GE JB850DPWW El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
49-80627-1 01-11 GE
GEAppliances.com
Write the model and serial
numbers here:
Model # ________________
Serial # ________________
You can find them on a label
behind the drawer or behind the
lower oven door on the front of
the range frame.
Quick Set V,
Quick Set VI and
Next Step Control
Owner’s Manual
Ranges
Safety Instructions. 2–5
Operating Instructions
Kitchen.Timer. 21
Oven. 14–35
..Adjust.Oven.Thermostat. 22
..Baking.or.Roasting. 17
..Broiling,.Broiling.Guide. 18
..Controls. 14,.15
..Convection.Oven. 23–26
..Lower.Oven.Drawer. 35
..Preheating. 17
..Probe. 20
..Sabbath.Feature. 33
..Self-Cleaning......................................29,.30
..
Slow.Cook,.Warming.and.Proofing.Features
. 27,.28
..Special.Features. 31,.32
..Timed.Baking.and.Roasting. 19
..Warming.Drawer. 34
Surface.Units. .6–13
..Cookware. 7
..Griddle. 12,.13
..Knob-Controlled.Models. 10,.11
..Touch.Pad-Controlled.Models. 8,.9
Care and Cleaning
Aluminum.Foil. 3,.5,.16,.34
Control.Knobs. .36
Control.Panel. .36
Glass.Cooktop. .42,.43
Lift-Off.Oven.Door. .37,.38
Light. .40,.41
Oven.Floor. 39
Oven.Heating.Elements. 41
Racks. .38
Removable.Warming.Drawer/Lower.Oven.Drawer.Pan
. .39
Storage.Drawer. .39
Surfaces. .36
Vent. ..39
Troubleshooting Tips. .44–48
Accessories. .50
Consumer Support
Consumer.Support. .52
Warranty. .51
Printed.on.
Recycled.Paper
Free-Standing, Slide-In, and Drop-In Electric
In Canada:
www.GEAppliances.ca
Printed.in.the.United.States
Read.all.safety.instructions.before.using.the.product.Failure.to.follow.these.instructions.may.result.in.fire,.electric.shock,.
serious.injury.or.death
IMPORTANT SAFETY NOTICE
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of California to publish a list of substances
known to the state to cause cancer, birth defects or other reproductive harm, and requires businesses to warn customers of potential
exposure to such substances.
The fiberglass insulation in self-clean ovens gives off a very small amount of carbon monoxide during the cleaning cycle. Exposure can
be minimized by venting with an open window or using a ventilation fan or hood.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
To reduce the risk of tipping the range, the range must be secured by a
properly installed anti-tip bracket. See installation instructions shipped with
the bracket for complete details before attempting to install.
For.Freestanding.Ranges:
To check if the bracket is installed and engaged properly, remove the storage
drawer or kick panel and look underneath the range
to see that the leveling leg is engaged in the bracket. On models without a
storage drawer or kick panel, carefully tip the range forward. The bracket
should stop the range within 4 inches. If it
does not, the bracket must be reinstalled. If the range is pulled from the wall
for any reason, always repeat this procedure to verify the range is properly
secured by the anti-tip bracket.
Never completely remove the leveling legs or the range will not be secured to
the anti-tip device properly.
For.Slide-In.Ranges:
To.check.if.the.bracket.is.installed.and.engaged.properly,.remove.the.
storage.drawer.or.kick.panel.and.look.underneath.the.range.to.see.that.the.
leveling.leg.is.engaged.in.the.bracket
For.Drop-In.Ranges:
To.check.if.the.bracket.is.installed.and.engaged.properly,.lower.the.oven.
door.and.gently.apply.medium.force.at.the.handle.end.until.movement.
of.the.range.is.detected.Continue.pressing.until.the.anti-tip.bracket.is.
engaged.and.movement.stops.A.small.amount.of.movement.is.acceptable.
at.the.back.of.the.range.top,.but.it.should.be.stable.and.not.tip.once.the.
anti-tip.bracket.is.engaged.If.it.does.not,.the.bracket.must.be.reinstalled.
If.you.did.not.receive.an.anti-tip.bracket.with.your.purchase,..
call.18006268774.to.receive.one.at.no.cost.(in.Canada,.call.
18005613344).For.installation.instructions.of.the.bracket,..
visit.GEAppliancescom.(in.Canada,.GEAppliancesca)
ANTI-TIP DEVICE
2
WARNING
WARNING
..Use.this.appliance.for.its.intended.purpose.as.described.in.this.
Owners.Manual
..Be.sure.your.appliance.is.properly.installed.and.grounded.
by.a.qualified.installer.in.accordance.with.the.provided.
installation.instructions
Do.not.attempt.to.repair.or.replace.any.part.of.your.range.unless.
it.is.specifically.recommended.in.this.manual.All.other.servicing.
should.be.transferred.to.a.qualified.technician.
Before.performing.any.service,.unplug.the.range.or.disconnect.
the.power.supply.at.the.household.distribution.panel.by.
removing.the.fuse.or.switching.off.the.circuit.breaker
Do.not.leave.children.alone—children.should.not.be.left.alone.
or.unattended.in.an.area.where.an.appliance.is.in.use.They.
should.never.be.allowed.to.climb,.sit.or.stand.on.any.part.of.the.
appliance
CAUTION:.Do.not.store.items.of.interest.to.children.
above.a.range.or.on.the.backguard.of.a.rangechildren.climbing.
on.the.range.to.reach.items.could.be.seriously.injured
Use.only.dry.pot.holders—moist.or.damp.pot.holders.on.
hot.surfaces.may.result.in.burns.from.steam.Do.not.let.pot.
holders.touch.hot.surface.units.or.heating.elements.Do.not.use.a.
towel.or.other.bulky.cloth.in.place.of.pot.holders
Never.use.your.appliance.for.warming.or.heating.the.room
..Do.not.touch.the.surface.units,.the.heating.elements.or.
the.interior.surface.of.the.oven.These.surfaces.may.be.hot.
enough.to.burn.even.though.they.are.dark.in.color.During.
and.after.use,.do.not.touch,.or.let.clothing.or.other.flammable.
materials.contact.the.surface.units,.areas.nearby.the.surface.
units.or.any.interior.area.of.the.oven;.allow.sufficient.time.for.
cooling.first.Other.surfaces.of.the.appliance.may.become.hot.
enough.to.cause.burns.Potentially.hot.surfaces.include.the.
cooktop,.areas.facing.the.cooktop,.oven.vent.opening,.surfaces.
near.the.opening.and.crevices.around.the.oven.door
..Do.not.heat.unopened.food.containers.Pressure.could.build.up.
and.the.container.could.burst,.causing.an.injury
Do.not.use.aluminum.foil.to.line.the.drip.pans.Foil.can.trap.heat.
or.melt,.resulting.in.damage.to.the.product.and.a.shock.or.fire.
hazard.
Avoid.scratching.or.impacting.glass.doors,.cooktops.or.control.
panels.Doing.so.may.lead.to.glass.breakage.Do.not.cook.on.a.
product.with.broken.glass.Shock,.fire.or.cuts.may.occur
..Cook.meat.and.poultry.thoroughly—meat.to.at.least.an.internal.
temperature.of.160°F.and.poultry.to.at.least.an.internal.
temperature.of.180°F.Cooking.to.these.temperatures.usually.
protects.against.foodborne.illness
Do.not.use.aluminum.foil.to.line.the.oven.bottom.Foil.can.trap.
heat.or.melt,.resulting.in.damage.to.the.product.and.a.shock.or.
fire.hazard
..Do.not.store.or.use.flammable.materials.in.an.oven.or.near.
the.cooktop,.including.paper,.plastic,.pot.holders,.linens,.wall.
coverings,.curtains,.drapes.and.gasoline.or.other.flammable.
vapors.and.liquids
..Never.wear.loose-fitting.or.hanging.garments.while.using.
the.appliance.These.garments.may.ignite.if.they.contact.hot.
surfaces,.causing.severe.burns
Do.not.let.cooking.grease.or.other.flammable.materials.
accumulate.in.or.near.the.range.Grease.in.the.oven.or.on.the.
cooktop.may.ignite.
Clean.ventilating.hoods.frequently.Grease.should.not.be.allowed.
to.accumulate.on.the.hood.or.filter
GEAppliances.com
..Do.not.use.water.on.grease.fires.Never.pick.up.a.flaming.pan.
Turn.the.controls.off.Smother.a.flaming.pan.on.a.surface.unit.by.
covering.the.pan.completely.with.a.well-fitting.lid,.cookie.sheet.
or.flat.tray.Use.a.multi-purpose.dry.chemical.or.foam-type.fire.
extinguisher
..If.there.is.a.fire.in.the.oven.during.baking,.smother.the.fire.by.
closing.the.oven.door.and.turning.the.oven.off.or.by.using.a.
multi-purpose.dry.chemical.or.foam-type.fire.extinguisher
If.there.is.a.fire.in.the.oven.during.self-clean,.turn.the.oven.
off.and.wait.for.the.fire.to.go.out.Do.not.force.the.door.open.
Introduction.of.fresh.air.at.self-clean.temperatures.may.lead.to.
a.burst.of.flame.from.the.oven.Failure.to.follow.this.instruction.
may.result.in.severe.burns.
3
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
.KEEP FLAMMABLE MATERIALS AWAY FROM
THE RANGE.
WARNING
.IN THE EVENT OF A FIRE, TAKE THE FOLLOWING
STEPS TO PREVENT THE FIRE FROM SPREADING:
WARNING
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
..Never.leave.the.surface.units.unattended.at.medium.or.
high.heat.settings.Boilovers.cause.smoking.and.greasy.
spillovers.that.may.catch..
on.fire
..Never.leave.oil.unattended.while.frying.If.allowed.to.
heat.beyond.its.smoking.point,.oil.may.ignite,.resulting.
in.fire.that.may.spread.to.surrounding.cabinets.Use.a.
deep.fat.thermometer.whenever.possible.to.monitor.oil.
temperature
To.avoid.oil.spillover.and.fire,.use.a.minimum.amount.of.
oil.when.shallow.pan-frying.and.avoid.cooking.frozen.
foods.with.excessive.amounts.of.ice.
Use.proper.pan.size—select.cookware.having.flat.
bottoms.large.enough.to.cover.the.surface.heating.
element.The.use.of.undersized.cookware.will.expose.
a.portion.of.the.surface.unit.to.direct.contact.and.may.
result.in.ignition.of.clothing..Proper.relationship.of.
cookware.to.surface.unit.will.also.improve.efficiency
..Only.certain.types.of.glass,.glass/ceramic,.earthenware.
or.other.glazed.containers.are.suitable.for.cooktop.
service;.others.may.break.because.of.the.sudden.
change.in.temperature
..To.minimize.the.possibility.of.burns,.ignition.of.
flammable.materials.and.spillage,.the.handle.of.a.
container.should.be.turned.toward.the.center.of.the.
range.without.extending.over.nearby.surface.units
When.preparing.flaming.foods.under.a.hood,.turn.the.
fan.on
..Use.care.when.touching.the.cooktop.The.glass.surface.
of.the.cooktop.will.retain.heat.after.the.controls.have.
been.turned.off
..Do.not.cook.on.a.broken.cooktop.If.glass.cooktop.
should.break,.cleaning.solutions.and.spillovers.
may.penetrate.the.broken.cooktop.and.create.a.
risk.of.electric.shock.Contact.a.qualified.technician.
immediately
Avoid.scratching.the.glass.cooktop.The.cooktop.can.be.
scratched.with.items.such.as.knives,.sharp.instruments,.
rings.or.other.jewelry.and.rivets.on.clothing.
Do.not.place.or.store.items.that.can.melt.or.catch.fire.
on.the.glass.cooktop,.even.when.it.is.not.being.used.If.
the.cooktop.is.inadvertently.turned.on,.they.may.ignite.
Heat.from.the.cooktop.or.oven.vent.after.it.is.turned.off.
may.cause.them.to.ignite.also
Use.CERAMA.BRYTE
®
.ceramic.Cooktop.Cleaner.and.
CERAMA.BRYTE
®
.Cleaning.Pad.to.clean.the.cooktop.
Wait.until.the.cooktop.cools.and.the.indicator.light.
goes.out.before.cleaning.A.wet.sponge.or.cloth.on.a.
hot.surface.can.cause.steam.burns.Some.cleaners.
can.produce.noxious.fumes.if.applied.to.a.hot.surface.
NOTE: Sugar.spills.are.an.exception.They.should.be.
scraped.off.while.still.hot.using.an.oven.mitt.and.a.
scraper.See.the.Cleaning.the.glass.cooktop.section.for.
detailed.instructions
..Read.and.follow.all.instructions.and.warnings.on.the.
cleaning.cream.label
..Do.not.immerse.or.soak.the.removable.surface.units.
Do.not.put.them.in.a.dishwasher.Do.not.self-clean.the.
surface.units.in.an.oven.Doing.so.may.cause.them.to.
fail,.presenting.a.burn.or.fire.hazard
..To.avoid.the.possibility.of.a.burn.or.electric.shock,.always.
be.certain.that.the.controls.for.all.surface.units.are.at.the.
OFF.position.and.all.coils.are.cool.before.attempting.to.lift.
or.remove.a.coil.surface.unit
Be.sure.the.drip.pans.are.not.covered.and.are.in.place.
Their.absence.during.cooking.could.damage.range.
parts.and.wiring
4
COOKTOP SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
RADIANT COOKTOP SAFETY INSTRUCTIONS
(some.models)
WARNING
COIL COOKTOP SAFETY INSTRUCTIONS
(some.models)
WARNING
GEAppliances.com
..Stand.away.from.the.range.when.opening.the.oven.
door.Hot.air.or.steam.which.escapes.can.cause.burns.
to.hands,.face.and/or.eyes
..Keep.the.oven.vent.unobstructed
Keep.the.oven.free.from.grease.buildup.Grease.in.the.
oven.may.ignite.
Place.oven.racks.in.desired.location.while.oven.is.cool.
If.rack.must.be.moved.while.oven.is.hot,.do.not.let.pot.
holder.contact.hot.heating.element.in.oven
..When.using.cooking.or.roasting.bags.in.the.oven,.follow.
the.manufacturer’s.directions
..Pull.the.oven.rack.to.the.stop-lock.position.when.
loading.and.unloading.food.from.the.oven.This.helps.
prevent.burns.from.touching.hot.surfaces.of.the.door.
and.oven.walls
Do.not.leave.items.such.as.paper,.cooking.utensils.or.
food.in.the.oven.when.not.in.use.Items.stored.in.an.
oven.can.ignite
Do.not.use.aluminum.foil.to.line.the.oven.bottom.Foil.
can.trap.heat.or.or.melt,.resulting.in.damage.to.the.
product.and.a.shock.or.fire.hazard
Never.place.cooking.utensils.or.any.other.items.on.the.
oven.floor.There.is.a.heating.element.beneath.the.oven.
floor.Placing.items.on.the.oven.floor.may.cause.the.
oven.to.overheat,.resulting.in.damage.to.the.oven.and.
risk.of.damage.or.fire.to.cabinets
The self-cleaning feature operates the oven at temperatures high enough to burn away food soils in the oven.
Follow these instructions for safe operation.
..Before.operating.the.self-clean.cycle,.remove.pans,.
shiny.metal.oven.racks.and.other.utensils.from.the.
oven.Only.gray.porcelain-coated.oven.racks.may.be.
left.in.the.oven.Do.not.use.self-clean.to.clean.other.
parts,.such.as.drip.pans.or.bowls
..Before.operating.the.self-clean.cycle,.wipe.grease.and.
food.soils.from.the.oven.Excessive.amount.of.grease.
may.ignite,.leading.to.smoke.damage.to.your.home
If.the.self-cleaning.mode.malfunctions,.turn.the.oven.off.
and.disconnect.the.power.supply.Have.it.serviced.by.a.
qualified.technician.
Do.not.clean.the.door.gasket.The.door.gasket.is.
essential.for.a.good.seal.Care.should.be.taken.not.to.
rub,.damage.or.move.the.gasket
Do.not.use.oven.cleaners.No.commercial.oven.cleaner.
or.oven.liner.protective.coating.of.any.kind.should.be.
used.in.or.around.any.part.of.the.oven
..The.purpose.of.the.warming.drawer.is.to.hold.hot.
cooked.foods.at.serving.temperature.Bacteria.will.grow.
in.food.while.it.is.below.140°F.Do.not.put.cold.food.
in.warming.drawer.Do.not.heat.food.for.more.than.2.
hours.Failure.to.follow.these.instructions.may.result.in.
foodborne.illness
..Do.not.leave.paper.products,.plastics,.canned.food.or.
combustible.materials.in.the.drawer.They.may.ignite
Do.not.touch.the.heating.element.or.the.interior.surface.
of.the.drawer.These.surfaces.may.be.hot.enough.to.
cause.burns.
Use.care.when.opening.the.drawer.Open.the.drawer.a.
crack.and.let.hot.air.or.steam.escape.before.removing.
or.replacing.food.Hot.air.or.steam.that.escapes.can.
cause.burns.to.hands,.face.and/or.eyes
Do.not.use.aluminum.foil.to.line.the.lower.drawer.The.
foil.will.trap.heat.below,.and.upset.the.performance.
of.the.oven.Foil.can.melt.and.permanently.damage.
the.drawer.bottom.Damage.from.improper.use.of.
aluminum.foil.is.not.covered.by.the.product.warranty
5
OVEN SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
SELF-CLEANING OVEN SAFETY INSTRUCTIONS
(Some models)
WARNING
WARMING DRAWER/LOWER OVEN DRAWER SAFETY
INSTRUCTIONS (some models)
WARNING
6
.
For models with a glass cooktop.
Never cook directly on the glass.
Always use cookware.
About the radiant surface units
The.radiant.cooktop.features.heating.units.
beneath.a.smooth.glass.surface
Cooktop.temperatures.increase.with.the.
number.of.surface.units.that.are.on.With.3.or.4.
units.turned.on,.surface.temperatures.are.high.
Always.use.caution.when.touching.the.cooktop.
An.indicator.light.will.come.on.when.the.
surface.unit.is.turned.on
The.appropriate.HOT SURFACE. indicator.
light.will.glow.when.its.corresponding.radiant.
element.is.turned.on.and.will.remain.on.until.
the.surface.has.cooled.below.15F.
NOTE:
Hot.surface.indicator.light.will:
Stay on even after the unit is turned off.
Glow brightly until the unit has cooled below
15F.
NOTE: A slight odor is normal when a new
cooktop is used for the first time. It is caused
by the heating of new parts and insulating
materials and will disappear in a short time.
NOTE: On models with light-colored glass
cooktops, it is normal for the cooking zones to
change color when hot or cooling down. This is
temporary and will disappear as the glass cools
to room temperature.
It.is.safe.to.place.hot.cookware.from.the.oven.
or.surface.on.the.glass.cooktop.when.the.
surface.is.cool
Even.after.the.surface.units.are.turned.off,.the.
glass.cooktop.retains.enough.heat.to.continue.
cooking.To.avoid.overcooking,.remove.pans.
from.the.surface.units.when.the.food.is.cooked.
Avoid.placing.anything.on.the.surface.unit.until.
it.has.cooled.completely
Water stains (mineral deposits) are removable
using the cleaning cream or full strength
white vinegar.
Use of window cleaner may leave an
iridescent film on the cooktop. The cleaning
cream will remove this discoloration.
Don’t store heavy items above the cooktop. If
they drop onto the cooktop, they can cause
damage.
Do not use the surface as a cutting board.
Always place the pan in the center
of the surface unit you are cooking on.
Do not slide cookware across the
control or cooktop surface because
it can scratch the glass. The glass is
scratch-resistant, not scratchproof.
...FIRE HAZARD: Never leave the range unattended with the cooktop on medium
or high settings. Keep flammable items away from the cooktop. Turn off all controls
when done cooking. Failure to follow these instructions can result in
fire, serious injury or death.
NOTE: Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
WARNING
Selecting types of cookware
for glass cooktop models.
(on non-induction models)
. GEAppliances.com
Stainless Steel:
recommended
Aluminum:
heavy weight recommended
Good.conductivity.Aluminum.residues.
sometimes.appear.as.scratches.on.the.cooktop.
but.can.be.removed.if.cleaned.immediately.
Because.of.its.low.melting.point,.thin.weight.
aluminum.should.not..
be.used
Copper Bottom:
recommended
Copper.may.leave.residues.which.can.appear.
as.scratches.The.residues.can.be.removed,.as.
long.as.the.cooktop.is.cleaned.immediately.
However,.do.not.let.these.pots.boil.dry.
Overheated.metal.can.bond.to.glass.cooktops.
An.overheated.copper.bottom.pot.will.leave.a.
residue.that.will.permanently.stain.the.cooktop.
if.not.removed.immediately
Porcelain Enamel on Cast Iron:
recommended if bottom of pan is coated
Porcelain Enamel on Steel:
not recommended
Heating.empty.pans.can.cause.permanent.
damage.to.cooktop.glass.The.enamel.can.melt.
and.bond.to.the.ceramic.cooktop
Glass-ceramic:
not recommended
Poor.performance.Will.scratch.the.surface.
Stoneware:
not recommended
Poor.performance.May.scratch.the.surface
Cast Iron:
not recommended—unless designed specifically
for glass cooktops
Poor.conductivity.and.slow.to.absorb.heat.Will.
scratch.the.cooktop.surface
Check.pans.for.flat.bottoms.by.
using.a.straight.edge
Pans with rounded, curved,
ridged or warped bottoms are not
recommended.
The following information will help you choose cookware which will give good performance on glass cooktops. See insert
for cookware to use with induction cooktops.
For Best Results
..Place.only.dry.pans.on.the.surface.
elements.Do.not.place.lids.on.the.surface.
elements,.particularly.wet.lids
..Do.not.use.woks.that.have.support.rings.
This.type.of.wok.will.not.heat.on.glass.
surface.elements
..We.recommend.that.you.use.only.a.flat-
bottomed.wok.They.are.available.at.your.
local.retail.store.The.bottom.of.the.wok.
should.have.the.same.diameter.as.the.
surface.element.to.ensure.proper.contact
..Some.special.cooking.procedures.require.
specific.cookware.such.as.pressure.
cookers,.deep-fat.fryers,.etc.All.cookware.
must.have.flat.bottoms.and.be.the.correct.
size
..Avoid.allowing.foods.to.boil.dry.as.some.
cookware.may.stick.to.the.cooking.
surface,.causing.permanent.damage.to.
the.cooktop
Do not place wet pans
on the glass cooktop.
Do not use woks with support
rings on the glass cooktop.
Use flat-bottomed woks
on the glass cooktop.
NOTE: Follow all cookware manufacturer’s recommendations when using any type of cookware on
the ceramic cooktop.
7
8
To.turn.on.a.single.surface.unit:.
...Touch.the.ON/OFF.pad;.then.touch.the.
(+)/(–).pad
..Use.the (+)/(–) pad.to.choose.the.desired.
power.setting
To.use.the.Melt.feature:.
Touch.the.ON/OFF.pad;.then.touch.MELT.
The.element.will.automatically.set.to.a.
predetermined.setting.and.“L”.will.be.displayed
To.turn.off.a.single.surface.unit,.touch.the..
ON/OFF.pad.again
To.use.the.Simmer.feature:.
Touch.the.ON/OFF.pad;.then.touch.SIMMER.
The.element.will.automatically.set.to.a.
predetermined.setting.and.3”.will.be.displayed.
Adjust.using.the.(+)/(–) pad.to.increase.or.
decrease.the.simmer.rate.
Single Surface Unit—Cook Settings
Surface Unit Cook Settings
The.cooktop.offers.19.power.levels.Power.
levels.range.from.“L”.to.HI.in.precise.half-step.
increments.For.example:.1,.1-1/2,.2,.2-1/2.and.
up.to.
Power.Level.“L”,.the.lowest.setting,.is.
recommended.for.“Keep.Warm
The.power.level.increases.one-half.level.with.
each.touch
NOTE: When changing from a high heat setting
to a lower heat setting, the surface unit may stop
glowing. This is normal. The unit is still on and hot.
NOTE: This cooktop has a rapid heat-up feature.
If the cooktop is cool when turned on, it will glow
red for a short period of time until the desired
power setting is reached.
Using the surface unitsTouch pad-controlled models.
The power level with a fraction
indicates the additional half-step
setting. You may hear clicking
sounds indicating the control is
maintaining your desired setting.
Multi-Ring Burner (can be dual or triple, depending on model)
..Touch.the.ON/OFF.pad.for.the.right-front.
surface.unit.
..Use.the (+)/(–) pad.to.set.the.desired.power.
setting
..Touch.the.BURNER SIZE.pad.as.needed.to.
select.the.desired.burner.size
The.light.next.to.the.BURNER SIZE.pad.indicates.
which.size.the.surface.unit.is.on
To.turn.the.surface.unit.off,.touch.the ON/OFF.
pad
See.page.10.for.additional.information
GEAppliances.com
9
Using the Warming Zone (on some models)
The.WARMING ZONE.is.located.in.the.back.
center.of.the.glass.surface
To.use.the.WARMING ZONE:
..Touch.the.WARMING ZONE ON/OFF.pad
..To.select.the.desired.control.setting,.touch.
the.SELECT.pad.once.for.LO,.twice.for.MED.
or.three.times.for.HI
To.turn.off.the.WARMING ZONE:
Touch.the.WARMING ZONE ON/OFF.pad
For.best.results,.all.foods.on.the.WARMING.
ZONE.should.be.covered.with.a.lid.or.aluminum.
foil
Always.use.pot.holders.or.oven.mitts.when.
removing.food.from.the.WARMING ZONE,.as.
cookware.will.be.hot
..Do.not.use.plastic.wrap.to.cover.food.Plastic.
may.melt.onto.the.surface.and.be.very.
difficult.to.clean
..Use.only.cookware.recommended.for.top-of-
range.cooking
WARMING ZONE
SELECT
ON
OFF
FOOD POISON HAZARD: Bacteria may grow in food at temperatures below 14F.
Always start with hot food. Do not use warm settings to heat cold food.
Do not warm food for more than 2 hours.
Failure to follow these instructions may result in foodborne illness.
Using the Warming Zone (on some models)
The.WARMING ZONE.is.located.in.the.back.
center.of.the.glass.surface
To.use.the.WARMING ZONE:
..Touch.the.WARMING ZONE ON/OFF.pad
..Touch.the.1 (LO), 2 (MED) or 3 (HI).pad.to.
select.the.desired.control.setting
..Touch.the.START.pad.“WARMER ON”.will.
be.in.the.control.display
To.turn.off.the.WARMING ZONE:
Touch.the.WARMING ZONE ON/OFF.pad
NOTE: The CLEAR/OFF pad will not turn off the
WARMING ZONE.
For.best.results,.all.foods.on.the.WARMING
ZONE.should.be.covered.with.a.lid.or.aluminum.
foil
Always.use.pot.holders.or.oven.mitts.when.
removing.food.from.the.WARMING ZONE,.as.
cookware.will.be.hot
..Do not use plastic wrap to cover food. Plastic
may melt onto the surface and be very difficult
to clean.
..Use only cookware recommended for top-of-
range cooking.
WARNING
Temperature Limiter
Every.radiant.surface.unit.has..
a.temperature.limiter.
The.temperature.limiter.protects.the.glass.
cooktop.from.getting.too.hot.It.is.normal.for.it.
to.cycle.when.the.cooktop.is.in.use
The.temperature.limiter.may.cycle.the.units.off.
more.frequently.for.a.time.if:
The pan boils dry.
The pan bottom is not flat.
The pan is off-center.
There is no pan on the unit.
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
How to Set
Push.the.knob.in.and.turn.in.either.direction.to.
the.setting.you.want
For glass cooktop surfaces:
A.HOT COOKTOP.indicator.light,.on.the.
cooktop,.will.glow.when.any.radiant.element.is.
turned.on.It.will.remain.on.until.the.surface.is.
cooled.to.approximately.150°F
Indicator light will:
..Come on when the unit is turned on or hot to
the touch.
..Stay on even after the unit is turned off.
..Glow until the unit is cooled to approximately
15F.
At both OFF and HI the control clicks
into position. You may hear slight
clicking sounds during cooking,
indicating the control is maintaining
your desired setting.
Be sure you turn the control knob to
OFF when you finish cooking.
10
Using the surface unitsKnob-controlled models.
Dual and Triple Surface Units and Control Knobs (on some models)
The surface unit has 2 or 3 cooking sizes to
select from so you can match the size of the unit
to the size of the cookware you are using.
On.some.models
On.some.models
Models.with.a.Triple.Surface.Unit.only
Models.with.a.Triple.Surface.Unit.only
GEAppliances.com
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
Using the Bridge Burner (on some models)
To.use.the.bridge.burner,.turn.the.left-front.
control.knob.to.the.BRIDGE BURNER.settings
For.full.bridge.surface.unit.operation,.also.turn.
on.the.left-rear.surface.unit
To.use.only.the.front.surface.unit,.turn.the.
control.knob.to.the.FRONT BURNER.settings
Use.only.flat-bottomed.woks
Wok Cooking
We recommend that you use only a flat-
bottomed wok. They are available at your local
retail store.
Do.not.use.woks.that.have.support.rings..
Do.not.use.round-bottom.woks.You.could.be.
seriously.burned.if.the.wok.tipped.over
Home Canning Tips
Be.sure.the.canner.is.centered.over.the.surface.
unit
Make.sure.the.canner.is.flat.on.the.bottom
To.prevent.burns.from.steam.or.heat,.use.
caution.when.canning
Use.recipes.and.procedures.from.reputable.
sources.These.are.available.from.
manufacturers.such.as.Ball
®
.and.Kerr
®
.and.the.
Department.of.Agriculture.Extension.Service
Flat-bottomed.canners.are.recommended.Use.
of.water.bath.canners.with.rippled.bottoms.
may.extend.the.time.required.to.bring.the.
water.to.a.boil
Models.with.a.Bridge.Burner.only:
11
USING THE GRIDDLE.
12
Griddle Control (on some models)
To use the griddle control:
...Touch.the.ON/OFF.pad.to.activate.the.
griddle....”.will.appear.in.the.display
...Use.the.(+)/(–).pad.to.choose.the.desired.
power.setting.The.default.is.375.The.
griddle.offers.nine.power.levels.Power.
levels.range.from.200.to.400.in.25.
increments
...Once.the.desired.setting.has.been.chosen,.
“PrE.will.be.displayed.until.the.desired.
temperature.has.been.reached
....To.turn.the.griddle.unit.off,.touchthe.
ON/OFF.pad
NOTE: Use only with the griddle control to avoid
degrading the nonstick coating.
Most.griddled.foods.require.cooking.on.a.
preheated.surface.Preheat.griddle.according.
to.the.guide.below;.then.switch.to.the.desired.
cook.setting
G
RIDDLE
C
ONTROL
O
N
O
FF
How to place the griddle:
IMPORTANT: Always place and use your griddle
at the designated location on the cooktop.
IMPORTANT NOTES:
..Clean.the.griddle.with.a.sponge.and.mild.
detergent.in.warm.water.DO.NOT.use.blue.
or.green.scrubbing.pads.or.steel.wool
..Avoid.cooking.extremely.greasy.foods.and.be.
careful.of.grease.spillover.while.cooking
..Never.place.or.store.any.items.on.the.griddle,.
even.when.it.is.not.in.use.The.griddle.can.
become.heated.when.using.the.surrounding.
surface.units
..Avoid.using.metal.utensils.with.sharp.points.
or.rough.edges,.which.might.damage.the.
griddle.Do.not.cut.foods.on.the.griddle
..Do.not.use.cookware.as.a.storage.container.
for.food.or.oil.Permanent.staining.and/or.
craze.lines.could.result
NOTE: The nonstick coating will degrade when
exposed to temperatures over 50F. Use
only with the griddle control and only at the
designated location on the cooktop. Do not use
the griddle to broil food in the oven. Do not clean
the griddle using the self-clean mode in the oven.
The griddle control prevents overheating the
nonstick coating. At temperatures over 660°F,
the nonstick properties permanently degrade
and may produce fumes harmful to birds.
NOTE: Your griddle will discolor over time with
use.
NOTE: Do not clean the griddle in the self-
cleaning oven.
NOTE: Always allow the cookware to cool
before immersing in water.
. Preheat
Type of Food Setting Cook Setting
. Pancakes. 375. 375.
. Hamburgers. 400. 375.
. Fried.Eggs. 325. 325
. Bacon. None. 400
. Hot.Sandwiches. 350. 350.
. (such.as.. .
. Grilled.Cheese).
NOTE: Griddle.settings.may.need.to.be.adjusted.
if.griddle.is.used.for.an.extended.time.Setting.is.an.
approximate.cooking.temperature.and.will.vary.
with.quantity.of.food
. BURN HAZARD: Griddle surfaces may be hot enough to cause burns during and after use.
Place and remove the griddle when it is cool and all surface units are off. Use oven mitts if
you will touch the griddle while hot. Failure to do so can result in burns.
CAUTION
Before.using.this.cookware.for.the.first.time,.
wash.it.to.make.sure.it.is.clean.Then.season.
it.lightly,.rubbing.cooking.oil.onto.the.nonstick.
surface
GEAppliances.com
13
Preparing Quality Steak, Easy as 1, 2, 3:
1. .Bring.steak.to.room.temperature..
NOTE: Always use safe food practices when handling meat.
2. .Season.both.sides.to.taste.and.coat.with.olive.oil.or.similar
3. Preheat.the.oven.to.BAKE.at.425°,.with.the.oven.rack.in.center.position.“C”
4. .Place.your.griddle.on.the.designated.area.of.the.cooktop.and.then.preheat.the.griddle..
to.40F
. CAUTION: The.griddle.will.be.VERY.HOT!.Use.oven.mitts
5. .Sear.steak.on.each.side.for.2.minutes.or.until.the.desired.browning.is.achieved...
NOTE: There will be “smoke”; ensure there is proper ventilation.
6. .Insert.the.meat.probe.that.came.with.your.range.into.the.center.of.the.steak,.making.sure.that.the.tip.
of.the.probe.is.in.the.center.of.the.steak
7. .Plug.the.probe.into.the.outlet.(located.on.the.upper.front.side.of.the.oven),.slide.the.rack.back.into.the.
oven.and.close.the.door
8. .Press.PROBE.on.your.control,.enter.the.desired.internal.temp,.and.press.START
9. ..Allow.steak.to.finish.cooking.in.the.oven.The.range.control.will.beep.and.turn.off.when..
the.steak.reaches.the.desired.internal.temperature
. NOTES:.
. ..After.searing,.your.steak.could.possibly.already.be.at.the.desired.temperature,.depending.on.size,.
cut.and.desired.doneness
..For.thinner.steaks.it.may.not.be.possible.to.achieve.a.Rare.or.Medium.Rare.doneness
By first searing your meat with a very high heat, you are creating a browning reaction known as the Maillard Reaction.
This reaction unlocks the fuller, more intense flavor from the meat, which occurs when cooking meat at a high heat.
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model. See the control panel below that matches
your model.
14
Using the oven controls.
BROIL HI/LO Pad
Touch.the BROIL HI/LO.pad.once.for.HI Broil
To.change.to.LO Broil,.touch.the.BROIL HI/LO.pad.again
Touch.the.START.pad
When.broiling.is.finished,.touch.the.CLEAR/OFF.pad.
BAKE Pad
Touch.the.BAKE.pad
Touch.the.number.pads.to.set.the.desired.oven.temperature
Touch.the.START.pad
When.baking.is.finished,.touch.the.CLEAR/OFF.pad
CONVECTION COOK Pad
Touch.the.CONVECTION COOK, CONVECTION BAKE,.or.
CONVECTION ROAST.pad
Touch.the.number.pads.to.set.the.desired.oven.temperature
Touch.the.START.pad
When.cooking.is.finished,.touch.the.CLEAR/OFF.pad
PIZZA Pad
Touch.the.PIZZA.pad
Touch.the.number.pads.to.select.1.for.frozen.or.2.for.fresh.pizza
.Touch.the.number.pads.to.set.the.baking.temperature
Touch.the.START.pad
Baking.time.is.determined.by.package.directions
Place pizza on top rack position of upper oven. When using a metal
tray, use the lower rack position.
PROOF Pad
Touch.to.raise.yeast-leavened.products
See.the.How to Set the Oven for Proofing.section
WARM Pad
Touch.to.keep.cooked.foods.warm
See.the.How to Set the Upper Oven for Warming section
SLOW COOK Pad
Touch.for.long.hours.of.unattended.cooking
See.the.How to Set the Lower Oven for Slow Cook section
PROBE Pad
Touch.when.using.the.probe.to.cook.food
See.the Using the Probe.section
SELF CLEAN Pad
Touch.to.self-clean.the.oven
See.the.Using the Self-Cleaning Upper and Lower Ovens section
CLEAR/OFF Pad
Touch.to.cancel.ALL.oven.operations.except.the.clock.and.timer
. GEAppliances.com
15
START Pad
Must.be.touched.to.start.any.cooking.or.cleaning.function.
OVEN LIGHT Pad
Touch.to.turn.the.oven.lights.on.or.off
TIMER ON/OFF Pad(s)/KITCHEN TIMER Pad
Touch.to.set.the.kitchen.timer
See.the.Using the Kitchen Timer.section
COOK TIME/COOKING TIME Pad
Touch.this.pad.and.then.touch.the.number.pads.to.set.the.
amount.of.time.you.want.your.food.to.cook.The.oven.will.shut.off.
when.the.cooking.time.has.run.out
DELAY START Pad
Use.along.with.the.COOK TIME or.SELF CLEAN.pads.to.set.
the.oven.to.start.and.stop.automatically.at.a.time.you.set
CLOCK Pad
NOTE: When setting times, you are setting hours and minutes only.
The lowest time you can set is one minute.
Touch.the.CLOCK.pad
Touch.the.number.pads
Touch.the.START.pad
The.clock.must.be.set.to.the.correct.time.of.day.for.the.automatic.
oven.timing.functions.to.work.properly.The.time.of.day.cannot.be.
changed.during.a.timed.baking.or.self-cleaning.cycle
If your oven was set for a timed oven operation and a power
outage occurred,.the.clock.and.all.programmed.functions.must.
be.reset.The time of day will flash in the display when there has
been a power outage.
CONTROL LOCKOUT Pad
Your.control.will.allow.you.to.lock.out.the.touch.pads.and.the.
cooktop.so.they.cannot.be.activated.when.touched
To.lock.the.controls.and.cooktop:
Touch.and.hold.the CONTROL LOCKOUT pad.for.3.seconds
The.oven.display.will.show.“on.Loc.on
To.unlock.the.controls:
Touch.and.hold.the.CONTROL LOCKOUT.pad.for.3.seconds
The.CONTROL LOCKOUT.mode.affects.all.touch.pads.
No.touch.pads.will.work.when.this.feature.is.activated
WARMING DRAWER
The.warming.drawer.will.keep.hot,.cooked.foods.at.serving.
temperature.Always.start.with.hot.food
Touch.the.WARMING DRAWER.pad.“WARMER.ON.and.“1”.
are.lit.on.the.display.and.“Set.begins.to.blink.On.the.number.
pads,.touch.1.for.Low,.2.for.Medium.or.3.for.High.The.display.“1”.
changes.corresponding.to.the.number.pad.selected.The.warming.
drawer.starts.automatically.after.you.touch.1,.2.or.3.WARMER.
ON.and.the.number.remain.lit.“Set”.stops.blinking.On.some.
models,.press.START
On.some.models.–.toggle.between.settings.by.touching.the.
WARMING DRAWER.pad
To.cancel,.touch.the.WARMING DRAWER.pad
NOTE:.Touching.the.CLEAR/OFF.pad.does.not.turn.off.the.
warming.drawer
WARMING ZONE
Touch.to.keep.hot,.cooked.food.warm.See.the.Using the Warming
Zone.section
16
Using the oven.
To avoid possible burns, place the racks in the desired position before you turn on the oven.
Before you begin…
The.racks.have.stops,.so.that.when.placed.
correctly.on.the.supports,.they.will.stop.before.
coming.completely.out.and.will.not.tilt
When.placing.and.removing.cookware,.pull.the.
rack.out.until.it.stops
On.some.models,.the.bake.heating.element.is.
under.the.oven.floor.Do.not.place.foods.on.the.
oven.bottom.for.cooking
To.remove.a.rack,.pull.it.toward.you,.tilt.the.
front.end.up.and.pull.it.out
To replace, place.the.end.of.the.rack.
(stop-locks).on.the.support,.tilt.up.the.front.and.
push.the.rack.in
..
.
When you are using a rack in the lowest position
(A), you will need to use caution when pulling
the rack out. We recommend that you pull the
rack out several inches and then, using two pot
holders, pull the rack out by holding the sides of
it. The rack is low and you could be burned if you
place your hand in the middle of the rack and
pull all the way out. Be very careful not to burn
your hand on the door when using the rack in
the lowest position (A).
The number of rack positions may
vary by model.
Aluminum Foil
Do.not.use.aluminum.foil.to.line.oven.bottoms.
The.foil.will.trap.heat.below.and.upset.the.
performance.of.the.oven...Foil.can.melt.
and.permanently.damage.the.oven.bottom.
Damage.from.improper.use.of.aluminum.foil.is.
not.covered.by.the.product.warranty.
Foil.may.be.used.to.catch.spills.by.placing.a.
sheet.on.a.lower.rack,.several.inches.below.
the.food.Do.not.use.more.foil.than.necessary.
and.never.entirely.cover.an.oven.rack.with.
aluminum.foil..Keep.foil.at.least.1-1/2”.from.
oven.walls.to.prevent.poor.heat.circulation..
CAUTION
17
To avoid possible burns, place the racks in the desired position before you turn on the oven.
How to Set the Oven for Baking or Roasting
..Touch.the.BAKE.pad
...Touch.the.number.pads.until.the.desired.
temperature.is.displayed
.
..Touch.the.START.pad
The.oven.will.start.automatically.The.display.will.
show.PrE.while.preheating.When.the.oven.reaches.
the.selected.temperature,.the.oven.control.will.beep.
several.times.and.the.display.will.show.the.oven.
temperature
NOTE: You will hear the convection fan (on
some models) while the oven is preheating. The
fan will stop after the oven is preheated and
the display shows your set temperature. This is
normal.
To change the oven temperature during the BAKE
cycle, touch the BAKE pad and then the number pads
to get the new temperature.
...Check.food.for.doneness.at.the.minimum.time.
on.the.recipe.Cook.longer.if.necessary
...Touch.the CLEAR/OFF pad.when.baking.is.
finished,.and.then.remove.the.food.from.the.
oven
Preheating and Pan Placement
To avoid possible burns, place the racks in the
desired position before you turn on the oven.
Preheat.the.oven.if.the.recipe.calls.for.it.Preheating.
is.necessary.for.good.results.when.baking.cakes,.
cookies,.pastries.and.breads.
If.baking.four.cake.layers.at.the.same.time,.place.
two.layers.on.rack.C.and.two.layers.on.rack.E.
Stagger.pans.on.the.rack.so.one.is.not.directly.
above.the.other
Baking.results.will.be.better.if.food.is.centered.in.
the.oven.as.much.as.possible.Angel.food.cake.is.
the.exception.and.should.be.placed.on.the.bottom.
oven.rack.(position.A).Follow.package.directions.on.
prepackaged.and.frozen.foods.for.pan.placement.
Pans.should.not.touch.each.other.or.the.walls.of.
the.oven.If.you.need.to.use.two.racks,.stagger.the.
pans.so.one.is.not.directly.above.the.other.Leave.
approximately..1
1
2.between.pans.and.from.the.
front,.back.and.sides.of.oven.wall.
GEAppliances.com
18
Using the oven.. .
How to Set the Oven for Broiling
If your range is connected to 208 volts, rare
steaks may be broiled by preheating the
broiler and positioning the oven rack one
position higher.
Use.LO Broil to.cook.foods.such.as.poultry.
or.thick.cuts.of.meat.thoroughly.without.
overbrowning.them
...Place.the.meat.or.fish.on.a.broiler.grid.in.a.
broiler.pan.designed.for.broiling.
...Follow.suggested.rack.positions.in.the.
Broiling Guide.
...Touch.the.BROIL HI/LO.pad.once.for.HI
Broil
...To.change.to.LO Broil,.touch.the.
BROIL HI/LO.pad.again
..Touch.the.START.pad
...When.broiling.is.finished,.touch.the.
CLEAR/OFF.pad
The.size,.weight,.thickness,.
starting.temperature..
and.your.preference..
of.doneness.will.affect.
broiling.times.This.guide..
is.based.on.meats.at.
refrigerator.temperature
The U.S. Department of
Agriculture says “Rare beef is
popular, but you should know that
cooking it to only 140°F means
some food poisoning organisms
may survive.” (Source: Safe Food
Book. Your Kitchen Guide. USDA
Rev. June 1985.)
Broiling Guide
Leave the door open to the broil stop
position. The door stays open by
itself, yet the proper temperature is
maintained in the oven.
Preheat the broiler for 2 minutes to improve performance.
Type or
Food Doneness Thickness Rack Position* Comments
Beef Rare (140°F) Steaks – E or F (food should be 1 Steaks less than 1
1thick to 3 from broil element) thick are difficult to
cook rare. They cook
Medium (160°F) Steaks – E (food should be 3 through before browning.
3/4 to 1thick to 4 from broil element) To prevent curling of
meat, slash fat at 1
Well Done (170°F) Steaks– D or E (food should be 3 intervals.
3/4 to 1thick to 5 from broil element)
or Ground Beef Patties
Chicken Breast, boneless C (food should be 8 Broil skin-side-down
to 9from broil element) first.
Breast, bone-in C (food should be 7
to 8 from broil element)
Fish Fillets 1/2to 1 thick D or E (food should be 3 Handle and turn very
to 6 from broil element) carefully.
Pork Chops Well Done (170°F) 3/4thick D (food should be 6 To prevent curling of
to 7 from broil element) meat, slash fat at 1
intervals.
*Use.rack.position.A.for.the.smaller,.2-rack-position.oven
Using the timed baking and roasting features. (on some models)
GEAppliances.com
How to Set an Immediate Start and Automatic Stop
The oven will turn on immediately and cook for a
selected length of time. At the end of the cooking
time the oven will turn off automatically.
...Touch.the.BAKE.pad
...Touch.the.number.pads.to.set.the.desired.
oven.temperature
...Touch.the COOK TIME.pad
NOTE: If your recipe requires preheating, you
may need to add additional time to the length of
the cooking time.
...Touch.the.number.pads.to.set.the.desired.
length.of.cooking.time.The.minimum.
cooking.time.you.can.set.is.1.minute
The.oven.temperature.that.you.set.and.
the.cooking.time.that.you.entered.will.be.
in.the.display
..Touch.the.START.pad
NOTE: An attention tone will sound if you are using
timed baking and do not touch the START pad.
The.oven.will.turn.ON,.and.the.display.will.show.
the.cooking.time.countdown.and.the.changing.
temperature.starting.at.100°F.(The.temperature.
display.will.start.to.change.once.the.oven.
temperature.reaches.100°F).When.the.oven.
reaches.the.temperature.you.set,.3.beeps.will.
sound
The.oven.will.continue.to.cook.for.the.set.
amount.of.time,.then.turn.off.automatically,.
unless.the.WARM .feature.was.set.See.the.How
to Set the Upper Oven for Warming.section
...Touch.the.CLEAR/OFF.pad.to.clear.the.
display.if.necessary.Remove.the.food.from.
the.oven.Remember,.even.though.the.
oven.turns.off.automatically,.food.left.in.
the.oven.will.continue.cooking.after.the.
oven.turns.off
How to Set a Delayed Start and Automatic Stop
The oven will turn on at the time of day you set,
cook for a specific length of time and then turn
off automatically.
Make.sure.the.clock.shows.the.correct.time.of.
day.
...Touch.the.BAKE.pad
...Touch.the.number.pads.to.set.the.desired.
oven.temperature
...Touch.the.COOK TIME.pad
NOTE: If your recipe requires preheating, you
may need to add additional time to the length of
the cooking time.
...Touch.the.number.pads.to.set.the.desired.
length.of.cooking.time.The.minimum.
cooking.time.you.can.set.is.1.minute
The.oven.temperature.that.you.set.and.
the.cooking.time.that.you.entered.will.be.
in.the.display
...Touch.the.DELAY START.pad
...Touch.the.number.pads.to.set.the.time.of.
day.you.want.the.oven.to.turn.on.and.
start.cooking
...Touch.the.START.pad
NOTE: An attention tone will sound if you are using
timed baking and do not touch the START pad.
NOTE: If you would like to check the times
you have set, touch the DELAY START pad to
check the start time you have set or touch the
COOK TIME pad to check the length of cooking
time you have set.
When.the.oven.turns.ON.at.the.time.of.day.
you.set,.the.display.will.show.the.cooking.time.
countdown.and.the.changing.temperature.
starting.at.10F.(The.temperature.display.will.
start.to.change.once.the.oven.temperature.
reaches.10F).When.the.oven.reaches.the.
temperature.you.set,.beeps.will.sound
The.oven.will.continue.to.cook.for.the.set.
amount.of.time,.then.turn.off.automatically
...Touch.the.CLEAR/OFF.pad.to.clear.the.
display.if.necessary.Remove.the.food.from.
the.oven.Remember,.even.though.the.
oven.turns.off.automatically,.food.left.in.
the.oven.will.continue.cooking.after.the.
oven.turns.off
NOTE:..Foods.that.spoil.easily—such.as.milk,.eggs,.fish,.stuffings,.poultry.and.porkshould.not.be.allowed.to.sit.for.more.
than.1.hour.before.or.after.cooking.Room.temperature.promotes.the.growth.of.harmful.bacteria.Be.sure.that.the.oven.
light.is.off.because.heat.from.the.bulb.will.speed.harmful.bacteria.growth
19
Using the probe. (on some models)
...Insert.the.probe.fully.into.the.food
...Plug.the.probe.into.the.outlet.in.the.oven.
Make.sure.it’s.pushed.all.the.way.in.Close.
the.oven.door.Make.sure.the.probe.cable.
is.not.touching.the.broil.element
...Touch.the.PROBE.pad.Display.will.show.
“Set.Probe”
...Touch.the.number.pads.to.set.the.desired.
internal.food.or.meat.temperature.The.
maximum.internal.temperature.for.the.
food.that.you.can.set.is.200ºF
...Touch.the.BAKE.pad
...Touch.the.number.pads.to.set.the.desired.
oven.temperature.
...Touch.the.START.pad
The display will flash if the probe is inserted
into the outlet and you have not set a probe
temperature and touched the.START pad.
After.the.internal.temperature.of.the.food.
reaches.10F,.the.changing.internal.
temperature.will.be.shown.in.the.display
...When.the.internal.temperature.of.the.food.
reaches.the.number.you.have.set,.the.
probe.and.the.oven.turn.off.and.the.oven.
control.signals.To.stop.the.signal,.touch.
the.CLEAR/OFF.pad.Use.hot.pads.to.
remove.the.probe.from.the.food.Do.not.
use.tongs.to.pull.on.it—they.might.
damage.it
..If the probe is removed from the oven while
probe cooking, the oven will not automatically
turn off.
To.change.the.oven.temperature.during.the.
Bake/Roast.cycle,.touch.the.BAKE.pad.and.then.
the.number.pads.to.set.the.new.temperature
..You can use the Kitchen Timer even though
you cannot use timed oven operations while
using the probe.
..
.
.
To prevent burns, do not unplug the probe from
the oven outlet until the oven has cooled.
Use.of.probes.other.than.the.one.provided.with.
this.product.may.result.in.damage.to.the.probe.
or.oven.control
Use.the.handles.of.the.probe.and.plug.when.
inserting.and.removing.them.from.the.food.and.
outlet.
To avoid damaging your probe, do not use
tongs to pull on the cable when removing it.
To avoid breaking the probe, make sure food
is completely defrosted before inserting.
After.preparing.the.meat.and.placing..
it.on.a.trivet.or.a.broiler.pan.grid,.follow.these.
directions.for.proper.probe.placement
Insert the probe completely into the meat. It
should not touch bone, fat or gristle.
NOTE: Failure to fully insert the probe into the
meat may result in poor cooking performance
because the probe will sense the oven air vs. the
food temperature.
Never leave your probe inside the oven during
a self-cleaning or broil cycle.
Do not store the probe in the oven.
For.roasts.with.no.bone,.insert.the.probe.into.
the.meatiest.part.of.the.roast.For.bone-in.ham.
or.lamb,.insert.the.probe.into.the.center.of.the.
lowest.large.muscle
Insert.the.probe.into.the.center.of.dishes.such.
as.meat.loaf.or.casseroles
Insert.the.probe.into.the.meatiest.part.of.the.
inner.thigh.from.below.and.parallel.to.the.leg.of.
a.whole.turkey
NOTE: Self-clean and Broil settings will not work
if the temperature probe is plugged in.
The temperature probe has a
skewer-like probe at one end and a
plug at the other end that goes into
the outlet in the oven.
How to Set the Oven For Baking/Roasting When Using the Probe (on some models)
Plug
Cable
Handles
Probe
For many foods, especially roasts and poultry, internal food temperature is the best test for doneness. The temperature
probe takes the guesswork out of roasting by cooking foods to the exact doneness you want.
Read.and.remove.label
20
CAUTION
To Set the Kitchen Timer
...Touch.the.KITCHEN TIMER ON/OFF.or.
TIMER ON.pad.(depending.on.model)
...Touch.the.number.pads.until.the.amount.
of.time.you.want.shows.in.the.display.For.
example,.to.set.2.hours.and.45.minutes,.
touch.2, 4. and.5.in.that.order.If.you.make.
a.mistake,.touch.the.KITCHEN TIMER ON/
OFF.or.TIMER OFF.pad.(depending.on.
model).and.begin.again
..Touch.the.START.pad
After touching the START pad, SET disappears;
this tells you the time is counting down, although
the display does not change until one minute
has passed. Seconds will not be shown in the
display until the last minute is counting down.
...When.the.kitchen.timer.reaches.:00,.the.
control.will.beep.3.times.followed.by.one.
beep.every.6.seconds.until.the KITCHEN
TIMER ON/OFF.or.TIMER OFF.pad.
(depending.on.model).is.touched
The.6-second.tone.can.be.cancelled.by.
following.the.steps.in.the.Special.features.of.
your.oven.control.section.under.Tones at the
End of a Timed Cycle
The.Kitchen.Timer.is.in.hours.and.
minutes.
The.Kitchen.Timer.does.not.control.
oven.operations.The.maximum.
setting.on.the.Kitchen.Timer.is.9.
hours.and.59.minutes.
To Reset the Kitchen Timer
If.the.display.is.still.showing.the.time.remaining,.
you.may.change.it.by.touching.the.KITCHEN
TIMER ON/OFF.or.TIMER ON.pad.(depending.
on.model),.then.touch.the.number.pads.until.
the.time.you.want.appears.in.the.display
If.the.remaining.time.is.not.in.the.display.(clock,.
delay.start.or.cooking.time.are.in.the.display),.
recall.the.remaining.time.by.touching.the.
KITCHEN TIMER ON/OFF.or.TIMER ON.pad.
(depending.on.model).and.then.touching.the.
number.pads.to.enter.the.new.time.you.want
To Cancel the Kitchen Timer
Touch.the.KITCHEN TIMER ON/OFF.or.TIMER
ON.pad.(depending.on.model).twice.or.touch.
TIMER OFF
21
(on.some.models)
(on.some.models)
(on.some.models)
(on.some.models)
Using the kitchen timer. GEAppliances.com
22
To Adjust the Thermostat
...Touch.the.BROIL HI/LO.and.BAKE.pads.at.
the.same.time.until.the.display.shows.SF
...Touch.the.BAKE.pad.A.two-digit.number.
shows.in.the.display.
...Touch.BAKE.again.to.alternate.between.
increasing.and.decreasing.the.oven.
temperature
...To.adjust.the.upper.oven.thermostat,.
touch.the.upper.oven.BAKE.pad.To.adjust.
the.lower.oven.thermostat,.touch.the.
lower.oven.BAKE.pad.
...The.oven.temperature.can.be.adjusted.up.
to.(+).3F.hotter.or.(-).35ºF.cooler.Touch.
the.number.pads.the.same.way.you.read.
them.For.example,.to.change.the.oven.
temperature.15ºF,.touch.1.and.5
...When.you.have.made.the.adjustment,.
touch.the.START.pad.to.go.back.to.the.time.
of.day.display.Use.your.oven.as.you.would.
normally
Adjust the oven thermostatDo it yourself!
You may find that your new oven cooks differently than the one it replaced. Use your new oven for a few weeks to become
more familiar with it. If you still think your new oven is too hot or too cold, you can adjust the thermostat yourself.
Do not use thermometers, such as those found in grocery stores, to check the temperature setting of your oven. These
thermometers may vary 2040 degrees.
NOTE: This adjustment will only affect baking and roasting temperatures; it will not affect broiling or self-cleaning
temperatures. The adjustment will be retained in memory after a power failure.
The type of margarine will affect baking performance!
Most recipes for baking have been developed using high-fat products such as butter or margarine (80% fat). If you
decrease the fat, the recipe may not give the same results as with a higher-fat product.
Recipe failure can result if cakes, pies, pastries, cookies or candies are made with low-fat spreads. The lower the fat
content of a spread product, the more noticeable these differences become.
Federal.standards.require.products.labeled.“margarine”.to.contain.at.least.80%.fat.by.weight.Low-fat.spreads,.on.the.other.hand,.
contain.less.fat.and.more.water.The.high.moisture.content.of.these.spreads.affects.the.texture.and.flavor.of.baked.goods.For.best.
results.with.your.old.favorite.recipes,.use.margarine,.butter.or.stick.spreads.containing.at.least.70%.vegetable.oil
+
(on.some.models)
(on.some.models)
Using the convection oven. (on some models) GEAppliances.com
23
Because.heated.air.is.circulated.evenly.
throughout.the.oven,.foods.can.be.baked.with.
excellent.results.using.multiple.racks.
Multi-rack.baking.may.increase.cook.times.
slightly.for.some.foods.but.the.overall.result.
is.time.saved.Cookies,.muffins,.biscuits.and.
other.quickbreads.give.very.good.results.with.
multi-rack.baking.
When.baking.on.3.racks,.place.one.rack.in.the.
second.(B).position,.another.rack.in.the.fourth.
(D).position.and.the.third.rack.in.the.sixth.(F).
position
For.two-rack.baking,.place.one.rack.in.the.
second.(B).rack.position.Place.the.other.rack.in.
the.fifth.(E).rack.position
Multi-Rack Convection Baking
Multi-rack.position
When convection baking with only 1 rack, place
the food so that it is centered in the oven.
1-Rack Convection Baking
The.convection.oven.comes.with.one.
convection.cook.mode.and.can.be.used.
for.1-Rack.Convection.Baking.or.Multi-Rack.
Convection.Baking
Convection Cook (on some models)
Convection Fan Operation
In a convection oven, a fan circulates hot air
over, under and around the food.
This circulating hot air is evenly distributed
throughout the oven cavity. As a result, foods are
evenly cooked and browned—often in less time
with convection heat.
NOTE:.To.maximize.cooking.evenness,.the.fan.
is.designed.to.rotate.in.both.directions,.with.a.
pause.in.between.This.is.normal
The.convection.fan.shuts.off.when.the.oven.
door.is.opened.DO.NOT.leave.the.door.open.
for.long.periods.of.time.while.using.convection.
cooking.or.you.may.shorten.the.life.of.the.
convection.heating.element
Adapting Recipes…
You.can.use.your.favorite.recipes.in.the.
convection.oven
Use pan size recommended.
Some package instructions for frozen
casseroles or main dishes have been
developed using commercial convection
ovens. For best results in this oven, preheat
the oven and use the temperature on the
package.
24
...Touch.the.CONVECTION COOK.or.
CONVECTION BAKE.pad.once.for.multi-rack.
convection.baking.This.mode.is.used.for.
cooking.food.items.on.more.than.one.rack.
(ie,.2,.3.or.more.racks).at.the.same.time.in.
convection.bake.See.the.Multi-Rack
Convection Baking.section.for.more.
information
. .
Touch.the.
CONVECTION COOK
.
or.
CONVECTION BAKE.
pad.twice.for.one-rack.
convection.baking.This.mode.is.used.for.
cooking.food.items.on.only.one.rack.in.
convection.bake
.
.Touch.the.CONVECTION ROAST.pad.for.
convection.roasting.(on.some.models)
...Touch.the.number.pads.to.set.the.oven.
temperature
..Touch.the.START.pad
NOTE: If the Auto Recipe
Conversion Feature
is on, it will automatically reduce the set regular
baking temperature by 25°F to the appropriate
convection temperature in convection bake
mode. See Auto Recipe
Conversion in the
Special Features section.
To.change.the.oven.temperature,.touch.the.
CONVECTION COOK, CONVECTION BAKE.or.
CONVECTION ROAST.pad.and.then.the.number.
pads.to.set.the.new.temperature
When.the.oven.starts.to.heat,.the.changing.
temperature,.starting.at.10F,.will.be.displayed.
When.oven.reaches.the.temperature.you.set,.3.
beeps.will.sound
...Touch.CLEAR/OFF.pad.when.finished
You will hear a fan while cooking with
convection. The fan will stop when the door is
opened, but the heat will not turn off.
You may hear the oven clicking during baking.
This is normal.
In convection bake modes, for maximum
cooking evenness, the fan is designed to rotate
in both directions, with a pause in between.
This is normal.
Cookware for Convection Cooking
Before.using.your.convection.oven,.check.to.see.
if.your.cookware.leaves.room.for.air.circulation.
in.the.oven.If.you.are.baking.with.several.pans,.
leave.space.between.them.Also,.be.sure.the.
pans.do.not.touch.each.other.or.the.walls.of.the.
oven.
Paper and Plastic
Heat-resistant.paper.and.plastic.containers.that.
are.recommended.for.use.in.regular.baking.can.
also.be.used.for.convection.baking.but.should.
not.be.used.at.temperatures.higher.than.the.
temperature.recommended.by.the.cookware.
manufacturer.Plastic.cookware.that.is.heat-
resistant.to.temperatures.of.400°F.can.also.be.
used
Metal and Glass
Any.type.of.cookware.will.work.in.your.
convection.oven;.however,.metal.pans.heat.the.
fastest.and.are.recommended.for.convection.
baking.
Darkened or matte-finished pans will bake
faster than shiny pans.
Glass or ceramic pans cook more slowly.
For.recipes.like.oven-baked.chicken,.use.a.pan.
with.low.sides.Hot.air.cannot.circulate.well.
around.food.in.a.pan.with.high.sides
How to Set the Oven for Convection Baking or Roasting
When.baking.cookies,.you.will.get..
the.best.results.if.you.use.a.flat.
cookie.sheet.instead.of.a.pan.with.
low.sides
Using the convection oven. (on some models)
Grid
Broiler.pan
..Good for large tender cuts of meat,
uncovered.
The.convection.fan.circulates.the.heated.air.
evenly.over.and.around.the.food.Meat.and.
poultry.are.browned.on.all.sides.as.if.they.were.
cooked.on.a.rotisserie.The.heated.air.seals.in.
juices.quickly.for.a.moist.and.tender.product.
while,.at.the.same.time,.creating.a.rich.golden.
brown.exterior
When.you.are.convection.roasting,.it.is.
important.that.you.use.a.broiler.pan.and.grid.
for.best.convection.roasting.results.The.pan.is.
used.to.catch.grease.spills.and.the.grid.is.used.
to.prevent.grease.spatters
Convection Roast (on some models)
(on.some.models)
(on.some.models)
OR
Using the timed features
for convection cooking. (on some models) GEAppliances.com
You will hear a fan while cooking with these features. The fan will stop when the door is opened, but the heat will not
turn off.
NOTE: Foods that spoil easily—such as milk, eggs, fish, stuffings, poultry and pork—should not be allowed to sit for more
than 1 hour before or after cooking. Room temperature promotes the growth of harmful bacteria. Be sure that the oven
light is off because heat from the bulb will speed harmful bacteria growth.
25
How to Set an Immediate Start and Automatic Stop
Press.desired.convection.function.Proceed.to.
step.2.of.How.to.Set.an.Immediate.Start.and.
Automatic.Stop.in.Using.the.timed.baking.and.
roasting.features.section
How to Set a Delayed Start and Automatic Stop
Press.desired.convection.function.Proceed.to.step.
2.of.How.to.Set.a.Delay.Start.and.Automatic.Stop.
in.Using.the.timed.baking.and.roasting.features.
section
How to Set the Oven for Convection Roasting when Using the Probe
.
.
To prevent burns, do not unplug the probe from
the oven outlet until the oven has cooled.
....Place.the.oven.rack.in.the.position.that.
centers.the.food.between.the.top.and.
bottom.of.the.oven.Insert.the.probe.into.
the.meat.Make.sure.it.is.pushed.all.the.
way.in
.....Plug.the.probe.into.the.outlet.in.the.oven.
Make.sure.it.is.pushed.all.the.way.in.Close.
the.oven.door
....Touch.the.PROBE.pad
....Touch.the.number.pads.to.set.the.desired.
internal.meat.temperature
NOTE: The.maximum.internal.temperature.for.
the.food.that.you.can.set.is.200°F
....Touch.the.CONVECTION COOK.pad
....Touch.the.number.pads.to.set.the.desired.
oven.temperature
The.display.will.flash.PROBE.and.the.oven.
control.will.signal.if.the.probe.is.inserted.into.the.
outlet,.and.you.have.not.set.a.probe.temperature.
and.pressed.the.START.pad
....Touch.the.START.pad
When.the.oven.starts.to.heat,.the.word.LO.
will.be.in.the.display
After.the.internal.temperature.of.the.meat.
reaches.10F,.the.changing.internal.
temperature.will.be.shown.in.the.display
.....When.the.internal.temperature.of.the.
meat.reaches.the.number.you.have.set,.
the.probe.and.the.oven.turn.off.and.the.
oven.control.signals.To.stop.the.signal,.
touch.the.CLEAR/OFF.pad.Use.hot.pads.
to.remove.the.probe.from.the.food.Do.not.
use.tongs.to.pull.on.it—they.might.
damage.it
NOTE: If the probe is removed from the
oven while probe cooking, the oven will not
automatically turn off.
NOTES:
You will hear a fan while cooking with this
feature. The fan will stop when the door is
opened, but the heat will not turn off.
You can use the Kitchen Timer even though
you cannot use timed oven operations.
Never leave your probe inside the oven during
a self-cleaning cycle.
Do not store the probe in the oven.
Probe is not for use in Broil or Self-Clean
functions.
Fan only rotates in one direction.
For.best.results.when.roasting.
large.turkeys.and.roasts,.we.
recommend.using.the.probe.
included.in.the.convection.oven.
To.change.the.oven.temperature.
during.the.Convection.Roast.cycle,.
touch.the.CONVECTION COOK
pad.and.then.touch.the.number.
pads.to.set.the.new.desired.
temperature
Meat Oven Temp. Internal Temp.
.Beef. Rib.Roast.(4.to.8.lbs). Rare. 325°F. 145°F
.. Bone-In.and.Boneless.. Medium. 325°F. 160°F
.. Beef.Tenderloin.(4.to.6.lbs). Rare. 425°F. 145°F.
.. Beef.Tenderloin.(2.to.3.lbs). Rare. 425°F. 145°F
.Pork. Bone-In,.Boneless.(3.to.5.lbs). . 325°F. 160°F
.Lamb. Bone-In.(5.to.9.lbs). Medium. 325°F. 165°F
.. Boneless.(4.to.7.lbs). Medium. 375°F. 165°F
.Poultry. Whole.Chicken.(5.to.7.lbs). . 350°F. 170°F
.. Turkey,.Whole*. . . . .
.. Unstuffed.(10.to.16.lbs). . 325°F. 170°–180°F.
.. Unstuffed.(18.to.24.lbs). . 325°F. 170°–180°F
.. Turkey.Breast.(4.to.6.lbs). . 325°F. 170°F
* Stuffed birds generally require 30–45 minutes additional roasting time. Shield legs and breast with foil to prevent
overbrowning and drying of skin.
Convection Roasting Guide
26
Using the convection oven. (on some models)
CAUTION
Using the slow cook, pizza, warming
and proofing features. GEAppliances.com
How to Set the Lower Oven For Slow Cook
Slow.Cook.is.designed.for.long.hours.of.unattended.
cooking.
...Touch.the.SLOW COOK.pad
...Touch.the.number.pads.to.select.the.desired.
setting.–.1.for.Poultry.or.2.for.Meats.Use.
2-Meats.if.you.are.unsure.which.setting.to.use
....Touch.the.number.pads.to.set.the.desired.
length.of.cooking.time.The.cooking.time.must.
be.at.least.3.hours,.up.to.11.hours.59.minutes
....Touch.the.START.pad
NOTE:.If a power outage occurs while the oven is in
Slow Cook, the range will shut off.
How to Set the Upper Oven For Pizza
Adjust.rack.position.for.type.of.pizza.tray.being.used.
(see.chart)
...Touch.the.PIZZA.pad
...Touch.the.number.pads.to.select.
1.for.fresh.or.2.for.frozen.pizza
....Touch.the.number.pads.to.set.
the.baking.temperature.
....Touch.the.START.pad
Baking.time.is.determined.by.package.directions
Type of Pizza Tray Rack Position
Tray.supplied.with.fresh.pizza. B
Pizza.placed.directly.on.rack. B
Metal.tray. A
. Rack Food Time
Food Quantity Position Setting (Hours) Comments
. Beef. . . . .
. Chuck.Roast. 3–3
1
2.lbs. C. 2-Meats. HI.5–6.hrs. Add.1/2.cup.liquid
. . . . . LO.8–10.hrs
. Beef.Ribs. 3
1
2–4.lbs. C. 2-Meats. HI.3–4.hrs. Place.ribs.in.a.single.layer
. . . . . LO.6–8.hrs
. Poultry. . .
. Whole.Chicken. 4.lbs. C. 1-Poultry. HI.4–5.hrs. Add.1/2.cup.liquid.
. . . . . LO.7–9.hrs
. Chicken.Pieces. 8.pieces. C. 1-Poultry. HI.3–4.hrs. Best.submerged.under.a..
. . (approx.3.lbs). . . LO.5–6.hrs. sauce.to.prevent.surface..
. . . . . . drying
. Pork. . .
..Boneless.Blade.. 3–4.lbs. C. 2-Meats. HI.5–6.hrs. Add.1/2–1.cup.liquid
. Roast. . . . LO.8–10.hrs
. Country.Style.. 3
1
2–4.lbs. C. 2-Meats. HI.3–4.hrs. Place.ribs.in.a.single.layer
. Pork.Ribs. . . . LO.6–8.hrs
. Pork.Chops. 4.–8.lbs. C. 2-Meats. HI.3–4.hrs. Place.chops.in.a.single.
. . . . . LO.6–8.hrs. layer
Soup. . .
. Vegetable.Beef.. 4.quarts. C. 2-Meats. HI.4–5.hrs. Make.sure.beef.chunks..
. Soup. . . . LO.8–10.hrs. are.submerged
. Chili. 4.quarts. C. 2-Meats. HI.3–4.hrs. Submerge.beans..
. . . . . LO.6–8.hrs. to.prevent.surface.drying
Slow Cook Guide
Guideline Tips
..The.slow.cook.program.uses.a.complex.series.of.
temperature.cycling.to.obtain.the.best.results.For.this.
reason,.it.is.recommended.that.the.slow.cook.program.
be.allowed.to.run.without.cancelling.or.restarting.
Restarting.the.slow.cook.feature.while.it.is.in.progress.
may.result.in.overcooked.meat
..For.juicy.and.tender.meat,.choose.cuts.of.meat.such.
as.chuck.roast.or.a.boneless.blade.roast.Leaner.cuts.
of.meat,.such.as.top.round,.are.drier.and.may.need.
additional.liquid
..Use.only.glass.and.ceramic.dishes.Metal.pots.and.
pans.tend.to.transfer.the.heat.into.the.foods.too.
quickly
..Match.the.quantity.of.food.to.the.size.pan.Fill.the.pan.
about.3/4.full.for.best.results.Too.large.a.pot.allows.the.
steam.to.escape,.causing.foods.to.dry.out
..Always.cover.the.pot.with.a.lid.or.aluminum.foil
..A.wide.range.of.recipes.may.be.used.in.the.slow.cook.
feature.For.best.results.some.adjustments.may.need.
to.be.made.For.smaller.sized.recipes,.begin.checking.
at.minimum.time.For.large.recipes.or.when.doubling.
recipes,.foods.may.be.cooked.for.longer.periods.of.
time
..When.the.slow.cook.feature.completes,.the.oven.will.
automatically.switch.to.“warm”.mode.If.additional.slow.
cook.time.is.desired,.this.warm.mode.may.be.used.to.
obtain.the.extra.time
FOOD POISON HAZARD: Bacteria may grow in food at temperatures below 140°F.
Always start with hot food. Do not use warm settings to heat cold food.
Do not warm food for more than 2 hours.
Failure to follow these instructions may result in foodborne illness.
27
WARNING
How to Set the Upper Oven For Warming
The.WARM.feature.keeps.cooked.foods.hot
This.feature.is.not.designed.to.reheat.cold.food
To.use.the.WARM.feature,.touch.the.WARM.pad.
and.then.the.START.pad
To.use.the.WARM.feature.after.Timed.Baking,.
follow.these.steps:
...Touch.the.bake.mode.of.cooking
...Touch.the.number.pads.to.set.the.oven.
temperature
....Touch.the.COOK TIME.pad
....Touch.the.number.pads.to.set.
the.desired.length.of.cooking.time
....Touch.the.WARM.pad
....Touch.the.START.pad
NOTE: Plastic containers, lids or plastic wrap will
melt if placed in the oven. Melted plastic may
not be removable and is not covered under your
warranty.
The proofing feature maintains a warm environment useful for rising yeast-leavened
products.
How to Set the Oven For Proofing (on some models)
...Place.the.covered.dough.in.a.dish.in.the.
oven.on.rack.B.or.C
NOTE: For best results, cover the dough with a
cloth or with greased plastic wrap (the plastic
may need to be anchored underneath the
container so the oven fan will not blow it off).
...Touch.the.PROOF. pad.and.then.the.START.
pad
The.display.will.read.PrF.(proof)
The.oven.interior.light.turns.on.and.remains.on.
during.proofing
The.proofing.feature.automatically.provides.the.
optimum.temperature.for.the.proofing.process,.
and.therefore.does.not.have.a.temperature.
adjustment
....Set.the.Timer.for.the.minimum.proof.time.
....When.proofing.is.finished,.touch.the.
CLEAR/OFF.pad
..To avoid lowering the oven temperature and
lengthening proofing time, do not open the
oven door unnecessarily.
Check bread products early to avoid
overproofing.
NOTES:
. Do not use the proofing mode for warming
food or keeping food hot. The proofing oven
temperature is not hot enough to hold foods
at safe temperatures. Use the WARM feature
to keep food warm.
Proofing will not operate when oven is above
12F. “HOT” will show in the display.
(on.some.models)
(on.some.models)
Using the slow cook, pizza, warming and proofing features.
28
.
Using the self-cleaning upper and lower ovens. GEAppliances.com
Wipe.up.heavy.soil.on.the.oven.
bottom
Before a Clean Cycle
.
.
FIRE HAZARD: Wipe grease and heavy soil from the
oven bottom before self-cleaning. Failure to do so may
result in an oven fire.
We.recommend.venting.your.kitchen.with.an.open.
window.or.using.a.ventilation.fan.or.hood.during.the.
first.self-clean.cycle
Remove.any.broiler.pan,.broiler.grid,.probe,.all.
cookware.and.any.aluminum.foil.from.the.oven
NOTE:
..If.your.oven.is.equipped.with.shiny,.silver-colored.
oven.racks,.remove.them.before.you.begin.the.
self-clean.cycle
..The.shiny,.silver-colored.oven.racks.(on.some.
models).can.be.self-cleaned,.but.they.will.darken,.
lose.their.luster.and.become.hard.to.slide
..If.your.oven.is.equipped.with.gray.porcelain-
coated.oven.racks,.they.may.be.left.in.the.oven.
during.the.self-clean.cycle
Soil.on.the.front.frame.of.the.range.and.outside.
the.gasket.on.the.door.will.need.to.be.cleaned.by.
hand.Clean.these.areas.with.hot.water,.soap-filled.
steel-wool.pads.or.cleansers.such.as.Soft.Scrub
®
.
Rinse.well.with.clean.water.and.dry
Do.not.clean.the.gasket.The.fiberglass.material.of.
the.oven.door.gasket.cannot.withstand.abrasion.It.is.
essential.for.the.gasket.to.remain.intact.If.you.notice.
it.becoming.worn.or.frayed,.replace.it
Make.sure.the.oven.light.bulb.cover.is.in.place.and.
the.oven.light.is.off
IMPORTANT: The.health.of.some.birds.is.extremely.
sensitive.to.the.fumes.given.off.during.the.self-
cleaning.cycle.of.any.range.Move.birds.to.another.
well-ventilated.room
..Never.place.cooking.utensils.or.any.other.items.on.
the.oven.floor.There.is.a.heating.element.beneath.
the.oven.floor.Placing.items.on.the.oven.floor.may.
cause.the.oven.to.overheat,.resulting.in.damage.to.
the.oven.and.risk.of.damage.or.fire.to.cabinets
Double Oven and Canadian Models Only:
The.surface.units.are.automatically.disabled.during.
the.self-clean.cycle.Make.sure.that.all.surface.
unit.controls.are.turned.off.at.all.times.during.the.
self-clean.cycle.Any.surface.unit.that.is.set.to.an.
“on”.position.while.the.self-clean.cycle.is.operating.
will.automatically.come.on.after.the.self-clean.cycle.
is.finished,.and.could.result.in.an.“on”.unattended.
surface.unit.Wait.until.the.self-clean.cycle.is.finished.
to.set.and.use.the.surface.units
How to Set the Oven for Cleaning
The.oven.doors.must.be.closed.and.all.controls.set.
correctly.for.the.cycle.to.work.properly
...Touch.the.SELF CLEAN.pad
A.3-hour.self-clean.time.is.recommended.for.
use.when.cleaning.small,.contained.spills.A.
self-clean.time.of.5.hours.is.recommended.for.
a.dirtier.oven
...If.a.time.other.than.5.hours.or.3.hours.is.
needed,.use.the.number. pads.and.enter.the.
desired.clean.time
You.can.change.the.clean.time.to.any.time.between.
3.hours.and.5.hours,.depending.on.how.dirty.your.
oven.is
...Touch.the.START.pad
The.upper.and.lower.oven.doors.lock.automatically.
The.cooktop.elements.are.also.locked.out.during.
self-clean.The.display.will.show.the.clean.time.
remaining.It.will.not.be.possible.to.open.the.oven.
doors.or.use.the.cooktop.until.the.temperature.drops.
below.the.lock.temperature.and.LOCKED/DOOR .
goes.off.in.the.control.display
When.LOCKED/DOOR. .goes.off,.you.will.be.able.
to.open.the.doors
..The.word.LOCKED/DOOR. .will.flash.and.the.
word.door.will.display.if.you.set.the.clean.cycle.
and.forget.to.close.the.oven.doors
..To.stop.a.clean.cycle,.touch.the.CLEAR/OFF.pad.
When.LOCKED/DOOR. .goes.off,.indicating.the.
ovens.have.cooled.below.the.locking.temperature,.
you.will.be.able.to.open.the.doors
Double Ovens:
..You.can.set.a.clean.cycle.in.both.ovens.at.the.
same.time;.however,.they.will.not.self-clean.at.the.
same.time.The.last.oven.set.will.automatically.
delay.its.start.until.the.end.of.the.first.oven’s.clean.
cycle
..When.an.oven.is.set.to.self-clean,.both.oven.doors.
will.lock.and.the.cooktop.controls.will.lock.out.The.
ovens.and.cooktop.cannot.be.used.when.an.oven.
is.set.to.self-clean
WARNING
29
Using the self-cleaning upper and lower ovens.
30
After a Clean Cycle
You.may.notice.some.white.ash.in.the.oven.
Wipe.it.up.with.a.damp.cloth.after.the.oven.
cools.
If white spots remain, remove them with a
soap-filled steel wool pad and rinse thoroughly
with a vinegar and water mixture.
These.deposits.are.usually.a.salt.residue.that.
cannot.be.removed.by.the.clean.cycle
If.the.oven.is.not.clean.after.one.clean.cycle,.
repeat.the.cycle.
.
.
You.cannot.set.the.oven.for.cooking.or.
another.self-clean.cycle.until.the.oven.is.cool.
enough.for.the.door.to.unlock
.
.
While.the.oven.is.self-cleaning,.you.can.touch.
the.CLOCK.pad.to.display.the.time.of.day.
To.return.to.the.clean.countdown,.touch.the.
SELF CLEAN.pad
..If.the.racks.become.hard.to.slide,.apply.a.
small.amount.of.cooking.oil.to.a.paper.towel.
and.wipe.the.edges.of.the.oven.racks.with.
the.paper.towel
How to Delay the Start of Cleaning
...Touch.the.SELF CLEAN.pad
A.3-hour.self-clean.time.is.recommended.
for.use.when.cleaning.small,.contained.
spills.A.self-clean.time.of.5.hours.is.
recommended.for.a.dirtier.oven
...If.a.time.other.than.5.hours.or.3.hours.is.
needed,.use.the.number. pads.and.enter.
the.desired.clean.time
You.can.change.the.clean.time.to.any.time.
between.3.hours.and.5.hours,.depending.on.
how.dirty.your.oven.is
..Touch.the.DELAY START.pad.
...Using.the.number.pads,.enter.the.time.of.
day.you.want.the.clean.cycle.to.start
..Touch.the.START.pad
The.upper.and.lower.oven.doors.lock.
automatically.The.cooktop.elements.are.also.
locked.out.during.self-clean.The.display.will.
show.the.start.time.It.will.not.be.possible.
to.open.the.oven.doors.or.use.the.cooktop.
until.the.temperature.drops.below.the.lock.
temperature.and.LOCKED/DOOR. .goes.off.in.
the.control.display
When.LOCKED/DOOR. .goes.off,.you.will.be.
able.to.open.the.doors
The oven doors must be closed and all controls set correctly for the cycle to work properly.
31
Special features of your oven control. GEAppliances.com
12-Hour Shutdown
With.this.feature,.should.you.forget.and.leave.
the.oven.on,.the.control.will.automatically.
turn.off.the.oven.after.12.hours.during.baking.
functions.or.after.3.hours.during.a.broil.
function
If.you.wish.to.turn.OFF.this.feature,.follow.the.
steps.below
...Touch.the.upper.oven.BROIL HI/LO.and.
BAKE.pads.at.the.same.time.until.the.
display.shows.SF
...Touch.the DELAY START.pad.until.no.shdn.
(no.shut-off).appears.in.the.display
...Touch.the.START.pad.to.activate.the.no.
shut-off.and.leave.the.control.set.in.this.
special.features.mode
Fahrenheit or Celsius Temperature Selection
Your.oven.control.is.set.to.use.the.Fahrenheit.
temperature.selections,.but.you.may.change.
this.to.use.the.Celsius.selections
...Touch.the.upper.oven.BROIL HI/LO.and.
BAKE.pads.at.the.same.time.until.the.
display.shows.SF
...Touch.the COOK TIME.and.BROIL HI/LO.
pads.at.the.same.time.The.display.will.
show.F.(Fahrenheit)
...Touch.the COOK TIME.and.BROIL HI/LO.
pads.again.at.the.same.time.The.display.
will.show.C.(Celsius)
...Touch.the.START.pad
Tones at the End of a Timed Cycle
At.the.end.of.a.timed.cycle,.3.short.beeps.will.
sound.followed.by.one.beep.every.6.seconds.
until.the.CLEAR/OFF.pad.is.touched.This.
continual.6-second.beep.may.be.cancelled
To.cancel.the.6-second.beep:
...Touch.the.upper.oven.BROIL HI/LO.and.
BAKE.pads.at.the.same.time.until.the.
display.shows.SF
....Touch.the.BROIL.pad.The.display.shows.
CONTI BEEP.(continuous.beep).Touch.the.
BROIL.pad.again.The.display.shows.
SINGLE BEEP.(This.cancels.the.one.beep.
every.6.seconds)
. OR
. .Touch.the.KITCHEN TIMER ON/OFF.pad.
The.display.shows.CON BEEP.(continual.
beep).Touch.the.KITCHEN TIMER ON/OFF.
pad.again.The.display.shows.BEEP.(This.
cancels.the.one.beep.every.6.seconds)
...Touch.the.START.pad
Your new touch pad control has additional features that you may choose to use. The following are the features and how
you may activate them.
The special feature modes can only be activated while the display is showing the time of day. They remain in the control’s
memory until the steps are repeated.
To enter a special feature for either oven, you must first touch the upper oven BROIL HI/LO and BAKE pads at the same
time. The lower oven BROIL HI/LO and BAKE pads will not activate special features.
When the display shows your choice, touch the START pad. The special features will remain in memory after a power
failure, except for the Sabbath feature, which will have to be reset.
(on.some.models)
(on.some.models)
Special features of your oven control.
32
Auto Recipe
Conversion (on some models)
When.using.convection.bake,.the.Auto Recipe
Conversion.feature.will.automatically.convert.
entered.regular.baking.temperatures.to.
convection.baking.temperatures
This.feature.is.activated.so.that.the.display.
will.show.the.actual.converted.(reduced).
temperature.For.example,.if.you.enter.a.
regular.recipe.temperature.of.350°F.and.touch.
the.START.pad,.the.display.will.show.CON.and.
the.converted.temperature.of.325°F
To deactivate the feature:
...Touch.the.upper.oven.BAKE.and.BROIL
HI/LO.pads.at.the.same.time.until.the.
display.shows.SF
...Touch.the.CONVECTION COOK.pad.The.
display.will.show.CON ON.Touch.the.
CONVECTION COOK.pad.again.The.
display.will.show.CON OFF
...Touch.the.START.pad
To.reactivate.the.feature,.repeat.steps.1–3.
above.but.touch.the.START.pad.when.CON ON.
is.in.the.display
12-Hour, 24-Hour or Clock Blackout
Your.control.is.set.to.use.a.12-hour.clock
If.you.would.prefer.to.have.a.24-hour.military.
time.clock.or.black.out.the.clock.display,.follow.
the.steps.below
...Touch.the.upper.oven.BROIL HI/LO.and.
BAKE.pads.at.the.same.time.until.the.
display.shows.SF
...Touch.the.CLOCK.pad.once.The.display.
will.show 12 hr. If.this.is.the.choice.you.
want,.touch.the.START.pad
Touch.the.CLOCK.pad.again.to.change.to.the.
24-hour.military.time.clock.The.display.will.
show.24 hr.If.this.is.the.choice.you.want,.touch.
the.START.pad
Touch.the.CLOCK.pad.again.to.black.out.the.
clock.display.The.display.will.show.OFF. If.this.is.
the.choice.you.want,.touch.the.START.pad
NOTE:.If.the.clock.is.in.the.black-out.mode,.you.
will.not.be.able.to.use.the.Delay Start.function
Tone Volume (on some models)
This.feature.allows.you.to.adjust.the.tone.
volumes.to.a.more.acceptable.volume.There.
are.three.possible.volume.levels
...Touch.the.upper.oven.BROIL HI/LO.and.
BAKE.pads.at.the.same.time.until.the.
display.shows.SF
...Touch.the.COOK TIME.pad.The.display.will.
show.2 BEEP.This.is.the.middle.volume.
level
Touch.the.COOK TIME.pad.again.The.
display.will.show.3 BEEP.This.is.the.loudest.
volume.level
Touch.the.COOK TIME pad.again.The.
display.will.show.1 BEEP.This.is.the.
quietest.volume.level
For.each.time.the.level.is.changed,.a.tone.
will.sound.to.provide.an.indication.of.the.
volume.level
...Choose.the.desired.sound.level.(1 BEEP, 2
BEEP, 3 BEEP)
...Touch.the.START.pad.to.activate.the.level.
shown
Cook and Hold (on some models)
Your.new.control.has.a.cook-and-hold.feature.
that.keeps.cooked.foods.warm.for.up.to.3.
hours.after.the.cooking.function.is.finished.
To activate this feature, follow the steps
below.
...Touch.the.BAKE.and.BROIL HI/LO.pads.at.
the.same.time.until.the.display.shows.SF
...Touch.the.COOKING TIME.pad.The.
display.will.show.Hld OFF
...Touch.the.COOKING TIME.pad.again.to.
activate.the.feature.The.display.will.show.
Hld ON
...Touch.the.START.pad.to.activate.the.cook-
and-hold.feature.and.leave.the.control.set.
in.this.special.features.mode
START
BROIL
HI/LO
BAKE
+
COOKING
TIME
Using the Sabbath feature.
(upper and lower ovens)
(Designed for use on the Jewish Sabbath and Holidays) (on some models)
GEAppliances.com
33
...Touch.the.CLEAR/OFF.pad
...If.the.oven.is.cooking,.wait.for.a.random.delay.
period.of.approximately.30.seconds.to.1.
minute,.until.only. is.in.the.display
...Touch.and.hold.both.the.BROIL HI/LO and.
BAKE.pads,.at the same time,.until.the.display.
shows.SF
...Tap.the.DELAY START.pad.until.12 shdn or.no
shdn.appears.in.the.display
...Choose.12 shdn,.indicating.that.the.oven.will.
automatically.turn.off.after.12.hours.or.no
shdn,.indicating.that.the.oven.will.not.
automatically.turn.off.after.12.hours
...Press.START.when.the.option.that.you.want.is.
in.the.display.(12 shdn.or.no shdn)
NOTE:.If.a.power.outage.occurred.while.the.oven.
was.in.Sabbath,.the.oven.will.automatically.turn.off.
and.stay.off.even.when.the.power.returns.The.oven.
control.must.be.reset.Some.models.will.resume.
Sabbath.mode;.however,.opening.the.door.will.
activate.the.oven.light
The Sabbath feature can be used for baking/roasting only. It cannot be used for convection, broiling, self-cleaning or
Delay Start cooking.
NOTE: The oven light comes on automatically (on some models) when the door is opened and goes off when the door is closed. The bulb may be removed. See
the Oven Light Replacement section. On models with a light switch on the control panel, the oven light may be turned on and left on.
How to Set for Regular Baking/Roasting
Make sure the clock shows the correct time of day
and the oven is off.
...Touch.and.hold.both.the.upper.oven.BROIL HI/
LO.and.BAKE.pads,.at.the.same.time,.until.the.
display.shows.SF
...NOTE:.If.bake.or.broil.appears.in.the.display,.the.
BROIL HI/LO.and.BAKE.pads.were.not.touched.
at.the.same.time.Touch.the.CLEAR/OFF.pad.
and.begin.again
...Tap.the.DELAY START.pad.until.SAb bAtH.
appears.in.the.display
...Touch.the.START.pad.and. will.appear.in.the.
display.Both.ovens.are.now.in.Sabbath.mode
...Touch.the.BAKE.pad.on.the.upper.or.lower.
oven.No.signal.will.be.given
...Using.the.number.pads,.enter.the.desired.
temperature.between.17F.and.55F..
No.signal.or.temperature.will.be.given.There.is.
no.default.temperature
...Touch.the.START.pad.on.the.corresponding.
oven
...After.a.random.delay.period.of.approximately.
30.seconds.to.1.minute,..will.appear.in.the.
display.indicatingthat.the.oven.is.baking/
roasting.If.⊃⊂ doesn’t.appear.in.the.display,.
start.again.at.Step.4
...To.bake.in.the.other.oven,.start.at.Step.4.(on.
some.models)
To.adjust.the.oven.temperature,.touch.the.BAKE.pad,.
enter.the.new.temperature.using.the.number.pads.
and.touch.the.START.pad
NOTE:.The.CLEAR/OFF.and.COOK TIME.pads.are.
active.during.the.Sabbath.feature
How to Set for Timed Baking
NOTE: This procedure must take place BEFORE the
Sabbath begins to be able to use the Timed Bake
feature during the Sabbath (the unit should NOT be
put into Sabbath mode during a Time Bake.
Make sure the clock shows the correct time of day
and the oven is off.
...Touch.and.hold.both.the.upper.oven.BROIL HI/
LO.and.BAKE.pads, at the same time,.until.the.
display.shows.SF
...NOTE:.If.bake.or.broil.appears.in.the.display,.the.
BROIL HI/LO.and.BAKE.pads.were.not.touched.
at.the.same.time.Touch.the.CLEAR/OFF.pad.
and.begin.again
...Press.the.BROIL HI/LO.pad.to.change.the.
beeper.setting.to.bEEP.(the.default.setting.is.
Continuous.Beep,.which.shows.in.the.display.as.
Con bEEP)
...Press.the.START.pad.to.save.the.changes
...Press.the.BAKE.pad.
.....Using.the.number.pads,.enter.the.desired.
temperature
.....Press.the.START.pad.on.the.corresponding.
oven
....Press.COOK TIME.FOR.the.corresponding.oven
...Press.the.number.pads.to.set.the.desired.length.
of.cooking.time.between.1.minute.and.9.hours.
and.59.minutes
.Press.the.START.pad
...Press.the.CLOCK.pad.to.display.the.current.
time.of.day.This.is.to.display.the.time.of.day.
instead.of.the.countdown.cook.timer.The.oven.
will.operate.at.the.set.temperature.for.the.set.
amount.of.time,.and.then.it.will.shut.off.At.the.
time.the.oven.shuts.off,.the.beeper.will.beep.3.
times
How to Exit the Sabbath Feature
When.the.display.shows..,.the.
oven.is.set.in.Sabbath.When.the.
display.shows.⊃⊂, the.oven.is.
baking/roasting
To Use the Warming Drawer
Push.and.turn.the.control.knob.to.any.desired.
setting
The warming drawer will keep hot, cooked foods at
serving temperature. Always start with hot food.
Touch.the WARMING DRAWER.pad.“WARMER.
ON.and.“1.are.lit.on.the.display.and.“Set.begins.
to.blink.On.the.number.pads,.touch.1.for.Low,.2.
for.Medium.or.3.for.High.The.display.“1”.changes.
corresponding.to.the.number.pad.selected.The.
warming.drawer.starts.automatically.after.you.
touch.1, 2.or.3.WARMER.ON”.and.the.number.
remain.lit.“Set”.stops.blinking.On.some.models.
press.START
On.some.models.–.toggle.between.settings.by.
touching.the.WARMING DRAWER pad
To.cancel,.touch.the WARMING DRAWER.pad
NOTE: Touching.the.CLEAR/OFF.pad.does.not.turn.
off.the.warming.drawer
WARMING DRAWER
When Using the Warming Drawer
The.warming.drawer.will.keep.hot,.cooked.foods.
warm.Always.start.with.hot.food.Do.not.use.to.
heat.cold.food.other.than.crisping.crackers,.chips.or.
dry.cereal
Do not line the warming drawer or pan with
aluminum foil. Foil is an excellent heat insulator
and will trap heat beneath it. This will upset the
performance of the drawer and could damage the
interior finish.
Allow.approximately.25.minutes.for.the.warming.
drawer.to.preheat
...Do.not.put.liquid.or.water.in.the.warming.drawer
...All.foods.placed.in.the.warming.drawer.should.
be.covered.with.a.lid.or.aluminum.foil.When.
warming.pastries.or.breads,.the.cover.should.be.
vented.to.allow.moisture.to.escape
...Food.should.be.kept.hot.in.its.cooking.container.
or.transferred.to.a.heat-safe.serving.dish
NOTE: Plastic containers or plastic wrap will melt if in
direct contact with the drawer, pan or a hot utensil.
Melted plastic may not be removable and is not
covered under your warranty.
...Remove.serving.spoons,.etc,.before.placing.
containers.in.warming.drawer
To Crisp Stale Items
...Place.food.in.low-sided.dishes.or.pans
...Preheat.on.LO/1 setting
...Check.crispness.after.45.minutes.Add.time.as.
needed
To Warm Serving Bowls and Plates
.
Dishes will be hot. Use pot holders or mitts when
removing hot dishes.
To.warm.serving.bowls.and.plates,.set.the.control.
on.LO/1
...Use.only.heat-safe.dishes
..If.you.want.to.heat.fine.china,.please.check.
with.the.manufacturer.of.the.dishes.for.their.
maximum.heat.tolerance
...You.may.warm.empty.serving.dishes.while.
preheating.the.drawer
Temperature Selection Chart
To.keep.several.different.foods.hot,.set.the.control.to.
the.food.needing.the.highest.setting
...The.temperature,.type.and.amount.of.food,.and.
the.time.held.will.affect.the.quality.of.the.food.
...Repeated.opening.of.the.drawer.allows.the.hot.
air.to.escape.and.the.food.to.cool
...With.large.loads.it.may.be.necessary.to.use.a.
higher.warming.drawer.setting.and.cover.some.
of.the.cooked.food.items
...
Do.not.use.plastic.containers.or.plastic.wrap
Food Type Control Setting
. Casserole. MED/2
. Chili. HI/3
. Pizza. MED/2
. Potatoes,.baked. HI/3
. Tortilla.Chips. LO/1
. Waffles. LO/1
FOOD POISON HAZARD: Bacteria may grow in food at temperatures below 14F.
• Always start with hot food. Do not use warm settings to heat cold food.
• Do not warm food for more than 2 hours.
Failure to follow these instructions may result in foodborne illness.
The warming drawer will keep hot, cooked foods at serving temperature. Always start with hot food. Do not use to heat cold
food other than crisping crackers, chips or dry cereal.
Using the warming drawer. (on some models)
34
WARNING
CAUTION
Using the lower oven drawer. (on some models) GEAppliances.com
35
To Use the Lower Oven Drawer
....Push.in.and.turn.the.lower.oven.drawer.
knob.to.any.desired.setting
.....Allow.the.lower.oven.drawer.to.preheat.
..The.ON.signal.light.is.located.above.the.
knob.and.glows.when.the.knob.is.in.the.
ON.position.It.remains.ON.until.the.knob.is.
moved.to.the.OFF.position
..The.“Heating”.signal.light.is.located.below.the.
knob.and.glows.when.the.heating.elements.
are.active.Preheat.is.complete.after.the.
Heating”.signal.has.turned..
off.for.the.first.time.after.the.knob.is.turned.
on
NOTES:
. Always use the included drawer rack when
using the lower oven drawer..
..The lower oven drawer cannot be used during
a self-clean cycle of the upper oven.
..Do not put food, foil or cookware directly on
the bottom of the lower oven drawer. Always
use the included drawer rack.
..If foods require a cover, use only
foil or lids able to withstand baking
temperatures. Do not use plastic.
Maximum height of foods that can be baked
in the lower oven drawer is 3
1
/2.
..Do not put liquid or water in the lower oven
drawer.
..Never place plastics, paper, canned foods
or combustible material in the lower oven
drawer.
The lower oven drawer may be used to bake foods using the same times and temperatures as a standard oven. Foods
ideal for baking in the lower oven drawer include pizza, frozen foods, casseroles, biscuits, rolls and many desserts.
Push.in.and.turn.the.lower.oven.
drawer.knob.to.any.desired.setting
When Using the Lower Oven Drawer Warm Setting
The WARM SETTING of the lower oven drawer
can be used to keep hot, cooked foods at serving
temperatures. Always start with hot food. Do not
use the WARM SETTING to heat cold food other
than crisping crackers, chips or dry cereal.
NOTE: The beginning temperature of the
food, the amount of food, the type of food, the
container and the amount of time the food is
in the drawer will affect the quality and ending
temperature of the food.
Push.in.and.turn.the.control.knob..
to.the.warm.setting
The.lower.oven.drawer.uses.less.energy.than.the.upper.oven..
Allow.the.following.approximate.times.for.preheating:
Desired Lower Preheat
Oven Temperature Time
WARM. 10.minutes
35F. 15.minutes
42F . 25.minutes
36
Do not use a steel wool pad; it will scratch the
surface.
To.clean.the.stainless.steel.surface,.use.warm,.
sudsy.water.or.a.stainless.steel.cleaner.or.
polish.Always.wipe.the.surface.in.the.direction.
of.the.grain.Follow.the.cleaner.instructions.for.
cleaning.the.stainless.steel.surface
To.inquire.about.purchasing.stainless.steel.
appliance.cleaner.or.polish.or.to.find.the.
location.of.a.dealer.nearest.you,.please.call.our.
toll-free.number:
National Parts Center 1.800.626.2002
GEAppliances.com
Stainless Steel Surfaces (on some models)
Be sure all controls are off and all surfaces are cool before cleaning any part of the range.
If your range is removed for cleaning, servicing or any reason, be
sure the anti-tip device is reengaged properly when the range is
replaced. Failure to take this precaution could result in tipping of
the range and cause injury.
Control Panel
If desired, the touch pads may be deactivated before
cleaning.
See.the.Control Lockout.information.in.the.Using the
clock, kitchen timer and control lockout.section.in.this.
manual
Clean.up.splatters.with.a.damp.cloth
You.may.also.use.a.glass.cleaner
Remove.heavier.soil.with.warm,.soapy.water..
Do.not.use.abrasives.of.any.kind
Reactivate.the.touch.pads.after.cleaning
Painted Surfaces
Painted.surfaces.include.the.sides.of.the.range.and.
the.door,.top.of.control.panel.and.the.drawer.front.
Clean.these.with.soap.and.water.or.a.vinegar.and.
water.solution
Do.not.use.commercial.oven.cleaners,.cleaning.
powders,.steel.wool.or.harsh.abrasives.on.any.
painted.surface
How to Remove Protective Shipping Film and Packaging Tape
Carefully.grasp.a.corner.of.the.protective.shipping.
film.with.your.fingers.and.slowly.peel.it.from.the.
appliance.surface.Do.not.use.any.sharp.items.to.
remove.the.film.Remove.all.of.the.film.before.using.
the.appliance.for.the.first.time
To.ensure.no.damage.is.done.to.the.finish.of.the.
product,.the.safest.way.to.remove.the.adhesive.from.
packaging.tape.on.new.appliances.is.an.application.
of.a.household.liquid.dishwashing.detergent.Apply.
with.a.soft.cloth.and.allow.to.soak
NOTE: The adhesive must be removed from all parts.
It cannot be removed if it is baked on.
Control Knobs
The control knobs may be removed for easier
cleaning.
Make.sure.the.knobs.are.in.the.OFF.positions.and.
pull.them.straight.off.the.stems.for.cleaning.
The.knobs.can.be.cleaned.in.a.dishwasher.or.they.
may.also.be.washed.with.soap.and.water.Make.
sure.the.inside.of.the.knobs.are.dry.before.replacing
Replace.the.knobs,.in.the.OFF.position.to.ensure.
proper.placement
Porcelain Enamel Cooktop (on some models)
The.porcelain.enamel.finish.is.sturdy.but.
breakable.if.misused.This.finish.is.acid-
resistant.However,.any.acidic.foods.spilled.
(such.as.fruit.juices,.tomato.or.vinegar).should.
not.be.permitted.to.remain.on.the.finish
If.acids.spill.on.the.cooktop.while.it.is.hot,.use.
a.dry.paper.towel.or.cloth.to.wipe.it.up.right.
away.When.the.surface.has.cooled,.wash.with.
soap.and.water.Rinse.well
For.other.spills.such.as.fat.spatterings,.wash.
with.soap.and.water.or.cleansing.powders.
after.the.surface.has.cooled.Rinse.well.Polish.
with.a.dry.cloth
Care and cleaning of the range.
WARNING
. GEAppliances.com
37
The door is very heavy. Be careful when removing
and lifting the door.
Do not lift the door by the handle.
To remove the door:
..Fully.open.the.door
...Pull.the.hinge.locks.down.toward.the.door.
frame,.to.the.unlocked.position.A.tool,.such.as.
a.small.flat-blade.screwdriver,.may.be.required
...Firmly.grasp.both.sides.of.the.door.at.the.top
...Close.door.to.the.door.removal.position,.which.
is.halfway.between.the.broil.stop.position.and.
fully.closed
...Lift.door.up.and.out.until.the.hinge.arm.is.clear.
of.the.slot
To replace the door:
...Firmly.grasp.both.sides.of.the.door.at.the.top
...With.the.door.at.
the.same.angle..
as.the.removal.
position,.seat.the.
indentation.of.the.hinge.
arm.into.the.bottom.edge.
of.the.hinge.slot.The.
notch.in.the.hinge.arm.
must.be.fully.seated.into.
the.bottom.of.the.slot
...Fully.open.the.door.If.the.door.will.not.fully.
open,.the.indentation.is.not.seated.correctly.in.
the.bottom.edge.of.the.slot
...Push.the.hinge.locks.up.against.the.front.frame.
of.the.oven.cavity.to.the.locked.position
...Close.the.oven.door
Lift-Off Oven Door (on some models)
The.gasket.is.designed.with.a.gap.
at.the.bottom.to.allow.for.proper.air.
circulation
Do.not.rub.or.clean.the.door.gasket—it.
has.an.extremely.low.resistance.to.
abrasion.
If.you.notice.the.gasket.becoming.
worn,.frayed.or.damaged.in.any.way.
or.if.it.has.become.displaced.on.the.
door,.you.should.have.it.replaced
To clean the inside of the door:
.Because.the.area.inside.the.gasket.is.cleaned.
during.the.self-clean.cycle,.you.do.not.need.to.
clean.this.by.hand
The.area.outside.the.gasket.and.the.door.liner.can.
be.cleaned.with.a.soap-filled.or.plastic.scouring.
pad,.hot.water.and.detergent.Rinse.well.with.a.
vinegar.and.water.solution
To clean the outside of the door:
Use.soap.and.water.to.thoroughly.clean.the.top,.
sides.and.front.of.the.oven.door.Rinse.well.You.
may.also.use.a.glass.cleaner.to.clean.the.glass.on.
the.outside.of.the.door.Do.not.let.water.drip.into.
the.vent.openings
If.any.stain.on.the.door.vent.trim.is.persistent,.use.
a.soft.abrasive.cleaner.and.a.sponge-scrubber.for.
best.results.
Spillage.of.marinades,.fruit.juices,.tomato.sauces.
and.basting.materials.containing.acids.may.
cause.discoloration.and.should.be.wiped.up.
immediately.When.surface.is.cool,.clean.and.
rinse
Do.not.use.oven.cleaners,.cleaning.powders.or.
harsh.abrasives.on.the.outside.of.the.door
Cleaning the Oven Door
Removal.position
Hinge..
lock
Pull.hinge.locks.down.to.unlock
Indentation
Bottom.
edge.of.
slot
Hinge.arm
Slot
Hinge.
lock
Push.hinge.locks.up.to.lock
Hinge.
arm
Care and cleaning of the range.
38
Lift-Off Upper Oven Door (on some models)
To remove the door:
..Fully.open.the.door
...Lift.up.on.the.hinge.lock.toward.the.oven.
frame.until.they.stop
...Close.the.door.to.45.degrees.(you.will.feel.
the.door.stop).The.hinge.lock.will.contact.
the.oven.frame
...On.both.sides.of.the.door,.press.down.on.
the.release.buttons.on.each.hinge
...Lift.door.up.until.it.is.clear.of.the.hinge
...Pull.on.hinge.arms.slightly.to.relieve.
pressure.on.the.locking.tabs
...Push.the.hinge.locks.down.onto.the.hinge
...Push.the.hinges.in.toward.the.unit.so.they.
are.closed
To replace the door:
...Pull.the.hinges.down.away.from.the.oven.
frame.to.the.fully.open.position
...Lift.up.on.the.hinge.locks.toward.
the.oven.frame.until.they.stop
...The.hinges.will.release.to.the.
45-degree.position.The.hinge.locks.will.
contact.the.oven.frame
...Slide.the.door.back.onto.the.hinges.Make.
sure.the.buttons.pop.back.out
...Fully.open.the.door.
...Push.the.hinge.locks.down.onto.
the.hinge
...Close.the.oven.door
Oven.
frame
Door.
frame
Release.
buttons
Pull.down
Push.in
Oven Racks
All.oven.racks.may.be.cleaned.by.hand.with.an.
abrasive.cleaner.or.steel.wool.After.cleaning,.
rinse.the.racks.with.clean.water.and.dry.with.a.
clean.cloth.Gray.porcelain-coated.oven.racks.
may.remain.in.the.oven.during.the.self-cleaning.
cycle.without.being.damaged.The.nickel-plated.
oven.racks.may.remain.in.the.oven.during.the..
self-cleaning.cycle,.but.they.will.lose.their.luster.
and.become.hard.to.slide.It.will.be.necessary.
to.grease.all.oven.rack.side.edges.with.a.light.
coating.of.vegetable.oil.after.cleaning.them.by.
hand.or.in.the.oven.This.will.help.maintain.the.
ease.of.sliding.the.racks.in.and.out.of.the.oven
Flat.rack
Handles
Use.the.rack.with.the.two.front.
handles.in.the.upper.oven.
Use.the.rack.without.the.two.front.
handles.in.the.lower.oven.
39
. GEAppliancescom
Storage Drawer Removal (on some models)
To remove the drawer:
...Pull.the.drawer.out.until.it.stops
...Lift.the.front.of.the.drawer.until.
the.stops.clear.the.guides
...Remove.the.drawer
To replace the drawer:
...Place.the.drawer.rails.on.the.guides
...Push.the.drawer.back.until.it.stops
...Lift.the.front.of.the.drawer.and.push.back.
until.the.stops.clear.the.guides
...Lower.the.front.of.the.drawer.and.push.
back.until.it.closes
Stop.guide
Rail
Removable Warming Drawer/Lower Oven Drawer Pan (on some models)
NOTE:.Allow.warming.drawer.or.lower.oven.
drawer.to.cool.before.removing.pan
NOTE:.Wipe.spills.promptly.after.each.use
..Never.place,.use.or.self-clean.the.drawer.pan.
in.the.upper.oven.
..Warming.drawer.or.lower.oven.drawer.has.a.
removable.pan.for.easy.cleaning.Clean.with.
hot,.soapy.water.and.a.sponge.or.dish.towel.
Dry.with.a.clean.cloth.Replace.the.pan.in.the.
warming.drawer.or.lower.oven.drawer
NOTE: For models with an electric
warming drawer or lower oven drawer,
before performing any adjustments,
cleaning or service, disconnect the range
electrical power supply at the household
distribution panel by removing the fuse or
switching off the circuit breaker. Make sure
the drawer heating element is cool.
Press.down.and.pull.out
Removable Oven Floor (on some models)
To.remove.the.oven.floor:
....Remove.the.oven.door.using.the.
instructions.in.the.Lift-Off Oven Door.
section
...Press.down.and.pull.out.the.removable.
oven.floor
...Clean.the.oven.floor.with.warm.soapy.
water
...When.reinstalling.the.oven.floor,.be.sure.to.
slide.it.all.the.way.to.the.back.of.the.oven
IMPORTANT:.Always.replace.the.removable.
floor.before.the.next.use
Oven Vent (on some models)
The.oven.vent.is.above.the.left.side.of.the.door
This.area.could.become.hot.during..
oven.use.
It.is.normal.for.steam.to.come.out.of..
the.vent
The.vent.is.important.for.proper.air.circulation.
Never.block.this.vent
Oven Vent on Radiant Glass Cooktops
The.oven.vent.is.located.behind.the.right.rear.
surface.unit.On.double.ovens,.the.upper.oven.vent.is.
behind.the.left.rear.surface.unit
On.double.ovens,.the.upper.oven.vent.is.behind.the.
left.rear.surface.unit
This.area.could.become.hot.during.oven.use.
It.is.normal.for.steam.to.come.out.of.the.vent,.and.
moisture.may.collect.underneath.it.when.the.oven.
is.in.use
The.vent.is.important.for.proper.air.circulation.Never.
block.this.vent
Care and cleaning of the range.
40
Oven Light Replacement (on some models)
Be.sure.to.let.the.light.cover.and.bulb.cool.
completely
To remove the cover:
...Hold.a.hand.under.the.cover.so.it.doesnt.
fall.when.released.With.fingers.of.the.
same.hand,.firmly.push.back.the.wire.
cover.holder.Lift.off.the.cover.
Do not remove any screws to remove the cover.
...Replace.bulb.with.a.40-watt.appliance.
bulb
.
To replace the cover:
...Place.it.into.groove.of.the.light.receptacle.
Pull.wire.forward.to.the.center.of.the.
cover.until.it.snaps.into.place.
...Connect.electrical.power.to.the.range
Wire.cover.holder
Oven Light Replacement (on some models)
To remove:
....Turn.the.glass.cover.counterclockwise.1/4.
turn.until.the.tabs.of.the.glass.cover.clear.
the.grooves.of.the.socket.Wearing.latex.
gloves.may.offer.a.better.grip
...Using.gloves.or.a.dry.cloth,.remove.the.
bulb.by.pulling.it.straight.out
To replace:
....Use.a.new.120/130-volt.halogen.bulb,.not.
to.exceed.50.watts.Replace.the.bulb.with.
the.same.type.of.bulb.that.was.removed.
Your.model.will.have.one.of.the.two.types.
shown.on.the.left.To.determine.the.
correct.replacement.bulb,.check.the.bulb.
terminals.Bulbs.with.2.straight.pin.
terminals.are.G635.bulbs.Bulbs.with.2.
looped.terminals.are.G9.bulbs.(Do.not.
interchange).Be.sure.the.replacement.
bulb.is.rated.120.volts.or.130.volts.(NOT.12.
volts)
...Using.gloves.or.a.dry.cloth,.remove.the.
bulb.from.its.packaging.Do.not.touch.the.
bulb.with.bare.fingers.Oil.from.skin.will.
damage.the.bulb.and.shorten.its.life
...Push.the.bulb.straight.into.the.receptacle.
all.the.way
...Place.the.tabs.of.the.glass.cover.into.the.
grooves.of.the.socket.Turn.the.glass.cover.
clockwise.1/4.turn
For.improved.lighting.inside.the.oven,.
clean.the.glass.cover.frequently.using.a.
wet.cloth.This.should.be.done.when.the.
oven.is.completely.cool
....Reconnect.electrical.power.to.the.oven
G635.Bulb
Socket
Tab
Glass.cover
Receptacle
Use.
gloves.or.
cloth
Receptacle
G9.Bulb
Socket
Tab
Glass.cover
Receptacle
(on.some.models)
(on.some.models)
SHOCK OR BURN HAZARD: Before replacing oven light bulb, disconnect
the electrical power to the range at the main fuse or circuit breaker panel.
Failure to do so may result in electric shock or burn.
WARNING
BURN HAZARD: The glass cover and bulb should be removed when cool.
Touching hot glass with bare hands or a damp cloth can cause burns.
CAUTION
41
GEAppliances.com
Oven Light Replacement (on some models)
Be.sure.to.let.the.light.cover.and.bulb.cool.
completely
To remove the cover:
...Twist.lens.counterclockwise.about.a.
quarter.turn.to.remove
Do not remove any screws to remove the cover.
...Replace.bulb.with.a.40-watt.appliance.
bulb.or.two-prong.halogen.bulb,.as.
appropriate
To replace the cover:
...Line.up.tabs.of.lens.in.front.of.tabs.
on.housing.and.rotate.clockwise..
to.engage
Oven Heating Elements (on some models)
Do.not.clean.the.bake.element.or.the.broil.
element.Any.soil.will.burn.off.when.the.
elements.are.heated.
To.clean.the.oven.floor,.gently.lift.the.bake.
element.Clean.with.warm,.soapy.water
Oven Heating Elements (on some models)
Do.not.clean.the.broil.element.Any.soil.will.burn.
off.when.the.element.is.heated.Clean.the.oven.
floor.with.warm,.soapy.water
On some models, the bake element is not
exposed and is under the oven floor. If spillovers,
residue or ash accumulate on the oven floor,
wipe up before self-cleaning.
If the element is above the oven floor, gently lift
the bake element and clean with warm, soapy
water.
Wipe.up.heavy.soil.on.the.oven.
bottom
...SHOCK OR BURN HAZARD: Before replacing oven light bulb, disconnect the electrical
power to the range at the main fuse or circuit breaker panel. Failure to do so may result
in electric shock or burn.
WARNING
...Allow.the.cooktop.to.cool
...Use.a.single-edge.razor.blade.scraper.
at.approximately.a.45°.angle.against.
the.glass.surface.and.scrape.the.soil.It.
will.be.necessary.to.apply.pressure.to.
the.razor.scraper.in.order.to.remove..
the.residue
...After.scraping.with.the.razor.scraper,.
spread.a.few.drops.of.CERAMA.BRYTE
®
.
Ceramic.Cooktop.Cleaner.on.the.entire.
burned.residue.area.Use.the.CERAMA.
BRYTE
®
.Cleaning.Pad.to.remove.any.
remaining.residue
....For.additional.protection,.after.all.
residue.has.been.removed,.polish.the.
entire.surface.with.CERAMA.BRYTE
®
.
Ceramic.Cooktop.Cleaner.and.a.paper.
towel
Burned-On Residue
NOTE: DAMAGE to your glass surface may
occur if you use scrub pads other than those
recommended.
...Allow.the.cooktop.to.cool
...Spread.a.few.drops.of.CERAMA.BRYTE
®
.
Ceramic.Cooktop.Cleaner.on.the.entire.
burned.residue.area
...Using.the.included.CERAMA.BRYTE
®
.
Cleaning.Pad.for.Ceramic.Cooktops,.rub.
the.residue.area,.applying.pressure.as.
needed
...If.any.residue.remains,.repeat.
the.steps.listed.above.as.needed
...For.additional.protection,.after.all.
residue.has.been.removed,.polish.the.
entire.surface.with.CERAMA.BRYTE
®
.
Ceramic.Cooktop.Cleaner.and.a.paper.
towel
The.CERAMA.BRYTE
®
.Ceramic.
Cooktop.Scraper.and.all.
recommended.supplies.are.
available.through.our.Parts.
Center.See.instructions.under.“To.
Order.Parts”.section.on.next.page
NOTE:.Do.not.use.a.dull.or..
nicked.blade
Heavy, Burned-On Residue
Use.a.CERAMA.BRYTE
®
.Cleaning.
Pad.for.Ceramic.Cooktops
Normal Daily Use Cleaning
ONLY.use.CERAMA.BRYTE
®
.Ceramic.Cooktop.
Cleaner.on.the.glass.cooktop.Other.creams.
may.not.be.as.effective
To.maintain.and.protect.the.surface.of.your.
glass.cooktop,.follow.these.steps:
...Before.using.the.cooktop.for.the.first.time,.
clean.it.with.CERAMA.BRYTE
®
.Ceramic.
Cooktop.Cleaner.This.helps.protect.the.
top.and.makes.cleanup.easier
...Daily.use.of.CERAMA.BRYTE
®
.Ceramic.
Cooktop.Cleaner.will.help.keep.the.
cooktop.looking.new
...Shake.the.cleaning.cream.well.Apply.a.
few.drops.of.CERAMA.BRYTE
®
.Ceramic.
Cooktop.Cleaner.directly.to.the.cooktop
...Use.a.paper.towel.or.CERAMA.BRYTE
®
.
Cleaning.Pad.for.Ceramic.Cooktops.to.
clean.the.entire.cooktop.surface
...Use.a.dry.cloth.or.paper.towel.to.
remove.all.cleaning.residue.No.need.to.
rinse
NOTE: It is very important that you DO NOT
heat the cooktop until it has been cleaned
thoroughly.
Clean your cooktop after
each spill. Use CERAMA
BRYTE
®
Ceramic Cooktop
Cleaner.
42
Cleaning the glass cooktop.
(on some models)
GEAppliances.com
To.order.CERAMA.BRYTE
®
.Ceramic.Cooktop.
Cleaner.and.the.cooktop.scraper,.please.call.
our.toll-free.number:
National Parts Center 800.626.2002
CERAMA BRYTE
®
.Ceramic
Cooktop Cleaner. #WX10X300
CERAMA BRYTE
®
.Ceramic
Cooktop Scraper.. #
WX10X0302
Kit. #WB64X5027
(Kit includes cream and cooktop scraper)
CERAMA BRYTE
®
Cleaning Pads for
Ceramic Cooktops . #WX10X350
. .Turn.off.all.surface.units.Remove.hot.
pans
. ..Wearing.an.oven.mitt:
a....Use.a.single-edge.razor.blade.
scraper.(CERAMA.BRYTE
®
.Ceramic.
Cooktop.Scraper).to.move.the.spill.to.
a.cool.area.on.the.cooktop
. b....Remove.the.spill.with.paper.towels
. .Any.remaining.spillover.should.be.left.
until.the.surface.of.the.cooktop.has.
cooled
. .Don’t.use.the.surface.units.again.until.
all.of.the.residue.has.been.completely.
removed
NOTE: If pitting or indentation in the glass
surface has already occurred, the cooktop
glass will have to be replaced. In this case,
service will be necessary.
Damage from Sugary Spills and Melted Plastic
Sugary spillovers (such
as jellies, fudge, candy,
syrups) or melted plastics
can cause pitting of the
surface of your cooktop (not
covered by the warranty)
unless the spill is removed
while still hot. Special care
should be taken when
removing hot substances.
Be sure to use a new, sharp
razor scraper.
Do not use a dull or nicked
blade.
. .Be.careful.not.to.slide.pots.and.pans.
across.your.cooktop.It.will.leave.metal.
markings.on.the.cooktop.surface
. .These.marks.are.removable.using.the.
CERAMA.BRYTE
®
.Ceramic.Cooktop.Cleaner.
with.the.CERAMA.BRYTE
®
.Cleaning.Pad.
for.Ceramic.Cooktops
. .If.pots.with.a.thin.overlay.of.aluminum.
or.copper.are.allowed.to.boil.dry,.the.
overlay.may.leave.black.discoloration.
on.the.cooktop
This.should.be.removed.immediately.
before.heating.again.or.the.
discoloration.may.be.permanent
NOTE: Carefully check the bottom of pans for
roughness that would scratch the cooktop.
Metal Marks and Scratches
To Order Parts
Glass surfacepotential for permanent damage.
To.clean.the.cooktop.seal.around.the.edges.
of.the.glass,.lay.a.wet.cloth.on.it.for.a.few.
minutes,.then.wipe.clean.with.nonabrasive.
cleaners
Cooktop Seal
43
Troubleshooting Tips
Save time and money! Review the charts on the following
pages first and you may not need to call for service.
Problem Possible Causes What To Do
Surface units will not Improper cookware .. •.Use.pans.which.are.flat.and.match.the.diameter.of.
maintain a rolling boil being used.. . the.surface.unit.selected
or cooking is not
In some areas, the power. •.Cover.pan.with.a.lid.until.desired.heat.is.obtained
fast enough
(voltage) may be low.
Surface units do A fuse in your home may be . •.Replace.the.fuse.or.reset.the.circuit.breaker
not work properly blown or the circuit breaker
. tripped.
. Cooktop controls . •.Check.to.see.the.correct.control.is.set.for.the.surface
. improperly set.. . unit.you.are.using
Surface unit stops This is normal. The unit . .
glowing when turned is still on and hot.
to a lower setting
Scratches (may appear Incorrect cleaning . •.Scratches.are.not.removable.Tiny.scratches.will.become
as cracks) on cooktop methods being used.. . less.visible.in.time.as.a.result.of.cleaning
glass surface
Cookware with rough bottoms. •.To.avoid.scratches,.use.the.recommended.cleaning
. being used or coarse particles. . procedures.Make.sure.bottoms.of.cookware.are.clean.
. (salt or sand) were between. . before.use,.and.use.cookware.with.smooth.bottoms
. the cookware and the surface
of the cooktop.
Cookware has been slid
across the cooktop surface.
Areas of discoloration Food spillovers not cleaned . .See.the.Cleaning the glass cooktop.section
on the cooktop before next use.
. Hot surface on a model. •.This.is.normal.The.surface.may.appear.discolored.. .
. with a light-colored cooktop.. . when.it.is.hot.This.is.temporary.and.will.disappear.
. . . as.the.glass.cools
Plastic melted to Hot cooktop came into.. •.See.the.Glass surface—potential for permanent damage
the surface contact with plastic placed. . section.in.the.Cleaning.the.glass.cooktop.section
. on the hot cooktop.
Pitting (or indentation) Hot sugar mixture spilled . •.Call.a.qualified.technician.for.replacement
of the cooktop on the cooktop.
Frequent cycling Improper cookware . •.Use.only.flat.cookware.to.minimize.cycling
off and on of being used.
surface units
Oven light does Light bulb is loose.. .Tighten.or.replace.the.bulb
not work. . .
Oven will not work Plug on range is not completely •.Make.sure.electrical.plug.is.plugged.into.a.live,.properly
. inserted in the electrical outlet.. . grounded.outlet
. A fuse in your home may . •.Replace.the.fuse.or.reset.the.circuit.breaker
. be blown or the circuit
breaker tripped.
. Oven controls improperly set.. •.See.the.Using the oven.section
. Oven too hot.. •.Allow.the.oven.to.cool.to.below.locking.temperature
44
Before You Call For Service…
.
GEAppliances.com
45
Problem Possible Causes What To Do
Food does not bake Oven controls improperly set.. •.See.the.Using the oven.section
or roast properly
Rack position is incorrect . .See.the.Using the oven.section
. or the rack is not level.
. Incorrect cookware or . .See.the.Using the oven.section
. cookware of improper
. size being used.
. Oven thermostat needs . .See.the.Adjust the oven thermostat—Do it yourself!
. adjustment.. . section
Food does not Oven controls improperly set.. •.Make.sure.you.touch.the.BROIL HI/LO.pad.
broil properly
Improper rack position. •.See.the.Broiling Guide
. being used.
. Cookware not suited . •.For.best.results,.use.a.pan.designed.for.broiling
. for broiling.
. The probe is plugged .. •.Unplug.and.remove.the.probe.from.the.oven
. into the outlet in the oven.
(on some models)
. In some areas the power... •.Preheat.the.broil.element.for.10.minutes
.
(voltage) may be low.
. •.Broil.for.the.longest.period.of.time.recommended.
. . . in.the.Broiling Guide.
Oven temperature Oven thermostat . . See.the.Adjust the oven thermostat—Do it yourself!.
too hot or too cold needs adjustment.. . section
Storage drawer Rear drawer support is. •.Reposition.the.drawer.See.the.Storage Drawer.
is crooked on top of the guide rail.. . Removal instructions in.the.Care and cleaning of the.
. . . range.section
. . •.Check.to.make.sure.drawer.is.properly.seated..
. . . if.removed
Storage drawer Power cord may be. •.Reposition.the.drawer.and.power.cord.See.the.
won’t close obstructing drawer. . Storage Drawer Removal instructions.in.the.Care and.
. in the lower back . . cleaning of the range.section
. of the range.
. Rear drawer support is. •.Reposition.the.drawer.See.the.Storage Drawer.
. on top of the guide rail.. . Removal.instructions.in.the.Care and cleaning of the.
. . . range.section.
Oven door is crooked The door is out of position.. •.Because.the.oven.door.is.removable,.it.sometimes.gets.out..
. . . of.position.during.installation.To.straighten.the.door,.push.. .
. . . down.on.the.high.corner
Before You Call For Service…
Troubleshooting Tips
46
Problem Possible Causes What To Do
Clock and timer do Plug on range is not completely. •.Make.sure.electrical.plug.is.plugged.into.a.live,.properly.
not work inserted in the electrical outlet.. . grounded.outlet
. A fuse in your home . •.Replace.the.fuse.or.reset.the.circuit.breaker
. may be blown or the . .
. circuit breaker tripped.
. Oven controls improperly set.. •.See.the.Using the kitchen timer.section
Oven will not self-clean The oven temperature is . •.Allow.the.range.to.cool.and.reset.the.controls
. too high to set a self-clean . .
. operation.
. Oven controls improperly set.. .See.the.Using the self-cleaning upper and lower ovens. .
. . . section
. The probe is plugged into . •.Remove.the.probe.from.the.oven.
. the outlet in the oven.
(on some models)
“Crackling” or This is the sound of the.. .This.is.normal.
“popping” sound metal heating and cooling
. during both the cooking and
cleaning functions.
Excessive smoking Excessive soil.. •.Touch.the.CLEAR/OFF.pad.Open.the.windows.to..
during a clean cycle. . . rid.the.room.of.smoke.Wait.until.LOCKED/DOOR. .. .
. . . goes.off.After.the.oven.cools,.wipe.up.the..
. . . excess.soil.and.reset.the.clean.cycle
Oven door will not Oven too hot.. .Allow.the.oven.to.cool.below.locking.temperature
open after a clean cycle
.
Oven not clean after a Oven controls not properly set. •.See.the.Using the self-cleaning upper and lower ovens.. clean.
cycle. . . section
. Oven was heavily soiled. .Clean.up.heavy.spillovers.before.starting.the.clean.
. . . cycle.Heavily.soiled.ovens.may.need.to.self-clean..
. . . again.or.for.a.longer.period.of.time
“LOCKED” flashes The self-clean cycle has been.. .Close.the.oven.door
in the display selected but the door is not
closed.
“LOCKED” is on The oven door is locked. . Touch.the.CLEAR/OFF.pad.Allow.the.oven.to.cool.
when you want because the temperature
to cook inside the oven has not
dropped below the
locking temperature.
“F—” and a number You have a function error code...•.Disconnect.all.power.to.the.range.for.at.least.
or letter flash . . . 30.seconds.and.then.reconnect.power.If.the.function.
in the display. . . error.code.repeats,.call.for.service.
47
.
. GEAppliances.com
Problem Possible Causes What To Do
Range Locked or LOC The controls have . •.See.the.Control Lockout.section.to.unlock
On appears in the oven been locked.. .
display or LC appears
in the surface display
Control signals after You forgot to enter a. •.Touch.the.BAKE.pad.and.desired.temperature.or
entering cooking time bake temperature or.. . the.SELF CLEAN.pad.and.desired.clean.time
or start time cleaning time.
Display goes blank A fuse in your home may be.. .Replace.the.fuse.or.reset.the.circuit.breaker
. blown or the circuit
breaker tripped.
. The clock is in the . •.See.the.Special features of your oven control.section
. black-out mode.
Display flashes Power failure. . •.Reset.the.clock
Unable to get the Oven control pads were . •.The.BROIL HI/LO.and.BAKE.pads.must.be.touched.at
display to show “SF” not touched properly.. . the.same.time.and.held.for.3.seconds
“Probe” appears in This is reminding you to . •.Enter.a.probe.temperature
the display enter a probe temperature
(on some models) after plugging in the probe.
Power outage, Power outage or surge.. •.Reset.the.clock.If.the.oven.was.in.use,.you.must.reset.
clock flashes. . . it.by.touching.the.CLEAR/OFF.pad,.setting.the.clock.
. . . and.resetting.any.cooking.function
Steam from the vent When using the ovens,. •.This.is.normal
. it is normal to see steam
coming out of the oven
vents. As the number of racks
or amount of food being
cooked increases, the amount
of visible steam will increase.
“Burning” or “oily” This is normal in a new oven . •.To.speed.the.process,.set.a.self-clean.cycle.for.a.
odor emitting from and will disappear in time. . . minimum.of.3.hours.See.the.Using the self-cleaning.
the vent. . . upper and lower ovens.section
Strong odor An odor from the insulation . •.This.is.temporary
. around the inside of the oven
is normal for the first few times
the oven is used.
Fan noise A convection fan may . .This.is.normal.To.maximize.cooking.evenness,.
. automatically turn on . .. the.fan.is.designed.to.operate.in.both.directions,
. and off.. . with.a.pause.in.between
. . •.The.convection.fan.will.operate.during.preheat..
. . . of.the.bake.cycle.The.fan.will.turn.off.after.the.oven..
. . . is.heated.to.the.set.temperature.This.is.normal
. A cooling fan may.. •.This.is.normal.The.cooling.fan.will.turn.off.and.on.
. automatically turn on and off.. . to.cool.internal.parts.It.may.run.after.the.oven.is... .
. . . turned.off
Problem Possible Causes What To Do
Oven racks are The shiny, silver-colored . •.Apply.a.small.amount.of.vegetable.oil.to.a.paper
difficult to slide racks were cleaned in a . ..towel.and.wipe.the.edges.of.the.oven.racks.with. .
. self-clean cycle.. . . the.paper.towel.Do.not.spray.with.Pam
®
.or.other. .
. . . . lubricant.sprays
Drawer does not slide The drawer is out . •.Fully.extend.the.drawer.and.push.it.all.the.way.in.
smoothly or drags of alignment.. . See.the.Care and cleaning of the range.section
. Drawer is over-loaded or . •.Reduce.weight.Redistribute.drawer.contents
. load is unbalanced.
Warming drawer or A fuse in your home may be . .Replace.the.fuse.or.reset.the.circuit.breaker
lower oven drawer blown or the circuit breaker
will not work tripped.
. Controls improperly set.. .See.the.Using the warming drawer.section
Excessive condensation Liquid in drawer... •.Remove.liquid
in the drawer
Uncovered foods.. .Cover.food.with.lid.or.aluminum.foil
. Temperature setting too high.. •.Reduce.temperature.setting
Food dries out in the Moisture escaping. . •.Cover.food.with.lid.or.aluminum.foil
warming drawer
Drawer not fully closed.. •.Push.drawer.in.until.latch.engages
Griddle is not hot Griddle overloaded. . •.Turn.griddle.off
enough
Griddle removed from burners •.Touch.+.and.–.together.for.3.seconds
. during operation.. . After.the.beep,.restart.the.griddle
.
Troubleshooting Tips
Before You Call For Service…
48
.
Notes. GEAppliances.com
49
To place your order, call 800.626.2002 (U.S.), 800.661.1616 (Canada) or mail this form to:
In the U.S.: GE Parts, P.O. Box 221027, Memphis, TN 38122-1027. In Canada: GE Parts, 1 Factory Lane, Moncton, N.B. E1C 9M3
Broiler Pan Order Form
Quantity ____________________ Part Number __________________________________________________
____________________ ______________________________________________________________
____________________ ______________________________________________________________
Model Number ______________ Serial Number __________________ Brand _______________ Date of Purchase __________
First Name ____________________________________________ Last Name ______________________________________________
Address__________________________________________________________________________________________________________
City __________________________________________________ State ___________ Zip Code _____________________________
Phone ________________________________________________ E-Mail __________________________________________________
Check ______ Money Order ______
Call 800.626.2002 in the U.S. or 800.661.6161 in Canada for current pricing. All credit card orders must be called in.
.
Accessories.
Looking For Something More?
You can find these accessories and many more at GEAppliances.com (U.S.) or www.GEAppliances.
ca (Canada), or call 800.626.2002 (U.S.) or 800.661.1616 (Canada) (during normal business hours). Have
your model number ready.
Experience these other great products to keep your kitchen looking great!
Get.the.most.out.of.your.Broiler.Pan!.(Not.for.use.with.Broiler.Drawer.models)
Use.your.pan.and.grid.cover.to.broil.hamburgers,.seafood,.steaks,.vegetables,.bacon,.chops.and.so.much.
more!.The.pan.below.catches.the.excess.fats.and.oils
. .Genuine.GE.Part
. .Easy.To.Clean
. .One-Year.Warranty
Limited Time Offer! Free Shipping!
When.you.order.your.broiler.pan.within.30.days.of.purchasing.your.GE.cooking.product
. Small Large* XL**
U.S. Part # WB48X10055 WB48X10056 WB48X10057
Dimensions 8-3/4” W x 1-1/4” H x 13-1/2” D 12-3/4” W x 1-1/4” H x 15-1/4” D 15-1/2” W x 1-1/4” H x 19” D
* The large (standard) broil pan does not fit in 20”/24” ranges.
** The XL pan does not fit in 24” wall ovens, 27” drop-ins or 20”/24” ranges.
Surface Elements and Drip Pans
Grates Surface Burner Heads and Caps
Oven Elements Light Bulbs
Knobs
Oven Racks
._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._
or
50
WX10X117GCS
WX10X305
WX10X10001
PM10X311
Ceramic
Cooktop
Cleaning Kit:
Includes cleaner,
scraper and pad
Ceramic Cooktop
Cleaning Wipes
Stainless Steel
Appliance Polish
Wipes
Stainless Steel
Appliance
Cleaner
51
GE Electric Range Warranty. GEAppliances.com
Service trips to your home to teach you how to use
the product.
Improper installation, delivery or maintenance.
Product damage or failure of the product if it is abused,
misused, modified, used for other than the intended
purpose, or used commercially.
Damage to the glass cooktop caused by use of cleaners
other than the recommended cleaning creams and pads.
Damage to the glass cooktop caused by hardened spills
of sugary materials or melted plastic that are not cleaned
according to the directions in the Owner’s Manual.
Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers.
Damage to the product caused by accident, fire, floods or
acts of God.
Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this appliance.
Damage caused after delivery.
Product not accessible to provide required service.
What GE Will Not Cover:
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home
use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available, you
may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service location for
service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives
you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
All warranty service provided by our Factory Service Centers,
or an authorized Customer Care
®
technician. To schedule service,
visit us on-line at GEAppliances.com, or call 800.GE.CARES
(800.432.2737). Please have serial number
and model number availa ble when calling for service.
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited
Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose,
are limited to one year or the shortest period allowed by law.
For The Period Of: GE Will Provide:
One Year. Any part.of.the.range.which.fails.due.to.a.defect.in.materials.or.workmanship.
From the date of the. During.this limited one-year warranty,.GE.will.also.provide,.free of charge,.all.labor.
original purchase. and.in-home.service.to.replace.the.defective.part
Consumer Support.
GE Appliances Website GEAppliances.com
Have.a.question.or.need.assistance.with.your.appliance?.Try.the.GE.Appliances.Website.24.hours.a.day,..
any.day.of.the.year!.For.greater.convenience.and.faster.service,.you.can.now.download.Owners.Manuals,.
order.parts.or.even.schedule.service.on-line
Schedule Service GEAppliances.com
Expert.GE.repair.service.is.only.one.step.away.from.your.door.Get.on-line.and.schedule.your.service.at..
your.convenience.any.day.of.the.year!.Or.call.800GECARES.(8004322737).during.normal.business.hours
Real Life Design Studio GEAppliances.com
GE.supports.the.Universal.Design.concept—products,.services.and.environments.that.can.be.used.by..
people.of.all.ages,.sizes.and.capabilities.We.recognize.the.need.to.design.for.a.wide.range.of.physical.and.
mental.abilities.and.impairments.For.details.of.GE’s.Universal.Design.applications,.including.kitchen.design.
ideas.for.people.with.disabilities,.check.out.our.Website.today.For.the.hearing.impaired,.please.call.800TDD
GEAC.(8008334322).
Extended Warranties GEAppliances.com
Purchase.a.GE.extended.warranty.and.learn.about.special.discounts.that.are.available.while.your.warranty.
is.still.in.effect.You.can.purchase.it.on-line.anytime,.or.call.8006262224.during.normal.business.hours..
GE.Consumer.Home.Services.will.still.be.there.after.your.warranty.expires
Parts and Accessories GEAppliances.com
Individuals.qualified.to.service.their.own.appliances.can.have.parts.or.accessories.sent.directly.to.their.homes.
(VISA,.MasterCard.and.Discover.cards.are.accepted).Order.on-line.today,.24.hours.every.day.or.by.phone.at.
8006262002.during.normal.business.hours
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper
servicing may cause unsafe operation.
Contact Us GEAppliances.com
If.you.are.not.satisfied.with.the.service.you.receive.from.GE,.contact.us.on.our.Website.with.all.the.details.
including.your.phone.number,.or.write.to:.. .General.Manager,.Customer.Relations.
GE.Appliances,.Appliance.Park.
Louisville,.KY.40225
Register Your Appliance GEAppliances.com
Register your new appliance on-line—at your convenience!.Timely.product.registration.will.allow.for.enhanced.
communication.and.prompt.service.under.the.terms.of.your.warranty,.should.the.need.arise..
You.may.also.mail.in.the.pre-printed.registration.card.included.in.the.packing.material
52
Página Web de GE Appliances GEAppliances.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances, 24 horas al día,
cualquiera del año! Para mayor conveniencia y serviciospido, ya puede descargar los Manuales
de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparacn.
Solicite una reparación GEAppliances.com
El servicio de expertos GE es a tanlo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparacn cuando
le venga cualquiera del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
GEAppliances.com
GE apoya el concepto de Diso Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas
las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de disar para una gran gama de habilidades
y dificultades físicas y mentales. Paras detalles cobre las aplicaciones de GE Diso Universal, incluyendo
ideas de diso para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo.
Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías ampliadas GEAppliances.com
Compre una garana ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía
esn activa. Puede comprarla ennea en cualquier momento, o llamar al 800.626.2224 durante horas
normales de oficina. GE Consumer Home Services esta aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios GEAppliances.com
Aquellos individuos con la calificacn necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier
otra reparacn debea, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución
ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
Póngase en contacto con nosotros GEAppliances.com
Si no es satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página
Web indicando todos los detalles a como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico GEAppliances.com
¡Registre su nuevo electrodostico ennea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo
le proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicacn y un servicio máspido bajo losrminos
de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de
embalaje.
Apoyo al cliente.
52
51
Garantía de cocina eléctrica de GE. GEAppliances.com
Visitas a su hogar para enseñarle a usar el producto.
Instalación, entrega o mantenimiento inadecuados.
Daño o fallas del producto en caso de abuso, uso
inadecuado, modificación, uso para otros propósitos
que no sean el adecuado, o uso comercial.
Daños a la estufa de vidrio provocados por el uso
de limpiadores distintos de las cremas y paños
recomendados.
Daños a la estufa de vidrio provocados por derrames
endurecidos de materiales azucarados o pstico
derretido que no se limpiaron de acuerdo con
las instrucciones del Manual del Propietario.
Reemplazo de fusibles dosticos o la reconfiguracn
de interruptores de circuito.
Daños al producto provocados por accidentes,
incendios, inundaciones o fuerza mayor.
Daños incidentales o resultantes provocados por
posibles defectos en este artefacto.
Daños provocados después de la entrega.
Un producto no accesible para prestar el servicio
cnico solicitado.
GE no cubrirá:
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier dueño posterior para productos adquiridos
para uso doméstico dentro de los EE.UU. Si el producto se encuentra en una región donde no hay Servicio
Técnico autorizado de GE, usted será responsable del costo del viaje o usted puede tener que llevar el
producto a un Servicio Técnico Autorizado de GE para efectuar la reparación. En Alaska, la garantía excluye
el costo de envío o visitas para efectuar arreglos en su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o resultantes. Esta garantía
le otorga derechos legales específicos y usted puede contar con otros derechos, que pueden variar de
estado a estado. Para conocer sus derechos legales, consulte a su oficina del consumidor local o estatal
o al Fiscal General de su estado.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Todos los servicioscnicos de garantía son otorgados por
nuestros Centros de Servicio de Fábrica, o un técnico autorizado
por Customer Care
®
. Para programar el serviciocnico,
visítenos on-line en GEAppliances.com, o llame al 800.GE.CARES
(800.432.2737). Tenga el número de serie y de modelo a mano
cuando llame para solicitar un serviciocnico.
Abroche su recibo aquí.
Se necesita una prueba
de la fecha de compra original
para obtener servicio técnico
cubierto por la garantía.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo recurso es la reparación del producto como
se establece en la presente Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías de comerciabilidad
y aptitud para un objetivo particular, se encuentran limitadas a un año o al período más corto permitido por la ley.
Por el período de: GE otorgará:
Uno Cualquier pieza de la cocina que falle debido a un defecto de los materiales o mano de obra.
Desde la fecha de Durante esta garana limitada de uno, GE también ofrece, en forma gratuita, la mano
compra original de obra y trabajos en el hogar para reemplazar la pieza defectuosa.
50
Accesorios.
¿Desea algo más?
Usted puede encontrar estos accesorios y muchos más en GEAppliances.com, o llame al
800.626.2002 (en horario de trabajo normal). Tenga listo el número de modelo.
¡Pruebe estos otros excelentes productos para que su cocina se vea estupenda!
¡Aproveche al máximo su bandeja para asar! (No para usar con modelos de cajón asador.)
¡Utilice su bandeja y tapa de rejilla para asar hamburguesas, frutos de mar, filetes, vegetales, panceta,
costillas y mucho más! La bandeja inferior retiene el exceso de grasas y aceites.
Pieza GE genuina
cil de limpiar
Garana de uno
¡Oferta de tiempo limitado! ¡Eno sin cargo!
Cuando solicite la bandeja para asar dentro de los 30as de haber adquirido su producto de cocina GE.
Pequeña Grande* Extra grande**
de pieza WB48X10055 WB48X10056 WB48X10057
Dimensiones 8-3/4” A x 1-1/4 A x 13-1/2” P 12-3/4” A x 1-1/4” A x 15-1/4” P 15-1/2” A x 1-1/4” A x 19” P
* La bandeja para asar grande (esndar) no entra en cocinas de 20/24 pulgadas.
** La bandeja extra grande no entra en hornos de paredes de 24 pulgadas, empotradas de 27 pulgadas o cocinas de 20/24 pulgadas.
Llame al 800.626.2002 o utilice este formulario para enviar su solicitud por correo:
GE Parts, P.O. Box 221027, Memphis, TN 38122-1027.
Formulario de solicitud de la bandeja para asar
Cantidad ___________________ mero de pieza _____________________________________________________________
____________________ ______________________________________________________________
____________________ ______________________________________________________________
mero de modelo ____________ mero de serie ________________ Marca ______________ Fecha de compra _________
Nombre ______________________________________________ Apellido _________________________________________________
Direccn ________________________________________________________________________________________________________
Ciudad _______________________________________________ Estado __________ Código Postal _________________________
Tefono ______________________________________________ Correo electnico ________________________________________
Check ______ Giro postal ______
Para consultar sobre los precios actuales llame al 800.626.2002. Todas las órdenes con tarjeta de crédito se deben realizar
en forma telefónica.
Elementos de superficie y
bandejas colectoras
Rejillas Cabezales o tapas de
quemadores de superficie
Elementos del horno Bombillas de luz
Perillas
Bandejas del horno
WX10X117GCS
WX10X305
WX10X10001
PM10X311
Kit de limpieza
de anafes
vitrocerámicos:
Incluye limpiador,
rasqueta y paño
Toallitas
de limpieza
de anafes
vitrocerámicos
Toallitas para
pulir artefactos
de acero
inoxidable
Limpiador
de artefactos
de acero
inoxidable
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
o
Notas. GEAppliances.com
49
Consejos para identificación y solución de problemas
Problema Causas posibles Qué hacer
Resulta difícil deslizar Las bandejas color plata Aplique una pequeña cantidad de aceite vegetal en
las bandejas del horno brillantes se limpiaron en una toalla de papel y frote los bordes de las bandejas
un ciclo de auto-limpieza. del horno. No rocíe con Pam
®
u otro lubricante
en spray.
El cajón no se desliza El cajón no está bien Extienda el cajón por completo y presiónelo hasta
bien o hay que tirar alineado. el fondo. Ver la sección Cuidado y limpieza de la cocina.
de él
El cajón está muy cargado Reduzca el peso. Redistribuya el contenido del cajón.
o la carga no está equilibrada.
No funcionan el cajón El fusible puede haberse Cambie el fusible o vuelva a configurar el interruptor
calentador o el cajón quemado o el interruptor de de circuitos.
del horno inferior circuitos puede haber saltado.
Los controles están mal Ver la sección Cómo usar el cajón calentador.
configurados.
Condensacn excesiva Líquido en el cajón. Quite el líquido.
en el can
Alimentos sin cubrir. Cubra los alimentos con una tapa o con papel
de aluminio.
La configuración de Reduzca la configuración de la temperatura.
temperatura está muy alta.
Los alimentos se secan La humedad se escapa. Cubra los alimentos con una tapa o con papel
en el can calentador de aluminio.
El cajón no está totalmente Presione el cajón hacia adentro hasta que el sujetador
cerrado. enganche.
La plancha no está La plancha es sobrecargada. Apague la plancha.
lo suficientemente
La plancha se quitó de Presione + y al mismo tiempo durante 3 segundos.
caliente
los quemadores durante Después del pitido, vuelva a encender la plancha.
el funcionamiento.
Antes de llamar al servicio técnico
48
GEAppliances.com
Problema Causas posibles Qué hacer
Aparece “Range Locked”
Los controles se han • Ver la sección Bloqueo de control para desbloquearlos.
(cocina bloqueada o bloqueado.
“LOC On” (bloqueo
activado) en la pantalla
del horno o “LC” en la
pantalla de superficie
El control emite una Olvidó ingresar • Presione el botón BAKE (hornear) y la temperatura
sal desps de ingresar
un temperatura de horneado deseada o el botón SELF CLEAN (auto-limpieza)
un tiempo de cocción o un horario de limpieza. y el tiempo de limpieza deseado.
o de inicio
La pantalla queda
El fusible puede haberse quemado
• Cambie el fusible o vuelva a configurar el interruptor
en blanco o el interruptor de circuitos de circuitos.
puede haber saltado.
El reloj se encuentra en Ver la sección de Características especiales de
el modo sin visualización. los controles del horno.
La pantalla destella Corte de energía. • Reconfigure el reloj.
La pantalla no
Los botones de control del horno
Los botones BROIL HI/LO (asar alto/bajo) y BAKE
muestra “SF”
no se presionaron correctamente.
(hornear) deben presionarse al mismo tiempo
y sostenerse durante 3 segundos.
Aparece “Probe” Esto le recuerda de ingresar Ingrese una temperatura de sonda.
(sonda) en la pantalla una temperatura de sonda
(algunos modelos) después de enchufarla.
Corte de energía, Corte de energía o subida Reconfigure el reloj. Si el horno estaba en uso, usted
el reloj destella de tensión. debe reconfigurarlo presionando el botón CLEAR/OFF
(borrar/apagado), configurando el reloj y
reconfigurando cualquier función de cocción.
Emisión de vapor
Cuando se utilizan
los hornos,
• Esto es normal.
desde la ventilación
es normal ver una emisión de vapor
de la ventilacn del horno. A medida
que el número de bandejas o
la cantidad de alimentos a cocinar
se incrementa, la cantidad de vapor
visible se eleva.
Un olor a “quemado” Esto es normal en un horno Para acelerar el proceso, configure un ciclo de
o “aceitoso” sale nuevo y desaparece con auto-limpieza durante un mínimo de 3 horas. Ver
de la ventilación el tiempo. la sección Cómo utilizar los hornos auto-limpiantes
superior e inferior.
Olor penetrante Las primeras veces que • Esto es temporal.
se utiliza el horno es normal
sentir un olor proveniente
del aislante que recubre
la parte interna del horno.
Se oye un ventilador Un ventilador de convección • Esto es normal. Para potenciar al máximo una cocción
puede encenderse y apagarse pareja, el ventilador está diseñado para girar en ambas
automáticamente. direcciones, con una pausa entre ellas.
• El ventilador de convección funciona durante el
precalentamiento del ciclo de horneado. El ventilador
se apagará después de que el horno haya alcanzado
la temperatura configurada. Esto es normal.
Un ventilador de refrigeración Esto es normal. Se encenderá y apagará un ventilador
puede encenderse y apagarse de refrigeración para enfriar las piezas internas. Puede
automáticamente. funcionar aún después de que el horno sehaya apagado.
47
Consejos para identificación y solución de problemas
Problema Causas posibles Qué hacer
El reloj y el temporizador
El enchufe de la cocina no es
Verifique que el enchufe ectrico esté conectado a un
no funcionan
introducido del todo en el tomacorriente.
tomacorriente con tensión y adecuada conexn a tierra.
El fusible puede haberse Cambie el fusible o vuelva a configurar el interruptor
quemado o el interruptor de circuitos.
de circuitos puede haber saltado.
Los controles del horno están Ver la sección Cómo usar el temporizador de cocina.
mal configurados.
El horno no realiza La temperatura del horno está Deje que la cocina se enfe y vuelva a configurar
la auto-limpieza muy elevada para configurar los controles.
la funcn de auto-limpieza.
Los controles del horno están Ver la sección Cómo utilizar los hornos auto-limpiantes
mal configurados. superior e interior.
La sonda está enchufada Quite la sonda del horno.
dentro de la boca de salida
del horno. (en algunos modelos)
Ruido de “crujidos” Es el sonido del metal Esto es normal.
o “chasquidos” calentándose y enfriándose
durante las funciones
de cocción y limpieza.
Humo excesivo Suciedad excesiva. Presione el botón CLEAR/OFF (borrar/apagado).
en el horno durante Abra las ventanas para que salga el humo. Espere el
ciclo de limpieza hasta que se apague LOCKED/DOOR . Después
de que se enfríe el horno, limpie el exceso de suciedad
y vuelva a configurar el ciclo de limpieza.
La puerta del horno El horno está muy caliente. Deje que el horno se enfríe por debajo
no se abre desps del de la temperatura de bloqueo.
un ciclo de limpieza
El horno no está limpio Los controles del horno no esn Ver la secciónmo utilizar los hornos auto-limpiantes
desps de un ciclo configurados correctamente. superior e inferior.
de limpieza
El horno estaba muy sucio. Limpie los derrames más rebeldes antes de iniciar
el ciclo de limpieza. Los hornos muy sucios pueden
necesitar una nueva auto-limpieza o una limpieza
más prolongada.
La luz de bloqueo Se ha seleccionado el ciclo Cierre la puerta del horno.
(“LOCKED”) destella de auto-limpieza pero
en la pantalla la puerta no está cerrada.
del horno
La luz de bloqueo La puerta del horno Presione el botón CLEAR/OFF (borrar/apagado).
(“LOCKED”) está está bloqueada porque Deje enfriar el horno.
encendida cuando la temperatura dentro
desea cocinar del mismo no ha descendido
debajo de la temperatura
de bloqueo.
“F—” y un número Hay undigo de error Desenchufe el horno por lo menos 30 segundos y luego
o letra destellan de función. vuelva a enchufarlo. Si el código de error de función
en la pantalla se repite, llame al servicio técnico.
Antes de llamar al servicio técnico
46
GEAppliances.com
Problema Causas posibles Qué hacer
Los alimentos no Los controles del horno esn Ver la seccn mo usar el horno.
se hornean o rostizan mal configurados.
correctamente
La posición de la bandeja es Ver la sección Cómo usar el horno.
incorrecta o no está nivelada.
Se esn utilizando recipientes Ver la sección Cómo usar el horno.
de coccn incorrectos o
de tamaño inapropiado.
El termostato del horno debe Ver la sección Ajuste el termostato del horno usted
ajustarse. mismo.
Los alimentos no Los controles del horno esn Asegúrese de presionar el botón BROIL HI/LO
se asan de manera mal configurados. (asar alta/baja).
adecuada
Se es usando una posición Ver la Guía de asado.
de bandeja inadecuada.
Los recipientes no son Para mejores resultados, utilice un recipiente diseñado
adecuados para asar. para asado.
La sonda está enchufada Desenchufe y quite la sonda del horno.
dentro de la salida del horno
(en algunos modelos).
En algunas regiones la energía Precaliente el elemento para asar durante 10 minutos.
(voltaje) puede ser baja.
Ase por el período de tiempo más prolongado que
se recomiende en la Guía de asado.
La temperatura El termostato del horno debe Ver la sección Ajuste el termostato del horno usted
del horno es muy alta ajustarse. mismo.
o muy baja
El cajón de El soporte de cajón trasero Vuelva a colocar el cajón. Ver las instrucciones de
almacenamiento se encuentra sobre el riel Remoción del cajón de almacenamiento en la sección
está torcido de la guía. Cuidado y limpieza de la cocina.
Verifique que el cajón esté bien colocado si se lo quita.
El can de El cable de energía puede Cambie la ubicación del can y del cable de enera.
almacenamiento estar obstruyendo el can Ver las instrucciones de Remoción del cajón de
no cierra en la parte trasera inferior almacenamiento en la seccn Cuidado y limpieza
de la cocina. de la cocina.
El soporte de cajón trasero Vuelva a colocar el cajón. Ver las instrucciones de
se encuentra sobre el riel Remoción del cajón de almacenamiento en la sección
de la guía. Cuidado y limpieza de la cocina.
La puerta del horno La puerta no está bien Dado que la puerta del horno es desmontable, a veces es torcida
alineada. se desequilibra durante la instalacn. Para enderezar
la puerta, presione hacia abajo sobre la esquina superior.
45
Consejos para identificación y solución de problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Lea las tablas de las siguientes
páginas y quizás no necesite llamar al servicio cnico.
Problema Causas posibles Qué hacer
Las unidades de Se están utilizando recipientes Use recipientes de base plana y que se ajusten
superficie no mantienen
de cocción inadecuados. al diámetro de la unidad de superficie elegida.
un hervor constante o
En algunas regiones la energía Cubra el recipiente con una tapa hasta obtener el calor
la coccn es lenta
(voltaje) puede ser baja. deseado.
Los elementos de El fusible puede haberse Cambie el fusible o vuelva a configurar el interruptor
superficie no funcionan quemado o el interruptor de de circuitos.
bien circuitos puede haber saltado.
Los controles de la estufa Verifique que se haya configurado el control correcto
están mal configurados. para el elemento de superficie que está utilizando.
La unidad de superficie Esto es normal. La unidad sigue
deja de resplandecer encendida y caliente.
cuando se cambia a
una configuración menor
Rayones (pueden parecer
Se esn usando métodos
Los rayones no pueden removerse. Los rayoness pequeños
como roturas) en la de limpieza incorrectos.
se volverán menos visibles como resultado de la limpieza.
superficie de vidrio
Se esn usando recipientes Para evitar rayones, use los procedimientos de limpieza
de la estufa
con bases ásperas o hay recomendados. Verifique que las bases de los recipientes
partículas gruesas (sal o arena) esn limpias antes del uso, y utilice recipientes con bases
entre el recipiente y la superficie lisas.
de la estufa.
Se ha deslizado un recipiente a
través de la superficie de la estufa.
Áreas de decoloración No se limpiaron los derrames
Ver la sección Cómo limpiar la estufa de vidrio.
en la estufa
de alimentos antes del uso
siguiente.
Superficie caliente en Esto es normal. La superficie puede parecer decolorada
un modelo con una estufa cuando está caliente. Esto es temporal y desaparecerá
de color claro. a medida que se enfría el vidrio.
Plástico derretido La estufa caliente entró Ver la sección Superficie de vidrio: posibilidades de daño
sobre la superficie en contacto con plástico permanente en la sección Cómo limpiar la estufa
colocado sobre la misma. de vidrio.
Marcas (o hendiduras) Se ha derramado una mezcla Llame a un técnico calificado para el reemplazo.
en la estufa azucarada caliente en la estufa.
Las unidades de superficie
Se están utilizando recipientes Use sólo recipientes de base plana para minimizar
se encienden y apagan
de cocción inadecuados. el encendido y apagado.
con mucha frecuencia
La luz del horno La bombilla de luz es floja. Ajuste o cambie la bombilla.
no funciona
El horno no funciona El enchufe de la cocina Verifique que el enchufe ectrico es conectado
no está introducido del todo a un tomacorriente con tensn y adecuada conexión
en el tomacorriente. a tierra.
El fusible puede haberse Cambie el fusible o vuelva a configurar el interruptor
quemado o el interruptor de de circuitos.
circuitos puede haber saltado.
Los controles del horno están Ver la sección Cómo usar el horno.
mal configurados.
El horno está muy caliente. Deje que el horno se enfríe por debajo
de la temperatura de bloqueo.
44
Antes de llamar al servicio técnico
GEAppliances.com
Para solicitar el limpiador de estufas
cerámicas CERAMA BRYTE
®
y el raspador de
estufas, llame a nuestro número gratuito:
Centro nacional de piezas 800.626.2002
Limpiador de estufas cerámicas CERAMA
BRYTE
®
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . #WX10X300
Raspador de estufas cerámicas
CERAMA BRYTE
®
. . . . . . . . . . . #
WX10X0302
Kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . #WB64X5027
(El kit incluye la crema y el raspador de estufas)
Paños de limpieza CERAMA BRYTE
®
para
estufas cerámicas . . . . . . . . #WX10X350
Apague todas las unidades de superficie.
Quite las ollas calientes.
Utilizando un guante de cocina:
a. Use un raspador de filo único (raspador
para estufas cerámicas CERAMA
BRYTE
®
) para desplazar el derrame a
un área fría de la estufa.
b. Quite el derrame con toallas de papel.
Cualquier derrame restante debe dejarse
hasta que la superficie de la estufa se haya
enfriado.
No use las unidades de superficie de
nuevo hasta que todos los restos se
hayan eliminado por completo.
NOTA: Si la superficie de vidrio ya ha sufrido
marcas o hendiduras, el vidrio de la estufa
deberá cambiarse. En ese caso, será necesaria
la atención de un técnico.
Daños por derrames azucarados y plástico derretido
Los derrames azucarados
(como gelatinas, dulce,
caramelo, jarabes) o
plásticos derretidos pueden
marcar la superficie de la
estufa (no cubierto por la
garantía) a menos que el
derrame se quite mientras
escaliente. Debe tenerse
mucho cuidado al remover
sustancias calientes.
Asegúrese de utilizar un
raspador nuevo y afilado.
No utilice hojas desafiladas
o dañadas.
Tenga cuidado de no deslizar ollas y
sartenes a través de su estufa. Dejará
marcas de metal sobre la superficie de la
estufa.
Estas marcas pueden quitarse utilizando
limpiador de estufas cerámicas CERAMA
BRYTE
®
con el paño de limpieza CERAMA
BRYTE
®
para estufas cemicas.
Si se permite que ollas con una capa fina
de aluminio o cobre hiervan en seco, la
capa puede dejar una decoloración negra
en la estufa.
Esto debe quitarse de inmediato antes
de calentar de nuevo o la decoloración
puede llegar a ser permanente.
NOTA: Verifique con detenimiento que la base
de las ollas no sea áspera para no rayar la
estufa.
Marcas de metal y rayones
Para solicitar repuestos
Superficie de vidrio: posibilidades de daño permanente.
Para limpiar el sellado de la estufa alrededor
de los bordes de vidrio, coloque un paño
húmedo sobre los mismos durante unos
minutos y luego limpie con limpiadores no
abrasivos.
Sellado de la estufa
43
Deje enfriar la estufa.
Utilice el raspador de filo único a un
ángulo aproximado de 45 degrees
contra la superficie del vidrio y raspe la
suciedad. Puede ser necesario aplicar
presión al raspador para quitar la
suciedad.
Después de utilizar el raspador, coloque
unas gotas de limpiador de estufas
cerámicas CERAMA BRYTE
®
sobre toda
el área de suciedad quemada. Utilice el
paño de limpieza CERAMA BRYTE
®
para
quitar la suciedad restante.
Para protección adicional, después de
haber quitado todos los restos, pula
toda la superficie con limpiador de
estufas cerámicas CERAMA BRYTE
®
y
una toalla de papel.
Residuos pegados
NOTA: Usted puede DA—AR la superficie de
vidrio si utiliza esponjillas que no sean las
recomendadas.
Deje enfriar la estufa.
Coloque unas gotas del limpiador de
estufas cerámicas CERAMA BRYTE
®
sobre toda el área de residuos pegados.
Utilizando el paño de limpieza CERAMA
BRYTE
®
para estufas cemicas incluido,
frote el área sucia aplicando presión
sen sea necesario.
Si quedan restos, repita los pasos
indicados con anterioridad.
Para protección adicional, después de
haber quitado todos los restos, pula
toda la superficie con limpiador de
estufas cerámicas CERAMA BRYTE
®
y
una toalla
de papel.
El raspador de estufas cerámicas
CERAMA BRYTE
®
y todos los
insumos recomendados se
encuentran disponibles en
nuestro Centro de Repuestos.
Ver instrucciones bajo la sección
“Para solicitar repuestos” en la
página siguiente.
NOTA: No utilice hojas desafiladas
o dañadas.
Residuos pegados rebeldes
Utilice un paño de limpieza
CERAMA BRYTE
®
para estufas
cerámicas.
Limpieza normal de uso diario
LO utilice el limpiador de estufas cerámicas
CERAMA BRYTE
®
en la estufa de vidrio. Otras
cremas pueden no ser tan efectivas.
Para mantener y proteger la superficie de su
estufa de vidrio, siga estos pasos:
Antes de usar la estufa por primera vez,
mpiela con el limpiador de estufas
cemicas CERAMA BRYTE
®
. Esto ayuda a
proteger la estufa y hace la limpiezas
sencilla.
El uso diario del limpiador de estufas
cemicas CERAMA BRYTE
®
ayuda a
que la estufa quede como nueva.
Agite bien la crema de limpieza. Aplique
unas gotas del limpiador de estufas
cemicas CERAMA BRYTE
®
directamente
sobre la estufa.
Utilice una toalla de papel o un po de
limpieza CERAMA BRYTE
®
para estufas
cemicas para limpiar toda la superficie
de la estufa.
Use un paño seco o una toalla de papel
para quitar los restos del limpiador. No
hace falta enjuagar.
NOTA: Es muy importante que NO CALIENTE
la estufa hasta que la haya limpiado por
completo.
Limpie la estufa después
de cada derrame. Utilice
el limpiador de estufas
cemicas CERAMA BRYTE
®
.
42
Cómo limpiar la estufa de vidrio.
(en algunos modelos)
41
GEAppliances.com
Reemplazo de la bombilla del horno (en algunos modelos)
Verifique que la tapa de la lámpara y la
bombilla se hayan enfriado por completo.
Para quitar la tapa:
Haga girar la lente en ¼ de vuelta
en sentido antihorario para quitarla.
No quite ningún tornillo para sacar la tapa.
Coloque una bombilla de 40 vatios
o una bombilla hagena de dos espigas,
sen corresponda.
Para volver a colocar la tapa:
Alinee las lenetas de la lente frente a las
lengüetas de la carcasa y gire en sentido
horario para trabar.
Elementos calentadores del horno (en algunos modelos)
No limpie el elemento para hornear o el
elemento para asar. Las suciedades se
quemarán cuando se calienten los elementos.
Para limpiar el piso del horno, levante con
cuidado el elemento para hornear. Limpie con
agua tibia jabonosa.
Elementos calentadores del horno (en algunos modelos)
No limpie el elemento para asar. Las
suciedades se quemarán cuando se caliente
el elemento. Limpie el piso del horno con agua
tibia jabonosa.
En algunos modelos, el elemento para hornear
no se encuentra expuesto y se halla debajo
del piso del horno. Si se acumulan derrames,
residuos o cenizas sobre el piso del horno,
mpielos antes de efectuar la auto-limpieza.
Si el elemento se encuentra sobre el piso del
horno, levante con cuidado el elemento para
hornear y limpie con agua tibia jabonosa.
Limpie con un paño los desechos
rebeldes acumulados en el piso del
horno.
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA O QUEMADURAS: Antes de reemplazar
la bombilla del horno, desconecte la alimentación de energía al horno desde el panel
principal de fusibles o del interruptor de circuitos. No hacerlo puede provocar una descarga
eléctrica o una quemadura.
ADVERTENCIA
Cuidado y limpieza de la cocina.
40
Reemplazo de la bombilla del horno (en algunos modelos)
Verifique que la tapa de lampara y la bombilla
se hayan enfriado por completo.
Para quitar la tapa:
Coloque una mano debajo de la tapa para
que no se caiga cuando la liberen. Con los
dedos de la misma mano, presione
firmemente sobre el soporte de la tapa de
los cables. Levante y quite la tapa.
No quite ninn tornillo para sacar la tapa.
Reemplace la bombilla con una unidad de
40 vatios.
Para volver a colocar la tapa:
Colóquela dentro de la ranura
del recepculo de la bombilla. Tire
del cable hacia adelante en direccn del
centro de la tapa hasta que se trabe en su
lugar.
Conecte la energía ectrica hacia
la cocina.
Soporte de la tapa de cables
Reemplazo de la bombilla del horno (en algunos modelos)
Para retirar:
Gire la cubierta de vidrio en sentido contrario
a las manecillas del reloj 1/4 de vuelta hasta
que las lengüetas de la cubierta de vidrio
liberen los surcos del portamparas.
Colocarse guantes detex puede brindar
un mejor agarre.
Utilizando guantes o un paño seco, remueva
la bombilla jalándola en línea recta.
Para reemplazar:
Utilice una nueva bombilla halógena de
120/130 voltios, no exceda 50 vatios.
Reemplace lampara de luz con el mismo
tipo dempara que se retiró. En su modelo
corresponde uno de los dos tipos que
figuran a la izquierda. Para determinar cuál
es lampara correcta, controle las
terminales de la lámpara. Las lámparas con 2
terminales con clavijas rectas son lámparas
de G6.35. Lasmparas con 2 terminales con
clavijas con curvas sonmparas de G9. (No
las intercambie.) Aserese al reemplazar la
mpara que sea de 120 volts o 130 volts
(NO de 12 volts).
Utilizando guantes o un paño seco, remueva
la bombilla de su paquete. No toque la
bombilla con los dedos desnudos. El aceite
para piel dañará la lámpara y acorta su
tiempo de duración.
Empuje la bombilla en línea recta dentro del
receptáculo hasta el tope.
Coloque las lengüetas de la cubierta de
vidrio dentro de los surcos del
portalámparas. Gire la cubierta de vidrio en
sentido de las manecillas del reloj 1/4 de
vuelta.
Para una mejor iluminación dentro del
horno, limpie frecuentemente la cubierta
de vidrio utilizando un paño húmedo. Esto
debería hacerse cuando el horno es
completamente frío.
Conecte nuevamente el suministro ectrico
al horno.
Bombilla
de G6.35
Portalámpara
Lengüeta
Cubierta de vidrio
Receptáculo
Use
guantes o
un paño
Receptáculo
Bombilla
de G9
Portalámpara
Lengüeta
Cubierta de vidrio
Receptáculo
(en algunas modelos)
(en algunas modelos)
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA O QUEMADURAS: Antes de reemplazar la bombilla del
horno, desconecte la alimentación de energía al horno desde el panel principal de fusibles
o del interruptor de circuitos. No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica o una
quemadura.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE QUEMADURAS: La tapa de vidrio y la lámpara de luz se deberán retirar
cuando estén frías. Tocar el vidrio caliente sin protección en las manos o con un trapo
húmedo puede ocasionar quemaduras.
PRECAUCIÓN
GEAppliances.com
Remoción del cajón de almacenamiento (en algunos modelos)
Para quitar el cajón:
Tire del cajón hacia fuera hasta que
se detenga.
Levante el frente del cajón hasta que
las trabas salgan de las guías.
Retire el can.
Para volver a colocar el cajón:
Coloque los rieles del can en las guías.
Empuje el can hasta que se detenga.
Levante el frente del can y empuje hasta
que las trabas superen las gas.
Baje el frente del can y empuje hacia abajo
hasta que cierre.
Guía de tope
Riel
Cajón calentador desmontable/Recipiente del cajón
del horno inferior (en algunos modelos)
NOTA: Deje que el cajón calentador o el cajón
del horno inferior se enfen antes de quitar el
recipiente.
NOTA: Limpie los derrames rápidamente
desps de cada uso.
Nunca coloque, utilice o limpie mediante la
característica de auto-limpieza el recipiente
del cajón en el horno superior.
El cajón calentador o el cajón del horno
inferior cuentan con un recipiente
desmontable para una limpieza fácil. Limpie
con agua jabonosa caliente y una esponja
o repasador. Seque con un paño suave y
limpio. Vuelva a colocar el recipiente en el
can calentador o el cajón del horno inferior.
NOTA: En los modelos con cajón calentador
eléctrico o cajón de horno inferior, antes de
realizar cualquier clase de ajuste, limpieza
o reparación, desconecte la conexión
eléctrica de la cocina desde el panel de
distribucn doméstico quitando el fusible
o desconectando el interruptor de circuitos.
Verifique que el elemento calentador
del cajón es frío.
Presione hacia abajo y quite.
Piso del horno desmontable (en algunos modelos)
Para quitar el piso del horno:
Quite la puerta del horno utilizando las
instrucciones de la sección Puerta del horno
desmontable.
Presione hacia abajo y quite el piso del horno
desmontable.
Limpie el piso del horno con agua tibia
jabonosa.
Cuando vuelva a colocar el piso del horno,
asegúrese de deslizarlo bien hasta la parte
trasera del horno.
IMPORTANTE: Siempre vuelva a colocar el piso
desmontable antes del pximo uso.
Ventilación del horno ((en algunos modelos)
La ventilación del horno se encuentra encima
del lado izquierdo de la puerta.
Esta área puede calentarse durante el uso del
horno.
Resulta normal que salga vapor de la ventilación.
La ventilacn es importante para lograr una
adecuada circulacn de aire. Nunca bloquee esta
ventilación.
Ventilación del horno en estufas de vidrio radiantes
La ventilacn del horno se encuentra detrás de la
unidad de superficie trasera derecha. En los hornos
dobles, la ventilación del horno superior se encuentra
detrás de la unidad de superficie trasera izquierda.
En los hornos dobles, la ventilación del horno superior
se encuentra detrás de la unidad de superficie trasera
izquierda.
Esta área puede calentarse durante el uso del horno.
Es normal que salga vapor de la ventilación y puede
juntarse humedad debajo de la misma cuando el horno
esen uso.
La ventilacn es importante para lograr una adecuada
circulación de aire. Nunca bloquee esta ventilación.
39
Cuidado y limpieza de la cocina.
38
Puerta del horno superior desmontable (en algunos modelos)
Para quitar la puerta:
Abra la puerta por completo.
Levante la traba de la bisagra hacia
el marco del horno hasta que
se detenga.
Cierre la puerta en 45 grados
(se senti el tope de la puerta).
La traba de la bisagra ha contacto con el
marco del horno.
Sobre ambos lados de la puerta, presione
hacia abajo sobre los botones de liberación
de cada bisagra.
Levante la puerta hacia arriba hasta que se
salga de la bisagra.
Tire de los brazos de la bisagra suavemente
para liberar presión sobre las lengüetas de
bloqueo.
Presione las trabas de la bisagra hacia abajo
dentro de la bisagra.
Presione las bisagras hacia la unidad para
que se cierren.
Para volver a colocar la puerta:
Tire de las bisagras hacia abajo en sentido
contrario del marco del horno hasta
alcanzar la posición abierta total.
Levante las trabas de la bisagra hacia el
marco del horno hasta que se detengan.
Las bisagras se liberan en la posición de 45
grados. Las trabas de la bisagra han
contacto con el marco del horno.
Deslice la puerta dentro de las bisagras.
Asegúrese de que los botones vuelvan a
salir.
Abra la puerta por completo.
Presione las trabas de la bisagra hacia abajo
dentro de la bisagra.
Cierre la puerta del horno.
Marco
del
horno
Marco
de la
puerta
Botones de
liberación
Tire hacia
abajo
Presione
hacia
adentro
Bandejas del horno
Todas las bandejas del horno pueden limpiarse a
mano con un limpiador abrasivo o una esponjilla
de acero. Después de limpiar, enjuague las
bandejas con agua limpia y séquelas con un paño
limpio. Las bandejas revestidas de porcelana gris
pueden permanecer en el horno durante el ciclo
de auto-limpieza sin sufrir daños. Las bandejas del
horno de quel pueden permanecer en el horno
durante el ciclo de auto-limpieza, pero perden el
lustre y resultará dicil deslizarlas. Senecesario
engrasar todos los extremos de las bandejas con
una capa de aceite vegetal suave después de
limpiarlas a mano o en el horno. Esto ayuda a
mantener el fácil deslizamiento de las bandejas.
Bandeja plana
Manijas
Utilice la bandeja de las dos
manijas frontales en el horno
superior.
Utilice la bandeja sin las dos
manijas frontales en el horno
inferior.
GEAppliances.com
37
La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al quitar y
levantar la puerta.
No levante la puerta de la manija.
Para quitar la puerta:
Abra la puerta por completo.
Presione las trabas de la bisagra hacia abajo en
dirección del marco de la puerta hasta
destrabarlas. Puede necesitarse una herramienta,
como un destornillador plano pequo.
Tome con firmeza ambos lados de la puerta de la
parte superior.
Cierre la puerta hasta la posicn de remoción de
puerta, que es a mitad de camino entre la
posición de asado y la puerta cerrada.
Levante la puerta hasta que el brazo de la
bisagra haya salido de la ranura.
Para volver a colocar la puerta:
Tome con firmeza ambos lados de la puerta de la
parte superior.
Con la puerta en
el mismo ángulo
de la posición de
remoción,
introduzca
la muesca del brazo
de la bisagra dentro
del extremo inferior de la
ranura de la bisagra. La
ranura del brazo de la
bisagra debe estar bien colocada en la parte
inferior de la ranura.
Abra la puerta por completo. Si la puerta
no se abre por completo, la muesca no está bien
colocada en el extremo inferior de
la ranura.
Presione las trabas de la bisagra hacia arriba
contra el marco frontal de la cavidad del horno,
hasta alcanzar la posición de bloqueo.
Cierre la puerta del horno.
Puerta del horno desmontable (en algunos modelos)
La junta está diseñada con un espacio
en la parte inferior para permitir una
adecuada circulación de aire.
No frote o limpie la junta de la puerta
porque tiene una resistencia muy baja
a la abrasión.
Si se advierte que la junta está
desgastada, raída o dañada, o si se
ha desplazado de su lugar, se la debe
reemplazar.
Para limpiar la parte interna de la puerta:
Debido a que el área que se encuentra
dentro de la junta se limpia durante el ciclo de
autolimpieza, no es necesario limpiarla a mano.
El área que se encuentra fuera de la junta
y el burlete de la puerta pueden limpiarse con
una esponjilla plástica con jabón, agua caliente y
detergente. Enjuague bien con una solucn de agua
y vinagre.
Para limpiar la parte externa de la puerta:
Utilice jan y agua para limpiar cuidadosamente la
parte superior, los lados
y el frente de la puerta del horno. Enjuague bien.
También es posible utilizar un limpiador de vidrios
para limpiar la parte exterior de
la puerta. No permita que caiga agua sobre
las aberturas de ventilacn.
Si queda alguna mancha persistente en
la seccn de ventilación de la puerta, utilice
un limpiador abrasivo suave y una esponja para
obtener los mejores resultados.
Las salpicaduras de salsas, jugos de frutas, salsas de
tomate y jugos de alimentos que contienen ácidos
pueden decolorar la superficie, por lo que se debe
enjuagarlos
de inmediato. Cuando la superficie es fría, limpie y
enjuague.
No utilice limpiadores para hornos, polvos
limpiadores o abrasivos potentes en la parte externa
de la puerta.
Cómo limpiar la puerta del horno
Posición de remoción
Traba de
la bisagra
Tire las trabas de la bisagra hacia
abajo para destrabar.
Muesca
Extremo
inferior de
la ranura
Brazo de
la bisagra
Ranura
Traba de
la bisagra
Presione las trabas de la bisagra
hacia arriba para bloquear.
Brazo de
la bisagra
36
No utilice almohadillas de acero porque rayan
la superficie.
Para limpiar la superficie de acero inoxidable,
utilice agua tibia jabonosa o un limpiador o
lustrador de acero inoxidable. Siempre limpie
la superficie en direccn de la veta. Siga las
instrucciones del producto para limpiar la
superficie de acero inoxidable.
Para consultar sobre la compra de limpiadores
o lustradores de aparatos de acero inoxidable, o
para encontrar la ubicación del distribuidor más
cercano a su domicilio, llame a nuestro número
gratuito:
Centro nacional de repuestos 1.800.626.2002
GEAppliances.com
Superficies de acero inoxidable (en algunos modelos)
Asegúrese de que todos los controles estén apagados y que las superficies estén frías antes de limpiar cualquier parte de la cocina.
Si se quita la cocina para efectuar una limpieza, reparaciones o
cualquier otra ran, verifique que el dispositivo anti-volcaduras se
coloque de manera adecuada cuando vuelva a instalarse la cocina. Si
no toma esta precaucn, la cocina puede volcarse y provocar lesiones.
Panel de control
Si así lo desea, puede desactivar los botones de toque
antes de la limpieza.
Ver la información sobre Bloqueo de controles en la
sección Cómo usar el reloj, el temporizador y el bloqueo
de controles de este manual.
Limpie los derrames con un paño húmedo.
También puede utilizar un limpiador de vidrios.
Quite suciedades más rebeldes con agua tibia
jabonosa. No utilice abrasivos de ninguna clase.
Vuelva a activar los botones de toque después de la
limpieza.
Superficies pintadas
Las superficies pintadas incluyen los lados de la cocina
y la puerta, la parte superior del panel de control y el
frente del cajón. Límpielas con jan y agua o con una
solución de agua y vinagre.
No utilice limpiadores de horno comerciales, polvos
limpiadores, esponjillas de acero o abrasivos potentes
sobre cualquier superficie pintada.
Cómo quitar el envoltorio de protección y la cinta de embalaje
Con cuidado, tome una punta del envoltorio de
protección con sus dedos y lentamente quítelo de la
superficie del aparato. No use elementos filosos para
quitar el envoltorio. Quite todo el envoltorio antes de
usar el aparato por primera vez.
Para asegurarse de no dañar el acabado del producto,
la mejor forma de quitar el pegamento de la cinta de
empaque de los aparatos nuevos consiste en aplicar
detergente para vajillas líquido. Aplique con un paño
suave y deje remojar.
NOTA: Debe retirarse el adhesivo de todas las partes. Si
se calienta, será imposible de quitar.
Perillas de control
Para una limpieza más sencilla, las perillas de control
pueden quitarse.
Verifique que las perillas esn en la posicn OFF
(apagado) y sáquelas de losstagos para la limpieza.
Las perillas pueden limpiarse en el lavavajillas o
también pueden lavarse con jabón y agua. Asegúrese
de que la parte interna de las perillas es seca antes
de volver a colocarse.
Vuelva a colocar las perillas en la posición OFF
(apagado) para asegurar una colocación correcta.
Estufa de esmalte de porcelana (en algunos modelos)
El acabado de esmalte de porcelana es
resistente pero puede romperse si se utiliza
incorrectamente. Este acabado es resistente
al ácido. Sin embargo, no debe permitirse que
algunos alimentos ácidos que se derraman (como
jugos de fruta, tomate o vinagre) permanezcan en
el acabado.
Si se derraman ácidos en la estufa mientras es
caliente, utilice una toalla de papel o un paño
secos para limpiarlo en el momento. Cuando
la superficie se haya enfriado, limpie con agua
jabonosa. Enjuague bien.
En el caso de otros derrames, como salpicaduras
de grasa, etc., limpie con agua jabonosa o polvos
limpiadores cuando la superficie se haya enfriado.
Enjuague bien. Pula con un po seco.
Cuidado y limpieza de la cocina.
ADVERTENCIA
Cómo usar el cajón del horno inferior. (en algunos modelos) GEAppliances.com
35
Para usar el cajón del horno inferior
Presione y gire la perilla del cajón del horno
inferior a la configuración deseada.
Deje que el can del horno inferior se
precaliente.
La luz de señalizacn de encendido (ON) se
encuentra sobre la perilla y resplandece cuando
la perilla está en la posicn ON. Permanece
encendida hasta que la perilla se mueve a la
posición OFF (apagado).
La luz de señalizacn de “Heating
(calentamiento) se encuentra debajo
de la perilla y resplandece cuando los
elementos de calentamiento están activos. El
precalentamiento se ha completado después de
que la señalHeating” se apaga por primera vez
desps de haber encendido la perilla.
NOTAS:
Siempre utilice la bandeja del can cuando
haga uso del cajón del horno inferior.
El can del horno inferior no puede utilizarse
durante un ciclo de auto-limpieza del horno
superior.
No coloque alimentos, papel de aluminio o
utensilios de cocina en el piso del cajón del
horno inferior. Siempre utilice la bandeja del
cajón incluida.
Si los alimentos requieren una tapa, sólo utilice
papel de aluminio o tapas que soporten las
temperaturas de horneado. No utilice pstico.
La altura máxima de los alimentos que pueden
hornearse en el cajón del horno inferior es 3½
(8,9 cm).
No coloque quido o agua en el cajón del horno
inferior.
Nunca coloque plásticos, papel, alimentos
enlatados o material combustible en el can del
horno inferior.
El can del horno inferior puede usarse para hornear alimentos utilizando los mismos tiempos y temperaturas
de un horno común. Los alimentos ideales para hornear en el cajón del horno inferior son pizza, alimentos congelados,
estofados, galletas, bollitos dulces y una variedad de postres.
Presione y gire la perilla del cajón
del horno inferior a la configuración
deseada.
Cuando utilice la configuración de mantener caliente
del cajón del horno inferior
La configuración WARM (mantener caliente) del
cajón del horno inferior puede utilizarse para
mantener calientes alimentos a temperaturas de
servicio. Siempre empiece con alimentos calientes.
No la use para calentar alimentos fríos, con
excepción de secar galletas, papitas y cereal.
NOTA: La temperatura inicial de los alimentos,
la cantidad y el tipo de alimentos, el recipiente y
el tiempo en que los alimentos están en el cajón
afectarán la calidad y la temperatura final de la
comida.
Presione y gire la perilla de control a la
configuración WARM (mantener caliente).
El can del horno inferior utiliza menos enera que el horno superior.
Deje pasar los siguientes tiempos aproximados para el precalentamiento:
Temperatura deseada Tiempo de
del horno inferior precalentamiento
Tibia 10 minutos
350°F (177°C) 15 minutos
425°F (218°C) 25 minutos
Cómo usar el cajón calentador
Presione y gire la perilla de control a la configuración
deseada.
Presione el bon WARMING DRAWER (can calentador).
WARMER ON” (caliente encendido) y 1” se encienden en la
pantalla ySet” (configuración) comienza a destellar. En las
almohadillas numéricas, presione 1 para Bajo, 2 para Medio
o 3 para Alto. La pantalla1” cambia de acuerdo con la
almohadilla nurica seleccionada. El can calentador se
inicia autoticamente desps de presionar 1, 2 o 3.
WARMER ON” (caliente encendido) y el mero permanecen
encendidos. “Set(configuración) deja de destellar. En algunos
modelos, presione START (iniciar).
En algunos modelos alterne entre configuraciones
presionando el bon WARMING DRAWER (cajón calentador).
Para cancelar, presione el bon WARMING DRAWER (can
calentador).
NOTA: Presionar el bon CLEAR/OFF (borrar/apagado) no
apaga el cajón calentador.
WARMING DRAWER
Cuando use el cajón calentador
El cajón calentador mantendrá alimentos calientes
y cocidos a una temperatura de servicio. Siempre empiece
con alimentos calientes. No lo use para calentar alimentos
fríos, con excepción de secar galletas, papitas y cereal.
No recubra el can calentador o recipiente de coccn con
papel melico. El papel melico es un excelente aislante
de calor y atrapa el calor debajo de él. Esto alterará el
desempo del cajón y podría dañar el acabado interior.
Permita que el cajón calentador se precaliente durante
aproximadamente 25 minutos.
No coloque líquido o agua en el cajón calentador.
Todos los alimentos que se coloquen en el cajón
calentador deben cubrirse con una tapa o papel metálico.
Cuando caliente pastelitos y panes, la tapa debe contar
con una ventilación para permitir la salida de humedad.
Los alimentos deben mantenerse en su recipiente caliente
o traspasarse a un plato de servicio resistente al calor.
NOTA: Los recipientes plásticos o los envoltorios psticos se
derriten si entran en contacto directo con el cajón, recipiente
de cocción o utensilio caliente. El pstico derretido no puede
removerse y esto no se encuentra cubierto por la garana.
Quite las cucharas de servicio, etc. antes de colocar
recipientes en el cajón calentador.
Tabla de selección de temperatura
Para mantener calientes diferentes tipos de alimentos,
establezca el control con la configuracións elevada.
La temperatura, tipo, cantidad de alimentos y
el tiempo en que se mantengan dentro del horno
afectan la calidad de los alimentos.
Al abrir el can en forma reiterada, el aire caliente
se escapa y los alimentos se enfrian.
Con grandes cargas, puede ser necesario utilizar
una configuración del can calentador más
elevada y cubrir algunos de los alimentos cocidos.
No utilice recipientes o envoltorios psticos.
Para volver crujientes productos no frescos
Coloque los alimentos en platos o bandejas de lados
bajos.
Precaliente en la configuracn LO/1.
Después de 45 minutos, verifique si están crujientes.
Agregue tiempo si fuese necesario.
Para calentar tazones y platos de servicio
Los platos estarán calientes. Utilice agarraderas o guantes
cuando quite platos calientes.
Para calentar tazones y platos de servicio, configure el
control en LO/1.
Utilicelo recipientes resistentes al calor.
Si desea calentar porcelana fina, consulte al fabricante
de la vajilla sobre su tolerancia máxima al calor.
Usted puede calentar platos de servicio vacíos mientras
precalienta el cajón.
Configuración
Tipo de alimento de control
Chile HI/3
Estofado MED/2
Papas al horno HI/3
Pizza MED/2
Totopos LO/1
Wafles LO/1
RIESGO DE INTOXICACIÓN ALIMENTARIA: Por debajo de los 140°F (6C) puede producirse crecimiento de
bacterias en los alimentos.
Siempre empiece con alimentos calientes. No utilice configuraciones de mantener caliente para
calentar alimentos fríos.
• No caliente alimentos por más de 2 horas.
No seguir estas instrucciones puede provocar enfermedades transmitidas por los alimentos.
Cómo usar el cajón calentador. (en algunos modelos)
34
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
El cajón calentador mantendrá alimentos calientes y cocidos a una temperatura de servicio. Siempre empiece con alimentos calientes. No
lo use para calentar alimentos fríos, con excepción de secar galletas, papitas y cereal.
Cómo usar la funcn Sabbath.
(hornos superior e inferior)
(Diseñada para utilizarse durante el Sabbath u otras Fiestas Judías) (en algunos modelos)
GEAppliances.com
33
Presione el botón CLEAR/OFF (borrar/apagado).
Si el horno es cocinando, espere un período
aleatorio de aproximadamente 30 segundos a 1
minuto, hasta que lo aparezca en la pantalla.
Presione y sostenga los botones BROIL HI/LO
(asar alto/bajo) y BAKE (hornear) al mismo tiempo
hasta que en la pantalla pueda verse SF.
Presione el botón DELAY START (inicio retardado)
hasta que 12 shdn o no shdn aparezcan en la
pantalla.
Elija 12 shdn, indicando que el horno se apaga
autoticamente después de 12 horas o no
shdn, indicando que el horno no se apaga
autoticamente después de 12 horas.
Presione START (iniciar) cuando la opción deseada
aparece en la pantalla (12 shdn o no shdn).
NOTA: En caso de corte de energía con la función
de Sabbath activada, dicha funcn se apagará
automáticamente aún cuando vuelva la enera. El
control del horno debe volver a configurarse. Algunos
modelos continuarán el modo Sabbath; sin embargo, si
se abre la puerta, se activará la luz del horno.
La función Sabbath solamente puede utilizarse para hornear/rostizar. No es posible utilizarla para convección, asado, auto-limpieza o cocción con
inicio retardado.
NOTA: La luz interior del horno se enciende automáticamente (en algunos modelos) cuando se abre la puerta y se apaga cuando se la cierra. Puede
quitarse la bombilla de luz. Ver la sección de Reemplazo de bombilla de luz. En los modelos con interruptor de luz en el panel d e control, la luz del
horno puede encenderse y dejarse así.
Cómo configurar horneado/rostizado comunes
Asegúrese de que el reloj muestre la hora correcta
y que el horno es apagado.
Presione y sostenga los botones BROIL HI/LO
(asar alto/bajo) y BAKE (hornear) al mismo tiempo
hasta que en la pantalla pueda verse SF.
NOTA: Si en la pantalla aparecen Bake (hornear) o
Broil (asar), los botones BROIL HI/LO (asar alto/
bajo) y BAKE (hornear) no se presionaron al mismo
tiempo. Presione el bon CLEAR/OFF (borrar/
apagado) y comience de nuevo.
Presione el botón DELAY START (inicio retardado)
hasta que aparezca SAb bAtH en la pantalla.
Presione el botón START (iniciar) y aparece en
la pantalla. Ambos hornos se encuentran ahora en
el modo Sabbath.
Presione el bon BAKE (hornear) en el horno
superior o inferior. No se dará una señal.
Mediante las almohadillas nuricas, ingrese la
temperatura deseada entre 17F (77°C) y 55F
(288°C). No se dará ninguna señal o temperatura.
No hay una temperatura predeterminada.
Presione el botón START (iniciar) en el horno
correspondiente.
Desps de un peodo aleatorio de
aproximadamente 30 segundos a 1 minuto, ⊃⊂
aparecerá en la pantalla indicando que el horno
está horneando/rostizando. Si ⊃⊂ no aparece en
la pantalla, comience de nuevo en el paso 4.
Para hornear en el otro horno, comience en el paso
4 (en algunos modelos).
Para ajustar la temperatura del horno, presione el bon
BAKE (hornear), ingrese la nueva temperatura usando
las almohadillas numéricas y presione el bon START
(iniciar).
NOTA: Los botones CLEAR/OFF (borrar/apagado) y
COOK TIME (tiempo de coccn) se encuentran activos
durante la función Sabbath.
Cómo ponerse para cocción calculada
NOTA: Este procedimiento debe llevarse a cabo ANTES
de que comience el Sabbath para poder utilizar la
característica de horneado con temporizador durante
el Sabbath (la unidad NO debe colocarse en el modo
Sabbath durante un horneado con temporizador).
Presione y sostenga los botones BROIL HI/LO
(asar alto/bajo) y BAKE (hornear) al mismo tiempo
hasta que en la pantalla pueda verse SF.
NOTA: Si en la pantalla aparecen Bake (hornear) o
Broil (asar), los botones BROIL HI/LO (asar alto/
bajo) y BAKE (hornear) no se presionaron al mismo
tiempo. Presione el bon CLEAR/OFF (borrar/
apagado) y comience de nuevo.
Presione el botón BROIL HI/LO (asar alto/bajo)
para cambiar la configuracn del pitido a bEEP (la
configuracn predeterminada es pitido continuo,
que se visualiza en la pantalla como Con bEEP).
Presione el botón START (iniciar) para guardar los
cambios.
Presione el botón BAKE (hornear).
Presione las almohadillas nuricas para
configurar la temperatura deseada.
Presione el botón START (iniciar) en el horno
correspondiente.
Presione COOK TIME (tiempo de cocción) para el
horno correspondiente.
Presione las almohadillas nuricas para
configurar el tiempo deseado de coccn entre 1
minuto y 9 horas y 59 minutos.
Presione el botón START (iniciar).
Presione el botón CLOCK (reloj) para poder
visualizar la hora actual. Esto es para poder
visualizar la hora actual en lugar de la cuenta
regresiva del temporizador de cocción. El horno
funciona a la temperatura configurada para la
cantidad de tiempo configurada, y desps se
apagará. En el momento en que el horno se
apaga, el pitido sonará 3 veces
Cómo desactivar la función Sabbath
Cuando la pantalla muestra ,
el horno está configurado para
Sabbath. Cuando la pantalla
muestra ⊃⊂, el horno está
horneando/rostizando.
Características especiales de los controles del horno.
32
Conversión Automática de Recetas
(en algunos modelos)
Cuando se utiliza el horneado por conveccn, la
funcn de Auto Recipe
Conversion (Conversión
automática de recetas) reemplaza automáticamente
las temperaturas de horneado tradicionales ingresadas
por las temperaturas de horneado por convección.
Esta caractestica se activa para que la pantalla
muestre la temperatura convertida real (reducida).
Por ejemplo, si se ingresa una temperatura de receta
tradicional de 35F (177°C) y se presiona el botón
START (iniciar), la pantalla mostra la leyenda CON
(conversión) y luego la temperatura convertida a
325°F (163°C).
Para desactivar la funcn:
Presione los botones BAKE (hornear) y BROIL
HI/LO (asar alto/bajo) del horno superior al
mismo tiempo hasta que en la pantalla pueda
verse SF.
Presione el botón CONVECTION COOK (coccn
por convección). En la pantalla podrá verse
CON ON (conversn activada). Presione el
bon CONVECTION COOK (cocción por
conveccn) de nuevo. En la pantalla podrá
verse CON OFF (conversión desactivada).
Presione el botón START (iniciar).
Para reactivar esta característica, repita los pasos de
1–3 pero presione el botón START (iniciar) cuando en
la pantalla aparezca CON ON (conversn activada).
12 horas, 24 horas o bloqueo del reloj
Sus controles están configurados para usar un reloj
de 12 horas.
Si prefiere tener un reloj de estilo militar de 24 horas
o anular la visualización del reloj, siga los siguientes
pasos.
Presione los botones BROIL HI/LO (asar alto/
bajo) y BAKE (hornear) del horno superior al
mismo tiempo hasta que en la pantalla pueda
verse SF.
Presione el botón CLOCK (reloj) una vez. En la
pantalla podrá verse 12 hr. Si esta es la opción
que desea, presione el botón START (iniciar).
Presione el botón CLOCK (reloj) de nuevo para
cambiar al reloj estilo militar de 24 horas. En la
pantalla podrá verse 24 hr. Si esta es la opción que
desea, presione el botón START (iniciar).
Presione el botón CLOCK (reloj) de nuevo para anular
la visualización del reloj. En la pantalla pod verse
OFF (apagado). Si esta es la opcn que desea,
presione el bon START (iniciar).
NOTA: Si el reloj se encuentra en el modo sin
visualización, usted no pod utilizar la funcn de
inicio retardado.
Volumen del tono (en algunos modelos)
Esta caractestica permite regular el volumen de
los tonos para lograr un volumen más aceptable.
Existen tres niveles de volumen diferentes.
Presione los botones BROIL HI/LO (asar alto/
bajo) y BAKE (hornear) del horno superior al
mismo tiempo hasta que en la pantalla pueda
verse SF.
Presione el botón COOK TIME (tiempo de
cocción). En la pantalla pod verse 2 BEEP (2
pitido). Este es el nivel de volumen medio.
Presione el botón COOK TIME (tiempo de
cocción) de nuevo. En la pantalla pod verse 3
BEEP (3 pitido). Este es el nivel de volumen más
alto.
Presione el botón COOK TIME (tiempo de
cocción) de nuevo. En la pantalla pod verse 1
BEEP (1 pitido). Este es el nivel de volumen más
bajo.
Cada vez que se modifica el nivel de volumen,
se escucha un ejemplo del volumen de la sal
sonora.
Seleccione el nivel de volumen deseado
(1 BEEP, 2 BEEP, 3 BEEP).
Presione el botón START (iniciar) para activar el
nivel elegido.
Cocinar y mantener caliente (en algunos modelos)
Su nuevo control posee una característica de cocinar
y esperar que mantiene calientes los alimentos
cocidos hasta 3 horas desps de finalizada la
función de cocción.
Para activar esta caractestica, siga los siguientes
pasos.
Presione los botones BAKE (hornear) y BROIL
HI/LO (asar alto/bajo) al mismo tiempo hasta
que en la pantalla pueda verse SF.
Presione el botón COOKING TIME (tiempo de
cocción). En la pantalla podrá verse Hld OFF
(mantener apagado).
Presione el botón COOKING TIME (tiempo de
cocción) de nuevo para activar esta
caractestica. En la pantalla podrá verse Hld
ON (mantener encendido).
Presione el botón START (iniciar) para activar la
característica cocinar y mantener y dejar el
control configurado en este modo de
caractesticas especiales.
START
BROIL
HI/LO
BAKE
+
COOKING
TIME
31
Características especiales de los controles del horno. GEAppliances.com
Apagado luego de 12 horas
Con esta opcn, en caso de dejarse el horno
encendido accidentalmente, el control lo apaga
en forma automática luego de 12 horas durante
funciones de horneado o desps de 3 horas
durante la función de asado.
Si desea apagar (OFF) esta función, siga los
pasos siguientes.
Presione los botones BROIL HI/LO (asar
alto/bajo) y BAKE (hornear) del horno
superior al mismo tiempo hasta que en la
pantalla pueda verse SF.
Presione el bon DELAY START (inicio
retardado) hasta que aparezca no shdn
(no apagado) en la pantalla.
Presione el bon START (iniciar) para
activar la caractestica de no apagado y
dejar el control configurado en este modo
de caractesticas especiales.
Selección de temperatura en Fahrenheit o Celsius
Su control de horno está configurado para
utilizar las selecciones de temperatura
Fahrenheit, pero puede modificarse para usar
selecciones en Celsius.
Presione los botones BROIL HI/LO (asar
alto/bajo) y BAKE (hornear) del horno
superior al mismo tiempo hasta que en la
pantalla pueda verse SF.
Presione los botones COOK TIME (tiempo
de coccn) y BROIL HI/LO (asar alto/bajo)
al mismo tiempo. En la pantalla podrá
verse F (Fahrenheit).
Presione los botones COOK TIME (tiempo
de coccn) y BROIL HI/LO (asar alto/bajo)
de nuevo al mismo tiempo. En la pantalla
podrá verse C (Celsius).
Presione el bon START (iniciar).
Señales sonoras al finalizar un ciclo con temporizador
Al finalizar un ciclo con temporizador se
escuchan 3 pitidos cortos seguidos por un
pitido cada 6 segundos hasta que se presione
el bon CLEAR/OFF (borrar/apagado).
Este pitido continuo de 6 segundos puede
cancelarse.
Para cancelar el pitido continuo de 6 segundos:
Presione los botones BROIL HI/LO (asar
alto/bajo) y BAKE (hornear) del horno
superior al mismo tiempo hasta que en la
pantalla pueda verse SF.
Presione el bon BROIL (asar). La pantalla
muestra CONTI BEEP (pitido continuo).
Presione el bon BROIL (asar) de nuevo. La
pantalla muestra SINGLE BEEP (pitido
único). (Esto cancela el pitido cada 6
segundos.)
O
Presione el bon KITCHEN TIMER ON/OFF
(temporizador de la cocina encendido/
apagado). La pantalla muestra CON
BEEP (pitido continuo). Presione el botón
KITCHEN TIMER ON/OFF (temporizador de
la cocina encendido/apagado) de nuevo.
La pantalla muestra BEEP (pitido). (Esto
cancela el pitido cada 6 segundos.)
Presione el bon START (iniciar).
Los nuevos controles con botones de toque cuentan con caractesticas adicionales. Las siguientes son las caractesticas
y la manera en que usted puede activarlas.
Los modos de características especiales sólo pueden activarse mientras la pantalla muestra la hora. Se conservan en la
memoria de los controles hasta que se repitan los pasos.
Para ingresar una característica especial en uno de los dos hornos, usted debe primero presionar los botones BROIL HI/
LO (asar alto/bajo) y BAKE (hornear) del horno superior al mismo tiempo. Los botones BROIL HI/LO (asar alto/bajo) y BAKE
(hornear) del horno inferior no activan características especiales.
Cuando la pantalla muestra su opción, presione el bon START (iniciar). Las caractesticas especiales se conservarán en la
memoria después de un corte de energía, con excepción del Sabbath, que debe reconfigurarse.
(En algunos modelos)
(En algunos modelos)
Cómo usar los hornos auto-limpiantes superior e inferior.
30
Después de un ciclo de limpieza
Pueden quedar cenizas blancas en
el horno. Límpielas con un pañomedo
desps de que se enfríe el horno.
Si quedan manchas blancas, qte las con una
esponjilla de lana de acero embebida en jabón
y enjuague bien con una mezcla de vinagre y
agua.
En general, estos depósitos son restos
de sal que no pueden eliminarse durante
el ciclo de limpieza.
Si el horno no queda limpio después
de un ciclo de limpieza, retalo.
No puede configurarse el horno para cocinar
o para otro ciclo de auto-limpieza hasta que
éste se encuentre lo suficientemente fo
para que se destrabe la puerta.
Mientras el horno se encuentra en el proceso
de auto-limpieza, usted puede presionar el
bon CLOCK (reloj) para que se vea la hora.
Para volver a la cuenta regresiva de limpieza,
presione el botón SELF CLEAN (auto-limpieza).
Si resulta dicil deslizar las bandejas, coloque
una pequeña cantidad de aceite de cocina
en una toalla de papel y frote los extremos
de las bandejas.
Cómo configurar un inicio retardado de limpieza
Presione el bon SELF CLEAN (auto-
limpieza).
Se recomienda un ciclo de 3 horas para
limpiar derrames pequeños y contenidos.
Se recomienda un ciclo de auto-limpieza
de 5 horas para un horno más sucio.
Si necesita un ciclo diferente de 5 o 3
horas, utilice las almohadillas numéricas e
ingrese el tiempo de limpieza deseado.
El tiempo de limpieza puede configurarse entre
3 horas y 5 horas, de acuerdo con el grado de
suciedad del horno.
Presione el bon DELAY START (inicio
retardado).
Mediante las almohadillas numéricas,
ingrese la hora en que desea iniciar
el ciclo de limpieza.
Presione el botón START (iniciar).
Las puertas del horno superior e inferior se
bloquean automáticamente. Los elementos
de la estufa tambn se bloquean durante la
auto-limpieza. La pantalla mostrará la hora de
inicio. No podrán abrirse las puertas del horno
o utilizarse la estufa hasta que la temperatura
descienda por debajo de la temperatura de
bloqueo y se apague LOCKED/DOOR
(puerta bloqueada) de la pantalla de control.
Cuando se apague LOCKED/DOOR (puerta
bloqueada), usted podrá abrir las puertas.
Las puertas del horno debe estar cerradas y todos los controles deben estar correctamente configurados para que el ciclo
funcione en forma adecuada.
Cómo usar los hornos auto-limpiantes
superior e inferior. GEAppliances.com
Cómo configurar el horno para una auto-limpieza
Las puertas del horno debe estar cerradas y todos los
controles deben estar correctamente configurados para
que el ciclo funcione en forma adecuada.
Presione el bon SELF CLEAN (auto-limpieza).
Se recomienda un ciclo de 3 horas para limpiar
derrames pequeños y contenidos. Se recomienda
un ciclo de auto-limpieza de 5 horas para un
horno más sucio.
Si necesita un ciclo diferente de 5 o 3 horas, utilice
las almohadillas nuricas e ingrese el tiempo de
limpieza deseado.
El tiempo de limpieza puede configurarse entre 3 horas
y 5 horas, de acuerdo con el grado de suciedad del
horno.
Presione el bon START (iniciar).
Las puertas del horno superior e inferior se bloquean
automáticamente. Los elementos de la estufa también
se bloquean durante la limpieza. La pantalla mostra
el tiempo de limpieza restante. No podn abrirse
las puertas del horno o utilizar la estufa hasta que la
temperatura descienda por debajo de la temperatura
de bloqueo y se apague LOCKED/DOOR (puerta
bloqueada) de la pantalla de control.
Cuando se apague LOCKED/DOOR (puerta
bloqueada), usted podrá abrir las puertas.
Si usted configura el ciclo de limpieza y se olvida
de cerrar las puertas del horno, destellará LOCKED/
DOOR (puerta bloqueada) y la palabra door
(puerta) aparecerá en la pantalla.
Para detener el ciclo de limpieza, presione el botón
CLEAR/OFF (borrar/apagado). Cuando se apaga
LOCKED/DOOR (puerta bloqueada), indicando
que la temperatura de los hornos ha descendido por
debajo de la temperatura de bloqueo, usted pod
abrir las puertas.
Hornos dobles:
Usted puede configurar un ciclo de limpieza en
ambos hornos al mismo tiempo; sin embargo, no
efectuarán la auto-limpieza al mismo tiempo. El
último horno en configurarse retarda su inicio
automáticamente hasta la finalización del ciclo de
limpieza del primer horno.
Cuando se configure un horno para la auto-limpieza,
las dos puertas del horno y los controles de la estufa
se bloquearán. Los hornos y la estufa no pueden
usarse cuando un horno está configurado para la
auto-limpieza.
Limpie con un paño los desechos
rebeldes acumulados en el piso del
horno.
Antes de un ciclo de limpieza
PELIGRO DE INCENDIO: Limpie la grasa y la suciedad
rebelde del piso del horno antes de la auto-limpieza. No
hacerlo puede provocar un incendio en el horno.
Recomendamos ventilar su cocina con una ventana
abierta o utilizando un ventilador o campana durante el
primer ciclo de auto-limpieza.
Quite la asadera, rejilla, sonda, todos los recipientes
de coccn y cualquier trozo de papel de aluminio del
horno.
NOTAS:
Si su horno es equipado con bandejas para horno
plateadas brillantes, quíte las antes de comenzar el
ciclo de autolimpieza.
Las bandejas para horno plateadas brillantes (en
algunos modelos) pueden dejarse durante la auto-
limpieza, pero se oscurecen, perderán el brillo y
sedicil deslizarlas.
Si su horno es equipado con bandejas revestidas
de porcelana gris pueden dejarse dentro del horno
durante el ciclo de autolimpieza.
La suciedad ubicada en el marco frontal de la cocina y
fuera de la junta de la puerta deberá limpiarse a mano.
Limpie estas áreas con agua caliente, esponjillas de
lana de acero embebidas en jan o limpiadores tales
como Soft Scrub
®
. Enjuague bien con agua limpia y
seque.
No limpie la junta. El material de fibra de vidrio de
la junta de la puerta del horno no resiste productos
abrasivos. Es esencial que la junta se mantenga intacta.
Si usted nota que está desgastada, reemplácela.
Verifique que la tapa de la bombilla de luz del horno
esen su lugar y que la luz del horno es apagada.
IMPORTANTE: Las emanaciones producidas por el ciclo
de autolimpieza de cualquier horno afectan la salud
de algunas aves de manera notoria. Procure llevar sus
aves a otra habitación bien ventilada.
Ne mettez jamais d’ustensile de cuisine ou tout autre
article en bas du four. Il y a un ément de chauffage
sous le plancher du four. En plaçant des articles en
bas du four, vous risquez d’entraîner une surchauffe
du four, qui peut causer des dommages au four et
endommager ou bler les armoires de votre cuisine.
Horno doble y modelos canadienses solamente:
Las unidades de superficie se desactivan
automáticamente durante el ciclo de auto-limpieza.
Verifique que todos los controles de unidades de
superficie estén apagados en todo momento durante
el ciclo de auto-limpieza. Cualquier unidad de superficie
configurada en una posición “on” (encendido) mientras
funciona el ciclo de auto-limpieza se acciona
automáticamente después de terminado el ciclo,
y puede provocar el encendido de una unidad de
superficie y quedar sin atencn. Espere hasta que
termine el ciclo de auto-limpieza para configurar y usar
las unidades de superficie.
ADVERTENCIA
29
Cómo configurar el horno superior para mantener caliente
La caractestica WARM (caliente) mantiene
calientes los alimentos cocidos.
Esta característica no es diseñada para
recalentar alimentos fos.
Para utilizar la característica WARM (caliente),
presione el botón WARM y luego el botón START
(iniciar).
Para utilizar la característica WARM (caliente)
después de horneado por temporizador, siga
estos pasos:
Presione el modo hornear.
Presione las almohadillas numéricas para
configurar la temperatura del horno.
Presione el botón COOK TIME (tiempo de
cocción).
Presione las almohadillas nuricas para
configurar el tiempo de cocción deseado.
Presione el botón WARM (caliente).
Presione el botón START (iniciar).
NOTA: Los recipientes, tapas o envoltorios plásticos
se derretirán si se los coloca en el horno. El pstico
derretido no puede removerse y esto no se
encuentra cubierto por la garana.
La caractestica de leudado mantiene un medio caliente útil para leudar productos con levadura.
Cómo configurar el horno para leudar (en algunos modelos)
Coloque la masa cubierta en un recipiente
dentro del horno en las bandejas B o C.
NOTA: Para mejores resultados, cubra la masa con
un paño o un envoltorio plástico enmantecado (el
plástico puede colocarse debajo del recipiente para
que el ventilador del horno no lo desplace).
Presione el bon PROOF (leudar) y luego el
botón START (iniciar).
En la pantalla podverse PrF (leudar).
La luz interna del horno se enciende y continúa
encendida durante el leudado.
La característica de leudado automáticamente
brinda la temperatura óptima para el proceso
de leudado, y por lo tanto no existe un ajuste de
temperatura.
Configure el temporizador para el tiempo de
leudado mínimo.
Cuando haya finalizado de leudar, presione
el bon CLEAR/OFF (borrar/apagado).
Para evitar bajar la temperatura del horno y
prolongar el tiempo de leudado, no abra la
puerta del horno innecesariamente.
Verifique antes de tiempo los productos
panificados para que no leuden de más.
NOTAS:
No utilice el modo leudar para calentar
alimentos o para mantener los calientes.
La temperatura de leudado del horno no es
lo suficientemente caliente para conservar
alimentos a temperaturas seguras. Use la
característica WARM (caliente) para mantener
los alimentos calientes.
El leudado no funciona cuando el horno tiene
una temperatura mayor a 12F (51,C). En la
pantalla pod verse “HOT (caliente).
(En algunos modelos)
(En algunos modelos)
Cómo usar las características de cocción lenta,
pizza, calentamiento y leudado. (cont.)
28
Cómo configurar el horno superior para pizza
Ajuste la posición de la bandeja para el tipo de
recipiente para pizza que se está usando (ver
tabla).
Presione el bon PIZZA.
Presione las almohadillas numéricas para
seleccionar 1 para pizza fresca y 2 para pizza
congelada.
Presione las almohadillas nuricas para
configurar la temperatura de horneado.
Presione el botón START (iniciar).
El tiempo de horneado está determinado por las
instrucciones del paquete.
Tipo de recipiente Posición de
de pizza la bandeja
Recipiente con pizza fresca B
Pizza colocada directamente B
sobre la bandeja
Recipiente de metal A
Cómo usar las características de cocción lenta,
pizza, calentamiento y leudado. GEAppliances.com
Cómo configurar el horno inferior para cocción lenta
La coccn lenta está diseñada para períodos
prolongados de cocción sin atención.
Presione el bon SLOW COOK (coccn
lenta).
Presione las almohadillas numéricas para
seleccionar la configuración deseada: 1 para
carne de ave y 2 para carnes. Utilice
2-Carnes si no sabe bien q configuracn
utilizar.
Presione las almohadillas nuricas para
configurar el tiempo de cocción deseado. El
tiempo de coccn debe ser de por lo menos
3 horas, hasta un ximo 11 horas 59
minutos.
Presione el botón START (iniciar).
NOTA: Si ocurre un corte de enera durante
la coccn lenta, la cocina se apaga.
Posición Config.
de la de los Tiempo
Alimento Cantidad bandeja alimentos (Horas) Comentarios
Carne de res
Asado de cuarto 3–3
1
2 lbs. C 2-Carnes HI (alta) Agregue 1/2 taza de líquido.
delantero (1,4–1,6 kg) 5–6 hrs.
LO (baja)
8–10 hrs.
Costillas 3
1
2–4 lbs. C 2-Carnes HI (alta) Coloque las costillas en
(1,6–1,8 kg) 3–4 hrs. una sola capa.
LO (baja)
6–8 hrs.
Carne de ave
Pollo entero 4 lbs.(1,8 kg) C 1-Carne HI (alta) Agregue 1/2 taza de líquido.
de ave 4–5 hrs.
LO (baja)
7–9 hrs.
Trozos de pollo 8 trozos C 1-Carne HI (alta) Mejor coloque bajo una salsa
(aprox. 3 lbs. de ave 3–4 hrs. para que no se seque.
[1,4 kg]) LO (baja)
5–6 hrs.
Cerdo
Asado de paleta 3–4 lbs. C 2-Carnes HI (alta) Agregue 1/2–1 taza de líquido.
sin hueso (1,4–1,8 kg) 5–6 hrs.
LO (baja)
8–10 hrs.
Chuletas de cerdo 3
1
2–4 lbs. C 2-Carnes HI (alta) Coloque las costillas en
estilo de campo (1,6–1,8 kg) 3–4 hrs. una sola capa.
LO (baja)
6–8 hrs.
Chuletas de cerdo 4 –8 lbs. C 2-Carnes HI (alta) Coloque las chuletas en
(1,8–3,6 kg) 3–4 hrs. una sola capa.
LO (baja)
6–8 hrs.
Sopa
Sopa de carne 4 cuartos C 2-Carnes HI (alta) Asegúrese de que los trozos
vegetal de galón 4–5 hrs. de carne estén sumergidos.
(3,8 liters) LO (baja)
8–10 hrs.
Chile 4 cuartos C 2-Carnes HI (alta) Sumerja los frijoles para que
de galón 3–4 hrs no se sequen.
(3,8 liters) LO (baja)
6–8 hrs.
Guía de cocción lenta
Consejos sobre la guía
El programa de cocción lenta utiliza una serie
compleja de ciclos de temperatura para obtener
los mejores resultados. Por esta ran, se
recomienda que el programa de cocción lenta
funcione sin cancelaciones ni reiniciaciones.
Si se reinicia la característica de coccn lenta
mientras se encuentra en progreso, la carne
puede cocinarse de s.
Para carne jugosa y tierna, elija cortes de carne
como asado de cuarto delantero o un asado
de paleta sin hueso. Los cortes de carne más
magros, como el cuarto trasero superior, son
s secos y pueden necesitar líquido adicional.
Utilice sólo platos de vidrio o cemica. Las ollas
y sartenes de metal tienden a transferir el calor
a los alimentos demasiado rápido.
Ajuste la cantidad de alimentos al tamo del
recipiente. Llene el recipiente hasta ¾ para
mejores resultados. Una olla muy grande deja
escapar el vapor, lo que seca los alimentos.
Siempre cubra la olla con una tapa o con papel
de aluminio.
Puede usarse una gama más amplia de
recetas con la característica de coccn lenta.
Para mejores resultados, deben realizarse
algunos ajustes. Para recetas de tamos
s pequeños, comience a controlar en el
tiempo mínimo. Para recetas más grandes o
cuando doble las cantidades de las recetas, los
alimentos pueden cocinarse por períodos más
prolongados.
Cuando la caractestica de cocción lenta
finaliza, el horno cambia automáticamente el
modo “warm” (mantener caliente). Si se desea
tiempo adicional para coccn lenta, este modo
de mantener caliente puede utilizarse para
obtener tiempo extra.
RIESGO DE INTOXICACIÓN ALIMENTARIA: Por debajo de los 140°F (60°C) puede producirse
crecimiento de bacterias en los alimentos.
Siempre empiece con alimentos calientes. No utilice configuraciones
de mantener caliente para calentar alimentos fríos.
No caliente alimentos por más de 2 horas.
No seguir estas instrucciones puede provocar enfermedades transmitidas
por los alimentos.
27
ADVERTENCIA
Carne Temp. horno Temp. interna
Carne Asado de costilla (4 a 8 lbs. [1,8 a 3,6 kg]) Jugosa 325°F (163°C) 145°F (63°C)
de res Con y sin hueso A punto 325°F (163°C) 160°F (71°C)
Solomillo de carne de res Jugosa 425°F (218°C) 145°F (63°C)
(4 a 6 lbs. [1,8 a 2,7 kg])
Solomillo de carne de res Jugosa 425°F (218°C) 145°F (63°C)
(2 a 3 lbs. [0,9 a 1,4 kg])
Cerdo Con hueso, sin hueso (3 a 5 lbs. [1,4 a 2,3 kg]) 325°F (163°C) 160°F (71°C)
Cordero Con hueso (5 a 9 lbs. [2,3 a 4,1 kg]) A punto 325°F (163°C) 165°F (74°C)
Sin hueso (4 a 7 lbs. [1,8 a 3,2 kg]) A punto 375°F (191°C) 165°F (74°C)
Carne Pollo entero (5 a 7 lbs. [2,3 a 3,2 kg]) 350°F (177°C) 170°F (77°C)
de ave
Pavo, entero*
Sin relleno (10 a 16 lbs. [4,5 a 7,3 kg]) 325°F (163°C) 170°–180°F (77°–82°C)
Sin relleno (18 a 24 lbs. [8,2 a 10,9 kg]) 325°F (163°C) 170°–180°F (77°–82°C)
Pechuga de pavo (4 a 6 lbs. [1,8 a 2,7 kg]) 325°F (163°C) 170°F (77°C)
*Las aves rellenas generalmente requieren 30–45 minutos de tiempo adicionales de rostizado. Cubra las patas
y la pechuga con papel metálico para evitar que la carne se oscurezca demasiado o se seque.
Cómo configurar el horno para rostizado por convección cuando
se usa la sonda
Para evitar quemaduras, no desenchufe la sonda
de la boca de salida del horno hasta que éste se
haya enfriado.
Coloque la bandeja del horno en la posicn
que centra los alimentos entre la parte
superior e inferior del horno. Introduzca la
sonda en la carne. Asegúrese de que haya
entrado por completo.
Enchufe la sonda dentro de la boca de salida
del horno. Verifique que es introducida
hasta el fondo. Cierre la puerta del horno.
Presione el botón PROBE (sonda).
Presione las almohadillas nuricas para
configurar la temperatura interna deseada
de la carne.
NOTA: La temperatura interna máxima a la que
pueden configurarse los alimentos es 200ºF (93°C).
Presione el botón CONVECTION COOK
(cocción por conveccn).
Presione las almohadillas nuricas para
configurar la temperatura deseada del
horno.
La pantalla destella PROBE (sonda) y el control
del horno indicará si la sonda se encuentra
enchufada dentro de la boca de salida, y si usted
no ha configurado una temperatura de sonda y
presionado el botón START (iniciar).
Presione el botón START (iniciar).
Cuando el horno comienza a calentar, la palabra
LO (baja) aparecerá en la pantalla.
Después de que la temperatura interna de la carne
alcance los 100°F (3C), la temperatura interna
cambiante pod verse en la pantalla.
Cuando la temperatura interna de la carne
alcanza la cifra que usted ha configurado, la
sonda y el horno se apagan y los controles
del horno destellan. Para detener el destello,
presione el botón CLEAR/OFF (borrar/
apagado). Utilice guantes de cocina para
quitar la sonda de los alimentos. No utilice
pinzas para quitarla, porque podan darla.
NOTA: Si la sonda se quita del horno mientras
se estaba cocinando, el horno no se apaga
automáticamente.
NOTAS:
Mientras cocine con esta caractestica se
escuchará un ventilador. El ventilador se
detendrá cuando se abra la puerta pero el calor
no se apagará.
Puede usarse el temporizador de la cocina
aunque no pueden utilizarse las operaciones de
horno con temporizador.
Nunca deje la sonda dentro del horno durante
un ciclo de auto-limpieza.
No guarde la sonda dentro del horno.
La sonda no debe utilizarse en las funciones de
asado y de auto-limpieza.
El ventiladorlo gira en una dirección.
Para mejores resultados, cuando
rostice pavos y asados grandes,
recomendamos el uso de la sonda
incluida en el horno de convección.
Para cambiar la temperatura del
horno durante el ciclo de rostizado
por convección, presione el botón
CONVECTION COOK (cocción
por convección) y luego presione
las almohadillas numéricas para
configurar la nueva temperatura
deseada.
Guía de rostizado por convección
26
Cómo usar el horno de convección. (en algunos modelos)
PRECAUCIÓN
GEAppliances.com
25
Recipientes para cocción por convección
Antes de utilizar el horno de convección,
verifique que sus elementos de coccn dejen
espacio suficiente para la circulación de aire en
el horno. Si va a hornear con varios recipientes,
deje un espacio entre ellos. Además, asegúrese
de que los recipientes no se toquen entre sí o
toquen las paredes del horno.
Papel y plástico
Los recipientes de papel y plástico resistentes
al calor recomendados para utilizar en
horneado normal tambn pueden utilizarse
para horneado por convección, pero no deben
utilizarse
a temperaturas más elevadas que la
temperatura recomendada por el fabricante
de los elementos de coccn. Tambn pueden
utilizarse elementos de cocción psticos
resistentes a temperaturas de 400°F (204,4°C).
Metal y vidrio
Cualquier tipo de recipiente de coccn funciona
en su horno de convección; sin embargo,
los recipientes de metal se calientan más
pidamente y se recomiendan para horneado
por convección.
Las bandejas oscuras o con acabado mate
hornean alimentoss pido que las
brillantes.
Los recipientes de vidrio o cerámica cocinan
s despacio.
Para recetas como pollo horneado, utilice un
recipiente con lados bajos. El aire caliente no
puede circular bien alrededor de los alimentos
en un recipiente de lados altos.
Cuando hornee galletas, obtendrá
mejores resultados si usa una
plancha plana para galletas en
lugar de un recipiente de lados
bajos.
Cómo usar las características con temporizador
para cocción por convección. (en algunos modelos)
Mientras cocine con estas características se escucha un ventilador. El ventilador se detendrá cuando se abra la puerta pero el calor
no se apagará.
NOTA: Los alimentos que se echan a perder con facilidad—como leche, huevos, pescado, rellenos, carne de ave y cerdo— no deben
dejarse reposar por más de 1 hora antes y desps de la cocción. La temperatura ambiente promueve el crecimiento de bacterias
dañinas. Verifique que la luz del horno es apagada porque el calor proveniente de la bombilla puede acelerar el crecimiento de
bacterias.
Cómo configurar un inicio inmediato y un apagado automático
Presione la funcn de conveccn deseada.
Contie con el paso 2 de Cómo configurar un
inicio inmediato y un apagado autotico de
la sección mo utilizar las caractesticas de
horneado y rostizado con temporizador.
Cómo configurar un inicio retardado y un apagado automático
Presione la funcn de conveccn deseada.
Contie con el paso 2 de Cómo configurar un
inicio retardado y un apagado autotico de
la sección mo utilizar las caractesticas de
horneado y rostizado con temporizador.
24
Presione el botón CONVECTION COOK
(cocción por convección) o CONVECTION
BAKE (horneado por convección) una vez
para horneado por convección de bandejas
múltiples. Este modo se utiliza para cocinar
alimentos en más de una bandeja (es decir,
2, 3 o más bandejas) al mismo tiempo en
horneado por convección. Para más
información, ver la sección Horneado por
conveccn con bandejas múltiples.
Presione el bon CONVECTION COOK
(cocción por convección) o CONVECTION BAKE
(horneado por convección) dos veces para
horneado por conveccn en una bandeja.
Este modo se utiliza para cocinar alimentos
en sólo una bandeja en horneado por
conveccn.
Presione el botón CONVECTION ROAST
(rostizado por conveccn) para rostizado
por convección (en algunos modelos).
Presione las almohadillas numéricas para
configurar la temperatura del horno.
Presione el botón START (iniciar).
NOTA: Si la característica de Conversn
Autotica de Recetas
se encuentra activada,
reduci en forma autotica la temperatura de
horneado regular configurada en 2F (13,5°C)
hasta la temperatura de conveccn apropiada
en el modo de horneado por convección. Ver
la Conversn Autotica de Recetas
en la
seccn de Caractesticas especiales.
Para cambiar la temperatura del horno,
presione el bon CONVECTION COOK
(cocción por convección), CONVECTION BAKE
(horneado por convección) o CONVECTION
ROAST (asado por convección) y luego las
almohadillas nuricas para configurar la
nueva temperatura.
Cuando el horno comienza a calentar, pod
verse la temperatura cambiante, comenzando
a 10F (3C). Cuando el horno alcanza la
temperatura configurada, sonan 3 pitidos.
Presione el botón CLEAR/OFF (borrar/
apagado) cuando haya finalizado.
Mientras cocine por convección se oi un
ventilador. El ventilador se detendrá cuando
se abra la puerta pero el calor no se apagará.
Durante el horneado, pueden escucharse
chasquidos provenientes del horno. Esto es
normal.
En los modos de horneado por convección, y
para potenciar al máximo una cocción pareja,
el ventilador es disado para girar en
ambas direcciones, con una pausa entre ellas.
Esto es normal.
Cómo configurar el horno para horneado o rostizado por convección
Cómo usar el horno de convección. (en algunos modelos)
Rejilla
Asadera
Bueno para grandes cortes de carne tierna,
sin cubrir.
El ventilador de conveccn hace circular
el aire caliente en forma pareja sobre y
alrededor de los alimentos. Las carnes de res
y de ave se doran por completo como si se
hubiesen cocinado con un rostizador giratorio.
El aire caliente sella los jugos rápidamente
para lograr un producto jugoso y tierno
mientras, al mismo tiempo, se crea una rica
capa externa marn dorada.
Cuando esté rostizando por conveccn, resulta
importante que utilice la asadera y la parrilla
para mejores resultados de rostizado por
convección. La asadera se utiliza para retener
los derrames de grasa y la parrilla se usa para
prevenir salpicaduras de grasa.
Rostizado por convección (en algunos modelos)
(en algunos modelos)
(en algunos modelos)
OR
Cómo usar el horno de convección. (en algunos modelos) GEAppliances.com
23
Debido a que el aire caliente circula en forma
pareja en todo el horno, los alimentos pueden
hornearse con excelentes resultados usando
bandejas múltiples.
El horneado con bandejasltiples puede
incrementar un poco los tiempos de cocción
de algunos alimentos, pero el resultado total
es el ahorro de tiempo. Las galletas, muffins,
bizcochos y otros panes rápidos logran
resultados muy buenos con el horneado con
bandejas múltiples.
Cuando hornee con 3 bandejas, coloque una
en la segunda (B) posicn, otra en la cuarta (D)
posición y la tercera en la sexta (F) posición.
Para horneado con dos bandejas, coloque
una en la segunda (B) posicn. Coloque la otra
bandeja en la quita (E) posicn.
Horneado por convección con bandejas múltiples
Posición de bandejas múltiples.
Cuando realice un horneado por conveccn
con sólo 1 bandeja, coloque los alimentos en el
centro del horno.
Horneado por convección con 1 bandeja
El horno de conveccn viene con un modo
de coccn por conveccn y puede utilizarse
para horneado por convección de 1 bandeja
u horneado por conveccn con bandejas
ltiples.
Cocción por convección (en algunos modelos)
Funcionamiento del ventilador de convección
En un horno de convección, un ventilador
hace circular aire caliente sobre, por debajo y
alrededor de los alimentos.
Esta circulación de aire caliente se distribuye
de manera pareja a través de la cavidad del
horno. Como resultado, los alimentos se cocinan
y doran en forma pareja, a menudo en menos
tiempo.
NOTA: Para potenciar alximo una coccn
pareja, el ventilador es disado para girar en
ambas direcciones, con una pausa entre ellas.
Esto es normal.
El ventilador de conveccn se apaga cuando
se abre la puerta de horno. NO DEJE la puerta
abierta durante peodos prolongados mientras
utiliza la cocción por conveccn ya que puede
acortar la vida útil del elemento calentador de
convección.
Cómo adaptar recetas…
Usted puede utilizar sus recetas favoritas en el
horno de conveccn.
Utilice el tamaño de recipiente recomendado.
Algunas instrucciones en paquetes de
estofados congelados o platos principales
han sido desarrollados utilizando hornos
de conveccn comerciales. Para mejores
resultados, precaliente el horno y utilice
la temperatura para horneado con
indicada en el paquete.
22
Cómo ajustar el termostato
Presione los botones BROIL HI/LO (asar
alto/bajo) y BAKE (hornear) al mismo
tiempo hasta que en la pantalla pueda
verse SF.
Presione el bon BAKE (hornear). En la
pantalla se verá unmero de dos dígitos.
Presione BAKE (hornear) de nuevo para
alternar entre subir y bajar la temperatura
del horno.
Para ajustar el termostato del horno
superior, presione el bon BAKE (hornear)
del horno superior. Para ajustar el
termostato del horno inferior, presione el
bon BAKE (hornear) del horno inferior.
La temperatura del horno puede subirse
en (+) 3F (19°C) o bajarse en (-) 35ºF
(1C). Presione las almohadillas numéricas
de la misma manera en que las lee. Por
ejemplo, para cambiar la temperatura del
horno 1F (8°C), presione 1 y 5.
Cuando haya finalizado el ajuste, presione
el botón START (iniciar) para volver a la
pantalla de la hora. Utilice el horno de la
manera normal.
¡Ajuste el termostato del horno usted mismo!
Es posible que su nuevo horno cocine de manera diferente a la que usted se encuentra acostumbrado. Uticelo durante
algunas semanas para familiarizarse con sus funciones. Si luego de este peodo considera que la temperatura del horno
es demasiado baja o demasiado alta, usted puede regular el termostato.
No utilice termetros, como los que se venden en las tiendas, para verificar la configuración de temperatura del horno.
Esos termómetros pueden variar entre 20–40 grados.
NOTA: Este ajuste sólo afecta las temperaturas de horneado y rostizado; no afecta las temperaturas de asado o de auto-
limpieza. El ajuste se conserva en la memoria aún desps de un corte de enera.
¡El tipo de margarina utilizado modifica el horneado!
La mayoa de las recetas de horneado incluyen productos de alto contenido graso tales como la manteca
o la margarina (80% de grasa). Si se reduce el contenido de grasa, el resultado final puede ser diferente
al esperado.
Si se utilizan productos de bajo contenido graso en tortas, pasteles, masas, galletas o dulces, la receta puede fracasar. A
menor contenido graso, mayores diferencias en el resultado final.
Las normas federales exigen que los productos con denominacn de “margarina” tengan un contenido graso de al menos 80%
en relación al peso. Los productos de bajo contenido graso contienen menos grasa ys agua. El elevado contenido de humedad
de estos productos afecta la textura y el sabor de los alimentos horneados. Para obtener los mejores resultados con sus recetas
tradicionales favoritas, utilice margarina u otros productos con un contenido de por lo menos 70% de aceite vegetal.
+
(en algunos modelos)
(en algunos modelos)
Cómo configurar el temporizador de cocina
Presione los botones KITCHEN TIMER ON/
OFF (temporizador de cocina encendido/
apagado) o TIMER ON (temporizador
encendido) (dependiendo del modelo).
Toque las almohadillas nuricas hasta
que aparezca en la pantalla el tiempo que
desea. Por ejemplo, para configurar 2
horas y 45 minutos, presione 2, 4 y 5 en
ese orden. Si comete un error, presione el
bon KITCHEN TIMER ON/OFF
(temporizador de cocina encendido/
apagado) o TIMER OFF (temporizador
apagado) (dependiendo del modelo) y
comience de nuevo.
Presione el botón START (iniciar).
Desps de presionar el botón START (iniciar),
SET desaparece; esto le indica que hay una
cuenta regresiva, aunque la pantalla no
cambia hasta que haya pasado un minuto. Los
segundos no podrán verse en la pantalla hasta
alcanzar la cuenta regresiva del último minuto.
Cuando el temporizador alcanza :00,
el control sonará 3 veces seguido de
un pitido cada 6 segundos hasta que se
presione el bon KITCHEN TIMER ON/OFF
(temporizador cocina encendido/apagado)
o TIMER OFF (temporizador apagado)
(dependiendo del modelo).
El tono de 6 segundos puede cancelarse
siguiendo los pasos incluidos en la sección
Características especiales de los controles del
horno bajo “Señales sonoras al finalizar
un ciclo con temporizador.
El temporizador de cocina utiliza horas
y minutos.
El temporizador de cocina no
controla las operaciones del horno.
La configuración más alta del
temporizador de cocina es de 9
horas y 59 minutos.
Cómo reconfigurar el temporizador de cocina
Si la pantalla todaa muestra el tiempo
restante, usted puede cambiarlo presionando el
bon KITCHEN TIMER ON/OFF (temporizador
cocina encendido/apagado) o TIMER ON
(temporizador encendido) (dependiendo
del modelo), luego presione las almohadillas
nuricas hasta que aparezca en la pantalla el
tiempo que desee.
Si el tiempo restante no aparece en
la pantalla (en la pantalla aparecen el reloj,
el inicio retardado y el tiempo de cocción),
éste aparece presionando el botón
KITCHEN TIMER ON/OFF (temporizador
cocina encendido/apagado) o TIMER ON
(temporizador encendido) (dependiendo
del modelo) y luego presionando
las almohadillas numéricas para ingresar
el nuevo tiempo que desee.
Cómo cancelar el temporizador de cocina
Presione los botones KITCHEN TIMER ON/OFF
(temporizador de cocina encendido/apagado)
o TIMER ON (temporizador encendido)
(dependiendo del modelo) dos veces o presione
TIMER OFF (temporizador apagado).
21
(en algunos modelos)
(en algunos modelos)
(en algunos modelos)
(en algunos modelos)
Cómo usar el temporizador de cocina. GEAppliances.com
Cómo usar la sonda. (en algunos modelos)
Introduzca la sonda por completo en los
alimentos.
Enchufe la sonda dentro de la boca de salida
del horno. Verifique que esté introducida hasta
el fondo. Cierre la puerta del horno. Verifique
que el cable de la sonda no toque el elemento
asador.
Presione el botón PROBE (sonda). La pantalla
mostrará “Set Probe (sonda configurada).
Presione las almohadillas numéricas para
configurar la temperatura interna deseada de
los alimentos o de la carne. La temperatura
internaxima a la que pueden configurarse
los alimentos es 20F (93°C).
Presione el botón BAKE (hornear).
Presione las almohadillas numéricas para
configurar la temperatura deseada del horno.
Presione el botón START (iniciar).
La pantalla destella si la sonda se encuentra
enchufada dentro de la boca de salida y usted no ha
configurado una temperatura de sonda y presionado
el botón START (iniciar).
Después de que la temperatura interna de los
alimentos alcance los 100°F (3C), la temperatura
interna cambiante pod verse en la pantalla.
Cuando la temperatura interna de los
alimentos alcanza la cifra que usted ha
configurado, la sonda y el horno se apagan y
los controles del horno comienzan a destellar.
Para detener el destello, presione el bon
CLEAR/OFF (borrar/apagado). Utilice guantes
de cocina para quitar la sonda de los alimentos.
No utilice pinzas para quitarla, porque podan
dañarla.
Si la sonda se quita del horno mientras se
estaba cocinando, el horno no se apagará
automáticamente.
Para cambiar la temperatura del horno durante el
ciclo de horneado/rostizado, presione el botón BAKE
(hornear) y luego las almohadillas numéricas para
configurar la nueva temperatura.
Puede utilizar el temporizador de cocina aunque
no pueden usarse operaciones del horno con
temporizador mientras se utilice la sonda.
Para evitar quemaduras, no desenchufe la sonda de
la boca de salida del horno hasta que éste se haya
enfriado.
El uso de sondas distintas a las provistas con este
producto puede provocarles daños a las mismas o al
control del horno.
Utilice las manijas de la sonda y el enchufe cuando
las introduzca y quite de los alimentos y de la boca
de salida.
Para evitar daños a la sonda, no utilice pinzas para
tirar del cable cuando lo quite.
Para no romper la sonda, verifique que los
alimentos estén totalmente descongelados antes
de introducirla.
Después de preparar la carne y colocarla en un
posafuentes o sobre la rejilla de la asadera, siga estas
instrucciones para una colocacn adecuada de la
sonda.
Introduzca la sonda completamente en la carne.
No debe tocar hueso, grasa o carlago.
NOTA: No insertar por completo la sonda dentro de la
carne puede provocar un pobre desempeño de coccn
porque la sonda detecta el aire del horno y no la
temperatura de los alimentos.
Nunca deje la sonda dentro del horno durante un
ciclo de auto-limpieza o de asado.
No guarde la sonda dentro del horno.
Para asados sin hueso, introduzca la sonda dentro
de la partes carnosa. Para jamón o cordero con
hueso, introduzca la sonda en el centro del músculo
grande más bajo.
Introduzca la sonda en el centro de platos tales
como pan de carne o estofados.
Introduzca la sonda dentro de la parte más carnosa
del muslo interno desde abajo y en forma paralela a
la pata de un pavo entero.
NOTA: No se podrán utilizar las configuraciones de
auto-limpieza ni de asado si la sonda de temperatura
se encuentra enchufada.
La sonda de temperatura cuenta
con una sonda similar a un pincho
en un extremo y un enchufe en el
otro extremo que se introduce en
la boca de salida del horno.
Cómo configurar el horno para horneado/rostizado cuando usa la sonda
(en algunos modelos)
Enchufe
Cable
Manijas
Sonda
En muchos alimentos, especialmente asados y carnes de ave, la temperatura interna de los alimentos es la mejor prueba para
verificar el grado de cocción. Mediante la sonda de temperatura se evita tener que adivinar el grado de cocción y se logra el punto de
coccn exacto.
Lea y quite la etiqueta
20
PRECAUCIÓN
Cómo utilizar las características de horneado
y rostizado con temporizador. (en algunos modelos)
GEAppliances.com
Cómo configurar un inicio inmediato y un apagado automático
El horno se enciende inmediatamente
y cocina los alimentos durante un período de
tiempo seleccionado. Al finalizar el tiempo de
coccn, el horno se apaga autoticamente.
Presione el botón BAKE (hornear).
Presione las almohadillas numéricas para
configurar la temperatura deseada del
horno.
Presione el bon COOK TIME (tiempo de
coccn).
NOTA: Si su receta requiere precalentamiento,
puede necesitar agregar tiempo adicional al
tiempo de cocción.
Presione las almohadillas numéricas para
configurar el tiempo de coccn deseado.
El tiempo de coccn mínimo que usted
puede configurar es
1 minuto.
La temperatura del horno que ha
configurado y el tiempo de coccn
ingresado aparecen en la pantalla.
Presione el botón START (iniciar).
NOTA: Sonará un tono de atención si usted está
utilizando horneado con temporizador
y no presiona el bon START (iniciar).
El horno se encenderá (ON), y la pantalla
mostrará la cuenta regresiva del tiempo
de cocción y el cambio de temperatura
que comienza en 100°F (38°C). (La pantalla de
temperatura comenzará a cambiar cuando la
temperatura del horno llegue a
los 100°F [38°C]). Cuando el horno alcanza la
temperatura configurada, sonarán 3 pitidos.
El horno continua cocinando por el tiempo
programado, luego se apaga de manera
automática, a menos que se configure la
caractestica WARM (calentar). Ver la seccn
Cómo configurar el horno superior para
mantener caliente.
Si fuera necesario, presione el botón
CLEAR/OFF (borrar/apagado) para borrar
la pantalla. Quite los alimentos del horno.
Recuerde, aunque el horno se apaga
autoticamente, los alimentos que se
dejen en el horno seguin cocinándose
desps
de apagado el mismo.
Cómo configurar un inicio retardado y un apagado automático
El horno se encende en el horario que usted
haya configurado, cocina alimentos durante
un peodo de tiempo espefico y luego se
apagará autoticamente.
Asegúrese de que el reloj muestre la hora
correcta.
Presione el botón BAKE (hornear).
Presione las almohadillas numéricas para
configurar la temperatura deseada del
horno.
Presione el bon COOK TIME
(tiempo de cocción).
NOTA: Si su receta requiere precalentamiento,
puede necesitar agregar tiempo adicional al
tiempo de cocción.
Presione las almohadillas numéricas para
configurar el tiempo de coccn deseado.
El tiempo de coccn mínimo que usted
puede configurar es 1 minuto.
La temperatura del horno que ha
configurado y el tiempo de coccn
ingresado aparecen en la pantalla..
Presione el bon DELAY START
(inicio retardado).
Presione las almohadillas numéricas para
configurar la hora en que desea que el
horno se encienda y comience la coccn.
Presione el bon START (iniciar).
NOTA: Sonará un tono de atención si usted está
utilizando horneado con temporizador
y no presiona el bon START (iniciar).
NOTA: Si desea verificar los horarios que
ha configurado, presione el botón DELAY START
(inicio retardado) para controlar
la hora de inicio configurada o presione
el bon COOK TIME (tiempo de cocción)
para verificar la extensn de cocción que ha
configurado.
Cuando el horno se enciende (ON) en
el horario que ha configurado, la pantalla
mostrará la cuenta regresiva del tiempo
de coccn y la nueva temperatura
comenzando en 10F (3C). (La pantalla de
temperatura comenza a cambiar cuando la
temperatura del horno llegue a los 10F [3C].)
Cuando el horno alcanza
la temperatura configurada, sonarán pitidos.
El horno segui cocinando durante un período
de tiempo determinado y luego
se apagará automáticamente.
Si fuera necesario, presione el botón
CLEAR/OFF (borrar/apagado) para borrar
la pantalla. Quite los alimentos del horno.
Recuerde, aunque el horno se apaga
autoticamente, los alimentos que se
dejen en el horno seguin cocinándose
desps
de apagado el mismo.
NOTA: Los alimentos que se echan a perder con facilidad—como leche, huevos, pescado, rellenos, carne de ave y cerdo—no deben
dejarse reposar por más de 1 hora antes y desps de la cocción. La temperatura ambiente promueve el crecimiento de bacterias
dañinas. Verifique que la luz del horno es apagada porque el calor proveniente de la bombilla puede acelerar
el crecimiento de bacterias.
19
18
Cómo usar el horno.
Cómo configurar el horno para asar
Si su cocina está conectada a 208 voltios,
pueden asarse filetes jugosos precalentando el
asador y colocando la bandeja del horno en
una posición más elevada.
Utilice LO Broil (asar bajo) para cocinar por
completo alimentos como aves o cortes
gruesos de carne sin dorarlos de más.
Coloque la carne o pescado sobre una
asadera dentro de una rejilla diseñada
para asar.
Siga las posiciones de las bandejas
sugeridas en la Ga de asado.
Presione el bon BROIL HI/LO (asar alto/
bajo) una vez para configurar
HI Broil (asar alto).
Para cambiar a LO Broil (asar bajo),
presione el botón BROIL HI/LO
(asar alto/bajo) de nuevo.
Presione el botón START (iniciar).
Cuando haya finalizado de asar, presione
el bon CLEAR/OFF (borrar/apagado).
El tamaño, peso, grosor,
temperatura inicial y
el punto de cocción preferido
afectan los tiempos
de asado. Esta guía está
basada en carnes a
temperatura de refrigerador.
El Ministerio de Agricultura de
los EE.UU. afirma: “la carne de
res jugosa es popular, pero debe
saberse que al cocinarla a sólo
140°F (60°C) algunos organismos
que provocan intoxicación
alimentaria pueden sobrevivir”.
(Fuente: Safe Food Book. Your
Kitchen Guide. USDA Rev.
Junio 1985.)
Guía de asado
Nivel Posición
Alimento de cocción Tipo o grosor de la bandeja* Comentarios
Carne de res Jugosa Filetes E o F (los alimentos Es difícil cocinar filetes
140°F (60°C) Grosor de 1″ (2,5 cm) deben estar 1 a 3 de menos de la 1(2,5 cm)
[2,5 cm a 7,6 cm] del de grosor y que
elemento de asado) queden jugosos. Se
cocinan por completo
A punto Filetes – E (los alimentos deben antes de dorarse.
160°F (71°C) 3/4a 1(1,9 cm a estar de 3 a 4 Para evitar que la
2,5 cm) de grosor [7,6 cm a 10,2 cm] del carna se enrosque,
elemento de asado) corte la grasa a
intervalos de 1(2,5 cm).
Bien cocida Filetes D o E (los alimentos
170°F (77°C) 3/4a 1(1,9 cm a deben estar de 3 a 5
2,5 cm) de grosor o [7,6 cm a 12,7 cm] del
patties de carne picada elemento de asado)
Pollo Pechuga, sin hueso C (los alimentos deben Asar sobre el lado
estar de 8 a 9 de la piel primero.
[20,3 cm a 22,9 cm] del
elemento de asado)
Pechuga, con hueso C (los alimentos deben
estar de 7 a 8
[17,8 cm a 20,3 cm] del
elemento de asado)
Filetes de 1/2 a 1(1,3 cm a D o E (los alimentos Manipule y gire con
pescado 2,5 cm) de grosor deben estar 3 a 6 mucho cuidado.
[7,6 cm a 15,2 cm] del
elemento de asado)
Chuletas Bien cocida 3/4 (1,9 cm) D (los alimentos deben Para evitar que la carna
de cerdo 170°F (77°C) de grosor estar de 6 a 7 se enrosque, corte
[15,2 cm a 17,8 cm] del la grasa a intervalos
elemento de asado) de 1(2,5 cm).
Deje la puerta abierta en la posición
de detencn de asado. La puerta
queda abierta, yn ase
mantiene la temperatura adecuada
en el horno.
Precaliente la asadera durante 2 minutos para mejorar el desempo.
*Utilice la posición de bandeja A para el hornos pequo con posición de 2 bandejas.
17
Para evitar posibles quemaduras, coloque las bandejas en la posicn deseada antes de encender el horno.
Cómo configurar el horno para horneado o rostizado
Presione el botón BAKE (hornear).
Presione las almohadillas numéricas hasta que
aparezca la temperatura deseada.
Presione el bon START (iniciar).
El horno se iniciará autoticamente. La pantalla
mostrará PrE mientras realiza el precalentamiento.
Cuando el horno alcanza la temperatura
seleccionada, el control del horno emitirá varios
pitidos y la pantalla mostra la temperatura del
horno.
NOTA: Usted escucha el ventilador de
conveccn (en algunos modelos) mientras
el horno realiza el precalentamiento. El
ventilador se detend cuando el horno se
haya precalentado y la pantalla mostra la
temperatura configurada. Esto es normal.
Para cambiar la temperatura del horno durante el
ciclo BAKE (hornear), presione el botón BAKE y luego
las almohadillas numéricas para configurar la nueva
temperatura.
Verifique el nivel de coccn de los alimentos
cuando haya alcanzado el tiempo mínimo
indicado en la receta. Conelos más si fuese
necesario.
Presione el bon CLEAR/OFF (borrar/apagado)
cuando se haya finalizado el horneado y luego
quite los alimentos del horno.
Precalentamiento y colocación de recipiente
Para evitar posibles quemaduras, coloque
las bandejas en la posición deseada antes de
encender el horno.
Precaliente del horno si así lo indica la receta.
El precalentamiento es necesario para obtener
buenos resultados cuando hornee pasteles, galletas,
pastelitos y panes.
Si va a hornear cuatro capas de pastel
al mismo tiempo, coloque dos capas en
la bandeja C y dos capas en la bandeja E.
Distribuya los recipientes de modo que no queden
directamente uno encima del otro.
Los resultados de horneado serán mejores si
los alimentos se centran bien dentro del horno.
El pastelAngel food es la excepcn y debe
colocarse en la bandeja inferior del horno (posicn
A). Siga las instrucciones del paquete de alimentos
preempaquetados o congelados para la ubicación
de los recipientes. Los recipientes no deben tocarse
entre sí o tocar
las paredes del horno. Si necesita utilizar dos
bandejas, distribuya los recipientes de modo que no
queden directamente uno encima
del otro. Deje aproximadamente 1
1
2″ (3,8 cm) entre
recipientes y desde el frente, parte trasera y lados de
las paredes del horno.
No coloque alimentos
directamente sobre el piso del
horno.
GEAppliances.com
16
Cómo usar el horno.
Para evitar posibles quemaduras, coloque las bandejas en la posicn deseada antes de encender el horno.
Antes de comenzar…
Las bandejas tienen topes, de modo que
cuando se las coloca correctamente en los
soportes se detendn antes de salirse del todo,
y no se volcarán.
Cuando coloque o quite recipientes de cocción,
tire de la bandeja hasta que se detenga.
En algunos modelos, el elemento calentador
para horneado se encuentra debajo del piso
del horno. No coloque alimentos en el piso del
horno.
Para quitar una bandeja, tire de ella, incline el
extremo frontal hacia arriba y sáquela.
Para volver a colocarla, deposite el extremo
de la bandeja (topes de detención) sobre el
soporte, incline el frente hacia arriba y presione
la bandeja hacia adentro.
Cuando utilice la bandeja en la posicns
baja (A), necesita tener cuidado cuando la
quite. Recomendamos que deslice la bandeja
varias pulgadas y luego, utilizando dos
agarraderas, la quite sosteniendo de ambos
lados. La bandeja se encuentra muy abajo y
usted puede quemarse si coloca la mano en la
mitad de la bandeja y tira hacia afuera. Tenga
mucho cuidado de no quemarse la mano con la
puerta cuando utilice la bandeja en la posición
s baja (A).
La cantidad de posiciones de la
bandeja puede variar en relación
al modelo.
Papel de aluminio
Do not use aluminum foil to line oven bottoms.
The foil will trap heat below and upset the
performance of the oven. Foil can melt and
permanently damage the oven bottom.
Damage from improper use of aluminum foil is
not covered by the product warranty.
Foil may be used to catch spills by placing a
sheet on a lower rack, several inches below
the food .Do not use more foil than necessary
and never entirely cover an oven rack with
aluminum foil. Keep foil at least 1-1/2 from
oven walls to prevent poor heat circulation.
PRECAUCIÓN
GEAppliances.com
15
Botón SELF CLEAN (auto-limpieza)
Presione para la auto-limpieza del horno.
Ver la sección Cómo usar los hornos auto-limpiantes superior
e inferior.
Botón CLEAR/OFF (borrar/apagar)
Presione para cancelar TODAS las operaciones del horno,
con excepción del reloj y el temporizador.
Botón START (iniciar)
Debe presionarse para iniciar cualquier función de cocción
o de limpieza.
Botón OVEN LIGHT (luz del horno)
Toque este botón para apagar o encender las luces del horno.
Botones TIMER ON/OFF (temporizador encendido/
apagado)/Bon KITCHEN TIMER (temporizador de la
cocina)
Presione para configurar el temporizador de la cocina.
Ver la sección Cómo usar el temporizador de la cocina.
Botón COOK TIME/COOKING TIME (tiempo de cocción)
Presione este botón y luego presione las almohadillas numéricas
para configurar el tiempo de cocción que desea para sus
alimentos. El horno se apagará cuando se haya terminado el
tiempo de cocción.
Botón DELAY START (inicio retardado)
Utilícelo junto a los botones COOK TIME (tiempo de cocción)
o SELF CLEAN (auto-limpieza) para configurar el inicio y apagado
automático del horno en el tiempo establecido.
Botón CLOCK (reloj)
NOTA: Cuando configure los tiempos, se configuran sólo las horas y
los minutos. La menor cantidad de tiempo que se puede configurar
es un minuto.
Presione el botón CLOCK (reloj).
Presione las almohadillas numéricas.
Presione el botón START (iniciar).
El reloj debe estar configurado en la hora correcta para que las
funciones con temporizador del horno funcionen adecuadamente.
La hora no puede modificarse durante los ciclos de horneado con
temporizador o de auto-limpieza.
Si su horno fue configurado para una operación de horno
temporizada y ocurrió un corte de energía ectrica, el reloj y
todas las funciones programadas deberán reconfigurarse. La hora
destellará en la pantalla cuando haya ocurrido un corte de
energía.
Botón CONTROL LOCKOUT (bloqueo de control)
Su control le permitirá bloquear los botones de toque y la estufa
para que no puedan activarse al presionarlas.
Para bloquear los controles y la estufa:
Presione y sostenga el bon CONTROL LOCKOUT (bloqueo
de control) durante 3 segundos.
En la pantalla del horno podrá verse on Loc on” (bloqueo
activado).
Para desbloquear los controles:
Presione y sostenga el bon CONTROL LOCKOUT (bloqueo
de control) durante 3 segundos.
El modo CONTROL LOCKOUT (bloqueo de control) afecta todos
los botones de toque. Cuando esta característica está activada, no
funcionará ningún botón de toque.
WARMING DRAWER (cajón de calentamiento)
El cajón calentador mantendrá alimentos calientes y cocidos
a una temperatura de servicio. Siempre empiece con alimentos
calientes.
Presione el botón WARMING DRAWER (cajón calentador).
WARMER ON (caliente encendido) y1 se encienden en
la pantalla ySet” (configuración) comienza a destellar. En las
almohadillas numéricas, presione 1 para Bajo, 2 para Medio
o 3 para Alto. La pantalla1 cambia de acuerdo con
la almohadilla numérica seleccionada. El cajón calentador
se inicia automáticamente después de presionar 1, 2 o 3.
WARMER ON (caliente encendido) y el número permanecen
encendidos.Set (configuración) deja de destellar. En algunos
modelos, presione START (iniciar).
En algunos modelos alterne entre configuraciones presionando el
botón WARMING DRAWER (cajón calentador).
Para cancelar, presione el botón WARMING DRAWER (cajón
calentador).
NOTA: Presionar el botón CLEAR/OFF (borrar/apagado)
no apaga el cajón calentador.
ZONA DE CALENTAMIENTO
Presione para mantener calientes los alimentos cocinados. Ver la
sección Cómo usar la zona de calentamiento.
A lo largo de este manual, las características y apariencia pueden ser diferentes a las de su modelo.
Busque el panel de control que corresponde a su modelo.
14
Cómo usar los controles del horno.
Botón BROIL HI/LO (asar alto/bajo)
Presione el botón BROIL HI/LO (asar alto/bajo) una vez para
HI Broil (asar alt o).
Para cambiar a LO Broil (asar bajo), presione el botón BROIL
HI/LO (asar alto/bajo) de nuevo.
Presione el botón START (iniciar).
Cuando haya finalizado de asar, presione el botón CLEAR/
OFF (borrar/apagado).
Botón BAKE (hornear)
Presione el botón BAKE (hornear).
Presione las almohadillas numéricas para configurar
la temperatura deseada del horno.
Presione el botón START (iniciar).
Cuando haya finalizado de hornear, presione el botón
CLEAR/OFF (borrar/apagado).
Botón CONVECTION COOK (cocción por convección)
Presione el botón CONVECTION COOK (cocción por
convección), CONVECTION BAKE (horneado por convección),
o CONVECTION ROAST (rostizado por convección).
Presione las almohadillas numéricas para configurar
la temperatura deseada del horno.
Presione el botón START (iniciar).
Cuando haya finalizado la cocción, presione el botón
CLEAR/OFF (borrar/apagado).
Botón PIZZA
Presione la almohadilla PIZZA.
Presione las almohadillas numéricas para seleccionar
1 para pizza congelada y 2 para pizza fresca.
Presione las almohadillas numéricas para configurar
la temperatura de horneado.
Presione el botón START (iniciar).
El tiempo de horneado está determinado por las
instrucciones del paquete.
Coloque la pizza en la posición de bandeja superior
del horno superior. Cuando utilice un recipiente de metal,
utilice la posición de bandeja inferior.
Botón PROOF (leudar)
Presione para levar productos con levadura.
Ver la sección Cómo configurar el horno para leudar.
Botón WARM (calentar)
Presione para mantener calientes los alimentos cocinados.
Ver la sección Cómo configurar el horno superior para
mantener caliente.
Botón SLOW COOK (cocción lenta)
Presione para obtener varias horas de cocción sin atención.
Ver la sección Cómo configurar el horno inferior para
cocción lenta.
Botón PROBE (sonda)
Presione cuando utilice la sonda para cocinar.
Ver la sección Cómo usar la sonda.
GEAppliances.com
13
Cómo preparar un filete de calidad,
tan fácil como 1, 2, 3:
1. Lleve el filete a temperatura ambiente.
NOTA: Siempre utilice prácticas seguras en el manejo de la carne.
2. Condimente ambos lados a su gusto y recubra con aceite de oliva o similar.
3. Precaliente el horno en BAKE (hornear) a 425° (218°F), con la bandeja del horno en la posición
centralC.
4. Coloque la plancha en el área designada de la estufa y luego precaliente la plancha
a 40F (204°C).
PRECAUCIÓN: La plancha estará MUY CALIENTE. Utilice agarraderas.
5. Selle el filete de cada lado durante 2 minutos o hasta alcanzar el dorado deseado.
NOTA: Se produci “humo”; asegúrese de que haya una ventilación adecuada.
6. Introduzca la sonda de carne provista con su cocina dentro del centro del filete, verificando que la
punta de la sonda se encuentre en el centro del filete.
7. Introduzca la sonda en la boca de salida (ubicada en el lado frontal superior del horno),
deslice la bandeja dentro del horno y cierra la puerta.
8. Presione PROBE (sonda) en su control, ingrese la temperatura interna deseada y presione START
(iniciar).
9. Deje que el filete termine de cocinarse en el horno. El control de la cocina emiti un pitido
y se apaga cuando el filete alcance la temperatura interna deseada.
NOTAS:
Desps del sellado, su filete puede hallarse en la temperatura deseada, dependiendo
del tamo, corte y grado de cocción deseado.
Para filetess finos, puede no ser posible alcanzar los grados de coccn jugoso o poco cocido.
Al realizar el sellado de su carne con un calor muy alto, se es creando una reaccn conocida como la Reacción
Maillard. Esta reaccn bloquea el sabor más pronunciado e intenso de la carne, que ocurre cuando se cocina carne a
una temperatura elevada.
Prepare
Cocine
Disfrute
Cómo usar la plancha.
12
Control de la plancha (en algunos modelos)
Para utilizar el control de la plancha:
Presione el bon ON/OFF (encendido/
apagado) para activar la plancha. “...
aparecerá en la pantalla.
Utilice el botón (+)/() para elegir la
configuración de energía deseada. La
predeterminada es de 375. La plancha
cuenta con nueve niveles de energía. Los
niveles de energía van desde 200 a 400 en
aumentos de 25.
Una vez que se ha seleccionado
la configuración deseada, aparecerá “PrE
hasta que la temperatura deseada se
haya alcanzado.
Para apagar (OFF) la plancha, presione el
botón ON/OFF (encendido/apagado).
NOTA: Utilice sólo con el control de la plancha
para no arruinar el revestimiento antiadherente.
La mayoa de los alimentos para plancha
requieren una coccn sobre una superficie
precalentada. Precaliente la plancha de
acuerdo con la siguiente guía; luego cambie a
la configuración de coccn deseada.
G
RIDDLE
C
ONTROL
O
N
O
FF
mo colocar la plancha:
IMPORTANTE: Siempre coloque y utilice
la plancha en la ubicacn designada sobre la
estufa.
NOTAS IMPORTANTES:
Limpie la plancha con una esponja y
detergente suave en agua tibia. NO utilice
esponjillas de fregar azules o verdes o lana de
acero.
No cocine alimentos extremadamente
grasosos y tenga cuidado con los derrames
de grasa mientras cocina.
Nunca coloque o almacene elementos sobre
la plancha, aún cuando no esté en uso. La
plancha puede calentarse cuando se utilizan
las unidades de superficie cercanas.
No use utensilios metálicos con puntas
afiladas o bordes ásperos porque pueden
dañar la plancha. No corte alimentos sobre la
plancha.
No use recipientes de coccn para el
almacenamiento de alimentos o aceite.
Pueden provocarse manchas y/o grietas
permanentes.
NOTA: El revestimiento antiadherente
se degrada si lo expone a temperaturas
superiores a 500°F (26C). Utilícelo sólo con
el control de la plancha ylo en la ubicacn
designada sobre la estufa. No utilice la plancha
para asar alimentos en
el horno. No limpie la plancha utilizando
el modo auto-limpiante en el horno.
El control de la plancha evita el
sobrecalentamiento del revestimiento
antiadherente. A temperaturas superiores
a 66F (349°C), las propiedades antiadherentes
se degradan en forma permanente y pueden
producir humos dinos para las aves.
NOTA: La plancha i perdiendo el color
con el tiempo debido al uso.
NOTA: No limpie la plancha en el horno auto-
limpiante.
NOTA: Siempre espere a que el recipiente
de coccn se enfe antes de sumergirlo
en agua.
Configuración de Configuración
Tipo de precalentamiento de cocción
alimento °F/°C °F/°C
Panqueques 375/191 375/191
Hamburguesas 400/204
375/191
Huevos fritos 325/163 325/163
Tocino Ninguna 400/204
Sándwiches 350/177 350/177
calientes
(como queso
asado)
NOTA: Quis deban ajustarse las configuraciones
de la plancha si ésta se utiliza durante un peodo
prolongado. La configuracn es una temperatura
de coccn aproximada y varía con la cantidad
de alimentos.
PELIGRO DE QUEMADURAS: Las superficies de la plancha pueden estar lo
suficientemente calientes como para provocar quemaduras durante y después del
uso. Coloque y quite la plancha cuando esté fría y todas las unidades de superficie
estén apagadas. Utilice agarraderas si toca la plancha cuando está caliente. No
hacerlo puede provocar quemaduras.
PRECAUCIÓN
Antes de utilizar este recipiente de coccn
por primera vez,velo para asegurarse de
que esté limpio. Luego cúrelo ligeramente,
frotando aceite de cocción sobre la superficie
antiadherente.
GEAppliances.com
A lo largo de este manual, las características y apariencia pueden ser diferentes a las de su modelo.
Cómo usar el quemador puente (en algunos modelos)
Para utilizar el quemador puente, gire la
perilla de control frontal izquierda a las
configuraciones BRIDGE BURNER (quemador
puente).
Para un funcionamiento total de la unidad de
superficie puente, también encienda la unidad
de superficie trasera izquierda.
Para utilizar sólo la unidad de superficie frontal,
gire la perilla de control a las configuraciones
FRONT BURNER (quemador frontal).
Utilice sólo woks de base plana.
Cocción en wok
Recomendamos el uso de woks de base plana
solamente. Se encuentran disponibles en su
negocio minorista local.
No use woks con anillos de soporte.
No utilice woks con bases redondas. Usted
podría sufrir graves quemaduras si el wok se
vuelca.
Consejos para realizar conservas en casa
Asegúrese de que la olla se encuentre centrada
sobre la unidad de superficie.
Verifique que la olla tenga una base plana.
Para evitar quemaduras de vapor o calor,
tenga cuidado al realizar conservas.
Utilice recetas y procedimientos provenientes
de fuentes confiables. Fabricantes como
Ball
®
and Kerr
®
y el Servicio de Extensión del
Departamento de Agricultura los ponen a su
alcance.
Se recomiendan ollas para conservas con
bases planas. El uso de ollas para conservas
con bo de maría con bases ondeadas puede
prolongar el tiempo requerido para hervir el
agua.
Modelos con un solo quemador puente:
11
Limitador de temperatura
Todas las unidades de superficie radiantes
cuentan con un limitador de temperatura.
El limitador de temperatura evita que
la estufa de vidrio se caliente demasiado. Es
normal que se encienda y apague cuando la
estufa está en uso.
El limitador de temperatura puede apagar las
unidades más frecuentemente durante un
tiempo si:
El recipiente hierve en seco.
La base del recipiente no es plana.
El recipiente no está centrado.
No hay un recipiente en la unidad.
A lo largo de este manual, las características y apariencia pueden ser diferentes a las de su modelo.
Cómo utilizarlo
Presione la perilla hacia adentro y gírela
en la direccn de la configuración que desee.
Para superficies de estufa de vidrio:
La luz indicadora HOT COOKTOP (estufa
caliente), sobre la estufa, resplandecerá cuando
se encienda cualquier elemento radiante.
Permanece encendida hasta que la superficie
baje la temperatura hasta aproximadamente
15F (66°C).
La luz indicadora:
Se acciona cuando la unidad
se encienda o esté caliente al tacto.
Quedará encendida aunque se haya
apagado la unidad.
Resplandecerá hasta que la unidad baje la
temperatura hasta aproximadamente 15F
(6C).
En OFF (apagado) y HI (alta) el control
se traba en su posicn con un “clic”.
Usted pueder ligeros chasquidos
durante la cocción, que indican
que el control es manteniendo su
configuracn deseada.
Asegúrese de girar la perilla de control
a OFF (apagado) cuando termine de
cocinar.
10
Cómo usar las unidades de superficie
Modelos controlados por perillas.
Unidades de superficie dobles y triples y perillas de control
(en algunos modelos)
La unidad de superficie cuenta con 2 o 3
tamaños de cocción diferentes para poder
adecuar el tamaño de la unidad al tamo del
recipiente de coccn.
En algunos modelos.
En algunos modelos.
Modelos conlo una unidad de
superficie triple.
Modelos conlo una unidad de
superficie triple.
GEAppliances.com
9
Cómo usar la zona de calentamiento (en algunos modelos)
La ZONA DE CALENTAMIENTO se encuentra
en la parte trasera central de la superficie de
vidrio.
Para utilizar la ZONA DE CALENTAMIENTO:
Presione la tecla WARMING ZONE ON/OFF
(zona de calentamiento encendido/
apagado).
Para seleccionar la configuración
de control deseada, presione el bon
SELECT (seleccionar) una vez para LO
(baja), dos veces para MED (media) o tres
veces para HI (alta).
Para apagar la ZONA DE CALENTAMIENTO:
Presione la tecla WARMING ZONE ON/OFF
(zona de calentamiento encendido/apagado).
Para mejores resultados, todos los alimentos
de la ZONA DE CALENTAMIENTO deben
cubrirse con una tapa o con papel de aluminio.
Siempre utilice agarraderas o guantes de
cocina cuando quite alimentos de la ZONA
DE CALENTAMIENTO, ya que los recipientes
estan calientes.
No utilice envoltorios psticos para cubrir
alimentos. El plástico puede derretirse en la
superficie y será muy difícil limpiarlo.
Utilice sólo recipientes de cocina
recomendados para coccn sobre estufas.
WARMING ZONE
SELECT
ON
OFF
RIESGO DE INTOXICACIÓN ALIMENTARIA: Por debajo de los 14F (6C) puede
producirse crecimiento de bacterias en los alimentos.
Siempre empiece con alimentos calientes. No utilice configuraciones de
mantener caliente para calentar alimentos fríos.
No caliente alimentos por más de 2 horas.
No seguir estas instrucciones puede provocar enfermedades transmitidas por los
alimentos.
Cómo usar la zona de calentamiento (en algunos modelos)
La ZONA DE CALENTAMIENTO se encuentra en
la parte trasera central de la superficie de vidrio.
Para utilizar la ZONA DE CALENTAMIENTO:
Presione la tecla WARMING ZONE ON/OFF
(zona de calentamiento encendido/
apagado).
Presione los botones 1 (LO) (baja), 2 (MED)
(media) o 3 (HI) (alta) para seleccionar la
configuración de control deseada.
Presione el bon START (iniciar). En la
pantalla de control aparecerá WARMER
ON (calentador encendido).
Para apagar la ZONA DE CALENTAMIENTO:
Presione la tecla WARMING ZONE ON/OFF
(zona de calentamiento encendido/apagado).
NOTA: El botón CLEAR/OFF (borrar/apagado) no
apaga la ZONA DE CALENTAMIENTO.
Para mejores resultados, todos los alimentos de
la ZONA DE CALENTAMIENTO deben cubrirse
con una tapa o con papel de aluminio.
Siempre utilice agarraderas o guantes de
cocina cuando quite alimentos de la ZONA
DE CALENTAMIENTO, ya que los recipientes
estan calientes.
No utilice envoltorios psticos para cubrir
alimentos. El plástico puede derretirse en la
superficie y se muy difícil limpiarlo.
Utilice sólo recipientes de cocina
recomendados para cocción sobre estufas.
ADVERTENCIA
8
Para encender una unidad de superficie única:
Presione el bon ON/OFF (encendido/
apagado); luego presione el botón (+)/(–).
Utilice el botón (+)/(–) para elegir la
configuración de energía deseada.
Para utilizar la caractestica “Melt” (derretir):
Presione el bon ON/OFF (encendido/apagado);
luego presione MELT (derretir). El elemento
automáticamente queda en una configuración
predeterminada y podrá verse L”.
Para apagar una unidad de superficie única,
presione el botón ON/OFF (encendido/
apagado) de nuevo.
Para utilizar la caractestica “Simmer” (fuego
lento):
Presione el botón ON/OFF (encendido/
apagado); luego presione SIMMER (fuego lento).
El elemento autoticamente quedará en una
configuración predeterminada y pod verse
“3. Ajuste utilizando el bon (+)/(–) para subir o
bajar el nivel de fuego lento.
Unidad de superficie única—Configuraciones de cocción
Configuraciones de cocción de las unidades de superficie
La estufa ofrece 19 niveles de enera. Los
niveles de energía van desde “L” (baja) hasta
“HI” (alta) en precisos aumentos de medio paso.
Por ejemplo: 1, 1-1/2, 2, 2-1/2 y hasta HI.
Se recomienda el nivel de energía de “L”, la
configuración más baja, para “mantener
caliente.
El nivel de energía aumenta de a medio nivel
con cada toque.
NOTA: Cuando se cambia de una configuracn
de calor alta a una baja, la unidad de superficie
puede dejar de resplandecer. Esto es normal. La
unidad sigue encendida y caliente.
NOTA: Esta estufa cuenta con una caractestica
de calentamiento rápido. Si la estufa es fa
cuando se la enciende, resplandece durante
un peodo corto hasta que se alcance la
configuración
de enera deseada.
Cómo usar las unidades de superficie
Modelos controlados por botones de toque.
El nivel de energía con una
fracción indica la configuración
adicional de medio paso. Usted
puede oír chasquidos que indican
que el control está manteniendo su
configuración deseada.
Quemador de anillos múltiples (puede ser doble o triple, dependiendo del modelo)
Presione el bon ON/OFF (encendido/
apagado) para la unidad de superficie
frontal derecha.
Utilice el botón (+)/(–) para elegir la
configuración de energía deseada.
Presione el botón BURNER SIZE (tamaño de
quemador) para seleccionar el tamo de
quemador deseado.
La luz ubicada al lado del botón BURNER SIZE
(tamo de quemador) indica el tamo de la
unidad de superficie.
Para apagar (OFF) la unidad de superficie,
presione el botón ON/OFF (encendido/
apagado).
Ver la página 10 para información adicional.
Elección de los tipos de recipientes de cocción
para modelos de estufa de vidrio.
(modelos sin inducción)
GEAppliances.com
Acero inoxidable:
Recomendado
Aluminio:
Se recomienda de capa gruesa
Buena conductividad. Los residuos de aluminio
a veces parecen rayones sobre
la estufa pero pueden quitarse si se los limpia
de inmediato. Debido a su bajo punto de fusión,
no debe utilizarse aluminio de capa fina.
Base de cobre:
Recomendado
El cobre puede dejar residuos que pueden
parecer rayones. Los residuos pueden
eliminarse, siempre y cuando la estufa
se limpie de inmediato. Sin embargo, no
permita que estas ollas hiervan en seco.
El metal sobrecalentado puede adherirse
a las estufas de vidrio. Si no se elimina de
inmediato, una olla con la base de cobre
sobrecalentado deja un residuo que
mancha la estufa en forma permanente.
Esmalte de porcelana sobre hierro
fundido:
Se recomienda si la base de la olla se encuentra
revestida
Esmalte de porcelana sobre acero:
No se recomienda
Calentar recipientes vacíos puede provocar
daños permanentes al vidrio de las estufas. El
esmalte puede derretirse y adherirse
a la estufa cemica.
Vidrio-cerámico:
No se recomienda
Desempo pobre. Raya la superficie.
Cerámica:
No se recomienda
Desempo pobre. Puede rayar
la superficie.
Hierro fundido:
No se recomienda, a menos que se encuentre
espeficamente diseñado para estufas de vidrio
Pobre conductividad y lentitud para absorber el
calor. Raya la superficie de la estufa.
Verifique que los recipientes
tengan bases planas utilizando
una regla.
No se recomiendan recipientes con
bases redondeadas, curvadas, con
rebordes o torceduras.
La siguiente información lo ayuda a elegir los recipientes de coccn que brindan un buen desempo en estufas de
vidrio. Ver el folleto sobre recipientes para usar con estufas de inducción.
Para mejores resultados
Coloque sólo recipientes secos sobre los
elementos de superficie. No coloque tapas
sobre los elementos de superficie, en
especial tapas mojadas.
No use woks con anillos de soporte.
Esta clase de wok no se calienta sobre
elementos de superficie de vidrio.
Recomendamos el uso de woks de
base plana solamente. Se encuentran
disponibles en su negocio minorista local.
La base del wok debe tener el mismo
diámetro que el elemento de superficie
para asegurar un contacto adecuado.
Algunos procedimientos de cocción
especiales requieren recipientes de
cocción específicos, como ollas a presión,
freidoras, etc. Todos los recipientes de
cocción deben tener bases planas y ser
del tamaño correcto.
No permita que los alimentos hiervan en
seco ya que los recipientes de cocción
pueden adherirse a la superficie de
cocción, provocando daños permanentes
a la estufa.
No coloque recipientes mojados
sobre la estufa de vidrio.
No use woks con anillos de
soporte sobre la estufa de vidrio.
Utilice woks de base plana sobre
la estufa de vidrio.
NOTA: Siga todas las recomendaciones del fabricante de recipientes cuando utilice cualquier clase
de recipiente de cocción sobre la estufa cemica.
7
6
Para modelos con una estufa de vidrio.
Nunca cocine directamente sobre el
vidrio. Siempre utilice recipientes de
cocción.
Sobre las unidades de superficie radiantes
La estufa radiante cuenta con unidades
calentadoras debajo de una superficie lisa de
vidrio.
Las temperaturas de la estufa aumentan con
la cantidad de unidades de superficie que se
encuentran encendidas. Con 3 o 4 unidades
encendidas, las temperaturas de la superficie
son elevadas. Siempre tenga cuidado al tocar
la estufa.
Una luz indicadora se acciona cuando la
unidad de superficie se encuentre encendida.
La correspondiente luz indicadora HOT
SURFACE (superficie caliente) se encende
cuando su elemento radiante correspondiente
es encendido y permanece accionada
hasta que la superficie se haya enfriado por
debajo de 150°F (66°C).
NOTA:
La luz indicadora de superficie caliente:
Quedará encendida aunque se haya apagado
la unidad.
Brilla hasta que la unidad se haya enfriado
por debajo de 150°F (66°C).
NOTA: Un ligero olor es normal cuando una
estufa nueva se utiliza por primera vez. Es
provocado por el calentamiento de piezas
nuevas y materiales aislantes y desaparecerá en
poco tiempo.
NOTA: En modelos con estufas de vidrio de
color claro, es normal que las zonas de coccn
cambien de color cuando están calientes o
enfrndose. Esto es temporal y desaparece
a medida que el vidrio se enfríe a temperatura
ambiente.
Es seguro colocar recipientes de coccn
calientes desde el horno o superficie sobre la
estufa de vidrio cuando la superficie es fría.
Aunque las unidades de superficie se hayan
apagado, la estufa de vidrio retiene suficiente
calor para continuar la coccn. Para evitar la
sobrecoccn, quite las ollas de las unidades de
superficie cuando los alimentos estén cocidos.
No coloque nada sobre la unidad de superficie
hasta que se haya enfriado por completo.
Las manchas de agua (depósitos minerales)
pueden quitarse utilizando crema limpiadora
o vinagre blanco sin diluir.
El uso de limpiador de ventanas puede dejar
una película iridiscente sobre la estufa. La
crema limpiadora quita esta decoloración.
No almacene elementos pesados sobre
la estufa. Si caen sobre la estufa, podan
provocar dos.
No utilice la superficie como una tabla para
cortar.
Siempre coloque el recipiente en el
centro de la unidad de superficie
sobre la que está cocinando.
No deslice los recipientes de
cocción a través del control y la
superficie de la estufa porque
puede rayar el vidrio. El vidrio es
resistente a los rayones, pero no a
prueba de los mismos.
PELIGRO DE INCENDIO: Nunca deje la cocina sin atención con la estufa en las
configuraciones media o alta. Mantenga los elementos inflamables alejados de la
estufa. Apague todos los controles cuando haya terminado de cocinar. No seguir
estas instrucciones puede provocar un incendio, una lesión grave o la muerte.
NOTA: A lo largo de este manual, las características y apariencia pueden ser diferentes a las de su modelo.
ADVERTENCIA
COCCIÓN EN
SUPERFICIE
DESCENTRADO
ARRASTRE
GEAppliances.com
Manngase alejado de la cocina cuando abra la puerta
del horno. El aire y el vapor calientes que salen de la cocina
pueden provocar quemaduras en manos, rostro y/o ojos.
Mantenga sin obstrucciones la ventilacn del horno.
Mantenga el horno libre de acumulaciones de grasa. La
grasa dentro del horno puede prenderse fuego.
Siempre coloque las bandejas del horno en la posicn
deseada mientras el horno es frío. Si la bandeja debe
quitarse cuando el horno todavía está caliente, no permita
que la agarradera toque el elemento calentador del horno.
Cuando utilice bolsas de cocción o de asado en el horno, siga
las instrucciones del fabricante.
Tire de la bandeja del horno hasta la posición de tope de
detencn cuando cargue o descargue alimentos del horno.
Esto ayuda a evitar quemaduras por tocar superficies
calientes de la puerta y las paredes del horno.
No deje productos como papel, utensilios de cocina o
alimentos en el horno cuando no lo esté usando. Los
elementos guardados en el horno pueden prenderse fuego.
No utilice papel de aluminio para revestir el piso del horno.
El papel de aluminio puede atrapar o reflejar el calor,
provocando una descarga ectrica o un peligro de incendio.
Ne mettez jamais d’ustensile de cuisine ou tout autre
article en bas du four. Il y a un élément de chauffage sous
le plancher du four. En plant des articles en bas du four,
vous risquez d’entraîner une surchauffe du four, qui peut
causer des dommages au four et endommager ou brûler les
armoires de votre cuisine.
La característica de auto-limpieza funciona en el horno a temperaturas lo suficientemente elevadas como para quemar los
restos de alimentos que quedaron dentro del horno. Siga estas instrucciones para una operación segura.
Antes de iniciar el ciclo de auto-limpieza, quite las oll as,
bandejas del horno de metal brillante y otros utensilios
del horno.lo pueden dejarse en el horno las bandejas
revestidas de porcelana gris. No utilice la auto-limpieza para
limpiar otras piezas, como bandejas colectoras o tazones.
Antes de utilizar el ciclo de auto-limpieza, limpie la grasa y los
derrames de alimentos del horno. Una cantidad excesiva de
grasa puede encenderse, generando daños por el humo en
su hogar.
Si el modo de auto-limpieza no funciona, apague el horno
y desconecte el suministro de enera. Llame a uncnico
calificado para solicitar el arreglo.
No limpie la empacadura de la puerta. La empacadura de
la puerta es esencial para un buen sellado. Debe tenerse
cuidado de no refregar, dar o mover la empacadura.
No utilice limpiadores de horno. No debe utilizarse ningún
limpiador comercial o revestimiento protector de ninguna
clase dentro o alrededor de ninguna pieza del horno.
El objetivo del can calentador es mantener alimentos
cocidos calientes a la temperatura de servicio. Por debajo de
los 140°F (60°C) puede producirse crecimiento de bacterias
en los alimentos. No coloque alimentos fríos en el cajón
calentador. No caliente alimentos por más de 2 horas. No
seguir estas instrucciones puede provocar enfermedades
transmitidas por los alimentos.
No deje productos de papel, plásticos, comida enlatada o
materiales combustibles en el cajón. Pueden prenderse fuego.
No toque el elemento calentador o la superficie interna del
can. Estas superficies pueden estar lo suficientemente
calientes como para provocar quemaduras.
Tenga cuidado al abrir el cajón. Abra un poco el can y deje
salir el aire caliente y el vapor antes de quitar o volver a
colocar los alimentos. El aire y el vapor calientes que salen
pueden provocar quemaduras en manos, rostro y/o ojos.
No utilice papel de aluminio para revestir el cajón calentador.
El papel metálico es un excelente aislante de calor y atrapará
el calor debajo de él. Esto alterará el desempo del cajón y
potencialmente podría provocar un riesgo de incendio.
No use papel de aluminio para cubrir el can inferior. El papel
atrapa en calor del fondo y alterará el funcionamiento
del horno. El papel se pod derretir y dañar de forma
permanente la parte inferior del cajón. Cualquier do por
uso inadecuado del papel de aluminio no estará cubierto por
la garantía del producto.
5
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL HORNO
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL
HORNO AUTO-LIMPIANTE (algunos modelos)
ADVERTENCIA
CAJÓN CALENTADOR/CAJÓN DEL HORNO
INFERIOR INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
(algunos modelos)
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE SU USO.
Nunca deje las unidades de superficie sin atención
en configuraciones de calor media o alta. Los alimentos que
hierven y se derraman pueden provocar humo y derrames
grasosos que pueden prenderse fuego.
Nunca deje aceite sin atencn mientras fríe. Si se deja
calentar más allá del punto de humeo, el aceite puede
encenderse, provocando un incendio que poda propagarse
a los gabinetes cercanos. Utilice un termetro para grasa
cuando sea posible para controlar la temperatura del aceite.
Para evitar el derrame de aceite y un incendio, utilice una
cantidad mínima de aceite cuando fa en sartenes poco
profundas y evite la coccn de alimentos congelados con
una cantidad excesiva de hielo.
Utilice el tamaño de recipiente adecuado: Elija recipientes
con bases planas lo suficientemente grandes para cubrir
el elemento calentador de superficie. La utilización de
recipientess pequos dejará expuesta una porción de
la unidad de superficie al contacto directo, lo que puede
provocar el encendido de sus vestimentas.
Una relación adecuada del recipiente con la unidad
de superficie tambn mejora la eficiencia.
lo ciertos tipos de recipientes de vidrio, vidrio/cerámico,
cemica, u otros recipientes vidriados pueden utilizarse sobre
la estufa; otros pueden romperse debido al cambio repentino
de temperatura.
Para minimizar la posibilidad de quemaduras,
el encendido de materiales inflamables y los derrames,
la manija de los recipientes deben girarse hacia el centro de
la cocina sin extenderse sobre ninguna unidad
de superficie cercana.
Si flambea alimentos bajo la campana, encienda
el ventilador.
Tenga cuidado al tocar la estufa. La superficie de vidrio de la
estufa retendrá calor desps de que los controles se hayan
apagado.
No cocine sobre una estufa rota. Si la estufa se rompe, las
soluciones de limpieza y los derrames pueden penetrar
en la estufa rota y crear un riesgo de descarga eléctrica.
Comuquese con uncnico calificado de inmediato.
Evite rayar la estufa de vidrio. La estufa puede rayarse con
elementos tales como cuchillos, instrumentos filosos, anillos u
otras joyas, y remaches de la ropa.
No coloque o almacene elementos que pueden derretirse o
prenderse fuego sobre la estufa de vidrio,n cuando no la
es usando. Si la estufa se enciende en forma accidental,
pueden prenderse fuego. El calor proveniente de la estufa o
de la ventilacn del horno también puede prenderlos fuego,
n si el aparato está apagado.
Use el limpiador de estufas cerámicas CERAMA BRYTE
®
y la esponjilla de limpieza CERAMA BRYTE
®
para limpiar la
estufa. Espere hasta que la estufa se enfe y la luz indicadora
se apague antes de limpiar. Una esponja o un paño húmedos
sobre una superficie caliente pueden provocar quemaduras
de vapor. Algunos limpiadores pueden producir humos
xicos si se los aplica a una superficie caliente. NOTA: Los
derrames de acar son la excepción. Éstos deben quitarse
mientras están calientes utilizando una agarradera y un
raspador. Para instrucciones detalladas, ver la sección Cómo
limpiar la estufa de vidrio.
Lea y cumpla con todas las instrucciones y advertencias de la
etiqueta de la crema de limpieza.
No sumerja o remoje las unidades de superficie
desmontables. No las coloque en el lavavajillas. No coloque
las unidades de superficie dentro del horno cuando realice la
auto-limpieza. Si lo hace pueden llegar a fallar, provocando
un peligro de quemaduras o de incendio.
Para evitar la posibilidad de una quemadura o descarga
eléctrica, siempre verifique que los controles de todas las
unidades de superficie se encuentren en la posición OFF
(apagado) y que todas las bobinas estén fas antes de levantar
o quitar una unidad de superficie de bobinas.
Asegúrese de que las bandejas colectoras no esn cubiertas
y se encuentren en su lugar. Su ausencia durante la cocción
podría dañar las piezas y el cableado de la cocina.
4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA ESTUFA
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA
ESTUFA RADIANTE (algunos modelos)
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA
ESTUFA DE BOBINAS (algunos modelos)
ADVERTENCIA
Use este aparatolo con el objetivo para el que fue creado,
como se describe en este Manual del Propietario.
Asegúrese de que uncnico calificado realice una correcta
instalación y puesta a tierra del artefacto de acuerdo con las
instrucciones de instalación provistas.
No intente reparar o cambiar ninguna pieza de su cocina a
menos que esté espeficamente recomendado en este manual.
Cualquier otro servicio debe realizarlo uncnico calificado.
Antes de realizar cualquier clase de reparación, desenchufe la
cocina o desconecte el suministro eléctrico desde el panel de
distribucn dostico quitando el fusible o desconectando el
interruptor de circuitos.
No deje a los nos solos; éstos no deben quedar solos o sin
atención en un área donde un aparato esté en uso. Nunca debe
permitirse que se suban, sienten o paren en cualquier parte de
este aparato.
PRECAUCION: No almacene elementos de interés
para niños sobre una cocina o en la protección trasera de
una cocina: los nos que se trepan a la cocina para alcanzar
elementos pueden resultar gravemente heridos.
lo use agarraderas secas: las agarraderasmedas o
mojadas colocadas en superficies calientes pueden provocar
quemaduras de vapor. No permita que las agarraderas entren
en contacto con unidades de superficie o los elementos
calentadores calientes. No utilice toallas u otras telas gruesas en
lugar de una agarradera.
Nunca use su electrodoméstico para calentar la habitacn.
No toque las unidades de superficie, los elementos calentadores
o la superficie interior del horno. Estas superficies pueden estar
lo suficientemente calientes para quemar aún cuando tengan
un color oscuro. Durante y desps del uso, no toque o deje que
su vestimenta u otros materiales inflamables entren en contacto
con unidades de superficie, áreas cercanas a las unidades de
superficie o cualquier área interior del horno; deje pasar un
tiempo prudencial para que se enfen. Otras superficies del
aparato pueden calentarse lo suficiente como para provocar
quemaduras. Las superficies potencialmente calientes incluyen
la estufa, las áreas orientadas hacia la estufa, la abertura de
ventilación del horno, las superficies cercanas a la abertura y las
hendiduras ubicadas alrededor de la puerta del horno.
No caliente recipientes cerrados de alimentos. Poda haber una
acumulación de presión en el recipiente y éste poda explotar,
provocando lesiones.
No use papel de aluminio para cubrir cacerolas en la parte
inferior. El papel puede atrapar el calor o derretirse, ocasionando
dos sobre el producto y riesgo de descarga eléctrica o
incendio.
Trate de no rayar o golpear las puertas, estufas o paneles de
control de vidrio. Si lo hace podría romperse el vidrio. No cocine
si un producto tiene un vidrio roto. Puede provocarse una
descarga, un incendio o heridas.
Cocine carnes de res y de ave por completo: Las carnes de
res hasta alcanzar una temperatura interna de por lo menos
160°F (7C) y las carnes de ave a una temperatura interna de
por lo menos 180°F (82°C). La cocción a estas temperaturas
generalmente protege de enfermedades transmitidas por los
alimentos.
No use papel de aluminio para cubrir el fondo del horno. El
aluminio puede atrapar el calor o derretirse, lo cual puede
dar el producto y provocar riesgo de descarga eléctrica o un
incendio.
No almacene o utilice materiales inflamables dentro de un horno
o cerca de la estufa, tales como papel, plástico, agarraderas,
telas, recubrimientos de pared, cortinas y gasolina u otros
vapores y líquidos inflamables.
Nunca use vestimentas holgadas o amplias mientras utilice el
aparato. Estas vestimentas pueden prenderse fuego si entran
en contacto con superficies calientes, provocando quemaduras
graves.
No permita que la grasa de la cocción u otros materiales
inflamables se acumulen dentro de la cocina o en su cercanía. La
grasa dentro del horno o sobre la estufa puede encenderse.
Limpie las campanas de ventilacn con frecuencia. No debe
permitirse la acumulacn de grasa en la campana o en el filtro.
GEAppliances.com
No utilice agua en incendios de grasa. Nunca levante una sarn
en llamas. Apague los controles. Apague una sarn en llamas
sobre una unidad de superficie cubriendo la sartén por completo
con una tapa que ajuste bien, una plancha para galletas o una
bandeja plana. Utilice un químico seco multiuso o un extintor de
incendios de espuma.
Si hay un incendio en el horno durante el horneado, aguelo
cerrando la puerta del horno y apagando el control o usando un
químico seco multiuso o un extintor de incendios de espuma.
Si hay un incendio en el horno durante la auto-limpieza,
apague el horno y espere a que el incendio se consuma. No
abra la puerta del horno a la fuerza. El ingreso de aire fresco a
temperaturas de auto-limpieza puede provocar una explosión de
llamas desde el horno. No seguir esta instrucción puede provocar
quemaduras graves.
3
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
MANTENGA LOS MATERIALES
INFLAMABLES ALEJADOS DE LA COCINA.
ADVERTENCIA
EN CASO DE INCENDIO, SIGA LOS
SIGUIENTES PASOS PARA EVITAR
LA PROPAGACIÓN DEL FUEGO:
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar este producto. No seguir estas instrucciones puede generar un
incendio, una descarga ectrica, lesiones corporales o la muerte.
NOTIFICACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
La ley de California sobre aguas potables y tóxicos exige que el Gobernador de California publique una lista de sustancias que según
el estado provoquen cáncer, defectos congénitos u otros dos reproductivos, y exige a las empresas que adviertan a los clientes
sobre la exposicn potencial a dichas sustancias.
La aislación de fibra de vidrio de los hornos auto-limpiantes emite una pequa cantidad de moxido de carbono durante
el ciclo de limpieza. La exposición puede minimizarse ventilando con una ventana abierta o usando una campana o ventilador.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE SU USO.
Para reducir el riesgo de volcar la cocina, ésta debe sujetarse mediante un
soporte anti-volcaduras con una adecuada instalación. Ver las instrucciones
de instalación enviadas con el soporte para obtener detalles completos antes
de iniciar la instalacn.
Para cocinas independientes:
Para verificar que el soporte se haya instalado y sujetado correctamente,
quite el cajón de almacenamiento o panel de proteccn y mire debajo de la
cocina para controlar que la pata de nivelación se encuentre enganchada al
soporte. En los modelos sin cajón de almacenamiento o panel de proteccn,
incline la cocina hacia adelante con mucho cuidado. El soporte debe detener
la cocina dentro de las 4 pulgadas. Si no lo hace, el soporte debe reinstalarse.
Si la cocina se separa de la pared por cualquier motivo, siempre repita este
procedimiento para verificar que la cocina es bien sujeta mediante el
soporte anti-volcaduras.
Nunca quite las patas de nivelación por completo ya que la cocina no
quedará bien sujeta al dispositivo anti-volcaduras.
Cocinas empotrables:
Para verificar que el soporte se haya instalado y sujetado correctamente,
quite el cajón de almacenamiento o el panel de proteccn y mire debajo
de la cocina para controlar que la pata de nivelacn se encuentre
enganchada al soporte.
Cocinas encastrables:
Para verificar si el soporte se ha instalado y sujetado correctamente, baje la
puerta del horno y con cuidado aplique
una presión media sobre el extremo de la manija hasta que
se detecte movimiento de la cocina. Siga presionando hasta que
el soporte anti-volcaduras se accione y el movimiento se detenga. Un
pequo movimiento resulta aceptable en la parte trasera
de la parte superior de la cocina, pero debe ser estable y no inclinarse una
vez que se enganche el soporte anti-volcaduras.
Si no lo hace, el soporte debe reinstalarse.
Si usted no recib un soporte anti-volcaduras con su compra, llame al
1.800.626.8774 para recibir uno sin costo alguno
(en Canadá, llame al 1.800.561.3344). Para consultar instrucciones de
instalación del soporte, visite GEAppliances.com (en Canadá, GEAppliances.
ca).
DISPOSITIVO ANTI-VOLCADURAS
2
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
49-80627-1 01-11 GE
GEAppliances.com
Escriba losmeros de modelo y de serie aq:
Modelo # _______________
Serie # _________________
Puede encontrarlos en una etiqueta ubicada detrás
del cajón o detrás de la puerta del horno inferior en
el frente del marco de la cocina.
Control Quick Set V,
Quick Set VI y
Next Step
Manual del
Propietario
Cocinas
Instrucciones de Seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–5
Instrucciones de Operacn
Horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14–35
Ajuste del termostato del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Asado, Ga de asado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Auto-limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29, 30
Cajón calentador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Cajón del horno inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Características de cocción lenta, calentamiento
y leudado
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 28
Caractesticas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31, 32
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 15
Funcn Sabbath . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Horneado o rostizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Horneado y rostizado con temporizador . . . . . . . . . . . . .19
Horno de convección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23–26
Precalentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Sonda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Temporizador de cocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Unidades de superficie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6–13
Modelos controlados por botones de toque . . . . . . . . .8, 9
Modelos controlados por perilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 11
Plancha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 13
Recipientes de coccn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Cuidado y limpieza
Bandejas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Cajón calentador desmontable/Recipiente
del cajón del horno inferior
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Cajón de almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Elementos calentadores del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Estufa de vidrio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42, 43
Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40, 41
Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Papel de aluminio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3, 5, 16, 34
Perillas de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Piso del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Puerta del horno desmontable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37, 38
Superficies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Consejos para la identificacn
y solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44–48
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Apoyo al cliente
Apoyo al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Garana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Impreso en
papel reciclado
eléctricas independientes, empotrables y encastrables
En Canadá:
www.GEAppliances.ca
Impreso en los Estados
Unidos
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

GE JB850DPWW El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas