WIKA 232.30 tag:model:232.36 tag:model:232.50 tag:model:233.30 tag:model:233.36 tag:model:233.50 tag:model:PG23CP tag:model:PG23LT Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
ES
FR
DE
EN
Operating instructions
Betriebsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Example: Model 232.50.100 per ATEX
Pressure gauge model 2, NS100 and NS160 per ATEX
Druckmessgerät Typ 2, NG 100 und NG 160 nach ATEX
Manomètre type 2, diam. 100 et diam. 160 selon ATEX
Manómetro modelo 2, DN100 y DN 160 según ATEX
II 2 GD c TX X
ES
FR
DE
EN
2080268.08 01/2017 EN/DE/FR/ES
WIKA operating instructions pressure gauge, model 2 per ATEX
2
© 2010 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG
All rights reserved. / Alle Rechte vorbehalten.
WIKA
®
is a registered trademark in various countries.
WIKA
®
ist eine geschützte Marke in verschiedenen Ländern.
Prior to starting any work, read the operating instructions!
Keep for later use!
Vor Beginn aller Arbeiten Betriebsanleitung lesen!
Zum späteren Gebrauch aufbewahren!
Lire le mode d‘emploi avant de commencer toute opération !
A conserver pour une utilisation ultérieure !
¡Leer el manual de instrucciones antes de comenzar cualquier trabajo!
¡Guardar el manual para una eventual consulta!
Operating instructions model 2 per ATEX Page 3-18
Betriebsanleitung Typ 2 nach ATEX Seite 19-34
Mode d’emploi type 2 selon ATEX Page 35-50
Manual de instrucciones modelo 2 según ATEX
Página 51-67
EN
2080268.08 01/2017 EN/DE/FR/ES
WIKA operating instructions pressure gauge, model 2 per ATEX
3
1.
General information
4
2. Safety 5
3. Specications 11
4. Design and function 12
5. Transport, packaging and storage 13
6. Commissioning, operation 14
7.
Maintenance and cleaning 17
8. Dismounting and disposal 17
Annex: EU declaration of conformity 34
Contents
Contents
Declarations of conformity can be found online at www.wika.com.
EN
2080268.08 01/2017 EN/DE/FR/ES
WIKA operating instructions pressure gauge, model 2 per ATEX
11
3. Specications
Pressure limitation
Models 232.50, 233.50, 232.30, 233.30, 262.50, 263.50, 262.30,
263.30,
PG23LT, PG23CP:
Steady: full scale value
Fluctuating: 0.9 x full scale value
Short time: 1.3 x full scale value
Models 232.36 and 233.36:
Steady: end value of measuring range
Fluctuating: 0.9 x end value of measuring range
Short time: overload range
Temperature eect
When the temperature of the measuring system deviates from the refer-
ence temperature (+20 °C): max. ±0.4 %/10 K of full scale value
IP Ingress protection
1)
(per IEC/EN 60529)
Model 2, PG23CP: IP65, IP66
Model PG23LT for scale range > 0 ... 16 bar: IP66 / IP67
Model PG23LT for scale range ≤ 0 ... 16 bar: IP65
For further specications see WIKA data sheet PM 02.02, PM 02.04,
PM 02.15, PM 02.22 or PM 02.24 and the order documentation.
1) For general use, no ATEX requirement
3. Specications
FR
2080268.08 01/2017 EN/DE/FR/ES
WIKA mode d'emploi manomètre, type 2 selon ATEX
35
1.
Généralités
36
2. Sécurité 37
3. Spécications 43
4. Conception et fonction 44
5. Transport, emballage et stockage 45
6. Mise en service, utilisation 46
7.
Entretien et nettoyage 49
8. Démontage et mise au rebut 49
Annexe : Déclaration de conformité UE 66
Sommaire
Sommaire
Déclarations de conformité disponibles sur www.wika.fr.
FR
2080268.08 01/2017 EN/DE/FR/ES
WIKA mode d'emploi manomètre, type 2 selon ATEX
50
ES
WIKA manual de instrucciones manómetro, modelo 2 según ATEX 51
2080268.08 01/2017 EN/DE/FR/ES
1. Información general 52
2. Seguridad 53
3. Datos técnicos 59
4. Diseño y función 60
5. Transporte, embalaje y almacenamiento 61
6. Puesta en servicio, funcionamiento 62
7.
Mantenimiento y limpieza 65
8. Desmontaje y eliminación de residuos 65
Anexo: Declaración de conformidad UE 66
Contenido
Contenido
Declaraciones de conformidad puede encontrar en www.wika.es.
ES
WIKA manual de instrucciones manómetro, modelo 2 según ATEX52
2080268.08 01/2017 EN/DE/FR/ES
1. Información general
El manómetro descrito en el manual de instrucciones está construido
y fabricado según los últimos conocimientos.
Todos los componentes están sujetos a rigurosos criterios de calidad
y medio ambiente durante la producción. Nuestros sistemas de
gestión están certicados según ISO 9001 e ISO 14001.
Este manual de instrucciones proporciona indicaciones importantes
acerca del manejo del manómetro. Para un trabajo seguro, es impres-
cindible cumplir con todas las instrucciones de seguridad y manejo
indicadas.
Cumplir siempre las normativas sobre la prevención de accidentes
y las normas de seguridad en vigor en el lugar de utilización del
manómetro.
El manual de instrucciones es una parte integrante del manómetro
y debe guardarse en la proximidad del mismo para que el personal
especializado pueda consultarlo en cualquier momento.
El personal especializado debe haber leído y entendido el manual de
instrucciones antes de comenzar cualquier trabajo.
El fabricante queda exento de cualquier responsabilidad en caso de
daños causados por un uso no conforme a la nalidad prevista, la
inobservancia del presente manual de instrucciones, un manejo por
personal insucientemente cualicado así como una modicación no
autorizada del manómetro.
Se aplican las condiciones generales de venta incluidas en la
documentación de venta.
Modicaciones técnicas reservadas.
1. Información general
ES
WIKA manual de instrucciones manómetro, modelo 2 según ATEX 53
2080268.08 01/2017 EN/DE/FR/ES
Para obtener más informaciones consultar:
- Página web: www.wika.es
- Hoja técnica correspondiente: PM 02.02, PM 02.04, PM 02.15,
PM 02.22, PM 02.24
Explicación de símbolos
¡ADVERTENCIA!
... señala una situación probablemente peligrosa que
puede causar la muerte o lesiones graves si no se evita.
Información
... marca consejos y recomendaciones útiles así como
informaciones para una utilización ecaz y libre de fallos.
¡ADVERTENCIA!
… indica una situación probablemente peligrosa en una
zona potencialmente explosiva que causa la muerte o
lesiones graves si no se evita.
2. Seguridad
¡ADVERTENCIA!
Antes del montaje, la puesta en servicio y el funcionamien-
to asegurarse de que se haya seleccionado el manómetro
adecuado con respecto a rango de medición, versión y
condiciones de medición especícas.
¡Asegúrese de que los productos bajo presión sean aptos
para el material de medición!
1. Información general / 2. Seguridad
ES
WIKA manual de instrucciones manómetro, modelo 2 según ATEX54
2080268.08 01/2017 EN/DE/FR/ES
Para garantizar la exactitud de medición y la durabilidad del
instrumento, se deberán respetar los límites de carga.
Riesgo de lesiones graves y/o daños materiales en caso de
inobservancia.
Los distintos capítulos de este manual de instrucciones
contienen otras importantes indicaciones de seguridad.
2.1 Uso conforme a lo previsto
Esos manómetros sirven para medir la presión en aplicaciones indus-
triales en zonas potencialmente explosivas.
El manómetro ha sido diseñado y construido únicamente para la nali-
dad aquí descrita y debe utilizarse en conformidad a la misma.
No se admite ninguna reclamación debido a una utilización no conforme
a lo previsto.
2.2 Cualicación del personal
¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de lesiones debido a una insuciente cuali-
cación!
Un manejo no adecuado puede causar considerables
daños personales y materiales.
Las actividades descritas en este manual de instruccio-
nes deben realizarse únicamente por personal especiali-
zado con la consiguiente cualicación.
2. Seguridad
ES
WIKA manual de instrucciones manómetro, modelo 2 según ATEX 55
2080268.08 01/2017 EN/DE/FR/ES
2. Seguridad
Personal especializado
Debido a su formación profesional, a sus conocimientos de la técnica
de regulación y medición así como a su experiencia y su conocimiento
de las normativas, normas y directivas vigentes en el país de utilización
el personal especializado es capaz de ejecutar los trabajos descritos y
reconocer posibles peligros por sí solo.
2.3 Instrucciones de seguridad para manómetros según ATEX
¡ADVERTENCIA!
La inobservancia del contenido y de las instrucciones
puede originar la pérdida de la protección contra explosio-
nes.
¡ADVERTENCIA!
Es imprescindible observar las condiciones de uso y los
datos de seguridad del certicado CE de tipo.
¡Poner a tierra los manómetros a través de la conexión
a proceso!
Temperatura ambiente admisible
Modelo 232/262/PG23CP -40 ... +60 °C (vacío)
Modelo 233/263/PG23CP -20 ... +60 °C (relleno de glicerina)
-40 ... +60 °C (relleno de aceite silicona)
Modelo PG23LT -70 ... +60 °C (relleno de aceite silicona)
¡Atención! La temperatura puede aumentar con medios gaseosos a
causa del calor de compresión. En estos casos, hay que disminuir la
velocidad de cambio de presión o reducir la temperatura admisible del
medio si fuera necesario.
ES
WIKA manual de instrucciones manómetro, modelo 2 según ATEX56
2080268.08 01/2017 EN/DE/FR/ES
Temperatura admisible del medio
La temperatura del medio admisible depende del tipo de construc-
ción del instrumento y de la temperatura de inamación de los gases,
vapores o polvos en el ambiente. Es preciso considerar los dos valores.
Atmósfera gaseosa potencialmente explosiva
Clase de temperatura
requerida
(temperatura de
inamación de gas o
vapor)
Temperatura máx. admisible del medio (en el
sistema de medición)
Modelos 232,
PG23CP
(instrumentos vacíos)
Modelos 233, PG23LT,
PG23CP
(Instrumentos llenados )
T6 (T > 85 °C) +70 °C +70 °C
T5 (T > 100 °C) +85 °C +85 °C
T4 (T > 135 °C) +120 °C +100 °C
T3 (T > 200 °C) +185 °C +100 °C
T2 (T > 300 °C) +200 °C +100 °C
T1 (T > 450 °C) +200 °C +100 °C
Atmósfera de polvo potencialmente explosiva
En caso de polvos debe aplicarse el método para determinar la tempe-
ratura de inamación según ISO/IEC 80079-20-2. La temperatura de
inamación se determina separadamente para las nubes de polvo y las
capas de polvo. En caso de capas de polvo, la temperatura de inama-
ción depende del espesor de la capa de polvo según IEC/EN 60079-14.
Temperatura de
inamación polvo
Temperatura máx. admisible del medio (en
el sistema de medición)
Nube de polvo: T
nube
< 2/3 T
nube
Capa de polvo: T
capa
< T
capa
− 75 K − (reducción en función del espesor de
la capa)
La temperatura máxima admisible del medio no debe sobrepasar el
valor mínimo determinado, incluso en caso de fallo de funcionamiento.
2. Seguridad
ES
WIKA manual de instrucciones manómetro, modelo 2 según ATEX 57
2080268.08 01/2017 EN/DE/FR/ES
Manipulación de sustancias
Evitar la manipulación de sustancias que puedan reaccionar peligrosamente
con las sustancias empleadas para el instrumento y que sean autoinama-
bles.
Limpieza
Limpiar el instrumento de medición con un trapo húmedo. Asegurarse de que
debido a la limpieza no se genere una carga electrostática.
2.4 Riesgos especícos
¡ADVERTENCIA!
En los casos de sustancias de medición peligrosas (por ej.:
oxígeno, acetileno, sustancias inamables o tóxicas), así como
en instalaciones de refrigeración, compresores, etc., deberán
respetarse tanto las normas generales, como las especicacio-
nes referentes a cada una de estas sustancias.
En manómetros que no cumplen con la versión de seguridad
conforme a la norma EN 837, un fallo de un componente puede
provocar un escape del uido de medición a alta presión a
través de la mirilla.
Para medios gaseosos y una presión de servicio > 25 bar se
recomienda un manómetro con versión de seguridad S3 confor-
me a la norma EN 837-2.
Consultar el capítulo “2.3 Instrucciones de seguridad para instrumentos
según ATEX” para más instrucciones de seguridad importantes.
¡ADVERTENCIA!
Medios residuales en manómetros desmontados pueden
causar riesgos para personas, medio ambiente e instalación.
Tomar las medidas de precaución adecuadas
.
2. Seguridad
ES
WIKA manual de instrucciones manómetro, modelo 2 según ATEX58
2080268.08 01/2017 EN/DE/FR/ES
2.5 Rótulos / Marcados de seguridad
Esfera
Marcado ATEX: II 2 GD c TX X
Número de serie
Placa de identicación
Modelo
Año de fabricación
¡Es absolutamente necesario leer el manual de
instrucciones antes del montaje y la puesta en
servicio del instrumento!
El instrumento con este marcaje es un manómetro de seguri-
dad con una pared divisora resistente a la fractura conforme a
EN 837.
2. Seguridad
ES
WIKA manual de instrucciones manómetro, modelo 2 según ATEX 59
2080268.08 01/2017 EN/DE/FR/ES
3. Datos técnicos
Carga de presión máxima
Modelos 232.50, 233.50, 232.30, 233.30, 262.50, 263.50, 262.30,
263.30, PG23LT, PG23CP:
Carga estática: Valor nal de escala
Carga dinámica: 0,9 x valor nal de escala
Carga puntual: 1,3 x valor nal de escala
Modelos 232.36 y 233.36:
Carga estática: Valor nal del rango de medición
Carga dinámica: 0.9 x valor nal del rango de medición
Carga puntual: Rango de sobrecarga
Inuencia de temperatura
En caso de desviación de la temperatura de referencia en el sistema de
medición (+20 °C): máx. ±0,4 %/10 K del valor nal de escala corres-
pondiente
Protección de la caja
1)
(según IEC/EN 60529)
Modelo 2, PG23CP: IP65, IP66
Modelo PG23LT para rango de indicación > 0 ... 16 bar: IP66 / IP67
Modelo PG23LT para rango de indicación ≤ 0 ... 16 bar: IP65
Para más datos técnicos véase hoja técnica de WIKA PM 02.02,
PM 02.04, PM 02.15, PM 02.22 o PM 02.24 y la documentación de
pedido.
1) Para uso general, ninguna exigencia ATEX
3. Datos técnicos
ES
WIKA manual de instrucciones manómetro, modelo 2 según ATEX60
2080268.08 01/2017 EN/DE/FR/ES
4. Diseño y función
Descripción
Diámetro nominal 100 y 160 mm
Los instrumentos registran la presión a medir con muelles tubulares
exibles
Las características técnicas de medición corresponden a la norma
EN 837-1
Los instrumentos que llevan la marca “S3” son según la norma
EN 837-1 manómetros de seguridad cuyos componentes sometidos
a presión y envolventes están diseñados con una pared divisora
antirotura. Los modelos con marca “S3” son 232.30, 233.30, 262.30,
263.30, 232.36 y 233.36. Los modelos PG23LT y PG23CP se puede
adquirir opcionalmente en una variante “S3”.
Volumen de suministro
Comparar mediante el albarán si se han entregado todas las piezas.
4. Diseño y función
ES
WIKA manual de instrucciones manómetro, modelo 2 según ATEX 61
2080268.08 01/2017 EN/DE/FR/ES
5. Transporte, embalaje y almacenamiento
5. Transporte, embalaje y almacenamiento
5.1 Transporte
Comprobar si el manómetro presenta eventuales daños causados en el
transporte. Noticar daños obvios de forma inmediata.
5.2 Embalaje
No quitar el embalaje hasta justo antes del montaje.
Guardar el embalaje ya que es la protección ideal durante el transporte
(por ejemplo si el lugar de instalación cambia o si se envía el instrumen-
to para posibles reparaciones).
5.3 Almacenamiento
Temperatura de almacenamiento admisible
Modelo 2, PG23CP: -40 ... +70 °C
Modelo PG23LT: -70 ... +70 °C
ES
WIKA manual de instrucciones manómetro, modelo 2 según ATEX62
2080268.08 01/2017 EN/DE/FR/ES
6. Puesta en servicio, funcionamiento
6. Puesta en servicio, funcionamiento
La conexión mecánica
Conforme a las reglas técnicas generales para manómetros (por
ejemplo EN 837-2 “Recomendaciones relativas a la selección y montaje
de manómetros”).
Los manómetros deben estar puestos a tierra a través de la conexión a
proceso.
Por eso, se deben utilizar juntas eléctricamente conductoras en
la conexión al proceso. Alternativamente pueden tomar otras medidas
para la conexión a tierra.
Para atornillar el instrumento, se debe utilizar la
fuerza necesaria mediante el uso de herramientas adecuadas sobre las
supercies planas de ajuste previstas para este n. Nunca sobre la caja.
Para roscas cilíndricas deben emplearse juntas planas, arandelas de
sellado o juntas perladas WIKA en la supercie de sellado
. Para
roscas cónicas (por ejemplo, roscas NPT) el sellado se realiza en la
rosca
‚ utilizando material de sellado adecuado (EN 837-2).
El momento de arranque depende del tipo de cierre utilizado. Para
poner el instrumento de medición en la posición que proporcionará la
mejor lectura, se recomienda una conexión con un manguito tensor o
tuerca tapón.
Montaje mediante llave
de boca
Supercie plana de
ajuste
Junta en la rosca
Supercie de cierre
ES
WIKA manual de instrucciones manómetro, modelo 2 según ATEX 63
2080268.08 01/2017 EN/DE/FR/ES
6. Puesta en servicio, funcionamiento
En manómetros con con dispositivo de expulsión, éste debe protegerse
contra un bloqueo debido a componentes del dispositivo o suciedad.
Requerimientos en el lugar de instalación
Si el tubo que conecta al instrumento no fuera sucientemente estable
para asegurar una conexión exenta de vibraciones, se debería efectuar
la sujeción mediante un soporte (si es necesario, mediante un tubo
capilar exible). En el caso de no poder evitar las vibraciones mediante
las instalaciones apropiadas, deben instalarse instrumentos con relleno
de líquido. Los instrumentos deben protegerse contra contaminación y
fuertes oscilaciones de la temperatura ambiente.
Instalación
Posición nominal según EN 837-1 / 9.6.7 ilustr 9: 90° ( ⊥ )
Conexión radial o en el lado posterior
Tras el montaje, se debe abrir la válvula de ventilación (si existe), o
llevarla de CLOSE a OPEN. ¡La ejecución de la
válvula de ventilación depende del modelo y puede
variar con respecto a la gura!
En caso de aplicación al aire libre, se debe seleccionar un lugar de
instalación adecuado para el tipo de protección indicado para que el
instrumento de medición de presión no sea sometida a inuencias
atmosféricas inadmisibles.
¡No exponer los instrumentos a la radiación solar directa durante el
funcionamiento para evitar un calentamiento adicional!
Para asegurar un alivio de presión seguro en caso de avería los
instrumentos con dispositivo de expulsión o con pared trasera deec-
tora deben mantener una distancia mínima de 20 mm a cualquier
objeto.
ES
WIKA manual de instrucciones manómetro, modelo 2 según ATEX64
2080268.08 01/2017 EN/DE/FR/ES
Las temperaturas ambiente y de funcionamiento permitidas
Se debe efectuar la instalación del manómetro de tal forma, que no se
excedan los límites de la temperatura ambiente ni la del material de
medición, incluyendo la inuencia de convección y la radiación térmica.
Debe tenerse en cuenta la inuencia de la temperatura en la precisión
de indicación.
Oscilación admisible en el lugar de instalación
Instalar los instrumentos sólo en lugares sin oscilaciones.
El desacoplamiento del lugar de instalación puede conseguirse por
ejemplo mediante una línea de conexión exible del punto de medición
al manómetro y mediante jación por medio de un soporte para el
manómetro.
Si esto no es posible, no se debe sobrepasar en ningun caso los
siguientes valores límites:
Rango de frecuencias < 150 Hz
Aceleración < 0,7 g (7 m/s2)
Control de nivel de carga
En caso de instrumentos llenados se debe controlar regularmente el
nivel de carga.
El nivel de líquido no debe caer por debajo del 75 % del diámetro del
instrumento.
Puesta en servicio
Evitar golpes de ariete en todo caso durante la puesta en servicio, abrir
lentamente las válvulas de cierre.
6. Puesta en servicio, funcionamiento
ES
WIKA manual de instrucciones manómetro, modelo 2 según ATEX 65
2080268.08 01/2017 EN/DE/FR/ES
7. Mantenimiento y limpieza
7.1 Mantenimiento
Los instrumentos no requieren mantenimiento.
Controlar el instrumento y la función de conmutación una o dos veces al
año. Para eso, separar el instrumento del proceso y controlarlo con un
dispositivo de control de presión.
Todas las reparaciones solamente las debe efectuar el fabricante o
personal especializado e instruido.
7.2 Limpieza
¡CUIDADO!
Limpiar el manómetro con un trapo húmedo.
Una vez desmontado el manómetro se debe enjuagar y
limpiar antes de devolverlo para proteger a las personas y
el medio ambiente contra medios residuales de medición.
8. Desmontaje y eliminación de residuos
¡ADVERTENCIA!
Medios residuales en manómetros desmontados pueden
causar riesgos para personas, medio ambiente e instalación.
Tomar las medidas de precaución adecuadas.
8.1 Desmontaje
¡Desmontar el manómetro sólo si no está sometido a presión!
Para realizar el desmontaje se debe cerrar la válvula de ventilación (si
existe).
8.2 Eliminación de residuos
Una eliminación incorrecta puede provocar peligros para el medio
ambiente. Eliminar los componentes de los instrumentos y los materia-
les de embalaje conforme a los reglamentos relativos al tratamiento de
residuos y eliminación vigentes en el país de utilización.
7. Mantenimiento y limpieza / 8. Desmontaje y ...
Weitere WIKA Niederlassungen weltweit nden Sie online unter www.wika.de.
Further WIKA subsidiaries worldwide can be found online at www.wika.com.
La liste des liales WIKA dans le monde se trouve sur www.wika.fr.
Sucursales WIKA en todo el mundo puede encontrar en www.wika.es.
2080268.08 01/2017 EN/DE/FR/ES
68
WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG
Alexander-Wiegand-Straße 30
63911 Klingenberg • Germany
Tel. (+49) 9372/132-0
Fax (+49) 9372/132-406
www.wika.de
WIKA operating instructions pressure gauge, model 2 per ATEX
WIKA global

Transcripción de documentos

Operating instructions Betriebsanleitung Mode d'emploi Manual de instrucciones Pressure gauge model 2, NS100 and NS160 per ATEX EN Druckmessgerät Typ 2, NG 100 und NG 160 nach ATEX DE Manomètre type 2, diam. 100 et diam. 160 selon ATEX FR Manómetro modelo 2, DN100 y DN 160 según ATEX ES II 2 GD c TX X Example: Model 232.50.100 per ATEX EN Operating instructions model 2 per ATEX Page DE Betriebsanleitung Typ 2 nach ATEX Seite 19-34 FR Mode d’emploi type 2 selon ATEX Page 35-50 3-18 ES Manual de instrucciones modelo 2 según ATEX Página 51-67 © 2010 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG All rights reserved. / Alle Rechte vorbehalten. WIKA® is a registered trademark in various countries. WIKA® ist eine geschützte Marke in verschiedenen Ländern. Vor Beginn aller Arbeiten Betriebsanleitung lesen! Zum späteren Gebrauch aufbewahren! Lire le mode d‘emploi avant de commencer toute opération ! A conserver pour une utilisation ultérieure ! ¡Leer el manual de instrucciones antes de comenzar cualquier trabajo! ¡Guardar el manual para una eventual consulta! 2 WIKA operating instructions pressure gauge, model 2 per ATEX 2080268.08 01/2017 EN/DE/FR/ES Prior to starting any work, read the operating instructions! Keep for later use! Contents 2080268.08 01/2017 EN/DE/FR/ES Contents EN 1. General information 4 2. Safety 5 3. Specifications 11 4. Design and function 12 5. Transport, packaging and storage 13 6. Commissioning, operation 14 7. Maintenance and cleaning 17 8. Dismounting and disposal 17 Annex: EU declaration of conformity 34 Declarations of conformity can be found online at www.wika.com. WIKA operating instructions pressure gauge, model 2 per ATEX 3 3. Specifications 3. Specifications Pressure limitation Models 232.50, 233.50, 232.30, 233.30, 262.50, 263.50, 262.30, 263.30, PG23LT, PG23CP: Steady: full scale value Fluctuating: 0.9 x full scale value Short time: 1.3 x full scale value EN Models 232.36 and 233.36: Steady: end value of measuring range Fluctuating: 0.9 x end value of measuring range Short time: overload range Temperature effect When the temperature of the measuring system deviates from the reference temperature (+20 °C): max. ±0.4 %/10 K of full scale value IP Ingress protection 1) (per IEC/EN 60529) Model 2, PG23CP: IP65, IP66 Model PG23LT for scale range > 0 ... 16 bar: IP66 / IP67 Model PG23LT for scale range ≤ 0 ... 16 bar: IP65 2080268.08 01/2017 EN/DE/FR/ES For further specifications see WIKA data sheet PM 02.02, PM 02.04, PM 02.15, PM 02.22 or PM 02.24 and the order documentation. 1) For general use, no ATEX requirement WIKA operating instructions pressure gauge, model 2 per ATEX 11 Sommaire 2080268.08 01/2017 EN/DE/FR/ES Sommaire FR 1. Généralités 36 2. Sécurité 37 3. Spécifications 43 4. Conception et fonction 44 5. Transport, emballage et stockage 45 6. Mise en service, utilisation 46 7. Entretien et nettoyage 49 8. Démontage et mise au rebut 49 Annexe : Déclaration de conformité UE 66 Déclarations de conformité disponibles sur www.wika.fr. WIKA mode d'emploi manomètre, type 2 selon ATEX 35 2080268.08 01/2017 EN/DE/FR/ES FR 50 WIKA mode d'emploi manomètre, type 2 selon ATEX Contenido Contenido 1. Información general 52 2. Seguridad 53 3. Datos técnicos 59 4. Diseño y función 60 5. Transporte, embalaje y almacenamiento 61 6. Puesta en servicio, funcionamiento 62 7. Mantenimiento y limpieza 65 8. Desmontaje y eliminación de residuos 65 2080268.08 01/2017 EN/DE/FR/ES Anexo: Declaración de conformidad UE 66 Declaraciones de conformidad puede encontrar en www.wika.es. WIKA manual de instrucciones manómetro, modelo 2 según ATEX 51 ES 1. Información general 1. Información general „„ El manómetro descrito en el manual de instrucciones está construido y fabricado según los últimos conocimientos. Todos los componentes están sujetos a rigurosos criterios de calidad ES y medio ambiente durante la producción. Nuestros sistemas de gestión están certificados según ISO 9001 e ISO 14001. „„ Este manual de instrucciones proporciona indicaciones importantes acerca del manejo del manómetro. Para un trabajo seguro, es imprescindible cumplir con todas las instrucciones de seguridad y manejo indicadas. „„ Cumplir siempre las normativas sobre la prevención de accidentes y las normas de seguridad en vigor en el lugar de utilización del manómetro. „„ El manual de instrucciones es una parte integrante del manómetro y debe guardarse en la proximidad del mismo para que el personal especializado pueda consultarlo en cualquier momento. „„ El fabricante queda exento de cualquier responsabilidad en caso de daños causados por un uso no conforme a la finalidad prevista, la inobservancia del presente manual de instrucciones, un manejo por personal insuficientemente cualificado así como una modificación no autorizada del manómetro. „„ Se aplican las condiciones generales de venta incluidas en la documentación de venta. „„ Modificaciones técnicas reservadas. 52 WIKA manual de instrucciones manómetro, modelo 2 según ATEX 2080268.08 01/2017 EN/DE/FR/ES „„ El personal especializado debe haber leído y entendido el manual de instrucciones antes de comenzar cualquier trabajo. 1. Información general / 2. Seguridad „„ Para obtener más informaciones consultar: - Página web: www.wika.es - Hoja técnica correspondiente: PM 02.02, PM 02.04, PM 02.15, PM 02.22, PM 02.24 ES Explicación de símbolos ¡ADVERTENCIA! ... señala una situación probablemente peligrosa que puede causar la muerte o lesiones graves si no se evita. Información ... marca consejos y recomendaciones útiles así como informaciones para una utilización eficaz y libre de fallos. ¡ADVERTENCIA! … indica una situación probablemente peligrosa en una zona potencialmente explosiva que causa la muerte o lesiones graves si no se evita. 2080268.08 01/2017 EN/DE/FR/ES 2. Seguridad ¡ADVERTENCIA! Antes del montaje, la puesta en servicio y el funcionamiento asegurarse de que se haya seleccionado el manómetro adecuado con respecto a rango de medición, versión y condiciones de medición específicas. ¡Asegúrese de que los productos bajo presión sean aptos para el material de medición! WIKA manual de instrucciones manómetro, modelo 2 según ATEX 53 2. Seguridad Para garantizar la exactitud de medición y la durabilidad del instrumento, se deberán respetar los límites de carga. Riesgo de lesiones graves y/o daños materiales en caso de inobservancia. ES Los distintos capítulos de este manual de instrucciones contienen otras importantes indicaciones de seguridad. 2.1 Uso conforme a lo previsto Esos manómetros sirven para medir la presión en aplicaciones industriales en zonas potencialmente explosivas. El manómetro ha sido diseñado y construido únicamente para la finalidad aquí descrita y debe utilizarse en conformidad a la misma. No se admite ninguna reclamación debido a una utilización no conforme a lo previsto. ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de lesiones debido a una insuficiente cualificación! Un manejo no adecuado puede causar considerables daños personales y materiales. „„ Las actividades descritas en este manual de instrucciones deben realizarse únicamente por personal especializado con la consiguiente cualificación. 54 WIKA manual de instrucciones manómetro, modelo 2 según ATEX 2080268.08 01/2017 EN/DE/FR/ES 2.2 Cualificación del personal 2. Seguridad Personal especializado Debido a su formación profesional, a sus conocimientos de la técnica de regulación y medición así como a su experiencia y su conocimiento de las normativas, normas y directivas vigentes en el país de utilización el personal especializado es capaz de ejecutar los trabajos descritos y reconocer posibles peligros por sí solo. 2.3 Instrucciones de seguridad para manómetros según ATEX ¡ADVERTENCIA! La inobservancia del contenido y de las instrucciones puede originar la pérdida de la protección contra explosiones. ¡ADVERTENCIA! Es imprescindible observar las condiciones de uso y los datos de seguridad del certificado CE de tipo. 2080268.08 01/2017 EN/DE/FR/ES ▶▶ ¡Poner a tierra los manómetros a través de la conexión a proceso! Temperatura ambiente admisible Modelo 232/262/PG23CP -40 ... +60 °C Modelo 233/263/PG23CP -20 ... +60 °C -40 ... +60 °C Modelo PG23LT -70 ... +60 °C (vacío) (relleno de glicerina) (relleno de aceite silicona) (relleno de aceite silicona) ¡Atención! La temperatura puede aumentar con medios gaseosos a causa del calor de compresión. En estos casos, hay que disminuir la velocidad de cambio de presión o reducir la temperatura admisible del medio si fuera necesario. WIKA manual de instrucciones manómetro, modelo 2 según ATEX 55 ES 2. Seguridad Temperatura admisible del medio La temperatura del medio admisible depende del tipo de construcción del instrumento y de la temperatura de inflamación de los gases, vapores o polvos en el ambiente. Es preciso considerar los dos valores. ES Atmósfera gaseosa potencialmente explosiva Clase de temperatura requerida (temperatura de inflamación de gas o vapor) T6 (T > 85 °C) T5 (T > 100 °C) T4 (T > 135 °C) T3 (T > 200 °C) T2 (T > 300 °C) T1 (T > 450 °C) Temperatura máx. admisible del medio (en el sistema de medición) Modelos 233, PG23LT, Modelos 232, PG23CP PG23CP (instrumentos vacíos) (Instrumentos llenados ) +70 °C +70 °C +120 °C +100 °C +85 °C +185 °C +200 °C +200 °C +85 °C +100 °C +100 °C +100 °C Temperatura de inflamación polvo Nube de polvo: Tnube Capa de polvo: Tcapa Temperatura máx. admisible del medio (en el sistema de medición) < 2/3 Tnube < Tcapa − 75 K − (reducción en función del espesor de la capa) La temperatura máxima admisible del medio no debe sobrepasar el valor mínimo determinado, incluso en caso de fallo de funcionamiento. 56 WIKA manual de instrucciones manómetro, modelo 2 según ATEX 2080268.08 01/2017 EN/DE/FR/ES Atmósfera de polvo potencialmente explosiva En caso de polvos debe aplicarse el método para determinar la temperatura de inflamación según ISO/IEC 80079-20-2. La temperatura de inflamación se determina separadamente para las nubes de polvo y las capas de polvo. En caso de capas de polvo, la temperatura de inflamación depende del espesor de la capa de polvo según IEC/EN 60079-14. 2. Seguridad Manipulación de sustancias Evitar la manipulación de sustancias que puedan reaccionar peligrosamente con las sustancias empleadas para el instrumento y que sean autoinflamables. Limpieza Limpiar el instrumento de medición con un trapo húmedo. Asegurarse de que debido a la limpieza no se genere una carga electrostática. 2.4 Riesgos específicos ¡ADVERTENCIA! En los casos de sustancias de medición peligrosas (por ej.: oxígeno, acetileno, sustancias inflamables o tóxicas), así como en instalaciones de refrigeración, compresores, etc., deberán respetarse tanto las normas generales, como las especificaciones referentes a cada una de estas sustancias. En manómetros que no cumplen con la versión de seguridad conforme a la norma EN 837, un fallo de un componente puede provocar un escape del fluido de medición a alta presión a través de la mirilla. 2080268.08 01/2017 EN/DE/FR/ES Para medios gaseosos y una presión de servicio > 25 bar se recomienda un manómetro con versión de seguridad S3 conforme a la norma EN 837-2. Consultar el capítulo “2.3 Instrucciones de seguridad para instrumentos según ATEX” para más instrucciones de seguridad importantes. ¡ADVERTENCIA! Medios residuales en manómetros desmontados pueden causar riesgos para personas, medio ambiente e instalación. Tomar las medidas de precaución adecuadas. WIKA manual de instrucciones manómetro, modelo 2 según ATEX 57 ES 2. Seguridad 2.5 Rótulos / Marcados de seguridad Placa de identificación     Modelo Año de fabricación ¡Es absolutamente necesario leer el manual de instrucciones antes del montaje y la puesta en servicio del instrumento! El instrumento con este marcaje es un manómetro de seguridad con una pared divisora resistente a la fractura conforme a EN 837. 58 WIKA manual de instrucciones manómetro, modelo 2 según ATEX 2080268.08 01/2017 EN/DE/FR/ES ES Esfera „„ Marcado ATEX: II 2 GD c TX X „„ Número de serie 3. Datos técnicos 3. Datos técnicos Carga de presión máxima Modelos 232.50, 233.50, 232.30, 233.30, 262.50, 263.50, 262.30, 263.30, PG23LT, PG23CP: Carga estática: Valor final de escala Carga dinámica: 0,9 x valor final de escala Carga puntual: 1,3 x valor final de escala ES Modelos 232.36 y 233.36: Carga estática: Valor final del rango de medición Carga dinámica: 0.9 x valor final del rango de medición Carga puntual: Rango de sobrecarga Influencia de temperatura En caso de desviación de la temperatura de referencia en el sistema de medición (+20 °C): máx. ±0,4 %/10 K del valor final de escala correspondiente 2080268.08 01/2017 EN/DE/FR/ES Protección de la caja 1) (según IEC/EN 60529) Modelo 2, PG23CP: IP65, IP66 Modelo PG23LT para rango de indicación > 0 ... 16 bar: IP66 / IP67 Modelo PG23LT para rango de indicación ≤ 0 ... 16 bar: IP65 Para más datos técnicos véase hoja técnica de WIKA PM 02.02, PM 02.04, PM 02.15, PM 02.22 o PM 02.24 y la documentación de pedido. 1) Para uso general, ninguna exigencia ATEX WIKA manual de instrucciones manómetro, modelo 2 según ATEX 59 4. Diseño y función 4. Diseño y función Descripción „„ Diámetro nominal 100 y 160 mm ES „„ Los instrumentos registran la presión a medir con muelles tubulares flexibles „„ Las características técnicas de medición corresponden a la norma EN 837-1 „„ Los instrumentos que llevan la marca “S3” son según la norma EN 837-1 manómetros de seguridad cuyos componentes sometidos a presión y envolventes están diseñados con una pared divisora antirotura. Los modelos con marca “S3” son 232.30, 233.30, 262.30, 263.30, 232.36 y 233.36. Los modelos PG23LT y PG23CP se puede adquirir opcionalmente en una variante “S3”. 2080268.08 01/2017 EN/DE/FR/ES Volumen de suministro Comparar mediante el albarán si se han entregado todas las piezas. 60 WIKA manual de instrucciones manómetro, modelo 2 según ATEX 5. Transporte, embalaje y almacenamiento 5. Transporte, embalaje y almacenamiento 5.1 Transporte Comprobar si el manómetro presenta eventuales daños causados en el transporte. Notificar daños obvios de forma inmediata. 5.2 Embalaje No quitar el embalaje hasta justo antes del montaje. Guardar el embalaje ya que es la protección ideal durante el transporte (por ejemplo si el lugar de instalación cambia o si se envía el instrumento para posibles reparaciones). 5.3 Almacenamiento Temperatura de almacenamiento admisible -40 ... +70 °C „„ Modelo PG23LT: -70 ... +70 °C 2080268.08 01/2017 EN/DE/FR/ES „„ Modelo 2, PG23CP: WIKA manual de instrucciones manómetro, modelo 2 según ATEX 61 ES 6. Puesta en servicio, funcionamiento 6. Puesta en servicio, funcionamiento La conexión mecánica Conforme a las reglas técnicas generales para manómetros (por ejemplo EN 837-2 “Recomendaciones relativas a la selección y montaje ES de manómetros”). Los manómetros deben estar puestos a tierra a través de la conexión a proceso. Por eso, se deben utilizar juntas eléctricamente conductoras en la conexión al proceso. Alternativamente pueden tomar otras medidas para la conexión a tierra. Para atornillar el instrumento, se debe utilizar la fuerza necesaria mediante el uso de herramientas adecuadas sobre las superficies planas de ajuste previstas para este fin. Nunca sobre la caja. Montaje mediante llave de boca Superficie plana de ajuste Junta en la rosca  Superficie de cierre  El momento de arranque depende del tipo de cierre utilizado. Para poner el instrumento de medición en la posición que proporcionará la mejor lectura, se recomienda una conexión con un manguito tensor o tuerca tapón. 62 WIKA manual de instrucciones manómetro, modelo 2 según ATEX 2080268.08 01/2017 EN/DE/FR/ES Para roscas cilíndricas deben emplearse juntas planas, arandelas de sellado o juntas perfiladas WIKA en la superficie de sellado . Para roscas cónicas (por ejemplo, roscas NPT) el sellado se realiza en la rosca ‚ utilizando material de sellado adecuado (EN 837-2). 6. Puesta en servicio, funcionamiento En manómetros con con dispositivo de expulsión, éste debe protegerse contra un bloqueo debido a componentes del dispositivo o suciedad. Requerimientos en el lugar de instalación Si el tubo que conecta al instrumento no fuera suficientemente estable para asegurar una conexión exenta de vibraciones, se debería efectuar la sujeción mediante un soporte (si es necesario, mediante un tubo capilar flexible). En el caso de no poder evitar las vibraciones mediante las instalaciones apropiadas, deben instalarse instrumentos con relleno de líquido. Los instrumentos deben protegerse contra contaminación y fuertes oscilaciones de la temperatura ambiente. Instalación „„ Posición nominal según EN 837-1 / 9.6.7 ilustr 9: 90° ( ⊥ ) „„ Conexión radial o en el lado posterior „„ Tras el montaje, se debe abrir la válvula de ventilación (si existe), o llevarla de CLOSE a OPEN. ¡La ejecución de la válvula de ventilación depende del modelo y puede variar con respecto a la figura! 2080268.08 01/2017 EN/DE/FR/ES „„ En caso de aplicación al aire libre, se debe seleccionar un lugar de instalación adecuado para el tipo de protección indicado para que el instrumento de medición de presión no sea sometida a influencias atmosféricas inadmisibles. „„ ¡No exponer los instrumentos a la radiación solar directa durante el funcionamiento para evitar un calentamiento adicional! „„ Para asegurar un alivio de presión seguro en caso de avería los instrumentos con dispositivo de expulsión o con pared trasera deflectora deben mantener una distancia mínima de 20 mm a cualquier objeto. WIKA manual de instrucciones manómetro, modelo 2 según ATEX 63 ES 6. Puesta en servicio, funcionamiento Las temperaturas ambiente y de funcionamiento permitidas Se debe efectuar la instalación del manómetro de tal forma, que no se excedan los límites de la temperatura ambiente ni la del material de medición, incluyendo la influencia de convección y la radiación térmica. Debe tenerse en cuenta la influencia de la temperatura en la precisión ES de indicación. Oscilación admisible en el lugar de instalación Instalar los instrumentos sólo en lugares sin oscilaciones. El desacoplamiento del lugar de instalación puede conseguirse por ejemplo mediante una línea de conexión flexible del punto de medición al manómetro y mediante fijación por medio de un soporte para el manómetro. Si esto no es posible, no se debe sobrepasar en ningun caso los siguientes valores límites: Control de nivel de carga En caso de instrumentos llenados se debe controlar regularmente el nivel de carga. El nivel de líquido no debe caer por debajo del 75 % del diámetro del instrumento. Puesta en servicio Evitar golpes de ariete en todo caso durante la puesta en servicio, abrir lentamente las válvulas de cierre. 64 WIKA manual de instrucciones manómetro, modelo 2 según ATEX 2080268.08 01/2017 EN/DE/FR/ES Rango de frecuencias < 150 Hz Aceleración < 0,7 g (7 m/s2) 7. Mantenimiento y limpieza / 8. Desmontaje y ... 7. Mantenimiento y limpieza 7.1 Mantenimiento Los instrumentos no requieren mantenimiento. Controlar el instrumento y la función de conmutación una o dos veces al año. Para eso, separar el instrumento del proceso y controlarlo con un ES dispositivo de control de presión. Todas las reparaciones solamente las debe efectuar el fabricante o personal especializado e instruido. 7.2 Limpieza ¡CUIDADO! „„ Limpiar el manómetro con un trapo húmedo. „„ Una vez desmontado el manómetro se debe enjuagar y limpiar antes de devolverlo para proteger a las personas y el medio ambiente contra medios residuales de medición. 8. Desmontaje y eliminación de residuos 2080268.08 01/2017 EN/DE/FR/ES ¡ADVERTENCIA! Medios residuales en manómetros desmontados pueden causar riesgos para personas, medio ambiente e instalación. Tomar las medidas de precaución adecuadas. 8.1 Desmontaje ¡Desmontar el manómetro sólo si no está sometido a presión! Para realizar el desmontaje se debe cerrar la válvula de ventilación (si existe). 8.2 Eliminación de residuos Una eliminación incorrecta puede provocar peligros para el medio ambiente. Eliminar los componentes de los instrumentos y los materiales de embalaje conforme a los reglamentos relativos al tratamiento de residuos y eliminación vigentes en el país de utilización. WIKA manual de instrucciones manómetro, modelo 2 según ATEX 65 WIKA global 68 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Alexander-Wiegand-Straße 30 63911 Klingenberg • Germany Tel. (+49) 9372/132-0 Fax (+49) 9372/132-406 E-Mail [email protected] www.wika.de WIKA operating instructions pressure gauge, model 2 per ATEX 2080268.08 01/2017 EN/DE/FR/ES Weitere WIKA Niederlassungen weltweit finden Sie online unter www.wika.de. Further WIKA subsidiaries worldwide can be found online at www.wika.com. La liste des filiales WIKA dans le monde se trouve sur www.wika.fr. Sucursales WIKA en todo el mundo puede encontrar en www.wika.es.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

WIKA 232.30 tag:model:232.36 tag:model:232.50 tag:model:233.30 tag:model:233.36 tag:model:233.50 tag:model:PG23CP tag:model:PG23LT Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación