Transcripción de documentos
Operating instructions
Betriebsanleitung
Mode d‘emploi
Manual de instrucciones
Pressure gauges DirectDrive version,
models 116.15 and 116.18
EN
Druckmessgeräte DirectDrive-Ausführung,
Typen 116.15 und 116.18
DE
Manomètres version DirectDrive,
types 116.15 et 116.18
FR
Manómetros versión DirectDrive,
modelos 116.15 y 116.18
Model 116.15
ES
Model 116.18
Contenido
Contenido
1. Información general
52
3. Seguridad
54
2. Diseño y función
4. Transporte, embalaje y almacenamiento
5. Puesta en servicio, funcionamiento
6. Errores
7. Mantenimiento y limpieza
8. Desmontaje, devolución y eliminación de residuos
9. Datos técnicos
53
57
58
60
61
62
64
31108482.01 10/2016 DE/EN/FR/ES
Declaraciones de conformidad puede encontrar en www.wika.es.
WIKA manual de instrucciones, modelos 116.15 y 116.18
51
ES
1. Información general
1. Información general
■■ El manómetro mecánico descrito en el manual de instrucciones está construido y
fabricado según el estado actual de la técnica. Todos los componentes están sujetos a
rigurosos criterios de calidad y medio ambiente durante la producción. Nuestros sistemas de gestión están certificados según ISO 9001 e ISO 14001.
■■ Este manual de instrucciones proporciona indicaciones importantes acerca del manejo
del instrumento. Para un trabajo seguro, es imprescindible cumplir con todas las instrucciones de seguridad y manejo indicadas.
■■ Cumplir siempre las normativas sobre la prevención de accidentes y las normas de
seguridad en vigor en el lugar de utilización del instrumento.
■■ El manual de instrucciones es una parte integrante del instrumento y debe guardarse
en la proximidad del mismo para que el personal especializado pueda consultarlo en
cualquier momento. Entregar el manual de instrucciones al usuario o propietario siguiente del instrumento.
■■ El personal especializado debe haber leído y entendido el manual de instrucciones
antes de comenzar cualquier trabajo.
■■ Se aplican las condiciones generales de venta incluidas en la documentación de venta.
■■ Modificaciones técnicas reservadas.
■■ Para obtener más informaciones consultar:
- Página web:
www.wika.es
- Hoja técnica correspondiente: PM 01.16, SP 01.21, SP 01.24
- Servicio técnico:
Tel.: +49 9372 132-0
Fax: +49 9372 132-406
[email protected]
31108482.01 10/2016 DE/EN/FR/ES
ES
52
WIKA manual de instrucciones, modelos 116.15 y 116.18
2. Diseño y función
2. Diseño y función
2.1 Resumen
ES
Aguja
Abertura para alivio de presión 1) con membrana de compensación de presión 2)
Esfera con escala de presión
Mirilla
Caja
Conexión a proceso
1) previene una proyección de la mirilla si la presión en la caja sube de golpe
2) previene la penetración de polvo y agua en la caja
2.2 Descripción
El modelo 116.XX (DirectDrive) es un manómetro de accionamiento directo. La aguja se
mueve sin mecanismo, empujada directamente del elemento sensible. Esto aumenta la
resistencia a la vibración y permite un diseño especialmente plano.
31108482.01 10/2016 DE/EN/FR/ES
2.3 Volumen de suministro
Comparar mediante el albarán si se han entregado todas las piezas.
WIKA manual de instrucciones, modelos 116.15 y 116.18
53
3. Seguridad
3. Seguridad
3.1 Explicación de símbolos
¡ADVERTENCIA!
... indica una situación probablemente peligrosa que puede causar la muerte
o lesiones graves si no se la evita.
ES
Información
... destaca consejos y recomendaciones útiles así como informaciones para
una utilización eficiente y libre de errores.
3.2 Uso conforme a lo previsto
Los manómetros mecánicos de la versión DirectDrive se deben utilizar únicamente para
medir presiones estáticas en medios secos y gaseosos, compatibles con aleaciones de
cobre. La conexión al proceso y la línea de medición deben estar secas y libres de partículas ajenas.
El campo de aplicación resulta de sus límites técnicos y materiales.
Los manómetros han sido diseñados para el uso en el sector industrial, en interiores y
exteriores.
Se define como mal uso cualquier utilización que supere los límites técnicos o sea incompatible con los materiales. La comprobación del mal uso es responsabilidad de la empresa
operadora.
Carga de presión máxima:
■■ Presión estática: 3/4 x valor final de escala de presión
■■ Carga puntual: valor final de escala de presión
Rangos de temperatura admisibles:
■■ Ambiente: -20 … +60 °C
■■ Medio de medición: -20 … +60 °C
■■ Almacenamiento: -40 ... +70 °C
Para más datos técnicos véanse las hojas técnicas de WIKA PM 01.16, SP 01.21, SP 01.24
y la documentación del pedido así como el capítulo 9 “Datos técnicos”.
El instrumento ha sido diseñado y construido únicamente para la finalidad aquí descrita y
debe utilizarse en conformidad a la misma.
No se admite ninguna reclamación debido a una utilización no conforme a lo previsto.
Antes de utilizar los instrumentos para otros fines que los arriba mencionados es necesario ponerse en contacto con el departamento técnico competente del fabricante para
discutir, comprobar y acordar detallada y claramente tal uso.
54
WIKA manual de instrucciones, modelos 116.15 y 116.18
31108482.01 10/2016 DE/EN/FR/ES
Tipo de protección:
IP 65 según EN/lEC 60529
3. Seguridad
3.3 Uso incorrecto
¡ADVERTENCIA!
Lesiones por uso incorrecto
El uso incorrecto del dispositivo puede causar lesiones graves o la muerte.
▶▶ Abstenerse realizar modificaciones no autorizadas del dispositivo.
▶▶ No utilizar el dispositivo en zonas potencialmente explosivas.
▶▶ No utilizar el instrumento para medios abrasivos ni viscosos.
Cualquier uso que no sea el previsto para este dispositivo es considerado como uso
incorrecto.
3.4 Responsabilidad del usuario
El dispositivo solo debe utilizarse en el sector industrial. Por lo tanto, el usuario está sujeto
a las responsabilidades legales para la seguridad en el trabajo.
Se debe cumplir las notas de seguridad en este manual de instrucciones, así como la
validez de las normas de seguridad de la unidad, de prevención de accidentes y protección del medio ambiente.
Para realizar un trabajo seguro en el instrumento el propietario ha de asegurarse lo siguiente:
■■ En cualquier momento deben estar disponibles los socorristas y un equipo de primeros
auxilios para tenerlos listos en caso de necesidad.
■■ Los operadores deben recibir periódicamente instrucciones sobre todos los temas
referidos a seguridad de trabajo, primeros auxilios y protección del medio ambiente.
Hay que asegurar de que conozcan además el manual de instrucciones y en particular
las instrucciones de seguridad del mismo.
■■ Debe haberse comprobado que el instrumento es adecuado para el uso previsto en la
aplicación.
■■ Hay que proporcionar el equipo de protección individual.
31108482.01 10/2016 DE/EN/FR/ES
3.5 Cualificación del personal
¡ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones debido a una insuficiente cualificación
Un manejo no adecuado puede causar considerables daños personales y
materiales.
▶▶ Las actividades descritas en este manual de instrucciones deben realizarse
únicamente por personal especializado con la consiguiente cualificación.
Personal especializado
Debido a su formación profesional, a sus conocimientos de la técnica de regulación y
medición así como a su experiencia y su conocimiento de las normativas, normas y directivas vigentes en el país de utilización el personal especializado autorizado por el usuario es
capaz de ejecutar los trabajos descritos y reconocer posibles peligros por sí solo.
WIKA manual de instrucciones, modelos 116.15 y 116.18
55
ES
3. Seguridad
3.6 Equipo de protección individual
El equipo de protección individual protege al personal especializado contra peligros que
puedan perjudicar la seguridad y salud del mismo durante el trabajo. El personal especializado debe llevar un equipo de protección individual durante los trabajos diferentes en y
con el instrumento.
¡Cumplir las indicaciones acerca del equipo de protección individual en el área de trabajo!
El propietario debe proporcionar el equipo de protección individual.
¡Llevar gafas protectoras!
Éstas protegen los ojos de piezas proyectadas y salpicaduras.
¡Llevar guantes de protección!
Protección de las manos contra rozamientos, abrasión, cortes o lesiones
más profundas, así como el contacto con superficies calientes y medios
agresivos.
3.7 Diseño de la esfera (ejemplo)
Escala de presión
Marcado CE, solo > 200 bar
Logotipo de la empresa
56
Unidad de presión
Marcado "libre de aceite y grasa" (opcional)
WIKA manual de instrucciones, modelos 116.15 y 116.18
31108482.01 10/2016 DE/EN/FR/ES
ES
4. Transporte, embalaje y almacenamiento
4. Transporte, embalaje y almacenamiento
4.1 Transporte
Comprobar si el contenedor de transporte y el instrumento presentan eventuales daños
causados en el transporte.
Notificar daños obvios de forma inmediata.
¡CUIDADO!
Daños debidos a un transporte inadecuado
Transportes inadecuados pueden causar daños materiales considerables.
▶▶ Tener cuidado al descargar los paquetes durante la entrega o el transporte dentro de la compañía y respetar los símbolos en el embalaje.
▶▶ Observar las instrucciones en el capítulo 5.2 “Embalaje y almacenamiento” en el transporte dentro de la compañía.
4.2 Embalaje y almacenamiento
No quitar el embalaje hasta justo antes del montaje.
Guardar el embalaje ya que es la protección ideal durante el transporte (por ejemplo si el
lugar de instalación cambia o si se envía el instrumento para posibles reparaciones).
Condiciones admisibles en el lugar de almacenamiento:
■■ Temperatura de almacenamiento: -40 ... +70 °C
Evitar lo siguiente:
■■ Luz solar directa o proximidad a objetos calientes
■■ Vibración mecánica, impacto mecánico (colocación brusca)
■■ Hollín, vapor, polvo y gases corrosivos
■■ Entorno potencialmente explosivo, atmósferas inflamables
31108482.01 10/2016 DE/EN/FR/ES
Almacenar el instrumento en su embalaje original en un lugar que cumple las condiciones
arriba mencionadas. Si no está disponible el embalaje original, póngase en contacto con
WIKA.
WIKA manual de instrucciones, modelos 116.15 y 116.18
57
ES
5. Puesta en servicio, funcionamiento
5. Puesta en servicio, funcionamiento
Personal: Personal especializado
Equipo de protección: Gafas y guantes de protección
Herramientas: Llave fija
¡ADVERTENCIA!
Lesiones corporales, daños materiales y del medio ambiente causados por medios peligrosos
En caso de contacto con medios peligrosos (p. ej. oxígeno, acetileno, inflamables o tóxicos) medios nocivos para la salud (p. ej. corrosivas, tóxicas,
cancerígenas radioactivas) y con sistemas de refrigeración o compresores existe el peligro de lesiones corporales, daños materiales y del medio
ambiente.
El instrumento puede haber sido expuesto a medios agresivos con temperaturas extremas o presiones altas o vacío. En caso de avería es posible que
se proyecten piezas o que salgan medios bajo alta presión.
▶▶ Con estos medios deben observarse en cada caso, además de todas las
reglas generales, las disposiciones pertinentes.
▶▶ Llevar equipo de protección necesario (ver capítulo 3.6 “Equipo de protección personal”).
ES
5.1 Requerimientos en el lugar de instalación
Para la utilización en el interior y exterior. Proteger el instrumento de la radiación solar
directa.
5.2 La conexión mecánica
■■ Conforme a las reglas técnicas generales para manómetros (por ejemplo EN 837-2
“Recomendaciones relativas a la selección y montaje de manómetros”).
■■ Hay que prestar atención a que la conexión al proceso del sistema esté sin presión
durante montaje y desmontaje del manómetro.
la línea de medición debe lavarse bien antes de conectarla para eliminar todos los
para eliminar las partículas. Todas las líneas de medición deben estar secas antes del
montaje.
■■ Para atornillar el instrumento, se debe utilizar la fuerza mediante el uso de herramientas
adecuadas sobre las superficies planas de ajuste -previstas para este fin-. Nunca sobre
la caja.
58
WIKA manual de instrucciones, modelos 116.15 y 116.18
31108482.01 10/2016 DE/EN/FR/ES
■■ Si el manómetro está colocado en una posición más baja de la conexión del proceso,
5. Puesta en servicio, funcionamiento
Montaje mediante llave de boca
Junta conexión a proceso
Superficie plana de ajuste
Superficie de cierre
Junta en la rosca
Para el cierre de las conexiones de los manómetros con roscas cilíndricas en la superficie de cierre se debe instalar juntas planas, arandelas o juntas perfiladas WIKA. Para
roscas cónicas (por ejemplo, roscas NPT) se realiza el cierre en la rosca con material
de cierre complementario, como por ejemplo, cinta PTFE (EN 837-2).
31108482.01 10/2016 DE/EN/FR/ES
El momento de arranque depende del tipo de cierre utilizado. Para poner el instrumento
de medición en la posición que proporcionará la mejor lectura, se recomienda una conexión con un manguito tensor o tuerca tapón.
WIKA manual de instrucciones, modelos 116.15 y 116.18
59
ES
6. Errores
6. Errores
¡CUIDADO!
Lesiones corporales, daños materiales y del medio ambiente
Si no se pueden solucionar los defectos mencionados se debe poner el
dispositivo inmediatamente fuera de servicio.
▶▶ Asegurar que el dispositivo no queda expuesto a presión o una señal y
protegerlo contra usos accidentales.
▶▶ Contactar con el fabricante.
▶▶ Si desea devolver el instrumento, observar las indicaciones en el capítulo
9.2 “Devolución”.
ES
¡ADVERTENCIA!
Lesiones corporales, daños materiales y del medio ambiente causados por medios peligrosos
En caso de contacto con medios peligrosos (p. ej. oxígeno, acetileno, inflamables o tóxicos) medios nocivos para la salud (p. ej. corrosivas, tóxicas,
cancerígenas radioactivas) y con sistemas de refrigeración o compresores existe el peligro de lesiones corporales, daños materiales y del medio
ambiente.
En caso de fallo es posible que haya medios agresivos con temperaturas
extremas o de bajo presión o que haya un vacío en el instrumento.
▶▶ Con estos medios deben observarse en cada caso, además de todas las
reglas generales, las disposiciones pertinentes.
▶▶ Llevar equipo de protección necesario (ver capítulo 3.6 “Equipo de protección personal”).
6.1 Causas y medidas
Causa
Medida
Indicación incorrecta
Condiciones de operación
inadmisibles, p. ej. carga de
presión exagerada
Sustituir el manómetro según
las instrucciones en el capítulo 8 "Desmontaje, devolución y
eliminación de residuos"
Mirilla presenta condensación
en el interior
La membrana de compensación de presión en la mirilla
está suelta
Sustituir el manómetro según
las instrucciones en el capítulo 8 "Desmontaje, devolución y
eliminación de residuos"
Ya no funciona como en el
estado de entrega
Daños de transporte
Devolución al fabricante
60
WIKA manual de instrucciones, modelos 116.15 y 116.18
31108482.01 10/2016 DE/EN/FR/ES
Fallo
7. Mantenimiento y limpieza
7. Mantenimiento y limpieza
Personal: Personal especializado
Equipo de protección: Gafas y guantes de protección
7.1 Mantenimiento
Este manómetro no requiere mantenimiento. Hay que sustituir los instrumentos defectuosos inmediatamente por instrumentos nuevos.
7.2 Limpieza
¡CUIDADO!
Lesiones corporales, daños materiales y del medio ambiente
Una limpieza inadecuada provoca lesiones corporales, daños materiales
y del medio ambiente. Medios residuales en el instrumento desmontado
pueden causar riesgos para personas, medio ambiente e instalación.
▶▶ Realizar el proceso de limpieza tal como se describe a continuación.
¡CUIDADO!
Daño al dispositivo
¡Una limpieza inadecuada puede dañar el dispositivo!
▶▶ No utilizar productos de limpieza agresivos.
▶▶ No utilizar ningún objeto puntiagudo o duro para la limpieza.
31108482.01 10/2016 DE/EN/FR/ES
1. Antes de la limpieza hay que separar debidamente el instrumento de cualquier fuente
de presión.
2. Utilizar el equipo de protección necesario.
3. Limpiar el instrumento con un trapo húmedo.
WIKA manual de instrucciones, modelos 116.15 y 116.18
61
ES
8. Desmontaje, devolución y eliminación de residuos
8. Desmontaje, devolución y eliminación de residuos
Personal: Personal especializado
Equipo de protección: Gafas y guantes de protección
Herramientas: Llave fija
¡ADVERTENCIA!
Lesiones corporales, daños materiales y del medio ambiente por
medios residuales
En caso de contacto con medios peligrosos (p. ej. oxígeno, acetileno, inflamables o tóxicos) medios nocivos para la salud (p. ej. corrosivas, tóxicas,
cancerígenas radioactivas) y con sistemas de refrigeración o compresores existe el peligro de lesiones corporales, daños materiales y del medio
ambiente.
▶▶ Enjuagar y limpiar el dispositivo desmontado (tras servicio) antes de
proceder a su almacenaje para proteger a las personas y el medio
ambiente de la exposición a medios adherentes.
▶▶ Llevar equipo de protección necesario (ver capítulo 3.6 “Equipo de protección personal”).
ES
¡ADVERTENCIA!
Riesgo de quemaduras
Peligro debido a medios muy calientes que se escapan durante el desmontaje.
▶▶ ¡Dejar enfriar el instrumento lo suficiente antes de desmontarlo!
8.1 Desmontaje
1. Comprobar antes del desmontaje si el punto de medición está desconectado, no
sometido a presión y enfriado.
2. Desmontar el manómetro aplicando una llave de boca en las superficies previstas para
la llave en la conexión al proceso
62
WIKA manual de instrucciones, modelos 116.15 y 116.18
31108482.01 10/2016 DE/EN/FR/ES
¡ADVERTENCIA!
Lesión corporal
Al desmontar existe el peligro debido a los medios agresivos y altas presiones.
▶▶ Llevar equipo de protección necesario (ver capítulo 3.6 “Equipo de protección personal”).
▶▶ Observar la ficha de datos de seguridad correspondiente al medio.
▶▶ Desmontar el manómetro si no está sometido a presión.
8. Desmontaje, devolución y eliminación de residuos
8.2 Devolución
Es imprescindible observar lo siguiente para el envío del instrumento:
Todos los instrumentos enviados a WIKA deben estar libres de sustancias peligrosas
(ácidos, lejías, soluciones, etc.) y, por lo tanto, deben limpiarse antes de devolver.
¡ADVERTENCIA!
Lesiones corporales, daños materiales y del medio ambiente por
medios residuales
Medios residuales en el instrumento desmontado pueden causar riesgos
para personas, medio ambiente e instalación.
▶▶ - En caso de sustancias peligrosas adjuntar la ficha de datos de seguridad correspondiente al medio.
▶▶ Limpiar el dispositivo, consultar el capítulo 7.2 “Limpieza”.
Limpieza en caso de reclamación
Si los instrumentos están libres de sustancias peligrosas, no se recomienda
limpiarlos en caso de reclamación porque el medio pueda ser relevante para
el análisis del defecto.
Utilizar el embalaje original o un embalaje adecuado para la devolución del instrumento.
Comentarios sobre el procedimiento de las devoluciones encuentra en el
apartado “Servicio” en nuestra página web local.
31108482.01 10/2016 DE/EN/FR/ES
8.3 Eliminación de residuos
Una eliminación incorrecta puede provocar peligros para el medio ambiente.
Eliminar los componentes de los instrumentos y los materiales de embalaje conforme a
los reglamentos relativos al tratamiento de residuos y eliminación vigentes en el país de
utilización.
WIKA manual de instrucciones, modelos 116.15 y 116.18
63
ES
9. Datos técnicos
9. Datos técnicos
Modelo 116.15
Modelo 116.18
Diámetro nominal en
mm (DN)
36, 41
23
DN 23
DN 36, 41
Clase de exactitud1)
4,0
5,0
4,0
DN 36, 41
36, 41
Carga de presión
máxima
Presión estática: 3/4 x valor final de escala
Carga puntual: valor final de escala
Rango de temperatura
admisible
Ambiente: -20 … +60 °C
Medio de medición: -20 … +60 °C
Almacenamiento: -40 ... +70 °C
Influencia de temperatura
máx. ±0,4 %/10 K de la gama de indicación
En caso de desviación de la temperatura de referencia en el sistema de
medición (+20 °C)
Tipo de protección
según EN/IEC 60529
IP65
IP67
IP65
Aleación de cobre
Aleación de cobre
niquelada
Dorsal céntrica
M10 x 1,25 rosca
macho, llave 22
Aleación de cobre,
Conexión a proceso
Material
Posición de la
conexión
Conexión
Dorsal céntrica
G 1/8 B rosca macho,
llave 12
Dorsal céntrica
G 1/4 B rosca macho,
llave 14
Elemento sensible
Aleación de cobre
(CuBe2), espiralado
Aleación de cobre, forma espiral
Esfera
Plástico, blanco, subdivisión negra,
Angulo de visualización
120 ° ±15°
Aluminio, blanco,
subdivisión negra,
ángulo de visualización 120° ±15°
Aguja
Aleación de cobre,
negra
Sin aguja separada; la aguja está representado por el extremo del muelle
Caja
Acero inoxidable
Aleación de cobre
niquelada
Mirilla
Policarbonato, claro
Plástico, blanco,
subdivisión en negro,
segmentos de color
según pedido del
cliente, ángulo de
visualización 120°
±15°
Acero inoxidable
1) Incluye alinealidad, histéresis, desviación de punto cero y de valor final
64
WIKA manual de instrucciones, modelos 116.15 y 116.18
31108482.01 10/2016 DE/EN/FR/ES
ES
Datos técnicos
31108482.01 10/2016 DE/EN/FR/ES
ES
WIKA manual de instrucciones, modelos 116.15 y 116.18
65