Molift EvoSling Shadow HighBack Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
40
Molift EvoSling / www.etac.com
M
300
660
Molift EvoSling
EvoSling Shadow
Símbolos:
-
Fecha de fabricación
AAAA-MM (año/mes)
-
Con marcado CE
-
Consulte el manual
de usuario
-
Este lado hacia arriba,
este lado fuera
300
660
-
Peso máximo
del usuario
2015-01
DK: HMI ?????
EvoSling HighBack Net Padded
1722730
Size M
Polyester / polyethylene
M
300
660
EvoSling HighBack Net Padded
Molift EvoSling
1
3
2
4
1. Etiqueta principal
2. Etiqueta de tamaño
3. Etiqueta del producto con código
de barras que contiene: (01)
xxxxxxxxxxxxxx(21) xxxxxxxx
(01): número EAN; (21): número
de serie
4. Etiqueta de inspección periódica
/ nombre de usuario
Etiqueta del
producto
Correa de
extremidades
inferiores
Correa de
elevación
superior
Correa de
elevación
intermedia
Si la carga máxima (SWL) difiere entre la grúa, la
percha y la unidad de soporte del cuerpo, deberá
usarse siempre la menor carga máxima.
Las eslingas Molift solo deben usarse para
elevar a personas. Nunca utilice la eslinga para
elevar o desplazar objetos de ningún tipo.
La eslinga no debe guardarse en un lugar
expuesto a la luz solar directa.
Medidas generales de seguridad: La eslinga Molift EvoSling se ha de-
sarrollado para combinarse con una percha de 4 puntos, aunque
también funciona con una percha de 2 puntos. Utilice únicamente
accesorios y eslingas que se adapten al usuario, al tipo de dis-
capacidad, al tamaño, al peso y al tipo de traslado. Es importante
que la eslinga se haya probado con el usuario y para la situación
de elevación prevista. Decida si son necesarios uno o varios
asistentes. Planifique la elevación con antelación para garantizar
que discurra de la forma más segura y fluida posible. Recuerde
trabajar de manera ergonómica.
Evalúe los riesgos y tome nota de ellos: El asistente es responsable de
la seguridad del usuario.
Importante
Este manual de usuario contiene instrucciones de segu-
ridad importantes e información relacionada con el uso de
la eslinga y sus accesorios. En este manual, por «usuario»
se entiende la persona que es elevada.
El «asistente» es la persona que opera la grúa.
Advertencia: Este símbolo indica que se trata
de información importante sobre seguridad.
Siga atentamente estas instrucciones.
¡Lea el manual de usuario antes de su uso!
Es importante entender completamente el
contenido del manual de usuario antes de
utilizar el equipo. Lea los manuales de la grúa
y de la eslinga.
Visite www.etac.com para descargar la documentación y
asegurarse de que posee la versión más reciente.
Condiciones de uso: Elevar y trasladar a una persona siempre supon-
drá cierto riesgo, por lo que el equipo y los accesorios descritos
en este manual solamente deben ser utilizados por personal
formado.
Garantía: Nuestros productos tienen dos años de garantía contra
defectos de fabricación y materiales.
Consulte las condiciones en www.etac.com.
Declaración de conformidad
La eslinga Molift EvoSling Shadow y todos los acce-
sorios recogidos en el presente manual de usuario
disponen de marcado CE de conformidad con lo
expuesto en la Directiva 93/42/CEE del Consejo
relativa a los productos sanitarios de clase 1. Tanto la
eslinga como los accesorios se han sometido a prue-
bas y una entidad independiente los ha aprobado de
acuerdo con la normativa EN ISO 10535:2006.
Etiqueta y símbolos
Acerca de
EvoSling Shadow
Símbolos de
lavado:
176
-
Las eslingas se pueden
lavar a una temperatura
de entre 60 y 85 °C.
-
Secado en secadora,
máx. 60 °C.
-
No planchar
-
No lavar en seco
-
No utilizar lejía
Etac ofrece una amplia gama de eslingas para diferentes tipos
de traslados. Molift EvoSling Shadow es apta para usuarios que
necesitan un soporte total. La eslinga no tiene correas ni costuras
en la superficie que se supone que va a estar en contacto con
el usuario, por lo que puede permanecer bajo el usuario tras
cambiarlo a una posición sentada. EvoSling Shadow es especial-
mente adecuada para usuarios de asientos moldeados. La eslinga
cuenta con respaldo alto, reposacabezas y sujeción para todo el
tronco. También dispone de un soporte para las extremidades
inferiores con una abertura intermedia. RgoSling Shadow no es
apta para personas con las dos piernas amputadas. Las eslingas
pueden usarse para elevar al usuario desde una posición sentada
o tumbada a otra posición sentada o tumbada. Homologadas
para usuarios de hasta 300 kg de peso. La eslinga Molift RgoSling
Shadow está disponible en los tamaños XXS a XL, en poliéster
de red. Consulte la lista de combinaciones correctas de eslinga y
percha.
General
41
Molift EvoSling / www.etac.com
Carga de trabajo segura (SWL)
XS-XXL: 300 kg (660 lb)
Material:
Poliéster, polietileno
Los lazos de regulación de las correas de las extremidades inferi-
ores presentan distintos colores para facilitar el ajuste de la correa
a la misma longitud en el lado derecho y en el izquierdo.
Símbolos de
lavado:
176
-
Las eslingas se pueden
lavar a una temperatura
de entre 60 y 85 °C.
-
Secado en secadora,
máx. 60 °C.
-
No planchar
-
No lavar en seco
-
No utilizar lejía
Tamaño A B
XXS 80cm 61cm
XS 84cm 66cm
S 93cm 86cm
M 103cm 97cm
L 120cm 110cm
XL 133cm 110cm
Datos técnicos
Lazos de regulación de la correa de elevación: Los lazos de regulación
de la correa de elevación le ofrecen diferentes opciones de mon-
taje de la eslinga en la percha. Utilice el nivel de regulación que
sea más cómodo para el usuario.
Vida útil prevista: El producto tiene una vida útil prevista de 1 a
5 años en condiciones de uso normales. La vida útil del producto
varía en función de la frecuencia de uso, los materiales, las cargas
y la frecuencia de lavado. Lavare la vela alla temperatura massima
sarà di indossare il materiale più veloce. El lavado a temperaturas
más altas desgasta el material más rápidamente.
W
W
H
1
2
3
4
5
1. La percha no está muy cerca de
la cabeza del usuario.
2. Las correas de las extremidades
inferiores están cruzadas.
3. La eslinga está colocada de
forma que sujeta bien la cabeza.
4. El soporte de las extremidades
inferiores está colocado bajo los
muslos del usuario sin pliegues.
5. Coloque la eslinga al nivel del
coxis.
Las medidas de la tabla deben utilizarse a
modo orientativo. El tamaño correcto depen-
derá del peso del usuario, de su actividad y
de la forma de su cuerpo. Mida el contorno
de la cintura con el usuario sentado. Pruebe la
eslinga que se ajuste mejor a las medidas para
asegurarse de que sea adecuada.
No utilice nunca una eslinga defectuosa o
dañada porque puede romperse y provocar
lesiones personales. Destruya y deseche las
eslingas antiguas y dañadas.
Antes de usar la eslinga por primera vez, es
preciso anotar la fecha del primer uso en la
etiqueta de inspección periódica.
Asegúrese de que las etiquetas no se hayan
dañado ni eliminado con la limpieza.
Puntos de control de la eslinga
Ta-
maño
Peso del usuario
- kg (lbs)
Anchura
(W) - cm
Altura
(H) - cm
XXS 12-17 (26-37) 25-30 45-60
XS 17-25 (37-55) 31-38 60-70
S 25-50 (55-110) 35-42 70-80
M 45-95 (99-210) 37-47 80-95
L 90-165 (198-353) 40-51 95-100
XL 160-240 (353-529) 45-57 100-105
Guía de tamaños
Inspección obligatoria diaria o antes del uso:
Asegúrese de que el usuario posee la capacidad necesaria
para la eslinga.
Asegúrese de que la eslinga sea adecuada para la grúa/
percha que se va a utilizar.
Compruebe que la correa de la eslinga no presente daños
visibles ni hilachas.
Antes de su uso / comprobación diaria
La inspección periódica debe llevarse a cabo como mínimo cada
6 meses. En ocasiones, pueden ser necesarias inspecciones más
frecuentes si la eslinga se utiliza o se lava más a menudo de lo
habitual. La inspección debe realizarla personal formado.
Percha de 2 puntos
La eslinga Tamaño
XXS-S M-L XL
Small 340mm
Medium 440mm
Large 540mm
M
300
660
Molift EvoSling
EvoSling Shadow
Percha de 4 puntos
La eslinga Tamaño
XXS-S M-L XL
Small 340mm
Medium 440mm
Large 540mm
X-Large 640mm
Inspección periódica
Lista de combinaciones
ENSVNODAFIDENLFRITES
M
300
660
Molift EvoSling
EvoSling Shadow
A
B
42
Molift EvoSling / www.etac.com
1. Pídale al usuario que se
incline hacia delante y sujételo
con una mano en caso
necesario. Deslice la eslinga
por detrás de la espalda del
usuario hasta que llegue al
asiento. Asegúrese de que la
parte superior de la eslinga
quede colocada de forma que
sujete la cabeza del usuario.
2. Tire de los soportes de las
extremidades inferiores hacia
delante y colóquelos bajo los
muslos del usuario.
3. Asegúrese de que las correas de elevación tengan la misma
longitud en ambos lados y de que la eslinga esté colocada bajo
los muslos del usuario sin ningún pliegue. Cruce los lazos de las
extremidades inferiores insertando uno de los lazos a través del
otro y fije las cuatro correas de elevación a la percha. Asegúrese
de que las correas de elevación estén ajustadas a la misma
longitud en el lado derecho y en el izquierdo. Las correas de las
extremidades inferiores pueden fijarse con los lazos de regulación
de distintos colores para garantizar que tengan la misma longitud
en ambos lados. Asegúrese de que el usuario esté en una
posición cómoda y segura en la eslinga.
1
32
No levante nunca al usuario más de lo
necesario para realizar la elevación. Recuerde
que las ruedas de una grúa móvil NO deben
estar bloqueadas.
Nunca deje a un usuario sin supervisión
cuando lo esté elevando.
No debe utilizar la grúa para elevar o mover a
usuarios en superficies inclinadas.
Cuando eleve/baje al usuario desde/hacia una
silla, este debe estar mirando hacia la grúa.
Evite alfombras muy gruesas, umbrales elevados, superficies
irregulares u otros obstáculos capaces de bloquear las ruedas.
La grúa podría desestabilizarse si se fuerza a remontar dichos
obstáculos, lo que aumenta el riesgo de volcado.
Tenga cuidado cuando esté en movimiento, ya que el usuario
podría balancearse al realizar giros, paradas y arranques. Tenga
cuidado al maniobrar cerca de muebles y objetos similares para
evitar que el usuario suspendido choque contra ellos.
1. Compruebe que la eslinga esté bien colocada alrededor del
usuario y que los lazos de las correas estén correctamente
colocados en los ganchos de la percha.
2. Empiece la elevación hasta que las correas de elevación se
estiren sin elevar al usuario. Asegúrese de que los cuatro
lazos de la eslinga estén correctamente fijados para evitar
que el usuario se pueda deslizar o caer de la eslinga.
3. Eleve al usuario y realice el traslado.
Durante el traslado de un usuario, colóquese a su lado.
Compruebe que las extremidades no obstruyan el asiento, la
cama, etc.
Traslado
Posición sentada
-
Posición sentada
43
Molift EvoSling / www.etac.com
1. Gire al usuario hacia usted hasta que esté tumbado de forma
segura sobre un costado. Coloque la eslinga con el borde inferior
a la altura del coxis del paciente. Asegúrese de que la eslinga
quede colocada centrada en la espalda del paciente y de que la
parte superior de la eslinga sujete la cabeza del usuario. Doble la
eslinga de forma que sea posible tirar de la parte doblada una vez
que se haya girado al usuario hacia el otro lado.
2. Tire de los soportes de las extremidades inferiores hacia
delante y colóquelos bajo los muslos del usuario. Asegúrese de
que las correas de elevación tengan la misma longitud en ambos
lados y de que la eslinga esté colocada bajo los muslos del usuario
sin ningún pliegue. Cruce los lazos de las extremidades inferiores
insertando uno de los lazos a través del otro y fije las cuatro
correas de elevación a la percha. Asegúrese de que las correas de
elevación estén ajustadas a la misma longitud en el lado derecho
y en el izquierdo. Las correas de las extremidades pueden fijarse
con los lazos de regulación de distintos colores para asegurarse
de que la eslinga sea segura y cómoda.
Si es posible, levante al usuario casi
hasta una posición sentada antes de
la elevación.
Cuando se traslada al usuario a la posición sentada, pueden
utilizarse las técnicas siguientes para que este descienda hacia la
parte más posterior posible del asiento (Utilice A o B):
A Presione suavemente las rodillas del usuario para guiarlo hacia
el respaldo de la silla.
B Incline el asiento hacia atrás.
La eslinga es adecuada para permanecer bajo
el usuario tras el traslado. Asegúrese de que los
soportes de las extremidades inferiores estén
colocados a los lados y no doblados bajo los
muslos del usuario.
2. Colóquese junto a la silla y
pida al usuario que se incline
hacia delante. Sujételo con una
mano en caso necesario. Saque
la eslinga con una mano y pida
al usuario que vuelva a reclinarse
hacia el respaldo de la silla.
Si tira de la eslinga hacia arriba demasiado
fuerte, el usuario podría caer hacia delante y
lesionarse.
Si tira de la eslinga con demasiada fuerza,
el usuario podría rodar fuera de la cama y
lesionarse.
Gire al usuario hacia usted hasta que esté tumbado de forma
segura sobre un costado. Doble la eslinga por la mitad y
colóquela detrás de la espalda del usuario. Gire al usuario hacia el
lado opuesto y tire de la eslinga. Sujételo con una mano en caso
necesario.
Baje al usuario hasta la posición
tumbada. Suelte las correas de
elevación de la percha.
Posición tumbada
- Retirada de la eslinga
1. Baje al usuario hasta la
posición sentada. Suelte las cor-
reas de elevación de la percha.
Retire el soporte de las extremi-
dades inferiores doblándolo
por debajo de la propia eslinga
y de los muslos del usuario y, a
continuación, tire.
Posición sentada
- Retirada de la eslinga
Descenso del usuario hasta una posición sentada Posición tumbada
-
Posición sentada
A B
ENSVNODAFIDENLFRITES

Transcripción de documentos

Molift EvoSling / www.etac.com General Etiqueta y símbolos Declaración de conformidad La eslinga Molift EvoSling Shadow y todos los accesorios recogidos en el presente manual de usuario disponen de marcado CE de conformidad con lo expuesto en la Directiva 93/42/CEE del Consejo relativa a los productos sanitarios de clase 1. Tanto la eslinga como los accesorios se han sometido a pruebas y una entidad independiente los ha aprobado de acuerdo con la normativa EN ISO 10535:2006. Molift EvoSling Size M 4. ethylene r / poly Polyeste Etiqueta principal Etiqueta de tamaño Etiqueta del producto con código de barras que contiene: (01) xxxxxxxxxxxxxx(21) xxxxxxxx (01): número EAN; (21): número de serie Etiqueta de inspección periódica / nombre de usuario 4 Símbolos de Símbolos: lavado: - Fecha de fabricación AAAA-MM (año/mes) 176 Este manual de usuario contiene instrucciones de seguridad importantes e información relacionada con el uso de la eslinga y sus accesorios. En este manual, por «usuario» se entiende la persona que es elevada. El «asistente» es la persona que opera la grúa. Las eslingas Molift solo deben usarse para elevar a personas. Nunca utilice la eslinga para elevar o desplazar objetos de ningún tipo. 3 1 2015-0 Importante Evalúe los riesgos y tome nota de ellos: El asistente es responsable de la seguridad del usuario. 0 172273 Padded Back Net g High EvoSlin Visite www.etac.com para descargar la documentación y asegurarse de que posee la versión más reciente. Medidas generales de seguridad: La eslinga Molift EvoSling se ha desarrollado para combinarse con una percha de 4 puntos, aunque también funciona con una percha de 2 puntos. Utilice únicamente accesorios y eslingas que se adapten al usuario, al tipo de discapacidad, al tamaño, al peso y al tipo de traslado. Es importante que la eslinga se haya probado con el usuario y para la situación de elevación prevista. Decida si son necesarios uno o varios asistentes. Planifique la elevación con antelación para garantizar que discurra de la forma más segura y fluida posible. Recuerde trabajar de manera ergonómica. 2 M I ????? DK: HM Garantía: Nuestros productos tienen dos años de garantía contra defectos de fabricación y materiales. Consulte las condiciones en www.etac.com. ¡Lea el manual de usuario antes de su uso! Es importante entender completamente el contenido del manual de usuario antes de utilizar el equipo. Lea los manuales de la grúa y de la eslinga. 660 300 Condiciones de uso: Elevar y trasladar a una persona siempre supondrá cierto riesgo, por lo que el equipo y los accesorios descritos en este manual solamente deben ser utilizados por personal formado. Advertencia: Este símbolo indica que se trata de información importante sobre seguridad. Siga atentamente estas instrucciones. 1 EvoSling HighBack Net Padded 1. 2. 3. 300 660 - Las eslingas se pueden lavar a una temperatura de entre 60 y 85 °C. - Secado en secadora, máx. 60 °C. - No planchar - Con marcado CE - Consulte el manual de usuario - Este lado hacia arriba, este lado fuera - No lavar en seco - Peso máximo del usuario - No utilizar lejía Acerca de EvoSling Shadow Etac ofrece una amplia gama de eslingas para diferentes tipos de traslados. Molift EvoSling Shadow es apta para usuarios que necesitan un soporte total. La eslinga no tiene correas ni costuras en la superficie que se supone que va a estar en contacto con el usuario, por lo que puede permanecer bajo el usuario tras cambiarlo a una posición sentada. EvoSling Shadow es especialmente adecuada para usuarios de asientos moldeados. La eslinga cuenta con respaldo alto, reposacabezas y sujeción para todo el tronco. También dispone de un soporte para las extremidades inferiores con una abertura intermedia. RgoSling Shadow no es apta para personas con las dos piernas amputadas. Las eslingas pueden usarse para elevar al usuario desde una posición sentada o tumbada a otra posición sentada o tumbada. Homologadas para usuarios de hasta 300 kg de peso. La eslinga Molift RgoSling Shadow está disponible en los tamaños XXS a XL, en poliéster de red. Consulte la lista de combinaciones correctas de eslinga y percha. Correa de elevación superior Etiqueta del producto Correa de elevación intermedia M Molift EvoSling EvoSling Shadow 300 660 Correa de extremidades inferiores Si la carga máxima (SWL) difiere entre la grúa, la percha y la unidad de soporte del cuerpo, deberá usarse siempre la menor carga máxima. La eslinga no debe guardarse en un lugar expuesto a la luz solar directa. 40 Molift EvoSling / www.etac.com Carga de trabajo segura (SWL) Antes de usar la eslinga por primera vez, es preciso anotar la fecha del primer uso en la etiqueta de inspección periódica. XS-XXL: 300 kg (660 lb) B Material: Poliéster, polietileno 61cm XS 84cm 66cm S 93cm 86cm M 103cm 97cm L 120cm 110cm XL 133cm 110cm Inspección periódica La inspección periódica debe llevarse a cabo como mínimo cada 6 meses. En ocasiones, pueden ser necesarias inspecciones más frecuentes si la eslinga se utiliza o se lava más a menudo de lo habitual. La inspección debe realizarla personal formado. Vida útil prevista: El producto tiene una vida útil prevista de 1 a 5 años en condiciones de uso normales. La vida útil del producto varía en función de la frecuencia de uso, los materiales, las cargas y la frecuencia de lavado. Lavare la vela alla temperatura massima sarà di indossare il materiale più veloce. El lavado a temperaturas más altas desgasta el material más rápidamente. No utilice nunca una eslinga defectuosa o dañada porque puede romperse y provocar lesiones personales. Destruya y deseche las eslingas antiguas y dañadas. Lazos de regulación de la correa de elevación: Los lazos de regulación de la correa de elevación le ofrecen diferentes opciones de montaje de la eslinga en la percha. Utilice el nivel de regulación que sea más cómodo para el usuario. Los lazos de regulación de las correas de las extremidades inferiores presentan distintos colores para facilitar el ajuste de la correa a la misma longitud en el lado derecho y en el izquierdo. Asegúrese de que las etiquetas no se hayan dañado ni eliminado con la limpieza. Guía de tamaños W H W Lista de combinaciones La eslinga Tamaño Percha de 2 puntos XXS-S M-L XL Small 340mm Medium 440mm Large 540mm EvoSling Shadow 300 660 La eslinga Tamaño Ta- Peso del usuario Anchura Altura maño - kg (lbs) (W) - cm (H) - cm XXS 12-17 (26-37) 25-30 45-60 XS 17-25 (37-55) 31-38 60-70 S 25-50 (55-110) 35-42 70-80 M 45-95 (99-210) 37-47 80-95 L 90-165 (198-353) 40-51 95-100 XL 160-240 (353-529) 45-57 100-105 1. XXS-S M-L Las medidas de la tabla deben utilizarse a modo orientativo. El tamaño correcto dependerá del peso del usuario, de su actividad y de la forma de su cuerpo. Mida el contorno de la cintura con el usuario sentado. Pruebe la eslinga que se ajuste mejor a las medidas para asegurarse de que sea adecuada. Puntos de control de la eslinga M Molift EvoSling Percha de 4 puntos SV 80cm NO XXS DA B FI A DE Tamaño Inspección obligatoria diaria o antes del uso: Asegúrese de que el usuario posee la capacidad necesaria para la eslinga. Asegúrese de que la eslinga sea adecuada para la grúa/ percha que se va a utilizar. Compruebe que la correa de la eslinga no presente daños visibles ni hilachas. NL A XL 2. Small 340mm 3. Medium 440mm 4. Large 540mm 5. X-Large 640mm 41 La percha no está muy cerca de la cabeza del usuario. Las correas de las extremidades inferiores están cruzadas. La eslinga está colocada de forma que sujeta bien la cabeza. El soporte de las extremidades inferiores está colocado bajo los muslos del usuario sin pliegues. Coloque la eslinga al nivel del coxis. FR 300 660 1 3 2 5 IT EvoSling Shadow 4 ES M Molift EvoSling EN Antes de su uso / comprobación diaria Datos técnicos Molift EvoSling / www.etac.com Posición sentada - Posición sentada Traslado Durante el traslado de un usuario, colóquese a su lado. Compruebe que las extremidades no obstruyan el asiento, la cama, etc. 1 1. Pídale al usuario que se incline hacia delante y sujételo con una mano en caso necesario. Deslice la eslinga por detrás de la espalda del usuario hasta que llegue al asiento. Asegúrese de que la parte superior de la eslinga quede colocada de forma que sujete la cabeza del usuario. 2. Tire de los soportes de las extremidades inferiores hacia delante y colóquelos bajo los muslos del usuario. 1. 2. 3. 2 3 Compruebe que la eslinga esté bien colocada alrededor del usuario y que los lazos de las correas estén correctamente colocados en los ganchos de la percha. Empiece la elevación hasta que las correas de elevación se estiren sin elevar al usuario. Asegúrese de que los cuatro lazos de la eslinga estén correctamente fijados para evitar que el usuario se pueda deslizar o caer de la eslinga. Eleve al usuario y realice el traslado. No levante nunca al usuario más de lo necesario para realizar la elevación. Recuerde que las ruedas de una grúa móvil NO deben estar bloqueadas. Tenga cuidado cuando esté en movimiento, ya que el usuario podría balancearse al realizar giros, paradas y arranques. Tenga cuidado al maniobrar cerca de muebles y objetos similares para evitar que el usuario suspendido choque contra ellos. Evite alfombras muy gruesas, umbrales elevados, superficies irregulares u otros obstáculos capaces de bloquear las ruedas. La grúa podría desestabilizarse si se fuerza a remontar dichos obstáculos, lo que aumenta el riesgo de volcado. 3. Asegúrese de que las correas de elevación tengan la misma longitud en ambos lados y de que la eslinga esté colocada bajo los muslos del usuario sin ningún pliegue. Cruce los lazos de las extremidades inferiores insertando uno de los lazos a través del otro y fije las cuatro correas de elevación a la percha. Asegúrese de que las correas de elevación estén ajustadas a la misma longitud en el lado derecho y en el izquierdo. Las correas de las extremidades inferiores pueden fijarse con los lazos de regulación de distintos colores para garantizar que tengan la misma longitud en ambos lados. Asegúrese de que el usuario esté en una posición cómoda y segura en la eslinga. Cuando eleve/baje al usuario desde/hacia una silla, este debe estar mirando hacia la grúa. Nunca deje a un usuario sin supervisión cuando lo esté elevando. No debe utilizar la grúa para elevar o mover a usuarios en superficies inclinadas. 42 Molift EvoSling / www.etac.com Posición tumbada - Posición sentada EN Descenso del usuario hasta una posición sentada 1. Gire al usuario hacia usted hasta que esté tumbado de forma segura sobre un costado. Coloque la eslinga con el borde inferior a la altura del coxis del paciente. Asegúrese de que la eslinga quede colocada centrada en la espalda del paciente y de que la parte superior de la eslinga sujete la cabeza del usuario. Doble la eslinga de forma que sea posible tirar de la parte doblada una vez que se haya girado al usuario hacia el otro lado. Cuando se traslada al usuario a la posición sentada, pueden utilizarse las técnicas siguientes para que este descienda hacia la parte más posterior posible del asiento (Utilice A o B): SV B NO A Posición sentada - Retirada de la eslinga FI 2. Tire de los soportes de las extremidades inferiores hacia delante y colóquelos bajo los muslos del usuario. Asegúrese de que las correas de elevación tengan la misma longitud en ambos lados y de que la eslinga esté colocada bajo los muslos del usuario sin ningún pliegue. Cruce los lazos de las extremidades inferiores insertando uno de los lazos a través del otro y fije las cuatro correas de elevación a la percha. Asegúrese de que las correas de elevación estén ajustadas a la misma longitud en el lado derecho y en el izquierdo. Las correas de las extremidades pueden fijarse con los lazos de regulación de distintos colores para asegurarse de que la eslinga sea segura y cómoda. DE La eslinga es adecuada para permanecer bajo el usuario tras el traslado. Asegúrese de que los soportes de las extremidades inferiores estén colocados a los lados y no doblados bajo los muslos del usuario. DA A P resione suavemente las rodillas del usuario para guiarlo hacia el respaldo de la silla. B Incline el asiento hacia atrás. Posición tumbada - Retirada de la eslinga Gire al usuario hacia usted hasta que esté tumbado de forma segura sobre un costado. Doble la eslinga por la mitad y colóquela detrás de la espalda del usuario. Gire al usuario hacia el lado opuesto y tire de la eslinga. Sujételo con una mano en caso necesario. Si tira de la eslinga con demasiada fuerza, el usuario podría rodar fuera de la cama y lesionarse. Si tira de la eslinga hacia arriba demasiado fuerte, el usuario podría caer hacia delante y lesionarse. 43 IT 2. Colóquese junto a la silla y pida al usuario que se incline hacia delante. Sujételo con una mano en caso necesario. Saque la eslinga con una mano y pida al usuario que vuelva a reclinarse hacia el respaldo de la silla. ES 1. Baje al usuario hasta la posición sentada. Suelte las correas de elevación de la percha. Retire el soporte de las extremidades inferiores doblándolo por debajo de la propia eslinga y de los muslos del usuario y, a continuación, tire. FR Baje al usuario hasta la posición tumbada. Suelte las correas de elevación de la percha. NL Si es posible, levante al usuario casi hasta una posición sentada antes de la elevación.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Molift EvoSling Shadow HighBack Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario