Transcripción de documentos
30" Radiant Self-Cleaning
Electric Free-Standing
Range
Estufa El_ctrica
Radiante de 30" Tipo "lndependiente"
con Autolimpieza
Models, Modelos
95587,
911.9540_ _
95589_q0
qqo
m
±
[
I
Z
I
m
Z_
0
22904020P269
(SR-104465)
Sears, Roebuck and Co.,
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www, sears.com
ESTUFA
ELECTRICA
RADIANTETIPO
"INDEPENDIENTE"
CONAUTOLIMPIEZA
Indice
Ventilaci6n del homo .................... 55
No mire ........................................
55
Precalentamiento ......................
55
Luz del homo ...............................
55
Horneado con margarina .............. 55
C6mo colocar los utensilios .......... 56
Utensilios ............................................56
Ciclo de los elementos .................. 56
Parrillas del homo ......................
56
Nuevo control .................................. 57
Para asar .................................. 58-59
Seguridad en el uso de la estufa. , 40-45
Contra volcaduras .................. 40, 41
Caracterfsticas de su estufa ........ 46
C6mo sacar la cinta de empaque
46
Zonas para cocinar ..................
47
Luces indicadoras de superficies
calientes .....................................
47
Utensilios y woks para cocinar ...... 47
Consejos para hacer conservas.,
48
Como revisar los utensilios .......... 48
Eficienca de los utensilios ......... 48
Espirales radiantes ....................... 48
Limitador de temperatura ............ 48
Posicion de los controles
............. 49
Zona doble para cocinar ........... 49
Boton para subir o bajar
las horas .................................
50
Vuelta a temperatura previa .... 50
Dial ................................................... 50
lnterruptor de la luz del horno .... 50
Luces indicadoras .....................
50
C6mo poner el dial en blanco ,
50
COdigo F ....................................
51
C6digo PF ...................................
51
Apagado autom_.tico del homo .... 51
C6mo poner el reloj ..................... 52
C6mo programar el cron6metro ,,. 52
C6mo reprogramar
el cron6metro .............................
52
Para cancelar el cron6metro ......... 52
COmo hornear .....................
53-54
Consejos para cocinar en
el homo ..................................
55-57
Olor u olor fuerte .......................
55
Papel de aluminio ......................
55
El ciclo de autolimpieza .......... 60-61
Limpieza de la cubierta de
vidrio-cer&mica
......................... 62-63
Panel de control ........................... 64
Cacerola y parritla para asar ....... 64
Paredes del homo ........................ 64
Cajon y fados de la estufa ................64
Vidrio de la puerta del homo ......... 64
Moldura de la ventilaci6n
de fa puerta ..................................
64
Perillas de control ...............................
65
Foco de la luz del homo .............. 65
Parrillas removibles de! homo ...... 66
Puerta removible del homo ......66-67
Caj6n de almacenamiento
removibte ...................................
68
Antes de Ilamar para
un servicio ...........................
69-7I
Ajustes a la temperatura .............
57, 72
Garantta ...................................
75
NOmeros para servicios del
consumidor .............................
76
Para su conveniencia y referencia futura, por favor escriba el nt_mero de modelo
y de serie en el espacio que se provee. Est_n ubicados en el marco frontal detr_s
del cajbn.
NUMERO
NUMERO
DE MODELO:
@ Sears, Roebuck and Co
39
DE SERIE:
INSTRUCCIONES
DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
GUARDE
ESTAS
INSTRUCCIONES
Lea todas las instrucciones
antes de usar esta estufa. Cuando use un aparato a
gas o e!6ctrico, se debe seguir instrucciones
de seguridad b_sicas, incluyendo
Io siguiente:
Paso
1
Ubicacidn de la abrazadera
A,
i
:i
• Todas las estufas
se pueden volcar
=. Personas podr[an
::t
resuftar heridas
:.
Instafe e! dispositivo
contra volcaduras
:
empacado con la
estufa
....... .........
. Vea las instrucciones
de instataciSn
=
Bo
Coloque la abrazadera contra la pared
trasera a la derecha o izquierda de1
gabinete Si ]a superficie del gabinete
sale m_.s afuera que el gabinete, corra
la abrazadera para oompensar la
cantidad de ta distancia Si no existe
un gabinete adyacente, ponga el
borde de la abrazadera en la posiciOn
deseada sobre el panel lateral de la
estufa
Use la abrazadera
como un molde
y marque las posiciones de 2 hoyos
sebre la pared y las posiciones de 2
hoyos sobre el piso. Use los juegos de
posiciones para madera o concreto
dependiendo del tipo de piso. Vea la
Fig. 1,
:
Estas instrucciones para la instalaci6n de
la abrazadera CONTRA VOLCADURAS
son para madera o pisos y paredes de
concreto Cualquier otro tipo de
construcci6n podrfa requerir tecnicas de
instalacidn especiales para proveer un
anclado adecuado de ta abrazadera
CONTRA VOLCADURAS
al piso o a la
pared,,
Gabinete adyacente o
ubicaci6n final del panel
lateral de la estufa
Hoyos
para
piso de
madera
Hoyos en
ia Pared
Lado
de la
abrazadera
El uso de esta abrazadera no evita que la
estufa se d6 vuelta cuando no estb. bien
instalada.
NOTA: La instalaci6n de la abrazadera
CONTRA VOLCADURAS debe cumplir
con todas las ordenanzas locales para
asegurar la estufa.
Pata niveladora
trasera
Hoyos
para piso
de
concreto
Fig. 1
continda en la p_gina siguiente
4O
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Dispositivo
de estabilidad
O.
Concreto
1.
Materiales
4 de cada
uno
4 de cada
uno
(cont.)
2
Instatacibn
voicaduras
A.
de la abrazadera
Construccibn
Ii
=
contra
de madera:
Piso: Haga un hoyo piloto de 1/8"
en el centro de cada posici6n de
hoyo premarcada sobre ei piso de
madera (un clavo o una lezna se
puede usar si no tiene un taladre),
Paso
Y
Revise la Instalacibn
Pared: Haga un hoyo piloto de W
en _ngulo (como se muestra en ta
Fig. 2) en el centro de cada
pesici6n de hoyo premarcada en
la pared (un clavo o una tezna se
puede usar si no tiene un tatadro),
INSTALACtON SOBRE LA PARED Y PISO
Abrazadera
El tornillo
|
\tl
P,aoa
\ It
de la
debe penetrar la _ I
pared
Fig. 2
B=
instale la abrazadera CONTRA
VOLCADURAS con los 4 tornitlos
que se proveen como se ilustra en
EaFig. 2
41
requeridos:
Perno "lag" de
Y4"x 11/2"
Manga para
anclar O,D, de W'
Haga el hoyo del tamaClo
recomendado para las anclas
sobre el concreto en et centro de
cada hoyo premarcado sobre el
piso de concreto y sobre la pared,
Instale la manga del ancla dentro
del hoyo y luego instale los pernos
a traves de la abrazadera, NO
APRIETE LOS PERNOS
DEMASlADO,
2_
Paso
Construccibn:
3
Aw
Complete la instalaci6n de ta estufa
de acuerdo a tas instrucciones de
instataci6n que se proveen con ella
B.
Revise para asegurarse que la
abrazadera CONTRA VOLCADURAS
est_ instalada y enganchada
correctamente,
Saque el panel de
abajo o el caj6n e inspeccione la
PATh, NIVELADORA TRASERA
Asegurese que est_ firmemente bien
colocada dentro de ta ranura, Vea la
Fig. 1.
INSTRUCCIONES
DESEGURIDAD
IMPORTANTES
• iPRECAUCION! NUNCA GUARDE cosas
de interns para los ninos sobre el respaldo
de la estufa o en los gabinetes que
quedan por sobre Eaestufa Los niSos
que se suban sobre la estufa podrtan
resultar gravemente heridos.
• GUARDE ESTE libro para un uso futuro
• NUNCA USE su estufa para entibiar o
calentar una habitaciOn
• NUNCA TRATE de reparar o reemplazar
una parte de la estufa a menos que las
instrucciones se den en este manual
Todo otro trabajo deberia ser hecho per
un t_cnico especializado
Para
prevenir qua la estufa se
ADVERTENCIA:
vuelque accidentalmente debido
a un uso anormal, incluyendo una carga
excesiva sobre la puerta, engbnche la
estufa a la pared o al suelo instalando el
dtspositivo contra volcaduras que se
proves. Si la estufa se mueve para
limpiarla, para hacerle servicio o
cualquier razbn, aseg_rese que el
dispositivo contra volcaduras sea
enganchado nuevamente cuando la
estufa se coloque de vuelta en la
abertura. No hacerlo podria resultar en
qua la estufa se vuelqus y podrfa
causar heridas personales Para
inspeccionar el dispositivo contra
volcaduras, saque el cajon de
almacenamiento y mire pare asegurarse
qua el nivelador de la pata trasero est_
bien enganchado en la ranura de la
abrazadera.
"_
• SIEMPRE MANTENGA los revestimientos
combustibles de las paredes, cortinas y
otros paNos a una distancia prudente de
la estufa
• NUNCA CALIENTE contenedores de
alimentos cerrados El aumento de la
presi6n podrfa causar que e! contenedor
explote y cause heridas
• NUNCA deje contenedores de grasa o
goteaduras sabre o cerca de la estufa
• SIEMPRE MANTENGA el _rea de la
estufa despejada de cosas que se podrian
quemar La acumulaci6n de comida y
grasa y los utensilios de madera se
podrian incendiar Los utensilios de
pl_tstico se podrian derretir y las comidas
en conservas podrian explotar Su homo
nunca se deberia usar para atmacenar
COSaS,
. SIEMPRE MANTENGA la estufa
despejada de cosas que se podrian
quemar (gasolina y otros vapores o
liquidos inflamables)
IMPORTANTE: Para garantizar su
seguddad, la de su familia y la de su
hogar, por favor lea su Manual det
Consumidor cuidadosamente
Mant6ngalo a la mano para referencias
Ponga mucha atenci6n alas secciones de
seguridad ASEGURESE que su estufa
sea instalada por un t_cnico especializado
y que haga tierra adecuadamente
• NUNOA TRATE de limpiar las superficies
calientes Algunos limpiadores producen
vapores nocivos y los pa_os y las
esponjas mojadas podrian causar
quemaduras por vapor
. NO DEJE a los niSos sin vigilancia cerca
de una estufa que se est6 usando
• NUNOA USE ropa suelta cuando use
la estufa
• ENSENE A LOS NII_IOS A no jugar con
los controles o cualquier parte de la
estufa y a no sentarse, subirse, o
pararse sobre la puerta
• NUNCA USE una toalfa u otro patio
abultado como agarradera AsegOrese
que la agarradera est_ seca Las
agarraderas h0medas y las paSos y
esponjas mojadas podrian causar
quemaduras por vapor NO PERMITA
que las agarraderas toquen los elementos
para calentar
42
INSTRUCCIONES
DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
NUNCA DEJE las unidades de superficie
sin vigilancia a temperaturas altas Los
derrames podrtan resultar en humo o en
derrames de grasa que se podrian
incendiar.
NUNOA COClNE sobre una cubierta para
cocinar quebrada. Las soluciones para fa
limpieza y los derrames podrian penetrarfa
y crear un riesgo de corte de corriente o
de incendio< Llame a un t6cnico calificado
para fas reparaciones.
• NO TOQUE las superficies para calentar,
las superficies cerca de elias o tas
superficies interiores. Estas podrian estar
suficientemente calientes para quemar
aunque se vean de color oscuro. Durante
y despu6s del uso, no toque o permita que
la ropa o mater_ales inftamables hagan
contacto con las superficies calientes hasta
que hayan tenido tiempo de enfriarseo Las
otras superficies cerca de las ventaniltas
de ventilaci6n del homo, puertas, ventanas
y las superficies para cocinar tambien
podrlan estar suficientemente calientes
para causar quemaduras.
SlEMPRE COLOQUE las agarraderas
(manillas) de las ollas hacia adentro y
lejos de las otras unidades de la superficie
para reducir el riesgo de quemaduras,
encendido, un contacto y derrame
accidental
CUANDO PREPARE comidas a la llama
debajo de ta campana de ventilaci6n,
encienda el ventilador..
• SOLO ClERTAS clases de utensilios de
vidrio o cer&mica se pueden usar para
cocinar en la cubierta, Aseg0rese que los
utensilios que seleccione est_n dise_ados
para cocinar sobre la cubierta sin
quebrarse debido a los subitos cambios
de temperatura
• COLOQUE LAS PARRILLAS DEL
HORNO en la posici6n deseada mientras
el horno este frio. Si tas parrillas se deben
mover mientras el homo ester ca!iente, no
permita que la agarradera haga contacto
con el quemador caliente del homo
• DESPUES DE ASAR A LA PARRILLA,
siempre saque la cacerola y la parrilla
para asar del homo y llmpielas. Los
sobrados de grasa en la cacerola para
asar podrian incendiarse la pr6xima
vez que usted use e! horno
• SIEMPRE TENGA cuidado cuando toque
los elementos de la cubierta. Retendr&n
ca!or despu6s de que ta estufa se haya
apagado.
• NUNOA OBSTRUYA la ventilaci6n del
homo detr&s de la zona para cocinar
posterior derecha_
• SlEMPRE TENGA cuidado cuando abra
fa puerta det homo Deje que el aire
caliente y el vapor escapen antes de
mover los alimentos.
• LAS OLILAS QUE SE USEN para cccinar
en la cubierta deberian ser de fondo piano
y io suficientemente grandes para cubrir el
Area que se est_ utilizando. Los utensilios
que son demasiado peque_os exponen el
elemento calentador y podrla causar un
contacto directo o el incendio de fa ropa
El tamaSo correcto de los utensitios
tambi_n mejorar_ la eficiencia.
NUNCA USE papel de aluminio
para cubrir el fondo dei homo.. El
uso incorrecto del papel de aluminio
podr[a empezar un incendio, o podrfa
resultar en un golpe de corriente
43
INSTRUCCIONES
DESEGURIDAD
IMPORTANTES
IMPORTANTE:
La salud de algunos
pdjaros es extremadamente sensitiva a
los vapores producidos por el ciclo de
autolimpieza de cualquier horno. Ponga
!os p_jaros en otra habitaci6n que est6
bien ventilada.
;LEA Y COMPRENDA
ESTA INFORMACION
AHORA!
Aseg_rese que todos en su hogar sepan
qu6 hacer en caso de incendio° Nunca
use agua sobre un incendio de grasa,
esto solamente extender_ las llamas.
• LIMPIE SOLAMENTE las partes que se
listan en este manual. Siga todas tas
instrucciones para la limpieza. Asegt]rese
de sacar la cacerola y la parrilla para asar
antes del ciclo de autolimpieza
INCENDIO
CUBIERTA:
• NUNCA FRIEGUE, mueva, Iimpie, o dane
ef sello de la puerta en las estufas con
autolimpieza Es esenciat para un buen
sellado,
DE GRASA
EN LA
Nunca levante una olla en llamas...
1. Apague los elementos
2.
• NUNCA TRATE de limpiar los utensilios,
ollas, partes removibles o la cacerola y la
parrilla para asar en el cicto de
autolimpieza.
de la superficie
Sofoque la llama con una tapa
apretada, soda para cocinar o con un
extintor quimico, a espuma o "haton".
FUEGO
EN EL HORNO:
iNo trate de mover la cacerola!
• NO USE limpiadores para hornos - No se
deberfa usar ninguna clase de iimpiador
para hornos o cremas protectoras dentro
o afrededor de cualquier parte del homo.
1.
2_
• SI LA FUNCION DE AUTOLIMPIEZA
farla, apague el homo y desconecte la
electricidad H_gale un servicio pot un
tecnico calificado
;ADVERTENCIA
DE
SEGURIDAD
IMPORTANTE!
California Safe Drinking Water and
Toxic Enforcement Act requiere que el
gobernador de California publique una
lista de substancias que el estado sepa
que producen defectos do nacimiento u
otros dafios reproductivos y requiere que
los hombres de negocios adviertan a sus
clientes del contacto potencial a tales
substancias. El aislante de fibra de vidrio
en el homo con autolimpieza emitir_ una
muy pequefia cantidad de mon6xido de
carbono durante el ciclo de autolimpieza.
E! contacto se puede minimizar ventilando
con una puerta o ventana abierta o
usando un ventilador o una campana
de ventilacibn°
44
Cierre la puerta del homo y apague
los controts.
Si el incendio continL)a,
cuidadosamente
abra la puerta y
arroje soda para cocinar sobre el
fuego, o use un extintor de qdmico
seco, espuma o "halon"
OPERACION
_jllllnl
CGmoProteger Su Nueva
CubiertaPara Cocinar
I I'n nlllll
Cuando los controles de la
RECAUCiON:
superficie se apaguen, la luz
Indicadora de Calor de la Superflcie
permanecerd encendida hasta que la
superficie se haya enfriado hasta
aproximadamente
150 grados F.
La superficie de vidrio-cer&mica
retendr& calor despu6s que la luz
indicadora se haya apagado. Tenga
cuidado hasta que la superficie de
ta cubierta haya tenido tiempo de
enfriarse.
_
• NO ARRASTRE los utensilios sobre la
cubierta.
• NO USE una toalla o esponja para platos
para limpiar la cubierta.
• NO USE pofvos para fregar, o lanillas
de pl_stico o de metal sobre la cubierta
• NO APMQUE crema para limpiar sobre
la cubierta si la superficie est_ caliente
Los derrames de azucares (tales como
jaleas, chocolate, y jarabes) o el pl_stico
derretido puede causar hoyos en la cubierta
a menos que el derrame se saque mientras
todavia est_ caliente Se debe usar un
• LEA LAS instrucciones en la etiqueta
de la botella de crema para limpiar la
cubierta antes de tratar de limpiar la
superficie de la cubierta.
cuidado especial cuando se limpian
sustancias calientes
• DESPUI_S de limpiar la superficie de la
cubierta, aseg0rese de sacar todo el
residuo de la crema que podria quedar
con una toalla de papel seca.
Siga estas instrucciones cuidadosamente y
limpie la suciedad mientras el derrame est6
caliente
• PARA DERRAMES grandes, haga girar
la perilla de control de la superficie a la
posici6n de APAGADO (OFF). Utilice una
toalla de papel seca para Iimpiar el
derrame, luego use un raspador a hoja
(sujetado con una agarradera) en un
_ngulo de 45 grados sobre la superficie
de la cubierta para raspar el resto del
derrame de la zona para cocinar caliente.
• NO COClNE directamente sobre la
superficie del vidrio
• NO USE la superficie como tabla para
cortar,
• NO USE un cuchi!lo o un objeto afilado
sobre el sello de ta cubierta alrededor del
borde exterior def vidrio porque Io podria
cortar o da_ar..
45
1,
Apague la zona para cocinar afectada
por el derrame. Saque los utensilios
2,
Usando un guante para homo, sujete el
raspador en un &ngulo de 45 grados
sobre la cubierta y raspe el derrame
caliente hacia un &rea fda fuera de la
zona para cocinar.
3,
Con el derrame en un area frta, use una
toalla de papel seca para ]impiar la
suciedad Cualquier derrame que
permanezca se deberia dejar solo hasta
que la superficie de la cubierta se haya
enfriado. NO continl3e utilizando la zona
para cocinar sucia hasta que todo e{
derrame haya sido limpiado. Siga los
pasos bajo. Suciedad Pesada para
continuar et proceso de limpieza
OPERACiON
CARACTERISTICAS
DE SUESTUFA
lnterruptor de la
luz del horno,
Indicador
de luz de la
unidad de
Control del horno
Reloj y cron6metro
superficie
4 Perillas
removibles del
control de la
cubierta
Indicador de
luz de la
superficie
Ventilacibn del
- homo
Zona doble
para cocinar
Cubierta de
Interior del
horno con
autolimpieza
Manilla para
cerrar/abrir
Cacerola y
parrilla para
parrilla
Seguro de la
puerta del horno
Parritlas del
movibles
Elemento para
asar a la
Etemento
para hornear
Ubicaci6n de
ndmero de
modelo y serie
Puerta removible
del horno
Caj6n de
almacenamiento
removible
Sello de la puerta
del horno
Para sacar el residuo del adhesivo de la cinta de empaque, use un detergente lfquido
normal para platos, aceite mineral o para cocinar, Con un paso suave frote et &rea y
permita que se remoje Enjuague y seque bien_ Repita el procedimiento usando un
pulidor para estufas para asegurarse que et homo no se daSeL Esto deberla hacerse
antes que la estufa se encienda por primera vez, La cinta no se puede sacar una vez
que el homo ha sido calentado. La cinta de empaque se puede encontrar en las
siguientes _reas: Superficie de la cubierta, Manilla de la puerta, Area del panel de
control, Area del homo, y Moldura de la puerta
46
OPERACION
CGmoCocinarSobreUna
CubiertaRadiante
Use ollas y woks que tengan fondo piano,
El tamaSo de los utensilios deberfan ser
del mismo tamaSo que la zona que se est_
usando para cocinar,
Antes de usar su nueva cubierta para
cocinar radiante, Ifmpiela con Cooktop
Cleaning Creme e, Esto dejar_ una capa
protectora
Tamafio de
la zona para
cocinar
Las zonas para cocinar se muestran con
un dibujo sobre el vidrio, La senal cerca
de cada perilla de control le muestra cu_l
zona radiante se enciende con esa perill&
®(
OO
-..i.rda
trasera
Las ollas deberian tener fondo piano
C6mo cocinar en un wok
Recomendamos que usted use s6!o un
wok de fondo planQ, Se pueden encontrar
en su tienda local,
No use woks que tengan anillos de
soporte El uso de estos tipos de woks,
con o sin los anillos en su lugar, puede ser
peligroso,
OO
QO
Izquierda
delantera
El colocar el anilto sobre ta unidad de la
superficie causar_ un aumento de cabot
que daSar_ la cubierta de porcelana No
trate de usar tales woks sin los anillos,
Usted se podria quemar seriamente si
el wok se da vuelta,
OO
00
Derecha
delantera
Una luz indicadora de superficie
caliente se prender& cuando se
encienda cualquier elemento radiante,
y permanecer_ prendida hasta que la
superficie se haya enfriado a
aproximadamente
150°F,
_
Use sblamente
47
woks de fondo
piano.
OPERACION
CGmoCocinar Sobre Una
CubiertaRadiante (cont.)
1.
AsegQrese que fa oIla est_ centrada
sobre el quemador
2.
AsegQrese que la o!la sea de fondo
piano
3.
Use recetas y procedimientos de
buenas fuentes Estas se encuentran
disponibles de fabricantes tales como
BalP y Kerre y el Servicio de Extensidn
del Departamento de Agricultura
4.
Acero inoxidable: Altamente
recomendado para uso con su nueva
cubierta para cocinar. Especialmente
bueno con un rondo de tipo dobfe.
Aluminio: Se recomienda
aluminio pesado
los utensilios de
Hierro forjado: Las o]las de hierro forjado
que son completamente cubiertas con
porceIana son recomendadas
Las ollas
de hierro forjado que no son cubiertas con
porcelana podrfan rayar la superficie de
vidrio cer_mica de la cubierta
Fondo de cobre: Tiene buena eficiencia,
pero podrfa dejar un residuo sobre la
superficie de la cubierta
Tenga cuidado, cuando haga
conservas, para prevenir quemaduras a
causa de vapor o calor.
Vidrio cer,_mica o piedra: Utilizable,
Verifique la existencia de bordes rugosos
o asperezas ya que podrian rayar la
superficie de la cubierta,
Si usted no sabe
_,
,,,,,,,, ,---_q
si sus utensilios
tienen fondo
piano, haga esta
.....'
prueba, lnvierta
la olla sobre la cubierta, coloque una
regla sobre la superficie de ]a olla Haga
girar la regia en un cfrculo compieto,
revisando mientras la da vuelta cualquier
espacio que podfia existir entre Ias dos
superficies, El rondo de la olla y e! filo de
ta regla deberian coincidir uno sobre et
otto a trav6s de todo el largo
Cuando las perillas estAn encendidas, los
espirales bajo el vidrio irradian ca!or a
traves del vidr[o hacia el utensifio para
cocinar. TomarA varios unos pocos
momentos para que los espirales se
calienten; a medida que Io hacen se
puede ver una irradiaciOn roja sobre la
superficie de la cubierta para cocinaro
Cada unidad de superficie radiante tiene
un limitador de temperatura,
El iimitador de temperatura protege la
cubierta de vidrio para que no se ponga
demasiado caliente.
El limitador de temperatura puede causar
que las unidades hagan un cicIo de
encendido y apagado pot un tiempo si:
• La olla se seca
• Et fondo de la olla no es piano
• La olla no estA centrada,
,, No hay una oila sobre la unidad,
48
OPERACION
CGmoCocinarSobreUna
CubiertaRadiante (cont.)
(Por modelos 95582, 95587, 95589
solamente)
HI
Se usa para comienzos r_,pidos,
tal como para hervir agua,
MED
Se usa para hervir y fre/r
LO
Se usa para comidas al vapor o
para mantener los alimentos a
temperaturas para ser servidos
.
=
Et elemento frontal derecha tiene dos
zonas para oocinar:
Zona de 6" para
Zona de 9" para
grandes
utensilios
X_
uen°s
Para usar 1a zona para
cocinar grande de 9",
empuje la parle superior del
interruptor al lado de ta perilla
6"
9"
de control y empuje ta perilla de control
para hacerta girar a la posiciSn deseada
Empuje para hacer
girar la perilla
Cofoque entre las
marcas para el
cater deseado,
utensilios
Para usar la zona para cocinar pequeRa de
6", empuje la parle inferior del interruptor y
empuje la peritla de control para hacerla
girar a la posici6n deseada_
oft
__
La luz indicadora de superficie se
encender_ cada vez que una zona
para oocinar es activada
49
OPERACION
ControlDel Homo, Reloj, y
CronGmetro
"_
OFF
OVEN ON
OVEN CLEANING-
R£CA
PR
OMO_OOOnL_'tCltTOmO_tT OTU_OVI_K_r_BTO*c_%
"_
_. _._'_.,_
°go
45D
p,u_
Las operacfones del RELOJ, CRONOMETRO
y f&ciles de entender.
y HORNO en su nueva estufa son simples
El bot6n con las flechas para las HORAS/
MINUTOS le permite seleccionar la hora
exacta que necesita,
El interruptor de la luz del homo enciende
o apaga ia luz interior del homo
A medida que usted lea su manual,
encontrar_ el prop6sito de cada uno de
estos indicadores y cdmo le ayudar_n a
entender su nuevo control
Toque la flecha hacia abajo para mostrar
la temperatura seleccionada del homo
El dial mostrar_:
1.
El RELOJ para la hora del dfa.
2.
La cantidad de tiempo que ha
seleccionado cuando use el
CRONOMETRO
3.
Cualquier funci6n demorada
programados para cocinar
Si la hora del dfa se muestra en el dial,
empuje el bot6n del RELOJ dos veces,
Para activar nuevamente el dial del Reloj,
empuje el botdn del RELOJ dos veces
o tiempos
5O
OPERACION
ControlDel Homo, Reloj, y
CronGmetro(cont.)
Cuando la electricidad a la estufa se
prende por primera vez, o si ocurre un
corte de corriente, el dial har_ pestaSear
"PF" Si empuja el bot6n CLOCK
(RELOJ), el dial har_ pesta_ear "12:00"
Toque el bot6n CLOCK (RELOJ)
nuevamente y siga las instrucciones para
programar el reloj. Cualquier operacidn
programada antes del corte de corriente
tendrb, que ser reprogramada.
Si el control hace pestaSear una "F"
seguida de un nQmero y un tono continuo,
existe un error en el c6digo de la funci6n
Tome nota det n0mero despues de la "F"
Ponga la PERILLA DEL CONTROL DEL
HORNO en la posici6n de APAGADO
(OFF). Desconecte toda la electricidad
hacia la estufa por 1o menos 30 segundos
y trate nuevamente ta funci6n del homo.
Si la "F" aparece durante la funci6n de
autolimpieza, revise el cerrojo de la puerta
del herno. Aseg[Jrese que el cerrojo est_
empujado Io mAs posible hacia la
derecha Haga girar la PERILLA DE
CONTROL DEL HORNO a la posici6n de
APAGADO. Permita que el homo se enfrie
per una hora y pruebe la funci6n del
homo nuevamente Si el problema se
repite tlame para un servicio Dfgale a}
t6cnico qu_ codigo estaba pestaneando
Como medida de precauci6n este homo
se apagar_ autom_ticamente
si se deja
prendido por m_s de 12 horas.
Para activar o deactivar el apagado
autom_tico, toque y sujete los botches
con las flechas para SUBIR y BAJAR
los MINUTOS por 4 segundos,
51
OPERACiON
Despu_s de soltar los botches de
MIN o HR, ta luz indicadora del
CRON6METRO
pesta_earA de tres a
cinco veces La cuenta hacia atr_s
empezar_ autom_ticamente, La luz
indicadora del CRON6METRO
Reloj y CronGmetro
permanecer_ encendida
cuenta flegue a cero
hasta que la
Cuando el cron6metro empiece la cuenta,
usted podria apretar e! bot6n del RELOJ
para volver a la hora presente del dfa
AI final de la cuenta el control empezar&
a sonar y la luz indicadora del
CRON6METRO
empezar_1 a pesta_ear,
Empuje el bot6n TIMER ON/OFF (BOTON
DEL CRONOMETRO)
Empuje el bot6n para RELOJ
(CLOCK) hasta que empiece
a pesta_ear,
@
Empuje los botones con las
flechas para SUBIR o
BAJAR tas HORAS/
MINUTOS para poner la hora
del dta,
IRECUERDE!
Si usted vacila cuando est& empujando
los botches, las luces indlcadoras
del dial y del cron6metro pesta_ear&n
3 veces y el dial volver& a mostrar la
hora del d|a. Si esto sucede, empuje el
bot6n TIMER ON/OFF para empezar
nuevamente.
Toque el botdn del RELOJ
(CLOCK).
El cron6metro se usa para medir el
tiempo de los procesos para cocinar u
otras actividades de la cocina, No controla
el homo Se puede programar hasta 11
horas y 59 minutos, Contar& hacia atr_s
en minutos hasta que Ilegue a los
ULTIMOS 60 SEGUNDOS, entonces
el control dar_ un pito. Cuando la 60
SEGUNDOS, entonces el control dar_ un
pito. Cuando la cuenta Ilegue a CERO, el
control dar& 3 pitos seguidos de un pito
cada 6 segundos hasta que el bot6n
CLEAR/OFF sea tocado.
Si usted decide cambiar la cantidad
tiempo:
Si la cuenta
los botones
BAJAR las
Seleccione
de
se muestra en el dial, empuje
con las flechas para SUBIR o
HORAS/MINUTOS
un nuevo tiempe
Si el reloj de la hora del dfa aparece en el
dial, empuje el botOn TIMER ON/OFF
Entonces empuje uno de los botones con
las flechas para SUBIR o BAJAR las
HORAS/MINUTOS
Seleccione un nuevo
tiernpo,
Empuje el botOn TIMER ON/
OFF (CRONOMETRO).
Mostrarb. "0:00" y la luz
indicadora det
CRON6METRO
empezar_ a
pestanear,
Si la cuenta se ve en el dial, simplemente
cambie el tiempo, Si no se ve, empuje e!
bot6n TIMER ONIOFF, luego empuje el
bot6n TIMER ON/OFF para cancelar
Toque los botones con las
flechas para SUBIR O
BAJAR los MINUTOS para
seleccionar la cantidad de
tiempo
52
OPERACION
ComoHornear
El homo se encender_ inmediatamente
y cocinar_ por la cantidad de tiempo
seleccionada
AI fin del tiempo para
cocinar, el homo se apagar_
autom_ticamenteo
1. Haga girar la PERILLA DE CONTROL
DEL HORNO a ta temperatura que
desea usar el hornear. La tuz
indicadora "OVEN ON" (HORNO
ENCENDIDO) se encender&
1. AsegL_rese que el reloj est_ mostrando
la hora correcta del d[a
2. Empuje el botOn COOK TIME ONIOFF
3. Empuje los botones con las flechas
para SUBIR y/o BAJAR las HORAS/
MINUTOS para programar la cant[dad
de tiempo para cocinar.
4. Haga girar la PERILLA DE CONTROL
DEL HORNO para seteccionar la
temperatura que desea usar
Las luces indicadoras de HORNO
ENCENDIDO y HORNO EN
AUTOMATICO se encender& Cuando
la temperatura dentro del homo liegue
a la temperatura que usted ha
seleccionado la luz de
PRECALENTAMIENTO
se encender_
Cuando el homo haya alcanzado ia
temperatura seleccionada el tone de
precalentamiento
sonar_ y el indicador
de "PRECALENTADO"
(PREHEATED) se encender&.
2. Cuando termine de homear coloque fa
PERILLA DE CONTROL DEL HORNO
en la posiciSn de APAGADO (OFF)
TABLA PARA LA POSICION DE
LAS PARRILLAS PARA HORNEAR
TIPO DE COMIDA
Pastetes
congelados (sobre
bandejas para
galletas)
'Queque "angel
food", o queques
Pancillos, panes
dulces, "muffins",
"brownies",
galletas, quequitos,
tortas, pasteles
Cacerolas
Pavo o Asado
POSICION DE PARRILLA
4
5. Cuando se termine de homear, el
controi sonarA y la }uz indicadora de
HORNO AUTOMATICO pestaC_ear#.n
hasta que la PERILLA DE CONTROL
DEL HORNO se coloque en ra posiciSn
de APAGADO (OFF).
3o4
3 o4
3o4
1
53
OPERACION
ComoHornear(cont.)
7, Cuando se Ilega a la hora de comienzo,
el homo se encender_ autom_ticamente
y empezar_ a cocinar Cuando la
temperatura dentro del horno llegue a ta
temperatura que usted ha seleccionado
la luz de PRECALENTAMIENTO se
encender_, La cantidad de tiempo
programada para cocinar contar,_ hasta
cero y sonar_ un tono y luz indicadora
AUTOMATIC OVEN pestaSear& hasta
que la PERILLA DE CONTROL DEL
HORNO se coloque en posici6n de
APAGADO (OFF),
Usted puede programar el control del homo
para que el homo comience en forma
demorada Cocine por una cantidad de
tiempo especifica, y entonces se apague
autom_ticamente
NOTA: Despu_s que empuje los botches
COOK TIME o START TIME, si usted vacila
cuando est_ empujando los botones con
las flechas para HORAS O MINUTOS, el dial
pesta_ear,_ 3 veces y voiver_ a la hora del
dla Si esto pasa, repita la operaci6n para
continuar
1. Asegurese que el reloj est_ mostrando ta
hora correcta del dia
2. Empuje el bot6n COOK TIME ON/OFF,
3. Empuje los botches con tas flechas para
SUBIR y/o BAJAR las HORAS/
MINUTOS para programar la cantidad
de tiempo para cocinar,
4. Empuje el botOn START TIME ON/OFF,
5o Empuje los botones con las flechas para
SUBIR y/o BAJAR las HORASi
MINUTOS para programar la hora del dia
en que desea que el homo se encienda
6, Haga girar la PERILLA DE CONTROL
DEL HORNO para seleccionar ta
temperatura que desea usar
Las luces indicadoras DE HORNO
ENCENDIDO y HORNO EN
AUTOMATICO se encender_.
54
OPERACiON
Consejos Para Cocinar
EnE1Homo
Si abre la puerta para mirar los alimentos
causar_, una p_rdida de calory ma!os
resultados cuando hornee
Es normal sent# un poco de olor cuando use
su homo por primera vez Para ayudar a
eliminar este ofor, ventile la habitaci6n
abriendo una ventana o usando una
campana de ventilaci6n
El precalentamiento es subir la temperatura
del homo a la temperatura que va a usar
cuando hornee Permita que el homo se
precaliente bien cuando las recetas requieren
precafentamiento
IMPORTANTE: Nunca cubra el rondo del
homo o la parritla del homo con papel de
aluminio El uso inadecuado puede causar una
mala circulaci6n del calor, pobres resultados al
homear, y pedria daSar el acabado del homo
Para prevenir manchas a causa de derrames,
usted podria poner un pedazo de papef de
aluminio o una bandeja para galletas debaje
de la comida que se podria subir
Para prolongar ia vida del foco de la luz del
homo, siga estos consejos: Siempre apague la
luz cuando el home no est6 en uso 6 durante
un ciclo de limpieza Si ta luz del homo se deja
encendida por un largo periodo de tiempo, el
homo estar& tibio cuando abra la puerta
debido al calor generado por el foco de la luz
del homo
La mayoda de las recetas para hornear hart
sido desarrolladas utilizando productos con
un alto contenido de manteca tales como
mantequilla y margarina (80% de manteca
por peso--el requerimiento federal para los
productes marcados "margarina") Usted
obtendr_ malos resultados si los queques,
pasteles, tortas, galletas, o dulces son hechos
con mantequilla con bajo contenido de
manteoa Las mantequillas y margadnas con
bajo contenido de aceite contienen menos
manteca y m_s agua. El alto contenido de
agua de la mantequilla o margarina afecta la
textura y el sabot de sus recetas para hornear
favoritas Mientras m_.sbajo sea el contenido
de manteca de la mantequilta o margarina,
m_s se notar_n estas diferencias Para
asegurar los mejores resultados, use
margarina, mantequilla u otras barras de
estos productos que contengan por to
menos 70% de aceite vegetal
La ventilaci6n del homo est& ubicada debajo
del elemento posterior derecho Esta &rea se
podria calentar mucho durante el uso del homo
Es normal que salga vapor de la ventilaci6n y/o
que se acumule humedad debajo cuando el
homo est_ en uso La ventilacbn es importante
para ta circulacbn adecuada dei aire, Nunca
obstruya la ventilacibm
Ubicacibn de
ventilaci6n
del homo
55
OPERACION
Consejos Para Cocinar
EnElHomo(cont.)
El Sensor de Temperatura del Homo mide
y controla continuamente ta temperatura
dentro del homo, Para mantener una
temperatura programada constante, los
elementos harAn un eiclo de encendido (se
prenden y se apagan durante la coccidn),
Los resultados del horneado ser,_ mejor si
tas cacerolas para hornear est__ncentradas
en el homo 1o m&s posible Si est_
horneando con m_s de un utensilio,
colOquelos de manera que cada uno tenga
por 1omenos de 1" a tW' de espacio de aire
a su alrededor. Si est,. horneando cuatro
Las parrillas de1 homo est&n disefiadas con
topes, una conveniencia y tambi_n una
precaucidn de seguridad Las galas tienen
una tope para prevenir que las parrilias se
den vuelta Este disefio permite que las
parriltas puedan ser insertadas de sOlo una
manera.
queques al mismo tiempo, coloque dos
queques en la parritla 2 y dos queques en
la parrilla 4. Coloque los utensilios de
manera que ninguno quede directamente
encirna de otro.
Tope en las guias
para
t_
IJI
las par_
Su homo tiene six (6) posiciones La
posiciOn de m_s arriba es solamente una
gula No puede ser usada como posicidn
para una parrilla
Guias
BANDEJAS BAJAS PARA GALLETAS, sin
lados permiten que el aire circule atrededor
de las gatletas para que se doren en forma
pareja
s
6
1
1
Siempre coloque las parrillas dei homo
en la posici6n correcta cuando el horno
est6 frlo.
LOS UTENSILIOS BRILLANTES reflejan
el calory son perfectos para queques y
panecillos r_pidos que deben quedar
levemente dorados,
PRECAUCION: Cuando usted est_ usando
la parrilla en la posiciOn m_s baja (1),
necesitarA tener cuidado cuando saque la
parrilta Recomendamos que tire la parrilta
varias pulgadas hacia afuera y entonces,
usando dos agarraderas, tire la parritla hacia
afuera sujetb.ndota de los lados. La parrilla
est,_ baja y usted se podrfa quemar si coloca
la mano en el medio de la pardlla y la saca
completamente hacia afuera Tenga cuidado
de no quemarse la mano en la puerta
cuando use una parrilla en la posiciOn m_.s
baja (1)o
LOS UTENSILIOS DE VIDRIO,
CONTRAPEGADURAS O OSCUREClDOS
POR LA EDAD, absorben calory pueden
ser usados para panes con levadura,
cortezas para pasteles o alimentos que
necesitan tener una corteza de color caf_,
La temperatura del homo cuando use estos
utensilios deberia ser reducida en 25 ° Fr
56
OPERACION
Luces indicadoras:
Luz indicadora de
PRECALENTAMIENTO
- se prende y
permanece encendida cuando el homo
haya atcanzado la temperatura
seleccionada,
ConsejosPara Cocinar
EnE1Homo(cont.)
Luz de HORNO ENCENDIDO (OVEN
ON) - se prende y permanece
encendida cuando ta funciSn de
hornear, asar, o Eimpiar ha sido
seteccionada,,
Usted podrfa pensar que su homo nuevo
cocina diferentemente al horno que
reemplaz6, Le recomendamos que use
su homo nuevo por varias semanas para
que se familiarice m_s con €t, siguiendo
los tiempos que se dan en la receta como
una guia, Si cree que su homo est&
funcionando demasiado caliente o frio
para su preferencia, vea Ajustes-H&galos
Usted Mismo en la parte de atr&s de este
manual para hacer los ajustes
• La luz del LIMPIAR (CLEAN) - se
prende y permanece encendida para la
autolimpieza. Si la luz del MMPIAR
pesta_ea, revise uno de Io siguiente:
NOTA: En algunos modelos, la periila
de control del horno deberia ser
empujado hater girar,
El control de su homo tiene una perilta
para seleccionar Hornear, Asar o Limpiar,
Simplemente haga girar la perilia a la
posici6n de temperatura que usted desea
para ASAR o LIMPIAR,
OFF
)It _---_k\\
I I ///#
.......................
,J
57
1.
La manilla det cerrojo est,1 cerrada
durante la funci6n de hornear.
2.
La manilla del cerrojo no estA cerrada
durante la funcidn de autolimpieza.
OPERACION
El Departamento de Agricuftura de los
Estados Unidos recomienda cocinar fa
came y las aves completamente---la
came
a un calor INTERNO de por Io menos
160 ° F y las aves a un calor INTERNO de
pot lo menos t80 ° F, El cocinar a estas
temperaturas generalmente protege
contra enfermedades causadas por los
alimentos
CGmoAsarA La Parrilla
Asar es cocinar al calor directo del
elemento superior, La puerta del homo
deber[a permanecer abierta en la pesici6n
de tope para asar cuando ase a la parrilla
Mientras m&s cerca coloque los alimentos
del elemento para asar, m_s r_pido se
dorar_1n por afuera, pero quedando roje
o rosado en el centro
Colocando las carnes lejos del elemento
permitir& que las carnes se cocinen en
el centro mientras se doran por afuera.
Usando estas posiciones, cocine el lado
1 pot 1o menos 2 minutes m_.s que el
lado 2. Si su homo est_ conectado a 208
voltios, usted podria usar una posici6n de
parritla m_s alta y/o cocinar los alimentos
por m_s tiempo
El tamaSo, peso, grosor, temperatura
inicia! y su preferencia personal afectar_ el
asado a la parrilla. Esta tabla est_ basada
en carnes a la temperatura dei
refrigerador.
No es necesario precalentar el homo
cuando ase a la parrilla. Use la cacerola
y la parrilla para asar que viene con su
estufa Ambas est_n dise_adas para
drenar adecuadamente
la grasa y los
liquidos.
!l_ :_'L
debe ser moldeado
Si
usa papel ade
firmemente
la aluminio,
parrilla y
debe hacer cortes en el
papel que est_n alineados con las
ranuras de la parrilla. Esto permite
que la grasa y los liquidos caigan a
la cacerola, evitando que se
produzca un incendio y humo
excesivo.
Siempre saque la cacerola y la
parrilta del homo. Guardar y olvidar
una cacerola para asar ,d
sucia en el horno es un
peligro para producir
un incendio o humo.
L
58
1.
Ponga la PERILLA DE CONTROL
DEL HORNO en BROIL.
2,
Cuando termine de asar, ponga la
PERILLA DE CONTROL DEL
HORNO en Ia posiciOn de APAGADO
(OFF)
OPERACION
CGmoAsarA La Parrilla (cont.)
GUIA PARA ASAR (Hi Broil)
_d..IMENTO
CANTIDAD Y/O
GROSOR
_amemolida 1 Ib(4 lodes)
3iencocinada1/2"
a 3/4"
degrueso
4 Ibs.(12todas)
3istecs
;rudost
i3A"a 1"grueso
vledianos
(1 a 1_/2lbs.)
3iencocidos
";rudos_
v}edianos
3iencocidos
_ollo
1 entero,cortado(2a 21/2
Ibs),codea io I_go
Peehuga
PRIMER SEGUNDO
POSICION LADO
LADO
DE
TIEMPO TIEMPO
PARRILLA (MIN.)
(MIN.)
13
8
15
11
6
5
5
6
8
10
4
6
8
4
4
5
10
15
2O
8
10-12
2O
3
25
25
25
15
COMENTARIOS
Sep_,relos
parejamente,
Losbistecsdemen0sde_._"son
dificiles
de cocinar
credos
Cortela grasa.
Pongamantequilta
derretida
encada
tadoconunabrocha.Asecon]apie]
haciaabajoprimero.
_roductosde
_anaderia
_an (tostado) 2 a 4 tajadas
panciltos 2 (codados)
ngteses
5
6
3
3-4
18-20
Separepamjamente.
Ponga
los
pancillos
ingleses
tadoe×leriorhacia
arribay apliquemantequil]a
conuna
brocha sidesea.
Nolasd6 Cortea tray,sdela parlelraseradela
Abra Pongamantequilla
vuelta_ concha.
derretida
conunabrochaantesde
asary a medioasar.
Colasde
langostas
2a4
(6a 8 oz cadauna)
Pescado
1 lb.FiletesV4"a V2"grueso
Salm6n
Bistecs
Fiietes
2 (t" grueso)
2 (i# a 3/_grueso)
5
5
10
10
Tajadas
d9
_m6n
1_.grueso
1"grueso
4
4
6
8
6
8
4
4
lO
15
10
15
Cortela grasa.
5
5
5
5
7
10
9
14
4
9
6
10
Cortela grasa.
T6melos
y d61os
vuellaconcuidado.
Pongamantequilta
delim6nantesy
durante
el coeinado
si desea.
(pmcocir_c_)
Chuletasde 2 (lh"grueso)
cerdo
2 (1"grueso)aprox.1 lb.
E_encockles
Chuletasde
cordero
iedianas
Biencocidas
Medianas
Biencocidas
,
,
,|,,,,
59
D_vueitacuidadosamente,
No
pongala pielhaciaabajo.
CUIDADO
YLIMPIEZA
E1Ciclo De Autolimpieza
El sello de
que tenga
det homo,
adecuada
1.
Saque ta cacerola y la parrNla para
asar, la parritla del homo, utensilios,
y cualquier papef de aluminio que
podrfa quedar en el homo.
2.
La suciedad sobre el marco frontal y
afuera dei sello det revestimiento de
la puerta necesitar_ ser limpiada a
mane,
la puerta est_ diseSado para
un espacio de 5"-6" en el fondo
Esto permite la circulaciOn
del aire
Panel de la puerta
Revestimiento
Sello
de la puerta
Marco frontal
!-
Es normal que su homo de la apariencia
de no tener un buen sello sobre e] horno.
Esto se debe al sello La ubicaci6n de1
sello sobre la puerta mantiene la puerta
seltada y previene cualquier p6rdida de
calor.
Sello
deberian dejar dentro del
Los
homoutensilios
durante nunca
un ciclosede
Revestimiento
de la puerta
autolimpieza.
Las parrillas del horno se podrian
limpiar durante el ciclo de
autolimpieza, pero perderdn su
brillo y se pondrdn dificites de
deslizar. Si decide dejarlas dentro
durante el ciclo de limpieza, pdseles
aceite vegetal para que se deslleen
m_s fdcilmente.
Limpie estas _reas con agua caliente,
lanillas con jab6n o limpiadores como Soft
Scrub e para sacar cualquier suciedad
Enjuague bien con agua limpia y seque
3.
.
Limpie cualquier
fondo del homo
derrame pesado del
No timpie el setlo, Et material de fibra
de vidrio de la puerta del homo no
soporta la abrasi6n, Es esencial que
el sello permanezca intacto, Si usted
nota que se est_t gastando o trizando,
debeda ser reemplazado
Durante el primer ciclo de limpieza,
ventile la habitacibn con una
ventana abierta o una campana
de ventilaci6n. Esto evitarb el
olor fuerte producido por el
calentamiento de las pares nuevas.
60
CUIDADOYLIMPIEZA
E1Cicio DeAutolimpieza
(cont.)
1.
1.
Para mejor resultado, siga los pasos
para PREPARAR SU HORNO,
2.
Si la manilla no se ve, levante la cubierta
superior y tire la manitla Io m_s afuera
posible.,
2.
Para mejor resultado, siga los pasos
para PREPARAR SU HORNQ
3.
Si la manitla no se ve, levante la cubierta
superior y tire la manilla Io m&s afuera
posible.
D# vueita la PERILLA DE CONTROL a
4,
"CLEAN" (UMPIEZA) Las luces
indicadoras del LIMPIEZA (CLEAN) y
de HORNO ENCENDIDO (OVEN ON) se
encender_n.
y
,
D6 vuelta la PERILLA DE CONTROL a
"CLEAN" (LIMPIEZA). Las luces
indicadoras del LIMPIEZA (CLEAN) y
de HORNO ENCENDIDO (OVEN ON)
se encender_n_
Si CLEAN pestaSea en el dial, la puerta
no est,, enganchada completamente.
Simplemente empuje fa manilla a la
posici6n de cierre.
,
Et cicio de fimpieza dura 4 horas y
20 minutos, esto incluye un pertodo
de enfriamiento. Su usted cambia a
cuatquier tiempo de 3 horas a 5 horas
y 59 minutos empuje los botones con
las flechas para SUBIR o BAJAR las
HORAS/MINUTOS
5.
Para poner el ciclo de iimpieza empuje
el bot6n START TIME ON/OFF
6.
Empuje los botones con las flechas para
SUBIR yio BAJAR/as NORAS/
MINUTOS para programar la hera de!
dia en que desea que el ciclo comience,
7.
Cuando el cic]o de limpieza termine, las
luces indicadoras "OVEN ON" y
"CLEAN" pestar_ear&n_Coloque la
PERILLA DE CONTROL DEL HORNO
en la posiciOn de APAGADO "OFF".
Haga girar la PERILLA DE CONTROL DEL
HORNO a ta posici6n de APAGADO. Espere
(aprox. 1 hera) antes de tratar de abrir la
puerta, La tuz indicadora no pestaSear_ si el
ciclo se detiene.
Cuando la puerta se cierra con
cerrojo, las luces indicadoras CLEAN
(LIMPIEZA) y OVEN ON (HORNO
ENCENDIDO) se encender_n, La
temperatura det homo debe bajar a
menos de ta temperatura de cierre
antes que la puerta se pueda abrir
Los indicadores de CLEAN y
OVEN ON pestar3ear_n ai fin del ciclo.
5_
Asegurese que se vea la hora correcta
del dia.
Despues del ciclo usted podria notar un
poco de cenizas btancas en el homo,
Simplemente limpietas con un paso o
esponja humeda
Si algunas manchas btancas persisten,
frieguelas con una lanitla de acero con
iabOn° Asegurese de enjuagar bien Estas
son generalrnente depOsitos de sal que no
se pueden sacar durante el ciclo
Haga girar fa PERILLA DE CONTROL
DEL HORNO a la posici6n de
APAGADO y s_.quefe el cerrojo a la
puerta,
Si por alguna raz6n usted no queda
satisfecho con los resultados de la
limpieza, simplemente repita e! ciclo°
61
CUIDADOYLIMPIEZA
Raspe la suciedad con el raspador a
hoja que se provee Mantenga una
peque_a cantidad de crema sobre la
suciedad a medida que raspa Las
_reas muy sucias podrian requerir
repetidas aplicaciones de crema. Sera
necesario empujar hacia abajo con el
raspador mientras raspa el _1rea sucia
con la crema para cubiertas para
cocinar
3_
CGmoLimpiar La Cubierta
De Vidrio-Cer mica
La timpieza de la cubierta de
vidrio-cer_mica es diferente a la Iimpieza
de la cubierta de porcelana comL_n
Para mantener y proteger la cubierta de
vidrio-ceramica siga estos pasos b_sicos
Si queda algo de suciedad,
pasos que se listan arriba,
4,
repita los
Use solamente Cook Top Cleaning
Creme ®sobre vidrio-ceramica
de
un raspador no daSarb
IMPORTANTE;
El uso la
superficie si se mantiene un
_ngulo de 45 grades. No use una
hoja para afeitarse que est6 gastada
o meilada sobre la cubierta. Guarde
el raspador a hoja fuera dei atcance
de los niSos.
_
Para suciedad normal, liviana:
1.
Usando una toalla humeda, frote
varias gotas de crema sobre e! area
sucia, Lfmpiela hasta que toda la
suciedad y la crema sean removidas,
2.
Limpie la superficie con crema
despu_s de cada vez que cocine, La
limpieza frecuente es esencial para
prevenir rayaduras y abrasiones,
k'_
Para suciedad pesada, quemada:
1.
2_
Aplique unas pocas gotas de crema
para limpiar al area frfa, sucia
Esparza la crema a trav_s de toda
el _rea sucia,
Sujete el raspador en un angulo de
45 ° contra la superficie de vidrio
ceramica El angulo de 45 ° le permite
raspar m_s facitmente
62
i,=ql!q i..........
•
CUIDADOYLIMPIEZA
• Si las ollas con un enchapado de
aluminio detgado, de cobre o de esmalte
hierven cuando est_.n secas, se podr[an
fundir con la superficie de ta cubierta.
Esta descoloraci6n negra debeda set
sacada inmediatamente o podrfa set
permanente
CGmoLimpiar La Cubierta
De Vidrio-Cer mica (cont.)
• El uso de limpiadores de vidrio podrian
dejar una capa irridescente sobre la
cubierta La crema para limpiar sacar_
esta capa.
A medida que la crema limpia, deja una
capa protectora que ayuda a prevenir la
acumulaciOn de dep6sitos minerates
(manchas de agua) y facilita la limpieza
futura Et detergente para lavar platos
elimina la capa protectora y no se debeda
utitizar.
• Las manchas de agua (dep6sitos
minerales) son removibles usando
crema y vinagre blanco a toda fuerza,
• No use un raspador con una hoja
gastada o mellada sobre la cubierta,
• No use limpiadores abrasivos
abrasivas sobre la cubierta,
• La mayoria de los limpiadores contienen
amonia, qufmicos y abrasives que dathan
la superficie de su cubierta. Use
solamente Cooktop Cleaning Creme e
para una limpieza adecuada y para la
protecci6n de la superficie de vidrio
cer_micao
o lanillas
* Se puede usar lanillas de plastico tal
como Dobie e.
Para ordenar Cooktop Cleaning Creme e
adicional, tlame a su Centro de Servicio o
tienda Sears m&s cercana, pida el Stock
No. 40079
, Si usted arrastra el fondo de las ollas de
aluminio o cobre sobre ta superficie de
la cubierta, podria dejar marcas de
metal en forma de rayaduras Use el
raspador y la crema para la superficie
para sacar estas marcas. Si no saca
este residuo inmediatamente, podria
producir marcas permanentes
63
CUIDADOYLIMPIEZA
CGmoLimpiar
MATERIALES
MATERIALES
• Detergente lfquido para platos
• Agua tibia
• Toallas de papel
DE LIMPIEZA
• Detergente Ifquido para platos
• Agua tibia
• Pa_o suave
COMO LIMPIAR
No use limpiadores para hornos, polvos
para limpiar, o abrasivos fuertes Si
salsas para sasonar, salsa de tomates,
materiales para batidos, etc, se
derraman, Ifmpietos Io m&s posibfe
Cuando tas superficies se enfrfen limpie
bien las superficies pintadas,
No use limpiadores abrasivos,
limpiadores industriales, o
blanquedores (cloro).
MATERIALES
•
*
•
•
DE LIMPIEZA
DE LIMPIEZA
Detergente Ifquido para ptatos
Agua tibia
Lanillas de acero con jab6n
Limpiador comerciat para homos
PARA LIMPIAR
Para limpieza diaria, use un limpiador
para vidrios y una toalla de papel Para
suciedad pesada, use una pasta de soda
para hornear y agua, Enjuague bien+
COMO LIMPIAR
Permita que la cacerola se remoje, Ponga
detergente para platos sobre la parrilla y
cubra con un paso o una toalla hQmeda
por un rato, Friegue a medida que sea
necesario, Lave, enjuague, y seque bien
Usted tambien podria poner fa cacerota y
la parrilla en la tavadora de platos
MATERIALES
DE LIMPIEZA
• Limpiador abrasivo suave
• Esponja-fregador
No use iimpiadores abrasivos fuertes,
limpiadores industriales, o cloro.
Limpie sotamente para retocarlas entre
ciclos de limpieza, Use detergentes
lfquidos para platos, agua tibia, o lanillas
de acero con jab6n, Enjuague bien
despu6s de limpiar y seque
NUNCA USE LIMPIADORES PARA
HORNOS DENTRO 0 ALREDEDOR
CUALQUtER PARTE DEL HORNO.
DE
Cuando limpie, asegurese de no dobtar
o mover el sensor de la temperatura
ubicado en la pared trasera del homo,,
64
CUIDADOYLIMPIEZA
Partes Removibles
i,
MATERIALES
• Detergente
. Agua tibia
• Pa_o
iin ilUll
'Jtl
I _11
PRECAUCION:
Desconecte
el poder el_ctrico hacia el
horno en la caja del circuito
principal o en la caja de los fusibles
antes de tratar de reemplazar el foco
de la luz del homo. No toque un foco
de la luz caliente con las manos
mojadas o con un paso hdmedo.
Espere a que et foco se enfrle y use
un patio seco.
de LIMPIEZA
para platos
suave
Cartel moldeado
Collar con
electricidad
Alambre
sujetador
Ranura plana
en la catla
COMO SACAR
Foco
1.
AsegL3rese que la perilta est_ en
posici6n de apagado°
2.
Tire derecho
Cubierta
de vidrio
hacia afuera del tallo
PARA REEMPLAZAR
Usando un pedazo de cuerda podr[a
facititar el sacado de la perilla Ponga ta
cuerda debajo y atrededor de la peril]a,
y tire derecho hacia afuera
Coloque la mane bajo la cubierta
y empuje et alambre sujetador
firmemente hacia atr&s, hasta que
pase por encima y suelte la cubierta
def foco,
PARA LIMPIAR
Lave bien ia periHa con agua con jab6n
Seque completamente con un paso suave
NO permita que la periila se remoje.
2.
Desatornille
3.
Reemplace el foco con un foco para
hornos de 40 watts de 3W'.
PARA COLOCARLA
4.
Tire el alambre sujetador hacia
adelante hasta que caiga en la
indenci6n sobre ta cubierta del foco,
NUEVAMENTE
1.
Mire la parte trasera de la perilla,
2.
El canal moldeado de la perilfa est,.
dise5ado para quedar perfectamente
ajustado en el ta]lo de la peritla
3.
Cotoque el canal motdeado en l[nea
con la ranura plana en et talto de la
perilta Empuje la perilfa hasta lo m&s
atr_s posible
65
el foco de ta luz
CUIDADOYLIMPIEZA
Partes Removibles(cont.)
COMO SACAR
MATERIALES
DE LIMPIEZA
1.
Abra la puerta
completamente
2.
Empuje los topes
de las bisagras
hacia abajo hacia
el marco de la
puerta, a la
• Detergente para pfatos
• Agua tibia
• Lanas para fregar o lanilla de acero
con jabdn
posicidn de Salga
abierto Esto
podrla requerir un
destornilfador de
'rope en
las guias
Parte trasera
levantada de la
parrilla
cabeza ptana
Brazo de la
Bisagra
3,
Tome firmemente
los lados de la
puerta de arriba,
1. Tire las parrillas hasta la posicidn
de tope.
4,
Cierre fa puerta a la
posiciSn de saque
2.
5.
Levante la puerta
hasta que el brazo
de la bisagra salga
de la ranura.
COMO SACAR
Levante el frente de la parri!la y
deslicela bajo el tope de la gala
para las parrillas,
PARALIMPIAR
Limpie con agua tibia y detergente
Para
sacar manchas duras, friegue levemente
con Iana para fregar o con una tanitla de
acero con jabdn, Enjuague bien,,
PARA COLOCAR
Posici6n
de saque
COMO PONERLA
NUEVAMENTE
NUEVAMENTE
1.
Coioque ]a parte levantada de atr&s
de la parrilia sobre las galas,
2.
Levante el frente de la parrilla hasta
que la parte levantada de atr&s se
deslice por debajo del tope de las
galas,.
3.
Cerradura
de bisagra
(Posicibn
abierta)
1.
2.
Deslice la parrilla hasta atr_s.
Tome firmemente
los dos lades de la
puerta de arriba,
Con ]a puerta en
el mismo &ngulo de
saque, co[oque la
indencidn det brazo
de la bisagra dentro
de] borde del fondo
de la ranura de la
bisagra.
Ranura
del
Borde
dei
Brazo
de la
Bisagra
Fondo
/
Indencibn
continda en la pdgina siguiente
66
CUIDADO Y LIMPIEZA
PartesRemovibles
(cont.)
COMO LIMPIAR ADENTRO
PUERTA
• Debido a que et b.rea dentro del selio se
limpia durante el ciclo de autolimpieza,
usted no necesita limpiar esto a mano.
Puerta removible del homo (cont.)
=
Abra completamente
la puerta
4.
Empuje los topes de
tas bisagras hacia
arriba contra el
marco frontal de la
cavidad del homo, a
la posiciOn de cierre.
5_
Cierre la puerta del
homo
Posicibn de
Cierre
• El _rea afuera del selio y el revestimiento
de la puerta se pueden limpiar con una
lanilla Ilena con jab6n o un fregador de
pl_stico, agua caiiente, y detergente
Enjuague bien con una sotuci6n de
vinagre y agua.
Brazo de
Bisagra Sellada
COMO LIMPIAR AFUERA
LA PUERTA
DE LA
DE
• Use jab6n y agua para timpiar bien la
superficie, lados, y frente de la puerta
del homo. Enjuague bien Usted tambien
podrta usar un limpiador de vidrio para
limpiar el vidrio exterior de la puerta. No
permita que el agua gotee dentro de ]as
aberturas de la ventilaciSn.
- Los derrames de salsas para aliNar,
jugos de fruta, salsas de tomate, y
materiaies para sasonar que contengan
&cidos podrfan causar una
descoloraci6n y se deberian rimpiar
inmediatamente. Cuando ta superficie se
enfr[e, limpie y enjuague.
• No use limpiadores para hornos, polvos
para limpiar, o abrasivos duros en la
parte exterior de la puerta.
- Si cualquier mancha sobre la moldura
de la ventilaciOn de la puerta persiste,
use un limpiador abrasivo suave y un
fregador de esponja para mejores
resultados
67
CUIDADOYLIMPIEZA
PartesRemovibles
(cont.)
MATERIALES
SI EL CAJON NO CIERRA
El cord6n de la
electricidad podria
estar obstruyendo
el caj6n en esta _rea
El caj6n no
se cierra
p- completamente
DE LIMPIEZA
* Detergente para platos
• Agua tibia
, PaNe hQmedo
El soporte trasero
del cajbn estb
El panel dei
frente del
puesto sobre el
COMO SACAR
1,
Tire el caj6n hasta que se detenga
2.
Levante el frente del caj6n hasta que
los topes salgan de las guias
riel de la gum ....
Riel
SI EL CAJON ESTA TORCIDO
El soporte de ia parte
trasera del caj6n estd
sobre el riel de la guia
en el lado alto
Tope
3.
Tope
f
-caj6n est_
fuera de
linea con el
lado de!
cuerpo
El panel frontal
del cajbn estd
torcido hacia
GuJa
Saque el caj6n
PARA LIMPIAR
le ofrece espacio para
guardar utensilios para
cocinar y hornear. Los
materiales de pl_stico no se
deberian guardar en este caj6n. No
sobrecargue el caj6n. Si el caj6n est_
demasiado pesado, se podria salir
del riel de la base cuando Io abra.
Limpie por dentro y fuera del cajOn con
agua tibia con jab6n y un paRo o esponja
hQmeda No use abrasivos fuertes o lanas
para fregar sobre el caj6n
COMO COLOCARLO
NUEVAMENTE
t.
Ponga el riel del cajOn sobre las guias
2.
Empuje el caj6n hacia atr_s hasta que
se detenga
3.
Levante el frente del caj6n y empuje
hacia atr_s hasta que los topes pasen
por sobre las gufas
4.
Baje el frente del cajSn y empuje hacia
atr_s hasta que cierre,
68
1
ANTESDE LLAMARPARA
UN SERVICIO
Para ahorrar tiempo y dinero, antes de tlamar para un servicio, revise la tista de m&s abajo
para cualquier problema que usted crea que tiene con el funcionamiento de su estuf& Si
el problema es algo que usted no puede reparar, use los Nt)meros de Servicio para el
Consumidor que se encuentran at final de este manual, Cuando haga un Ilamado, tenga
disponible el ndmero de modelo, nl_mero de serie, lista de partes para reparaciones,
manual de uso y cuidado y la fecha de compra.
POSIBLE CAUSA
PROBLEMA
POSIBLE SOLUCION
..........................
iiii.
Revise el circuito principal o
los fusibies Asegurese que el
cordon estA enchufado,
Los controles de la
cubterta, horno y control
del homo no funcionan.
No pasa electricidad
la estufa
a
Pequefias rayaduras o
abrasiones sobre ia
cubierta,
a. Use solamente Cooktop
a. Uso de materiales de
Cleaning Creme s .
limpieza incorrectos
b. Particulas &speras (saf,
b, Asegurese que la
etc,) entre el fondo de las
superficie de la cubierta y
el fondo de las ollas esten
ollas y fa superficie para
oocinar
limpias antes de usarlas
, ttlUl'll iqlllllllll,lqlll
C_
Utensifios con fondos
C.
_speros,
I , iiiiinl, lUlllnll_llll
I,
i
III1'1
Marcas de metal en la
superficie de la cubierta
(pueden verse como
rayaduras).
Arrastrar o raspar los
utensilios sobre la
superficie de la cubiert&
Areas de descoloracibn
Depdsitos de minerates
de agua o alimentos
Use e} procedimiento
recomendado para fimpiar la
superficie de la cubiert&
u i ii ,1_1,_
sobre la superficie
de la cubierta.
I,
superficie
cubierta.
', ' i, tl n iulnlUlllllll,i
Use procedimientos
de
limpieza recomendados para
limpiar fa superficie de la
cubierta
,
,11 tn iiil, nnlur
Bandas y manchas
oscuras sobre la
de la
Las zonas para cocinar
de la cubierta funcionan,
pero el homo no
enciende,
Use s01o ollas de fondo
suave
a, Derrames o
salpicaduras de
grasa incrustadas.
,i,,i
,11,ii,nllll
a. Use un raspador a hoja y
siga las direcciones en la
secci0n para la limpieza
de este manual,
b. Uso de materiales
de limpieza
incorrectos.
b. Use solamente Cooktop
Cleaning Creme e sobre ta
superficie de la cubiert&
Controles del homo
puestos
incorrectamente
Revise ta secciOn de cOmo
cocinar en el homo y cdmo
colocar el control del homo
correctamente
69
ANTESDELLAMARPARA
UNSERVICIO
PROBLEMA
Las unidades de la superficie
no mantendr&n un hervor
fuerte o las comidas no se
cocinan Io suficientemente
r_pido.
UJlllllllqlqllqlll
III
I
II
I'
La temperatura del horno
no parece estar exacta.
II
POSIBLE CAUSA
POSIBLESOLUCION
Se est_n usando oilas
inadecuadas
Use ollas de fondo piano
y que coincidan con el
di_metro de la unidad de
superficie seleccionada.
I
Calibracidn
del homo
del control
Vea las instrucciones para
ajustar la temperatura que
siguen esta secci6n
Iq!ll'llll_l"l! I I t
La pue_a delhorno
se desengancha.
no
El ciclo de limpieza no
ha terminado
/_
La temperatura del homo debe
caer a menos de ia temperatura
de enganche antes que se
pueda abrir la puerta
,11111 ,,
La luz del horno no
funciona.
a. El interruptor de la
iuz est& apagado
b. El foco de la luz
del homo est_
suelto o quemado
liliiiir ill lili
El horno humea.
a. Revise ia posicidn del
interruptor
b. Revise o reemplace
foco de ia luz.
i
a. Homo sucio
a, Yea que no hayan
derrames grandes.
b. No se recomienda el uso
del papel de aluminio
b, Mal uso de papel de
aIuminio
El horno emite un olor.
el
c, Se dej6 ta cacerola
para asar con grasa
dentro del homo.
c, Limpie la cacerofa y la
parrilia despu_s de cada uso
a. E! aisiante del homo
podria emitir un olor
durante Fos primeros
a. Ponga el homo en un ciclo
de autolimpieza para
acelerar el proceso de
eliminar el olor.
USOS.
b. Falla de limpiar el exceso
de suciedad
II InU,'l" n) I
b, Limpie el exceso de
suciedad antes de usar
el homo
I
Puerta del homo se cierra
accidentalmente con
cerrojo mientras se hornea.
No fuerce la manilla del
cerrojo
Las temperaturas m_s aitas
que las temperaturas de
cerrado evitarAn que la
manilla del cerrojo se desfice
a la posiciSn de abierto
Malos resultados
limpieza.
a, Homo demasiado
sucio
a, Los derrames pesados se
deber[an iimpiar antes de
programar un cicto de
limpieza.
b. Ciclo de limpieza
interrumpido,
b, Permita que el homo se
limpie por un ciclo completo.
de
70
ANTESDELLAMARPARA
UNSERVICIO
PROBLEMA
[ JlJ[!J[!l[l1,1!
POSIBLE SOLUCION
POSIBLE CAUSA
_lf'MI
Los alimentos no
se hornean
adecuadamente.
II
IIIIIII i ii,Piii
a. El homo no se
precalent6 Io suficiente,
a. Asegurese de precalentar
cuando la receta to requiera
b. Posici6n incorrecta de
la pardlia o la cacerola
b. Mantenga un espacio de
aire uniforme alrededor de
tas ollas y utensilios Yea
fa seccidn para consejos
para cocinar en el homo
c. La ventilaci6n del homo
est,_ obstruida o
cubierta
e, Mantenga la ventilaciOn
despejada.
d. Uso incorrecto
del
d_
No cubra las parriflas
cuando homee
e.
Reduzca la temperatura
en 25 grados para
utensilios de vidrio.
oscuros u opacos
Revise la secciOn de
ajustes a la temperatura
que sigue esta seccidn
papel de aluminio.
e, Temperatura incorrecta
para el utensilio usado
La temperatura del
homo necesita ajuste
g, La estufa o la parrilla
del homo no estAn
niveladas
g. Vea tas instrucciones
de instalacidn para la
nivetacidn,
h. Controles del homo real
puestos,
h. Vea la seccidn para
hornear
...................
Los alimentos no se
asan adecuadamente a
la parrilla,
i I
i,ilfflqlll
GG
a. Posici6n incorrecta
de
fa parritla
a. Revise la posicidn de las
cacerolas; vea la secciOn
para asar a la parrilla
b. El homo se precalent6
b. No precaliente cuando
ase a la parrilla
e, Mal uso de papel de
atuminio+
e. Lea la secci6n para asar
a la parrilla,
d. La puerta del homo se
cerr6 durante el asado
d. Abra la puerta a la
posicidn de tope para
asar; yea ia seccidn de
cdmo asar a la parrilla,
a la parrifta
e, Voltaje bajo (208
Voltios)_
e, Use posicidn de parrilla
m_.s alta y/o ase pot m_s
tiempo
fo Cantidad detiempo
incorrecta para asar,
f,
g, Controles del homo
mal puestos,
g. Vea la secci6n para asar
71
Vea la tabla para asar en
fa secci6n de cdmo asar a
la parrilla
AJUSTESDE
TEMPERATURA
"HAGALOSUSTEDMISMO"
Usted podrfa pensar que su nuevo homo
cocina diferentemente at homo que
reemplaz6 Recomendamos que use su
homo nuevo unas pocas semanas para
que se familiarice con 51, siguiendo los
tiempos que se dan en las recetas como
una gufa
1.
Empuje y sujete, a la misma vez, los
botones con las flechas para SUBIR
y BAJAR LA HORA hasta que el dial
mueste un nQmero de dos dfgitos
2.
Empuje el bot6n con la fiecha para
SUBIR LA HORA para aumentar la
temperatura en 35 ° F
O
Empuje el bot6n con la fiecha para
BAJAR LA HORA para disminuir la
temperatura en 35 ° F
Si cree que su nuevo homo est#,
funcionando demasiado catiente (quema
la comida) o no calienta Io suficiente
(la comida no queda bien cocida) usted
mismo puede ajustar la temperatura La
apariencia y la textura de los alimentos
son mejores indicadores de la exactitud
de un homo que un term6metro Estos
term6metros pueden variar en 20-40
grados de la verdadera temperatura del
homo. Adem_s, la puerta se tiene que
abdr para leer estos term6metros Abrir la
puerta cambiarA la temperatura del horno.
1
Cuando este ajuste haya sido hecho
el dial volver_ a la hora del dfa
Este ajuste permanecer& en la memoria
hasta que estos pasos sean repetidos y
una nueva temperatura sea seleccionada
Permanecer_ en la memoria incluso
despues de un corte de corriente
Estos ajustes no afectar,_n fas
temperaturas para Asar y Limpiar
Para decidir en cu_nto cambiar ta
temperatura, suba ia temperatura del
homo en 25 grados (si los afimentos no
quedan bien cocidos) o baje la
temperatura en 25 grados (si la comida
se quema) de la temperatura de la receta,
luego hornee. Los resultados de esta
"prueba" le deberian dar una idea de
cu_nto se deberfa cambiar la temperatura.
72
GARANTIADELA ESTUFA
RADIANTETIPO "FREE-STANDING"
f
UN ANOCOMPLETODE GARANTIAPARATODASLASPARTES
Si, dentrodeun a_ode la fechade instalaciSn,cualquierpartedejadefuncionaradecuadamente
debidoa undefectoenel materialo la obrademano,Searsla reparar&o reemplazar_,
a nuestra
opci6n,sin costo.
GARANTIALIMIfADA DELVIDRiO RADIANTEf DE LASUNIDADESRADIANTESDE LA
SUPERFICIEDESDEELSEGUNDOAL QUINTOANO:
AI pdncipio del segundoaSo,desdela fechadeinstalaciSn,a travesdel quintoafio, desdelafecha
de instalaciSn,Searsreparar_o reemptazar_i,
a nuestraopciSn,el vidrio radianteo las unidades
radiantesdela superficie(ustedser&responsablepor cualquierlabor),si ocurrecualquieradelos
defectossiguientes:
,,
Trizaduradel vidrio radiantedebidoa ungolpetermal
*
Descoloraci6ndelvidrio radiantede la cubierta
,,
Desgastedel diseSosobreel vidrio radiantede la cubierta
*
Trizaduradet se!lode gomaentreel vidrio radiantedela cubiertay el bordede porcelana
,,
Quemadodecuaiquierade las unidadesradiantesde la superficie
Si este productoessometidoa un usoqueno seaetfamiliar privado,las garant[asdearribason
efectivaspor solamente90 alias.
ELSERVlCIODEGARANTIAESTADISPONIBLE
PONIENDOSE
ENCONTACTO
CONELCENTRO
DESERVIC!OSEARSMAS CERCANO
ENLOSESTADOSUNIDOS.
Estagarantiale brinda derechoslegalesespecfficos,y ustedpodriatenerotrosderechosquevat[an
deestadoa estado.
SearsRoebuckand Co. Dept.817 WAHoffmanEstates,IL60179
Para ampliar
el valor de su estufa,
compre
un contrato
de mantenimiento
Sears
r
Argosde cobertura de propiedad
1. Reempiazo de las partes defectuo sas
que no seen el vidrio radiante o las
unidades radiantes de tas superficies
2. Partes del vidrio radiante y de las
unidades radiantes de la superficie
3. Labor
4. RevisiSn de mantenimiento preventive
_ua].a
soticitud de usted
ler aSo
2do argo
3er a_o
G
CM
CM
G
G
G
CM
G
CM
CM
CM
CM
G - Garantia
..J
CM - Contrato de Mantenlmlento
Losaparatoselectrodom6sticosKenmoreest_ndiseRados,fabricadosy probadospor aRosde
operaci6nconfiable.Sin embargo,cuaiquieraparatoelectrodom6sticopodriarequerirun serv[cio
cadaciertotiempo, El Contratode MantenimientoSearsleofreceun excelenteprogramade servicio
parasu producto.
Latab]adearribamuestralos beneficiosadicionalesque un Contratode MantenimientoSears
ofrececomparadoa una GarantfaSears
PSngaseencontactoconsu ServiciodeVentasdeSearso con un Centrode ServicioSearspara
comprarun ContratodeMantenimientoSears.
7,5