SICK WTB4-3P2100S78 Monitoring Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
Foto-célula de re exão no objeto
com supressão do segundo plano
Instruções de operação
Instruções de segurança
Não se trata de elemento de segurança segundo a Diretiva
Máquinas da União Europêa.
Antes do comissionamento dev ler as instruções de operação.
Conexões, montagem e ajuste devem ser executados
exclusivamente por pessoal devidamente quali cado.
Guardar o aparelho ao abrigo de umidade e sujidade.
Utilização devida
A foto-célula de re exão no objeto WTB4-3 é um sensor optoeletrônico
que é utilizado para a análise ótica, sem contato, de objetos, animais
e pessoas.
ITALIANO
ITALIANO
Sensore luminoso a ri essione
con sfondo invisibile
Instruzioni per l'uso
Avvertimenti di sicurezza
Non componente di sicurezza secondo la Direttiva macchine EN.
Leggere prima della messa in esercizio.
Allacciamento, montaggio e regolazione solo da parte di personale
quali cato.
Durante la messa in esercizio proteggere da umidità e sporcizia.
Impiego conforme allo scopo
La barriera luminosa a ri essione WTB4-3 è un sensore optoelettronico
che viene impiegato per il rilevamento ottico a distanza di oggetti,
animali e persone.
Messa in esercizio
!
WTB4-3P2100S78
L‘uscita oscilla a una frequenza di 2 Hz quando un oggetto si trova
in un campo di scansione compreso tra 30 e 140 mm.
L‘ uscita si disinserisce quando un oggetto si trova in un campo di
scansione compreso tra 0 e 30 mm oppure oltre 140 mm.
Inserire scatola esente da tensione e avvitare stringendo.
Montare il sensore con viti M3, utilizzando le boccole lettate.
Allacciare a tensione di esercizio.
Comissionamento
!
WTB4-3P2100S78
Oscilação da saída com 2 Hz quando um objeto se encontra na
área de detecção xa de 30 mm a 140 mm.
Saída desliga quando um objeto se encontra na área entre 0 mm
e 30 mm e > 140 mm.
En ar a caixa de cabos sem torções e aparafusá-la.
Montar o sensor utilizando as buchas roscadas com
parafusos M3.
Ligar a tecla luminosa à voltagem operacional.
"
Veri car as condições de funcionamento, como o alcance de
detecção e a re etividade do objeto a ser detectado, bem como o
plano de fundo em % do alcance de detecção,
(Ro = re etividade do objeto, Rh = re etividade do fundo).
Remissão: 6 % = preto, 18 % = cinzento, 90 % = branco (em
relação ao branco normal segundo DIN 5033).
§
Ajuste da distância de exploração
O alcance de detecção não pode ser ajustado. O sensor de luz
tem um alcance de detecção xo de 30 a 140 mm.
Manutenção
Os sensores de luz SICK não requerem manutenção. Recomendamos
que se faça, em intervalos regulares,
– a limpeza das superfícies óticas,
– e um controle às conexões roscadas e uniões de conetores.
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Barrera de luz de re exión
con enmascaramiento de fondo
Manual de Servicio
Observaciones sobre seguridad
No es elemento constructivo de seguridad según la Directiva UE
sobre maquinaria.
Leer el Manual de Servicio antes de la puesta en marcha.
Conexión, montaje y ajuste solo por personal técnico.
A la puesta en marcha proteger el aparato contra humedad y
suciedad.
Empleo para usos debidos
El palpador fotoelectrico de re exión WTB4-3 es un sensor
optoelectrónico empleado para la detección óptica y sin contacto de
objetos, animales y personas.
Puesta en marcha
!
WTB4-3P2100S78
Cuando hay un objeto en el área de exploración ja de 30 ... 140
mm, la salida uctúa con 2 Hz.
Cuando hay un objeto en el área de 0 ... 30 mm y > 140 mm, la
salida se desconecta.
Insertar y atornillar bien la caja de conexiones sin tensión.
Montar el sensor con casquillos roscados y tornillos M3.
Poner el palpador luminoso en tensión de servicio.
"
Compruebe las condiciones de funcionamiento, como la amplitud
de exploración y la capacidad de re exión difusa del objeto
explorado, en forma de % de la amplitud de exploración,
Ro = Objeto de re exión difusa, Rh = Fondo de re exión difusa.
Re exión: 6 % = negra, 18 % = gris, 90 % = blanca (referida a
blanco estándar en base a la norma DIN 5033).
§
Ajuste del alcance de palpación:
No se puede ajustar la amplitud de exploración. El palpador lumi-
noso tiene una amplitud de exploración ja de 30 ... 140 mm.
!
WTB4-3P2100S78
"
§
!
WTB4-3P2100S78
"
§
"
Veri care le condizioni di impiego come distanza di ricezione e ca-
pacità di ri ettenza dell‘oggetto e dello sfondo in % della distanza
di ricezione,
(Ro = ri ettenza oggetto, Rh = ri ettenza sfondo).
Ri ettenza: 6 % = nero, 18 % = grigio, 90 % = bianco (bianco
standard DIN 5033).
§
Impostazione distanza di ricezione
La distanza di ricezione non può essere impostata. Il sensore ottico
ha una distanza di ricezione ssa compresa tra 30 e 140 mm.
Manutenzione
Le barriere luminose SICK non richiedono manutenzione. Si consiglia
– di pulire regolarmente le super ci ottiche limite,
– di controllare regolarmente gli avvitamenti e i collegamenti a spina.
Mantenimiento
Los palpadores de luz SICK están exentos de mantenimiento.
Recomendamos a intérvalos regulares
– limpiar las super cies ópticas
– controlar las prensaestopas y las bases de conexion.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Détecteur ré ex
avec élimination de l‘arrière-plan
Notice d’instructions
Conseils de sécurité
N’est pas un composant de sécurité au sens de la directive
européenne concernant les machines.
Lire la notice d’instructions avant la mise en marche.
Installation, raccordement et réglage ne doivent être e ectués que
par du personnel quali é.
Lors de la mise en service, protéger l’appareil de l’humidité et des
saletés.
Utilisation correcte
Le détecteur ré ex WTB4-3 est un capteur optoélectronique qui
s’utilise pour la saisie optique de choses, d’animaux et de personnes
sans aucun contact.
Mise en service
!
WTB4-3P2100S78
La sortie vibre à 2 Hz lorsqu’un objet se trouve dans la zone de
détection 30 à 140 mm.
La sortie se désactive lorsqu’un objet se trouve dans la zone 0 à
30 mm et la zone > 140 mm.
En cher la boîte à conducteurs sans aucune tension et la visser.
Monter le capteur en utilisant les douilles taraudées et les vis M3.
Appliquer la tension de service au détecteur.
"
Contrôler les conditions alternatives telles que la distance de
détection et les capacités de rémission de l’objet détecté et du
fond en % de la distance de détection
(Ro = rémission de l’objet, Rh = rémission du fond).
Luminance : 6 % = noir, 18 % = gris, 90 % = blanc (par rapport au
blanc étalon selon DIN 5033).
§
Réglage Distance de détection
Il n’est pas possible de régler de la distance de détection.
Le faisceau lumineux est doté d’une capacité de détection 30 à
140 mm.
Maintenance
Les détecteurs de lumière SICK ne nécessitent pas d’entretien. Nous
recommandons, à intervalles réguliers
– de nettoyer les surfaces optiques,
de contrôler les assemblages vissés et les connexions à che et à
prise.

Transcripción de documentos

FRANÇAIS Détecteur réflex avec élimination de l‘arrière-plan Notice d’instructions Comissionamento ! Conseils de sécurité • N’est pas un composant de sécurité au sens de la directive européenne concernant les machines. • Lire la notice d’instructions avant la mise en marche. • Installation, raccordement et réglage ne doivent être effectués que par du personnel qualifié. • Lors de la mise en service, protéger l’appareil de l’humidité et des saletés. " Utilisation correcte Le détecteur réflex WTB4-3 est un capteur optoélectronique qui s’utilise pour la saisie optique de choses, d’animaux et de personnes sans aucun contact. Mise en service ! " § WTB4-3P2100S78 La sortie vibre à 2 Hz lorsqu’un objet se trouve dans la zone de détection 30 à 140 mm. La sortie se désactive lorsqu’un objet se trouve dans la zone 0 à 30 mm et la zone > 140 mm. Enficher la boîte à conducteurs sans aucune tension et la visser. Monter le capteur en utilisant les douilles taraudées et les vis M3. Appliquer la tension de service au détecteur. Contrôler les conditions alternatives telles que la distance de détection et les capacités de rémission de l’objet détecté et du fond en % de la distance de détection (Ro = rémission de l’objet, Rh = rémission du fond). Luminance : 6 % = noir, 18 % = gris, 90 % = blanc (par rapport au blanc étalon selon DIN 5033). Réglage Distance de détection Il n’est pas possible de régler de la distance de détection. Le faisceau lumineux est doté d’une capacité de détection 30 à 140 mm. § " WTB4-3P2100S78 Oscilação da saída com 2 Hz quando um objeto se encontra na área de detecção fixa de 30 mm a 140 mm. Saída desliga quando um objeto se encontra na área entre 0 mm e 30 mm e > 140 mm. Enfiar a caixa de cabos sem torções e aparafusá-la. Montar o sensor utilizando as buchas roscadas com parafusos M3. Ligar a tecla luminosa à voltagem operacional. Verificar as condições de funcionamento, como o alcance de detecção e a refletividade do objeto a ser detectado, bem como o plano de fundo em % do alcance de detecção, (Ro = refletividade do objeto, Rh = refletividade do fundo). Remissão: 6 % = preto, 18 % = cinzento, 90 % = branco (em relação ao branco normal segundo DIN 5033). Ajuste da distância de exploração O alcance de detecção não pode ser ajustado. O sensor de luz tem um alcance de detecção fixo de 30 a 140 mm. § Verificare le condizioni di impiego come distanza di ricezione e capacità di riflettenza dell‘oggetto e dello sfondo in % della distanza di ricezione, (Ro = riflettenza oggetto, Rh = riflettenza sfondo). Riflettenza: 6 % = nero, 18 % = grigio, 90 % = bianco (bianco standard DIN 5033). Impostazione distanza di ricezione La distanza di ricezione non può essere impostata. Il sensore ottico ha una distanza di ricezione fissa compresa tra 30 e 140 mm. 日本語 Mantenimiento Los palpadores de luz SICK están exentos de mantenimiento. Recomendamos a intérvalos regulares – limpiar las superficies ópticas – controlar las prensaestopas y las bases de conexion. Manutenzione Le barriere luminose SICK non richiedono manutenzione. Si consiglia – di pulire regolarmente le superfici ottiche limite, – di controllare regolarmente gli avvitamenti e i collegamenti a spina. 使用目的 反射型光センサ WTB4-3 は光電センサで、物体、動物、人体 などを光学技術により非接触で検出します。 使用開始 ! Manutenção Os sensores de luz SICK não requerem manutenção. Recomendamos que se faça, em intervalos regulares, – a limpeza das superfícies óticas, – e um controle às conexões roscadas e uniões de conetores. " § SICK の光センサはメンテナンス不要です。定期的に以下の作 業を実施することを推奨しています。 ‒ レンズ境界面の清掃 ‒ ネジやコネクタ接合部の点検 汉语 对比度探测器 背景遮光标记 操作规程 安全使用说明 ESPAÑOL Barrera de luz de reflexión con enmascaramiento de fondo Manual de Servicio Observaciones sobre seguridad ITALIANO Sensore luminoso a riflessione con sfondo invisibile Instruzioni per l'uso Avvertimenti di sicurezza Instruções de segurança • Não se trata de elemento de segurança segundo a Diretiva Máquinas da União Europêa. • Antes do comissionamento dev ler as instruções de operação. • Conexões, montagem e ajuste devem ser executados exclusivamente por pessoal devidamente qualificado. • Guardar o aparelho ao abrigo de umidade e sujidade. Utilização devida A foto-célula de reflexão no objeto WTB4-3 é um sensor optoeletrônico que é utilizado para a análise ótica, sem contato, de objetos, animais e pessoas. WTB4-3P2100S78 固定検出範囲 30∼140mm に対象物がある場合、 出力が 2Hz で振動します。 対象物が 0∼30mm または 140mm を超える範囲にある 場合は、出力が停止します。 ケーブルが引っ張られないように注意しながらケーブルコ ネクタを差し込み、 ネジで止めます。 ねじ込みブッシングを使って、 センサをM3のネジで取り付けます。 光センサに稼働電圧を供給します。 検出距離や対象物および背景の反射能など、 使用条件を 確認します (検出距離の%、 Ro = 対象物の反射、Rh = 背景の反射)。 反射: 6 %=黒、 18%=グレー、 90 %=白 (DIN 5033 に準じた 標準の白を基準とする)。 検出距離の調整 検出距離の設定は変更できません。光センサの検出距離 は 30∼140mm で固定されています。 メンテナンス Les détecteurs de lumière SICK ne nécessitent pas d’entretien. Nous recommandons, à intervalles réguliers – de nettoyer les surfaces optiques, – de contrôler les assemblages vissés et les connexions à fiche et à prise. Foto-célula de reflexão no objeto com supressão do segundo plano Instruções de operação 安全上の注意事項 • 本製品は EU 機械指令の要件を満たす安全コンポーネン トではありません。 • 使用を開始する前に取扱説明書をお読みください。 • 接続、取付けおよび設定できるのは専門技術者に限りま す。 • 装置を使用開始する際には、湿気や汚れから保護してく ださい。 Maintenance PORTUGUÊS 反射型光センサ 背景抑制機能付き 取扱説明書 • Non componente di sicurezza secondo la Direttiva macchine EN. • Leggere prima della messa in esercizio. • Allacciamento, montaggio e regolazione solo da parte di personale qualificato. • Durante la messa in esercizio proteggere da umidità e sporcizia. • No es elemento constructivo de seguridad según la Directiva UE sobre maquinaria. • Leer el Manual de Servicio antes de la puesta en marcha. • Conexión, montaje y ajuste solo por personal técnico. • A la puesta en marcha proteger el aparato contra humedad y suciedad. Empleo para usos debidos El palpador fotoelectrico de reflexión WTB4-3 es un sensor optoelectrónico empleado para la detección óptica y sin contacto de objetos, animales y personas. ! La barriera luminosa a riflessione WTB4-3 è un sensore optoelettronico che viene impiegato per il rilevamento ottico a distanza di oggetti, animali e persone. ! WTB4-3P2100S78 L‘uscita oscilla a una frequenza di 2 Hz quando un oggetto si trova in un campo di scansione compreso tra 30 e 140 mm. L‘ uscita si disinserisce quando un oggetto si trova in un campo di scansione compreso tra 0 e 30 mm oppure oltre 140 mm. Inserire scatola esente da tensione e avvitare stringendo. Montare il sensore con viti M3, utilizzando le boccole filettate. Allacciare a tensione di esercizio. 按照EU-机器规程无保护元件。 使用前阅读操作规程。 只允许专业人员进行接线,安装及调整。 使用时应防潮湿防污染。 参量使用 WTB4-3 漫反射型光电开关是一个光电传感器, 用于光学地,无接触地检测物体,动物和人。 投入使用 ! " Puesta en marcha Impiego conforme allo scopo Messa in esercizio • • • • " § WTB4-3P2100S78 Cuando hay un objeto en el área de exploración fija de 30 ... 140 mm, la salida fluctúa con 2 Hz. Cuando hay un objeto en el área de 0 ... 30 mm y > 140 mm, la salida se desconecta. Insertar y atornillar bien la caja de conexiones sin tensión. Montar el sensor con casquillos roscados y tornillos M3. Poner el palpador luminoso en tensión de servicio. Compruebe las condiciones de funcionamiento, como la amplitud de exploración y la capacidad de reflexión difusa del objeto explorado, en forma de % de la amplitud de exploración, Ro = Objeto de reflexión difusa, Rh = Fondo de reflexión difusa. Reflexión: 6 % = negra, 18 % = gris, 90 % = blanca (referida a blanco estándar en base a la norma DIN 5033). Ajuste del alcance de palpación: No se puede ajustar la amplitud de exploración. El palpador luminoso tiene una amplitud de exploración fija de 30 ... 140 mm. § WTB4-3P2100S78 当物体位于 30 至 140 mm 固定扫描范围内时,输出振 荡为 2 Hz。 当物体位于 0 至 30 mm 之间及 >140 mm 范围内时, 输出断开。 只适用于带接头管线的型号: 安装传感器时,需使用带有 M3 型螺丝的螺丝衬套。 使用条件如扫描范围以及扫描对象和背景的反射能 力,是按照扫描范围的百分比来校验的 (Ro = 物体反射,Rh = 背景反射)。 反射:6% = 黑色,18% = 灰色,90% = 白色 (根据 DIN5033 中的标准白色确定)。 设定感知距离 扫描范围不可调节。光线探测器具有30 至140 mm 的固 定扫描范围。 维护 SICK-漫反射型光电开关全部免维护我们建议, – 定期地清洁光学反光面, – 检查螺丝拧紧和插头。
  • Page 1 1
  • Page 2 2

SICK WTB4-3P2100S78 Monitoring Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación