QSC MP-M40 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

TD-001578-02-B
*TD-001578-02*
Mezcladores de zonas para
música y voceo
Manual del usuario
MP-M80 Versión de firmware 1.1
MP-M40 Versión de firmware 1.1
®
ii
TD-001578-02-B
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS
El término “¡ADVERTENCIA!” indica instrucciones con respecto a la seguridad personal. Si no se siguen dichas instrucciones, se pueden ocasionar
lesiones o la muerte.
El término “¡PRECAUCIÓN!” indica instrucciones con respecto a posibles daños al equipo físico. Si no se siguen dichas instrucciones, se pueden
ocasionar daños al equipo que pueden no estar cubiertos por la garantía.
El término “¡IMPORTANTE!” indica instrucciones o información que son de vital importancia para completar satisfactoriamente el procedimiento.
El término “NOTA se utiliza para indicar información adicional de utilidad.
NOTA:
El símbolo de un rayo con punta de flecha dentro de un triángulo sirve para alertar al usuario de la presencia de voltaje
“peligroso” no aislado dentro de la caja del producto, que puede ser de suficiente magnitud como para constituir unriesgo de
descarga eléctrica a los seres humanos.
NOTA:
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero sirve para alertar al usuario de la presencia de instrucciones
importantes de seguridad, utilización y mantenimiento en el manual.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
¡ADVERTENCIA!:
PARA EVITAR INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE EQUIPO A LA LLUVIA NI A LA
HUMEDAD. NO USE ESTE APARATO CERCA DEL AGUA.
Ambiente elevado de operación: Si está instalado en una estructura cerrada o en un bastidor para varias unidades, la
temperatura ambiente de operación del bastidor puede ser mayor que la temperatura ambiente del área. Sedeben tener
consideraciones para asegurar que no se excede el rango máximo de temperatura (0°C a 50°C (32°F a 122°F)). Flujo reducido
de aire: La instalación del equipo en un bastidor deberá ser de tal manera que no se comprometa la cantidad de flujo de aire
requerida para la operación segura del equipo.
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Siga todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. No sumerja el aparato en agua o en otros líquidos.
7. No use ningún aerosol, limpiador, desinfectante ni fumigante en el aparato, ni cerca o dentro de este. Utilice un paño seco para su limpieza.
8. Utilice un paño seco para la limpieza.
9. No obstruya ninguna abertura de ventilación del aparato. Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
10. Mantenga la abertura de ventilación libre de polvo u otras sustancias.
11. No lo instale cerca de fuentes de calor tales como radiadores, salidas de aire de calefacción, estufas ni otros aparatos (incluidos otros
amplificadores) que produzcan calor.
12. Para evitar descargas eléctricas, el cable de alimentación deberá conectarse a un receptáculo tomacorriente de la red principal que cuente con
una conexión de protección a tierra.
13. No anule la característica de seguridad del enchufe polarizado o con conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más ancha
que la otra. Un enchufe con conexión a tierra tiene dos clavijas y un tercer terminal de conexión a tierra. La clavija ancha o el tercer terminal
se proporcionan para su seguridad. Si el enchufe que se le proporciona no cabe en su toma de corriente, consulte con un electricista para
reemplazar la toma por una adecuada.
14. Proteja el cable de alimentación para que no lo pisen ni pellizquen, particularmente en los enchufes, los receptáculos y el punto en donde estos
salen del aparato.
15. No desenchufe la unidad tirando del cable; en su lugar, hágalo sujetando el enchufe.
16. Utilice solamente las piezas o accesorios especificados por el fabricante.
17. Desconecte el aparato durante tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante periodos prolongados.
18. El mantenimiento técnico debe realizarlo únicamente personal cualificado. Es necesario reparar el aparato si este sufre algún desperfecto, por
iii
TD-001578-02-B
ejemplo, si se daña el cable de alimentación eléctrica o el enchufe; cuando se derramen líquidos o caigan objetos sobre el aparato; si este ha
estado expuesto a la lluvia o humedad; cuando no funcione con normalidad o cuando se haya caído.
19. El acoplador del equipo, o el enchufe de la red principal de CA, es el dispositivo de desconexión de la línea principal de CA y debe permanecer
fácilmente operable después de la instalación.
20. Cumpla con todas las normas locales vigentes al respecto.
21. Consulte a un técnico profesional autorizado cuando surjan dudas o preguntas referentes a la instalación física del equipo.
22. Inspeccione el aparato, incluida la fuente de alimentación eléctrica, en busca de signos de desgaste externo o daños. Todos los daños al
aparato deberán ser reparados inmediatamente por un centro de servicio autorizado de QSC o por un distribuidor internacional de QSC.
El incumplimiento en realizar las reparaciones necesarias podría provocar daños adicionales o riesgos a la seguridad. Si no se realizan las
reparaciones necesarias, se anulará la garantía limitada y QSC no será responsable de ninguna lesión, daño o perjuicio relacionado que suceda
como consecuencia de norealizarse tales reparaciones.
Mantenimiento y reparaciones
¡ADVERTENCIA!:
La tecnología avanzada, por ejemplo, el uso de materiales modernos y componentes electrónicos potentes,
requiere métodos de mantenimiento y reparación especialmente adaptados. Para evitar futuros daños en el equipo, lesiones a las
personas u otros riesgos de seguridad, todo el trabajo de mantenimiento o reparación en el equipo solo deberá realizarlo un centro de
servicio técnico autorizado por QSC o por un Distribuidor internacional autorizado de QSC. QSC no es responsable de ninguna lesión,
perjuicio o daños relacionados en los que se incurra por no facilitar el cliente, propietario o usuario del equipo dichas reparaciones.
Vida útil: 10 años, intervalo de temperatura de almacenamiento: de -20 a +70°C, intervalo de humedad relativa: de
5 a 85% HR
Declaración de la FCC
NOTA:
Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites para un dispositivo digital de clase B, de
acuerdo con la parte 15 de las reglas de la FCC.
Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este
equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, por lo tanto, si no se instala y utiliza de conformidad con las instrucciones,
podría causar interferencias perjudiciales para las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantía que no ocurrirá interferencia en una
instalación en particular. Si este equipo interfiere con la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar encendiendo y apagando el
equipo, se recomienda al usuario que trate de corregir la interferencia con uno de los siguientes métodos:
• Reoriente o cambie la posición de la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente al que está conectado el receptor.
• Consulte al distribuidor o a un técnico de radio o TV para solicitar ayuda.
Declaración de la RoHS
Los QSC MP-M80 y MP-M40 cumplen con la directiva europea 2011/65/UE sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias
peligrosas (RoHS2).
Warranty
Para una copia de la Garantía Limitada de QSC, visite el sitio web de QSC, en www.qsc.com
iv
TD-001578-02-B
Table of Contents
Mantenimiento y reparaciones ....................................................................................iii
Declaración de la FCC ..............................................................................................iii
Declaración de la RoHS ............................................................................................iii
Warranty ............................................................................................................iii
Mezcladores de zonas para música y voceo ......................................................1
Introducción ........................................................................................................1
Requisitos del sistema .............................................................................................1
MP Install ......................................................................................................... 1
MP Manage ....................................................................................................... 1
Controles MP-MFC ...............................................................................................1
Hardware MP-M .............................................................................................2
Panel frontal ........................................................................................................2
Panel trasero .......................................................................................................2
Especificaciones ...................................................................................................3
MP Install .......................................................................................................4
Pantalla .............................................................................................................4
Canales de entrada .................................................................................................5
Canales de entrada – Esquemas funcionales ........................................................................5
Mic/línea y Auto Mixer ..........................................................................................5
Entradas de línea, entradas USB, música en espera, preescucha, aviso inalámbrico ......................................5
Canales de entrada – Pantalla de inicio .............................................................................6
Canal de entrada – Controles de navegación y controles principales .................................................7
Canal de entrada – Configuración ..................................................................................8
Canal de entrada – Overview (vista general) ........................................................................9
Canal de entrada – Valores predeterminados ......................................................................10
Valores predeterminados de fábrica ..............................................................................10
Valores predeterminados de usuario .............................................................................11
Canal de entrada – Ecualizador paramétrico .......................................................................12
Canal de entrada – Procesamiento de dinámica ....................................................................13
Compresor ...................................................................................................13
Control de ganancia automático (CGA) ...........................................................................14
Canal de entrada – Compuerta de ruido ...........................................................................15
Canal de entrada – Configuración del reproductor USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Canal de entrada – Vista general del reproductor USB .............................................................17
Canal de entrada – Reproductor USB .............................................................................18
Canal de entrada – Ecualizador paramétrico del reproductor USB ..................................................19
Canal de entrada – Procesamiento de dinámica del USB
Control de ganancia automático (CGA) ........................................................................... 20
v
TD-001578-02-B
Salidas de zona ....................................................................................................21
Salida de zona – Esquema funcional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Zona Mono ...................................................................................................21
Zona estéreo (enlazado) ........................................................................................21
Salidas de zona – Pantalla de inicio ............................................................................... 22
Salida de zona – Navegación y Controles del máster ............................................................... 23
Salida de zona – Configuración/Retardo .......................................................................... 24
Salida de zona – Música en espera ............................................................................... 25
Salida de zona – Vista general .................................................................................... 26
Salida de zona – Fuentes ......................................................................................... 27
Salida de zona – Valores predeterminados ....................................................................... 28
Librería de altavoces de fábrica ................................................................................. 28
Valores predeterminados de usuario ............................................................................ 29
Filtros / Ecualizador paramétrico ............................................................................... 30
Salida de zona – Ecualizador gráfico (GEQ) .........................................................................31
Salida de zona – Anti-retroalimentación .......................................................................... 32
Salida de zona – Sonoridad ...................................................................................... 33
Salida de zona – Limitador ....................................................................................... 34
Mezclador ......................................................................................................... 35
Mezclador principal – Esquema funcional ......................................................................... 35
Mezclador principal – Pantalla de inicio ........................................................................... 35
Mezclador principal – Ecualizador paramétrico .................................................................... 36
Mezclador – Canal de efectos ................................................................................... 37
Mezclador – Efectos ............................................................................................. 37
Mezclador – Valores predeterminados de efectos ................................................................. 37
Mezclador – Efecto ecualizador shelving .......................................................................... 38
Asistente de configuración ...................................................................................... 39
Menú .............................................................................................................. 40
Menú – Pantalla de inicio ........................................................................................40
Menú – Configuraciones ..........................................................................................41
Gestión de las configuraciones – Online ...........................................................................41
Gestión de las configuraciones – Offline .......................................................................... 43
Archivos de configuración y Windows ........................................................................... 43
Procesos de trabajo habituales ................................................................................. 43
Menú – Escenas ................................................................................................ 45
Menú – Programación ........................................................................................... 46
Menú – Controles ............................................................................................... 47
Menú – Smartphone ............................................................................................ 48
Menú – Configuración GPI ....................................................................................... 49
Menú – Informe ................................................................................................. 50
Menú – Comprobación del sistema ................................................................................51
Menú – Entorno de Red ......................................................................................... 52
Adaptadores Wi-Fi ........................................................................................... 52
Botón Network Help (ayuda de red) ............................................................................. 52
Cómo conectarse a la red de una instalación ..................................................................... 52
Menú – Configuración de red por cable: Dirección IP automática .................................................... 53
vi
TD-001578-02-B
Menú – Configuración inalámbrica de red Cómo crear una nueva red
................................................ 54
Menú – Configuración inalámbrica de red Cómo conectarse a una red existente ....................................... 55
Menú – Seguridad ............................................................................................... 56
Administración de acceso del personal .......................................................................... 56
Restablecer contraseñas ...................................................................................... 56
Menú – Ajustes ................................................................................................. 57
Control multifunción ..................................................................................... 58
Configuración ..................................................................................................... 58
Uso ................................................................................................................ 58
MP Manage .................................................................................................. 59
MP Manage – Seguridad ......................................................................................... 59
Cómo iniciar sesión como administrador ......................................................................... 59
Cómo añadir un nuevo usuario ................................................................................... 59
MP Manage – Pantalla de inicio ................................................................................. 60
MP Manage – Vista general de la zona ..........................................................................61
MP Manage – Edición de la zona .................................................................................61
MP Manage – Programador ..................................................................................... 62
Cómo modificar un evento (nuevo o existente) .................................................................... 62
MP Manage – Escenas ........................................................................................... 63
MP Manage – Reproductor ...................................................................................... 63
MP Manage – Mezclador ........................................................................................ 64
MP Manage – Aviso .............................................................................................. 64
MP-M Dimensiones ....................................................................................... 60
MP-M Esquemas funcionales ..........................................................................61
Canales de entrada mic/línea y Auto Mixer .....................................................................61
Entradas de línea, entradas USB, música en espera, preescucha, avisos inalámbricos ..................... 62
Salida de zona mono .............................................................................................. 63
Zona estéreo (enlazado) Salidas de zona ....................................................................... 64
Mezclador ......................................................................................................... 65
Contact ........................................................................................................ 66
QSC, LLC .......................................................................................................... 66
Ventas y comercialización ....................................................................................... 66
Atención al cliente ............................................................................................... 66
Ingeniería de Aplicaciones y Servicios Técnicos .................................................................... 66
QSC Self-Help Portal ............................................................................................ 66
1
TD-001578-02-B
Mezcladores de zonas para música y voceo
La información que se ofrece en esta sección da una descripción detallada de las pantallas y controles del
Mezcladores de zonas para música y voceo y de las aplicaciones de control remoto.
Introducción
Los mezcladores para música y voceo MP-M de QSC son mezcladores/procesadores de arquitectura fija que ofrecen características nunca vistas, y
fáciles de configurar y utilizar. Los productos están pensados para tiendas y hoteles en los que se envía audio de alta calidad de distintas fuentes a
varias zonas. También dispone de funciones de mezcla en vivo para aplicaciones que requieran refuerzo sonoro como presentaciones, conferencias
o eventos de ocio.
Requisitos del sistema
Las aplicaciones del MP-M son compatibles con:
Android – 5.0 o posterior
iOS – 8.0 o posterior
macOS – 10.9 o posterior
Windows – 10
MP Install
Los diseñadores de sistemas y los instaladores podrán utilizar esta aplicación (para tabletas iOS/Android
y ordenadores Windows y Mac OS) para diseñar y configurar sistemas para los mezcladores de la serie
MP-M. Esta función de control inalámbrico cuenta con el intuitivo Asistente de proceso de trabajo para
ayudar en el proceso de ajuste de salas y acelerar la puesta en marcha.
MP Manage
Para que el usuario pueda controlarlo todo de forma inalámbrica, la aplicación MP Manage (para tabletas y
smartphones iOS/Android) ofrece funciones básicas para operaciones del día a día: control de volumen de la zona,
selección de la fuente, recuperación de escenas, programación y control del mezclador. También ofrece funciones
únicas de almacenamiento y remisión de avisos por zona para el mezclador de la serie MP-M.
Controles MP-MFC
Los controles MP-MFC son controles de montaje en pared intuitivos que permiten ajustar a medida el sistema en la serie
de mezcladores para música y voceo MP-M. Permiten seleccionar la fuente multi-zona y las escenas, y controlar el
volumen. Los diseñadores pueden configurar estos periféricos de control para ofrecer al usuario final el nivel de control del
sistema que sea necesario
2
TD-001578-02-B
Panel trasero
NOTA:
La imagen muestra el modelo MP-M80.
1.
INPUTS (MIC/LINE) (entradas - mic/línea)
- Entradas mic/línea balanceadas y alimentación phantom de 12V. El MP-M80 tiene 8
entradas, el MP-M40 tiene 4 entradas. Conector Euroblock de 6 polos.
2.
INPUTS (MONO SUMMING) (entradas - suma a mono)
- Entradas pares RCA, sumadas a mono. El MP-M80 tiene 8 pares y el MP-M40
tiene 4 pares.
3.
OUTPUTS (LINE LEVEL) (salidas - nivel de línea)
- Salidas balanceadas a nivel de línea. El MP-M80 tiene 8 salidas a nivel de línea y el MP-
M40 tiene 4 salidas a nivel de línea. Conector Euroblock de 6 polos.
4.
MUSIC ON HOLD (música en espera)
-Transformador balanceado, conector Euroblock de 3 polos.
5.
USB
- USB-A (panel trasero - 1, panel frontal - 1), carga de fi rmware y confi guración, Wi-Fi USB.
6.
Ethernet
- RJ45 para conectarse a la red, alámbrico y/o inalámbrico.
7.
GPI
- 2 entradas, conector Euroblock.
8.
MFC (CMF)
- Puertos MP-MFC, hasta 4 MFC por conexión, 2 conectores RJ45.
9.
AC Mains (alimentación principal CA)
- conexión de corriente, 100-240 V, ~85 W, 50/60 Hz.
¡PRECAUCIÓN!:
Si se retira la alimentación CA, espere 5 segundos antes de volver a conectarla.
3
4
1 9
6
8
5
2
7
Hardware MP-M
Panel frontal
Panel trasero
Hardware MP-M
Panel frontal
NOTA:
La imagen muestra el modelo MP-M80.
1.
CUE (preescucha)
- Cascos, mini-jack, estéreo
2.
USB
- USB-A (panel trasero - 1, panel frontal - 1), carga de fi rmware y confi guración, Wi-Fi USB
3.
STATUS (estado)
-
4.
POWER
-
Encendido Apagado
3
4
1
2
Acción Apariencia Defi nición
Apagado OK
Encendido Iniciando
Parpadeo
lento
Actualización de
rmware
Parpadeo
SOS
Error en la
actualización
3
TD-001578-02-B
Especificaciones
Especificaciones
Modelo MP-M40 MP-M80
Entradas
Total 8 16
Mic/línea 4 (conector Euroblock) 8 (conector Euroblock)
RCA 4 (pares RCA sumados a mono) 8 (pares RCA sumados a mono)
Salidas
Total 6 10
Línea 4 (conector Euroblock, balanceado) 8 (conector Euroblock, balanceado)
Música en espera 1 (conector Euroblock, transformador balanceado) 1 (conector Euroblock, transformador balanceado)
Pre-escucha (cascos) 1 (3,5 mm, estéreo) 1 (3,5 mm, estéreo)
Audio
Frecuencia de muestreo 48 kHz
Procesamiento Punto flotante de 32 bits
THD
(distorsión armónica total)
< 0,005 %, +4 dBu y-2 dBr, 20 Hz a 20 kHz, ganancia unitaria, desde cualquier entrada hasta cualquier salida
Respuesta de frecuencias 20 Hz-20 kHz +/-0.5 dB, mic/línea o entrada de línea a cualquier salida de línea
Rango dinámico >106 dB unweighted
Diafonía >90 dB típico, >80 dB máx
Ganancia
(entradas de micrófono)
51 dB
Nivel máximo de entrada +24 dBu (entradas mic/línea), +10dBV (entradas de línea)
Nivel máximo de salida +21 dBu (salidas a nivel de línea), +10dBV (música en espera)
Alimentación phantom Todas las entradas de micrófono (+12 voltios)
Latencia 2,3 ms
Procesamiento de entrada
Ecualizador
Ecualizador paramétrico de 4 bandas con filtros shelving de graves y agudos, filtro de paso alto y filtro de paso bajo variables
de 24db/octava
Procesamiento de
dinámica
Puerta de ruido, selección de control de ganancia automático (CGA) o compresor
Procesamiento de salida
Ecualizador GEQ de 1/3 de octava
Filtros anti-retroalimentación 12 filtros de muesca (notch) variables
Procesamiento de dinámica Compresor/limitador, atenuador, sonoridad
Delay (retardo) 100 ms
Ecualizaciones de altavoz
Factory (de fábrica): Ajustes Intrinsic Correction™ para altavoces QSC
Usuario: Ecualizador paramétrico de 6 bandas, filtros HPF & LPF (Linkwitz-Riley o Butterworth; 12, 18 o 24 dB/octava)
Accesorios de control
MP-MFC Control de pared opcional
MP Install Para funciones de configuración/diseño (para tabletas iOS/Android,computadoras con Windows y Mac OS)
MP Manage Para funciones de control de usuario (para tabletas y smartphones iOS/Android)
Otras conexiones
Ethernet 1 x RJ-45 para conexión a un enrutador Wi-Fi (suministrado por el usuario)
Puertos MP-MFC 2 x R-J45
USB 2 USB-A (carga de firmware y configuración, USB Wi-Fi)
GPI 2 entradas (conector Euroblock)
Alimentación 100-240 V CA, 50-60 Hz, fuente de poder universal, conector IEC
Indicadores LED azul de encendido, LED azul de estado
Dimensiones (neto)
1,75 in × 19 in × 14 in (4,5 cm × 48,3 cm × 35,6 cm)
Peso
Envío 5,0 kg (11,0 lb)
Neto 3,2 kg (7,0 lb)
Las especificaciones están sujetas a modificaciones sin previo aviso.
4
TD-001578-02-B
MP Install
MP Install es una aplicación que funciona en iOS, Android y Windows. Está ideada para diseñadores de sistemas e instaladores. Visite la sección
Entorno de Red de este documento para consultar las instrucciones para iniciar sesión por primera vez en MP-M.
Panel de control
El panel de control (parte derecha de la pantalla) permite
llegar a todos los controles, indicadores y funciones del
mezclador.
Controles de navegación
1.
Inputs (entradas)
- Abre una pantalla que muestra
los iconos que representan los bloques de control y
procesamiento de los canales de entrada.
2.
Outputs (salidas)
- Abre una pantalla que muestra
los iconos que representan los bloques de control y
procesamiento de los canales de salida.
3.
Mixer (mezclador)
- Abre la pantalla del mezclador
integrado del MP-M.
4.
Setup Wizard (asistente de confi guración)
-
Abre una pantalla que ofrece una lista de tareas de
confi guración y enlaces a zonas del mezclador donde
se realizan dichas tareas.
5.
Menu (menú)
- Abre una pantalla que da acceso a las
funciones de confi guración del sistema.
Controles operativos
6.
Boton
Cue Level (volumen de preescucha)
- Abre la
ventana emergente de nivel de preescucha.
7.
Botones
Copy (copiar)
y
Paste (pegar)
- La
aplicación MP-M tiene una función sencilla pero
potente para copiar y pegar. Copiar y pegar depende
del contexto. Dicho de otro modo, lo que ve es lo
que copia. Solo cosas "similares" pueden copiarse y
pegarse de un lugar a otro. Por ejemplo, no se podrá
copiar el ecualizador paramétrico en el ecualizador
gráfi co. Algunas pantallas no pueden copiarse; por
ejemplo, la pantalla de inicio de las entradas. En estos
casos, se mostrará el mensaje "Copy is not available
here" (la función Copiar no está disponible aquí).
8.
Botones
Prev (anterior)
y
Next
(siguiente)
- Pasar al canal anterior o al siguiente.
9.
Botones
Nudge
de dirección arriba y abajo
- Aumenta o disminuye el valor del control
seleccionado.
10.
Botón
Zero (cero)
- Devuelve el control
seleccionado a su confi guración predeterminada.
11.
Botón
Fine (ajuste preciso)
- Disminuye la
cantidad de cambio aplicada por los botones Nudge.
12.
Fader
Cue Level (volumen de preescucha)
- Toque y arrastre para ajustar el nivel de sonido del jack de salida de preescucha.
13.
Botón
Close (Cerrar)
de Cue Level (volumen de preescucha) - Toque para cerrar la ventana emergente del fader Cue.
3
4
1
10
9
6
8
11
5
12
2
7
13
MP Install
Pantalla
5
TD-001578-02-B
Canales de entrada
Canales de entrada – Esquemas funcionales
Mic/línea y Auto Mixer
Entradas de línea, entradas USB, música en espera, preescucha, aviso inalámbrico
Canales de entrada
Esquema funcional de los canales de entrada
Canales de entrada mic/línea y Auto Mixer
MP-M40: 1 de 4 entradas mic/línea / MP-M80: 1 de 8 entradas mic/línea
Entradas de línea, entradas USB, música en espera, preescucha, avisos inalámbricos
MP-M40: 1 de 4 entradas mic/línea / MP-M80: 1 de 8 entradas mic/línea
Pulse Inputs
A/D
Mic Pre
+12 V
Level
From
Mic/Line
Input 1
From
Mic/Line
Input 2
From
Mic/Line
Input 3
From
Mic/Line
Input 4
Mic/Line
Input 1
Low Cut
Polarity
Φ
Delay
High Cut PEQ Comp
AGC
Automatic Microphone Mixer
MP-M40: 4 Channels
MP-M80: 8 Channels
To
Mic/Line
Ch. 2
To
Mic/Line
Ch. 3
To
Mic/Line
Ch. 4
Pan
Mute
Store &
Forward
Gain
Gate
FX
Cue
Gain
Gain
Mute
From GPI
or Gate
Compare
Compare
Auto-Mixer
Algorithm
Compare
Compare
To Outputs
L R
FX
L R
Mixer
Cue
To Cue
To FX
To Mixer
Sum
Line
Input 1
Line
Input 1 & 2
Linked
USB Input
Gain
Gain
DAC
Phones
DAC
Cue
A/D
Level
Low Cut
Delay
High Cut PEQ
Dynamics
Gain
Gain
Pan
Mute
To Outputs
Mute
A/D
Level
Gain
Gain
To
Linked
Outputs
Mute
To Mixer
To Cue
A/D
Balance
Mute
From
Cue
Cue
Cue
Noise
Sine
Signal
Generator
Noise Level
To
Outputs
Frequency
From
Wi-Fi
Wireless Paging
Low Cut High Cut PEQAGC
To Outputs
Mute
To Cue
Cue
Music
On
Hold
DAC
MOH Source
Selection
From Inputs
To Cue
Cue
Level
Music On Hold
Low Cut
Delay
High Cut PEQ Dynamics
Low Cut High Cut PEQAGC
L R
FX
L R
Mixer
Cue
To FX
FX
FX
Line inputs only
6
TD-001578-02-B
Canales de entrada – Pantalla de inicio
Canales de entrada - Pantalla de inicio
La pantalla de inicio de las entradas muestra una vista
general de los canales en un banco de canales y acceso a
varios grupos de control, a la confi guración, al ecualizador
paramétrico, al procesamiento de dinámica y otros.
1.
Bancos de canales (la imagen muestra el modelo MP-
M80) - Seleccionar desde los canales
Mic/Line (mic/línea)
- Muestra los bloques de
procesamiento de las estradas mic/línea.
RCA
- Muestra los bloques de procesamiento de
las entradas RCA sumadas a mono.
More (más)
- Muestra los bloques de
procesamiento del reproductor USB y la avisos
Wi-Fi.
2.
Setup (confi guración)
- Pulse para acceder
al nombre de la entrada, a Channel Safe, al enlace
estéreo, restablecimiento o al retardo.
3.
C
M
ManagersMic
1
Overview (vista general)
- Pulse para
acceder a la pantalla de vista general. La pantalla de
las entradas muestra:
a. El número del canal
b. El nombre
c. El medidor de volumen
d.
C
- El color claro del estado de preescucha indica que está activo y el color oscuro, que está inactivo.
e.
M
- El color rojo indica que el canal está silenciado y el oscuro, que no está silenciado.
4.
Tipo de entrada - Mic/línea o sumada a mono.
5.
Presets (valores predeterminados)
- Pulse para acceder a la pantalla de valores predeterminados, restablecimiento, guardar/guardar
como, valores predeterminados del usuario y de fábrica y más.
6.
PEQ (ecualizador paramétrico)
- El botón oscuro indica que el ecualizador paramétrico está desactivado y el claro, que está activado.
Pulse el botón para ir a la pantalla del ecualizador paramétrico, donde podrá acceder a todos sus parámetros y controles de activación y
desactivación.
7.
Dynamics (dinámica)
- El procesamiento de dinámica está formado por un compresor y un CGA. El botón oscuro indica que el
compresor o el CGA está desactivado y el claro, que el procesamiento de dinámica está activado. Pulse el botón para acceder a la pantalla de
procesamiento de dinámica, donde podrá cambiar entre el CGA o el compresor, modifi car todos los parámetros y activar o desactivarlos.
8.
Gate (compuerta de ruido)
- El botón oscuro indica que la compuerta de ruido no está activada y el claro, que está activada. Pulse en el
botón para acceder a la pantalla de la puerta de ruido, donde podrá modifi car todos sus parámetros y activarla o desactivarla.
Pulse Inputs
1
6
8
5
7
3c
3d
3e
3
4
2
3a 3b
7
TD-001578-02-B
Canal de entrada – Controles de navegación y controles principales
Canal de entrada - Navegación
y controles principales
Los canales de entrada son la fuente de sonido para todas
las salidas de zona y el mezclador interno del MP-M.
Todos los controles de los canales de entrada afectan al
mezclador y a las salidas de zona con excepción del Fader,
Pan (balance) y Auto-Mix, que solo afectan al mezclador.
Los siguientes controles e indicadores aparecen cuando se
selecciona un canal de entrada.
Controles de navegación del canal de entrada
Los iconos de la parte superior de la pantalla se utilizan
para navegar por los bloques de procesamiento del canal.
Consulte los temas individuales para más información
sobre:
1.
Setup (confi guración)
- La pantalla de confi guración
ofrece controles que permiten cambiar el nombre del
canal, la ganancia de entrada y otras funciones.
2.
Overview (vista general)
- La pantalla de vista
general del canal muestra y ofrece controles para la
mayoría de parámetros asociados al canal.
3.
Presets (valores predeterminados)
- La pantalla
de valores predeterminados ofrece controles para
recuperar, guardar y gestionar los valores predeterminados.
4.
PEQ (ecualizador paramétrico)
- La pantalla Parametric EQ ofrece controles para ajustar el ecualizador paramétrico del canal.
5.
Dynamics (dinámica)
- La pantalla de procesamiento de dinámica ofrece la opción de elegir el compresor o control de ganancia automático
(CGA) y los controles para ajustarlos.
6.
Gate (puerta de ruido)
- La pantalla de la puerta de ruido ofrece controles para confi gurar y hacer ajustes en la puerta de ruido.
7.
Prev (anterior) y Next (siguiente)
- Pasar al canal siguiente o anterior. Los botones van pasando por Input, Line In y canal FX, y vuelven al
punto de partida en la entrada 1.
Controles maestros del canal de entrada
8.
Etiqueta del canal
- Muestra el nombre introducido en el campo del nombre de entrada en la pantalla de confi guración.
9.
Cue (preescucha)
- Envía la señal pre-fader a la salida de cascos de preescucha.
10.
Tipo de canal y número
- Muestra el tipo de canal (micrófono, estéreo, reproducción, grabación, efecto) y su número. No se puede cambiar.
11.
G
- Indica si la puerta de ruido está o no activada en el canal.
12.
C
- Indica si el procesamiento dinámico (compresor o control de ganancia automático) para el canal están o no activados.
13.
P
- Indica si la alimentación phantom está o no activada en el canal.
14.
Medidor
- Indica el nivel de señal del canal. Este medidor es pre-fader.
15.
Mute (silenciar)
- Silencia el canal enviado a las zonas y al mezclador interno del MP-M.
NOTA:
El MP-M incorpora un mezclador interno. Los siguientes controles ajustan la señal del canal en el mezclador exclusivamente y
no tienen efecto en la señal del canal enviada a las zonas.
16.
Fader
- Ajusta el nivel de señal del canal en el mezclador interno del MP-M.
17.
Pan (balance)
- Ajusta el balance izquierda/derecha del canal en el mezclador interno del MP-M.
18.
Auto-Mix
(solo entradas de micrófono) - Activa el Auto Mixer (consulte el apartado del mezclador) del canal.
Entradas
Pulse un
Banco de Entrada
Pulse el botón
Setup de un canal
Mic/Line
(RCA / More)
3
4
1
10
9
6
8
11
5
12
17
18
2
7
15
13
14
16
8
TD-001578-02-B
Canal de entrada – Confi guración
La pantalla de confi guración incluye un número de
funciones que en su mayoría se confi guran una vez y no
hace falta volver a tocarlas. Todos los canales de entrada
cuentan con una confi guración del canal.
1.
Botón
Setup
(confi guración) – Abre la pantalla de
confi guración.
2.
Botón
Stereo Link
(enlace estéreo) – Enlaza y
desenlaza canales adyacentes para que funcionen en
estéreo. La confi guración de los canales impares se
copia a los pares. Los ajustes de balance se invierten.
Solo se permite el enlace de canales impares a pares
(1-2, 3-4, etc.). El enlace de pares (2-3, 4-5) a impares
no es posible.
3.
Botón
Reset
(restablecer) – Devuelve todos los ajustes
de este canal a su confi guración de fábrica.
4.
Campo
Input Name
– Muestra el nombre del canal.
Pulse para ver el teclado y cambiar el nombre del canal
a otro asignado por el usuario. Utilice solo caracteres
alfanuméricos en mayúscula y minúscula.
5.
Botón
Polarity
(polaridad) – Invierte la polaridad de la
señal de entrada.
6.
Botón
Channel Safe During Scene Recall
(ignorar
canal al recuperar escena) – Cuando se activa el modo
Safe (seguro), el canal no se verá afectado por una
recuperación de escena.
7.
Botón
Input Trim
(ganancia de entrada) – Ajusta la sensibilidad de entrada para los canales de mic/línea. No disponible en el reproductor USB
o con megafonía por Wi-Fi.
8.
Botón
Phantom Power
Permite (alimentación phantom) – Activa o desactiva la alimentación phantom en el canal (solo canales de entrada mic/
línea). (Disponible en MP-M80los canales 1 al 8 y en MP-M40los canales 1 al 4)
9.
Selector
Video Sync Delay
(retardo de sincronización de vídeo) – Permite añadir un retardo de hasta 100 milisegundos al sonido. El valor del
retardo también se muestra en pies y metros. Esta función se utiliza normalmente para sincronizar el sonido con el vídeo cuando la señal de
vídeo posee una mayor latencia que el sonido.
10.
Botón
Delay Enable
(activar retardo) – Activa o desactiva la función Video Sync Delay.
Entradas
Pulse un
Banco de Entrada
Pulse el botón
Setup de un canal
Mic/Line
(RCA / More)
3
4
1
10
9
6
8
5
2
7
Canal de entrada – Configuración
9
TD-001578-02-B
Canal de entrada – Overview (vista general)
Canal de entrada - Overview (vista general)
En la pantalla de vista general de la entrada podrá ver de
un vistazo la confi guración de la entrada seleccionada. La
mayoría de controles de esta pantalla también aparecen
en otras pantallas de entradas.
Para copiar toda la confi guración de una entrada, pulse el
botón Copy (copiar) cuando se muestre esta pantalla. Para
pegar la confi guración en otra entrada, navegue hacia la
entrada deseada y pulse Paste (pegar).
La pantalla de vista general del canal muestra los
siguientes elementos.
1.
Iconos de navegación
- Pulse en un icono para
navegar hacia el bloque de procesamiento asociado
a la entrada del canal. (Consulte los apartados
relacionados para más información.)
2.
Botón
Preset (valor predeterminado)
- Muestra
el valor predeterminado de la entrada activa en ese
momento. Pulse este campo para ir a los bloques
de procesamiento de los valores predeterminados
para recuperar o gestionarlos. Este campo no está
disponible en el reproductor USB o los canales
Wi-Fi. (Consulte el apartado relacionado para más
información.)
3.
Botón
Reset (restablecer)
- Pulse para restaurar completamente los controles del canal de entrada a sus valores de fábrica.
4.
Botón
Input Trim (ganancia de entrada)
- Ajuste la sensibilidad de entrada para los canales de mic/línea. No disponible en el reproductor
USB o avisos Wi-Fi.
5.
Botón
Stereo Link (enlace estéreo)
- Enlaza canales adyacentes, pares o impares, para que operen en estéreo. No disponible en el
reproductor USB o canales Wi-Fi.
6.
Botón
Phantom Power (alimentación phantom)
- Activa o desactiva la alimentación phantom en el canal (solo canales de entrada mic/
línea). (Disponible en los canales que van del 1 al 8 del modelo MP-M80 y en los canales que van del 1 al 4 del modelo MP-M40.)
7.
Botón
Polarity (polaridad)
- Invierte la polaridad de la señal del canal. Solo disponible en los canales mic/línea.
8.
Gate (puerta de ruido)
- Los controles de la puerta de ruido disponibles en esta pantalla son: In (activada), Threshold (umbral), Attack
(ataque), Release (relajación), Attenuation (atenuación) y Hold (tiempo de apertura). Seleccione un control y utilice los botones de dirección para
cambiar los valores. No disponible en el reproductor USB o canales Wi-Fi. (Consulte el apartado relacionado para más información.)
9.
Botones
Delay (retardo)
y
Enable (activar)
- Ajustan el retardo y lo activa o desactiva. No disponible en el reproductor USB o canales Wi-Fi.
10.
PEQ (ecualizador paramétrico)
- Los controles disponibles en esta pantalla son: In (activado), HPF (fi ltro paso alto), LPF (fi ltro paso bajo) y
Frequency (frecuencia). Seleccione un control y utilice los botones de dirección para cambiar los valores. (Consulte el apartado relacionado para
más información.)
11.
Comp
y
AGC
-
a. Los controles disponibles para el compresor en esta pantalla son: In (activado), Thresh (umbral), Attack (ataque), Release (relajación), Ratio
(proporción) y Gain (ganancia). Seleccione un control y utilice los botones de dirección para cambiar los valores. (Consulte el apartado
relacionado para más información.)
b. Los controles disponibles para el CGA en esta pantalla son: In (activado), Max Target (objetivo máx.), Min Target (objetivo mín.), Max Gain
(ganancia máx.), Threshold (umbral) y Release (relajación). Seleccione un control y utilice los botones de dirección para cambiar los valores.
(Consulte el apartado relacionado para más información.)
Pulse
Inputs
Pulse un
Banco de Entrada
Pulse el botón Overview
de un canal
Mic/Line
(RCA / More)
3
4
1
10
9
6
8
11
5
2
7
10
TD-001578-02-B
Canal de entrada – Valores predeterminados
Valores predeterminados de fábrica
Canal de entrada - Valores predeterminados
El MP-M incluye valores predeterminados para voces e
instrumentos musicales. Los valores predeterminados
están dirigidos a aplicaciones en las que la sección Mixer
(mezclador) se utiliza para refuerzo de sonido en vivo.
El valor predeterminado de un canal de entrada consiste
en ajustes para la ecualización, procesamiento de
dinámica y puerta de ruido del canal que se pueden
guardar y recuperar. El nombre del canal y los ajustes de
volumen también se guardan en el valor predeterminado,
pero pueden omitirse con los botones Recall Omits
(omisión de recuperación).
Valores predeterminados de fábrica
1.
Botón
Presets (valores predeterminados)
-
Muestra la pantalla de valores predeterminados.
2.
Botón
Preset Info (información del valor
predeterminado)
- Pulse para mostrar un
mensaje emergente con detalles acerca del valor
predeterminado actual. Pulse OK en el mensaje
emergente para cerrarlo.
3.
Campo
Current Preset (valor predeterminado
actual)
- Muestra el nombre del valor predeterminado
habilitado en ese momento.
4.
Botón
Factory/User (ajustes de fábrica/usuario)
- En este apartado, coloque el botón en Factory (Prestablecido). Muestra los valores
predeterminados de usuario o de fábrica para su selección. Consulte el apartado Valores predeterminados de usuario para más detalles.
5.
Recall Omits (omisión de recuperación)
- Permite que los parámetros seleccionados no se guarden en la recuperación del valor
predeterminado. Los parámetros que se pueden seleccionar son:
Levels (niveles)
,
Name (nombre)
,
12V
(alimentación phantom). El
parámetro se selecciona cuando el botón está en posición "activado".
6.
Botón
Recall (recuperar)
- Pulse para recuperar el valor predeterminado seleccionado en la ventana de selección.
7.
Ventanas de selección
- Estas ventanas (
Input (entrada)
,
Type (tipo)
y
Preset Name (nombre del valor predeterminado)
) se utilizan
para recuperar un valor predeterminado.
Entradas
Pulse un Banco de
Entrada
Pulse el botón
Presets de un canal
Mic/Line
(RCA / More)
12 V
3
4
1
6
5
2
7
11
TD-001578-02-B
Valores predeterminados de usuario
Valores predeterminados de usuario
En la pantalla de valores predeterminados de usuario se almacenan
y gestionan los ajustes y valores personalizados del usuario.
1.
Botón
Presets (valores predeterminados)
- Muestra la
pantalla de valores predeterminados.
2.
Botón
Save as (guardar como)
- Pulse para mostrar
un mensaje emergente con detalles acerca del valor
predeterminado actual. Pulse OK en el mensaje emergente para
cerrarlo.
CONSEJO:
Si se recupera un valor predeterminado de
fábrica, se podrá guardar como valor predeterminado de
usuario. Esto puede servir como punto de partida a partir
del cual crear un valor predeterminado personalizado.
a. Sección
Save Preset As (guardar valor
predeterminado como) - Pulse en esta sección para
acceder al teclado e introducir un nombre para el valor
predeterminado si lo desea y continúe hacia el siguiente
paso.
b. Botón
Storage Location (lugar de almacenamiento)
-
Seleccione entre MP-M Internal (memoria del mezclador) o
USB (unidad conectada al mezclador).
c. Botón Save (guardar) - Pulse el botón para guardar el
valor predeterminado en la ubicación seleccionada.
d. Botón
Cancel (cancelar)
- Pulse el botón para salir del cuadro de diálogo sin guardar el valor
predeterminado.
3.
Campo
Current Preset (valor predeterminado actual)
- Muestra el nombre del valor
predeterminado habilitado en ese momento.
4.
Botón
Factory/User (ajustes de fábrica/usuario)
- Muestra los valores predeterminados de fábrica
o de usuario para su selección. Los valores predeterminados de usuario se pueden guardar y recuperar
desde la memoria interna del MP-M o un dispositivo de almacenamiento USB conectado.
5.
Recall Omits (omisión de recuperación) - Permite que los parámetros seleccionados no se
guarden en la recuperación del valor predeterminado. Los parámetros que se pueden seleccionar son:
Levels (niveles), Name (nombre), 12V (alimentación phantom). El parámetro se selecciona cuando el botón está en posición "activado".
6.
Botón Recall (recuperar) - Pulse para recuperar el valor predeterminado seleccionado en las listas MP-M Internal o USB External.
7.
Ventanas de selección - Estas ventanas (App Storage (almacenamiento de la aplicación), MP-M Internal (memoria interna del MP-M) y
USB External (memoria USB externa)) se utilizan para seleccionar un valor predeterminado y recuperarlo, o copiar valores predeterminados de
un sitio a otro.
8.
Lista App Storage (almacenamiento en aplicación) - Muestra todos los valores predeterminados de usuario guardados en la
memoria interna del dispositivo que se utilizan para controlar el MP-M. Cuando se selecciona este panel, el botón Copy to MP-M (copiar a
MP-M) copiará el valor predeterminado a la memoria interna del MP-M. No se puede recuperar un valor predeterminado de App Storage. Para
recuperarlo, guarde el valor predeterminado en MP-M Internal y luego pulse Recall.
9.
Lista MP-M Internal (memoria interna del MP-M) - Muestra los valores predeterminados guardados en la memoria interna del
MP-M. Cuando este panel está seleccionado, el valor predeterminado elegido se puede copiar en App Storage o USB External. Además, el valor
predeterminado se puede recuperar y guardarse después, o bien guardarse como un valor predeterminado diferente.
10.
Lista USB External (USB externo) - Muestra los valores predeterminados de usuario guardados en un dispositivo USB conectado.
Cuando este panel está seleccionado, el valor predeterminado seleccionado se puede copiar a la memoria interna del MP-M. Además, el valor
predeterminado se puede recuperar y guardarse después, o bien guardarse como un valor predeterminado diferente.
Se debe seleccionar un elemento de la lista App Storage, MP-M Internal o USB External para que los siguientes controles estén disponibles.
11.
Botón
Copy to MP-M (copiar a MP-M)
- Pulse para copiar un valor predeterminado seleccionado de App Storage en el almacenamiento
interno del MP-M.
12.
Botón
Copy to USB (copiar a USB)
- Pulse para copiar un valor predeterminado seleccionado del almacenamiento interno del MP-M en l a
memoria USB.
13.
Botón
Copy to App (copiar en aplicación)
- Pulse para copiar un valor predeterminado seleccionado del almacenamiento interno del MP-M
en App Storage.
14.
Botón
Copy to MP-M (copiar en MP-M)
- Pulse para copiar un valor predeterminado seleccionado de App Storage en el almacenamiento
interno del MP-M.
15.
Botón
Delete (borrar)
- Borra el valor predeterminado seleccionado.
Entradas
Pulse un Banco de
Entrada
Pulse el botón
Presets de un canal
Mic/Line
(RCA / More)
3
4
10
9
6
8
11
5
12
2
7
15
13
14
2a
2b
2c 2d
12
TD-001578-02-B
Canal de entrada - Ecualizador paramétrico
Esta pantalla controla y muestra la confi guración de la
ecualización paramétrica del canal de entrada.
Este ecualizador paramétrico completo de 4 bandas incluye
ltro variable de paso alto y paso bajo.
El fi ltro de paso alto varía en un rango de 20 Hz a 2000
Hz. Deja pasar las frecuencias que están por encima del
ajuste, mientras que disminuye aquellas que están por
debajo.
El fi ltro de paso bajo es variable en un rango de 1 kHz a
20 kHz. Deja pasar las frecuencias que están por debajo
del ajuste, mientras que disminuye aquellas que están por
encima.
Las bandas 1 y 4 se pueden confi gurar como fi ltros
shelving.
1.
Tabla PEQ (ecualizador paramétrico) - Abre la
pantalla del ecualizador
2.
PEQ Out/In (ecualizador paramétrico
desactivado/activado) - Activa o desactiva el
ecualizador.
3.
RTA On - Activa o desactiva el analizador en tiempo
real que muestra el equilibrio tonal de la señal del canal
e incluye un indicador de máximo de frecuencia anterior
(peak hold).
NOTA:
Solo puede funcionar un analizador en tiempo real en el sistema a la vez. Pulse el botón RTA. Si otro dispositivo
está utilizando el analizador en tiempo real, se mostrará el mensaje que se muestra a la derecha.
NOTA:
Cuando el analizador en tiempo real está desactivado, el ecualizador paramétrico se expande para utilizar todo el área del gráfi co.
4.
Botón Simple - Oculta los controles Frequency (frecuencia) y Q (curva) de todas las bandas y de los fi ltros de paso alto y bajo. El cambio a modo simple no
afecta a la confi guración existente.
5.
Botón Reset (restablecer) - Restablece los controles del ecualizador paramétrico a su confi guración de fábrica.
6.
Pantalla RTA - Muestra la amplitud de la señal del canal en bandas de 1/3 de octava. Los indicadores de máximo de frecuencia anterior (peak hold) se
muestran en cada banda.
RTA Escala vertical del gráfi co - Representa el nivel de sonido de -60 dB a -5 dB.
RTA Escala horizontal del gráfi co - Representa las frecuencias de 31,5 Hz a 16 kHz.
7.
Gráfi co del Ecualizador paramétrico - Una representación gráfi ca de la curva de ecualización de los valores del ecualizador paramétrico. El trazo se
oscurece para indicar que el ecualizador paramétrico está desactivado.
Ecualizador Escala vertical del gráfi co - Representa el nivel de sonido de -20 dB a +20 dB.
Ecualizador Escala horizontal del gráfi co - Representa las frecuencias de 20 Hz a 20 kHz.
8.
Puntos de ecualización - Toque, mantenga y arrástrelos para cambiar la frecuencia y ganancia de la banda asociada del ecualizador paramétrico. El
botón de la banda de frecuencia debe estar habilitado para ver los puntos.
9.
Botones Filtro de paso alto y Filtro de paso bajo - Habilita o deshabilita los fi ltros de paso alto y bajo (descritos anteriormente).
10.
Botones de Filtros shelving para graves y agudos - Cambia el fi ltro paramétrico a fi ltro shelving en las bandas 1 y 4 del ecualizador. Cuando se
habilita un fi ltro shelving, el control Q (curva) no está disponible. El fi ltro shelving de graves aumenta o disminuye el rango de frecuencias por debajo de una
frecuencia establecida. El fi ltro shelving de agudos aumenta o disminuye el rango de frecuencias por encima de una frecuencia establecida.
11.
Botones de las Bandas de frecuencia 1, 2, 3 y 4
- Habilita o deshabilita la banda asociada del ecualizador paramétrico. Cada banda es completamente
paramétrica con un rango de frecuencia de 20 Hz a 20 kHz.
12.
Botón de control e indicador numérico de la ganancia - Ajusta la ganancia en el valor de la frecuencia de la banda de ecualización asociada. Rango: de -15
dB a +15 dB.
13.
Botón de control Freq (frecuencia)(frecuencia de las bandas 1 a 4) - Establece la frecuencia central de la banda de ecualización asociada. Si el fi ltro
shelving está habilitado, el control Freq establece la frecuencia de atenuación gradual del fi ltro shelving.
14.
Botón Q (curva)
- Ajusta la curva de la banda de ecualización asociada. Cuando el fi ltro shelving está seleccionado, no aparece el control Q (Curva). Además,
la curva puede ajustarse con un movimiento de pellizco.
15.
Botón de control Freq (frecuencia) (Filtro de paso bajo y paso alto) - Establece la frecuencia de los fi ltros de paso alto y/o bajo, medido desde un
punto de 3 dB por debajo de 0 dB o en el valor de 0 dB.
Entradas
Pulse un
Banco de Entrada
Pulse el botón
PEQ de un canal
Mic/Line
(RCA / More)
3 4
1
10
9
6
8
11
5
12
2
7
15
13
14
9
10
15
The RTA is currently being
used by [device name]. Do
you want to assign it in-
stead to this device?
Yes No
Canal de entrada – Ecualizador paramétrico
13
TD-001578-02-B
Canal de entrada – Procesamiento de dinámica
Compresor
Canal de entrada - Procesamiento de dinámica
(compresor/CGA)
El bloque de procesamiento de dinámica del canal de
entrada puede confi gurarse como compresor o control
de ganancia automático (CGA).
Compresor
El compresor controla el rango dinámico de una señal
que sobrepasa un umbral preestablecido.
1.
Botón
Dynamics (dinámica)
- Abre la pantalla del
compresor/CGA.
2.
Botón
Compressor/AGC (compresor/CGA)
-
Selecciona el compresor o el CGA.
3.
Botón
In
- Activa o desactiva el compresor o el
CGA.
4.
Botón
Knee In
(entrada gradual
de la compresión) -
Determina la velocidad
con la que el compresor
aplica la reducción de
ganancia cuando se
sobrepasa el umbral.
5.
Botón
Simple
- Activa o desactiva el modo simple. Cuando está activado, oculta todos los controles a excepción de los siguientes:
Compressor/AGC
Botón In del compresor
Simple
Reset
Compression (Threshold)
El resto de controles mantiene los valores establecidos antes de activar el modo simple.
6.
Botón
Reset (restablecer)
- Devuelve los controles del compresor y el CGA a su confi guración de fábrica en este canal.
7.
Medidor
Input (entrada)
- Muestra el nivel de señal de entrada RMS.
8.
Medidor
Reduction (reducción)
- El medidor rojo muestra la cantidad de señal que el compresor está reduciendo. Este medidor muestra una
señal independientemente de que el botón de activación del compresor esté o no activado.
9.
Medidor
Output (salida)
- Nivel de salida después de aplicar compresión.
10.
Gráfi co del
Compresor
- Escala vertical de 0 dB a 60 dB; la escala horizontal es el tiempo. Cuando está activado, muestra el trazo.
Umbral
(A) - El nivel en que empieza la compresión.
Tiempo de ataque
(de B a E) - El tiempo en que el compresor tarda en alcanzar la máxima compresión después de que la entrada
sobrepase el nivel del umbral.
Ratio
(de A a E) - La cantidad de compresión que se aplica a la señal.
Tiempo de relajación
(de C a D) - El tiempo que tarda la señal comprimida hasta llegar al nivel del umbral una vez que el nivel de entrada
ya no sobrepasa el umbral.
11.
Selector
Threshold (umbral)
- Establece el umbral a partir del que el compresor empieza a reducir el nivel de la señal.
12.
Selector
Attack (ataque)
- Ajusta la velocidad con que el compresor reacciona a la señal que sobrepasa el umbral.
13.
Selector
Release (relajación)
- Ajusta la relajación o la velocidad con que el compresor deja de comprimir cuando la señal cae por debajo del
umbral.
14.
Selector
Ratio (proporción)
- Establece la proporción del cambio del nivel de entrada al cambio del nivel de salida cuando la señal sobrepasa
el umbral.
15.
Selector
Gain (ganancia)
- Ajusta la ganancia de salida general para recuperar la posible pérdida de señal cuando ésta se comprime.
16.
Indicator
In/Out (activada/desactivada) de la puerta de ruido
- Cuando la puerta de ruido está en posición In (activada), se muestra una
"
G
" naranja en la barra de control del canal.
Entradas
Pulse un Banco de
Entrada
Toque el botón
Dynamics de un
Mic/Line
(RCA / More)
B
E
C D A
3
4
1
15
10
9
6
8
11
5
16
12
13
14
2
7
Knee
In
Out
14
TD-001578-02-B
Control de ganancia automático (CGA)
El control de ganancia automático se usa para
compensar las variaciones de volumen de la fuente de
sonido.
1.
Botón
Dynamics
- Abre la pantalla del compresor/
CGA.
2.
Botón
Compressor/AGC
- Selecciona el
compresor o el CGA.
3.
Botón
In
- Activa o desactiva el CGA.
4.
Botón
Reset (restablecer)
- Devuelve
los controles del compresor y el CGA a su
confi guración de fábrica en este canal.
5.
Medidor
Input (entrada)
- Muestra el nivel de
señal de entrada RMS.
6.
Medidor
Reduction (reducción)
- Indica el nivel
afectado de la señal que se ha visto alterado por el
CGA. El centro (0 dB) indica que no se han aplicado
cambios en la ganancia. El movimiento hacia la
derecha del medidor indica que se está aplicando
ganancia. El movimiento hacia la izquierda indica
una reducción del nivel de la señal.
7.
Medidor
Output (salida)
- Indica el nivel de señal
de salida después de la aplicación del CGA.
8.
Gráfi co
CGA
- Escala vertical de 0 dB a 60 dB. Cuando el CGA está activado, se muestra el trazado.
a.
Objetivo máx.
- Indica el nivel máximo que mantendrá el CGA.
b.
Objetivo mín.
- Indica el nivel mínimo que intentará mantener el CGA.
c.
Umbral
- Indica el nivel en que se activa o desactiva el CGA.
9.
Selector
Max Target (objetivo máx.)
-
Establece el nivel máximo que intentará mantener el CGA.
10.
Selector
Min Target (objetivo mín.)
- Establece el nivel mínimo que intentará mantener el CGA.
11.
Selector
Max Gain (ganancia máx.)
- Establece un límite en la cantidad de ganancia que aplicará el CGA independientemente de los ajustes
del objetivo.
12.
Selector
Threshold (umbral)
- Establece el nivel en que el CGA se activa o desactiva. Se sobreentiende que la señal que cae por debajo del
nivel del umbral es silencio intencionado y el CGA no aplica ganancia adicional.
13.
Selector
Release (relajación)
- Ajusta cuánto tiempo mantiene su ganancia el CGA después de que el nivel de entrada de la señal cambie.
14.
Indicador
In/Out (activado/desactivado)
del CGA - Cuando el CGA (o el compresor) está en posición In (activado), se muestra una "C"
naranja en la barra de control del canal.
NOTA:
El CGA no se debe usar en las entradas de micrófono si existe posibilidad de retroalimentación.
Si la fuente de sonido carece de control de volumen de salida, utilice la ganancia del canal de entrada para simular una reproducción
a volumen bajo o alto. Use la salida de preescucha (Cue) y los cascos para escuchar los resultados del CGA.
Cómo ajustar el CGA
1.
Utilice material grabado que tenga un nivel algo más alto que el nivel de señal máximo deseado. Ajuste el selector Max Target, moviéndolo del
centro hacia la izquierda, hasta que el medidor Reduction indique una leve cantidad de reducción de ganancia.
2.
Utilice material grabado que tenga un nivel algo más bajo que el nivel de señal mínimo deseado. Ajuste el selector Min Target, moviéndolo del
centro hacia la derecha, hasta que el medidor Reduction indique una leve cantidad de aumento de ganancia.
3.
Si se aumentan demasiado algunas partes con bajo volumen del material grabado, utilice el control Max Gain para disminuir la ganancia
máxima que añade el CGA.
4.
Sin reproducir material grabado, ajuste el selector Threshold (umbral) para que el medidor Reduction no refl eje que se aplica ganancia
adicional. Este ajuste evita que el CGA incorpore toda la ganancia al ruido residual de la fuente cuando no hay señal.
Pulse
Inputs
Pulse un Banco de
Entrada
Toque el botón
Dynamics de un
Mic/Line
(RCA / More)
3
4
1
10
9
6
8
11
5
12
2
7
13
14
8a
8b
8c
Control de ganancia automático (CGA)
15
TD-001578-02-B
Canal de entrada - Compuerta de ruido
La puerta de ruido deja pasar el sonido que está por
encima de un umbral establecido y lo atenúa cuando
está por debajo de dicho umbral. Además, la compuerta
de ruido se utiliza como parte de la función de avisos
Store & Forward.
1.
Botón
Gate (compuerta de ruido)
- Abre la
pantalla de la compuerta de ruido.
2.
Botón
In de la compuerta de ruido
- Activa o
desactiva la compuerta de ruido.
3.
Botón
Simple
- Activa o desactiva el modo simple.
Oculta todos los controles a excepción de los
siguientes:
Botón In de la compuerta de ruido
Botón Simple
Botón Reset
Selector Gating
4.
Botón
Reset (restablecer)
- Devuelve
los controles de la compuerta de ruido a su
confi guración de fábrica.
5.
Medidor
In
- Nivel de entrada RMS.
6.
Medidor
G.R.
- Reducción de ganancia: muestra la
cantidad de señal que la compuerta de ruido está
reduciendo.
7.
Medidor
Out
- Nivel de salida.
8.
Gráfi co de la compuerta de ruido
- Cuando la compuerta de ruido está activada, el trazo se vuelve verde. El eje horizontal es el tiempo. El
eje vertical, el nivel.
Umbral (A)
Tiempo de ataque (A - B)
Tiempo de relajación (C-D)
Nivel de atenuación (E)
9.
Selector
Threshold (umbral)
- Establece el punto en que la compuerta de ruido permite que pase el sonido.
10.
Selector
Attack (ataque)
- Ajusta la velocidad con que la compuerta de ruido reacciona a la señal que sobrepasa el umbral.
11.
Selector
Release (relajación)
- Ajusta la relajación o la velocidad con que la compuerta de ruido atenúa el sonido cuando la señal cae por
debajo del umbral.
12.
Selector
Attenuation (atenuación)
- Establece la cantidad de atenuación que se aplica a la salida cuando la señal está por debajo del
umbral.
13.
Selector
Hold (tiempo de apertura)
- Establece el tiempo mínimo en que la compuerta de ruido se mantiene abierta una vez que se abre y el
tiempo en que se mantiene abierta después de que el nivel de entrada cae por debajo del umbral.
14.
Indicator
In/Out (activada/desactivada) de la compuerta de ruido
- Cuando la compuerta de ruido está en posición In (activada), se
muestra una "
G
" naranja en la barra de control del canal.
Entradas
Pulse un Banco de
Entrada
Pulse el botón
Gate de un canal
Mic/Line
(RCA / More)
A
B
DC
E
A
3 4
1
10
9
6
8
11
5
12
2
7
13
14
Canal de entrada – Compuerta de ruido
16
TD-001578-02-B
Canal de entrada – Configuración del reproductor USB
Canal de entrada - Confi guración del
reproductor USB
La pantalla de confi guración incluye un número de
funciones que en su mayoría se confi guran una vez y no
hace falta volver a tocarlas. Todos los canales de entrada
cuentan con una confi guración del canal.
1.
Botón
Setup (confi guración)
- Abre la pantalla de
confi guración.
2.
Botón
Reset (restablecer)
- Devuelve todos los
ajustes de este canal a su confi guración de fábrica.
3.
Campo
Input Name
- Muestra el nombre del canal.
Pulse para ver el teclado y cambiar el nombre del canal
por un nombre asignado por el usuario. Utilice solo
caracteres alfanuméricos en mayúscula y minúscula.
4.
Botón
Channel Safe During Scene Recall (ignorar
canal durante recuperación de escena)
- Cuando
se habilita el modo Safe (seguro), el canal no se verá
afectado por una recuperación de escena.
Entradas
Pulse un Banco de
Entrada
Toque el botón
Dynamics de un canal
More
3 4
1
2
17
TD-001578-02-B
Canal de entrada – Vista general del reproductor USB
Canal de entrada - Vista general del reproductor USB
La pantalla Overview (vista general) ofrece una vista
resumida de las secciones del reproductor USB del canal
de entrada. Solo los controles principales están disponibles
en la vista general.
1.
Botón
Overview (vista general)
- Seleccione la
pantalla de vista general del reproductor USB.
2.
Botón
Reset (restablecer)
- Restaura los controles
del ecualizador paramétrico a su confi guración de
fábrica.
3.
Botón
Digital Gain (ganancia digital)
- Compensa
aquellos archivos digitales de sonido que tienen un
volumen demasiado alto o bajo.
Sección del ecualizador paramétrico
4.
Gráfi co del
Ecualizador paramétrico
- Una
representación gráfi ca de la curva de ecualización de
los valores del ecualizador paramétrico. El trazo se
oscurece para indicar que el ecualizador paramétrico
está desactivado.
Ecualizador
Escala vertical del gráfi co -
Representa el nivel de sonido de -20 dB a +20 dB.
Ecualizador
Escala horizontal del gráfi co -
Representa las frecuencia de 20 Hz a 20 kHz.
5.
EQ In
- Activa o desactiva el ecualizador.
6.
Puntos de ecualización -
Toque, mantenga pulsado y arrastre para cambiar la frecuencia y ganancia de la banda de frecuencia asociada. El
botón de la banda de frecuencia debe estar habilitado para ver los puntos.
7.
Botón de
Filtro de paso alto
- Activa o desactiva el fi ltro de paso alto. El fi ltro de paso alto varía en un rango de 20 Hz a 2000 Hz. Deja pasar
las frecuencias que están por encima del ajuste, mientras que disminuye aquellas que están por debajo.
8.
Bandas paramétricas 1 y 2
- Activa o desactiva la banda asociada del ecualizador paramétrico. Cada banda es completamente paramétrica
con un rango de frecuencia de 20 Hz a 20 kHz.
9.
Botón de control e indicador numérico de la
Ganancia
- Ajusta la ganancia en el valor de la frecuencia del fi ltro asociado. Rango: de -15 dB a
+15 dB.
10.
Botón de control de
Frecuencia
- Establece la frecuencia del fi ltro asociado.
Sección de procesamiento de dinámica (CGA)
El control de ganancia automático se usa para compensar las variaciones de volumen de la fuente de audio. Consulte la sección sobre el control
de ganancia automático para más información.
11.
Pantalla del CGA
- Muestra gráfi camente la relación de los controles según el ajuste.
12.
Botón
In del CGA
- Activa o desactiva el CGA.
13.
Medidor
Reduction (reducción)
- Indica el nivel afectado de la señal que ha sido alterado por el CGA. El centro (0 dB) indica que no se han
aplicado cambios en la ganancia. El movimiento hacia la derecha del medidor indica que se está aplicando ganancia. El movimiento hacia la
izquierda indica una reducción del nivel de la señal.
NOTA:
Seleccione un control y luego utilice los botones de dirección para ajustar.
14.
Control
Max Target (objetivo máx.)
- Establece el nivel máximo que mantendrá el CGA.
15.
Control
Min Target (objetivo mín)
- Establece el nivel mínimo que intentará mantener el CGA.
16.
Control
Max Gain (ganancia máx.)
- Establece un límite en la cantidad de ganancia que aplicará el CGA independientemente de los ajustes
de objetivo.
17.
Control
AGC Threshold (umbral del CGA)
- Establece el nivel en que el CGA se activa o desactiva. Se sobreentiende que la señal que cae
por debajo del nivel del umbral es silencio intencionado y el CGA no aplica ganancia adicional.
18.
Control
Release (relajación)
- Ajusta cuánto tiempo mantiene su ganancia el CGA después de que el nivel de entrada de la señal cambie.
Entradas
Pulse el banco More
de la entrada
Pulse
Overview
More
3
4
1
10
9
6
8
14
5
11
17
18
2
7
15
12
13
16
18
TD-001578-02-B
Canal de entrada - Reproductor
USB
Utilice el reproductor USB para reproducir MP3 desde una
unidad de almacenamiento USB conectada a uno de los
puertos USB del MP-M.
La unidad de almacenamiento USB debe estar
formateada en FAT32.
Las pistas de sonido tienen que estar en el directorio
raíz.
Los archivos se muestran en orden alfanumérico.
Los archivos MP3 deben tener una frecuencia de
muestreo de 44,1 kHz.
La reproducción USB debe estar activada en Menu
> Settings (menú > confi guración) para que esté
disponible en la aplicación MP Manage.
1.
Botón
Audio Player (reproductor de sonido)
- Abre
la pantalla del reproductor de sonido.
2.
MP3 Songs (canciones MP3)
- Muestra la lista de
canciones en MP3 del dispositivo USB.
3.
Digital Trim (ganancia digital)
- Ofrece control
sobre la ganancia de entrada (de -12 dB a 0,00 dB).
4.
Playback Mode (modo de reproducción)
Botón
Normal
- Reproduce los archivos en orden alfanumérico.
Botón
Shuffl e (aleatorio)
- Reproduce los archivos en orden aleatorio.
Botón
Single (una vez)
- Reproduce la canción seleccionada una vez. No se repite.
5.
MP3
- Muestra el título del archivo MP3 seleccionado.
6.
Primero de la lista - Pulse para ir al primer archivo de la lista.
7.
Archivo anterior - Pulse para saltar al archivo anterior de la lista.
8.
Reproducir - Pulse para comenzar la reproducción del archivo MP3 seleccionado.
9.
Siguiente archivo - Pulse para saltar al siguiente archivo de la lista.
10.
Detener reproducción - Pulse para detener la reproducción del archivo MP3 seleccionado.
11.
Tiempo de reproducción - Indica el tiempo transcurrido a partir del comienzo de la reproducción.
12.
La línea de progreso muestra la posición aproximada de reproducción del archivo.
13.
Posición de reproducción - Pulse, mantenga y arrastre hacia la dirección deseada en la línea de progreso.
14.
00:00:00 - Representa el inicio del archivo.
15.
HH:MM:SS - Indica la duración del archivo.
Entradas
Pulse el banco More
de la entrada
Pulse el botón Audio
Player
More
3 4
1
10
9
6
8
11
5
12
2
7
15
13
14
Canal de entrada – Reproductor USB
19
TD-001578-02-B
Canal de entrada - Ecualizador paramétrico
del reproductor USB
Esta pantalla controla y muestra la confi guración de
la ecualización paramétrica del canal de entrada de 2
pistas de reproducción.
El ecualizador paramétrico de 2 bandas y shelving de
graves y agudos incluye fi ltro de paso alto variable.
El fi ltro de paso alto reduce las frecuencia de 20 Hz a
2000 Hz y deja pasar las frecuencias que están por
encima de los 2000 Hz.
1.
Botón
PEQ (ecualizador paramétrico)
- Abre la
pantalla del ecualizador.
2.
EQ In
- Activa o desactiva el ecualizador.
3.
RTA On (analizador en tiempo real activado)
- Activa o desactiva el analizador en tiempo real. El
analizador en tiempo real muestra el equilibrio tonal
de la señal del canal. Los indicadores de máximo de
frecuencia anterior (peak hold) se muestran en cada
banda.
NOTA:
Solo puede funcionar un
analizador en tiempo real en el sistema a
la vez. Pulse el botón RTA. Si otro
dispositivo está utilizando el analizador en
tiempo real, se mostrará el mensaje que se muestra a la derecha.
NOTA:
Cuando el analizador en tiempo real está desactivado, el ecualizador paramétrico se expande para utilizar todo el área del
gráfi co.
4.
Botón
Reset (restablecer)
-
Devuelve los controles del ecualizador paramétrico a su confi guración de fábrica.
5.
Pantalla RTA
- Muestra la amplitud de la señal del canal en bandas de 1/3 de octava. Los indicadores de máximo de frecuencia anterior (peak
hold) se muestran en cada banda.
RTA
Escala vertical del gráfi co - Representa el nivel de sonido de -60 dB a -5 dB.
RTA
Escala horizontal del gráfi co - Representa las frecuencias de 31,5 Hz a 16 kHz.
6.
Gráfi co del
Ecualizador paramétrico
- Una representación gráfi ca de la curva de ecualización de los valores del ecualizador paramétrico. El
trazo se oscurece para indicar que el ecualizador paramétrico está desactivado.
Ecualizador
Escala vertical del gráfi co - Representa el nivel de sonido de -20 dB a +20 dB.
Ecualizador
Escala horizontal del gráfi co - Representa las frecuencias de 20 Hz a 20 kHz.
7.
Puntos del ecualizador -
Toque, mantenga y arrástrelos para cambiar la frecuencia y ganancia de la banda de frecuencia asociada. El botón
de la banda de frecuencia debe estar habilitado para ver los puntos.
8.
Botón de
Filtro de paso alto
- Activa o desactiva el fi ltro de paso alto (descrito más arriba).
9.
Botón de control de la
Frecuencia del fi ltro de paso alto
- Establece la frecuencia del fi ltro de paso alto (20 Hz a 2000 Hz). La lectura de
frecuencia está tomada a -3 dB.
10.
Botones de los
Filtros shelving para graves y agudos
- Habilita o deshabilita los fi ltros shelving para graves y agudos. El fi ltro shelving
de graves aumenta o disminuye el rango de frecuencias por debajo de una frecuencia establecida. El fi ltro shelving de agudos aumenta o
disminuye el rango de frecuencias por encima de una frecuencia establecida.
11.
Botón de control e indicador numérico
Gain (ganancia)
- Ajusta la ganancia en el valor de la frecuencia del fi ltro shelving asociado. Rango: de
-15 dB a +15 dB.
12.
Botón de control
Freq (frecuencia)
(shelving de graves y agudos) - Establece la frecuencia de los fi ltros shelving de graves y agudos.
Entradas
Pulse el botón
More
Pulse el botón
PEQ de un canal
More
3 4
1
9
6
8
5
2
7
10
12
11
Canal de entrada – Ecualizador paramétrico del reproductor USB
20
TD-001578-02-B
Canal de entrada - Procesamiento de dinámica del USB
Control de ganancia automático (CGA)
El control de ganancia automático se usa para
compensar las variaciones de volumen de la fuente de
sonido.
1.
Botón
Dynamics (dinámica)
- Abre la pantalla del
CGA.
2.
Botón
In del CGA
- Activa o desactiva el CGA.
3.
Botón
Reset (restablecer)
- Restaura los
controles del CGA a su confi guración de fábrica en
este canal.
4.
Medidor
Input (entrada)
- Muestra el nivel de
señal de entrada RMS.
5.
Medidor
Reduction (reducción)
- Indica el nivel
afectado de la señal que se ha visto alterado por el
CGA. El centro (0 dB) indica que no se han aplicado
cambios en la ganancia. El movimiento hacia la
derecha del medidor indica que se está aplicando
ganancia. El movimiento hacia la izquierda indica
una reducción del nivel de la señal.
6.
Medidor
Output (salida)
- Indica el nivel de señal
de salida después de la aplicación del CGA.
7.
Gráfi co
CGA
- Escala vertical de 0 dB a 60 dB.
Cuando el CGA está activado, se muestra el trazado.
a.
Objetivo máx.
- Indica el nivel máximo que mantendrá el CGA.
b.
Objetivo mín.
- Indica el nivel mínimo que intentará mantener el CGA.
c.
Umbral
- Indica el nivel en que se activa o desactiva el CGA.
8.
Selector
Max Target (objetivo máx.)
- Establece el nivel máximo que mantendrá el CGA.
9.
Selector
Min Target (objetivo mín.)
- Establece el nivel mínimo que intentará mantener el CGA.
10.
Selector
Max Gain (ganancia máx.)
- Establece un límite en la cantidad de ganancia que aplicará el CGA independientemente de los ajustes
del objetivo.
11.
Selector
Threshold (umbral)
- Establece el nivel en que el CGA se activa o desactiva. Se sobreentiende que la señal que cae por debajo del
nivel del umbral es silencio intencionado y el CGA no aplica ganancia adicional.
12.
Selector
Release (relajación)
- Ajusta cuánto tiempo mantiene su ganancia el CGA después de que el nivel de entrada de la señal cambie.
13.
Indicador de encendido/apagado del
CGA
- Cuando el CGA (o el compresor) está en posición In (activado), se muestra una "C" naranja en la
barra de control del canal.
NOTA:
El CGA no se debe usar en las entradas de micrófono si existe posibilidad de retroalimentación.
Si la fuente de sonido carece de control de volumen de salida, utilice la ganancia del canal de entrada para simular una reproducción
a volumen bajo o alto. Use la salida de preescucha (Cue) y los cascos para escuchar los resultados del CGA.
Cómo ajustar el CGA
1.
Utilice material grabado que tenga un nivel algo más alto que el nivel de señal máximo deseado. Ajuste el selector Max Target, moviéndolo del
centro hacia la izquierda, hasta que el medidor Reduction indique una leve cantidad de reducción de ganancia.
2.
Utilice material grabado que tenga un nivel algo más bajo que el nivel de señal mínimo deseado. Ajuste el selector Min Target, moviéndolo del
centro hacia la derecha, hasta que el medidor Reduction indique una leve cantidad de aumento de ganancia.
3.
Si se aumentan demasiado algunas partes con bajo volumen del material grabado, utilice el control Max Gain para disminuir la ganancia
máxima que añade el CGA.
4.
Sin reproducir material grabado, ajuste el selector Threshold (umbral) para que el medidor Reduction no refl eje que se aplica ganancia
adicional. Este ajuste evita que el CGA incorpore toda la ganancia al ruido residual de la fuente cuando no hay señal.
Pulse
Inputs
Pulse el banco More
de la entrada
Pulse el
botón Dynamics
More
3
4
1
8
6
9
10
5
11
2
7
12
13
7a
7b
7c
Canal de entrada – Procesamiento de dinámica del USB
Control de ganancia automático (CGA)
21
TD-001578-02-B
Salidas de zona
Salida de zona – Esquema funcional
Zona Mono
Zona estéreo (enlazado)
Salidas de zona
Salida de zona – Esquema funcional
Zona Mono
Zona estéreo (enlazado)
Pulse Inputs
To Zone
Routers
Zone
Follows
Zone
Primary Source
Level
Delay
Low Cut High CutPEQ
QSC
Tuning
DAC
Limiter
Zone
Outputs
GEQ
Custom Loudspeaker Tuning
MP-M40: 4 of 8 potential sources shown
MP-M80: 4 of 16 potential sources shown
Override
Zone
Level
Sources: From inputs, mixer, other zones, USB, wireless paging
To Cue
Mono Input
Stereo Input
Source 1
Level
Source 2
Level
Source 3
Level
Source 4
Level
Source
Select
Ducker
2
Ducker
1
Output
Level
Cue
Secondary Source
Level
Mono Input
Stereo Input
Mono Input
Stereo Input
Mono Input
Stereo Input
Mono Input
Stereo Input
Mono Input
Stereo Input
Gain
Gain
Polarity
Φ
From
System
Test
Signal
Generator
Auto
Loudness
Ducker
1
Routing
Matrix
Primary Source
Level
Delay
Low Cut High CutPEQ
QSC
Tuning
DAC
Limiter
Zone
Outputs
GEQ
Secondary Source
Level
Custom Loudspeaker Tuning
MP-M40: 4 of 8 potential sources shown
MP-M80: 4 of 16 potential sources shown
Bypass
Zone
Level
Sources: From inputs, mixer, other zones, USB, wireless paging
To Cue
Mono Input
Stereo Input
Source 1
Level
Source 2
Level
Source 3
Level
Source 4
Level
Source
Select
Mono Input
Stereo Input
Mono Input
Stereo Input
Mono Input
Stereo Input
Mono Input
Stereo Input
Mono Input
Stereo Input
Ducker
2
DAC
Cue
Gain
Gain
Polarity
Φ
Auto
Loudness
Ducker
1
Ducker
1
Output
Level
From
System
Test
Signal
Generator
22
TD-001578-02-B
Salidas de zona – Pantalla de inicio
Salidas de zona – Pantalla de inicio
La pantalla de inicio de las salidas de zona muestra los
bloques de procesamiento de los canales de salida. Pulse
cualquier bloque para ver los controles asociados y pantallas
de los bloques de procesamiento de la salida de zona.
1.
Zones/Music on Hold (zonas/música en espera)
(en
la imagen se muestra el modelo MP-M80)
- Muestra las
zonas (canales de salida) y el bloque de procesamiento
de las zonas correspondientes. Music on Hold (música
en espera) muestra el canal de salida de Music on Hold y
sus bloques de procesamiento.
2.
Nombres de las columnas de los bloques de
procesamiento.
3.
Bloque de procesamiento de enlace estéreo.
4.
Bloque de procesamiento mono.
5.
Los bloques de color claro (destacados) indican que
están activados.
6.
Los bloques de color oscuro indican que no están
activados.
3
4
1
6
5
2
23
TD-001578-02-B
Salida de zona – Navegación y Controles del máster
Salida de zona – Navegación y Controles del máster
Iconos de navegación de salida de zona
Los iconos de la parte superior de la pantalla se muestran
cuando selecciona un canal. Utilícelos para navegar a
otros bloques de procesamiento del canal de salida. Estos
iconos se mantienen visibles cuando se selecciona un
bloque de procesamiento de un canal de salida.
1.
Setup (confi guración)
- La pantalla de confi guración
ofrece los controles para cambiar el nombre del canal,
enlazar canales, confi gurar Channel Safe y ajustar el
retardo.
2.
Overview (vista general)
- La pantalla de vista
general del canal muestra y ofrece controles para la
mayoría ajustes del canal seleccionado.
3.
Sources (fuentes)
- La pantalla de fuentes ofrece
controles para elegir las fuentes y sus prioridades en el
canal seleccionado.
4.
Speakers (altavoces)
- La pantalla de altavoces
ofrece controles para elegir, recuperar y guardar
ajustes personalizados, y especifi ca qué parámetros de
un valor predeterminado se recuperarán.
5.
GEQ (ecualizador gráfi co)
- El ecualizador gráfi co
ofrece 28 bandas y pantalla RTA.
6.
Anti FB (anti-retroalimentación)
- La pantalla de anti-retroalimentación ofrece controles para confi gurar la anti-retroalimentación
automática o protección manual y un asistente para encontrar frecuencias propensas a la retroalimentación.
7.
Loudness (sonoridad)
- Esta pantalla ofrece los controles para mantener un balance tonal constante cuando se ajusta la confi guración del
nivel de salida.
8.
Limiter (limitador)
- La pantalla del limitador ofrece controles para limitar el nivel de salida.
9.
Botones
Prev / Next (anterior/siguiente)
- Navega por los canales adyacentes. El movimiento general es circular. Cuando se alcanza el
último canal, continúe en la misma dirección para empezar de nuevo.
Controles del máster de la salida de zona
A la derecha de la pantalla se encuentran los controles máster e indicadores del canal. Estos controles se mantendrán independientemente del
bloque de selección que esté seleccionado.
10.
Etiqueta del canal
- Muestra el nombre introducido en el campo de introducción del nombre de la pantalla de confi guración.
11.
Cue (preescucha)
- Envía la señal a la salida de pre-escucha de los cascos.
12.
L
- Indica si el limitador está o no activado en el canal.
13.
AF
- Indica si la anti-retroalimentación está o no activada en el canal.
14.
Fader
- Ajusta el nivel de salida del mezclador.
15.
Medidor
- Indica el nivel de señal del canal.
16.
Mute (silenciar)
- Silencia e indica si está activado o desactivado en el canal.
Toque
Outputs
Toque Setup
3 4
1
10
96
8
11
5
12
17
2 7
15
16
13
14
24
TD-001578-02-B
Salida de zona – Configuración/Retardo
Salida de zona – Confi guración/retardo
Confi guración de varias funciones de utilidad para los
canales de salida Aux (auxiliar) y Main (principal).
1.
Botón
Setup (confi guración)
- Abre la pantalla de
confi guración.
2.
Botón
Stereo Link (enlace estéreo)
- Enlaza canales
adyacentes para que funcionen en estéreo. Enlace solo
disponible de impares a pares (1-2, 3-4, etc.). El enlace
de pares a impares (2-3, 4-5) no está disponible.
Información sobre el enlace estéreo:
El enrutamiento de la señal y la suma de entradas y salidas
enlazadas funciona de la siguiente manera:
De entrada mono (fuente) a salida mono (zona) – La
fuente mono de la señal saldrá hacia la zona como salida
mono.
De entrada mono (fuente) a salida enlazada en estéreo
(zona) – La fuente mono de la señal se enruta a las
salidas con numero impar y par de forma equitativa.
De entrada estéreo (fuente) a salida mono (zona) – La
fuente estéreo de la señal se suma y sale a la zona como
señal mono.
De entrada estéreo (fuente) a salida estéreo enlazada (zona) – La fuente estéreo de la señal del canal de entrada con numero impar se enruta al canal
de salida con número impar. La fuente estéreo de la señal de la entrada con numero par se enruta al canal de salida con número par.
3.
Reset (restablecer)
- Restablece los parámetros de confi guración a sus ajustes de fábrica.
4.
Campo
Output Name
- Muestra el nombre del canal de salida. Toque para ver el teclado y cambiar el nombre de la salida.
5.
Polarity (polaridad)
- Actívelo para invertir la polaridad del canal.
6.
Channel Safe
- Cuando se activa el modo Safe (seguro), el canal no se verá afectado por una recuperación de escena.
7.
Min/Max Outputs (salidas mín./máx.)
- Establece el nivel máximo y mínimo del canal. Son los ajustes mínimos y máximos que se pueden
confi gurar desde un control multifunción o la aplicación MP Manage. En el control multifunción (MFC) y la aplicación MP Manage, el valor Min
(mínimo) se muestra a 0% y el Max (máximo), a 100%.
8.
Architectural Delay (retardo para recintos)
- Varía hasta 100 ms y se muestra en pies, metros y milisegundos.
9.
Delay Enable (activar retardo)
- activa o desactiva el retardo.
Información sobre el retardo:
El retardo de salida del MP-M es sobre todo útil para recintos con retardo. El retardo para recintos se utiliza para coordinar la llegada del sonido de los
altavoces cercanos con la llegada del sonido de una fuente lejana. Cuando el retardo está ajustado correctamente, el público tendrá la impresión de estar
escuchando la fuente a distancia, cuando en realidad lo que más escucha proviene de los altavoces cercanos. Cómo ajustar el retardo:
Ajuste el retardo en los altavoces cercanos para que la distancia sea igual a la distancia entre los altavoces cercanos y la fuente lejana. Tenga en
cuenta que la fuente puede ser acústica, como un piano, una guitarra o una persona, o bien puede ser otro sistema de altavoces.
Sitúese en la zona de cobertura del altavoz cercano. Mientras escucha la fuente y el altavoz cercano, añada hasta 30 ms de retardo. Sabrá que está
bien cuando su oído perciba que el sonido proviene de la fuente.
El efecto de precedencia (también conocido como efecto Haas) crea la ilusión de no estar escuchando el sonido con retardo del altavoz cercano
porque hemos oído primero el sonido de la fuente lejana.
Toque
Outputs
Toque Setup
3
4
1
9
6
8
5
2
7
25
TD-001578-02-B
Salida de zona – Música en espera
Salida de zona – Música en espera (MoH)
El MP-M tiene la capacidad de enrutar una señal de
entrada a una salida de Music on Hold (música en espera)
dedicada que puede conectarse a un sistema telefónico.
Tenga en cuenta que el ancho de banda de la salida MoH
se ha limitado a propósito para reducir la posible distorsión
en caso de que se envíe una señal con demasiadas
frecuencias graves al sistema telefónico.
1.
Select Source (seleccionar fuente)
- Toque una
fuente de la lista.
2.
Ajuste el control de nivel al nivel de salida deseado.
Toque
Outputs
Toque
Music On Hold
Toque
Setup
Music On Hold
1
2
26
TD-001578-02-B
Salida de zona – Vista general
Salida de zona – Overvieww (vista general)
La pantalla de vista general de la salida muestra de un
vistazo la confi guración de la entrada seleccionada. La
mayoría de controles están presentes en otros bloques de
procesamiento y son descritos con detalle en los apartados
que tratan sus respectivas funciones.
1.
Botón
Overview (vista general del canal)
- Toque
para seleccionar la pantalla de vista general.
2.
Botón
Preset (valor predeterminado)
- Muestra el
nombre del valor predeterminado del canal de salida
cargado actualmente. Toque para abrir la pantalla de
valores predeterminados.
3.
Botón
Reset (restablecer)
- Restaura el canal de
salida de zona a sus valores de fábrica.
4.
Sources (fuentes)
- Muestra los nombres de las
fuentes seleccionadas en la pantalla de valores
predeterminados.
a. Botón de visualización
Primary (primaria)
-
Toque para cambiar la fuente primaria.
b. Botón de visualización
Secondary (secundaria)
-
Toque para cambiar la fuente secundaria.
c. Botón de visualización
Active (activa)
- Toque
para cambiar la fuente activa.
5.
Botón
Anti-Feedback In (anti-retroalimentación activada)
- Activa/desactiva los fi ltros anti-retroalimentación.
6.
Botón de visualización
Stereo Link (enlace estéreo)
- Muestra si la salida está enlazada al canal adyacente. Toque para activar o desactivar
el enlace estéreo.
7.
Botón
Tuning (ecualización de altavoz)
- Muestra el nombre del valor predeterminado del altavoz cargado actualmente. Toque para elegir
otra ecualización de altavoz.
8.
Min
/
Max Output (salida mín/máx)
a. Indicador de control numérico - Muestra el ajuste actual. Toque en el indicador numérico y utilice las fl echas de control para ajustar sus
valores.
b. Selectores – Ajustan el nivel mínimo y máximo de salida para dicha salida. Toque y arrastre para ajustarlos.
9.
Loudness (sonoridad)
-
a. Botón
In
- Activa o desactiva la compensación de sonoridad.
b. Selector - Ajusta el umbral.
10.
Delay (retardo)
a. Perilla - Ajusta el retardo de salida.
b. Botón - Activa o desactiva el retardo de salida
11.
GEQ (ecualizador gráfi co)
a. Botón
In – Activa o desactiva el GEQ.
b. Selectores – Muestran y permiten el ajuste de la confi guración de la salida del ecualizador gráfi co.
12.
Limitador
-
a. Botón
In – Activa o desactiva el limitador.
b. Gráfi co – Muestra la confi guración del limitador.
c. Indicador numérico de control de
Threshold (umbral)
– Pulse para seleccionar un valor y use las fl echas de control para ajustarlo.
d. Indicador numérico de control de
Attack (ataque)
Toque para seleccionar un valor y use las fl echas de control para ajustarlo.
e. Indicador numérico de control de
Release (relajación)
Toque para seleccionar un valor y use las fl echas de control para ajustarlo.
Salidas Toque Zones
Toque el botón
Overview de un canal
Zones
3
4a
1
8a
7
4c
6
4b
12d
9a
12c 12e
12a
2
5
10a
9b
11b
12b
10b
11a
8b
27
TD-001578-02-B
Salida de zona – Fuentes
Salida de zona – Fuentes
Uno de los principales usos del MP-M es enrutar señales
de sonido de las entradas (fuentes) a las salidas (zonas). La
pantalla Sources (fuentes) es donde las fuentes disponibles
están asignadas a una salida y reciben su función.
El MP-M utiliza las denominadas Priority Sources (fuentes
de prioridad) para designar qué entradas pueden cancelar
la señal de otras entradas. Cada salida de zona incluye dos
atenuadores activados por las entradas de prioridad. (Un
atenuador es un procesador dinámico que utiliza una señal
de sonido para reducir el nivel de otra señal).
Las asignaciones a las fuentes se llevan a cabo desde
MP Install y no pueden cambiarse desde la aplicación MP
Manage o los controles multifunción (MFC).
Una señal que llega a la entrada primaria reducirá el
nivel de la fuente secundaria y el sonido de las fuentes
seleccionables.
Una señal que llegue a la entrada secundaria reducirá el
nivel de las fuentes seleccionables, pero no afectará a la
entrada de la fuente primaria.
1.
Botón Sources (fuentes) - Abre la pantalla de
fuentes.
2.
Botón Reset (restablecer) - Restablece todos los controles de la pantalla de fuentes a sus valores de fábrica.
Fuentes de prioridad
3.
Botón Primary (primaria) / Secondary (secundaria) - Elige la selección y confi guración de la fuente primaria o la selección y
confi guración de la fuente secundaria.
4.
Botón de Selección de fuente - Toque el menú desplegable para mostrar y seleccionar la entrada de prioridad en la lista de fuentes
disponibles.
5.
Source Level (nivel de la fuente) - Ajusta el nivel de volumen de la señal primaria y secundaria en relación a las otras entradas de zona.
6.
Override Zone Level (Primary Source only) (anular nivel de zona – solo fuente primaria]) - Cuando el botón está en la
posición Yes, el nivel de la fuente primaria no se verá afectado por el control de nivel del máster de la salida. Esto permite, por ejemplo, que un aviso
se oiga a un volumen confi gurado previamente, sin importar qué ajuste tenga el nivel de la zona.
7.
Threshold (umbral) - Establece el nivel que debe alcanzar la fuente prioritaria para que se active la atenuación por prioridad.
8.
Depth (profundidad) - Establece la cantidad de atenuación aplicada a la fuente seleccionada cuando se activa atenuación por prioridad.
9.
Hold (tiempo) - Determina cuánto tiempo se aplica la atenuación después de que la entrada prioritaria caiga por debajo del umbral.
Fuentes seleccionables
Una salida (zona) puede tener hasta 8 fuentes seleccionables asignadas.
10.
On (activada) - Establece la fuente asociada como fuente activa de la salida.
11.
Botones Selectable Source (fuente seleccionable)
- Pulse uno de los botones de selección para mostrar una lista y realizar la selección
en las fuentes disponibles de la lista. Las fuentes disponibles son:
Cualquier canal de entrada
La salida del mezclador interno del MP-M.
Otra salida de zona cualquiera o "Zone-Follows-Zone" ("Zona sigue a zona"). Esta función se utiliza, por ejemplo, si una zona en una
instalación tiene diferentes tipos de altavoces (de rango completo y subwoofers) que precisan diferente procesamiento, pero el área total
debe operar como una única zona. También se puede utilizar en instalaciones con combinación de salas que tengan muros móviles.
Silence (silencio) – Se puede utilizar para silenciar una salida. Si se selecciona, las fuentes de prioridad seguirán funcionando
normalmente.
None (ninguna) – Esta es la selección por defecto. Si None es la fuente de cualquiera de los 8 espacios disponibles de selección de fuente,
ese espacio no aparecerá en MP Install ni en los controles MFC.
12. Level (nivel)
- Ajusta el nivel de cada fuente en relación a las otras fuentes.
Salidas Toque Zones
Toque el botón
Sources de un
Zones
3
4
1
10
9
6
8
11
5
12
2
7
28
TD-001578-02-B
Salida de zona – Valores predeterminados
Librería de altavoces de fábrica
Salida de zona – Valores predeterminados
La pantalla de los valores predeterminados se usa para realizar las
siguientes tareas:
Recuperar ecualizaciones preprogramadas de altavoces QSC.
Crear, guardar y recuperar ecualizaciones personalizadas de
altavoz hechas con el ecualizador paramétrico y los fi ltros
integrados.
Guardar y recuperar la confi guración de canales de salida.
Librería de altavoces de fábrica
Cuando el botón Factory/User (ajustes de fábrica/usuario) está
en posición Factory, se mostrará una lista de altavoces QSC. Las
ecualizaciones de fábrica para los altavoces QSC utilizan un bloque
de procesamiento al que el usuario no puede acceder y que consta
de fi ltros FIR e IIR.
Al recuperar un ajuste de fábrica de altavoz, también recupera
todos los ajustes de fábrica del canal, a no ser que se haya
establecido alguna omisión de recuperación (Recall Omits).
(consultar el punto 6 a continuación).
Cómo recuperar un valor predeterminado de altavoz
QSC:
a. Elija una serie de altavoces del panel Series. Se mostrará en el panel Type una lista de modelos QSC de la serie seleccionada.
b. Seleccione un modelo en el panel Type.
Algunos modelos de altavoz pueden tener variaciones en las ecualizaciones básicas para su uso en diferentes aplicaciones. Esas variaciones se mostrarán en
el panel Preset Name (nombre del valor predeterminado).
c. Seleccione en el panel Preset Name.
d. Toque Recall (recuperar) para cargar el valor predeterminado.
Cómo quitar un valor predeterminado:
a. Desplácese a la parte superior del panel Series y seleccione (default) (predeterminado).
b. Toque Recall (recuperar).
Controles:
1.
Botón Presets (valores predeterminados) - Abre la pantalla de valores predeterminados.
2.
Botón Filters/PEQ (fi ltros/PEQ) - Abre la pantalla de fi ltros/PEQ (descrita a continuación) donde se pueden crear ecualizaciones personalizadas. Este
ecualizador también se puede utilizar junto a las ecualizaciones de fábrica para modifi carlo como desee.
3.
Botón Preset Info (información del valor predeterminado) - Muestra un cuadro de texto con información sobre el valor predeterminado
seleccionado.
4.
Campo Current Preset (valor predeterminado actual) - Muestra el nombre del valor predeterminado del altavoz cargado en ese momento.
5.
Botón Factory/User
- Toque User (usuario) para abrir la pantalla de valores predeterminados de usuario, donde se almacenan y gestionan los ajustes y valores
personalizados del usuario.
6.
Recall Omits (omisión de recuperación) - Cuando se guarda un valor predeterminado de un canal de salida, todos los ajustes del canal de salida se
guardan con el valor predeterminado. La sección Recall Omits permite que algunos ajustes se mantengan intactos cuando se recupere el valor predeterminado.
a. Botón Omit Levels and Sources (omitir niveles y fuentes) - Los ajustes de nivel y fuente no se verán afectados por la recuperación de escena.
b. Botón Omit Speaker Tuning (omitir ecualización de altavoz) - Las ecualizaciones de fábrica y de usuario no se verán afectadas por la
recuperación del valor predeterminado.
c. Botón Omit Processing Blocks (omitir bloques de procesamiento) - Los bloques GEQ, Anti-Feedback, Loudness y Limiter no se verán
afectados por la recuperación.
7.
Botón Recall - Carga la ecualización del altavoz seleccionado de los paneles Series (serie), Type (modelo) y Preset (valor
predeterminado). Si se selecciona "Default" (predeterminado), los fi ltros de ecualización de fábrica se ajustarán a cero.
8.
Panel Series (serie) - Una lista de familias o series de altavoces QSC seleccionables.
9.
Panel Type (modelo) - Una lista de modelos de altavoces seleccionables y pertenecientes a la familia de la serie seleccionada.
10.
Panel Preset Name (nombre del valor predeterminado) - Una lista de valores predeterminados disponibles de la serie y modelo seleccionado.
Salidas Toque Zones
Pulse el botón
Presets de un canal
Zones
3
4
1
109
6
8
5
2
7
6a 6b 6c
29
TD-001578-02-B
Valores predeterminados de usuario
Valores predeterminados de usuario
En la pantalla de valores predeterminados de usuario se
almacenan y gestionan los ajustes y valores personalizados del
usuario.
NOTA:
Los controles descritos a continuación
son únicos de la pantalla de la librería de valores
predeterminados de usuario. La descripción de los
controles que se ven en pantalla, pero no están
descritos a continuación, pueden consultarse en la
sección Librería de altavoces de fábrica o Filtros/
PEQ.
1.
Botón Save/Save As (guardar/guardar como)
- Abre un cuadro de diálogo para guardar todos los ajustes
del canal de salida en la memoria interna del MP-M o en un
dispositivo USB conectado al MP-M. Cuando se guarda un
valor predeterminado, se convierte en el valor predeterminado
actual.
CONSEJO:
Si se recupera un valor
predeterminado de fábrica de altavoz, se podrá
guardar como valor predeterminado de usuario.
Esto puede servir como punto de partida para crear
un valor predeterminado personalizado.
a. Campo Save Preset As (guardar valor predeterminado como) - Toque en esta sección
para acceder al teclado e introducir un nombre para el valor predeterminado si lo desea y continúe en
el siguiente paso.
b. Botón Storage Location (lugar de almacenamiento) - Seleccione entre MP-M Internal
(dentro del mezclador) o USB.
c. Botón Save (guardar) - Pulse el botón para guardar el valor predeterminado en la ubicación
seleccionada.
d. Botón Cancel (cancelar) - Pulse el botón para salir del cuadro de diálogo sin guardar el valor
predeterminado.
2.
Botón Factory/User (ajustes de Fábrica/Usuario) - Cuando se establece en User (usuario), se mostrará la pantalla de la librería del usuario con sus
valores predeterminados de altavoz.
3.
Lista App Storage (almacenamiento en aplicación) - Muestra todos los valores predeterminados de usuario guardados en la memoria interna del
dispositivo que se utilizan para controlar el MP-M. Cuando se selecciona este panel, el botón Copy to MP-M (copiar a MP-M) copiará el valor predeterminado a la
memoria interna del MP-M. No se puede recuperar un valor predeterminado de App Storage. Para recuperarlo, guarde el valor predeterminado en MP-M Internal y
luego pulse Recall.
4.
Lista MP-M Internal (memoria interna del MP-M) - Muestra los valores predeterminados guardados en la memoria interna del MP-M. Cuando este
panel está seleccionado, el valor predeterminado elegido se puede copiar en App Storage o USB External. Además, el valor predeterminado se puede recuperar y
guardarse después, o bien guardarse como un valor predeterminado diferente.
5.
Lista USB External (USB externo) - Muestra los valores predeterminados de usuario guardados en un dispositivo USB conectado. Cuando este panel
está seleccionado, el valor predeterminado seleccionado se puede copiar a la memoria interna del MP-M. Además, el valor predeterminado se puede recuperar y
guardarse después, o bien guardarse como un valor predeterminado diferente.
Se debe seleccionar un elemento de la lista App Storage, MP-M Internal o USB External para que los siguientes controles estén disponibles.
6.
Botón Copy to MP-M (copiar a MP-M) - Pulse para copiar un valor predeterminado seleccionado de App Storage en el almacenamiento interno del MP-M.
7.
Botón Copy to USB (copiar a USB) - Pulse para copiar un valor predeterminado seleccionado del almacenamiento interno del MP-M en l a memoria USB.
8.
Botón Copy to App (copiar en aplicación)
- Pulse para copiar un valor predeterminado seleccionado del almacenamiento interno del MP-M en App Storage.
9.
Botón Copy to MP-M (copiar en MP-M)
- Pulse para copiar un valor predeterminado seleccionado de App Storage en el almacenamiento interno del MP-M.
10.
Botón Delete (borrar) - Borra el valor predeterminado seleccionado.
Salidas Toque Zones
Pulse el botón
Presets de un canal
Zones
3 4
1
10
9
6
8
11
5
2
7
2a
2b
2c 2d
30
TD-001578-02-B
Filtros / Ecualizador paramétrico
Filtros / Ecualizador paramétrico
La pantalla de los fi ltros y el ecualizador paramétrico ofrece herramientas
para crear valores predeterminados de altavoz personalizados.
El ecualizador paramétrico completo de 6 bandas incluye fi ltro de paso
alto y fi ltro de paso bajo variables, además de fi ltros shelving para graves y
agudos.
1.
Botón PEQ (ecualizador paramétrico) - Abre la pantalla del
ecualizador.
2.
Presets In - Activa o desactiva el ecualizador.
3.
Botón Filters /PEQ (fi ltros/ecualizador paramétrico) -
Abre o cierra la pantalla de fi ltros/ecualizador paramétrico.
4.
Botón LPF/HPF (fi ltro de paso alto y fi ltro de paso
bajo) - Disponible solo cuando la pantalla de fi ltros y del ecualizador
paramétrico está abierta. Toque para mostrar un cuadro de diálogo con
los ajustes de inclinación y tipo de los fi ltros de paso alto y paso bajo.
a. Elija Butterworth o Linkwitz-Riley para el fi ltro de paso alto y el
ltro de paso alto.
b. Elija la curva por octava. 12 dB, 18 dB, o 24 dB para cada uno.
c. Toque el botón Close (cerrar) para cerrar el cuadro de diálogo. Los
cambios se guardarán.
5.
RTA On - Activa o desactiva el analizador en tiempo real que muestra
el equilibrio tonal de la señal del canal e incluye indicador de máximo
de frecuencia anterior (peak hold).
NOTA:
Solo puede funcionar un analizador en tiempo real en el sistema a la vez. Pulse el botón RTA. Si otro
dispositivo está utilizando el RTA, aparecerá en pantalla el mensaje "The RTA is currently being used by (device
name) Do you want to assign it instead to this device?" (el RTA está enuso por [nombre del
dispositivo]. ¿Desea asignarlo a este dispositivo en su lugar?)
NOTA:
Cuando el RTA está desactivado, el ecualizador paramétrico se expande para utilizar el área del gráfi co al
completo.
6.
Botón Simple - Oculta los controles Frequency (frecuencia) y Q (curva) de todas las bandas y de los fi ltros de paso alto y bajo. El
cambio a modo simple no afecta a la confi guración existente.
7.
Botón Reset (restablecer) - Restablece los controles del ecualizador paramétrico a su confi guración de fábrica.
8.
Pantalla RTA - Muestra la amplitud de la señal del canal en bandas de 1/3 de octava. Los indicadores de máximo de frecuencia anterior (peak hold) se muestran en cada banda. La
escala vertical representa el nivel de sonido de -60 dB a -5 dB. La escala horizontal representa las frecuencia de 31,5 Hz a 16 kHz.
9.
Gráfi co del Ecualizador paramétrico - Representación gráfi ca de la curva de ecualización de los valores del ecualizador paramétrico. El trazo se oscurece para indicar que
el ecualizador paramétrico está desactivado. La escala vertical representa el nivel de sonido de -20 dB a +20 dB. La escala horizontal representa las frecuencia de 20 Hz a 20 kHz.
10.
Puntos del ecualizador - Toque, mantenga y arrástrelos para cambiar la frecuencia y ganancia de la banda asociada del ecualizador paramétrico. El botón de la banda de
frecuencia debe estar habilitado para ver los puntos.
11.
Botones Filtro de paso alto y Filtro de paso bajo - Activa o desactiva los fi ltros de paso alto y paso bajo (descritos arriba). El fi ltro de paso alto varía en un rango de 20
Hz a 2000 Hz. Deja pasar las frecuencias que están por encima del ajuste, mientras que disminuye aquellas que están por debajo. El fi ltro de paso bajo es variable en un rango de
1 kHz a 20 kHz. Deja pasar las frecuencias que están por debajo del ajuste, mientras que disminuye aquellas que están por encima.
12.
Botones de Filtros shelving para graves y agudos - Cambia el fi ltro paramétrico a fi ltro shelving en las bandas 1 y 6 del ecualizador. Cuando se habilita un fi ltro
shelving, el control Q (curva) no está disponible. El fi ltro shelving de graves aumenta o disminuye el rango de frecuencias por debajo de una frecuencia establecida. El fi ltro shelving
de agudos aumenta o disminuye el rango de frecuencias por encima de una frecuencia establecida. Las bandas 1 y 6 y sus respectivos botones de shelving deben estar activados
para que los fi ltros shelving funcionen.
13. Botones de las bandas de frecuencia 1, 2, 3, 4, 5 y 6 - Activa o desactiva la banda asociada del ecualizador paramétrico. Cada banda es completamente paramétrica con un rango
de frecuencia de 20 Hz a 20 kHz.
14.
Botón de control e indicador numérico de la ganancia - Ajusta la ganancia en el valor de la frecuencia de la banda de ecualización asociada. Rango: de -15 dB a +15 dB.
15.
Botón de control Freq (frecuencia) (frecuencia de las bandas 1 a 6) – Establece la frecuencia central de la banda de ecualización asociada. Si el fi ltro shelving está habilitado, el
control Freq establece la frecuencia de atenuación gradual del fi ltro shelving.
16.
Botón Q (curva) - Ajusta la curva de la banda de ecualización asociada. Cuando el fi ltro shelving está seleccionado, no aparece el control Q (Curva). Además, la curva puede
ajustarse con un movimiento de pellizco.
17. Botón de control Freq (frecuencia) (Filtro de paso bajo y paso alto) - Establece la frecuencia de los fi ltros de paso alto y/o bajo, medido desde un punto de 3 dB por debajo de 0 dB
o en el valor de 0 dB.
Salidas Toque Zones
Pulse el botón
Presets de un
canal
Toque
el botón
Filters / PEQ
Zones
Filters / PEQ
3 4
1
10
9
6
8
12
5
13
2 7
17
14
15
12
11
17 16
11
3
1
2
31
TD-001578-02-B
Salida de zona – Ecualizador gráfi co (GEQ)
Cada salida incluye un ecualizador gráfi co (GEQ) de 1/3 de
octava que se puede usar para ajustar el balance tonal de
la salida.
1.
Botón
GEQ
- Toque para acceder al GEQ.
2.
Botón
In
del GEQ - Activa o desactiva el ecualizador
gráfi co.
3.
Botón
RTA On
- Toque para activar/desactivar la
pantalla del analizador en tiempo real de la salida.
Cuando el analizador en tiempo real no está activado,
la pantalla del GEQ aumenta de tamaño para ocupar el
área de la zona del analizador en tiempo real y GEQ.
4.
Reset (restablecer)
- Confi gura todos los faders del
GEQ en 0 (plano).
5.
Selectores de
Banda del GEQ
- Toque y arrastre
un selector para cambiar la amplitud de la banda
de frecuencia seleccionada. Utilice los botones de
dirección y Fine (ajuste preciso) para mayor precisión.
Toque
Outputs
Toque GEQ
3 4
1
5
2
Salida de zona – Ecualizador gráfico (GEQ)
32
TD-001578-02-B
Salida de zona – Anti-retroalimentación
Para aplicaciones en las que se usarán micrófonos como
refuerzo de sonido en vivo, el MP-M incluye doce fi ltros
notch (de muesca) anti-retroalimentación para cada salida.
Estos fi ltros son extremadamente útiles para eliminar las
frecuencias de retroalimentación y no tienen apenas efecto
en el balance tonal general. Los fi ltros pueden ajustarse
de forma manual o automática utilizando el Asistente anti-
retroalimentación.
NOTA:
En la mayor parte de situaciones, no
es necesario utilizar los 12 fi ltros para
obtener un sistema estable. Normalmente, de
4 a 6 fi ltros es sufi ciente. Utilizar más fi ltros
puede degradar la calidad del sonido de
forma innecesaria.
1.
Botón
Anti-Feedback In (anti-retroalimentación
activada)
- Activa o desactiva los fi ltros.
2.
Indicador numérico Feedback Frequency
(frecuencia de retroalimentación )
- El sistema
anti-retroalimentación identifi ca y muestra de
forma automática frecuencias de retroalimentación
sospechosas en tiempo real.
3.
Botón
Manual Kill (protección manual)
- Cuando se pulsa este botón al identifi car una frecuencia sospechosa de retroalimentación, se
aplica un fi ltro en dicha frecuencia. El marcador del fi ltro seleccionado será el primer marcador numérico disponible.
4.
Botón
Wizard (asistente)
- Pulse este botón para abrir el asistente anti-retroalimentación, que guiará al operario en el proceso de anti-
retroalimentación.
5.
Botón
Reset (restablecer)
- Restablece todos controles del fi ltro y marcadores a su confi guración de fábrica. Tenga en cuenta que el
Asistente anti-retroalimentación solo aplicará un fi ltro si Cut (corte) se ha establecido a 0.0.
6.
Indicador
- Muestra la frecuencia y profundidad (corte) de los fi ltros aplicados.
Escala vertical
= dB
Escala horizontal
= Frecuencia
7.
Marcadores de fi ltro -
Estos marcadores tienen un código de colores que se corresponden con sus controles asociados. La posición
horizontal indica la frecuencia. La cantidad del corte se indica con una línea vertical descendente.
NOTA:
Los marcadores y sus controles de frecuencia asociados no están vinculados a una banda de frecuencias concreta. Se puede
dar el caso en que el marcador 1 atenúe una frecuencia de agudos y el marcador 12, una frecuencia grave.
8.
Filtro
Activado/Desactivado - Los botones numerados activan o desactivan los fi ltros. Cuando se desactiva un fi ltro, el marcador asociado deja
de mostrarse en pantalla.
9.
Freq (frecuencia)
- Establece la frecuencia central del fi ltro.
10.
Cut (corte)
- Ajusta la cantidad de corte o atenuación de un fi ltro. Sus valores varían de 0,00 dB a -20,0 dB.
11.
Filter Depth (profundidad del fi ltro)
- Aumenta la profundidad o cantidad del corte de todos los fi ltros.
12.
Filter Q (curva del fi ltro)
- Ajusta el ancho del fi ltro desde una curva de 10 a una de 30.
Toque
Outputs
Toque un botón Anti-
Feedback
3 4
1
10
9
6
8
11
5
12
2
7
Salida de zona – Anti-retroalimentación
33
TD-001578-02-B
Salida de zona – Sonoridad
Salida de zona – Sonoridad
La forma en que el oído humano percibe el equilibrio
tonal depende del volumen en que se escuche el sonido.
A medida que el volumen disminuye, se precisan más
frecuencias de graves (en relación a las frecuencias
medias) para que no cambie la percepción del equilibrio
tonal. Un estudio sobre la percepción del sonido ha
establecido el ajuste de sonoridad constante que describe
cómo cambia la percepción con el volumen.
La función Loudness funciona en tándem con el control
de volumen de la salida de zona para mantener una
percepción constante del equilibrio tonal cuando se ajusta
el volumen de la zona.
1.
Botón
Loudness (sonoridad)
- Abre la pantalla de
sonoridad.
2.
Botón
Loudness In (sonoridad activada)
- Activa
o desactiva la función de sonoridad. Cuando está en
posición "In", el volumen de la zona y las líneas del
umbral se iluminan.
3.
Botón
Reset
- Restablece los controles a sus ajustes
de fábrica.
4.
Ajuste de frecuencias para sonoridad equitativa
- El gráfi co representa las frecuencias de sonoridad
equitativa. Es una imagen estática se ofrece como referencia.
5.
Threshold (umbral)
- Ajusta el punto en que se puede establecer el volumen de la salida de zona sin que se vea afectado por la
compensación de volumen. Cuando los controles del nivel de salida y del umbral se ajustan al mismo nivel, no se produce compensación de
sonoridad. Si el nivel de salida se disminuye 10 dB, se aplicará un ajuste de frecuencias de sonoridad para compensar los 10 dB.
6.
Nivel de zona
- Representación gráfi ca del nivel de salida del canal de zona.
7.
Área sombreada - La diferencia entre los ajustes del umbral y el nivel de zona se representan con un área sombreada sobre los ajustes de
frecuencia de sonoridad equitativa.
8.
Scale (escala)
- El control de escala ajusta cuánta compensación sonora se aplicará. Si hay demasiadas frecuencias graves a bajo volumen,
reduzca este ajuste. Si hacen falta más frecuencias graves a bajo volumen, aumente el valor Scale (escala).
Cómo establecer la compensación de sonoridad:
1.
Suba el fader de salida de zona hasta un nivel en que no se aplique compensación sonora. Normalmente, este será el nivel normal más alto de
operación de la salida de zona.
2.
Ajuste el selector Threshold (umbral) para que la línea azul del umbral se superponga a la línea blanca de nivel de zona.
3.
Use el control Scale (escala) para ajustar cuánta compensación se aplicará. Para ajustar la escala, baje el nivel de la salida de zona a su nivel
de operatividad más bajo. Si se produce demasiada compensación, reduzca el control de escala.
Toque
Outputs
Toque
Loudness
3
1
6
8
5
2
7
5
4
6
34
TD-001578-02-B
Salida de zona – Limitador
El limitador impide que la señal de audio sobrepase el
umbral de un valor predeterminado.
1.
Limiter (limitador) - Abre la pantalla del limitador.
2.
Botón
Limiter Out/In
- Activa o desactiva el
compresor o limitador.
3.
Botón
Simple
- Oculta todos los controles a excepción
de:
Selector de limitación
Botón In del limitador
Botón Simple
Botón Reset
4.
Botón
Reset (restablecer)
- Restablece los controles
del limitador a su confi guración de fábrica.
5.
Medidor
In (entrada)
- Muestra el nivel de señal de
entrada RMS.
6.
Medidor
Reduction (reducción)
- Indica el nivel
afectado de la señal que ha reducido el limitador.
7.
Medidor
Output (salida)
- Nivel de la señal de salida.
8.
Gráfi co del limitador
- Cuando está activado, el trazo
del limitador es color fucsia.
Threshold (umbral)
(A) - El nivel en que empieza
la limitación.
Tiempo de ataque
(de B a C) - El tiempo en que el limitador tarda en alcanzar la máxima limitación después de que la entrada sobrepase
el nivel del umbral.
Ratio
(de A a E) - La cantidad de limitación que se aplica a la señal.
Tiempo de relajación
(de C a D) - El tiempo que tarda la señal limitada en subir hasta el nivel del umbral una vez que el nivel de entrada
ya no sobrepasa el umbral.
Escala vertical = dB
9.
Selector
Threshold (umbral) - Establece el umbral en que el limitador empieza a reducir el nivel de la señal.
10.
Selector
Attack (ataque)
Ajusta la velocidad en que el procesador reacciona a la señala que sobrepasa el umbral.
11.
Selector
Release (relajación)
Ajusta la velocidad en que el procesador deja de comprimir o limitar cuando la señal cae por debajo del
umbral.
Toque Outputs Toque Limiter
B C D A
E
3 4
1
10
9
6
8
11
5
2
7
Salida de zona – Limitador
35
TD-001578-02-B
Mezclador
Mezclador principal – Esquema funcional
Mezclador principal – Pantalla de inicio
Mezclador
El MP-M incluye un mezclador estéreo con capacidad de mezcla automática y un motor de efectos que permiten su uso en aplicaciones
relacionadas con reuniones, conferencias o entretenimiento en vivo. Todos los canales de entrada del MP-M están disponibles como fuente de
sonido para el mezclador. Las salidas estéreo del mezclador se pueden utilizar como fuente de sonido de cualquier canal de salida del
MP-M.
Mezclador principal – Esquema funcional
Toque
Mixer
Mixer Section
Level
PEQ
Gain
Gain Mute
To
Linked
Zones
To
Mono
Zones
Eects
To Cue
Cue
Eects
Level
From
Input
Channels
Mezclador principal – Pantalla de inicio
(en la imagen se muestra la unidad MP-M80)
1.
Inputs (entradas)
1-8 (mic/línea), Inputs (entradas)
9-16 (RCA), bancos USB/FX (reproductor USB y
canales de efectos) – Seleccione un banco (o grupo)
de canales de entrada.
2.
Seleccione
(nombre del canal de entrada) - Muestra
el nombre accesible del canal de entrada. Toque
para acceder al ecualizador paramétrico, compresor,
CGA, puerta de ruido, valores predeterminados y
confi guración de la entrada.
3.
Main (principal)
- Toque para acceder a la pantalla
del ecualizador paramétrico de 6 bandas del canal
principal del mezclador.
4.
Cue (preescucha)
- Enruta la entrada a la salida de
pre-escucha (cascos).
5.
Balance
- Ubica la señal del canal en un campo
estéreo de sonido.
6.
Faders de
Level (nivel)
- Ajusta el nivel de salida que
va de los canales de entrada al canal principal del
mezclador.
7.
Medidor
Level (nivel)
- Indica el nivel de señal
prefader de los canales de entrada.
8.
Medidor de
Señal principal
- Indica la salida post-fader del canal principal del mezclador.
9.
Fader de la
Salida principal
- Ajusta el nivel de salida del mezclador. La salida principal se puede seleccionar como fuente en cualquiera de
las salidas de zona.
10.
Auto-Mix (mezcla automática)
- Activa el mezclador automático de micrófonos.
El mezclador automático del MP-M es un diseño de ganancia compartida que se puede usar en cualquier canal de entrada mic/línea. Funciona
comparando las señales de los canales de entrada y aplicando atenuación (reducción de volumen). Cuando está activado, el mezclador
automático percibe qué canales están recibiendo la voz y añade ganancia a los canales activos, mientras que la reduce en los inactivos.
11.
Botón
Mute (silenciar)
– Silencia el canal de entrada.
12.
Botón
Mute (silenciar)
– Silencia la salida del mezclador principal.
Toque Mixer
3
9
8
12
1
2
4
5
6
7
10
11
36
TD-001578-02-B
Mezclador principal – Ecualizador paramétrico
Esta pantalla controla y muestra la confi guración del
ecualizador paramétrico del mezclador principal.
Este ecualizador paramétrico completo de 6 bandas
incluye fi ltros shelving variables de graves y agudos. Las
bandas 1 y 6 se pueden confi gurar como fi ltros shelving.
1.
Tabla
PEQ (ecualizador paramétrico)
- Abre la
pantalla del ecualizador
2.
PEQ Out/In (ecualizador paramétrico
desactivado/activado)
- Activa o desactiva el
ecualizador.
3.
RTA On
- Activa o desactiva el analizador en tiempo
real que muestra el equilibrio tonal de la señal del
canal e incluye un indicador de
máximo de frecuencia anterior
(peak hold).
NOTA:
Solo puede
funcionar un
analizador en tiempo real en el sistema a la
vez. Pulse el botón RTA. Si otro dispositivo
está utilizando el RTA, se mostrará el mensaje
de la derecha.
NOTA:
Cuando el RTA está desactivado, el ecualizador paramétrico se expande para utilizar el área gráfi ca al completo.
4. Botón
Simple
- Oculta los controles Frequency (frecuencia) y Q (curva) de todas las bandas. El cambio a modo simple no
afecta a la confi guración existente.
5.
Botón
Reset (restablecer)
- Restablece los controles del ecualizador paramétrico a su confi guración de fábrica.
6.
Pantalla
RTA
- Muestra la amplitud de la señal del canal en bandas de 1/3 de octava. Los indicadores de máximo de frecuencia anterior (peak
hold) se muestran en cada banda.
RTA
Escala vertical del gráfi co - Representa el nivel de sonido de -60 dB a -5 dB.
RTA
Escala vertical del gráfi co - Representa las frecuencias de 31,5 Hz a 16 kHz.
7.
Gráfi co del Ecualizador paramétrico
- Una representación gráfi ca de la curva de ecualización de los valores del ecualizador paramétrico. El
trazo se oscurece para indicar que el ecualizador paramétrico está desactivado.
Ecualizador
Escala vertical del gráfi co - Representa el nivel de sonido de -20 dB a +20 dB.
Ecualizador
Escala horizontal del gráfi co - Representa las frecuencias de 20 Hz a 20 kHz.
8.
Puntos de ecualización
- Toque, mantenga y arrástrelos para cambiar la frecuencia y ganancia de la banda asociada del ecualizador
paramétrico. El botón de la banda de frecuencia debe estar habilitado para ver los puntos.
9.
Botones de
Filtros shelving para graves y agudos
- Cambia el fi ltro paramétrico a fi ltro shelving en las bandas 1 y 6 del ecualizador.
Cuando se habilita un fi ltro shelving, el control Q (curva) no está disponible. El fi ltro shelving de graves aumenta o disminuye el rango de
frecuencias por debajo de una frecuencia establecida. El fi ltro shelving de agudos aumenta o disminuye el rango de frecuencias por encima de
una frecuencia establecida.
10.
Botones de las
Bandas de frecuencia 1, 2, 3, 4, 5 y 6
- Activa o desactiva la banda asociada del ecualizador paramétrico. Cada banda es
completamente paramétrica con un rango de frecuencia de 20 Hz a 20 kHz.
11.
Botón de control e indicador numérico de la
Ganancia
- Ajusta la ganancia en el valor de la frecuencia de la banda de ecualización asociada.
Rango: de -15 dB a +15 dB.
12.
Botón de control
Freq (frecuencia)
(frecuencia de las bandas 1 a 6) – Establece la frecuencia central de la banda de ecualización asociada. Si
el fi ltro shelving está habilitado, el control Freq establece la frecuencia de atenuación gradual del fi ltro shelving.
13.
Botón
Q (curva)
- Ajusta la curva de la banda de ecualización asociada. Cuando el fi ltro shelving está seleccionado, no aparece el control Q
(Curva). Además, la curva puede ajustarse con un movimiento de “pellizco”.
Toque
Mixer
Toque Main
Main
3 4
1
9
6
8
5
2
7
9
10
11
12
13
The RTA is currently being
used by [device name]. Do
you want to assign it in-
stead to this device?
Yes No
Mezclador principal – Ecualizador paramétrico
37
TD-001578-02-B
Mezclador – Canal de efectos
Mezclador – Efectos
Mezclador – Valores predeterminados de efectos
Mezclador – Canal de efectos
Mezclador – Efectos
El canal de efectos se usa para asignar un efecto a cualquiera de
los canales de entrada que se utilizan como entrada del mezclador.
Cada canal de entrada puede tener un volumen diferente del efecto
aplicado. A excepción de la cantidad o volumen del efecto, el resto
de parámetros se aplican por igual a los canales.
1.
Botón
Effect (efecto)
- Muestra la pantalla de selección de
efectos.
2.
Botón de selección Effect (efecto) - Pulse para mostrar una
ventana emergente que permite seleccionar un efecto. Efectos
disponibles:
Mono Delay (retardo mono)
Stereo Delay (retardo estéreo)
Chorus
Pitch Shift (cambio de tono)
Dense Reverb (reverberación densa)
Lush Reverb (reverberación profunda)
None (ninguno)
Cancel (cancelar)
3.
Botón
Preset (valor predeterminado)
- Toque para mostrar los valores predeterminados de efectos que podrá seleccionar.
4.
Botón
Reset (restablecer)
- restablece todos los ajustes del efecto a sus valores de fábrica.
5.
Medidor
Input (entrada)
- Muestra el nivel de señal de entrada.
6.
Medidor
Output (salida)
- Muestra el nivel de salida después de aplicar el efecto.
7.
Controles del
Efecto
- Estos controles ajustan los parámetros del efecto. Cada efecto tiene sus propios controles que hacen único su sonido.
8.
Selectores
FX Inputs (entradas del efecto)
- Controlan la cantidad de señal del canal de entrada que se envía al efecto. Cuando el selector está a la
izquierda, la señal del canal de entrada no se envía al procesador de efectos. Cuando está a la derecha, envía toda la señal del canal de entrada al afecto.
Mezclador
Toque el
banco USB/FX
Toque FX 1
Toque Effect
USB / FX
FX 1
3 4
1
6
8
5
2
7
Mezclador – Valores predeterminados de efectos
El MP-M incluye valores predeterminados para cada uno de los efectos
disponibles.
El valor predeterminado del efecto de un canal de entrada consiste en
ajustes para la ecualización, los efectos y cambios realizados en dichos
efectos que se pueden guardar y recuperar.
Valores predeterminados de fábrica
1.
Botón Presets (valores predeterminados) - Toque para
mostrar la pantalla de valores predeterminados.
2.
Botón Save/Save As (guardar/guardar como) - Toque
para guardar el valor predeterminado actual o guardarlo con un
nombre nuevo.
3.
Campo Current Preset (valor predeterminado actual)
- Muestra el nombre del valor predeterminado habilitado en ese
momento.
4.
Botón Recall (recuperar) - Pulse para recuperar el valor
predeterminado seleccionado en la ventana de selección.
5.
Ventana Factory (ajustes de fábrica) - Muestra una lista de
valores predeterminados para el efecto seleccionado. Toque en uno y
luego Toque Recall (recuperar).
6.
Ventana MP-M Internal - Muestra una lista de valores
predeterminados que se han guardado o copiado en la memoria
interna del MP-M.
7.
Ventana USB External - Muestra una lista de valores predeterminados que se han guardado o copiado en un dispositivo USB conectado al MP-M.
Mezclador
Toque el
banco USB/FX
Toque FX 1
Toque
Presets
USB / FX
FX 1
3
4
1
6
5
2
7
38
TD-001578-02-B
Mezclador – Efecto ecualizador shelving
Mezclador – Efecto ecualizador shelving
Esta pantalla controla y muestra los ajustes de
ecualización shelving de agudos y graves, y el fi ltro de
paso alto y fi ltro de paso bajo del canal de efectos.
El fi ltro de paso alto varía en un rango de 20 Hz a 2000
Hz. Deja pasar las frecuencias que están por encima
del ajuste, mientras que disminuye aquellas que están
por debajo.
Las bandas 1 y 2 son fi ltros shelving.
1.
Tabla
PEQ (ecualizador paramétrico)
- Abre la
pantalla del ecualizador
2.
PEQ Out/In (ecualizador paramétrico
desactivado/activado)
- Activa o desactiva el
ecualizador.
3.
RTA On
- Activa o desactiva el analizador en tiempo
real que muestra el equilibrio
tonal de la señal del canal
e incluye un indicador de
máximo de frecuencia
anterior (peak hold).
NOTA:
Solo puede funcionar un analizador
en tiempo real en el sistema a la vez. Pulse el botón RTA. Si otro dispositivo está utilizando el analizador en tiempo real, se mostrará el
mensaje que se muestra a la derecha.
NOTA:
Cuando el analizador en tiempo real está desactivado, el ecualizador paramétrico se expande para utilizar todo el área del gráfi co.
4.
Botón
Reset (restablecer)
- Restablece los controles del ecualizador a su confi guración de fábrica.
5.
Pantalla
RTA
- Muestra la amplitud de la señal del canal en bandas de 1/3 de octava. Los indicadores de máximo de frecuencia anterior (peak
hold) se muestran en cada banda.
RTA
Escala vertical del gráfi co - Representa el nivel de sonido de -60 dB a -5 dB.
RTA
Escala vertical del gráfi co - Representa las frecuencias de 31,5 Hz a 16 kHz.
6.
Gráfi co del Ecualizador
- Una representación gráfi ca de la curva de ecualización de los valores del ecualizador. El trazo se oscurece para
indicar que el ecualizador está desactivado.
Ecualizador
Escala vertical del gráfi co - Representa el nivel de sonido de -20 dB a +20 dB.
Ecualizador
Escala horizontal del gráfi co - Representa las frecuencias de 20 Hz a 20 kHz.
7.
Puntos de ecualización
- Toque, mantenga y arrástrelos para cambiar la frecuencia y ganancia de la banda asociada del ecualizador. El botón
de la banda de frecuencia debe estar habilitado para ver los puntos.
8.
Botón de
Filtro de paso alto
- Activa o desactiva el fi ltro de paso alto (descrito más arriba).
9.
Botones
Low Shelf y High Shelf (shelving de graves y agudos)
- Las bandas 1 y 2 del ecualizador son fi ltros shelving. El fi ltro shelving
de graves aumenta o disminuye el rango de frecuencias por debajo de una frecuencia establecida. El fi ltro shelving de agudos aumenta o
disminuye el rango de frecuencias por encima de una frecuencia establecida.
10.
Botones de las
Bandas de frecuencia 1 y 2
- Activa o desactiva la banda asociada del ecualizador.
11.
Botón de control e indicador numérico de la
Ganancia
- Ajusta la ganancia en el valor de la frecuencia de la banda de ecualización asociada.
Rango: de -15 dB a +15 dB.
12.
Botón de control
Freq (frecuencia)
(frecuencia de las bandas 1 a 2) - Establece la frecuencia de entrada gradual de la banda de ecualización
asociada.
13.
Botón de control
Freq (frecuencia)
(fi ltro de paso alto) - Establece la frecuencia del fi ltro de paso alto, medido desde un punto de 3 dB por
debajo de 0 dB o en el valor de 0 dB.
Mezclador
Toque el
banco USB/FX
Toque FX 1 Toque PEQ
USB / FX
FX 1
3 4
1
10
9
6
8
11
5
12
2
7
13
The RTA is currently being
used by [device name]. Do
you want to assign it in-
stead to this device?
Yes No
39
TD-001578-02-B
Asistente de configuración
Asistente de confi guración
Confi gurar un sistema de fuente múltiple y multi-zona
puede ser un proyecto complejo que requiere realizar
muchas tareas. El asistente de confi guración le ayudará de
tres maneras.
Le dará una lista, en orden de realización, de las tareas
individuales que se deben realizar.
A medida que se completan las tareas, el instalador
podrá comprobarlas utilizando el botón check-off
(comprobar).
Cada tarea también incluye un botón de enlace para
navegar con un solo toque a las páginas donde se
deben realizar las tareas.
La pantalla
1.
Barra de progreso
2.
Título de la tarea
3.
Enlace a la pantalla de la tarea
4.
Botón de comprobación
Pasos del asistente
Número
de tarea
Título de la tarea Enlace a la pantalla
1. Cargar archivo de
confi guración:
Cargar confi guración
2. Introducir información del
trabajo:
Informes
3. Nombrar y enlazar entradas: Confi guración de la entrada
4. Nombrar y confi gurar salidas: Confi guración de la salida
5. Asignar fuentes: Fuentes de salida
6. Cargar ecualizaciones de
altavoz:
Altavoz de salida
7. Ajustar confi guración de la
entrada:
Vista general de la entrada
8. Ajustar confi guración de la
salida:
Vista general de la salida
9. Cómo confi gurar el control
multifunción (MFC):
Controles
10. Confi gurar control del
smartphone:
Smartphone
La fi nalización del asistente de confi guración queda registrada en el informe.
Toque Setup
Wizard
3 4
1
2
40
TD-001578-02-B
Menú
Menú – Pantalla de inicio
Menú
Menú – Pantalla de inicio
Permite el acceso a varias funciones de utilidad. Cada
función está descrita a continuación.
1.
Botón
Confi gurations (confi guraciones)
Recupera y guarda confi guraciones del sistema.
2.
Botón
Scenes (escenas)
– Recupera, guarda y
gestiona las escenas. Las escenas pueden incluir
valores de todos los ajustes de los canales de entrada,
de salida y de la sección del mezclador.
3.
Botón
Scheduling (programación)
– Programa
recuperaciones de escena o "eventos".
4.
Botón
Controllers (controladores)
– Gestiona los
controles multifunción (CMF).
5.
Botón
Smartphone
– Gestiona los perfi les de acceso
para smartphones.
6.
Botón
GPI Setup (confi guración GPI)
– Confi gura
el funcionamiento de la GPI (entrada de propósito
general).
7.
Botón
Report (informe)
- Crea informes del sistema.
8.
Botón
System Test (comprobación del sistema)
Realiza una comprobación del funcionamiento de las
entradas y salidas.
9.
Botón
Network (red)
– Confi gura la red del MP-M.
10.
Botón
Security (seguridad)
– Gestiona el inicio de sesión y las contraseñas.
11.
Botón
Settings (confi guración)
– Gestiona la confi guración de hardware y la actualización de software.
Pulse el botón de la función deseada para ejecutarla.
Pulse
Menu
3
4
1
10
9
6
8
11
5
2
7
41
TD-001578-02-B
Menú – Configuraciones
Gestión de las configuraciones – Online
Menú – Confi guraciones
Una confi guración es un archivo de diseño que contiene todos los
ajustes del mezclador, incluyendo los valores predeterminados,
permisos y escenas. Se puede crear la confi guración online u
offl ine. Si se exporta la confi guración de un MP-M y se carga
en otro, el segundo MP-M será idéntico al primero funcional y
operativamente.
Las confi guraciones se pueden guardar en:
Un ordenador con Windows (en la aplicación MP Install).
Un dispositivo de almacenamiento USB (conectado al MP-M).
Una tableta iOS o Android (almacenamiento en la aplicación
móvil MP Install).
La memoria interna del MP-M.
Gestión de las confi guraciones – Online
La pantalla de confi guraciones incluye los siguientes controles e
indicadores:
1.
Botón Save / Save As (guardar / guardar como)
Abre el cuadro de diálogo Save Confi guration As
(guardar confi guración como), donde se podrá guardar la
confi guración tal cual o con un nombre nuevo, creando una
nueva versión de ella.
Cuando la aplicación está conectada al MP-M y se guarda
tal cual o con otro nombre, esa confi guración pasa a ser la
confi guración actual.
a. Save Confi guration As
(guardar confi guración como) – Toque el cuadro del nombre para cambiar el nombre de la confi guración o deje el mismo
nombre para sobrescribir la confi guración existente.
b. Storage Location (ubicación de almacenamiento) – Determina dónde
se guarda la confi guración.
» MP-M Internal (memoria interna del MP-M) – Guarda la
confi guración en la memoria interna del MP-M.
» USB – Guarda la confi guración en un dispositivo de almacenamiento USB
conectado al mezclador.
c. Save (guardar) – Guarda la confi guración con el nombre especifi cado y en la
ubicación seleccionada.
d. Cancel (cancelar) – Cierra el cuadro de diálogo Save Confi guration As sin
guardar la confi guración.
2.
Current Confi guration (confi guración actual) – Muestra el nombre de la
confi guración cargada actualmente en el mezclador.
3.
Recall (recuperar) – Pulse para recuperar la confi guración seleccionada de las listas
del MP-M o USB External. Solo se puede seleccionar una confi guración de una de las listas.
NOTA: Hay tres posibles ubicaciones para almacenar un archivo de confi guración. Los archivos de confi guración se muestran en uno o más
paneles. Cada panel representa uno de los tres lugares de almacenamiento.
4.
App Storage (almacenamiento en la aplicación)
– Muestra la lista de confi guraciones guardadas en la memoria de la tableta o el directorio de
Windows designado. Las confi guraciones no se pueden recuperar desde la tableta y deben copiarse al mezclador o la memoria USB.
a. Change Directory (cambiar directorio) (solo en Windows) – Si la aplicación se ejecuta en un ordenador con Windows, la ruta de
almacenamiento de las confi guraciones se mostrará en la pantalla Confi gurations. Para cambiar la ruta, pulse el botón Change Directory (cambiar
directorio) para abrir el Explorador de archivos de Windows y seleccione otra ubicación.
NOTA: Al cambiar el directorio, el contenido de la anterior ubicación no se moverá ni copiará a la nueva ubicación. Solo especifi cará una
ubicación nueva donde se guardarán las confi guraciones a partir de ese momento. Las confi guraciones se pueden mover o copiar manualmente
desde cualquier ubicación a la nueva ubicación, y aparecerán en MP Install cuando se reinicie.
Pulse
Menu
Pulse
Confi gurations
Pantalla en Windows
3
4
1
10
9
6
8
11
5
2
7
4a
7
11 11
1c
1a
1b
1d
42
TD-001578-02-B
5. MP-M Internal (memoria interna del MP-M) – Muestra la lista de confi guraciones guardadas en la memoria interna del mezclador. Estas confi guraciones
se pueden cargar.
6.
USB External (USB externo) – Muestra la lista de confi guraciones guardadas en un dispositivo de memoria USB conectado al MP-M. Estas
confi guraciones se pueden cargar.
7.
Copy to MP-M (copiar en el MP-M) – Copia el archivo de confi guración seleccionado en la memoria interna del MP-M.
8.
Copy to USB (copiar en USB) – Copia el archivo de confi guración seleccionado en una memoria USB conectada al MP-M. Las confi guraciones no se
pueden copiar desde el USB en el almacenamiento de la aplicación.
9.
Copy to App
(copiar en la aplicación) – Copia el archivo de confi guración seleccionado en el almacenamiento de la aplicación. Las confi guraciones no se
pueden copiar desde el almacenamiento de la aplicación al USB.
10.
Export from App
(exportar desde la aplicación) – Seleccione una confi guración desde una tableta y pulse Export from App para abrir el cuadro de diálogo
con las opciones para compartir el archivo de confi guración por correo electrónico o subirlo a la nube. Tenga en cuenta que necesita conexión a internet. En
Windows, seleccione una confi guración y haga clic en Export from App para abrir el Explorador de archivos de Windows y seleccione la ubicación a la que
desea exportar el archivo de confi guración.
11.
Delete (eliminar) – Elimina la confi guración seleccionada de la memoria.
43
TD-001578-02-B
Gestión de las confi guraciones – Offl ine
La aplicación MP Manage puede funcionar en modo offl ine, lo que permite que la mayoría de funciones de la confi guración del MP-M se puedan
utilizar en una tableta u ordenador sin conectarlos al MP-M. Esto incluye la creación de confi guraciones.
Cuando la aplicación está offl ine, se utiliza la última confi guración abierta en el modo offl ine. Cuando la aplicación se conecta a un MP-M, la
confi guración online del MP-M ocupará su lugar. Para restaurar la confi guración offl ine, pulse el botón Connection de la esquina inferior derecha
de la pantalla y seleccione None (offl ine). De este modo recuperará y cargará la última confi guración offl ine. En cualquier caso, recomendamos
guardar todas las confi guraciones offl ine y online antes de cambiar de modo.
Las confi guraciones incluyen una contraseña tanto si se crean online como si se crean offl ine. Por esta razón, puede que sea necesario introducir
una contraseña cuando se cambia entre una confi guración online y otra offl ine.
Archivos de confi guración y Windows
Tener acceso total al sistema de archivos con la versión de Windows de MP Install ofrece al usuario un mayor control de la gestión de archivos
para crear procesos de trabajo más variados.
Por esta razón, el manejo del apartado Confi gurations en Windows varía un poco respecto a la versión para tableta de MP Install.
De forma predeterminada, MP Install guardará los archivos de confi guración en el directorio Documentos del usuario actual. La ubicación
de almacenamiento predeterminada de MP Install versión 1.0 era C:1\ProgramData\QSC\MP-M\. En la versión 1.1 y posterior, la ubicación
predeterminada es:
%USERPROFILE%\Documents\QSC\MP-M\
Que, por ejemplo, podría equivaler a la ruta completa C:\Users\my.name\Documents\QSC\MP-M\
Procesos de trabajo habituales
Confi guración nueva
En esta situación, puede que haya o no haya confi guraciones en la ubicación de almacenamiento de la aplicación de MP Install en el ordenador con
Windows. En cualquier caso, no se utilizará ninguna confi guración existente. El usuario posiblemente trabajará en modo offl ine.
Para empezar, recomendamos:
1.
Iniciar MP Install.
2.
Pulsar Menu y luego Confi gurations.
3.
Pulsar Save / Save As.
4.
Introducir el nombre de su nueva confi guración y luego pulsar Save.
5.
Empezar a trabajar.
Crear una nueva confi guración basada en una confi guración existente (plantilla)
En esta situación, habrá al menos una confi guración en la ubicación de almacenamiento de la aplicación MP Install en la computadora Windows. El
usuario posiblemente trabajará en modo offl ine.
Para empezar, recomendamos:
1.
Iniciar MP Install.
2.
Pulsar Menu y luego Confi gurations.
3.
Seleccione una confi guración que servirá como base o “plantilla” y pulse Recall.
4.
Pulse Save / Save As.
5.
Introducir el nombre de su nueva confi guración y luego pulsar Save.
6.
Empezar a trabajar.
Continuar trabajando en la confi guración existente (recuperándola)
En esta situación, habrá al menos una confi guración en la ubicación de almacenamiento de la aplicación MP Install en la computadora Windows. El
usuario posiblemente trabajará en modo offl ine.
Para empezar, recomendamos:
1.
Iniciar MP Install.
2.
Pulse Menu y luego Confi gurations.
3.
Seleccione una confi guración y pulse Recall.
4.
Empiece a trabajar.
Gestión de las configuraciones – Offline
Archivos de configuración y Windows
Procesos de trabajo habituales
44
TD-001578-02-B
Importar una confi guración
En esta situación, puede que haya o no haya confi guraciones en la ubicación de almacenamiento de la aplicación de MP Install en el ordenador con Windows. El
usuario podría haber recibido un archivo de confi guración creado en otro dispositivo o preparado por un compañero, y del que se espera que siga trabajando en él
o que lo instale en el hardware. El usuario posiblemente trabajará en modo offl ine.
Para empezar, recomendamos:
1.
Almacene su archivo en un lugar accesible del Explorador de archivos de Windows y vaya a esa ubicación.
2.
Asegúrese de que MP Install no se esté ejecutando. Ciérrelo si fuera el caso.
3.
Haga doble clic en el archivo de confi guración. MP Install se ejecutará e importará la confi guración en la ubicación especifi cada de almacenamiento en la
aplicación. Aparecerá un mensaje que informará de que se está llevando a cabo la importación y notifi cará cuando se haya completado.
4.
Pulse Menu y luego Confi gurations.
5.
Seleccione la confi guración importada y pulse Recall.
6.
Empiece a trabajar.
Transferir una confi guración a un MP-M por medio de una memoria USB
Si se ha guardado una confi guración en la memoria USB desde el MP-M, se puede usar la memoria USB para transferir la confi guración a otro MP-M. Si la
confi guración se copia en una memoria USB, la memoria USB debe prepararse de la siguiente manera:
Prepare la memoria USB.
Si hay un MP-M disponible, puede utilizarlo para formatear la memoria USB. Vaya a Menu > Settings > Format USB Drive. El MP-M creará una estructura de
directorios.
Si no hay un MP-M disponible, formatee la memoria USB en FAT32 con el ordenador.
Cree una carpeta en la memoria y póngale el nombre MPM_Settings.
NOTA: Los mezcladores MP-M con versiones de fi rmware anterior a 1.1 buscan los archivos de confi guración en una carpeta con el nombre
TouchMix-Presets. Si tiene una versión anterior, puede actualizar el fi rmware del MP-M a la última versión o utilizar el nombre de la carpeta
TouchMix-Presets en la memoria USB.
La pantalla Confi gurations incluye un resumen con estos pasos.
Transferir una confi guración utilizando una memoria USB
Formatee la memoria USB en FAT32.
Cree una carpeta con el nombre MPM_Settings.
Guarde las confi guraciones en la carpeta.
Transfi era las confi guraciones utilizando uno de los siguientes métodos.
1.
Método 1
a. En la pantalla Confi gurations, seleccione una confi guración en la ventana App Storage.
b.
Pulse el botón Export Selected Confi guration. Aparecerá el siguiente cuadro de diálogo: “Export Confi guration fi le “Confi g Name” to another location?”
(¿exportar archivo de confi guración “nombre de confi guración” a otra ubicación?).
c. Seleccione Continue para guardar la confi guración o Exit para volver.
d. En la memoria USB, navegue hasta la carpeta MPM_Settings y haga clic en Save.
2.
Método 2
a. En el Explorador de archivos de Windows, navegue hasta la carpeta donde esté guardada la confi guración.
b. Seleccione la confi guración o confi guraciones y copie/pegue o arrástrelas a la carpeta MPM_settings de la memoria USB.
Importar una configuración
Transferir una configuración a un MP-M por medio de una memoria USB
45
TD-001578-02-B
Menú – Escenas
Menú – Escenas
Las escenas incluyen valores de todos los ajustes de los
canales de entrada, de salida y de la sección del mezclador.
Las escenas pueden estar limitadas a canales individuales
de entrada o salida, o a la sección del mezclador del MP-M
en cualquier combinación.
Las secciones omitidas no quedan afectadas por la
recuperación de una escena.
No son parte de las escenas los ajustes básicos, como la
confi guración de red, los permisos y las confi guraciones de
controles.
Dependiendo de lo que desee el instalador, el personal del
lugar podrá editar y guardar el volumen, la selección de la
fuente y la confi guración del mezclador (el mezclador de
sonido en vivo interno del MP-M) en escenas que utilicen la
aplicación MP Manage. La aplicación MP Manage no podrá
acceder a otros parámetros de la escena.
NOTA:
Cuando se crea y se guarda una
escena en la memoria del MP-M, se convierte
automáticamente en parte de la confi guración
del MP-M. Las escenas individuales también
pueden guardarse en un dispositivo USB. Una vez que son guardadas, las escenas se pueden copiar en una tableta. Debido a que algunos
ajustes del MP-M se pueden omitir de una escena, es posible que se cree una escena que no funcione de la forma deseada al recuperarla
sobre unos ajustes ya existentes.
1.
Save/Save As (guardar/guardar como) – Pulse el botón Save/Save As para mostrar el cuadro de diálogo y determinar cómo se guardará la
escena.
2.
Campo Current Scene (escena actual) – Muestra el nombre de la confi guración cargada actualmente en el mezclador.
NOTA:
Los botones Recall Omits (omisión de recuperación) en los niveles y fuentes, y las salidas se pueden confi gurar para proteger los
parámetros seleccionados contra alteraciones al recuperar una escena.
3.
Botón Levels & Sources (niveles y fuentes)
- Muévalo hacia la derecha para prevenir cambios en el nivel de salida y la fuente en las zonas de salida.
4.
Botón Outputs (salidas) - Muévalo hacia la derecha para prevenir cambios en los ajustes de procesamiento de la salida.
5.
Botón Recall (recuperar) - Pulse para recuperar la escena seleccionada en el almacenamiento interno del MP-M o USB externo.
6.
Lista App Storage (almacenamiento en la aplicación) - Muestra la lista de escenas guardadas en la memoria de la tableta. Las escenas no
se pueden recuperar desde la tableta y deben copiarse en el mezclador o memoria USB.
7.
Lista MP-M Internal (memoria interna del MP-M) - Muestra la lista de escenas guardadas en la memoria interna del mezclador MP-M.
Estas escenas se pueden recuperar.
8.
Lista USB External (USB externo)
- Muestra la lista de escenas guardadas en un dispositivo de memoria USB conectado al MP-M. Estas escenas
se pueden recuperar.
9.
Botón Copy to MP-M (copiar a MP-M) - Pulse para copiar una escena seleccionada desde App Storage al almacenamiento interno del MP-M.
10.
Botón Copy to USB (copiar a USB) - Pulse para copiar una escena seleccionada desde el almacenamiento interno del MP-M a la memoria USB.
11.
Botón Copy to App (copiar en la aplicación) - Pulse para copiar una escena seleccionada desde el almacenamiento del MP-M a App Storage.
12.
Botón Copy to MP-M (copiar a MP-M) - Pulse para copiar una escena seleccionada desde el USB externo al almacenamiento interno del MP-M.
13.
Botón Delete (borrar) - Borra la escena seleccionada de la memoria. Cada ubicación de almacenamiento tiene su botón de borrado.
14.
Botón Export from App (exportar desde la aplicación)
- Seleccione una escena y pulse Export from App para abrir un cuadro de diálogo con
las opciones para compartir el archivo de la escena por correo electrónico o subiéndolo a la nube. Tenga en cuenta que necesita conexión a internet.
Pulse
Menu
Toque
Scenes
3 4
1
109
6
8
11
5
12
2
7
13
14 14 14
46
TD-001578-02-B
Menú – Programación
Menú – Programación
La pantalla de programación se utiliza para confi gurar la
recuperación programada de escenas. Cada recuperación
programada se denomina evento. Esta función también la
lleva a cabo MP Manage si el instalador la activa.
NOTA:
La programación necesita que el
reloj interno del MP-M tenga la hora correcta.
Si el MP-M está conectado a internet, su reloj
interno se actualizará automáticamente. Si no
está conectado a internet, el reloj se puede
ajustar en la pantalla de confi guración para
que tenga la misma hora que un dispositivo
conectado.
1.
Botón
New Event (evento nuevo)
- Pulse este botón
para crear un nuevo evento programado.
Parte izquierda de la pantalla
2.
Event List (lista de eventos)
- Muestra una lista
navegable de eventos.
3.
Event Name (nombre del evento)
- Nombre del
evento defi nido por el usuario.
4.
Start (comienzo)
- Frecuencia y hora de comienzo
del evento.
5.
Active (activo)
- Verde indica que está activo. El rojo
indica que está inactivo.
A la derecha de la pantalla
6.
Campo
Event Name (nombre del evento)
- Pulse
para introducir un nombre al evento.
7.
Botón
Active (activo)
- Activa o desactiva el evento
sin cambiar sus ajustes.
8.
Botón
Start Date (fecha de inicio)
- Muestra una
ventana emergente para establecer la fecha en que el
evento tendrá lugar por primera vez.
9.
Botón
Start Time (hora de comienzo)
- Muestra
una ventana emergente para establecer la hora del día
en que el evento tendrá lugar.
10.
Botón
Load Scene (cargar escena)
- Muestra
una ventana emergente con una lista de escenas
disponibles.
11.
Botón
End Date (fecha de fi nalización)
- Muestra
una ventana emergente para establecer la fecha en
que el evento fi naliza.
12.
Botón
Repeat (repetir)
- Muestra una ventana
emergente para seleccionar con qué frecuencia se
repite el evento. Las opciones son:
a.
No Repeat (sin repetición)
- Tiene lugar solo
una vez.
b.
Daily (diariamente)
- Tiene lugar siete días a la semana.
c.
Weekdays (entre semana)
- De lunes a viernes.
d.
Weekly (semanalmente)
- Una vez a la semana, a partir de la fecha de inicio.
e.
Weekends (fi nes de semana)
- Solo sábados y domingos.
13.
Botón
Delete (borrar)
- Borra el evento seleccionado.
Pulse
Menu
Toque
Scheduling
3 4
1
10
9
6
8
11
5
12
2
7
13
109
8
1211
47
TD-001578-02-B
Menú – Controles
Menú – Controles
Le llevará a la pantalla donde podrá gestionar los
controles multifunción (CMF). Un MP-M es compatible
con hasta 8 MFC. Puede asignar un conjunto único de
funciones a cada uno.
1.
Controllers
(controles) – Muestra una lista de
8 “controles virtuales”. Pulse el nombre de un
controlador para confi gurar o editar sus funciones.
Los nombres predeterminados son Controller 1-8.
2.
MFC Name
(nombre del control multifunción) –
Pulse para mostrar el teclado que le permitirá
introducir un nombre para el control virtual.
3.
Pair
(emparejar) – Pulse este botón para emparejar
un controlador virtual con un controlador físico. Se
mostrará el mensaje “Press a switch to pair this
device [Device ID] (pulse un botón para enlazar
este dispositivo - ID del dispositivo) en todas las
pantallas de los controles conectados. El mezclador
esperará a que se pulse un botón de un control
multifunción (MFC).
El primer botón del
control multifunción
(MFC) que se pulse
enlazará ese control
físico con el control
virtual. La aplicación
mostrará un mensaje emergente indicando que el
enlace ha tenido éxito.
4.
Reset
(restablecer) – Restaura los controles del controlador seleccionado a los ajustes de fábrica.
5.
Zones
(zonas) – Single Zone / Multi Zone (zona única/multizona) – Selecciona si el mezclador puede acceder a una única zona o a múltiples
zonas. En el modo Single Zone (zona única) solo se puede asignar una zona al controlador. En el modo Multi Zone (multizona) puede asignar
cualquier zona al controlador.
6.
Scenes
(escenas) – Lista de todas las escenas del mezclador. Las escenas de la aplicación o del USB no se muestran en esta lista. Use la
lista para seleccionar qué escena o escenas puede recuperar el controlador enlazado. Las escenas asignadas se indican con un
junto al
nombre de la escena. Pulse el nombre de una escena para asignar o desasignar.
7.
Add All
(añadir todo) – Selecciona todas las escenas guardadas, haciendo que estén disponibles en el controlador enlazado.
8.
Remove All
(borrar todas) – Borra todas las escenas guardadas de la lista disponible de escenas en el controlador enlazado.
Pulse Menu
Pulse MFC
Controller
3
4
1
6
8
5
2
7
Paired device fbxxxxxx
with virtual controller 2.
Ok
48
TD-001578-02-B
Menú – Smartphone
Menú – Smartphone
Utilice los perfi les de acceso de smartphone para defi nir
grupos de acceso y controlar a qué funciones podrán
acceder los dispositivos inalámbricos con la aplicación MP
Manage.
Por ejemplo, un administrador puede obtener acceso
a todas las funciones de MP Manage, mientras que
un camarero podría tener control solo de la fuente y el
volumen de la zona del bar. Se pueden crear hasta 8
perfi les de acceso de smartphone.
1.
Profi les (perfi les)
- Muestra una lista de 8 perfi les
de smartphone. Toque el nombre de un perfi l para
confi gurar o editar sus funciones. Los nombres
predeterminados son Profi le 1–8.
2.
Profi le Name (nombre del perfi l)
- Pulse para
mostrar el teclado que le permitirá introducir un
nombre al perfi l.
3.
Save (guardar)
- Guarda la confi guración que se ha
realizado en el perfi l seleccionado.
¡IMPORTANTE!:
Asegúrese de que el
perfi l seleccionado está guardado antes de
saltar al siguiente perfi l.
4.
Zones (zonas)
- Elija la zona o zonas que quiere que controle el perfi l.
Opciones de acceso
5.
Paging (localización)
- Habilita la función de almacenamiento y remisión de avisos.
6.
Scheduler (programador)
- Permite acceso al programador de eventos.
7.
Recall Scenes (recuperar escenas)
- Da al perfi l la capacidad de recuperar escenas.
8.
Save Scenes (guardar escenas)
- Da al perfi l la capacidad de guardar escenas con cambios.
9.
Seguridad
- Da acceso a los usuarios de este perfi l la capacidad de permitir el acceso a otros usuarios.
10.
Lock Zones (bloqueo de zonas)
- Da a los usuarios la capacidad de bloquear una zona para que una recuperación de escena no afecte a sus
ajustes. Esto es útil, por ejemplo, para evitar que la recuperación de una escena programada interrumpa un evento.
11.
Mixer (mezclador)
- Permite acceso al mezclador.
12.
USB Player (reproductor USB)
- Permite acceso a la lista de pistas y al control de transporte del reproductor USB.
Pulse Menu
Toque
Smartphone
3
4
1
10
9
6
8
11
5
12
2
7
49
TD-001578-02-B
Menú – Confi guración GPI
La entrada de propósito general (GPI) se utiliza para
recuperar escenas utilizando un conmutador de hardware
conectado al panel trasero del MP-M. Hay dos conexiones
GPI.
Para usar la GPI, debe existir al menos una escena.
En el diagrama, la condición de la
GPI 1 es Open (abierta) y el de la
GPI 2 es Close (cerrada).
1.
GPI 1 Open
(o GPI 2 Open) -
Recupera la escena asociada
con la GPI 1 Open cuando el
conmutador conectado a la GPI
1 está abierto.
2.
GPI 1 Close
(o GPI 2 Close) -
Recupera la escena asociada
con la GPI 1 Close cuando el
conmutador conectado a la GPI
1 Open está cerrado.
3.
Action Name (nombre de la acción)
- El nombre
de la escena que se recuperará cuando se cumpla la
condición abierta o cerrada del conmutador.
4.
Botón
Disabled (desactivado)
/
Recall (recuperar)
- Habilita o deshabilita la condición seleccionada.
5.
Reset (restablecer)
- Restaura la condición seleccionada; sin escena seleccionada y el botón Recall/Disabled en modo desactivado.
6.
Lista Recall Scene (recuperar escena)
- Muestra la lista de escenas creadas en el MP-M.
Confi guración de las condiciones de recuperación
a. Seleccione uno de los siguientes: GPI 1 Open, GPI 1 Close, GPI 2 Open, o GPI 2 Close.
b. De la lista Recall Scene (recuperar escena), seleccione la escena que desea recuperar.
c. Coloque el botón Disabled/Recall (desactivado/recuperar) en Recall.
Pulse
Menu
Pulse GPI
3
4
1
6
5
2
GPI-1 GPI-2
Menú – Configuración GPI
50
TD-001578-02-B
Menú – Informe
Menú – Informe
Puede usar esta pantalla para introducir información sobre
la ubicación, información de contacto de la instalación y el
nombre del instalador.
Formato del informe
El informe se guardará como archivo de texto ASCII
para que pueda copiarlo y pegarlo fácilmente en otros
documentos. El siguiente informe de ejemplo se ha
resumido por razones de espacio en la página.
Installation Completed: 7 Nov 2018 1:25pm
1.
Work Order:
B9876543210
---------------------Location--------------------
2.
Job Site:
Rock and Rolls Pastry Pub
3.
Address:
1234 Main Street, Anytown, 33516
4.
Primary Contact:
Joe’s Wife
5.
Primary Contact Phone:
800.555.1212
6.
Secondary Contact:
Joe’s Brother
7.
Secondary Contact Phone:
900.555.1212
-------------------Installed by--------------------
8.
Installer:
Joe
9.
Company:
BG-Musico, LLC
-------System Information (auto-entered)---------
MP-M model: MPM-8094
Serial Number: Not set
Installer Password: Admin
Manager Password: Access
Confi guration File: Default
-----------------Input Channels------------------
Input 1 Name: In 1
..........THROUGH..........
Input 16 Name: Line In 16
-----------------Output Channels-----------------
Output 1 Name: Zone 1
Output 1 Sources:
1. In 1 2. In 2 3. In 3 4. In 4
5. In 5 6. In 6 7. In 7 8. In 8
..........THROUGH..........
Output 8 Name: Zone 8
Output 8 Sources:
1. Line In 16 2. In 2 3. In 3 4. In 4
5. In 5 6. In 6 7. In 7 8. In 8
-------- Multi-Function Controllers (MFC)-------
MFC 1 Name: Controller 1
..........THROUGH..........
MFC 8 Name: Controller 8
---------------Smartphone Profi les---------------
Profi le 1 Name: Manager
..........THROUGH..........
Profi le 8 Name: Staff 6
------------------GPI Settings-------------------
GPI 1 Action When Open: Not in use
GPI 1 Action When Closed: Not in use
GPI 2 Action When Open: Not in use
GPI 2 Action When Closed: Not in use
--------------Setup Wizard Checklist-------------
Load Confi guration File : Incomplete or not applicable
Enter Job Information : Incomplete or not applicable
Name & Link Inputs : Incomplete or not applicable
Name & Confi gure Outputs : Incomplete or not applicable
Assign Sources : Incomplete or not applicable
Load Speaker Tunings : Incomplete or not applicable
Adjust Input Settings : Incomplete or not applicable
Adjust Output Settings : Incomplete or not applicable
Setup MFC : Incomplete or not applicable
Setup Smartphone Controllers : Incomplete or not applicable
Setup Wizard Completion: 0%
-----------------------End-----------------------
10. Botón
Generate Report
(generar informe) – Cuando se pulsa
el botón Generate Report, el MP-M incluirá datos sobre su
confi guración en el informe y abre una ventana con opciones para
guardarlo o enviarlo por correo electrónico.
Pulse
Menu
Pulse
Report
3
4
1
10
9
6
8
5
2
7
51
TD-001578-02-B
Menú – Comprobación del sistema
La pantalla de comprobación del sistema es una
herramienta de confi guración y resolución de problemas
que envía señales de prueba a las salidas del MP-M.
1.
Source/RTA (fuente RTA)
a. Cuando una
fuente
está seleccionada, una
pantalla mostrará opciones para seleccionar las
fuentes de señal y las salidas que se comprobarán.
b. Al seleccionar el
RTA
aparecerá un analizador en
tiempo real.
2.
Source:
Input/Pink Noise/Sine Wave (fuente:
entrada/ruido rosa/onda sinusoidal)
-
a. Seleccione
Source (fuente)
>
Input (entrada)
para utilizar una entrada como fuente de la señal
de prueba.
i. Seleccione
Source (fuente)
>
Input
(entrada)
>
Input (entrada)
para elegir qué
entrada del MP-M se utilizará como fuente de
la señal de prueba.
ii. Seleccione
Source (fuente)
>
Input
(entrada)
>
Gain (ganancia)
para ajustar el
nivel de la señal de prueba de la entrada.
b. Seleccione
Source (fuente)
>
Pink Noise (ruido rosa)
para utilizar
ruido rosa como fuente de la señal de prueba.
i. Seleccione
Source (fuente)
>
Pink Noise (ruido rosa)
>
Gain
(ganancia)
para ajustar el nivel de la señal de prueba de la entrada.
c. Seleccione
Source (fuente)
>
Sine Wave (onda sinusoidal)
para
utilizar una onda sinusoidal como señal de prueba.
i. Seleccione
Source (fuente)
>
Sine Wave (onda sinusoidal)
>
Frequency (frecuencia)
para ajustar la frecuencia de la onda
sinusoidal de la señal de prueba.
ii. Seleccione
Source (fuente)
>
Sine Wave (onda sinusoidal)
>
Gain (ganancia)
para ajustar el volumen de la señal de prueba.
3.
Seleccione Output(s) (salida/s)
- Seleccione qué salida o salidas
recibirán la señal de prueba.
4.
Enable (habilitar)
- Alterna el encendido y apagado de la señal de prueba.
5.
Meter (medidor)
-
6. Seleccione
RTA
-
a. Seleccione
RTA
>
Inputs (entradas)
– Seleccione una entrada
para ver la pantalla RTA de la señal pre-ecualizador de la entrada.
b. Seleccione
RTA
>
Outputs (salidas)
– Seleccione una salida
para ver la pantalla RTA de la señal post-ecualizador de la salida.
Pulse
Menu
Toque
System Test
2.a.i
2.a.ii
1.a 1.b
4
5
2.a 2.b 2.c
3
2.b.i
4
5
2.a 2.b 2.c
2.c.i
2.c.ii
4
5
2.a 2.b 2.c
1.a 1.b
6.a
6.b
Menú – Comprobación del sistema
52
TD-001578-02-B
Menú – Entorno de Red
Adaptadores Wi-Fi
Botón Network Help (ayuda de red)
Cómo conectarse a la red de una instalación
Menú – Entorno de Red
Adaptadores Wi-Fi
Adaptador USB de QSC para aplicaciones de corto alcance con pocas fuentes potenciales de interferencia. Disponible en https://parts.qsc.com/
cp-000033-00. No se han certifi cado otros adaptadores Wi-Fi USB para su uso con el MP-M. Tenga en cuenta que la estabilidad y alcance de la
conexión serán limitados respecto a un router Wi-Fi externo.
Si se instala el adaptador Wi-Fi USB de QSC opcional, el mezclador crea automáticamente su propia red al iniciarse. El nombre de red
predeterminado es “MPM-” seguido de un número aleatorio. La contraseña predeterminada de la red local del mezclador es 1234509876.
Botón Network Help (ayuda de red)
Reset MP-M Network
settings (reiniciar ajustes de red) – Pulse el botón Network Help para mostrar la siguiente información: Si la conexión se
pierde, puede que sea necesario restaurar la confi guración de red a los ajustes de fábrica.
1.
Mantenga pulsado el botón del pequeño orifi cio que está a la derecha de los jacks del MFC durante
10 segundos
para restablecer los ajustes
de red del MP-M.
2.
Transcurridos 10 segundos, suelte el botón. El ventilador girará brevemente para indicar que este paso se ha completado.
3.
Apague y encienda el MP-M. Para apagar y encender el MP-M, desconecte y vuelva a conectar el cable AC al MP-M.
4.
La conexión de red del MP-M se restablecerá.
Cómo conectarse a la red de una instalación
Las redes de instalaciones comerciales las han confi gurado profesionales de informática que se preocupan por la seguridad. Puede que se
muestren reacios a que conecte un mezclador a su red. Pero si lo permiten, querrán saber dos cosas.
1.
¿Qué puerto quiere que le den? Respuesta: cualquier puerto abierto funcionará. El mezclador lo encontrará.
2.
¿Qué servicios necesita? Respuesta: ninguno. El mezclador implementa una conexión de red con confi guración automática mediante
Bonjour
®
.
53
TD-001578-02-B
Menú – Configuración de red por cable: Dirección IP automática
Menú – Confi guración de red por cable: Dirección IP automática
1
= conexión Ethernet por cable (conectores RJ-45)
2
= conexión inalámbrica establecida entre el dispositivo inalámbrico y el router inalámbrico
3
= MP Install ejecutándose en un ordenador y tableta (MP Manage no disponible para ordenador).
4
= MP Manage ejecutándose en un smartphone o tableta (MP Install no disponible en smartphones).
Conexión
Ethernet por cable
– cuando un MP-M
está conectado por cable a una red Ethernet (
1
) con
DHCP activado, el MP-M intentará obtener la dirección
IP automáticamente. Si no es posible, el MP-M asignará
automáticamente una dirección IP de enlace local.
Los dispositivos móviles se unen a la red por medio
del router inalámbrico(
2
). (Consulte las instrucciones
del fabricante de los dispositivos (iOS, Android) que se
conecten a la red.)
Una vez que se establezca la dirección IP para el MP-M,
y los dispositivos con MP Install o MP Manage instalados
estén conectados a la red, la aplicación MP Install y la
aplicación MP Manage se podrán conectar al MP-M
utilizando las contraseñas predeterminadas “Admin” (
3
)
en MP Install y “Access” (
4
) en MP Manage. Junto a los
campos para introducir las nuevas contraseñas, aparecerá
un mensaje que recomienda al integrador de sistemas que
cambie las contraseñas de la red y del mezclador.
1.
Mixer Name
(nombre del mezclador) – Asigna un
nombre al mezclador. Pulse Enter para confi rmar y
guardar.
2.
Network Type
(tipo de red) – Confi gurar como Wired
(por cable).
3.
Wired Network Settings
(confi guración de red por cable) – Auto IP Address (DHCP) (dirección IP automática - DHCP).
4.
Assigned IP Address
(dirección IP asignada) – Muestra la dirección IP facilitada por el DHCP o la dirección de enlace local si el DHCP no
ofrece una dirección.
5.
Connection Status
(estado de la conexión) – Muestra el estado actual de la conexión entre el MP-M y el router inalámbrico. Algunos
mensajes posibles son: Connected (conectado), Not Connected (no conectado), Searching (buscando)
¡IMPORTANTE! Asegúrese de que los cambios se confi rman en todos los cuadros de texto pulsando Enter cuando el
cursor esté en el cuadro.
6.
Apply
(aplicar) – Pulse para confi gurar el mezclador de acuerdo con la confi guración de la red. Se mostrará el mensaje Wired Ethernet
connection operational (conexión Ethernet por cable operativa).
NOTA: Este paso puede durar algunos minutos.
7.
Pulse
Okay
.
El dispositivo podrá conectarse ahora al mezclador por medio del router inalámbrico.
Los dispositivos se conectan al router inalámbrico con la confi guración Wi-Fi del dispositivo utilizando el SSID del router (nombre) y la
contraseña. Consulte las instrucciones del fabricante del dispositivo para conectarse a una red.
Cuando el dispositivo esté conectado a un router inalámbrico, siga las instrucciones para iniciar sesión en el MP-M.
3
4
4
1 1 1
2
3
APPS
MP Install
MP Manage
MPM Ethernet Switch
Wireless Router
DHCP Enabled
MP
Manage
MP
Install
2
APPS
Pulse
Menu
Toque
Network
3
4
1
9
6
5
2
54
TD-001578-02-B
Menú – Confi guración inalámbrica de red Cómo crear una nueva red
¡IMPORTANTE! Requiere el adaptador Wi-Fi USB incluido (número de parte QSC cp-000033-00)
Crear una nueva red
utilizando un adaptador Wi-Fi USB
permite la comunicación inalámbrica de corto alcance
(
1
) entre el MP-M y los dispositivos Android o iOS (
2
)
que tengan instaladas la aplicaciones MP Install (
3
) o
MP Manage (
4
).
Si se instala el adaptador Wi-Fi USB de QSC opcional, el
mezclador creará automáticamente su propia red local
al iniciarse. El nombre de la red local predeterminado
del MP-M es “MPM-nnnn”, donde “nnnn” es un número
aleatorio. La contraseña predeterminada de red local del
mezclador es 1234509876.
1.
Mixer Name
(nombre del mezclador)
– Asigna
un nombre al mezclador MP-M. Pulse Enter para
confi rmar y guardar.
2.
Network Type
(tipo de red) – Confi gurar como
Wireless
(inalámbrica).
3.
Seleccione
Create New Network
(crear una nueva
red).
4.
Set Password
(establecer contraseña)
– Introduzca
una contraseña numérica de diez dígitos. Pulse Enter
para confi rmar y guardar.
¡IMPORTANTE! Asegúrese de que los
cambios se confi rman en todos los cuadros de texto pulsando Enter cuando el cursor esté en el cuadro.
5.
Apply
(aplicar) – Pulse para confi gurar el mezclador de acuerdo con la confi guración de la red. Los dispositivos remotos ahora podrán unirse
a la red local del mezclador utilizando el
nombre
y la
contraseña del mezclador
. Consulte las instrucciones del fabricante del dispositivo
para conectarse a una red.
NOTA: Este paso puede durar algunos minutos.
El dispositivo podrá conectarse ahora al mezclador por medio de la red del mezclador.
Los dispositivos se conectan a la red del mezclador a través de la confi guración Wi-Fi del dispositivo con el SSID (nombre) y la contraseña del
mezclador. Consulte las instrucciones del fabricante del dispositivo para conectarse a una red.
Cuando el dispositivo esté conectado a la red del mezclador, siga las instrucciones para iniciar sesión en el MP-M.
4
22
3
APPS
MP
Manage
APPS
MP Install
MP Manage
4
MP-M QSC Dongle
1
Pulse
Menu
Pulse
Network
3
4
1
5
2
Menú – Configuración inalámbrica de red Cómo crear una nueva red
55
TD-001578-02-B
Menú – Confi guración inalámbrica de red Cómo conectarse a una red existente
¡IMPORTANTE! Precisa un router Ethernet Wi-Fi y el adaptador Wi-Fi USB (número de pieza QSC cp-000033-00).
Conectarse a una red
Ethernet
existente
utilizando un adaptador Wi-Fi USB permite la comunicación inalámbrica de corto alcance (
1
) entre un
mezclador MP-M y un router Ethernet inalámbrico con mayor alcance. Los dispositivos remotos Android o iOS con las aplicaciones MP Install (
3
) o
MP Manage (
4
) instaladas se comunican (
2
) con el MP-M
por medio del router inalámbrico.
1.
Mixer Name
(nombre del mezclador) – Asigna
un nombre al mezclador MP-M. Pulse Enter para
confi rmar y guardar.
2.
Network Type
(tipo de red) – Confi gurar como
Wireless
(inalámbrica).
3.
Seleccione
Connect to Existing Network
(conectarse a una red existente).
4.
SSID de la red
a. Introduzca un SSID conocido de un router Ethernet
inalámbrico. Pulse Enter para confi rmar.
O
b.
Scan
(buscar) – El mezclador busca y muestra
una lista de routers inalámbricos disponibles.
Seleccione el router inalámbrico deseado.
5.
Password
(contraseña) - Introduzca la contraseña
de la red del router inalámbrico a la que desea unirse.
Pulse Enter para confi rmar y guardar.
6.
Security
(seguridad) – Seleccione la confi guración
de seguridad utilizada en la red del router
inalámbrico.
7.
Potencia de la señal
– Muestra un icono que indica la potencia de la señal del router inalámbrico.
¡IMPORTANTE! Asegúrese de que los cambios se confi rman en todos los cuadros de texto pulsando Enter cuando el
cursor esté en el cuadro.
8.
Apply
(aplicar)
– Pulse para confi gurar el mezclador de acuerdo con la confi guración de la red.
El dispositivo podrá conectarse ahora al mezclador por medio del router inalámbrico.
Los dispositivos se conectan al router inalámbrico con la confi guración Wi-Fi del dispositivo utilizando el SSID del router (nombre) y la
contraseña. Consulte las instrucciones del fabricante del dispositivo para conectarse a una red.
Cuando el dispositivo esté conectado al router inalámbrico, siga las instrucciones para iniciar sesión en el MP-M.
Wireless Router
1
MP-M
QSC Dongle
APPS
MP
Manage
4
22
APPS
MP Install
3
MP Manage
4
Pulse
Menu
Pulse
Network
3
4
1
8
5
7
4b
2
6
4a
Menú – Configuración inalámbrica de red Cómo conectarse a una red existente
56
TD-001578-02-B
Menú – Seguridad
La confi guración de seguridad
se usa para cambiar las
contraseñas de administrador
de las aplicaciones MP
Install y MP Manage. Las contraseñas predeterminadas se
muestran en la imagen siguiente. Se deben cambiar para
evitar accesos no autorizados.
Pulse uno de los campos
Set Password
(establecer
contraseña) para mostrar el teclado con el que introducir
una contraseña nueva.
1.
MP Install
– La contraseña de MP Install permite
el acceso y el control a todas las funciones de la
aplicación MP-M.
2.
MP Manage
– La contraseña de MP Manage
permite el acceso a las funciones que permiten
al administrador dar acceso a los usuarios de
smartphones que tengan instalada la aplicación
MP Manage. Consulte las secciones MP Manage y
Smartphone de este documento para más información.
3.
MP External Control
(control externo MP) – La
contraseña del control externo MP es un sistema de
control por autenticación para controlar de manera
externa el MP-M por Ethernet utilizando esta API.
Administración de acceso del personal
El primer miembro del personal en acceder al mezclador
desde la aplicación MP Manage deberá utilizar la contraseña del administrador que ha introducido el instalador. Si se pierde la contraseña, realice
el proceso de restablecimiento para restaurar las contraseñas de fábrica. A partir de ahí, se tendrá total acceso al dispositivo asociado.
Restablecer contraseñas
Si se pierden las contraseñas del instalador y el administrador, se pueden restablecer a sus valores de fábrica manteniendo pulsado el botón del
pequeño orifi cio "Reset" (restablecer) (ubicado al lado de los jacks RJ-45 del MFC) durante
2 segundos
.
Pulse
Menu
Pulse
Security
3
1
2
Menú – Seguridad
Administración de acceso del personal
Restablecer contraseñas
57
TD-001578-02-B
Menú – Ajustes
1.
USB Playback (reproducción USB) - Activa o desactiva
la capacidad de la aplicación MP-Manage de reproducir archivos
de sonido desde un dispositivo de almacenamiento USB. Cuando
está desactivado, los controles de reproducción de USB no se
muestran en la aplicación MP Manage.
Hora del mezclador:
El MP-M tiene un reloj interno en tiempo real que se utiliza junto al
programador para programar los eventos de recuperación de escena.
2.
Time - Muestra la fecha (DD-MM-AAAA) y la hora (hh:mm:am/
pm).
3.
Botón Time Zone (zona horaria) - Pulse para mostrar una
lista de zonas horarias. Pulse la zona horaria de la ubicación del
mezclador.
4.
Botón Sync MP-M to App Time - Pulse para sincronizar la
hora del MP-M con la hora del dispositivo conectado.
Almacenamiento y registro:
5.
Botón Save System Log to USB (guardar registro
del sistema en el USB) - Pulse para guardar un registro
que será útil a los técnicos de QSC a la hora de solucionar
problemas.
¡PRECAUCIÓN!:
Al formatear una unidad se borrarán todos sus datos. Asegúrese de que no hay archivos importantes en la unidad.
6.
Botón Format USB Drive (formatear unidad USB) - El MP-M requiere un USB en formato FAT32 para realizar actualizaciones y almacenar los archivos de
confi guración, escena y valores predeterminados. Este botón ofrece una manera sencilla de aplicar el formato FAT32 a la unidad de almacenamiento instalada en uno de
los puertos USB del MP-M.
7.
Botón Clear Internal Storage (borrar almacenamiento interno) - Borra todos los valores predeterminados de usuario, escenas de usuario y los ajustes
de acceso remoto a la memoria interna. Se mostrará un mensaje de confi rmación.
Software:
La sección de software se utiliza para comprobar la versión del fi rmware instalado en ese momento y para realizar actualizaciones.
8.
Botón End User License Agreement (contrato de licencia para el usuario fi nal) - Pulse para mostrar y leer el Contrato de licencia para el usuario
nal.
9.
Botón Reset Mixer (restablecer mezclador) - Restablece los ajustes de fábrica de MP-M.
10.
Version (versión) - Muestra el número de versión del fi rmware instalado en ese momento.
11.
Botón Download Upgrade (descargar actualización) - Pulse para comprobar si hay un archivo de actualización y descargarlo. Si el MP-M está conectado
a internet, puede comprobar si hay versiones de software más recientes que la instalada actualmente en el dispositivo. Para descargar el software, se debe conectar un
dispositivo de almacenamiento USB formateado en FAT32 con al menos 1 GB de espacio disponible a uno de los puertos del MP-M.
12.
Botón Upgrade - Pulse para iniciar el proceso de actualización de fi rmware del MP-M. Se requiere un dispositivo formateado en FAT32 para realizar la actualización de
rmware.
NOTA:
No se comprueba automáticamente la disponibilidad de versiones nuevas. La comprobación de versiones nuevas debe realizarse manualmente.
Pulse
Menu
Toque
Settings
2
3
1
8
7
5
6
9
4
10
11 12
Menú – Ajustes
58
TD-001578-02-B
Controlador multifunción
El controlador actúa sobre el volumen, la fuente y la selección de
escenas con los parámetros disponibles y limitaciones asignadas a la
zona durante la confi guración.
Confi guración
Consultar Menú - Controles.
Uso
Comenzando desde el modo "En espera":
El control multifunción (CMF) se encenderá al pulsar cualquier botón.
Tras encenderse, mostrará lo siguiente, dependiendo de cómo lo haya el instalador.
El nombre asignado por el usuario del control multifunción (MFC) introducido durante su confi guración.
Fuente actual (nombre asignado por el usuario). Para seleccionar una fuente diferente:
a. Pulse Enter para mostrar una lista con las diferentes fuentes disponibles.
b. Pulse los botones arriba o abajo para elegir una nueva fuente.
c. Pulse Enter para completar la selección.
Para elegir una escena nueva:
a. Pulse Enter dos veces para mostrar una lista con las diferentes escenas disponibles.
b. Pulse los botones arriba o abajo para elegir la nueva escena o "EXIT" (salir).
c. Pulse Enter para completar la selección.
Para ajustar el volumen:
Con el indicador de volumen en pantalla, utilice los botones arriba o abajo para realizar el cambio.
MFC Name
Source
Volume:
60
Up
Enter
Friendly name
Current source
Volume indicator
Down
Control multifunción
Configuración
Uso
59
TD-001578-02-B
MP Manage
MP Manage – Seguridad
Cómo iniciar sesión como administrador
Cómo añadir un nuevo usuario
MP Manage
MP Manage – Seguridad
La aplicación de administración musical y avisos MP Manage es una aplicación
autónoma para administradores de la instalación y el personal. La aplicación MP
Manage funciona en tabletas y smartphones. El instalador de la aplicación puede
crear hasta ocho perfi les de acceso de smartphone. Cada perfi l puede incluir
acceso a cualquier combinación de funciones (descritas a continuación) de la
aplicación MP Manage. Estas funciones pueden estar vinculadas al cargo del
personal o a una zona de la instalación.
Los dispositivos no pueden controlar el MP-M, a no ser que el usuario que
ha iniciado sesión como administrador lo permita. Para acceder al perfi l del
administrador, el usuario debe iniciar sesión utilizando una contraseña creada por
el instalador.
Cómo iniciar sesión como administrador
1.
Conecte un dispositivo Android o iOS a la red Wi-Fi utilizada por el MP-M.
2.
Inicie la aplicación MP Manage.
3.
Se mostrará una ventana confi rmando la conexión. Toque OK.
4.
Toque el botón Password (contraseña) e introduzca la contraseña del
administrador facilitada por el instalador.
5.
Toque el botón Security (security).
6.
Asegúrese de que el nombre del smartphone o la tableta (A) aparece marcado
en la parte derecha de la pantalla.
7.
Seleccione Manager (B) en la lista Access Profi le (perfi les de acceso).
8.
Toque el botón Save Access (guardar acceso) (C). Se mostrará una ventana
con una lista de funciones que el instalador incluyó en el perfi l de acceso del
administrador (manager). Toque OK para empezar a utilizar MP Manage.
Cómo añadir un nuevo usuario
Los demás usuarios no necesitan contraseña. Sin embargo, los usuarios nuevos no podrán utilizar las funciones de MP Manage hasta que un
administrador facilite el acceso.
Cómo iniciar sesión utilizando un nuevo dispositivo:
1.
Conéctese a la red Wi-Fi que utiliza el MP-M:
2.
Inicie la aplicación MP Manage.
3.
Se mostrará una ventana emergente en el nuevo dispositivo con el mensaje "You are connected to MPM-xxxx and have access to: No Access
has been granted yet. OK. (se ha establecido conexión con MPM-xxxx y tiene acceso a: aún no se ha facilitado el acceso. OK.)
4.
Si hay un dispositivo conectado como administrador con acceso a la sección Security (seguridad), le aparecerá el mensaje "A new device
[DEVICE NAME] has connected to the mixer. See Security in MP Manage to grant access." (un nuevo dispositivo (NOMBRE DEL DISPOSITIVO) se
ha conectado al mezclador. Consulte el apartado Security de MP Manage para permitir su acceso.")
En el dispositivo del administrador:
5.
Toque OK para cerrar el mensaje.
6.
Introduzca la contraseña de administrador si es necesario.
7.
Toque el botón Security
8.
Asegúrese de que el nombre del nuevo dispositivo aparece marcado en la parte derecha de la pantalla.
9.
Seleccione un perfi l de acceso.
10. Toque el botón Save Access (guardar acceso). Se mostrará una ventana con la lista de funciones que el instalador incluyó en el perfi l de acceso.
El dispositivo del nuevo usuario mostrará un mensaje indicando las funciones a las que tendrá acceso y podrá empezar a utilizar MP Manage.
Pulse icono inicio
de MP Manage
Toque el botón
Password
Toque el botón
Security
C
D
A
B
60
TD-001578-02-B
MP Manage – Pantalla de inicio
MP Manage – Pantalla de inicio
La pantalla de inicio ofrece enlaces a las áreas funcionales disponibles en los
dispositivos conectados. La siguiente lista ofrece explicaciones sencillas de los
elementos a los que se accede desde esta pantalla.
1.
Zones (zonas)
- Cambio de fuente, volumen y bloqueo/desbloqueo de zona.
2.
Scheduler (programador)
- Añadir nuevos eventos programados, modifi car
eventos programados, borrar eventos y sincronizar la hora de MP-M a la hora
de la aplicación.
3.
Scenes (escenas)
- Recupera y actualiza escenas.
4.
Security (seguridad)
- Gestiona los perfi les de acceso.
5.
Player (reproductor)
- Maneja el reproductor USB. Selecciona archivos
para reproducir, comienza o detiene la reproducción y cambia el modo de
reproducción.
6.
Mixer (mezclador)
- Silencia los canales del mezclador y ajusta el volumen
del mezclador del canal.
7.
Paging (aviso)
- Grabar aviso, previsualizar aviso y enviar aviso.
Pulse icono inicio
de MP Manage
3 4
1
6
5
2
7
61
TD-001578-02-B
MP Manage – Vista general de la zona
MP Manage – Edición de la zona
MP Manage – Vista general de la zona
La vista general de la zona muestra en una pantalla la confi guración de alto grado
para todas las zonas a modo de enlaces a las zonas individuales.
1.
Zones (zonas)
-Muestra el número de la zona.
2.
Friendly Name (nombre accesible)
- Nombre de la zona defi nido por el
usuario.
3.
Source (fuente)
- La fuente actual de entrada seleccionada en la zona.
4.
Volume (volumen)
- Toque y arrastre el fader para ajustar el volumen de la
zona.
5.
Lock (bloquear)
- El estado de bloqueo de la zona. Cuando una zona está
bloqueada, estará protegida por controles de zona o recuperación de escena.
El usuario debe tener acceso a las zonas bloqueadas, facilitado en el perfi l
de acceso, para poder bloquear o desbloquear la zona. Cuando la zona está
bloqueada, se mostrará el icono de un candado.
Las zonas que no están disponibles para el usuario se muestran en gris.
MP Manage – Edición de la zona
Para acceder a la pantalla Zone Edit (edición de la zona), toque una de las zonas
de la pantalla de vista general de la zona.
1.
Botón
Back (volver)
- Vuelve a la pantalla de vista general de la zona.
2.
Friendly Name (nombre accesible)
- Nombre de la zona defi nido por el
usuario.
3.
Source (fuente)
- Muestra la fuente actual de la zona. Toque para elegir otra
fuente de la lista de fuentes disponibles.
4.
Indicador numérico digital - Muestra la posición actual del fader de volumen.
5.
Fader de
volumen
- Toque y arrastre el fader para ajustar el volumen de la
zona.
6.
Medidor de
nivel
- LED con 3 segmentos (verde, amarillo y rojo) que muestra
el volumen de salida general de la zona.
Toque
Zones
Toque
Zones
Toque una
zona
1
3 4
1
5
2
3
4
1
6
5
2
62
TD-001578-02-B
MP Manage – Programador
Muestra una lista de eventos programados. Se pueden programar hasta 32
eventos. Una escena se recupera cuando se produce un evento programado. Cada
evento se muestra como una fi la con los siguientes ajustes:
1.
Botón
Back (volver) - Vuelve a la pantalla de inicio.
2.
Event Name (nombre del evento)
- El nombre de la acción programada.
3.
Start (inicio)
- El día, fecha y hora en que la acción tiene lugar por primera
vez.
4.
Indicador
Active (estado)
a. Verde - El evento tendrá lugar en la hora designada.
b. Rojo - La fecha/hora de fi nalización del evento ha pasado pero los ajustes
se conservan. O el botón de estado se ha establecido manualmente en
modo inactivo.
5.
New (nuevo)
- Toque para crear un evento nuevo. Aparecerá un evento nuevo
en la lista de eventos. Toque Modify (modifi car) para confi gurar el evento.
6.
Modify (modifi car)
- Edita la confi guración del evento seleccionado.
7.
Delete (borrar)
- Borra el evento seleccionado.
8.
Settings (confi guración)
- Sincroniza la hora del MP-M con la hora de la
aplicación. Toque Close (cerrar) cuando haya fi nalizado.
Cómo modifi car un evento (nuevo o existente)
Elija el evento que desea modifi car y toque Modify (modifi car). Se mostrará la
pantalla de modifi cación de evento con los siguientes controles disponibles.
1.
Botón
Back (volver)
- Toque para volver a la pantalla de inicio del
programador de eventos.
2.
Event Name (nombre del evento)
- Toque el campo para mostrar el
teclado. Introduzca un nombre.
3.
Botón
Active (activo)
- Toque el botón Active para indicar que el evento
tendrá lugar tal y como se ha confi gurado.
4.
Start Date (fecha de inicio)
- Toque Start Date para abrir el cuadro de
selección de fecha, donde podrá especifi car el mes, día y año de inicio del
evento. Toque Done (hecho) para cerrar la ventana.
5.
Start Time (hora de inicio)
- Toque Start Time para abrir el cuadro de
diálogo donde podrá especifi car la hora a la que comenzará el evento en
horas, minutos, segundos y AM/PM. Toque Done (hecho) para cerrar la
ventana.
6.
Load Scene (cargar escena)
- Toque Load Scene para elegir la escena que
se recuperará cuando llegue la fecha y hora de inicio. Toque Enter para cerrar
el cuadro de diálogo.
7.
End Date (fecha de fi nalización)
Toque End Date para abrir el cuadro de
selección de fecha, donde podrá especifi car el mes, día y año de fi nalización
del evento. Toque Done (hecho) para cerrar la ventana.
8.
Repeat (repetir)
- Toque Repeat para seleccionar la frecuencia del evento.
Las opciones son: No repeat (sin repetición), Daily (diariamente), Weekly
(semanalmente), Monthly (mensualmente), Weekdays (lunes a viernes) y
Weekends (fi nes de semana). Toque Done para cerrar la ventana.
Toque
Scheduler
3 4
1
6
8
5
2
7
3
4
1
6
8
5
2
7
MP Manage – Programador
Cómo modificar un evento (nuevo o existente)
63
TD-001578-02-B
MP Manage – Escenas
MP Manage – Reproductor
MP Manage – Escenas
Esta pantalla se utiliza para recuperar escenas (valores predeterminados) de un
menú. La función "Manage" (administrar) solo está disponible en dispositivos
autorizados. Para recuperar una escena, desplácese por la lista, selecciónela y
Toque Recall (recuperar). Se mostrará un mensaje de confi rmación.
1.
Botón
Back (volver) - Vuelve a la pantalla de inicio.
2.
Lista
Select Scene to Recall (seleccionar escena para recuperarla)
-
Seleccione una escena de la lista para recuperarla.
3.
Botón
Update (actualizar)
- Guarda la escena actualmente activa con los
cambios realizados desde que se guardó por última vez. Se mostrará una
ventana emergente con las zonas afectadas por la escena.
4.
Botón
Recall (recuperar)
- Recupera la escena seleccionada.
Toque
Scenes
3
4
1
2
MP Manage – Reproductor
Utilice el reproductor USB para reproducir MP3 desde una unidad de almacenamiento USB
conectada a uno de los puertos USB del MP-M.
La unidad de almacenamiento USB debe estar formateada en FAT32.
Las pistas de sonido tienen que estar en el directorio raíz.
Los archivos se muestran en orden alfanumérico.
Los archivos MP3 deben tener una frecuencia de muestreo de 44,1 kHz.
La reproducción USB la debe activar el instalador para que esté disponible en la aplicación
MP Manage.
1.
Botón Back (volver) - Vuelve a la pantalla de inicio de MP Manage.
2.
MP3 Songs (canciones MP3) - Muestra la lista de canciones en MP3 del
dispositivo USB.
3.
Pista - Muestra el título del archivo MP3 seleccionado.
4.
Tiempo de reproducción - Indica el tiempo transcurrido a partir del comienzo de la
reproducción.
5.
Duración – El tiempo total del archivo (debe estar reproduciéndose).
6.
Posición de reproducción - Pulse, mantenga y arrastre hacia la dirección deseada en la
línea de progreso.
7.
Playback Mode (modo de reproducción) -
a. Botón Normal - Reproduce los archivos en orden alfanumérico.
b. Botón Shuffl e (aleatorio) - Reproduce los archivos en orden aleatorio.
c. Botón Single (una vez) - Reproduce la canción seleccionada una vez. No se repite.
8.
Primero de la lista - Pulse para ir al primer archivo de la lista.
9.
Archivo anterior - Pulse para saltar al archivo anterior de la lista.
10.
Reproducir - Pulse para comenzar la reproducción del archivo MP3 seleccionado.
11.
Siguiente archivo - Pulse para saltar al siguiente archivo de la lista.
Toque el
reproductor
3
4
1
10
9
6
8
11
5
2
7 7a 7b 7c
64
TD-001578-02-B
MP Manage – Mezclador
MP Manage – Mezclador
Esta pantalla se usa para ajustar los niveles de los canales de entrada que van al
mezclador interno del MP-M y a la salida del mezclador. La salida del mezclador
puede defi nirse como fuente de las salidas del MP-M.
1.
Botón
Back (volver)
- Vuelve a la pantalla de inicio de la aplicación.
2.
Botones
Mute (silenciar)
- Activa o desactiva el silencio en el canal
asociado.
3.
Faders de
volumen
- Lista navegable de canales de entrada con sus faders
asociados. El primer elemento de la lista es el fader de la salida L/R del
mezclador principal. Toque y arrastre para ajustar el nivel.
Toque Mixer
3
4
1
2
MP Manage – Aviso
Estas pantallas se utilizan para grabar, previsualizar y enviar avisos a través del
sistema MP-M.
Asegúrese de que la tableta o smartphone está confi gurado para que la
aplicación MP-Manager tenga acceso al micrófono del dispositivo.
Asegúrese de que las zonas que van a recibir los avisos están confi guradas para
que la localización Wi-Fi de una fuente dé prioridad a las zonas.
1.
Record Page (grabar aviso)
- Toque para comenzar a grabar la llamada.
2.
Se mostrará la pantalla
Recording (grabación)
.
3.
Diga
el mensaje. La barra de progreso se mueve para indicar que se está
llevando a cabo la grabación.
4.
Stop/Exit Recording (detener/salir de la grabación)
- Toque para
detener la grabación.
5.
Preview Page (previsualizar aviso)
- Toque para escuchar el aviso.
6.
Barra de
Progreso
- Indica el progreso del aviso grabado. El sonido se
reproducirá en el dispositivo.
7.
Stop Playback/Exit (detener reproducción/salir)
- Toque para detener
la reproducción y salir de ella.
8.
Send Page (enviar aviso)
- Toque para enviar el aviso al sistema.
9.
Paging System In Use (sistema de aviso en uso)
- Se muestra para
indicar que el aviso se está reproduciendo en las zonas designadas.
Toque
Paging
3
4
1
9
6
8
5
2
7
MP Manage – Aviso
60
TD-001578-02-B
MP-M Dimensiones
5.1 x 11.4mm
0.20 x 0.45 in
465.4 mm
18.32 in
43.6 mm
1.72 in
358.7 mm
14.12 in
12.7 mm
0.5 in
15.5 mm
0.6 in
31.8 mm
1.25 in
5.9 mm
0.23 in
21.8 mm
0.86 in
23.9 mm
0.94 in
21.8 mm
0.86 in
18.3 mm
0.72 in
377.0 mm
14.84 in
481.3 mm
18.95 in
12.7 mm
0.5 in
345.4 mm
13.6 in
Estribo de montaje frontal
Estribo de montaje trasero
Vista lateral
Vista posterior
61
TD-001578-02-B
MP-M Esquemas funcionales
Canales de entrada mic/línea y Auto Mixer
A/D
Mic Pre
+12 V
Level
From
Mic/Line
Input 1
From
Mic/Line
Input 2
From
Mic/Line
Input 3
From
Mic/Line
Input 4
Mic/Line
Input 1
Low Cut
Polarity
Φ
Delay
High Cut PEQ Comp
AGC
Automatic Microphone Mixer
MP-M40: 4 Channels
MP-M80: 8 Channels
To
Mic/Line
Ch. 2
To
Mic/Line
Ch. 3
To
Mic/Line
Ch. 4
Pan
Mute
Store &
Forward
Gain
Gate
FX
Cue
Gain
Gain
Mute
From GPI
or Gate
Compare
Compare
Auto-Mixer
Algorithm
Compare
Compare
To Outputs
L R
FX
L R
Mixer
Cue
To Cue
To FX
To Mixer
62
TD-001578-02-B
Sum
Line
Input 1
Line
Input 1 & 2
Linked
USB Input
Gain
Gain
DAC
Phones
DAC
Cue
A/D
Level
Low Cut
Delay
High Cut PEQ
Dynamics
Gain
Gain
Pan
Mute
To Outputs
Mute
A/D
Level
Gain
Gain
To
Linked
Outputs
Mute
To Mixer
To Cue
A/D
Balance
Mute
From
Cue
Cue
Cue
Noise
Sine
Signal
Generator
Noise Level
To
Outputs
Frequency
From
Wi-Fi
Wireless Paging
Low Cut High Cut PEQAGC
To Outputs
Mute
To Cue
Cue
Music
On
Hold
DAC
MOH Source
Selection
From Inputs
To Cue
Cue
Level
Music On Hold
Low Cut
Delay
High Cut PEQ Dynamics
Low Cut High Cut PEQAGC
L R
FX
L R
Mixer
Cue
To FX
FX
FX
Line inputs only
Entradas de línea, entradas USB, música en espera, preescucha, avisos inalámbricos
63
TD-001578-02-B
To Zone
Routers
Zone
Follows
Zone
Primary Source
Level
Delay
Low Cut High CutPEQ
QSC
Tuning
DAC
Limiter
Zone
Outputs
GEQ
Custom Loudspeaker Tuning
MP-M40: 4 of 8 potential sources shown
MP-M80: 4 of 16 potential sources shown
Override
Zone
Level
Sources: From inputs, mixer, other zones, USB, wireless paging
To Cue
Mono Input
Stereo Input
Source 1
Level
Source 2
Level
Source 3
Level
Source 4
Level
Source
Select
Ducker
2
Ducker
1
Output
Level
Cue
Secondary Source
Level
Mono Input
Stereo Input
Mono Input
Stereo Input
Mono Input
Stereo Input
Mono Input
Stereo Input
Mono Input
Stereo Input
Gain
Gain
Polarity
Φ
From
System
Test
Signal
Generator
Auto
Loudness
Ducker
1
Routing
Matrix
Salida de zona mono
64
TD-001578-02-B
Zona estéreo (enlazado) Salidas de zona
Primary Source
Level
Delay
Low Cut High CutPEQ
QSC
Tuning
DAC
Limiter
Zone
Outputs
GEQ
Secondary Source
Level
Custom Loudspeaker Tuning
MP-M40: 4 of 8 potential sources shown
MP-M80: 4 of 16 potential sources shown
Bypass
Zone
Level
Sources: From inputs, mixer, other zones, USB, wireless paging
To Cue
Mono Input
Stereo Input
Source 1
Level
Source 2
Level
Source 3
Level
Source 4
Level
Source
Select
Mono Input
Stereo Input
Mono Input
Stereo Input
Mono Input
Stereo Input
Mono Input
Stereo Input
Mono Input
Stereo Input
Ducker
2
DAC
Cue
Gain
Gain
Polarity
Φ
Auto
Loudness
Ducker
1
Ducker
1
Output
Level
From
System
Test
Signal
Generator
65
TD-001578-02-B
Mixer Section
Level
PEQ
Gain
Gain Mute
To
Linked
Zones
To
Mono
Zones
Eects
To Cue
Cue
Eects
Level
From
Input
Channels
Mezclador
© Copyright 2019, QSC, LLC, QSC es una marca registrada de QSC, LLC, "QSC" y el logotipo de QSC está registrado en la Oficina de Patentes y Marcas Registradas
de EE.UU. Todas las marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios. iPad, iPhone, macOS, iOS y Bonjour son marcas comerciales de Apple Inc.,
registradas en EE.UU. y otros países. Android es una marca comercial de Google Inc. Windows es una marca comercial de Microsoft Corporation.
Todas las demás marcas son propiedad de sus respectivos propietarios.
http://patents.qsc.com.
Contacto con QSC
QSC, LLC
Dirección postal 1675 MacArthur Boulevard
Costa Mesa, CA 92626-1468 EE UU
Número principal +1 714.754.6175
Página web www.qsc.com
Ventas y comercialización
Teléfono +1 714.957.7100
800.854.4079 (llamada gratuita, sólo en EE UU)
FAX +1 714.754.6174
Correo electrónico [email protected]
Asistencia al cliente
Ingeniería de aplicaciones y servicios técnicos
De lunes a viernes de 7:00 a 17:00 PST [excepto días de fiesta])
Teléfono +1 714.957.7150
800.772.2834 (llamada gratuita, sólo en EE UU)
FAX +1 714.754.6173
Portal de ayuda de QSC
Visita nuestro portal de ayuda para obtener más información, consultar
las preguntas frecuentes y acceder a documentación. También puedes
registrarte o iniciar sesión para abrir un ticket en el servicio técnico
deQSC.
https://qscprod.force.com/selfhelpportal/s/
®
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77

QSC MP-M40 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para