que estén bajo supervisión o
hayan sido instruidos sobre el uso seguro
de la afeitadora y que comprendan el
riesgo resultante del uso. Los niños no
pueden jugar con la afeitadora. Los
niños no pueden realizar la limpieza ni el
mantenimiento del equipo sin supervisión.
Mantenga la afeitadora, la fuente de
alimentación y el cable eléctrico fuera
del alcance de los niños menores de
ocho años.
No deje de vigilar la afeitadora durante
su funcionamiento.
No permita que los niños jueguen
con las láminas de embalaje. Pueden
enredarse mientras juegan y asfixiarse.
¡ATENCIÓN!
¡Peligro de lesiones por bordes y
cuchillas afiladas!
Si emplea la afeitadora con el cabezal
cortante dañado o sin él, o si presiona las
Seguridad
43
láminas cortantes, puede cortarse con los
bordes o cuchillas afiladas.
No empuje las láminas cortantes con los
dedos.
No use la afeitadora si el cabezal cortante,
las láminas cortantes incorporadas o el
cortapelos están dañados.
No use la afeitadora sin el cabezal
cortante bien montado.
¡AVISO!
¡Peligro de daños!
El manejo inadecuado de la afeitadora puede
dañarla.
Transporte y conserve la afeitadora solo
con la tapa protectora puesta.
Transporte la afeitadora únicamente
con el seguro de transporte activado.
No exponga la afeitadora a caídas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Guarde el manual del usuario para consultarlo
en el futuro.
Primera puesta en servicio
44
Primera puesta en servicio
Comprobación de la afeitadora y del
volumen de suministro
¡AVISO!
¡Peligro de daños!
Si abre el embalaje con un cuchillo afilado
o con otros objetos puntiagudos sin tener
cuidado, la afeitadora puede dañarse
rápidamente.
Al abrir el embalaje, proceda con sumo
cuidado.
1. Saque la afeitadora del embalaje.
2. Compruebe que el contenido del paquete esté completo
(véase la fig.A).
3. Compruebe si la afeitadora o las diferentes partes
presentan daños. Si así fuera, no utilice la afeitadora.
Diríjase al fabricante en la dirección de servicio indicada en
la tarjeta de garantía.
Primera puesta en servicio
45
Indicación del estado
La afeitadora dispone de dos indicadores que informan
del suministro eléctrico y el estado de carga de la batería
(véase la fig. B):
el símbolo de batería
11
el símbolo de red
12
Símbolo Significado
El símbolo de red se ilumina
en rojo.
La batería se está cargando.
El símbolo de red parpadea
en rojo.
La batería está casi vacía y se
debe cargar.
El símbolo de red se ilumina
en rojo, y el de batería
parpadea en verde.
La batería está cargada por
completo.
El símbolo de batería se
ilumina en azul.
La afeitadora funciona con la
batería.
Sin indicación de símbolo La afeitadora se alimenta
desde la red o está apagada.
Carga de la batería
La carga completa de la batería tarda unos 90
minutos. También puede usar la afeitadora en el
modo de red sin cargar la batería.
1. Conecte el enchufe de 5V
8
a la entrada del enchufe
6
de la parte inferior de la afeitadora.
2. Enchufe la fuente de alimentación
9
en una toma de
corriente instalada de forma adecuada.
El símbolo de red
12
del mango se ilumina en rojo
Uso
46
para indicar el proceso de carga. Además, el símbolo de
batería
11
parpadea en verde en cuanto la batería está
totalmente cargada.
3. Durante la carga, deje la afeitadora sobre una superficie
seca y plana, o aféitese con el modo de red.
Uso
Afeitado en seco
Recomendamos el afeitado en seco antes de
lavarse. Después, la piel queda algo hinchada. Las
afeitadoras no suelen llegar así a toda la longitud
del pelo de la barba, lo que conlleva un afeitado
menos apurado.
Para el afeitado en seco, proceda así:
1. Retire la tapa protectora
1
de la afeitadora.
2. Encienda la afeitadora con el interruptor de encendido/
apagado
5
.
3. Estire la parte de la cara que quiere afeitar con la mano libre.
4. Con una ligera presión, mueva el cabezal cortante
2
de
la afeitadora en vertical y en sentido contrario a la dirección
de crecimiento del pelo.
5. Tras algunas pasadas, compruebe el resultado del afeitado
con la mano libre y, en caso necesario, repita el paso 4.
6. Aféitese como se describe en los pasos 3.–4.
7. Si fuera preciso, utilice el cortapelos
13
como se describe
en el capítulo “Uso del cortapelos” (véase la fig. C).
8. Tras el afeitado, apague la afeitadora.
9. Limpie la afeitadora como se describe en el capítulo
“Limpieza diaria tras el afeitado en seco”.
Uso
47
Afeitado en húmedo
1. Humedézcase la cara y distribuya la espuma o gel de
afeitado por ella.
2. Retire la tapa protectora
1
de la afeitadora
(véase la fig. A).
3. Encienda la afeitadora con el interruptor de encendido/
apagado
5
.
4. Con una ligera presión, mueva el cabezal cortante
2
de
la afeitadora en vertical y en sentido contrario a la dirección
de crecimiento del pelo.
5. Tras algunas pasadas, compruebe el resultado del afeitado
con la mano libre y, en caso necesario, repita el paso 4.
6. Aféitese como se describe en los pasos 3.–4.
7. Si fuera preciso, utilice el cortapelos
13
como se describe
en el capítulo “Uso del cortapelos”.
8. Tras el afeitado, apague la afeitadora.
9. Limpie la afeitadora como se describe en el capítulo
“Limpieza diaria tras el afeitado en húmedo”.
Uso del cortapelos
Recuerde que el cortapelos produce siempre un
corte recto. Si no quiere un corte recto, debe girar
la afeitadora de forma pertinente.
En los lugares de difícil acceso o para cortes muy
precisos, emplee el peine para controlar el pelo que
desea cortar con el cortapelos y la longitud del corte.
Utilice el cortapelos así:
1. Saque el cortapelos
13
por completo hasta que lo escuche
encajar (véase la fig. C).
Uso
48
2. Encienda la afeitadora con el interruptor de encendido/
apagado
5
.
3. Pase el cortapelos lento por el pelo que desea recortar.
Corte el pelo siempre poco a poco.
4. Apague la afeitadora.
5. Limpie la afeitadora como se describe en el capítulo
“Limpieza diaria tras el afeitado en húmedo” o “Limpieza
diaria tras el afeitado en seco”.
Uso del seguro de viaje
La afeitadora viene con un seguro de viaje que evita que se
encienda sin querer.
Activación del seguro de viaje
Mantenga presionado el interruptor de encendido/
apagado
5
unos 4segundos. La afeitadora se apaga sola
y el símbolo de batería parpadea cuatro veces en verde.
El seguro de viaje ya está activado.
Desactivación del seguro de viaje
Cuando la afeitadora se conecta a la fuente de
alimentación y esta a una toma de corriente, el
seguro de viaje se desactiva automáticamente.
1. Mantenga presionado el interruptor de encendido/
apagado
5
unos 4segundos. Mientras, el símbolo de
batería parpadeará dos veces en verde.
La afeitadora se enciende entonces sola.
2. Apague la afeitadora presionando ligeramente el
interruptor de encendido/apagado.
El seguro de viaje ya está desactivado.
Limpieza y mantenimiento
49
Limpieza y mantenimiento
¡AVISO!
¡Riesgo de cortocircuito!
El agua que entre en el cable eléctrico o la
fuente de alimentación puede provocar un
cortocircuito.
Nunca sumerja la fuente de
alimentación ni el enchufe de 5 V en el
agua.
¡AVISO!
¡Peligro de daños!
La manipulación inadecuada de la afeitadora
puede provocar daños.
No utilice productos de limpieza
agresivos, cepillos con cerdas de metal
o nailon y objetos de limpieza afilados
o metálicos, como cuchillos, espátulas
duras o similares. Estos podrían
provocar daños en las superficies.
Limpieza y mantenimiento
50
Limpieza diaria tras el afeitado en seco
1. Apague la afeitadora con el interruptor de encendido/
apagado
5
.
2. Antes de la limpieza, desconecte el enchufe de 5V
8
de
la afeitadora.
3. Aguante la afeitadora sobre el lavabo.
4. Presione los dos botones de desbloqueo
4
para soltar el
cabezal cortante
2
(véase la fig.D).
5. Saque hacia arriba el cabezal cortante.
6. Sacuda un poco el cabezal cortante en el lavabo para que
se desprendan los restos del afeitado.
7. Sin el cabezal cortante, encienda la afeitadora con el
interruptor de encendido/apagado unos 5–10 segundos
para que los restos del afeitado se desprendan de las
cuchillas
3
.
8. Coloque el cabezal cortante sobre la afeitadora hasta que
escuche encajar el bloqueo (véase la fig. E).
9. Coloque la tapa protectora
1
sobre la afeitadora.
La afeitadora ya está lista para usar de nuevo.
Limpieza diaria tras el afeitado en húmedo
1. Apague la afeitadora con el interruptor de encendido/
apagado
5
.
2. Antes de proceder a la limpieza, desconecte el enchufe de
5V
8
de la afeitadora.
3. Aguante la afeitadora sobre el lavabo.
4. Presione los dos botones de desbloqueo
4
para soltar el
cabezal cortante
2
(véase la fig.D).
Limpieza y mantenimiento
51
5. Saque hacia arriba el cabezal cortante.
6. Enjuague bien el cabezal cortante con abundante agua
caliente por dentro y fuera (véase la fig.F).
7. Con cuidado, seque el cabezal cortante con un paño sin
pelusas o con papel secamanos. No presione las láminas
cortantes.
8. Enjuague bien la parte superior de la afeitadora y las
cuchillas con abundante agua caliente (véase la fig.G).
9. Sin el cabezal cortante, encienda la afeitadora con el
interruptor de encendido/apagado
5
unos 5–10
segundos para que los restos de agua se desprendan de
las cuchillas
3
.
10. Seque bien la afeitadora con un paño sin pelusas o con
papel secamanos.
11. Coloque el cabezal cortante sobre la afeitadora hasta que
escuche encajar el bloqueo (véase la fig.E).
12. Coloque la tapa protectora
1
sobre la afeitadora.
La afeitadora ya está lista para usar de nuevo.
Limpieza semanal
Una vez por semana, se recomienda una limpieza más a
fondo. Para ello, proceda de la siguiente forma:
1. Apague la afeitadora con el interruptor de encendido/
apagado
5
.
2. Antes de proceder a la limpieza, desconecte el enchufe de
5V
8
de la afeitadora.
3. Aguante la afeitadora sobre el lavabo.
4. Presione los dos botones de desbloqueo
4
para soltar el
cabezal cortante
2
(véase la fig.D).
5. Saque hacia arriba el cabezal cortante.
Limpieza y mantenimiento
52
6. Sacuda un poco el cabezal cortante en el lavabo para que
se desprendan los restos del afeitado.
7. Enjuague bien el cabezal cortante con abundante agua
caliente por dentro y fuera (véase la fig.F).
8. Con cuidado, seque el cabezal cortante con un paño sin
pelusas o con papel secamanos. No presione las láminas
cortantes.
9. Sin el cabezal cortante, encienda la afeitadora con el
interruptor de encendido/apagado
5
unos 5–10
segundos para que los restos del afeitado se desprendan
de las cuchillas
3
.
10. Apague de nuevo la afeitadora.
11. Utilice el pincel de limpieza
7
para eliminar todos los
restos de las cuchillas y la parte superior de la afeitadora
(véase la fig.H).
12. Enjuague bien la parte superior de la afeitadora y las
cuchillas con abundante agua caliente (véase la fig.G).
13. Sin el cabezal cortante, encienda la afeitadora con el
interruptor de encendido/apagado
5
unos 5–10
segundos para que los restos de agua se desprendan de
las cuchillas
3
.
14. Seque bien la afeitadora con un paño sin pelusas o con
papel secamanos.
15. Coloque el cabezal cortante sobre la afeitadora hasta que
escuche encajar el bloqueo (véase la fig.E).
16. Coloque la tapa protectora
1
sobre la afeitadora.
La afeitadora ya está lista para usar de nuevo.
Limpieza y mantenimiento
53
Cuidado de las láminas cortantes
Para mantener el rendimiento de la afeitadora y la vida útil de
las láminas cortantes, debería mantener las láminas cortantes
cada dos meses así:
1. Con la punta del dedo, tome una gota de aceite lubricante
doméstico fino que no se resinifique.
2. Distribuya el aceite de forma homogénea sobre las láminas
cortantes del cabezal cortante
2
.
3. Toque sin presión las láminas cortantes con un paño suave
sin pelusas o con papel secamanos.
Sustitución de las piezas de desgaste
Sustitución de la unidad de láminas cortantes
Si la unidad de láminas cortantes está dañada, se debe
sustituir de inmediato. Por lo general, se recomienda sustituir
la unidad de láminas cortantes tras 12 meses de uso diario.
1. Presione los dos botones de desbloqueo
4
para soltar el
cabezal cortante
2
(véase la fig.D).
2. Saque hacia arriba el cabezal cortante.
3. Empuje los enganches
14
a izquierda y derecha de la
unidad de láminas cortantes
16
dentro de la estructura
del cabezal cortante
15
(véase la fig. J y K).
4. Saque hacia abajo la unidad de láminas cortantes de la
estructura del cabezal cortante (véase la fig. K).
5. Elimine la unidad de láminas cortantes usada como se
describe en el capítulo “Eliminación”.
6. Monte la nueva unidad de láminas cortantes en la
estructura del cabezal cortante de forma que:
a. las guías del interior de la estructura del cabezal cortante
se enganchen con los surcos exteriores de la
Limpieza y mantenimiento
54
unidad de láminas cortantes y
b. la ranura de la unidad de láminas cortantes quede
en el mismo lado que el entrante del interior de la
estructura del cabezal cortante.
7. Coloque dos dedos sobre el dorso del cortapelos integrado.
8. Meta la unidad de láminas cortantes en la estructura del
cabezal cortante hasta que escuche los enganches encajar
en la estructura del cabezal cortante.
9. Coloque el cabezal cortante sobre la afeitadora hasta que
escuche encajar el bloqueo (véase la fig.E).
10. Coloque la tapa protectora
1
sobre la afeitadora.
La afeitadora ya está lista para usar de nuevo.
Sustitución de las cuchillas
¡ATENCIÓN!
¡Peligro de lesiones por bordes y
cuchillas afiladas!
Las cuchillas están muy afiladas. Podría
lesionarse con ellas.
Por tanto, al cambiarlas, proceda con
sumo cuidado.
Recomendamos sustituir las cuchillas tras 12 meses de uso
diario. Las dos cuchillas se deben sustituir siempre a la vez.
1. Presione los dos botones de desbloqueo
4
para soltar el
cabezal cortante
2
(véase la fig.D).
2. Saque hacia arriba el cabezal cortante de la afeitadora.
Almacenamiento
55
3. Saque hacia arriba y rectas las cuchillas
3
de los soportes
(véase la fig.I).
4. Elimine las cuchillas usadas como se describe en el capítulo
“Eliminación”.
5. Inserte las nuevas cuchillas en los soportes.
6. Coloque el cabezal cortante sobre la afeitadora hasta que
escuche encajar el bloqueo (véase la fig.E).
7. Coloque la tapa protectora
1
sobre la afeitadora.
La afeitadora ya está lista para usar de nuevo.
Almacenamiento
1. Apague la afeitadora y limpie todos los componentes.
Asegúrese de que todas las piezas estén secas antes de
montarlas de nuevo.
2. Guarde la afeitadora en un lugar seco y limpio. Se
recomienda el uso de la bolsa de almacenamiento
10
.
3. Cerciórese de que la afeitadora y los accesorios queden
fuera del alcance de niños y animales.
Datos técnicos
56
Datos técnicos
Modelo: 17113906
Número de artículo: 94936
Alimentación de corriente: Fuente de alimentación
Entrada 100–240 V/CA, 50–60 Hz,
máx. 0.2 A
Salida 5 V/CC, 800 mA
Batería: 1 unidad de iones de litio, 14430,
500 mAh
Protección contra sobrecarga y
descarga total
Tiempo de carga: 90 min
Duración en funcionamiento: máx. 60 min
Motor: 3.7 V/CC
Grado de protección de
fuente de alimentación:
2
Grado de protección de
afeitadora:
3
Tipo de protección de fuente
de alimentación:
IPX4, protegido frente a cuerpos
extraños de diámetro > 0.04" (1
mm) y acceso con un alambre
Tipo de protección de
afeitadora:
IPX6, protegido frente a chorros
fuertes de agua
Longitud del cable: aprox. 70.87" (180 cm)
Cuchillas: acero inoxidable
Láminas cortantes: níquel, marca STORK
Eliminación
57
Dimensiones (ancho
× profundo × alto):
2.64 × 1.54 × 6.3"
(67 × 39 × 160 mm)
Peso (con accesorios): 0.53 lbs (242g)
Eliminación
Eliminación del embalaje
Elimine el embalaje por tipos de material. El cartón y las
láminas han de llevarse a un punto de recogida de papel
usado y un punto de recogida de materiales respectivamente.
Eliminación de la unidad de láminas
cortantes y las cuchillas
Elimine las unidades de láminas cortantes y las cuchillas
usadas o defectuosas de acuerdo con las disposiciones de su
país en la materia de desechos.
Equipo en desuso
¡Los equipos en desuso no deben depositarse en la basura
doméstica!
Cuando la afeitadora no pueda seguir usándose,
elimínela de acuerdo con las disposiciones de su
estado o país en materia de desechos. Con esto se
garantiza que los equipos en desuso se reciclen
profesionalmente y se evitan impactos negativos
para el medio ambiente. Asegúrese de que la información
sobre reciclaje corresponda a la normativa local y las
recomendaciones de la EPA (www.epa.gov).
Eliminación
58
¡Las pilas y baterías no deben eliminarse en la basura
doméstica!
Como consumidor, usted está obligado legalmente a
llevar todas las pilas y acumuladores –
independientemente de que contengan sustancias
nocivas* o no – a un punto de recogida de su
comunidad/barrio, o a la tienda, para que puedan eliminarse
de forma respetuosa con el medio ambiente. ¡La afeitadora
debe llevarla completa (con la pila, y sólo descargada) a su
punto de recogida!
* identificadas con: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo
DISTRIBUTED BY • DISTRIBUIDO POR:
ALDI INC., BATAVIA, IL 60510
WWW.ALDI.US
USA
YEARS WARRANTY
AÑOS DE GARANTÍA
3
AFTER SALES SUPPORT
SERVICIO POSVENTA
MODEL/NO DEL MODELO:
17113906
06/2017
94936
tm3service@outlook.com
USA
877-386-8264
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59

ALDI Visage Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas

Documentos relacionados