PRESONUS CDL18s El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

El PRESONUS CDL18s es un subwoofer de 18" y 1000W con una bobina móvil de 4" que complementa a la perfección al altavoz de columna PRESONUS CDL12. Totalmente compatible para todas las aplicaciones soportadas de montaje sobre postes o montaje en suspensión, el CDL18s amplia de forma natural el rango del CDL12, tanto si se usa de forma individual o en una formación.

El PRESONUS CDL18s es un subwoofer de 18" y 1000W con una bobina móvil de 4" que complementa a la perfección al altavoz de columna PRESONUS CDL12. Totalmente compatible para todas las aplicaciones soportadas de montaje sobre postes o montaje en suspensión, el CDL18s amplia de forma natural el rango del CDL12, tanto si se usa de forma individual o en una formación.

CDL-series
Constant Directivity Loudspeakers
Manual del usuario
www.presonus.com
®
English
Tabla de contenidos
1 Vista General1
1.1 Introducción1
1.2 Acerca de este manual1
1.3 Qué hay en la caja2
1.4 Accesorios de ensamblaje y colocación (vendidos por
separado)2
1.5 Descargas 2
2 Aplicación y despliegue3
2.1 Arrancando3
2.2 Enfriamiento3
2.3 Instrucciones importantes sobre seguridad4
2.4 Instrucciones de montaje5
2.5 Instrucciones de instalación de la barra de extensión
de aparejo CDL6
2.6 Colgando la formación CDL7
2.7 Configuraciones soportadas7
2.7.1 Aparejar un CDL12 a otro CDL127
2.7.2 Aparejar un CDL12 a una rejilla CDL Rigging
Grid8
2.7.3 Aparejar un CDL12 a un CDL18s8
2.7.4 Aparejar un CDL18s a otro CDL18s8
2.7.5 Aparejar un CDL18s a una rejilla CDL Rigging
Grid9
2.7.6 Uso de la eslinga CDL Rigging Sling con la
rejila CDL Rigging Grid9
2.7 Opciones de montaje sobre mástil9
2.7.1 Instrucciones importantes de seguridad en el
montaje sobre mástiles10
2.7.2 Instrucciones de montaje sobre
mástiles10
2.8 Apilamiento en el suelo13
3 Conexión14
3.1 Conexiones y controles del panel posterior 14
3.2 Monitorización de rendimiento
incorporada14
3.3 Alimentación15
3.3.1 Conexión de alimentación Loop-
Thru15
3.4 Conexión de múltiples altavoces CDL16
4 Vista general de la red17
4.1 Selección del hardware de red correcto17
4.2 Añadir un router inalámbrico 17
4.3 Descarga del controlador Dante 17
5 Información técnica19
5.1 Especificaciones19
5.1.1 CDL1219
5.1.2 CDL18s19
5.2 Esquemas técnicos20
5.2.1 CDL1220
5.2.2 CDL18s20
5.2.3 CDL Rigging Grid21
5.2.4 CDL Extension Bar21
6 Información sobre la garantía22
6.1 Cómo afectan las Leyes del Consumidor a esta
garantía22
1 Vista General
1.1 Introducción
CDL-series
Manual del usuario
1
1 Vista General
1.1 Introducción
Gracias por comprar un altavoz CDL-series de PreSonus®. El CDL12 utiliza un
diseño exclusivo que aprovecha la tecnología Constant Directivity Loudspeaker
(CDL) o Altavoz de Directividad Constante colocando ocho drivers de alta
frecuencia de 2 pulgadas en una formación vertical de curvatura constante a 20˚,
centrados delante de un woofer de 12 pulgadas. Esto permite que el CDL12 radie
el sonido en un patrón direccional enfocado con hasta unos 120˚ de covertura
vertical cuando se usan seis cajas juntas. El CDL12 es un verdadero híbrido entre
los diseños de altavoz de fuente puntual (point-source) y formación en línea
(line-array) que combina los elementos beneficiosos de ambas tecnologías.
Su compañero, el subwoofer CDL18s es un subwoofer de 18” y 1000W con una
bobina móvil de 4”. Totalmente compatible para todas las aplicaciones soportadas
de montaje sobre postes o montaje en suspensión, el CDL18s amplia de forma
natural el rango del CDL12, tanto si se usa de forma individual o en una formación.
Lo animamos a que contacte con nosotros con preguntas o comentarios
acerca de este producto. En PreSonus Audio Electronics estamos
comprometidos con el constante mejoramiento de nuestros productos y
apreciamos enormemente sus sugerencias. Creemos que la mejor forma
de conseguir nuestro objetivo de una constante mejora del producto
es escuchando a los verdaderos expertos: nuestros estimados clientes.
Agradecemos el apoyo que nos ha mostrado al adquirir este producto.
1.2 Acerca de este manual
Este manual cubre las características y funciones del hardware tanto para el CDL12
como para su compañero el subwoofer CDL18s. Le sugerimos que use este manual
para familiarizarse con las características, aplicaciones y los procedimientos de
conexión de sus altavoces CDL-series antes de intentar configurarlos y manejarlos.
En muchos aspectos, las funciones del CDL12 y del CDL18s
son las mismas. Siempre que sea posible, estas características
y funciones se describirán para ambos.
A lo largo de todo este manual, encontrará Consejos de usuario
avanzado resaltando aspectos únicos de su altavoz CDL-series.
También están disponibles en PreSonus.com las guías
complementarias aparte para la aplicación Worx Control y
las recomendadas directrices de despliegue Dante.
De nuevo, le damos las gracias por la compra de nuestro producto.
¡Estamos seguros que disfrutará de sus altavoces CDL-series!
1 Vista General
1.3 Qué hay en la caja
CDL-series
Manual del usuario
2
1.3 Qué hay en la caja
Además de este manual, la caja del CDL contiene lo siguiente:
(1) altavoz CDL12 ó CDL18s
(1) cable AC powerCON® 14AWG
1.4 Accesorios de ensamblaje y colocación (vendidos por separado)
CDL Rigging Grid
CDL Rigging Extension Bar
CDL Rigging Sling
1.5 Descargas
Una vez que haya registrado su altavoz CDL-series en My.PreSonus.com, podrá
descargar el software Worx Control. Esta aplicación le permite conectar su altavoz
CDL-sereis a una red LAN estándar para acceder a presets para formaciones
que contengan más de dos altavoces. Las características adicionales incluyen:
EQ de 8 bandas seleccionables (High/Low Pass, High/Low Shelf, PEQ, Allpass)
Limitador
Delay
Compresión
Monitor de rendimiento
2 Aplicación y despliegue
2.1 Arrancando
CDL-series
Manual del usuario
3
2 Aplicación y despliegue
El CDL12 puede configurarse como altavoz individual de fuente puntual o en
una formación vertical con otros altavoces CDL12 y el subwoofer CDL18s. El
ensamblaje integrado facilita y asegura un despliegue box-to-box. Cuando
se cuelgan dos ó más altavoces CDL-series en formación, PreSonus requiere
el CDL Rigging Grid o rejilla de ensamblaje. Esta rejilla de ensamblaje, que se
vende aparte, permite colgar hasta (6) altavoces CDL12 ó hasta (5) altavoces
CDL12 con hasta (2) subwoofers CDL18s en una formación en vertical. Para
todas las configuraciones soportadas, consulte la tabla de la Sección 2.6.
Es posible usar hasta dos altavoces CDL12 en un trípode o en un
submástil sobre el subwoofer CDL18s (Consulte la Sección 2.7 para
ver las restricciones y las directrices). El CDL12 está equipado con un
mástil de montaje de dos posiciones para ofrecer una cobertura más
flexible cuando se monte sobre un mástil (0˚ ó 10˚ hacia abajo).
IMPORTANTE: En todos los casos, al ensamblar altavoces, sujete la unidad que esté
más abajo al altavoz directamente encima de esta, moviéndose hacia arriba en la
rejilla hasta la unidad que esté más arriba, acabando con el CDL Rigging Grid.
AVISO: El CDL12 pesa 65 libras. (29.5 kg). El CDL18s pesa 105 libras. (47.6 kg)
Use las técnicas de elevación apropiadas para evitar lesiones serias. Por favor
consulte la Sección 2.4 para ver la carga máxima de suspensión.
AVISO: Cuando monte o desmonte una formación de altavoces, asegúrese de
que todos los componentes estén debidamente soportados a lo largo de todo el
proceso para evitar daños o lesiones.
AVISO: Para asegurar una sujección segura, compruebe que los altavoces
estén correctamente alineados para una formación vertical box-to-box (caja a
caja). Si los altavoces no están correctamente alineados, pueden ocurrir daños físicos y
lesiones en las personas. La parte superior de cada altavoz debería estar paralela con
la parte inferior de la unidad de encima. Para la suspensión, la unidad más alta debe
estar sujetada de forma segura al CDL Rigging Grid.
2.1 Arrancando
Antes de comenzar, aquí tiene algunas reglas de oro:
Asegúrese siempre de que sus altavoces estén
apagados cuando realice las conexiones.
No permita que sus entradas recorten. Vigile el LED de clipping en la
parte posterior del altavoz. Cuando este LED se ilumina, indica que los
convertidores analógico-a-digital están a punto de sobrecargarse. La
sobrecarga de los convertidores genera distorsión digital, que suena terrible.
Su PA y el equipo adjunto deben encenderse en el siguiente orden:
1. Las fuentes de sonido (teclados, D.I., cajetines,
etc.) conectadas a su mezclador
2. Mezclador
3. Altavoces CDL-series
Cuando llegue el momento de apagar, su sistema
debe apagarse en el orden inverso.
2.2 Enfriamiento
Los altavoces CDL-series disponen de alimentación interna. Y por esta razón,
utilizar un amplificador alimentado por corriente que genera calor. Deje un
espacio mínimo de 6” (152.4 mm) en la parte posterior del altavoz para que se
enfríe. No limite el flujo de aire a la parte posterior del cerramiento del altavoz.
PRECAUCIÓN: Para evitar un sobrecalentamiento, no instale recintos con los
paneles del amplificador expuestos a la luz solar directa. Esto puede calentar el
2 Aplicación y despliegue
2.3 Instrucciones importantes sobre seguridad
CDL-series
Manual del usuario
4
módulo del amplificador y reducir el rendimiento. Instale toldos o parasoles para
evitar una exposición directa. La temperatura ambiente máxima para un rendimiento
completo no debería superar los 104˚ F (40˚ C).
PRECAUCIÓN: No instale recintos donde vayan a estar expuestos a lluvia u
otras humedades. Los altavoces CDL-series no son impermeables. Es necesario
protegerlos de los elementos e inclemencias del tiempo en las instalaciones al aire
libre.
2.3 Instrucciones importantes sobre seguridad
AVISO: El no seguir las siguientes precauciones de seguridad puede acabar en
graves lesiones o incluso la muerte. Las instalaciones como las que se describen
en esta guía solo deberían llevarse a cabo por personal profesional cualificado.
Lea estas instrucciones.
Guarde estas instrucciones.
Haga caso a todos los avisos.
Siga todas las instrucciones.
Antes de instalar o colgar cualquier altavoz CDL-series, compruebe
todo el hardware, los recintos y el equipo asociado en busca de
daños. Los componentes que falten, presenten corrosión o estén
deformados,o los componentes sin los ratings correctos de carga,
podrían reducir considerablemente la fuerza de la instalación o de la
colocación y deberían rapararse o sustituirse de forma inmediata.
Asegúrese siempre de que la estructura de la que tiene que colgar el altavoz
haya sido aprovada por el ingeniero de construcción o de estructura y
que soportará el peso de todos los componentes del sistema de altavoces
incluyendo altavoces, cables de altavoces, cable de acero, etc.
Consulte a un ingeniero de estructuras profesional para cuestiones
relacionadas con la instalación física del equipo.
No cuelque los altavoces directamente encima de la gente.
Use sólo hardware que haya sido evaluado para las condiciones de carga de la
instalación y que permita una posible sobrecarga inesperada por un corto periodo
de tiempo. No sobrepase nunca el rating o calificación del hardware o equipo.
PreSonus recomienda encarecidamente que se inspecciones el sistema
al menos una vez al año y que se registre dicha inspección. Si se detecta
cualquier signo de debilidad o daños, debería corregirse inmediatamente.
Todos los miembros del equipo de instalación deben estar entrenados y
preparados para el montaje y desmontaje de altavoces en formación.
Asegúrese que se sepan todas las normas relevantes en cuanto
a salud y seguridad, y que el equipo de instalación las siga, y que
cumplan con todas las leyes locales aplicables. Las administraciones
locales pueden ayudar a conseguir esta información.
Las instalaciones suspendidas deben ser finalizadas o
supervisadas por un montador o mecánico certificado.
El sistema debería diseñarse de forma que quede en una suspensión
estática. No debería haber ninguna carga dinámica ni de impacto.
El equipo de instalación debe llevar puesto en todo momento
el equipamiento de protección del personal (cascos, calzado
con suela metálica, gafas de seguridad, etc.).
Si fuera necesario por el diseño, asegúrese de que todo el personal de instalación
esté preparado y entrenado para trabajar en altura y tenga cualificaciones
para el uso de elevadores en tijera, montacargas de escenarios, etc.
Asegúrese de que todo el equipo de elevación (eslingas, sujecciones de alturas,
deck chain, andamiaje, etc.) esté en perfectas condicines de funcionamiento.
Compruebe detenidamente todos los componentes antes de su uso.
2 Aplicación y despliegue
2.4 Instrucciones de montaje
CDL-series
Manual del usuario
5
Inspecciones todos los componentes asociados al proyecto en busca
de daños antes del montaje. Cualquier parte u elemento con daños o
supuestos daños debería desecharse. Contacte con el fabricante del
componente para la sustitución de partes si fuera necesario.
Mantenga su lugar de trabajo lo más pulcro y ordenado posible. No deje
herramientas, artículos de montaje, etc., encima de los altavoces durante
la instalación. Los artículos sueltos pueden caerse y producir lesiones.
Nunca deje el sistema sin supervisión durante el proceso de instalación. Asegúrese
de que el espacio de trabajo esté aislado y fuera del acceso al público. No
debería dejar pasar a nadie por debajo de los altavoces durante la instalación.
No cuelgue ningún otro componente o altavoces desde
los altavoces CDL-series de PreSonus que no sean los de las
configuraciones soportadas descritas en este manual.
Si fueran necesarios anclajes de acero de seguridad secundarios,
deberían instalarse una vez que el sistema completo esté montado y en
la altura de funcionamiento y antes de permitir el acceso público.
2.4 Instrucciones de montaje
Los altavoces CDL-series disponen de pasadores de montaje
incorporados. Los pasadores de montaje integrados funcionan igual
tanto si está sujetando los CDL12, CDL18s ó el CDL Rigging Grid.
1. Gire la clavija unos 90˚.
2. Pulse el botón de liberación para desbloquear la clavija.
3. Saque la clavija.
4. Gire el enganche 180˚.
2 Aplicación y despliegue
2.5 Instrucciones de instalación de la barra de extensión de aparejo CDL
CDL-series
Manual del usuario
6
5. Inserte la clavija en el agujero superior del enganche hasta que cierre, y
gírela para cerrar la manecilla y que encaje.
2.5 Instrucciones de instalación de la barra de extensión de aparejo CDL
La CDL Rigging Extension Bar es un accesorio opcional para la rejilla de aparejo
CDL Rigging Grid que ofrece un control de inclinación hacia arriba o hacia abajo
para cualquier instalación en suspensión que lo requiera.
1. Alinee la CDL Rigging Extension Bar con el centro de soporte de la
CDL Rigging Grid.
Para una inclinación hacia abajo, la barra debería montarse en la parte
posterior de la formación de altavoces. Para una inclinación hacia arriba, la
barra debería montarse en la parte frontal de la formación. Las
ilustraciones en esta sección solo muestran la configuración con
inclinación hacia abajo.
2. Inserte la primera clavija con grillete en el agujero más hacia afuera.
3. Cierre la clavija con grillete haciendo que encaje, utilizando un cotter
pin.
4. Inserte la segunda clavija con grillete en el agujero más hacia adentro.
2 Aplicación y despliegue
2.6 Colgando la formación CDL
CDL-series
Manual del usuario
7
5. Inserte un cotter pin en la segunda clavija con grillete para cerrarla y
que encaje.
2.6 Colgando la formación CDL
AVISO: Consulte con un mecánico profesional o ingeniero de estructuras, que
esté certificado en el campo de la instalación de sistemas de sonido, para
revisar, verificar y aprovar todas las sujecciones al edificio o estructura. Contrate los
servicios de un montador profesional certificado para la elevación , colocación y
sujección del equipo a la estructura de soporte. Una suspensión inapropiada puede
provocar serios daños, lesiones o muerte.
AVISO: Revise todas las instrucciones de seguridad en la Sección 2.3.
La tabla de abajo muestra las configuraciones de carga máximas de altavoces
suspendidos. El montaje de altavoces que excedan las configuraciones
soportadas de abajo pueden provocar serios daños, lesiones o muerte.
PreSonus ha comprobado las configuraciones de abajo para su seguridad.
Por favor, tenga en cuenta que la estructura en la que vaya a colgar cualquier
formación de altavoces CDL-series debe ser capaz de soportar el peso total.
NO CUELGUE ALTAVOCES DIRECTAMENTE ENCIMA DEL PÚBLICO
Configuraciones soportadas para altavoces en suspensión
Número máximo de altavoces CDL12 0 2 3 4 5 6
Número máximo de altavoces CDL18s 5 2 2 2 2 0
Peso por pieza individual
CDL12 CDL18s CDL Rigging Grid
CDL Rigging
Extension Bar
65 lbs (29.5 kg) 105 lbs (47.6 kg) 24 lbs (10.9 kg) 5.8 lbs (2.6 kg)
AVISO: Todos los aparejos y accesorios de aparejamiento de los CDL-series de
PreSonus han sido tasados para una carga de 10:1. Los soportes de suspension
estructural deben estar también tasados para una carga de 10:1.
2.7 Configuraciones soportadas
2.7.1 Aparejar un CDL12 a otro CDL12
2 Aplicación y despliegue
2.7 Conguraciones soportadas
CDL-series
Manual del usuario
8
2.7.2 Aparejar un CDL12 a una rejilla CDL Rigging Grid
2.7.3 Aparejar un CDL12 a un CDL18s
Nota: Los altavoces CDL12 deben montarse al CDL18s de más abajo en una formación
vertical colgante. Un CDL12 puede montarse encima de un CDL18s sólo para
aplicaciones de apilado en suelo. Consulte la sección 2.8 para más detalles.
2.7.4 Aparejar un CDL18s a otro CDL18s
2 Aplicación y despliegue
2.7 Opciones de montaje sobre mástil
CDL-series
Manual del usuario
9
2.7.5 Aparejar un CDL18s a una rejilla CDL Rigging Grid
2.7.6 Uso de la eslinga CDL Rigging Sling con la rejila CDL Rigging Grid
AVISO: La eslinga CDL Rigging Sling se requiere en todas las instalaciones que
incluyan 4 ó más altavoces CDL-series en una formación vertical. Además, en
instalaciones que estén usando la barra de ampliación CDL Rigging Extension Bar
desplegada con una inclinación hacia arriba o hacia abajo de 12˚ ó más, también
debe utilizarse la eslinga CDL Rigging Sling.
2.7 Opciones de montaje sobre mástil
Es posible montar hasta dos altavoces CDL12 sobre un mástil para altavoces
o bien usando un trípode que soporte un peso total de (130 lbs / 58.9 kg)
ó encima de un CDL18s usando un submástil que soporte el peso total
del(de los) altavoz(altavoces) CDL12. Si se opta por montar sobre un CDL18s,
la altura de elevación no puede exceder de las siguientes normas:
Altura máxima del submástil
(1) CDL12 + (1) CDL18s (2) CDL12 + (1) CDL18s (1) CDL12 + (2) CDL18s
40” 33,5” 17”
2 Aplicación y despliegue
2.7 Opciones de montaje sobre mástil
CDL-series
Manual del usuario
10
2.7.1 Instrucciones importantes de seguridad en el montaje sobre mástiles
Compruebe siempre las especificaciones del mástil o pie para verificar que
ha sido diseñado para soportar el peso de los altavoces CDL-series.
Observe siempre todas las precauciones de seguridad especificadas por cualquier
3º parte fabricante de dispositivos usados con los altavoces CDL-series.
Verifique siempre que el pie o subwoofer y mástil del subwoofer
descansen sobre una superfície nivelada, plana y estable.
Las patas del trípode deben estar totalmente extendidas para una
máxima estabilidad y colocadas en un área de poco tránsito para que
las patas no creen ningún peligro en cuanto a tropiezos y caídas.
Encamine todos los cables para que nadie tropiece con ellos ya que esto
podría derribar el altavoz y causar serias lesiones, daños o muerte.
Los pies, mástiles y hardware asociado debería siempre
inspeccionarse antes de su uso. No use ningún equipo con
partes desgastadas, dañadas o con piezas que falten.
Para algunas aplicaciones, puede que sea necesario colocar pesos adicionales,
como sacos de arena, en la base del pie para una máxima estabilidad.
No sujete banners al mástil ya que podrían funcionar como un vela para
derribar el sistema, causando serias lesiones, daños o la muerte.
2.7.2 Instrucciones de montaje sobre mástiles
1. Seleccione el ángulo de la glena del mástil para su aplicación (0˚ or 10˚).
Nota: Cuando monte (2) altavoces CDL12, deberá
usar la inclinación de montaje de 10˚.
2. Coloque con cuidado un CDL12 sobre el mástil del altavoz insertando
el mástil completamente en el orificio para el mástil.
3. Si va a montar (2) altavoces CDL-series en un mástil, coloque primero
el altavoz inferior sobre el mástil, a continuación monte y sujete el
que vaya encima siguiendo las instruccines de la Sección 2.7.1.
Importante: Use las técnicas de elevación apropiadas para evitar lesiones. Se
recomienda encarecidamente que se eleven en conjunto los altavoces CDL12
para fijarlos en su mástil de montaje para una máxima seguridad y para evitar
lesiones.
Se soportan las siguientes opciones de montaje sobre mástil:
(1) CDL12 sobre un trípode
2 Aplicación y despliegue
2.7 Opciones de montaje sobre mástil
CDL-series
Manual del usuario
11
(2) CDL12 sobre un trípode
AVISO: Los (2) altavoces CDL12 deben estar aparejados y sujetos el uno al
otro.
Consulte la Sección 2.7.1 para más instrucciones.
(1) CDL12 encima de (1) CDL18s
AVISO: La máxima altura del mástil desde la parte superior del CDL18s hasta
la parte inferior del CDL12 no puede exceder de 40”. PreSonus recomienda el
K&M 21339.000.55 Crank Stand.
2 Aplicación y despliegue
2.7 Opciones de montaje sobre mástil
CDL-series
Manual del usuario
12
(1) CDL12 encima de (2) CDL18s
AVISO: La máxima altura del mástil desde la parte superior del CDL18s
superior hasta la parte inferior del CDL12 no puede exceder de 17”. PreSonus
recomienda el K&M 21334.050.55 Distance Rod.
Los (2) altavoces CDL18s deben estar aparejados y sujetos el uno
al otro. Consulte la Sección 2.7.4 para más instrucciones.
(2) CDL12 encima de (1) CDL18s
AVISO: La máxima altura del mástil desde la parte superior del CDL18s hasta
la parte inferior del CDL12 no puede exceder de 33,5”. PreSonus recomienda el
K&M 21339.000.55 Crank Stand.
Los (2) altavoces CDL12 deben estar aparejados y sujetos el uno al
otro. Consulte la Sección 2.3.1 para más instrucciones.
2 Aplicación y despliegue
2.8 Apilamiento en el suelo
CDL-series
Manual del usuario
13
2.8 Apilamiento en el suelo
Para aplicaicones de apilamiento en el suelo, es posible montar hasta un
máximo de (2) altavoces CDL12 encima de hasta (2) altavoces CDL18s. Siga las
instrucciones de aparejamiento en la Sección 2.7 para una instalación correcta.
Cobertura vertical por combinaciones soportadas
(1)CDL12 con (1)
CDL18s
(1)CDL12 con
(2)CDL18s
(2)CDL12 con
(1)CDL18s
(2)CDL12 con
(2)CDL18s
20˚ 40˚ 20˚ 40˚
3 Conexión
3.1 Conexiones y controles del panel posterior
CDL-series
Manual del usuario
14
3 Conexión
3.1 Conexiones y controles del panel posterior
Line Input. Esta es una conexión XLR balanceada para la entrada de nivel de línea.
Use la entrada Line para conectar el altavoz a una meacladora digital StudioLive u
otra mesa de mezclas, o bien directamente o a través del conector de salida Line
en un altavoz CDL-series.
Direct Out. Esta es la salida Direct Out para la entrada de línea. Use esta salida
para conectarse a otros altavoces CDL-series. Consulte la Sección 3.4 para ver un
ejemplo de conexión.
Dante / Control. Esta conexión Ethernet con seguro puede usarse para un control
mediante la aplicación Worx Control así como la red de audio Dante. Es posible
usar un conector estándar RJ45, pero recomendamos la protección que brinda el
uso del conector macho aparejado Ethernet con seguro. Para más información
sobre cómo crear una red LAN por cable usando Dante, consulte el manual de
referencia de Worx Control.
Preset Toggle. Este botón conmuta entre Preset 1 y Preset 2.
CDL12. Use el Preset 1 cuando use (1) altavoz CDL12 y el Preset 2
en ambos altavoces en una formación (2) CDL12. Cuando use 3 ó
más altavoces CDL12 en una formación, debe usar el software Worx
Control para cargar los presets para configuraciones más grandes.
CDL18s. Use el Preset 1 cuando use (1) subwoofer CDL18s
con (1) altavoz CDL12. Use el Preset 2 para aplicaciones
que requieran una mayor salida de subwoofer.
High Pass Filter (CDL12). Este botón activa/desactiva el filtro paso-alto a 90 Hz.
Cuando el LED se ilumina, el filtro paso-alto de 90 Hz está activo. Cuando está
activo, el contenido de frecuencia por debajo de los 90 Hz se elimina.
Polarity (CDL18s). El botón Polarity (polaridad) invierte la polaridad de la señal de
entrada. El LED se iluminará para indicar que la polaridad se ha invertido.
3.2 Monitorización de rendimiento incorporada
Performance Monitoring. Estos seis LEDs muestran el
estado del rendimiento del amplificador interno:
TEMP. El LED se iluminará cuando la temperatura interna
del módulo del amplificador haya superado el límite
recomendado para su funcionamiento (64˚ C).
SIG. Este LED se ilumina cuando la señal de entrada supera los -50 dB.
-3 dB Cuando este LED se ilumina, la señal de entrada ha superado
los -3 dB, y hay peligro de recorte o clipping del ADC.
3 Conexión
3.3 Alimentación
CDL-series
Manual del usuario
15
LIM. El limitador de protección se ha activado
cuando este indicador se ilumina.
CLIP. El LED de clip o recorte se ilumina cuando la señal de entrada ha
excedido los 0.5 dBFS, y el ADC está recortando, o cuando el amplificador
supero el límite superior máximo (dependiendo de la carga).
NET. Este LED tiene tres estados:
Rojo sólido. La red no está disponible.
Azul sólido. La red está disponible.
Azul parpadeante. Se están enviando o recibiendo paquetes de la red.
Consejo de usuario avanzado: No lleve nunca sus niveles de entrada más allá
de los que pueden manejar las entradas de canal. Si sobrecarga los convertidores
A/D, se producirá distorsión digital (digital clipping), lo que suena espantoso.
3.3 Alimentación
Conexión de línea AC. Los altavoces CDL-series tiene una toma de corriente
universal que acepta una entrada de corriente AC entre los 100 y 250 VAC a 50/60
Hz. Cada altavoz se entrega con un cable de corriente AC powerCON® apropiado
para el país donde se haya producido la venta.
AVISO: No quite el diente de tierra central ni use un adaptador Ground-
lift, ya que esto podría causar una descarga eléctrica.
AVISO: Conecte el conector powerCON en el cable de alimentación AC
powerCON a la conexión AC In del amplificador antes de conectar la
conexión IEC a la fuente de corriente AC de la red eléctrica.
Power Thru. Los altavoces CDL-series ofrecen alimentación loop-thru. Usando
cables powerCON® Loop-thru y un cable de alimentación AC powerCON Power,
es posible alimentar hasta seis altavoces CDL-series sobre un único circuito
eléctrico de 15 amp / 120V (8 am / 240V .
Los conectores del cable loop-thru están codificados
por colores de la siguiente forma:
Azul. AC In.
Gris. AC Out.
Interruptor de encendido. Este es el interruptor On/Off.
Consejo de usuario avanzado: Si se conectan múltiples altavoces al mismo
circuito eléctrico, asegúrese de que haya una línea de corriente adecuada. El
consumo máximo de corriente por cada altavoz CDL-series es de 5.45 Amps.
AVISO: El interruptor de encendido no corta la corriente AC de la red
principal de los cables en bucle o loop-thru. Si hay una corriente AC
de la red eléctrica conectada a un altavoz CDL-series, el corriente eléctrica
estará presente en todos los cables conectados en bucle (loop-thru).
3.3.1 Conexión de alimentación Loop-Thru
1. Comience insertando el conector powerCON gris en el cable loop-
thru a la conexión AC Out gris en el amplificador de potencia.
2. Una vez que el cable esté totalmente asentado, gire el conector
powerCON en el sentido de las agujas del reloj para encajarlo.
3. Inserte el conector powerCON azul en la conexión AC In azul
en el otro amplificador de potencia del CDL-series.
4. Una vez que el cable esté totalmente asentado, gire el conector
powerCON en el sentido de las agujas del reloj para encajarlo.
Repita los pasos 1-4 para los otros altavoces que quiera pasar la corriente.
POWER
On/O
3 Conexión
3.4 Conexión de múltiples altavoces CDL
CDL-series
Manual del usuario
16
3.4 Conexión de múltiples altavoces CDL
To AC Mains Audio Source
Blue
Blue
Blue
Nota: Los cables de acoplamiento AC powerCON se venden por separado.
4 Vista general de la red
4.1 Selección del hardware de red correcto
CDL-series
Manual del usuario
17
4 Vista general de la red
4.1 Selección del hardware de red correcto
Aunque Dante es compatible con el hardware de red estándar, existen unos
pocos requisitos básicos a tener en cuenta cuando elija su conmutador de red.
Conmutador de 2 gigabit, sin capa de bloqueo con una tasa de
redireccionamiento de paquetes de 1.488 Mpps por puerto. Por
ejemplo, si adquiere un conmutador de 8 puertos, la tasa o velocidad de
redireccionamiento de paquetes debería ser de 11.904 Mpps (1.488 Mpps x 8).
Energy Efficient Ethernet (EEE), también conocido como Green Ethernet
o IEEE 802.3az, reduce el consumo de corriente cuando no hay mucho
tráfico en la red. Desgraciadamente, esto puede llevar a interrupciones
de audio y puede degradar la fuente de reloj. Si su conmutador ofrece
esta característica, asegúrese que que puede desactivarla y hágalo.
La mayoría de los conmutadores soportan Quality of SErvice (QoS). Esto
le permite elegir sincronización de reloj Dante como prioridad más alta y
datos de audio como la siguiente prioridad más alta. Esto es especialmente
importante si está transmitiendo grandes cantidades de datos por su
red Dante o si está transfiriendo datos no-Dante sobre la misma red.
Si está usando múltiples conmutadores en su red Dante,
recomendamos el uso del mismo fabricante y modelo para
simplificar la configuración y garantizar la compatibilidad.
4.2 Añadir un router inalámbrico
El audio y encaminamiento Dante no pueden viajar sobre una red inalámbrica.
Aún así, es posible controlar de forma remota inalámbrica sus altavoces
CDL-series sobre una red Dante usando Worx Control en su ordenador
macOS o Windows, pero deberá realizar alguna configuración extra.
Para conectar un router inalámbrico a su red Dante, necesitará adquirir un
switch gestionado y sumergirse en sus ajustes de configuración. Seleccione
el puerto al que haya conectado su router inalámbrico y ajuste Multicast
Filtering en “On. Esto detendrá el flujo de tráfico Dante a ese puerto y
permitirá que se use para un control remoto inalámbrico de sus altavoces. No
conecte dispositivos Dante a los puertos en un router inalámbrico. Por favor,
consulte la documentación que le llegó con su switch gestionado para recabar
instrucciones sobre cómo activar Multicast Filtering en un puerto específico.
Puesto que sus altavoces están cableados al switch, no se requiere ninguna
configuración adicional para controlarlos remotamente con Worx Control. Solo
tiene que conectar su dispositivo a la red del router inalámbrico e iniciar Worx
Control. Es posible encontrar instrucciones completas sobre Worx Control en
el manual de referencia de Worx Control, disponible en www.presonus.com.
4.3 Descarga del controlador Dante
Para conectar su red Dante, necesitará un ordenador macOS o Windows
con un puerto Ethernet y la aplicación Dante Controller de Audinate.
Dante Controller es un software gratuito que le permite encaminar
audio y configurar dispositivos en una red Dante. Gracias al
descubrimiento automático de dispositivos, encaminamiento de señal
con un clic y etiquetas de dispositivo y canales editables por el usuario,
la configuración de una red Dante es relativamente sencilla.
4 Vista general de la red
4.3 Descarga del controlador Dante
CDL-series
Manual del usuario
18
Dante Controller también ofrece información esencial sobre el estado del
dispositivo y una potente monitorización de la red en tiempo real, incluyendo
latencia del nivel del dispositivo y estadisticas de estabilidad del reloj, utilización
del ancho de banda multicast e historial de eventos personalizado, permitiéndole
identificar y solucionar problemas en la red. También es posible realizar copias
de seguridad, restaurar, mover y volver a usar configuraciones de red Dante
usando presets y editar configuraciones de encaminamiento Dante offline.
La aplicación Dante Controller y la documentación asociada están disponibles
en www.audinate.com/products/software/dante-controller.
5 Información técnica
5.1 Especicaciones
CDL-series
Manual del usuario
19
5 Información técnica
5.1 Especificaciones
5.1.1 CDL12
Tipo Active 2-way
LF Driver 12” (2.5” Voice Coil)
HF Driver 8x 2” (1” Voice Coil)
Tipo de amplificador Clase D
Potencia total del sistema 2000W Peak, 1000W Program (500W RMS)
Potencia del driver LF 1000W Peak, 500W Program (250W RMS)
Potencia del driver HF 1000W Peak, 500W Program (250W RMS)
Rango de frecuencia (+/- 3dB) 48 Hz – 18 kHz
Frecuencia de Crossover 420 Hz
Pico máximo SPL 131 dB
Cobertura horizontal 120˚
Cobertura vertical 20˚ por caja
Entrada Línea (XLR)
Salida Direct Line Out (XLR)
Networking Dante™ (Audio y Control), Control (sólo) (Locking Ethernet)
Conexión a la red eléctrica powerCON® In y Out
Controles del usuario Preset Select, HPF On/Off
Indicadores Over Temperature, Signal, -3 dB, Limiter, Clip, Network Status
Caja 15 mm madera contrachapada de eucaliptos
Montaje Mástil de montaje de dos posiciones (0˚ y 10˚), Integrated Rigging
(caga 10:1)
Dimensiones (A x A x P) 18.6” x 20.8” x 17.5” (473 mm x 529 mm x 444.5 mm)
Peso 65 (29.5 kg)
Accesorios opcionales CDL12-Tote Bolsa Tote
5.1.2 CDL18s
Tipo Active Subwoofer
LF Driver 18” (4” Voice Coil)
Tipo de amplificador Clase D
Potencia total del sistema 2000W Peak, 1000W Program (500W RMS)
Rango de frecuencia (- 3dB) 42 Hz – 150 Hz (Variable)
Pico máximo SPL 135 dB
Entrada 1 Línea (XLR)
Salida Direct Line Out (XLR)
Networking Dante™ (Audio y Control), Control (sólo) (Locking Ethernet)
Conexión a la red eléctrica powerCON® In y Out
Controles del usuario Selección de Preset, Inversión de polaridad
Indicadores Over Temperature, Signal, -3 dB, Limiter, Clip, Network Status
Caja 15 mm madera contrachapada de eucaliptos
Montaje Receptor de mástil roscado M20, Integrated rigging (carga 10:1)
Dimensiones (A x A x P) 22.2” x 20.8” x 24” (590 mm x 529 mm x 610 mm)
Peso 105 lbs 47.6 kg
Accesorios opcionales ULT18-CSTR 4” Caster Kit, CDL18s-Cover Cubierta antipolvo
5 Información técnica
5.2 Esquemas técnicos
CDL-series
Manual del usuario
20
5.2 Esquemas técnicos
5.2.1 CDL12
529 mm
[20.827”]
473.07 mm
[18.625”]
80°
121.20 mm
[4.772”]
193.84 mm
[7.631”]
126.84 mm
[4.994”]
446.36 mm
[17.573”]
325.56 mm
[12.817”]
102.18 mm
[4.023”]
80°
5.2.2 CDL18s
529 mm
[20.827”]
590 mm
[23.228”]
7 mm
[0.276”]
610 mm
[24.016”]
193.84 mm
[7.631”]
121.20 mm
[4.772”]
234.40 mm
[9.228”]
133.98 mm
[5.275”]
5 Información técnica
5.2 Esquemas técnicos
CDL-series
Manual del usuario
21
5.2.3 CDL Rigging Grid
5.2.4 CDL Extension Bar
12 mm
[ 0.472” ]
6 mm
[ 0.236” ]
389.99 mm
[ 15.354” ]
233.50 mm
[ 9.193” ]
395mm
[ 15.551” ]
479 mm
[ 18.858” ]
75 mm
[ 2.953” ]
120 mm
[ 4.724” ]
75 mm
[ 2.953” ]
0 mm
[
0.00”
]
84 mm
[
3.307”
]
142 mm
[
5.591”
]
200 mm
[
7.874”
]
258 mm
[
10.157”
]
316 mm
[
12.441”
]
400 mm
[
15.748”
]
100 mm
11X
[
3.937”
]
26 mm
[
1.024”
]
113 mm
[
4.449”
]
171 mm
[
6.732”
]
229 mm
[
9.016”
]
287 mm
[
11.299”
]
374 mm
[
14.724”
]
26 mm
[
1.024”
]
51.25 mm
[
2.018”
]
0 mm
[
0.0”
]
0 mm
[
0.0”
]
29 mm
[
1.142”
]
145 mm
[
5.709”
]
457 mm
[
17.992”
]
486 mm
[
19.134”
]
6 mm
[
0.236”
]
6X
24 mm
[
0.945”
]
6 Información sobre la garantía
6.1 Cómo afectan las Leyes del Consumidor a esta garantía
CDL-series
Manual del usuario
22
6 Información sobre la garantía
Las obligaciones de PreSonus en cuanto a la garantía de este producto
hardware se limitan a los términos y condiciones que vienen a continuación:
6.1 Cómo afectan las Leyes del Consumidor a esta garantía
ESTA GARANTÍA LE OFRECE UNOS DERECHOS JURÍDICOS ESPECÍFICOS, Y
PUEDE QUE TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍEN DE UN ESTADO A OTRO
(O POR PAÍS O PROVINCIA). APARTE DE LO QUE ESTÉ PERMITIDO POR LEY,
PRESONUS NO EXCLUYE, LIMITA NI SUSPENDE OTROS DERECHOS QUE PUEDA
TENER, INCLUYENDO LOS QUE SURJAN POR LA NO CONFORMIDAD DE UN
CONTRATO DE VENTA. PARA UNA COMPRENSIÓN COMPLETA DE SUS DERECHOS
DEBERÍA CONSULTAR LAS LEYES DE SU PAÍS, PROVINCIA O ESTADO.
Productos PreSonus y las garantías legales en la UE
Cuando adquiere productos PreSonus, la ley del consumidor en la Unión
Europea ofrece unos derechos de garantías legales además de la cobertura
que recibe de la garantía limitada de PreSonus. Abajo encontrará un resumen
de las Garantías legales en la UE y de la Garantía limitada de PreSonus:
Derechos del consumidor
en la UE
Garantía limitada de PreSonus
Cobertura de reparación o
sustitución por
defectos presentes cuando el
cliente recibe la entrega
defectos que surgen después de que el cliente recibe la entrega
Periodo de garantía
2 años (mínimo) a partir de la
fecha original de compra (a menos
haya sido sustituida por PreSonus)
1 año a partir de la fecha original de compra (a menos haya sido sustituida por
PreSonus)
Coste de la cobertura
Suministrada sin coste adicional
alguno
Incluida sin coste adicional alguno
A quien contactar para
realizar una reclamación
Al vendedor Soporte técnico de PreSonus en su región
Lo que cubre esta garantía
PreSonus Audio Electronics, Inc., (“PreSonus”) garantiza que los productos
de la marca PreSonus están libres de defectos en material y mano de obra
bajo un uso normal. Esta Garantía limitada se aplica sólo a los productos
hardware fabricados por o para PreSonus que puedan ser identificados por
la marca, nombre comercial o logotipo PreSonus colocados en ellos.
Exclusiones y limitaciones
Esta garantía no cubre lo siguiente:
1. Daños causados por accidentes, abuso, instalación inadecuada, fallo a la hora
de seguir las instrucciones en el manual del usuario aplicable o un manejo
inadecuado, alquiler, modificación del producto, alteración o negligencia.
2. Daños a causa de un configuración de toma de tierra incorrecta,
cableado defectuoso (AC y señal), equipo defectuoso o
conexión a un rango de voltaje fuera de las especificaciones
publicadas (véase el manual del usuario aplicable).
3. Daños a los drivers o ensamblajes de diafragmas que se haya averiguado
que causaron la quema de bobinas de voz por sobrecargar o no llegar al
mínimo de la señal o sobretensión de la señal desde otro dispositivo.
4. Daños causados durante el transporte o manejo inadecuado.
5. Daños causados por reparación o servicios técnicos
realizados por personal no autorizado por PreSonus.
6 Información sobre la garantía
6.1 Cómo afectan las Leyes del Consumidor a esta garantía
CDL-series
Manual del usuario
23
6. Productos en los que el número de serie haya sido
alterado, desfigurado o eliminado.
7. Productos adquiridos a un vendedor PreSonus no autorizado (los productos
que disponen de garantías transferibles están excluidos de esta provisión
siempre que el cliente y el producto estén registrados con PreSonus).
A quién protege esta garantía
Esta garantía protege sólo al comprador original del producto (los productos
que disponen de garantías transferibles están excluidos de esta provisión
siempre que el cliente y el producto estén registrados con PreSonus).
Duración de esta garantía
La Garantía comienza en la fecha de compra original
del vendedor, y la duración es la siguiente:
Garantía limitada de 1 año
Categoría del producto Modelo Transferible
Interfaces de grabación AudioBox-, Studio-, Studio 192-, FireStudio™- y Quantum-series No
Preamplificadores
ADL-series, BlueTube DP V2, DigiMax-series, RC500, Studio Channel
y TubePre V2
No
StudioLive® Mixers AI-series, AR-series, Classic y Series III No
Monitorización & Control
Central Station Plus, Ceres-series, Eris®-series, FaderPort™-series, HP-series, Monitor
Station V2, R-series, Sceptre®-series, Temblor®-series
No
Accesorios Covers, Dolly, PRM1 mic, Sub Pole, breakout cables, power supplies, M10 Kit No
Garantía limitada de 3 años
Categoría del producto Modelo Transferible
Sonido de directo StudioLive AI 328, 312, 315, 18S
Garantía limitada de 6 años
Categoría del producto Modelo Transferible
Sonido de directo AIR10, AIR12, AIR15, AIR15s, AIR18s, CDL12, CDL18s, ULT10, ULT12, ULT15, ULT18
Que hará PreSonus
PreSonus reparará o sustituirá, bajo nuestra única y absoluta opción,
los productos cubiertos por esta garantía sin ningún cargo por trabajos
o materiales. Si hay que enviar el producto a PreSonus para un servicio
técnico por garantía, el cliente debe pagar los cargos iniciales del
transporte. PreSonus pagará los cargos de vuelta del transporte.
Cómo obtener servicio técnico en garantía (USA)
1. Debe tener una cuenta de usuario activa con PreSonus y su hardware
debe estar archivado en su cuenta. Si no tiene una cuenta, por favor
diríjase a https://my.presonus.com y complete el proceso de registro.
2. Contacte con nuestro Departamente de soporte técnico en el (225) 216-7887
o inicie sesión de un tiquet de soporte en: http://support.presonus.com.
PARA EVITAR LA POSIBILIDAD DE ENVIAR UN PRODUCTO QUE NO TENGA
NINGÚN PROBLEMA, TODAS LAS DEMANDAS DE SERVICIO DEBERÁN SER
CONFIRMADAS POR NUESTRO DEPARTAMENTO DE SOPORTE TÉCNICO.
3. El número de autorización de devolución, así como las
instrucciones de envío, se suministrarán después de que su
demanda de servicio haya sido revisada y confirmada.
4. El producto debería devolverse para recibir asistencia técnica en su embalaje
original. Los productos pueden enviarse en maletines tipo “flight o “road” pero
PreSonus NO cubrirá ningún daño a estos maletines durante el transporte.
Los productos que no se envíen en el embalaje original del producto o
en un maletín manufacturado puede que no reciban una reparación en
garantía, a la entera discreción de PreSonus. Dependiendo del modelo del
producto y las condiciones de su embalaje original, su producto puede
que no le sea devuelto en el embalaje original. La caja de transporte de
la devolución puede ser una caja genérica que se haya adecuado para
ese modelo si no hay ninguna caja original de regalo disponible.
Cómo obtener servicio técnico en garantía (fuera de los USA)
1. Debe tener una cuenta de usuario activa con PreSonus y su hardware
debe estar archivado en su cuenta. Si no tiene una cuenta, por favor
diríjase a: https://my.presonus.com y complete el proceso de registro.
2. Contacte con el Departamento de servicio/soporte técnico para su
región en www.presonus.com/buy/international_distributors y
siga las instrucciones que le proporcione su contacto PreSonus.
Restricción de garantías implícitas
CUALESQUIERA GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS
GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN FIN
ESPECÍFICO, QUEDAN RESTRINGIDAS EN CUANTO A DURACIÓN,
AL PERIODO ESTABLECIDO EN ESTA GARANTÍA.
Algunos estados, países o provincias no permiten restricciones
sobre la duración de una garantía implícita, por lo que la
limitación anterior puede que no tenga efecto en la suya.
Exclusión de daños
LA RESPONSABILIDAD DE PRESONUS SOBRE CUALQUIER PRODUCTO DEFECTUOSO
SE LIMITA A LA REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN DEL PRODUCTO, A LA ENTERA
DISCRECIÓN DE PRESONUS. SI PRESONUS DECIDE SUSTITUIR EL PRODUCTO,
LA SUSTITUCIÓN PUEDE SER UN PRODUCTO REACONDICIONADO. EN NINGÚN
CASO PRESONUS SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS BASADOS EN INCONVENENCIA,
PERDIDA DE USO, BENEFICIOS PERDIDOS, AHORROS PERDIDOS, DAÑO A
CUALQUIER OTRO EQUIPO U OTROS ELEMENTOS EN EL LUGAR DEL USO, Y, HASTA
DONDE PERMITA LA LEY, DAÑOS POR INJURIAS PERSONALES O CUALQUIER OTRO
DAÑO YA SEA FORTUITO, INDIRECTO O DE CUALQUIER OTRO MODO, INCLUSO
SI PRESONUS HAYA SIDO AVISADO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
Algunos estados, países o provincias no permiten restricciones
sobre la duración de una garantía implícita, por lo que la
limitación anterior puede que no tenga efecto en la suya.
Si tiene cualquier pregunta sobre esta garantía o servicio recibido, por
favor contacte con PreSonus (USA) at +1-225-216-7887 ó contacte
con uno de nuestros distribuidores internacionales autorizados
en www.presonus.com/buy/international_distributors.
Las características, diseño y especificaciones de los
productos están sujetas a cambios sin previo aviso.
© 2018 PreSonus Audio Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. PreSonus y WorxAudio son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de PreSonus
Audio Electronics, Inc. Mac y Mac OS son marcas comerciales registradas de Apple, Inc., en los EE.UU. y en otros países. Windows es una marca comercial registrada de
Microsoft, Inc., en los EE.UU. y en otros países. powerCON es una marca comercial registrada de Neutrik, en los EE.UU. y en otros países. Dante es una marca registrada de
Audinate. Otros nombres de productos mencionados en este documento pueden ser marcas comerciales de sus respectivas compañías. Todas las especificaciones están
sujetas a cambios sin previo aviso...excepto las recetas que son unos clásicos.
La cena está servida
Beneficios adicionales: La receta alto secreto de PreSonus
para...
Gallineta Couvillion
Ingredientes:
¼ C de aceite vegetal
¼ C harina
1 cebolla en dados o cubitos
1 diente de ajo picado
1 pimiento verde en trocitos
3 tallos de apio en trocitos
1 lata de 14oz tomate troceado
1 botella de cerveza de poca graduación
2 hojas de laurel
1 cucharadita de tomillo
2 lbs de filetes de gallineta
Instrucciones:
1. En una paella o sartén grande, caliente algo de aceite a media temperatura y vaya añadiendo lentamente harina, una
cucharadita cada vez para crear una crema o roux. Siga cocinando la crema hasta que comience a cambiar a marrón,
creando una crema rubia oscura.
2. Añada el ajo, cebolla, pimiento verde y apio a la crema.
3. Saltée las verduras durante 3-5 minutos hasta que comiencen a ablandarse.
4. Añada los tomates, hojas de laurel, el tomillo y la gallineta. Cocine durante varios minutos.
5. Vaya añadiendo lentamente la cerveza y llévelo todo a un hervor suave.
6. Reduzca el fuego y hierva a fuego lento, sin tapar, durante 30-45 minutos hasta que la gallineta y las verduras se hayan
cocinado totalmente, removiendo de vez en cuando. Rompa la gallineta en piezas del tamaño de un bocado y remueva.
Añada pimienta o salsa picante a su gusto. No lo tape.
7. Sirva con una guarnición de arroz
Plato para 6-8
Aunque no es uno de los platos más famosos de sudeste de Louisiana, la GAllineta Couvillion es una de
las mejores formas de servir nuestro pescado favorito del Golfo. También conocido como Reds o Red
Drum, el Redfish (gallineta) no solo es una gozada el ir a pescarlo, ¡sino que además está delicioso!
Part# 70-32000089-C
18011 Grand Bay Ct. • Baton Rouge,
Louisiana 70809 USA• 1-225-216-7887
www.presonus.com
®
CDL-series
Constant Directivity Loudspeakers
Manual del usuario
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

PRESONUS CDL18s El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

El PRESONUS CDL18s es un subwoofer de 18" y 1000W con una bobina móvil de 4" que complementa a la perfección al altavoz de columna PRESONUS CDL12. Totalmente compatible para todas las aplicaciones soportadas de montaje sobre postes o montaje en suspensión, el CDL18s amplia de forma natural el rango del CDL12, tanto si se usa de forma individual o en una formación.