Kenmore 91195409000 El manual del propietario

Categoría
Hornos
Tipo
El manual del propietario
30" Radiant Self-Cleaning
Electric Free-Standing Range
Estufa El_ctrica
Radiante de 30" Tipo "lndependiente"
con Autolimpieza
Models, Modelos 911.9540_ _
95587, 95589_q0
qqo ± [ I
m
Z
I
m
Z_
0
22904020P269
(SR-104465) Sears, Roebuck and Co.,
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www, sears.com
ESTUFAELECTRICARADIANTETIPO
"INDEPENDIENTE"CONAUTOLIMPIEZA
Indice
Seguridad enel usode laestufa. ,40-45
Contra volcaduras .................. 40, 41
Caracterfsticas de su estufa ........ 46
C6mo sacar la cinta de empaque 46
Zonas para cocinar .................. 47
Luces indicadoras de superficies
calientes ..................................... 47
Utensilios y woks para cocinar ......47
Consejos para hacer conservas., 48
Como revisar los utensilios .......... 48
Eficienca de los utensilios ......... 48
Espirales radiantes ....................... 48
Limitador de temperatura ............ 48
Posicion de los controles .............49
Zona doble para cocinar ........... 49
Boton para subir o bajar
las horas ................................. 50
Vuelta a temperatura previa .... 50
Dial ................................................... 50
lnterruptor de la luz del horno .... 50
Luces indicadoras ..................... 50
C6mo poner el dial en blanco ,50
COdigo F .................................... 51
C6digo PF ................................... 51
Apagado autom_.tico del homo .... 51
C6mo poner el reloj ..................... 52
C6mo programar el cron6metro ,,. 52
C6mo reprogramar
el cron6metro ............................. 52
Para cancelar el cron6metro .........52
COmo hornear ..................... 53-54
Consejos para cocinar en
el homo .................................. 55-57
Olor u olor fuerte ....................... 55
Papel de aluminio ...................... 55
Ventilaci6n del homo .................... 55
No mire ........................................ 55
Precalentamiento ...................... 55
Luz del homo ............................... 55
Horneado con margarina .............. 55
C6mo colocar los utensilios .......... 56
Utensilios ............................................56
Ciclo de los elementos .................. 56
Parrillas del homo ...................... 56
Nuevo control .................................. 57
Para asar .................................. 58-59
El ciclo de autolimpieza .......... 60-61
Limpieza de la cubierta de
vidrio-cer&mica ......................... 62-63
Panel de control ........................... 64
Cacerola y parritla para asar ....... 64
Paredes del homo ........................ 64
Cajon y fados de la estufa ................64
Vidrio de la puerta del homo .........64
Moldura de la ventilaci6n
de fa puerta .................................. 64
Perillas de control ...............................65
Foco de la luz del homo .............. 65
Parrillas removibles de! homo ...... 66
Puerta removible del homo ......66-67
Caj6n de almacenamiento
removibte ................................... 68
Antes de Ilamar para
un servicio ........................... 69-7I
Ajustes a la temperatura .............57, 72
Garantta ................................... 75
NOmeros para servicios del
consumidor ............................. 76
Para su conveniencia y referencia futura, por favor escriba el nt_mero de modelo
y de serie en el espacio que se provee. Est_n ubicados en el marco frontal detr_s
del cajbn.
NUMERO DE MODELO: NUMERO DE SERIE:
@ Sears, Roebuck and Co 39
INSTRUCCIONESDE
SEGURIDADIMPORTANTES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Lea todas las instrucciones antes de usar esta estufa. Cuando use un aparato a
gas o e!6ctrico, se debe seguir instrucciones de seguridad b_sicas, incluyendo
Io siguiente:
iTodas las estufas
:i se pueden volcar
=. Personas podr[an
::t resuftar heridas
:. Instafe e! dispositivo =
contra volcaduras
: empacado con la
estufa
....... ......... .Vea las instrucciones
de instataciSn :
Estas instrucciones para la instalaci6n de
la abrazadera CONTRA VOLCADURAS
son para madera o pisos y paredes de
concreto Cualquier otro tipo de
construcci6n podrfa requerir tecnicas de
instalacidn especiales para proveer un
anclado adecuado de ta abrazadera
CONTRA VOLCADURAS al piso o a la
pared,,
El uso de esta abrazadera no evita que la
estufa se d6 vuelta cuando no estb. bien
instalada.
NOTA: La instalaci6n de la abrazadera
CONTRA VOLCADURAS debe cumplir
con todas las ordenanzas locales para
asegurar la estufa.
Paso 1
Ubicacidn de la abrazadera
A, Coloque la abrazadera contra la pared
trasera a la derecha o izquierda de1
gabinete Si ]a superficie del gabinete
sale m_.s afuera que el gabinete, corra
la abrazadera para oompensar la
cantidad de ta distancia Si no existe
un gabinete adyacente, ponga el
borde de la abrazadera en la posiciOn
deseada sobre el panel lateral de la
estufa
Bo Use la abrazadera como un molde
y marque las posiciones de 2 hoyos
sebre la pared y las posiciones de 2
hoyos sobre el piso. Use los juegos de
posiciones para madera o concreto
dependiendo del tipo de piso. Vea la
Fig. 1,
Hoyos
para
piso de
madera
Lado
de la
abrazadera
Gabinete adyacente o
ubicaci6n final del panel
lateral de la estufa
Hoyos en
ia Pared
Pata niveladora
trasera
Hoyos
para piso
de
concreto
Fig. 1
4O continda en la p_gina siguiente
INSTRUCCIONES
DESEGURIDAD
IMPORTANTES
Dispositivo de estabilidad (cont.)
Paso 2
Instatacibn de la abrazadera contra
voicaduras
A. Construccibn de madera:
Ii Piso: Haga un hoyo piloto de 1/8"
en el centro de cada posici6n de
hoyo premarcada sobre ei piso de
madera (un clavo o una lezna se
puede usar si no tiene un taladre),
Y
=Pared: Haga un hoyo piloto de W
en _ngulo (como se muestra en ta
Fig. 2) en el centro de cada
pesici6n de hoyo premarcada en
la pared (un clavo o una tezna se
puede usar si no tiene un tatadro),
INSTALACtON SOBRE LA PARED Y PISO
Abrazadera \tl P,aoa
Eltornillo \I t de la
| debe penetrar la _I pared
Fig. 2
B= instale la abrazadera CONTRA
VOLCADURAS con los 4 tornitlos
que se proveen como se ilustra en
EaFig. 2
O. Concreto Construccibn:
1. Materiales requeridos:
4 de cada Perno "lag" de
uno Y4"x 11/2"
4 de cada Manga para
uno anclar O,D, de W'
2_ Haga el hoyo del tamaClo
recomendado para las anclas
sobre el concreto en et centro de
cada hoyo premarcado sobre el
piso de concreto y sobre la pared,
Instale la manga del ancla dentro
del hoyo y luego instale los pernos
a traves de la abrazadera, NO
APRIETE LOS PERNOS
DEMASlADO,
Paso 3
Revise la Instalacibn
Aw
B.
Complete la instalaci6n de ta estufa
de acuerdo a tas instrucciones de
instataci6n que se proveen con ella
Revise para asegurarse que la
abrazadera CONTRA VOLCADURAS
est_ instalada y enganchada
correctamente, Saque el panel de
abajo o el caj6n e inspeccione la
PATh, NIVELADORA TRASERA
Asegurese que est_ firmemente bien
colocada dentro de ta ranura, Vea la
Fig. 1.
41
INSTRUCCIONES
DESEGURIDAD
IMPORTANTES
"_ ADVERTENCIA:
Para prevenir qua la estufa se
vuelque accidentalmente debido
a un uso anormal, incluyendo una carga
excesiva sobre la puerta, engbnche la
estufa a la pared o al suelo instalando el
dtspositivo contra volcaduras que se
proves. Si la estufa se mueve para
limpiarla, para hacerle servicio o
cualquier razbn, aseg_rese que el
dispositivo contra volcaduras sea
enganchado nuevamente cuando la
estufa se coloque de vuelta en la
abertura. No hacerlo podria resultar en
qua la estufa se vuelqus y podrfa
causar heridas personales Para
inspeccionar el dispositivo contra
volcaduras, saque el cajon de
almacenamiento y mire pare asegurarse
qua el nivelador de la pata trasero est_
bien enganchado en la ranura de la
abrazadera.
IMPORTANTE: Para garantizar su
seguddad, la de su familia y la de su
hogar, por favor lea su Manual det
Consumidor cuidadosamente
Mant6ngalo a la mano para referencias
Ponga mucha atenci6n alas secciones de
seguridad ASEGURESE que su estufa
sea instalada por un t_cnico especializado
y que haga tierra adecuadamente
. NO DEJE a los niSos sin vigilancia cerca
de una estufa que se est6 usando
ENSENE ALOS NII_IOS A no jugar con
los controles o cualquier parte de la
estufa y a no sentarse, subirse, o
pararse sobre la puerta
42
iPRECAUCION! NUNCA GUARDE cosas
de interns para los ninos sobre el respaldo
de la estufa o en los gabinetes que
quedan por sobre Eaestufa Los niSos
que se suban sobre la estufa podrtan
resultar gravemente heridos.
• GUARDE ESTE libro para un uso futuro
NUNCA USE su estufa para entibiar o
calentar una habitaciOn
NUNCA TRATE de reparar o reemplazar
una parte de la estufa a menos que las
instrucciones se den en este manual
Todo otro trabajo deberia ser hecho per
un t_cnico especializado
SIEMPRE MANTENGA los revestimientos
combustibles de las paredes, cortinas y
otros paNos a una distancia prudente de
la estufa
NUNCA CALIENTE contenedores de
alimentos cerrados El aumento de la
presi6n podrfa causar que e! contenedor
explote y cause heridas
NUNCA deje contenedores de grasa o
goteaduras sabre o cerca de la estufa
• SIEMPRE MANTENGA el _rea de la
estufa despejada de cosas que se podrian
quemar La acumulaci6n de comida y
grasa y los utensilios de madera se
podrian incendiar Los utensilios de
pl_tstico se podrian derretir y las comidas
en conservas podrian explotar Su homo
nunca se deberia usar para atmacenar
COSaS,
. SIEMPRE MANTENGA la estufa
despejada de cosas que se podrian
quemar (gasolina y otros vapores o
liquidos inflamables)
NUNOA TRATE de limpiar las superficies
calientes Algunos limpiadores producen
vapores nocivos y los pa_os y las
esponjas mojadas podrian causar
quemaduras por vapor
NUNOA USE ropa suelta cuando use
la estufa
NUNCA USE una toalfa u otro patio
abultado como agarradera AsegOrese
que la agarradera est_ seca Las
agarraderas h0medas y las paSos y
esponjas mojadas podrian causar
quemaduras por vapor NO PERMITA
que las agarraderas toquen los elementos
para calentar
INSTRUCCIONESDE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
NO TOQUE las superficies para calentar,
las superficies cerca de elias o tas
superficies interiores. Estas podrian estar
suficientemente calientes para quemar
aunque se vean de color oscuro. Durante
y despu6s del uso, no toque o permita que
la ropa o mater_ales inftamables hagan
contacto con las superficies calientes hasta
que hayan tenido tiempo de enfriarseo Las
otras superficies cerca de las ventaniltas
de ventilaci6n del homo, puertas, ventanas
y las superficies para cocinar tambien
podrlan estar suficientemente calientes
para causar quemaduras.
NUNCA DEJE las unidades de superficie
sin vigilancia a temperaturas altas Los
derrames podrtan resultar en humo o en
derrames de grasa que se podrian
incendiar.
NUNOA COClNE sobre una cubierta para
cocinar quebrada. Las soluciones para fa
limpieza y los derrames podrian penetrarfa
y crear un riesgo de corte de corriente o
de incendio< Llame a un t6cnico calificado
para fas reparaciones.
SlEMPRE COLOQUE las agarraderas
(manillas) de las ollas hacia adentro y
lejos de las otras unidades de la superficie
para reducir el riesgo de quemaduras,
encendido, un contacto y derrame
accidental
CUANDO PREPARE comidas a la llama
debajo de ta campana de ventilaci6n,
encienda el ventilador..
• SOLO ClERTAS clases de utensilios de
vidrio o cer&mica se pueden usar para
cocinar en la cubierta, Aseg0rese que los
utensilios que seleccione est_n dise_ados
para cocinar sobre la cubierta sin
quebrarse debido a los subitos cambios
de temperatura
SIEMPRE TENGA cuidado cuando toque
los elementos de la cubierta. Retendr&n
ca!or despu6s de que ta estufa se haya
apagado.
NUNOA OBSTRUYA la ventilaci6n del
homo detr&s de la zona para cocinar
posterior derecha_
LAS OLILAS QUE SE USEN para cccinar
en la cubierta deberian ser de fondo piano
y io suficientemente grandes para cubrir el
Area que se est_ utilizando. Los utensilios
que son demasiado peque_os exponen el
elemento calentador y podrla causar un
contacto directo o el incendio de fa ropa
El tamaSo correcto de los utensitios
tambi_n mejorar_ la eficiencia.
COLOQUE LAS PARRILLAS DEL
HORNO en la posici6n deseada mientras
el horno este frio. Si tas parrillas se deben
mover mientras el homo ester ca!iente, no
permita que la agarradera haga contacto
con el quemador caliente del homo
DESPUES DE ASAR A LA PARRILLA,
siempre saque la cacerola y la parrilla
para asar del homo y llmpielas. Los
sobrados de grasa en la cacerola para
asar podrian incendiarse la pr6xima
vez que usted use e! horno
• SlEMPRE TENGA cuidado cuando abra
fa puerta det homo Deje que el aire
caliente y el vapor escapen antes de
mover los alimentos.
NUNCA USE papel de aluminio
para cubrir el fondo dei homo.. El
uso incorrecto del papel de aluminio
podr[a empezar un incendio, o podrfa
resultar en un golpe de corriente
43
INSTRUCCIONES
DESEGURIDAD
IMPORTANTES
LIMPIE SOLAMENTE las partes que se
listan en este manual. Siga todas tas
instrucciones para la limpieza. Asegt]rese
de sacar la cacerola y la parrilla para asar
antes del ciclo de autolimpieza
• NUNCA FRIEGUE, mueva, Iimpie, o dane
ef sello de la puerta en las estufas con
autolimpieza Es esenciat para un buen
sellado,
NUNCA TRATE de limpiar los utensilios,
ollas, partes removibles o la cacerola y la
parrilla para asar en el cicto de
autolimpieza.
NO USE limpiadores para hornos - No se
deberfa usar ninguna clase de iimpiador
para hornos o cremas protectoras dentro
o afrededor de cualquier parte del homo.
SI LA FUNCION DE AUTOLIMPIEZA
farla, apague el homo y desconecte la
electricidad H_gale un servicio pot un
tecnico calificado
;ADVERTENCIA DE
SEGURIDAD IMPORTANTE!
California Safe Drinking Water and
Toxic Enforcement Act requiere que el
gobernador de California publique una
lista de substancias que el estado sepa
que producen defectos do nacimiento u
otros dafios reproductivos y requiere que
los hombres de negocios adviertan a sus
clientes del contacto potencial a tales
substancias. El aislante de fibra de vidrio
en el homo con autolimpieza emitir_ una
muy pequefia cantidad de mon6xido de
carbono durante el ciclo de autolimpieza.
E! contacto se puede minimizar ventilando
con una puerta o ventana abierta o
usando un ventilador o una campana
de ventilacibn°
IMPORTANTE: La salud de algunos
pdjaros es extremadamente sensitiva a
los vapores producidos por el ciclo de
autolimpieza de cualquier horno. Ponga
!os p_jaros en otra habitaci6n que est6
bien ventilada.
;LEA Y COMPRENDA
ESTA INFORMACION AHORA!
Aseg_rese que todos en su hogar sepan
qu6 hacer en caso de incendio° Nunca
use agua sobre un incendio de grasa,
esto solamente extender_ las llamas.
INCENDIO DE GRASA EN LA
CUBIERTA:
Nunca levante una olla en llamas...
1. Apague los elementos de la superficie
2. Sofoque la llama con una tapa
apretada, soda para cocinar o con un
extintor quimico, a espuma o "haton".
FUEGO EN EL HORNO:
iNo trate de mover la cacerola!
1. Cierre la puerta del homo y apague
los controts.
2_ Si el incendio continL)a,
cuidadosamente abra la puerta y
arroje soda para cocinar sobre el
fuego, o use un extintor de qdmico
seco, espuma o "halon"
44
OPERACION
CGmoProtegerSuNueva
CubiertaPara Cocinar
NO ARRASTRE los utensilios sobre la
cubierta.
NO USE una toalla o esponja para platos
para limpiar la cubierta.
NO USE pofvos para fregar, o lanillas
de pl_stico o de metal sobre la cubierta
NO APMQUE crema para limpiar sobre
la cubierta si la superficie est_ caliente
LEA LAS instrucciones en la etiqueta
de la botella de crema para limpiar la
cubierta antes de tratar de limpiar la
superficie de la cubierta.
DESPUI_S de limpiar la superficie de la
cubierta, aseg0rese de sacar todo el
residuo de la crema que podria quedar
con una toalla de papel seca.
PARA DERRAMES grandes, haga girar
la perilla de control de la superficie a la
posici6n de APAGADO (OFF). Utilice una
toalla de papel seca para Iimpiar el
derrame, luego use un raspador a hoja
(sujetado con una agarradera) en un
_ngulo de 45 grados sobre la superficie
de la cubierta para raspar el resto del
derrame de la zona para cocinar caliente.
NO COClNE directamente sobre la
superficie del vidrio
NO USE la superficie como tabla para
cortar,
NO USE un cuchi!lo o un objeto afilado
sobre el sello de ta cubierta alrededor del
borde exterior def vidrio porque Io podria
cortar o da_ar..
_jllllnl I I'n nlllll
_RECAUCiON:
Cuando los controles de la
superficie se apaguen, la luz
Indicadora de Calor de la Superflcie
permanecerd encendida hasta que la
superficie se haya enfriado hasta
aproximadamente 150 grados F.
La superficie de vidrio-cer&mica
retendr& calor despu6s que la luz
indicadora se haya apagado. Tenga
cuidado hasta que la superficie de
ta cubierta haya tenido tiempo de
enfriarse.
Los derrames de azucares (tales como
jaleas, chocolate, y jarabes) o el pl_stico
derretido puede causar hoyos en la cubierta
a menos que el derrame se saque mientras
todavia est_ caliente Se debe usar un
cuidado especial cuando se limpian
sustancias calientes
Siga estas instrucciones cuidadosamente y
limpie la suciedad mientras el derrame est6
caliente
1, Apague la zona para cocinar afectada
por el derrame. Saque los utensilios
2, Usando un guante para homo, sujete el
raspador en un &ngulo de 45 grados
sobre la cubierta y raspe el derrame
caliente hacia un &rea fda fuera de la
zona para cocinar.
3, Con el derrame en un area frta, use una
toalla de papel seca para ]impiar la
suciedad Cualquier derrame que
permanezca se deberia dejar solo hasta
que la superficie de la cubierta se haya
enfriado. NO continl3e utilizando la zona
para cocinar sucia hasta que todo e{
derrame haya sido limpiado. Siga los
pasos bajo. Suciedad Pesada para
continuar et proceso de limpieza
45
OPERACiON
CARACTERISTICASDESUESTUFA
lnterruptor de la
luz del horno,
4 Perillas
removibles del
control de la
cubierta
Reloj y cron6metro
Cubierta de
Manilla para
cerrar/abrir
Seguro de la
puerta del horno
Elemento para
asar a la
Control del horno
Indicador
de luz de la
unidad de
superficie
Indicador de
luz de la
superficie
Ventilacibn del
-homo Zona doble
para cocinar
Interior del
horno con
autolimpieza
Cacerola y
parrilla para
parrilla
Parritlas del
movibles
Etemento
para hornear
Ubicaci6n de
ndmero de
modelo y serie
Caj6n de
almacenamiento
removible Sello de la puerta
del horno
Puerta removible
del horno
Para sacar el residuo del adhesivo de la cinta de empaque, use un detergente lfquido
normal para platos, aceite mineral o para cocinar, Con un paso suave frote et &rea y
permita que se remoje Enjuague y seque bien_ Repita el procedimiento usando un
pulidor para estufas para asegurarse que et homo no se daSeL Esto deberla hacerse
antes que la estufa se encienda por primera vez, La cinta no se puede sacar una vez
que el homo ha sido calentado. La cinta de empaque se puede encontrar en las
siguientes _reas: Superficie de la cubierta, Manilla de la puerta, Area del panel de
control, Area del homo, y Moldura de la puerta
46
OPERACION
CGmoCocinarSobreUna
CubiertaRadiante
Antes de usar su nueva cubierta para
cocinar radiante, Ifmpiela con Cooktop
Cleaning Creme e, Esto dejar_ una capa
protectora
Las zonas para cocinar se muestran con
un dibujo sobre el vidrio, La senal cerca
de cada perilla de control le muestra cu_l
zona radiante se enciende con esa perill&
®(
OO OO OO
-..i.rda QO 00
trasera Izquierda Derecha
delantera delantera
Use ollas y woks que tengan fondo piano,
El tamaSo de los utensilios deberfan ser
del mismo tamaSo que la zona que se est_
usando para cocinar,
Tamafio de
la zona para
cocinar
Las ollas deberian tener fondo piano
C6mo cocinar en un wok
Recomendamos que usted use s6!o un
wok de fondo planQ, Se pueden encontrar
en su tienda local,
No use woks que tengan anillos de
soporte El uso de estos tipos de woks,
con o sin los anillos en su lugar, puede ser
peligroso,
El colocar el anilto sobre ta unidad de la
superficie causar_ un aumento de cabot
que daSar_ la cubierta de porcelana No
trate de usar tales woks sin los anillos,
Usted se podria quemar seriamente si
el wok se da vuelta,
Una luz indicadora de superficie
caliente se prender& cuando se
encienda cualquier elemento radiante,
y permanecer_ prendida hasta que la
superficie se haya enfriado a
aproximadamente 150°F,
_
Use sblamente woks de fondo piano.
47
OPERACION
CGmoCocinar Sobre Una
CubiertaRadiante(cont.)
1. AsegQrese que faoIla est_ centrada
sobre el quemador
2. AsegQrese que la o!la sea de fondo
piano
3. Use recetas y procedimientos de
buenas fuentes Estas se encuentran
disponibles de fabricantes tales como
BalP y Kerre y el Servicio de Extensidn
del Departamento de Agricultura
4. Tenga cuidado, cuando haga
conservas, para prevenir quemaduras a
causa de vapor o calor.
Acero inoxidable: Altamente
recomendado para uso con su nueva
cubierta para cocinar. Especialmente
bueno con un rondo de tipo dobfe.
Aluminio: Se recomienda los utensilios de
aluminio pesado
Hierro forjado: Las o]las de hierro forjado
que son completamente cubiertas con
porceIana son recomendadas Las ollas
de hierro forjado que no son cubiertas con
porcelana podrfan rayar la superficie de
vidrio cer_mica de la cubierta
Fondo de cobre: Tiene buena eficiencia,
pero podrfa dejar un residuo sobre la
superficie de la cubierta
Vidrio cer,_mica o piedra: Utilizable,
Verifique la existencia de bordes rugosos
o asperezas ya que podrian rayar la
superficie de la cubierta,
Si usted no sabe _, ,,,,,,,, ,---_q
si sus utensilios
tienen fondo
piano, haga esta .....'
prueba, lnvierta
la olla sobre la cubierta, coloque una
regla sobre la superficie de ]a olla Haga
girar la regia en un cfrculo compieto,
revisando mientras la da vuelta cualquier
espacio que podfia existir entre Ias dos
superficies, El rondo de la olla y e! filo de
ta regla deberian coincidir uno sobre et
otto a trav6s de todo el largo
Cuando las perillas estAn encendidas, los
espirales bajo el vidrio irradian ca!or a
traves del vidr[o hacia el utensifio para
cocinar. TomarA varios unos pocos
momentos para que los espirales se
calienten; a medida que Io hacen se
puede ver una irradiaciOn roja sobre la
superficie de la cubierta para cocinaro
Cada unidad de superficie radiante tiene
un limitador de temperatura,
El iimitador de temperatura protege la
cubierta de vidrio para que no se ponga
demasiado caliente.
El limitador de temperatura puede causar
que las unidades hagan un cicIo de
encendido y apagado pot un tiempo si:
La olla se seca
Et fondo de la olla no es piano
La olla no estA centrada,
,, No hay una oila sobre la unidad,
48
OPERACION
CGmoCocinarSobreUna
CubiertaRadiante(cont.)
HI
MED
LO
.
=
Se usa para comienzos r_,pidos,
tal como para hervir agua,
Se usa para hervir y fre/r
Se usa para comidas al vapor o
para mantener los alimentos a
temperaturas para ser servidos
Empuje para hacer
girar la perilla
Cofoque entre las
marcas para el oft
cater deseado, __
La luz indicadora de superficie se
encender_ cada vez que una zona
para oocinar es activada
(Por modelos 95582, 95587, 95589
solamente)
Et elemento frontal derecha tiene dos
zonas para oocinar: Zona de 6" para
Zona de 9" para utensilios
utensilios X_ uen°s
grandes
Para usar 1azona para
cocinar grande de 9",
empuje la parle superior del
interruptor al lado de ta perilla 6" 9"
de control y empuje ta perilla de control
para hacerta girar a la posiciSn deseada
Para usar la zona para cocinar pequeRa de
6", empuje la parle inferior del interruptor y
empuje la peritla de control para hacerla
girar a la posici6n deseada_
49
OPERACION
ControlDel Homo, Reloj, y
CronGmetro
"_ OFF "_
OVEN ON _. _._'_.,_
R£CA PR °go 45D p,u_
OVEN CLEANING- OMO_OOOnL_'tCltTOmO_tT OTU_OVI_K_r_BTO*c_%
Las operacfones del RELOJ, CRONOMETRO yHORNO en su nueva estufa son simples
y f&ciles de entender.
El bot6n con las flechas para las HORAS/
MINUTOS le permite seleccionar la hora
exacta que necesita,
El interruptor de la luz del homo enciende
o apaga ia luz interior del homo
Toque la flecha hacia abajo para mostrar
la temperatura seleccionada del homo
A medida que usted lea su manual,
encontrar_ el prop6sito de cada uno de
estos indicadores y cdmo le ayudar_n a
entender su nuevo control
El dial mostrar_:
1. El RELOJ para la hora del dfa.
2. La cantidad de tiempo que ha
seleccionado cuando use el
CRONOMETRO
3. Cualquier funci6n demorada o tiempos
programados para cocinar
Si la hora del dfa se muestra en el dial,
empuje el bot6n del RELOJ dos veces,
Para activar nuevamente el dial del Reloj,
empuje el botdn del RELOJ dos veces
5O
OPERACION
ControlDel Homo, Reloj, y
CronGmetro(cont.)
Si el control hace pestaSear una "F"
seguida de un nQmero y un tono continuo,
existe un error en el c6digo de la funci6n
Tome nota det n0mero despues de la "F"
Ponga la PERILLA DEL CONTROL DEL
HORNO en la posici6n de APAGADO
(OFF). Desconecte toda la electricidad
hacia la estufa por 1omenos 30 segundos
y trate nuevamente ta funci6n del homo.
Si la "F" aparece durante la funci6n de
autolimpieza, revise el cerrojo de la puerta
del herno. Aseg[Jrese que el cerrojo est_
empujado Io mAs posible hacia la
derecha Haga girar la PERILLA DE
CONTROL DEL HORNO a la posici6n de
APAGADO. Permita que el homo se enfrie
per una hora y pruebe la funci6n del
homo nuevamente Si el problema se
repite tlame para un servicio Dfgale a}
t6cnico qu_ codigo estaba pestaneando
Cuando la electricidad a la estufa se
prende por primera vez, o si ocurre un
corte de corriente, el dial har_ pestaSear
"PF" Si empuja el bot6n CLOCK
(RELOJ), el dial har_ pesta_ear "12:00"
Toque el bot6n CLOCK (RELOJ)
nuevamente y siga las instrucciones para
programar el reloj. Cualquier operacidn
programada antes del corte de corriente
tendrb, que ser reprogramada.
Como medida de precauci6n este homo
se apagar_ autom_ticamente si se deja
prendido por m_s de 12 horas.
Para activar o deactivar el apagado
autom_tico, toque y sujete los botches
con las flechas para SUBIR y BAJAR
los MINUTOS por 4 segundos,
51
OPERACiON
Relojy CronGmetro
@
Empuje el bot6n para RELOJ
(CLOCK) hasta que empiece
a pesta_ear,
Empuje los botones con las
flechas para SUBIR o
BAJAR tas HORAS/
MINUTOS para poner la hora
del dta,
Toque el botdn del RELOJ
(CLOCK).
Despu_s de soltar los botches de
MIN o HR, ta luz indicadora del
CRON6METRO pesta_earA de tres a
cinco veces La cuenta hacia atr_s
empezar_ autom_ticamente, La luz
indicadora del CRON6METRO
permanecer_ encendida hasta que la
cuenta flegue a cero
Cuando el cron6metro empiece la cuenta,
usted podria apretar e! bot6n del RELOJ
para volver a la hora presente del dfa
AI final de la cuenta el control empezar&
a sonar y la luz indicadora del
CRON6METRO empezar_1 a pesta_ear,
Empuje el bot6n TIMER ON/OFF (BOTON
DEL CRONOMETRO)
IRECUERDE!
Si usted vacila cuando est& empujando
los botches, las luces indlcadoras
del dial y del cron6metro pesta_ear&n
3 veces y el dial volver& a mostrar la
hora del d|a. Si esto sucede, empuje el
bot6n TIMER ON/OFF para empezar
nuevamente.
El cron6metro se usa para medir el
tiempo de los procesos para cocinar u
otras actividades de la cocina, No controla
el homo Se puede programar hasta 11
horas y 59 minutos, Contar& hacia atr_s
en minutos hasta que Ilegue a los
ULTIMOS 60 SEGUNDOS, entonces
el control dar_ un pito. Cuando la 60
SEGUNDOS, entonces el control dar_ un
pito. Cuando la cuenta Ilegue a CERO, el
control dar& 3 pitos seguidos de un pito
cada 6 segundos hasta que el bot6n
CLEAR/OFF sea tocado.
Empuje el botOn TIMER ON/
OFF (CRONOMETRO).
Mostrarb. "0:00" y la luz
indicadora det
CRON6METRO empezar_ a
pestanear,
Toque los botones con las
flechas para SUBIR O
BAJAR los MINUTOS para
seleccionar la cantidad de
tiempo
Si usted decide cambiar la cantidad de
tiempo:
Si la cuenta se muestra en el dial, empuje
los botones con las flechas para SUBIR o
BAJAR las HORAS/MINUTOS
Seleccione un nuevo tiempe
Si el reloj de la hora del dfa aparece en el
dial, empuje el botOn TIMER ON/OFF
Entonces empuje uno de los botones con
las flechas para SUBIR o BAJAR las
HORAS/MINUTOS Seleccione un nuevo
tiernpo,
Si la cuenta se ve en el dial, simplemente
cambie el tiempo, Si no se ve, empuje e!
bot6n TIMER ONIOFF, luego empuje el
bot6n TIMER ON/OFF para cancelar
52
OPERACION
ComoHornear
1. Haga girar la PERILLA DE CONTROL
DEL HORNO a ta temperatura que
desea usar el hornear. La tuz
indicadora "OVEN ON" (HORNO
ENCENDIDO) se encender&
Cuando el homo haya alcanzado ia
temperatura seleccionada el tone de
precalentamiento sonar_ y el indicador
de "PRECALENTADO"
(PREHEATED) se encender&.
2. Cuando termine de homear coloque fa
PERILLA DE CONTROL DEL HORNO
en la posiciSn de APAGADO (OFF)
TABLA PARA LA POSICION DE
LAS PARRILLAS PARA HORNEAR
TIPO DE COMIDA POSICION DE PARRILLA
Pastetes 4
congelados (sobre
bandejas para
galletas)
'Queque "angel 3 o 4
food", o queques
Pancillos, panes 3 o 4
dulces, "muffins",
"brownies",
galletas, quequitos,
tortas, pasteles
Cacerolas 3 o 4
Pavo o Asado 1
El homo se encender_ inmediatamente
y cocinar_ por la cantidad de tiempo
seleccionada AI fin del tiempo para
cocinar, el homo se apagar_
autom_ticamenteo
1. AsegL_rese que el reloj est_ mostrando
la hora correcta del d[a
2. Empuje el botOn COOK TIME ONIOFF
3. Empuje los botones con las flechas
para SUBIR y/o BAJAR las HORAS/
MINUTOS para programar la cant[dad
de tiempo para cocinar.
4. Haga girar la PERILLA DE CONTROL
DEL HORNO para seteccionar la
temperatura que desea usar
Las luces indicadoras de HORNO
ENCENDIDO y HORNO EN
AUTOMATICO se encender& Cuando
la temperatura dentro del homo liegue
ala temperatura que usted ha
seleccionado la luz de
PRECALENTAMIENTO se encender_
5. Cuando se termine de homear, el
controi sonarA y la }uz indicadora de
HORNO AUTOMATICO pestaC_ear#.n
hasta que la PERILLA DE CONTROL
DEL HORNO se coloque en ra posiciSn
de APAGADO (OFF).
53
OPERACION
ComoHornear(cont.)
Usted puede programar el control del homo
para que el homo comience en forma
demorada Cocine por una cantidad de
tiempo especifica, y entonces se apague
autom_ticamente
1. Asegurese que el reloj est_ mostrando ta
hora correcta del dia
2. Empuje el bot6n COOK TIME ON/OFF,
3. Empuje los botches con tas flechas para
SUBIR y/o BAJAR las HORAS/
MINUTOS para programar la cantidad
de tiempo para cocinar,
4. Empuje el botOn START TIME ON/OFF,
5o Empuje los botones con las flechas para
SUBIR y/o BAJAR las HORASi
MINUTOS para programar la hora del dia
en que desea que el homo se encienda
6, Haga girar la PERILLA DE CONTROL
DEL HORNO para seleccionar ta
temperatura que desea usar
Las luces indicadoras DE HORNO
ENCENDIDO y HORNO EN
AUTOMATICO se encender_.
7, Cuando se Ilega a la hora de comienzo,
el homo se encender_ autom_ticamente
y empezar_ a cocinar Cuando la
temperatura dentro del horno llegue a ta
temperatura que usted ha seleccionado
la luz de PRECALENTAMIENTO se
encender_, La cantidad de tiempo
programada para cocinar contar,_ hasta
cero y sonar_ un tono y luz indicadora
AUTOMATIC OVEN pestaSear& hasta
que la PERILLA DE CONTROL DEL
HORNO se coloque en posici6n de
APAGADO (OFF),
NOTA: Despu_s que empuje los botches
COOK TIME o START TIME, si usted vacila
cuando est_ empujando los botones con
las flechas para HORAS O MINUTOS, el dial
pesta_ear,_ 3 veces y voiver_ a la hora del
dla Si esto pasa, repita la operaci6n para
continuar
54
OPERACiON
ConsejosPara Cocinar
EnE1Homo Si abre la puerta para mirar los alimentos
causar_,una p_rdida de calory ma!os
resultados cuando hornee
Es normal sent# un poco de olor cuando use
su homo por primera vez Para ayudar a
eliminar este ofor, ventile la habitaci6n
abriendo una ventana o usando una
campana de ventilaci6n
El precalentamiento es subir la temperatura
del homo a la temperatura que va a usar
cuando hornee Permita que el homo se
precaliente bien cuando las recetas requieren
precafentamiento
IMPORTANTE: Nunca cubra el rondo del
homo o la parritla del homo con papel de
aluminio El uso inadecuado puede causar una
mala circulaci6n del calor, pobres resultados al
homear, y pedria daSar el acabado del homo
Para prevenir manchas a causa de derrames,
usted podria poner un pedazo de papef de
aluminio o una bandeja para galletas debaje
de la comida que se podria subir
La ventilaci6n del homo est& ubicada debajo
del elemento posterior derecho Esta &rea se
podria calentar mucho durante el uso del homo
Es normal que salga vapor de la ventilaci6n y/o
que se acumule humedad debajo cuando el
homo est_ en uso La ventilacbn es importante
para ta circulacbn adecuada dei aire, Nunca
obstruya la ventilacibm
Ubicacibn de
ventilaci6n
del homo
Para prolongar ia vida del foco de la luz del
homo, siga estos consejos: Siempre apague la
luz cuando el home no est6 en uso 6durante
un ciclo de limpieza Si ta luz del homo se deja
encendida por un largo periodo de tiempo, el
homo estar& tibio cuando abra la puerta
debido al calor generado por el foco de la luz
del homo
La mayoda de las recetas para hornear hart
sido desarrolladas utilizando productos con
un alto contenido de manteca tales como
mantequilla y margarina (80% de manteca
por peso--el requerimiento federal para los
productes marcados "margarina") Usted
obtendr_ malos resultados si los queques,
pasteles, tortas, galletas, o dulces son hechos
con mantequilla con bajo contenido de
manteoa Las mantequillas y margadnas con
bajo contenido de aceite contienen menos
manteca y m_s agua. El alto contenido de
agua de la mantequilla o margarina afecta la
textura y el sabot de sus recetas para hornear
favoritas Mientras m_.sbajo sea el contenido
de manteca de la mantequilta o margarina,
m_s se notar_n estas diferencias Para
asegurar los mejores resultados, use
margarina, mantequilla u otras barras de
estos productos que contengan por to
menos 70% de aceite vegetal
55
OPERACION
ConsejosPara Cocinar
EnElHomo(cont.)
Los resultados del horneado ser,_mejor si
tas cacerolas para hornear est__ncentradas
en el homo 1om&s posible Si est_
horneando con m_s de un utensilio,
colOquelos de manera que cada uno tenga
por 1omenos de 1" a tW' de espacio de aire
a su alrededor. Si est,. horneando cuatro
queques al mismo tiempo, coloque dos
queques en la parritla 2 y dos queques en
la parrilla 4. Coloque los utensilios de
manera que ninguno quede directamente
encirna de otro.
BANDEJAS BAJAS PARA GALLETAS, sin
lados permiten que el aire circule atrededor
de las gatletas para que se doren en forma
pareja
El Sensor de Temperatura del Homo mide
y controla continuamente ta temperatura
dentro del homo, Para mantener una
temperatura programada constante, los
elementos harAn un eiclo de encendido (se
prenden y se apagan durante la coccidn),
Las parrillas de1homo est&n disefiadas con
topes, una conveniencia y tambi_n una
precaucidn de seguridad Las galas tienen
una tope para prevenir que las parrilias se
den vuelta Este disefio permite que las
parriltas puedan ser insertadas de sOlo una
manera.
Tope en las guias
para t_ IJI
las par_
Su homo tiene six (6) posiciones La
posiciOn de m_s arriba es solamente una
gula No puede ser usada como posicidn
para una parrilla Guias
s6
11
LOS UTENSILIOS BRILLANTES reflejan
el calory son perfectos para queques y
panecillos r_pidos que deben quedar
levemente dorados,
LOS UTENSILIOS DE VIDRIO,
CONTRAPEGADURAS O OSCUREClDOS
POR LA EDAD, absorben calory pueden
ser usados para panes con levadura,
cortezas para pasteles o alimentos que
necesitan tener una corteza de color caf_,
La temperatura del homo cuando use estos
utensilios deberia ser reducida en 25°Fr
Siempre coloque las parrillas dei homo
en la posici6n correcta cuando el horno
est6 frlo.
PRECAUCION: Cuando usted est_ usando
la parrilla en la posiciOn m_s baja (1),
necesitarA tener cuidado cuando saque la
parrilta Recomendamos que tire la parrilta
varias pulgadas hacia afuera y entonces,
usando dos agarraderas, tire la parritla hacia
afuera sujetb.ndota de los lados. La parrilla
est,_baja y usted se podrfa quemar si coloca
la mano en el medio de la pardlla y la saca
completamente hacia afuera Tenga cuidado
de no quemarse la mano en la puerta
cuando use una parrilla en la posiciOn m_.s
baja (1)o
56
OPERACION
ConsejosPara Cocinar
EnE1Homo(cont.)
Usted podrfa pensar que su homo nuevo
cocina diferentemente al horno que
reemplaz6, Le recomendamos que use
su homo nuevo por varias semanas para
que se familiarice m_s con €t, siguiendo
los tiempos que se dan en la receta como
una guia, Si cree que su homo est&
funcionando demasiado caliente o frio
para su preferencia, vea Ajustes-H&galos
Usted Mismo en la parte de atr&s de este
manual para hacer los ajustes
Luces indicadoras:
Luz indicadora de
PRECALENTAMIENTO - se prende y
permanece encendida cuando el homo
haya atcanzado la temperatura
seleccionada,
Luz de HORNO ENCENDIDO (OVEN
ON) - se prende y permanece
encendida cuando ta funciSn de
hornear, asar, o Eimpiar ha sido
seteccionada,,
La luz del LIMPIAR (CLEAN) - se
prende y permanece encendida para la
autolimpieza. Si la luz del MMPIAR
pesta_ea, revise uno de Io siguiente:
1. La manilla det cerrojo est,1 cerrada
durante la funci6n de hornear.
2. La manilla del cerrojo no estA cerrada
durante la funcidn de autolimpieza.
NOTA: En algunos modelos, la periila
de control del horno deberia ser
empujado hater girar,
El control de su homo tiene una perilta
para seleccionar Hornear, Asar o Limpiar,
Simplemente haga girar la perilia a la
posici6n de temperatura que usted desea
para ASAR oLIMPIAR,
OFF
)It _---_k\\ I I ///#
....................... ,J
57
OPERACION
CGmoAsarA LaParrilla
Asar es cocinar al calor directo del
elemento superior, La puerta del homo
deber[a permanecer abierta en la pesici6n
de tope para asar cuando ase a la parrilla
No es necesario precalentar el homo
cuando ase a la parrilla. Use la cacerola
y la parrilla para asar que viene con su
estufa Ambas est_n dise_adas para
drenar adecuadamente la grasa y los
liquidos.
!l_:_'L
Si usa papel de aluminio,
debe ser moldeado
firmemente a la parrilla y
debe hacer cortes en el
papel que est_n alineados con las
ranuras de la parrilla. Esto permite
que la grasa y los liquidos caigan a
la cacerola, evitando que se
produzca un incendio y humo
excesivo.
Siempre saque la cacerola y la
parrilta del homo. Guardar y olvidar
una cacerola para asar ,d
sucia en el horno es un
peligro para producir
un incendio o humo.
L
El Departamento de Agricuftura de los
Estados Unidos recomienda cocinar fa
came y las aves completamente---la came
a un calor INTERNO de por Io menos
160 ° F y las aves a un calor INTERNO de
pot lo menos t80 ° F, El cocinar a estas
temperaturas generalmente protege
contra enfermedades causadas por los
alimentos
Mientras m&s cerca coloque los alimentos
del elemento para asar, m_s r_pido se
dorar_1n por afuera, pero quedando roje
o rosado en el centro
Colocando las carnes lejos del elemento
permitir& que las carnes se cocinen en
el centro mientras se doran por afuera.
Usando estas posiciones, cocine el lado
1 pot 1omenos 2 minutes m_.s que el
lado 2. Si su homo est_ conectado a 208
voltios, usted podria usar una posici6n de
parritla m_s alta y/o cocinar los alimentos
por m_s tiempo
El tamaSo, peso, grosor, temperatura
inicia! y su preferencia personal afectar_ el
asado a la parrilla. Esta tabla est_ basada
en carnes a la temperatura dei
refrigerador.
1.
2,
Ponga la PERILLA DE CONTROL
DEL HORNO en BROIL.
Cuando termine de asar, ponga la
PERILLA DE CONTROL DEL
HORNO en Ia posiciOn de APAGADO
(OFF)
58
OPERACION
CGmoAsarALa Parrilla (cont.)
_d..IMENTO
_amemolida
3iencocinada
3istecs
;rudost
vledianos
3iencocidos
";rudos_
v}edianos
3iencocidos
_ollo
_roductosde
_anaderia
_an(tostado)
panciltos
ngteses
Colasde
langostas
CANTIDAD Y/O
GROSOR
1Ib(4lodes)
1/2"a3/4"degrueso
4 Ibs.(12todas)
i3A"a 1"grueso
(1a 1_/2lbs.)
GUIA PARA ASAR (Hi Broil)
1entero,cortado(2a21/2
Ibs),codea ioI_go
Peehuga
2a4tajadas
2(codados)
2a4
(6a8oz cadauna)
Pescado 1lb.FiletesV4"aV2"grueso
Salm6n
Bistecs
Fiietes
Tajadasd9
_m6n
(pmcocir_c_)
Chuletasde
cerdo
E_encockles
Chuletasde
cordero
iedianas
Biencocidas
Medianas
Biencocidas
2 (t" grueso)
2 (i# a 3/_grueso)
1_.grueso
1"grueso
2(lh"grueso)
2(1"grueso)aprox.1lb.
POSICION
DE
PARRILLA
6
5
5
4
4
5
3
5
6
5
5
4
4
, , ,|,,,,
4
4
5
5
5
5
PRIMER
LADO
TIEMPO
(MIN.)
13
15
6
8
10
10
15
2O
25
25
3
3-4
18-20
10
10
6
8
lO
15
7
10
9
14
SEGUNDO
LADO
TIEMPO
(MIN.)
8
11
4
6
8
8
10-12
2O
25
15
Nolasd6
vuelta_
6
8
10
15
4
9
6
10
COMENTARIOS
Sep_,relosparejamente,
Losbistecsdemen0sde_._"son
dificilesdecocinarcredos
Cortela grasa.
Pongamantequiltaderretidaencada
tadoconunabrocha.Asecon]apie]
haciaabajoprimero.
Separepamjamente.Pongalos
pancillosinglesestadoe×leriorhacia
arribayapliquemantequil]aconuna
brochasidesea.
Corteatray,sdelaparlelraseradela
concha.AbraPongamantequilla
derretidaconunabrochaantesde
asary amedioasar.
T6melosyd61osvuellaconcuidado.
Pongamantequiltadelim6nantesy
duranteelcoeinadosidesea.
D_vueitacuidadosamente,No
pongalapielhaciaabajo.
Cortelagrasa.
Cortelagrasa.
59
CUIDADOYLIMPIEZA
E1CicloDeAutolimpieza
1. Saque ta cacerola y la parrNla para
asar, la parritla del homo, utensilios,
y cualquier papef de aluminio que
podrfa quedar en el homo.
2. La suciedad sobre el marco frontal y
afuera dei sello det revestimiento de
la puerta necesitar_ ser limpiada a
mane,
Marco frontal
!-
Sello
Revestimiento
de la puerta
Limpie estas _reas con agua caliente,
lanillas con jab6n o limpiadores como Soft
Scrub e para sacar cualquier suciedad
Enjuague bien con agua limpia y seque
3. Limpie cualquier derrame pesado del
fondo del homo
.No timpie el setlo, Et material de fibra
de vidrio de la puerta del homo no
soporta la abrasi6n, Es esencial que
el sello permanezca intacto, Si usted
nota que se est_t gastando o trizando,
debeda ser reemplazado
El sello de la puerta est_ diseSado para
que tenga un espacio de 5"-6" en el fondo
det homo, Esto permite la circulaciOn
adecuada del aire
Panel de la puerta Sello
Revestimiento de la puerta
Es normal que su homo de la apariencia
de no tener un buen sello sobre e] horno.
Esto se debe al sello La ubicaci6n de1
sello sobre la puerta mantiene la puerta
seltada y previene cualquier p6rdida de
calor.
Los utensilios nunca se
deberian dejar dentro del
homo durante un ciclo de
autolimpieza.
Las parrillas del horno se podrian
limpiar durante el ciclo de
autolimpieza, pero perderdn su
brillo y se pondrdn dificites de
deslizar. Si decide dejarlas dentro
durante el ciclo de limpieza, pdseles
aceite vegetal para que se deslleen
m_s fdcilmente.
Durante el primer ciclo de limpieza,
ventile la habitacibn con una
ventana abierta o una campana
de ventilaci6n. Esto evitarb el
olor fuerte producido por el
calentamiento de las pares nuevas.
60
CUIDADOYLIMPIEZA
E1CicioDeAutolimpieza
(cont.)
1. Para mejor resultado, siga los pasos
para PREPARAR SU HORNO,
2. Si la manilla no se ve, levante la cubierta
superior y tire la manitla Io m_s afuera
posible.,
,
,
5_
y
D6 vuelta la PERILLA DE CONTROL a
"CLEAN" (LIMPIEZA). Las luces
indicadoras del LIMPIEZA (CLEAN) y
de HORNO ENCENDIDO (OVEN ON)
se encender_n_
Si CLEAN pestaSea en el dial, la puerta
no est,, enganchada completamente.
Simplemente empuje fa manilla a la
posici6n de cierre.
Et cicio de fimpieza dura 4 horas y
20 minutos, esto incluye un pertodo
de enfriamiento. Su usted cambia a
cuatquier tiempo de 3 horas a 5 horas
y 59 minutos empuje los botones con
las flechas para SUBIR o BAJAR las
HORAS/MINUTOS
Cuando la puerta se cierra con
cerrojo, las luces indicadoras CLEAN
(LIMPIEZA) y OVEN ON (HORNO
ENCENDIDO) se encender_n, La
temperatura det homo debe bajar a
menos de tatemperatura de cierre
antes que la puerta se pueda abrir
Los indicadores de CLEAN y
OVEN ON pestar3ear_n ai fin del ciclo.
Haga girar fa PERILLA DE CONTROL
DEL HORNO a la posici6n de
APAGADO y s_.quefe el cerrojo a la
puerta,
1.
2.
3.
Asegurese que se vea la hora correcta
del dia.
Para mejor resultado, siga los pasos
para PREPARAR SU HORNQ
Si la manitla no se ve, levante la cubierta
superior y tire la manilla Io m&s afuera
posible.
4, D# vueita la PERILLA DE CONTROL a
"CLEAN" (UMPIEZA) Las luces
indicadoras del LIMPIEZA (CLEAN) y
de HORNO ENCENDIDO (OVEN ON) se
encender_n.
5. Para poner el ciclo de iimpieza empuje
el bot6n START TIME ON/OFF
6. Empuje los botones con las flechas para
SUBIR yio BAJAR/as NORAS/
MINUTOS para programar la hera de!
dia en que desea que el ciclo comience,
7. Cuando el cic]o de limpieza termine, las
luces indicadoras "OVEN ON" y
"CLEAN" pestar_ear&n_Coloque la
PERILLA DE CONTROL DEL HORNO
en la posiciOn de APAGADO "OFF".
Haga girar la PERILLA DE CONTROL DEL
HORNO a ta posici6n de APAGADO. Espere
(aprox. 1 hera) antes de tratar de abrir la
puerta, La tuz indicadora no pestaSear_ si el
ciclo se detiene.
Despues del ciclo usted podria notar un
poco de cenizas btancas en el homo,
Simplemente limpietas con un paso o
esponja humeda
Si algunas manchas btancas persisten,
frieguelas con una lanitla de acero con
iabOn° Asegurese de enjuagar bien Estas
son generalrnente depOsitos de sal que no
se pueden sacar durante el ciclo
Si por alguna raz6n usted no queda
satisfecho con los resultados de la
limpieza, simplemente repita e! ciclo°
61
CUIDADOYLIMPIEZA
CGmoLimpiar La Cubierta
De Vidrio-Cer mica
La timpieza de la cubierta de
vidrio-cer_mica es diferente a la Iimpieza
de la cubierta de porcelana comL_n
Para mantener y proteger la cubierta de
vidrio-ceramica siga estos pasos b_sicos
Use solamente Cook Top Cleaning
Creme ®sobre vidrio-ceramica
Para suciedad normal, liviana:
1. Usando una toalla humeda, frote
varias gotas de crema sobre e! area
sucia, Lfmpiela hasta que toda la
suciedad y la crema sean removidas,
2. Limpie la superficie con crema
despu_s de cada vez que cocine, La
limpieza frecuente es esencial para
prevenir rayaduras y abrasiones,
Para suciedad pesada, quemada:
1. Aplique unas pocas gotas de crema
para limpiar al area frfa, sucia
Esparza la crema a trav_s de toda
el _rea sucia,
2_ Sujete el raspador en un angulo de
45 ° contra la superficie de vidrio
ceramica El angulo de 45 ° le permite
raspar m_s facitmente
3_
4,
Raspe la suciedad con el raspador a
hoja que se provee Mantenga una
peque_a cantidad de crema sobre la
suciedad a medida que raspa Las
_reas muy sucias podrian requerir
repetidas aplicaciones de crema. Sera
necesario empujar hacia abajo con el
raspador mientras raspa el _1reasucia
con la crema para cubiertas para
cocinar
Si queda algo de suciedad, repita los
pasos que se listan arriba,
_IMPORTANTE; El uso
de un raspador no daSarb la
superficie si se mantiene un
_ngulo de 45 grades. No use una
hoja para afeitarse que est6 gastada
o meilada sobre la cubierta. Guarde
el raspador a hoja fuera dei atcance
de los niSos.
k'_ i,=ql!q i.......... •
62
CUIDADOYLIMPIEZA
CGmoLimpiar La Cubierta
De Vidrio-Cer mica (cont.)
A medida que la crema limpia, deja una
capa protectora que ayuda a prevenir la
acumulaciOn de dep6sitos minerates
(manchas de agua) y facilita la limpieza
futura Et detergente para lavar platos
elimina la capa protectora y no se debeda
utitizar.
La mayoria de los limpiadores contienen
amonia, qufmicos y abrasives que dathan
la superficie de su cubierta. Use
solamente Cooktop Cleaning Creme e
para una limpieza adecuada y para la
protecci6n de la superficie de vidrio
cer_micao
, Si usted arrastra el fondo de las ollas de
aluminio o cobre sobre ta superficie de
la cubierta, podria dejar marcas de
metal en forma de rayaduras Use el
raspador y la crema para la superficie
para sacar estas marcas. Si no saca
este residuo inmediatamente, podria
producir marcas permanentes
Si las ollas con un enchapado de
aluminio detgado, de cobre o de esmalte
hierven cuando est_.n secas, se podr[an
fundir con la superficie de ta cubierta.
Esta descoloraci6n negra debeda set
sacada inmediatamente o podrfa set
permanente
El uso de limpiadores de vidrio podrian
dejar una capa irridescente sobre la
cubierta La crema para limpiar sacar_
esta capa.
Las manchas de agua (dep6sitos
minerales) son removibles usando
crema y vinagre blanco a toda fuerza,
No use un raspador con una hoja
gastada o mellada sobre la cubierta,
No use limpiadores abrasivos o lanillas
abrasivas sobre la cubierta,
* Se puede usar lanillas de plastico tal
como Dobie e.
Para ordenar Cooktop Cleaning Creme e
adicional, tlame a su Centro de Servicio o
tienda Sears m&s cercana, pida el Stock
No. 40079
63
CUIDADOYLIMPIEZA
CGmoLimpiar
MATERIALES DE LIMPIEZA
• Detergente Ifquido para platos
Agua tibia
• Pa_o suave
No use limpiadores abrasivos,
limpiadores industriales, o
blanquedores (cloro).
MATERIALES DE LIMPIEZA
Detergente lfquido para platos
• Agua tibia
• Toallas de papel
COMO LIMPIAR
No use limpiadores para hornos, polvos
para limpiar, o abrasivos fuertes Si
salsas para sasonar, salsa de tomates,
materiales para batidos, etc, se
derraman, Ifmpietos Io m&s posibfe
Cuando tas superficies se enfrfen limpie
bien las superficies pintadas,
MATERIALES DE LIMPIEZA
Detergente Ifquido para ptatos
*Agua tibia
• Lanillas de acero con jab6n
• Limpiador comerciat para homos
COMO LIMPIAR
Permita que la cacerola se remoje, Ponga
detergente para platos sobre la parrilla y
cubra con un paso o una toalla hQmeda
por un rato, Friegue a medida que sea
necesario, Lave, enjuague, y seque bien
Usted tambien podria poner fa cacerota y
la parrilla en la tavadora de platos
Limpie sotamente para retocarlas entre
ciclos de limpieza, Use detergentes
lfquidos para platos, agua tibia, o lanillas
de acero con jab6n, Enjuague bien
despu6s de limpiar y seque
NUNCA USE LIMPIADORES PARA
HORNOS DENTRO 0 ALREDEDOR DE
CUALQUtER PARTE DEL HORNO.
Cuando limpie, asegurese de no dobtar
o mover el sensor de la temperatura
ubicado en la pared trasera del homo,,
PARA LIMPIAR
Para limpieza diaria, use un limpiador
para vidrios y una toalla de papel Para
suciedad pesada, use una pasta de soda
para hornear y agua, Enjuague bien+
MATERIALES DE LIMPIEZA
• Limpiador abrasivo suave
Esponja-fregador
No use iimpiadores abrasivos fuertes,
limpiadores industriales, o cloro.
64
CUIDADOYLIMPIEZA
PartesRemovibles
MATERIALES de LIMPIEZA
Detergente para platos
.Agua tibia
• Pa_o suave
Cartel moldeado
Ranura plana
en la catla
COMO SACAR
1. AsegL3rese que la perilta est_ en
posici6n de apagado°
2. Tire derecho hacia afuera del tallo
Usando un pedazo de cuerda podr[a
facititar el sacado de la perilla Ponga ta
cuerda debajo y atrededor de la peril]a,
y tire derecho hacia afuera
PARA LIMPIAR
Lave bien ia periHa con agua con jab6n
Seque completamente con un paso suave
NO permita que la periila se remoje.
PARA COLOCARLA NUEVAMENTE
1. Mire la parte trasera de la perilla,
2. El canal moldeado de la perilfa est,.
dise5ado para quedar perfectamente
ajustado en el ta]lo de la peritla
3. Cotoque el canal motdeado en l[nea
con la ranura plana en et talto de la
perilta Empuje la perilfa hasta lo m&s
atr_s posible
i, iin ilUll 'Jtl I _11
PRECAUCION: Desconecte
el poder el_ctrico hacia el
horno en la caja del circuito
principal o en la caja de los fusibles
antes de tratar de reemplazar el foco
de la luz del homo. No toque un foco
de la luz caliente con las manos
mojadas o con un paso hdmedo.
Espere a que et foco se enfrle y use
un patio seco.
Collar con
Alambre electricidad
sujetador
Foco
Cubierta
de vidrio
PARA REEMPLAZAR
Coloque la mane bajo la cubierta
y empuje et alambre sujetador
firmemente hacia atr&s, hasta que
pase por encima y suelte la cubierta
def foco,
2. Desatornille el foco de ta luz
3. Reemplace el foco con un foco para
hornos de 40 watts de 3W'.
4. Tire el alambre sujetador hacia
adelante hasta que caiga en la
indenci6n sobre ta cubierta del foco,
65
CUIDADOYLIMPIEZA
Partes Removibles(cont.)
MATERIALES DE LIMPIEZA
Detergente para pfatos
• Agua tibia
Lanas para fregar o lanilla de acero
con jabdn
'rope en
las guias
Parte trasera
levantada de la
parrilla
COMO SACAR
1. Abra la puerta
completamente
2. Empuje los topes
de las bisagras
hacia abajo hacia
el marco de la
puerta, a la
posicidn de Salga
abierto Esto
podrla requerir un
destornilfador de
cabeza ptana
Cerradura
de bisagra
(Posicibn
abierta)
Brazo de la
Bisagra
COMO SACAR
1. Tire las parrillas hasta la posicidn
de tope.
2. Levante el frente de la parri!la y
deslicela bajo el tope de la gala
para las parrillas,
PARALIMPIAR
Limpie con agua tibia y detergente Para
sacar manchas duras, friegue levemente
con Iana para fregar o con una tanitla de
acero con jabdn, Enjuague bien,,
PARA COLOCAR NUEVAMENTE
1. Coioque ]a parte levantada de atr&s
de la parrilia sobre las galas,
2. Levante el frente de la parrilla hasta
que la parte levantada de atr&s se
deslice por debajo del tope de las
galas,.
3. Deslice la parrilla hasta atr_s.
3, Tome firmemente
los lados de la
puerta de arriba,
4, Cierre fa puerta a la
posiciSn de saque
5. Levante la puerta
hasta que el brazo
de la bisagra salga
de la ranura.
COMO PONERLA
NUEVAMENTE
1. Tome firmemente
los dos lades de la
puerta de arriba,
2. Con ]a puerta en
el mismo &ngulo de
saque, co[oque la
indencidn det brazo
de la bisagra dentro
de] borde del fondo
de la ranura de la
bisagra.
Posici6n
de saque
Ranura
del Brazo
Borde de la
dei Bisagra
Fondo /
66
Indencibn
continda en la pdgina siguiente
CUIDADOYLIMPIEZA
PartesRemovibles(cont.)
Puerta removible del homo (cont.)
=
4.
5_
Abra completamente Posicibn de
la puerta Cierre
Empuje los topes de
tas bisagras hacia
arriba contra el
marco frontal de la
cavidad del homo, a
la posiciOn de cierre.
Cierre la puerta del
homo Brazo de
Bisagra Sellada
COMO LIMPIAR AFUERA DE
LA PUERTA
Use jab6n y agua para timpiar bien la
superficie, lados, y frente de la puerta
del homo. Enjuague bien Usted tambien
podrta usar un limpiador de vidrio para
limpiar el vidrio exterior de la puerta. No
permita que el agua gotee dentro de ]as
aberturas de la ventilaciSn.
- Los derrames de salsas para aliNar,
jugos de fruta, salsas de tomate, y
materiaies para sasonar que contengan
&cidos podrfan causar una
descoloraci6n y se deberian rimpiar
inmediatamente. Cuando ta superficie se
enfr[e, limpie y enjuague.
No use limpiadores para hornos, polvos
para limpiar, o abrasivos duros en la
parte exterior de la puerta.
-Si cualquier mancha sobre la moldura
de la ventilaciOn de la puerta persiste,
use un limpiador abrasivo suave y un
fregador de esponja para mejores
resultados
COMO LIMPIAR ADENTRO DE LA
PUERTA
Debido a que et b.rea dentro del selio se
limpia durante el ciclo de autolimpieza,
usted no necesita limpiar esto a mano.
El _rea afuera del selio y el revestimiento
de la puerta se pueden limpiar con una
lanilla Ilena con jab6n o un fregador de
pl_stico, agua caiiente, y detergente
Enjuague bien con una sotuci6n de
vinagre y agua.
67
CUIDADOYLIMPIEZA
PartesRemovibles(cont.) SI EL CAJON NO CIERRA
El cord6n de la
electricidad podria
estar obstruyendo
el caj6n en esta _rea
El caj6n no
se cierra
p- completamente
MATERIALES DE LIMPIEZA
* Detergente para platos
Agua tibia
, PaNe hQmedo
COMO SACAR
1, Tire el caj6n hasta que se detenga
2. Levante el frente del caj6n hasta que
los topes salgan de las guias
Riel
Tope Tope GuJa
3. Saque el caj6n
PARA LIMPIAR
Limpie por dentro y fuera del cajOn con
agua tibia con jab6n y un paRo o esponja
hQmeda No use abrasivos fuertes o lanas
para fregar sobre el caj6n
COMO COLOCARLO NUEVAMENTE
t. Ponga el riel del cajOn sobre las guias
2. Empuje el caj6n hacia atr_s hasta que
se detenga
3. Levante el frente del caj6n y empuje
hacia atr_s hasta que los topes pasen
por sobre las gufas
4. Baje el frente del cajSn y empuje hacia
atr_s hasta que cierre,
El soporte trasero
del cajbn estb
puesto sobre el
riel de la gum .... f
El panel dei
frente del
-caj6n est_
fuera de
linea con el
lado de!
cuerpo
SI EL CAJON ESTA TORCIDO
El soporte de ia parte
trasera del caj6n estd El panel frontal
sobre el riel de la guia del cajbn estd
en el lado alto torcido hacia
le ofrece espacio para
guardar utensilios para
cocinar y hornear. Los
materiales de pl_stico no se
deberian guardar en este caj6n. No
sobrecargue el caj6n. Si el caj6n est_
demasiado pesado, se podria salir
del riel de la base cuando Io abra.
1
68
ANTESDELLAMARPARA
UNSERVICIO
Para ahorrar tiempo y dinero, antes de tlamar para un servicio, revise la tista de m&s abajo
para cualquier problema que usted crea que tiene con el funcionamiento de su estuf& Si
el problema es algo que usted no puede reparar, use los Nt)meros de Servicio para el
Consumidor que se encuentran at final de este manual, Cuando haga un Ilamado, tenga
disponible el ndmero de modelo, nl_mero de serie, lista de partes para reparaciones,
manual de uso y cuidado y la fecha de compra.
PROBLEMA
Los controles de la
cubterta, horno y control
del homo no funcionan.
POSIBLE CAUSA
.......................... iiii.
No pasa electricidad a
la estufa
POSIBLE SOLUCION
Revise el circuito principal o
los fusibies Asegurese que el
cordon estA enchufado,
Pequefias rayaduras o a.
abrasiones sobre ia
cubierta, b.
C_
, ttlUl'll iqlllllllll,lqlll
Uso de materiales de a.
limpieza incorrectos
Particulas &speras (saf, b,
etc,) entre el fondo de las
ollas y fa superficie para
oocinar
Utensifios con fondos
_speros,
C.
Use solamente Cooktop
Cleaning Creme s.
Asegurese que la
superficie de la cubierta y
el fondo de las ollas esten
limpias antes de usarlas
Use s01o ollas de fondo
suave
I , iiiiinl, lUlllnll_llll I, III1'1
Marcas de metal en la Arrastrar o raspar los
superficie de la cubierta utensilios sobre la
(pueden verse como superficie de la cubiert&
rayaduras).
i
Use e} procedimiento
recomendado para fimpiar la
superficie de la cubiert&
Areas de descoloracibn
sobre la superficie
de la cubierta.
uiii ,1_1,_
Depdsitos de minerates
de agua o alimentos
', ' i, tl n iulnlUlllllll,i
Use procedimientos de
limpieza recomendados para
limpiar fa superficie de la
cubierta
I, ,11 tn iiil, nnlur
Bandas y manchas
oscuras sobre la
superficie de la
cubierta.
a, Derrames o
salpicaduras de
grasa incrustadas.
b. Uso de materiales
de limpieza
incorrectos.
, ,i,,i ,11,ii,nllll
a. Use un raspador a hoja y
siga las direcciones en la
secci0n para la limpieza
de este manual,
b. Use solamente Cooktop
Cleaning Creme e sobre ta
superficie de la cubiert&
Las zonas para cocinar
de la cubierta funcionan,
pero el homo no
enciende,
Controles del homo
puestos
incorrectamente
Revise ta secciOn de cOmo
cocinar en el homo y cdmo
colocar el control del homo
correctamente
69
ANTESDELLAMARPARA
UNSERVICIO
PROBLEMA POSIBLE CAUSA POSIBLESOLUCION
Las unidades de la superficie
no mantendr&n un hervor
fuerte o las comidas no se
cocinan Io suficientemente
r_pido.
UJlllllllqlqllqlll III I II I' II
La temperatura del horno
no parece estar exacta.
La pue_a delhorno no
se desengancha.
Se est_n usando oilas
inadecuadas
I
Calibracidn del control
del homo
La luz del horno no
funciona.
El horno humea.
El ciclo de limpieza no
ha terminado
El horno emite un olor.
a. El interruptor de la
iuz est& apagado
b. El foco de la luz
del homo est_
suelto o quemado liliiiir ill lili i
a. Homo sucio
Puerta del homo se cierra
accidentalmente con
cerrojo mientras se hornea.
b, Mal uso de papel de
aIuminio
c, Se dej6 ta cacerola
para asar con grasa
dentro del homo.
a. E! aisiante del homo
podria emitir un olor
durante Fosprimeros
USOS.
b. Falla de limpiar el exceso
de suciedad
IIInU,'l" n) I I
No fuerce la manilla del
cerrojo
Use ollas de fondo piano
y que coincidan con el
di_metro de la unidad de
superficie seleccionada.
Vea las instrucciones para
ajustar la temperatura que
siguen esta secci6n
Iq!ll'llll_l"l!I I t /_
La temperatura del homo debe
caer a menos de ia temperatura
de enganche antes que se
pueda abrir la puerta
,11111 ,,
a. Revise ia posicidn del
interruptor
b. Revise o reemplace el
foco de ia luz.
a, Yea que no hayan
derrames grandes.
b. No se recomienda el uso
del papel de aluminio
c, Limpie la cacerofa y la
parrilia despu_s de cada uso
a. Ponga el homo en un ciclo
de autolimpieza para
acelerar el proceso de
eliminar el olor.
b, Limpie el exceso de
suciedad antes de usar
el homo
Las temperaturas m_s aitas
que las temperaturas de
cerrado evitarAn que la
manilla del cerrojo se desfice
a la posiciSn de abierto
Malos resultados de
limpieza. a, Homo demasiado
sucio
b. Ciclo de limpieza
interrumpido,
a, Los derrames pesados se
deber[an iimpiar antes de
programar un cicto de
limpieza.
b, Permita que el homo se
limpie por un ciclo completo.
70
ANTESDELLAMARPARA
UNSERVICIO
PROBLEMA
[ JlJ[!J[!l[l1,1! _lf'MI
Los alimentos no
se hornean
adecuadamente.
POSIBLE CAUSA
II IIIIIII iii,Piii
Los alimentos no se
asan adecuadamente a
la parrilla,
a. El homo no se
precalent6 Io suficiente,
b. Posici6n incorrecta de
la pardlia o la cacerola
POSIBLE SOLUCION
c. La ventilaci6n del homo
est,_ obstruida o
cubierta
d. Uso incorrecto del
papel de aluminio.
e, Temperatura incorrecta
para el utensilio usado
La temperatura del
homo necesita ajuste
a. Asegurese de precalentar
cuando la receta to requiera
b. Mantenga un espacio de
aire uniforme alrededor de
tas ollas y utensilios Yea
fa seccidn para consejos
para cocinar en el homo
e, Mantenga la ventilaciOn
despejada.
d_
e.
g, La estufa o la parrilla g.
del homo no estAn
niveladas
h. Controles del homo real h.
puestos,
................... i I i,ilfflqlll GG
No cubra las parriflas
cuando homee
Reduzca la temperatura
en 25 grados para
utensilios de vidrio.
oscuros u opacos
Revise la secciOn de
ajustes a la temperatura
que sigue esta seccidn
Vea tas instrucciones
de instalacidn para la
nivetacidn,
Vea la seccidn para
hornear
a. Posici6n incorrecta de
fa parritla
b. El homo se precalent6
e, Mal uso de papel de
atuminio+
d. La puerta del homo se
cerr6 durante el asado
a la parrifta
e, Voltaje bajo (208
Voltios)_
fo Cantidad detiempo
incorrecta para asar,
g, Controles del homo
mal puestos,
a. Revise la posicidn de las
cacerolas; vea la secciOn
para asar a la parrilla
b. No precaliente cuando
ase a la parrilla
e. Lea la secci6n para asar
a la parrilla,
d. Abra la puerta a la
posicidn de tope para
asar; yea ia seccidn de
cdmo asar a la parrilla,
e, Use posicidn de parrilla
m_.s alta y/o ase pot m_s
tiempo
f, Vea la tabla para asar en
fa secci6n de cdmo asar a
la parrilla
g. Vea la secci6n para asar
71
AJUSTESDE
TEMPERATURA-
"HAGALOSUSTEDMISMO"
Usted podrfa pensar que su nuevo homo
cocina diferentemente at homo que
reemplaz6 Recomendamos que use su
homo nuevo unas pocas semanas para
que se familiarice con 51,siguiendo los
tiempos que se dan en las recetas como
una gufa
Si cree que su nuevo homo est#,
funcionando demasiado catiente (quema
la comida) o no calienta Io suficiente
(la comida no queda bien cocida) usted
mismo puede ajustar la temperatura La
apariencia y la textura de los alimentos
son mejores indicadores de la exactitud
de un homo que un term6metro Estos
term6metros pueden variar en 20-40
grados de la verdadera temperatura del
homo. Adem_s, la puerta se tiene que
abdr para leer estos term6metros Abrir la
puerta cambiarA la temperatura del horno.
Para decidir en cu_nto cambiar ta
temperatura, suba ia temperatura del
homo en 25 grados (si los afimentos no
quedan bien cocidos) o baje la
temperatura en 25 grados (si la comida
se quema) de la temperatura de la receta,
luego hornee. Los resultados de esta
"prueba" le deberian dar una idea de
cu_nto se deberfa cambiar la temperatura.
1. Empuje y sujete, a la misma vez, los
botones con las flechas para SUBIR
y BAJAR LA HORA hasta que el dial
mueste un nQmero de dos dfgitos
2. Empuje el bot6n con la fiecha para
SUBIR LA HORA para aumentar la
temperatura en 35° F
O
1
Empuje el bot6n con la fiecha para
BAJAR LA HORA para disminuir la
temperatura en 35 °F
Cuando este ajuste haya sido hecho
el dial volver_ a la hora del dfa
Este ajuste permanecer& en la memoria
hasta que estos pasos sean repetidos y
una nueva temperatura sea seleccionada
Permanecer_ en la memoria incluso
despues de un corte de corriente
Estos ajustes no afectar,_n fas
temperaturas para Asar y Limpiar
72
GARANTIADELAESTUFA
RADIANTETIPO"FREE-STANDING"
fUNANOCOMPLETODEGARANTIAPARATODASLASPARTES
Si, dentrodeuna_odelafechadeinstalaciSn,cualquierpartedejadefuncionaradecuadamente
debidoa undefectoenel materialo laobrademano,Searslareparar&o reemplazar_,anuestra
opci6n,sin costo.
GARANTIALIMIfADA DELVIDRiORADIANTEfDELASUNIDADESRADIANTESDELA
SUPERFICIEDESDEELSEGUNDOALQUINTOANO:
AIpdncipiodelsegundoaSo,desdelafechadeinstalaciSn,atravesdelquintoafio,desdelafecha
deinstalaciSn,Searsreparar_o reemptazar_i,anuestraopciSn,elvidrioradianteo lasunidades
radiantesdelasuperficie(ustedser&responsableporcualquierlabor),si ocurrecualquieradelos
defectossiguientes:
,, Trizaduradelvidrioradiantedebidoa ungolpetermal
*Descoloraci6ndelvidrio radiantedelacubierta
,, Desgastedel diseSosobreel vidrio radiantedelacubierta
*Trizaduradetse!lodegomaentreelvidrio radiantedela cubiertay el bordedeporcelana
,, Quemadodecuaiquieradelasunidadesradiantesdelasuperficie
Siesteproductoessometidoa unusoquenoseaetfamiliarprivado,lasgarant[asdearribason
efectivasporsolamente90alias.
ELSERVlCIODEGARANTIAESTADISPONIBLEPONIENDOSEENCONTACTOCONELCENTRO
DESERVIC!OSEARSMASCERCANOENLOSESTADOSUNIDOS.
Estagarantialebrindaderechoslegalesespecfficos,y ustedpodriatenerotrosderechosquevat[an
deestadoaestado.
SearsRoebuckandCo.Dept.817WAHoffmanEstates,IL60179
Para ampliar el valor de su estufa,
compre un contrato de mantenimiento Sears
rArgosde cobertura de propiedad
1. Reempiazo de las partes defectuo sas
que no seen el vidrio radiante o las
unidades radiantes de tas superficies
2. Partes del vidrio radiante y de las
unidades radiantes de la superficie
3er a_o
CM
ler aSo 2do argo
G CM
G G
G CM
CM CM
G
3. Labor CM
4. RevisiSn de mantenimiento preventive CM
_ua].a soticitud de usted ..J
G - Garantia CM -Contrato de Mantenlmlento
Losaparatoselectrodom6sticosKenmoreest_ndiseRados,fabricadosy probadosporaRosde
operaci6nconfiable.Sin embargo,cuaiquieraparatoelectrodom6sticopodriarequerirunserv[cio
cadaciertotiempo,ElContratodeMantenimientoSearsleofreceunexcelenteprogramadeservicio
parasuproducto.
Latab]adearribamuestralos beneficiosadicionalesqueun Contratode MantenimientoSears
ofrececomparadoaunaGarantfaSears
PSngaseencontactoconsuServiciodeVentasdeSearsoconunCentrodeServicioSearspara
comprarunContratodeMantenimientoSears. 7,5

Transcripción de documentos

30" Radiant Self-Cleaning Electric Free-Standing Range Estufa El_ctrica Radiante de 30" Tipo "lndependiente" con Autolimpieza Models, Modelos 95587, 911.9540_ _ 95589_q0 qqo m ± [ I Z I m Z_ 0 22904020P269 (SR-104465) Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www, sears.com ESTUFA ELECTRICA RADIANTETIPO "INDEPENDIENTE" CONAUTOLIMPIEZA Indice Ventilaci6n del homo .................... 55 No mire ........................................ 55 Precalentamiento ...................... 55 Luz del homo ............................... 55 Horneado con margarina .............. 55 C6mo colocar los utensilios .......... 56 Utensilios ............................................56 Ciclo de los elementos .................. 56 Parrillas del homo ...................... 56 Nuevo control .................................. 57 Para asar .................................. 58-59 Seguridad en el uso de la estufa. , 40-45 Contra volcaduras .................. 40, 41 Caracterfsticas de su estufa ........ 46 C6mo sacar la cinta de empaque 46 Zonas para cocinar .................. 47 Luces indicadoras de superficies calientes ..................................... 47 Utensilios y woks para cocinar ...... 47 Consejos para hacer conservas., 48 Como revisar los utensilios .......... 48 Eficienca de los utensilios ......... 48 Espirales radiantes ....................... 48 Limitador de temperatura ............ 48 Posicion de los controles ............. 49 Zona doble para cocinar ........... 49 Boton para subir o bajar las horas ................................. 50 Vuelta a temperatura previa .... 50 Dial ................................................... 50 lnterruptor de la luz del horno .... 50 Luces indicadoras ..................... 50 C6mo poner el dial en blanco , 50 COdigo F .................................... 51 C6digo PF ................................... 51 Apagado autom_.tico del homo .... 51 C6mo poner el reloj ..................... 52 C6mo programar el cron6metro ,,. 52 C6mo reprogramar el cron6metro ............................. 52 Para cancelar el cron6metro ......... 52 COmo hornear ..................... 53-54 Consejos para cocinar en el homo .................................. 55-57 Olor u olor fuerte ....................... 55 Papel de aluminio ...................... 55 El ciclo de autolimpieza .......... 60-61 Limpieza de la cubierta de vidrio-cer&mica ......................... 62-63 Panel de control ........................... 64 Cacerola y parritla para asar ....... 64 Paredes del homo ........................ 64 Cajon y fados de la estufa ................64 Vidrio de la puerta del homo ......... 64 Moldura de la ventilaci6n de fa puerta .................................. 64 Perillas de control ............................... 65 Foco de la luz del homo .............. 65 Parrillas removibles de! homo ...... 66 Puerta removible del homo ......66-67 Caj6n de almacenamiento removibte ................................... 68 Antes de Ilamar para un servicio ........................... 69-7I Ajustes a la temperatura ............. 57, 72 Garantta ................................... 75 NOmeros para servicios del consumidor ............................. 76 Para su conveniencia y referencia futura, por favor escriba el nt_mero de modelo y de serie en el espacio que se provee. Est_n ubicados en el marco frontal detr_s del cajbn. NUMERO NUMERO DE MODELO: @ Sears, Roebuck and Co 39 DE SERIE: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Lea todas las instrucciones antes de usar esta estufa. Cuando use un aparato a gas o e!6ctrico, se debe seguir instrucciones de seguridad b_sicas, incluyendo Io siguiente: Paso 1 Ubicacidn de la abrazadera A, i :i • Todas las estufas se pueden volcar =. Personas podr[an ::t resuftar heridas :. Instafe e! dispositivo contra volcaduras : empacado con la estufa ....... ......... . Vea las instrucciones de instataciSn = Bo Coloque la abrazadera contra la pared trasera a la derecha o izquierda de1 gabinete Si ]a superficie del gabinete sale m_.s afuera que el gabinete, corra la abrazadera para oompensar la cantidad de ta distancia Si no existe un gabinete adyacente, ponga el borde de la abrazadera en la posiciOn deseada sobre el panel lateral de la estufa Use la abrazadera como un molde y marque las posiciones de 2 hoyos sebre la pared y las posiciones de 2 hoyos sobre el piso. Use los juegos de posiciones para madera o concreto dependiendo del tipo de piso. Vea la Fig. 1, : Estas instrucciones para la instalaci6n de la abrazadera CONTRA VOLCADURAS son para madera o pisos y paredes de concreto Cualquier otro tipo de construcci6n podrfa requerir tecnicas de instalacidn especiales para proveer un anclado adecuado de ta abrazadera CONTRA VOLCADURAS al piso o a la pared,, Gabinete adyacente o ubicaci6n final del panel lateral de la estufa Hoyos para piso de madera Hoyos en ia Pared Lado de la abrazadera El uso de esta abrazadera no evita que la estufa se d6 vuelta cuando no estb. bien instalada. NOTA: La instalaci6n de la abrazadera CONTRA VOLCADURAS debe cumplir con todas las ordenanzas locales para asegurar la estufa. Pata niveladora trasera Hoyos para piso de concreto Fig. 1 continda en la p_gina siguiente 4O INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Dispositivo de estabilidad O. Concreto 1. Materiales 4 de cada uno 4 de cada uno (cont.) 2 Instatacibn voicaduras A. de la abrazadera Construccibn Ii = contra de madera: Piso: Haga un hoyo piloto de 1/8" en el centro de cada posici6n de hoyo premarcada sobre ei piso de madera (un clavo o una lezna se puede usar si no tiene un taladre), Paso Y Revise la Instalacibn Pared: Haga un hoyo piloto de W en _ngulo (como se muestra en ta Fig. 2) en el centro de cada pesici6n de hoyo premarcada en la pared (un clavo o una tezna se puede usar si no tiene un tatadro), INSTALACtON SOBRE LA PARED Y PISO Abrazadera El tornillo | \tl P,aoa \ It de la debe penetrar la _ I pared Fig. 2 B= instale la abrazadera CONTRA VOLCADURAS con los 4 tornitlos que se proveen como se ilustra en EaFig. 2 41 requeridos: Perno "lag" de Y4"x 11/2" Manga para anclar O,D, de W' Haga el hoyo del tamaClo recomendado para las anclas sobre el concreto en et centro de cada hoyo premarcado sobre el piso de concreto y sobre la pared, Instale la manga del ancla dentro del hoyo y luego instale los pernos a traves de la abrazadera, NO APRIETE LOS PERNOS DEMASlADO, 2_ Paso Construccibn: 3 Aw Complete la instalaci6n de ta estufa de acuerdo a tas instrucciones de instataci6n que se proveen con ella B. Revise para asegurarse que la abrazadera CONTRA VOLCADURAS est_ instalada y enganchada correctamente, Saque el panel de abajo o el caj6n e inspeccione la PATh, NIVELADORA TRASERA Asegurese que est_ firmemente bien colocada dentro de ta ranura, Vea la Fig. 1. INSTRUCCIONES DESEGURIDAD IMPORTANTES • iPRECAUCION! NUNCA GUARDE cosas de interns para los ninos sobre el respaldo de la estufa o en los gabinetes que quedan por sobre Eaestufa Los niSos que se suban sobre la estufa podrtan resultar gravemente heridos. • GUARDE ESTE libro para un uso futuro • NUNCA USE su estufa para entibiar o calentar una habitaciOn • NUNCA TRATE de reparar o reemplazar una parte de la estufa a menos que las instrucciones se den en este manual Todo otro trabajo deberia ser hecho per un t_cnico especializado Para prevenir qua la estufa se ADVERTENCIA: vuelque accidentalmente debido a un uso anormal, incluyendo una carga excesiva sobre la puerta, engbnche la estufa a la pared o al suelo instalando el dtspositivo contra volcaduras que se proves. Si la estufa se mueve para limpiarla, para hacerle servicio o cualquier razbn, aseg_rese que el dispositivo contra volcaduras sea enganchado nuevamente cuando la estufa se coloque de vuelta en la abertura. No hacerlo podria resultar en qua la estufa se vuelqus y podrfa causar heridas personales Para inspeccionar el dispositivo contra volcaduras, saque el cajon de almacenamiento y mire pare asegurarse qua el nivelador de la pata trasero est_ bien enganchado en la ranura de la abrazadera. "_ • SIEMPRE MANTENGA los revestimientos combustibles de las paredes, cortinas y otros paNos a una distancia prudente de la estufa • NUNCA CALIENTE contenedores de alimentos cerrados El aumento de la presi6n podrfa causar que e! contenedor explote y cause heridas • NUNCA deje contenedores de grasa o goteaduras sabre o cerca de la estufa • SIEMPRE MANTENGA el _rea de la estufa despejada de cosas que se podrian quemar La acumulaci6n de comida y grasa y los utensilios de madera se podrian incendiar Los utensilios de pl_tstico se podrian derretir y las comidas en conservas podrian explotar Su homo nunca se deberia usar para atmacenar COSaS, . SIEMPRE MANTENGA la estufa despejada de cosas que se podrian quemar (gasolina y otros vapores o liquidos inflamables) IMPORTANTE: Para garantizar su seguddad, la de su familia y la de su hogar, por favor lea su Manual det Consumidor cuidadosamente Mant6ngalo a la mano para referencias Ponga mucha atenci6n alas secciones de seguridad ASEGURESE que su estufa sea instalada por un t_cnico especializado y que haga tierra adecuadamente • NUNOA TRATE de limpiar las superficies calientes Algunos limpiadores producen vapores nocivos y los pa_os y las esponjas mojadas podrian causar quemaduras por vapor . NO DEJE a los niSos sin vigilancia cerca de una estufa que se est6 usando • NUNOA USE ropa suelta cuando use la estufa • ENSENE A LOS NII_IOS A no jugar con los controles o cualquier parte de la estufa y a no sentarse, subirse, o pararse sobre la puerta • NUNCA USE una toalfa u otro patio abultado como agarradera AsegOrese que la agarradera est_ seca Las agarraderas h0medas y las paSos y esponjas mojadas podrian causar quemaduras por vapor NO PERMITA que las agarraderas toquen los elementos para calentar 42 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES NUNCA DEJE las unidades de superficie sin vigilancia a temperaturas altas Los derrames podrtan resultar en humo o en derrames de grasa que se podrian incendiar. NUNOA COClNE sobre una cubierta para cocinar quebrada. Las soluciones para fa limpieza y los derrames podrian penetrarfa y crear un riesgo de corte de corriente o de incendio< Llame a un t6cnico calificado para fas reparaciones. • NO TOQUE las superficies para calentar, las superficies cerca de elias o tas superficies interiores. Estas podrian estar suficientemente calientes para quemar aunque se vean de color oscuro. Durante y despu6s del uso, no toque o permita que la ropa o mater_ales inftamables hagan contacto con las superficies calientes hasta que hayan tenido tiempo de enfriarseo Las otras superficies cerca de las ventaniltas de ventilaci6n del homo, puertas, ventanas y las superficies para cocinar tambien podrlan estar suficientemente calientes para causar quemaduras. SlEMPRE COLOQUE las agarraderas (manillas) de las ollas hacia adentro y lejos de las otras unidades de la superficie para reducir el riesgo de quemaduras, encendido, un contacto y derrame accidental CUANDO PREPARE comidas a la llama debajo de ta campana de ventilaci6n, encienda el ventilador.. • SOLO ClERTAS clases de utensilios de vidrio o cer&mica se pueden usar para cocinar en la cubierta, Aseg0rese que los utensilios que seleccione est_n dise_ados para cocinar sobre la cubierta sin quebrarse debido a los subitos cambios de temperatura • COLOQUE LAS PARRILLAS DEL HORNO en la posici6n deseada mientras el horno este frio. Si tas parrillas se deben mover mientras el homo ester ca!iente, no permita que la agarradera haga contacto con el quemador caliente del homo • DESPUES DE ASAR A LA PARRILLA, siempre saque la cacerola y la parrilla para asar del homo y llmpielas. Los sobrados de grasa en la cacerola para asar podrian incendiarse la pr6xima vez que usted use e! horno • SIEMPRE TENGA cuidado cuando toque los elementos de la cubierta. Retendr&n ca!or despu6s de que ta estufa se haya apagado. • NUNOA OBSTRUYA la ventilaci6n del homo detr&s de la zona para cocinar posterior derecha_ • SlEMPRE TENGA cuidado cuando abra fa puerta det homo Deje que el aire caliente y el vapor escapen antes de mover los alimentos. • LAS OLILAS QUE SE USEN para cccinar en la cubierta deberian ser de fondo piano y io suficientemente grandes para cubrir el Area que se est_ utilizando. Los utensilios que son demasiado peque_os exponen el elemento calentador y podrla causar un contacto directo o el incendio de fa ropa El tamaSo correcto de los utensitios tambi_n mejorar_ la eficiencia. NUNCA USE papel de aluminio para cubrir el fondo dei homo.. El uso incorrecto del papel de aluminio podr[a empezar un incendio, o podrfa resultar en un golpe de corriente 43 INSTRUCCIONES DESEGURIDAD IMPORTANTES IMPORTANTE: La salud de algunos pdjaros es extremadamente sensitiva a los vapores producidos por el ciclo de autolimpieza de cualquier horno. Ponga !os p_jaros en otra habitaci6n que est6 bien ventilada. ;LEA Y COMPRENDA ESTA INFORMACION AHORA! Aseg_rese que todos en su hogar sepan qu6 hacer en caso de incendio° Nunca use agua sobre un incendio de grasa, esto solamente extender_ las llamas. • LIMPIE SOLAMENTE las partes que se listan en este manual. Siga todas tas instrucciones para la limpieza. Asegt]rese de sacar la cacerola y la parrilla para asar antes del ciclo de autolimpieza INCENDIO CUBIERTA: • NUNCA FRIEGUE, mueva, Iimpie, o dane ef sello de la puerta en las estufas con autolimpieza Es esenciat para un buen sellado, DE GRASA EN LA Nunca levante una olla en llamas... 1. Apague los elementos 2. • NUNCA TRATE de limpiar los utensilios, ollas, partes removibles o la cacerola y la parrilla para asar en el cicto de autolimpieza. de la superficie Sofoque la llama con una tapa apretada, soda para cocinar o con un extintor quimico, a espuma o "haton". FUEGO EN EL HORNO: iNo trate de mover la cacerola! • NO USE limpiadores para hornos - No se deberfa usar ninguna clase de iimpiador para hornos o cremas protectoras dentro o afrededor de cualquier parte del homo. 1. 2_ • SI LA FUNCION DE AUTOLIMPIEZA farla, apague el homo y desconecte la electricidad H_gale un servicio pot un tecnico calificado ;ADVERTENCIA DE SEGURIDAD IMPORTANTE! California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requiere que el gobernador de California publique una lista de substancias que el estado sepa que producen defectos do nacimiento u otros dafios reproductivos y requiere que los hombres de negocios adviertan a sus clientes del contacto potencial a tales substancias. El aislante de fibra de vidrio en el homo con autolimpieza emitir_ una muy pequefia cantidad de mon6xido de carbono durante el ciclo de autolimpieza. E! contacto se puede minimizar ventilando con una puerta o ventana abierta o usando un ventilador o una campana de ventilacibn° 44 Cierre la puerta del homo y apague los controts. Si el incendio continL)a, cuidadosamente abra la puerta y arroje soda para cocinar sobre el fuego, o use un extintor de qdmico seco, espuma o "halon" OPERACION _jllllnl CGmoProteger Su Nueva CubiertaPara Cocinar I I'n nlllll Cuando los controles de la RECAUCiON: superficie se apaguen, la luz Indicadora de Calor de la Superflcie permanecerd encendida hasta que la superficie se haya enfriado hasta aproximadamente 150 grados F. La superficie de vidrio-cer&mica retendr& calor despu6s que la luz indicadora se haya apagado. Tenga cuidado hasta que la superficie de ta cubierta haya tenido tiempo de enfriarse. _ • NO ARRASTRE los utensilios sobre la cubierta. • NO USE una toalla o esponja para platos para limpiar la cubierta. • NO USE pofvos para fregar, o lanillas de pl_stico o de metal sobre la cubierta • NO APMQUE crema para limpiar sobre la cubierta si la superficie est_ caliente Los derrames de azucares (tales como jaleas, chocolate, y jarabes) o el pl_stico derretido puede causar hoyos en la cubierta a menos que el derrame se saque mientras todavia est_ caliente Se debe usar un • LEA LAS instrucciones en la etiqueta de la botella de crema para limpiar la cubierta antes de tratar de limpiar la superficie de la cubierta. cuidado especial cuando se limpian sustancias calientes • DESPUI_S de limpiar la superficie de la cubierta, aseg0rese de sacar todo el residuo de la crema que podria quedar con una toalla de papel seca. Siga estas instrucciones cuidadosamente y limpie la suciedad mientras el derrame est6 caliente • PARA DERRAMES grandes, haga girar la perilla de control de la superficie a la posici6n de APAGADO (OFF). Utilice una toalla de papel seca para Iimpiar el derrame, luego use un raspador a hoja (sujetado con una agarradera) en un _ngulo de 45 grados sobre la superficie de la cubierta para raspar el resto del derrame de la zona para cocinar caliente. • NO COClNE directamente sobre la superficie del vidrio • NO USE la superficie como tabla para cortar, • NO USE un cuchi!lo o un objeto afilado sobre el sello de ta cubierta alrededor del borde exterior def vidrio porque Io podria cortar o da_ar.. 45 1, Apague la zona para cocinar afectada por el derrame. Saque los utensilios 2, Usando un guante para homo, sujete el raspador en un &ngulo de 45 grados sobre la cubierta y raspe el derrame caliente hacia un &rea fda fuera de la zona para cocinar. 3, Con el derrame en un area frta, use una toalla de papel seca para ]impiar la suciedad Cualquier derrame que permanezca se deberia dejar solo hasta que la superficie de la cubierta se haya enfriado. NO continl3e utilizando la zona para cocinar sucia hasta que todo e{ derrame haya sido limpiado. Siga los pasos bajo. Suciedad Pesada para continuar et proceso de limpieza OPERACiON CARACTERISTICAS DE SUESTUFA lnterruptor de la luz del horno, Indicador de luz de la unidad de Control del horno Reloj y cron6metro superficie 4 Perillas removibles del control de la cubierta Indicador de luz de la superficie Ventilacibn del - homo Zona doble para cocinar Cubierta de Interior del horno con autolimpieza Manilla para cerrar/abrir Cacerola y parrilla para parrilla Seguro de la puerta del horno Parritlas del movibles Elemento para asar a la Etemento para hornear Ubicaci6n de ndmero de modelo y serie Puerta removible del horno Caj6n de almacenamiento removible Sello de la puerta del horno Para sacar el residuo del adhesivo de la cinta de empaque, use un detergente lfquido normal para platos, aceite mineral o para cocinar, Con un paso suave frote et &rea y permita que se remoje Enjuague y seque bien_ Repita el procedimiento usando un pulidor para estufas para asegurarse que et homo no se daSeL Esto deberla hacerse antes que la estufa se encienda por primera vez, La cinta no se puede sacar una vez que el homo ha sido calentado. La cinta de empaque se puede encontrar en las siguientes _reas: Superficie de la cubierta, Manilla de la puerta, Area del panel de control, Area del homo, y Moldura de la puerta 46 OPERACION CGmoCocinarSobreUna CubiertaRadiante Use ollas y woks que tengan fondo piano, El tamaSo de los utensilios deberfan ser del mismo tamaSo que la zona que se est_ usando para cocinar, Antes de usar su nueva cubierta para cocinar radiante, Ifmpiela con Cooktop Cleaning Creme e, Esto dejar_ una capa protectora Tamafio de la zona para cocinar Las zonas para cocinar se muestran con un dibujo sobre el vidrio, La senal cerca de cada perilla de control le muestra cu_l zona radiante se enciende con esa perill& ®( OO -..i.rda trasera Las ollas deberian tener fondo piano C6mo cocinar en un wok Recomendamos que usted use s6!o un wok de fondo planQ, Se pueden encontrar en su tienda local, No use woks que tengan anillos de soporte El uso de estos tipos de woks, con o sin los anillos en su lugar, puede ser peligroso, OO QO Izquierda delantera El colocar el anilto sobre ta unidad de la superficie causar_ un aumento de cabot que daSar_ la cubierta de porcelana No trate de usar tales woks sin los anillos, Usted se podria quemar seriamente si el wok se da vuelta, OO 00 Derecha delantera Una luz indicadora de superficie caliente se prender& cuando se encienda cualquier elemento radiante, y permanecer_ prendida hasta que la superficie se haya enfriado a aproximadamente 150°F, _ Use sblamente 47 woks de fondo piano. OPERACION CGmoCocinar Sobre Una CubiertaRadiante (cont.) 1. AsegQrese que fa oIla est_ centrada sobre el quemador 2. AsegQrese que la o!la sea de fondo piano 3. Use recetas y procedimientos de buenas fuentes Estas se encuentran disponibles de fabricantes tales como BalP y Kerre y el Servicio de Extensidn del Departamento de Agricultura 4. Acero inoxidable: Altamente recomendado para uso con su nueva cubierta para cocinar. Especialmente bueno con un rondo de tipo dobfe. Aluminio: Se recomienda aluminio pesado los utensilios de Hierro forjado: Las o]las de hierro forjado que son completamente cubiertas con porceIana son recomendadas Las ollas de hierro forjado que no son cubiertas con porcelana podrfan rayar la superficie de vidrio cer_mica de la cubierta Fondo de cobre: Tiene buena eficiencia, pero podrfa dejar un residuo sobre la superficie de la cubierta Tenga cuidado, cuando haga conservas, para prevenir quemaduras a causa de vapor o calor. Vidrio cer,_mica o piedra: Utilizable, Verifique la existencia de bordes rugosos o asperezas ya que podrian rayar la superficie de la cubierta, Si usted no sabe _, ,,,,,,,, ,---_q si sus utensilios tienen fondo piano, haga esta .....' prueba, lnvierta la olla sobre la cubierta, coloque una regla sobre la superficie de ]a olla Haga girar la regia en un cfrculo compieto, revisando mientras la da vuelta cualquier espacio que podfia existir entre Ias dos superficies, El rondo de la olla y e! filo de ta regla deberian coincidir uno sobre et otto a trav6s de todo el largo Cuando las perillas estAn encendidas, los espirales bajo el vidrio irradian ca!or a traves del vidr[o hacia el utensifio para cocinar. TomarA varios unos pocos momentos para que los espirales se calienten; a medida que Io hacen se puede ver una irradiaciOn roja sobre la superficie de la cubierta para cocinaro Cada unidad de superficie radiante tiene un limitador de temperatura, El iimitador de temperatura protege la cubierta de vidrio para que no se ponga demasiado caliente. El limitador de temperatura puede causar que las unidades hagan un cicIo de encendido y apagado pot un tiempo si: • La olla se seca • Et fondo de la olla no es piano • La olla no estA centrada, ,, No hay una oila sobre la unidad, 48 OPERACION CGmoCocinarSobreUna CubiertaRadiante (cont.) (Por modelos 95582, 95587, 95589 solamente) HI Se usa para comienzos r_,pidos, tal como para hervir agua, MED Se usa para hervir y fre/r LO Se usa para comidas al vapor o para mantener los alimentos a temperaturas para ser servidos . = Et elemento frontal derecha tiene dos zonas para oocinar: Zona de 6" para Zona de 9" para grandes utensilios X_ uen°s Para usar 1a zona para cocinar grande de 9", empuje la parle superior del interruptor al lado de ta perilla 6" 9" de control y empuje ta perilla de control para hacerta girar a la posiciSn deseada Empuje para hacer girar la perilla Cofoque entre las marcas para el cater deseado, utensilios Para usar la zona para cocinar pequeRa de 6", empuje la parle inferior del interruptor y empuje la peritla de control para hacerla girar a la posici6n deseada_ oft __ La luz indicadora de superficie se encender_ cada vez que una zona para oocinar es activada 49 OPERACION ControlDel Homo, Reloj, y CronGmetro "_ OFF OVEN ON OVEN CLEANING- R£CA PR OMO_OOOnL_'tCltTOmO_tT OTU_OVI_K_r_BTO*c_% "_ _. _._'_.,_ °go 45D p,u_ Las operacfones del RELOJ, CRONOMETRO y f&ciles de entender. y HORNO en su nueva estufa son simples El bot6n con las flechas para las HORAS/ MINUTOS le permite seleccionar la hora exacta que necesita, El interruptor de la luz del homo enciende o apaga ia luz interior del homo A medida que usted lea su manual, encontrar_ el prop6sito de cada uno de estos indicadores y cdmo le ayudar_n a entender su nuevo control Toque la flecha hacia abajo para mostrar la temperatura seleccionada del homo El dial mostrar_: 1. El RELOJ para la hora del dfa. 2. La cantidad de tiempo que ha seleccionado cuando use el CRONOMETRO 3. Cualquier funci6n demorada programados para cocinar Si la hora del dfa se muestra en el dial, empuje el bot6n del RELOJ dos veces, Para activar nuevamente el dial del Reloj, empuje el botdn del RELOJ dos veces o tiempos 5O OPERACION ControlDel Homo, Reloj, y CronGmetro(cont.) Cuando la electricidad a la estufa se prende por primera vez, o si ocurre un corte de corriente, el dial har_ pestaSear "PF" Si empuja el bot6n CLOCK (RELOJ), el dial har_ pesta_ear "12:00" Toque el bot6n CLOCK (RELOJ) nuevamente y siga las instrucciones para programar el reloj. Cualquier operacidn programada antes del corte de corriente tendrb, que ser reprogramada. Si el control hace pestaSear una "F" seguida de un nQmero y un tono continuo, existe un error en el c6digo de la funci6n Tome nota det n0mero despues de la "F" Ponga la PERILLA DEL CONTROL DEL HORNO en la posici6n de APAGADO (OFF). Desconecte toda la electricidad hacia la estufa por 1o menos 30 segundos y trate nuevamente ta funci6n del homo. Si la "F" aparece durante la funci6n de autolimpieza, revise el cerrojo de la puerta del herno. Aseg[Jrese que el cerrojo est_ empujado Io mAs posible hacia la derecha Haga girar la PERILLA DE CONTROL DEL HORNO a la posici6n de APAGADO. Permita que el homo se enfrie per una hora y pruebe la funci6n del homo nuevamente Si el problema se repite tlame para un servicio Dfgale a} t6cnico qu_ codigo estaba pestaneando Como medida de precauci6n este homo se apagar_ autom_ticamente si se deja prendido por m_s de 12 horas. Para activar o deactivar el apagado autom_tico, toque y sujete los botches con las flechas para SUBIR y BAJAR los MINUTOS por 4 segundos, 51 OPERACiON Despu_s de soltar los botches de MIN o HR, ta luz indicadora del CRON6METRO pesta_earA de tres a cinco veces La cuenta hacia atr_s empezar_ autom_ticamente, La luz indicadora del CRON6METRO Reloj y CronGmetro permanecer_ encendida cuenta flegue a cero hasta que la Cuando el cron6metro empiece la cuenta, usted podria apretar e! bot6n del RELOJ para volver a la hora presente del dfa AI final de la cuenta el control empezar& a sonar y la luz indicadora del CRON6METRO empezar_1 a pesta_ear, Empuje el bot6n TIMER ON/OFF (BOTON DEL CRONOMETRO) Empuje el bot6n para RELOJ (CLOCK) hasta que empiece a pesta_ear, @ Empuje los botones con las flechas para SUBIR o BAJAR tas HORAS/ MINUTOS para poner la hora del dta, IRECUERDE! Si usted vacila cuando est& empujando los botches, las luces indlcadoras del dial y del cron6metro pesta_ear&n 3 veces y el dial volver& a mostrar la hora del d|a. Si esto sucede, empuje el bot6n TIMER ON/OFF para empezar nuevamente. Toque el botdn del RELOJ (CLOCK). El cron6metro se usa para medir el tiempo de los procesos para cocinar u otras actividades de la cocina, No controla el homo Se puede programar hasta 11 horas y 59 minutos, Contar& hacia atr_s en minutos hasta que Ilegue a los ULTIMOS 60 SEGUNDOS, entonces el control dar_ un pito. Cuando la 60 SEGUNDOS, entonces el control dar_ un pito. Cuando la cuenta Ilegue a CERO, el control dar& 3 pitos seguidos de un pito cada 6 segundos hasta que el bot6n CLEAR/OFF sea tocado. Si usted decide cambiar la cantidad tiempo: Si la cuenta los botones BAJAR las Seleccione de se muestra en el dial, empuje con las flechas para SUBIR o HORAS/MINUTOS un nuevo tiempe Si el reloj de la hora del dfa aparece en el dial, empuje el botOn TIMER ON/OFF Entonces empuje uno de los botones con las flechas para SUBIR o BAJAR las HORAS/MINUTOS Seleccione un nuevo tiernpo, Empuje el botOn TIMER ON/ OFF (CRONOMETRO). Mostrarb. "0:00" y la luz indicadora det CRON6METRO empezar_ a pestanear, Si la cuenta se ve en el dial, simplemente cambie el tiempo, Si no se ve, empuje e! bot6n TIMER ONIOFF, luego empuje el bot6n TIMER ON/OFF para cancelar Toque los botones con las flechas para SUBIR O BAJAR los MINUTOS para seleccionar la cantidad de tiempo 52 OPERACION ComoHornear El homo se encender_ inmediatamente y cocinar_ por la cantidad de tiempo seleccionada AI fin del tiempo para cocinar, el homo se apagar_ autom_ticamenteo 1. Haga girar la PERILLA DE CONTROL DEL HORNO a ta temperatura que desea usar el hornear. La tuz indicadora "OVEN ON" (HORNO ENCENDIDO) se encender& 1. AsegL_rese que el reloj est_ mostrando la hora correcta del d[a 2. Empuje el botOn COOK TIME ONIOFF 3. Empuje los botones con las flechas para SUBIR y/o BAJAR las HORAS/ MINUTOS para programar la cant[dad de tiempo para cocinar. 4. Haga girar la PERILLA DE CONTROL DEL HORNO para seteccionar la temperatura que desea usar Las luces indicadoras de HORNO ENCENDIDO y HORNO EN AUTOMATICO se encender& Cuando la temperatura dentro del homo liegue a la temperatura que usted ha seleccionado la luz de PRECALENTAMIENTO se encender_ Cuando el homo haya alcanzado ia temperatura seleccionada el tone de precalentamiento sonar_ y el indicador de "PRECALENTADO" (PREHEATED) se encender&. 2. Cuando termine de homear coloque fa PERILLA DE CONTROL DEL HORNO en la posiciSn de APAGADO (OFF) TABLA PARA LA POSICION DE LAS PARRILLAS PARA HORNEAR TIPO DE COMIDA Pastetes congelados (sobre bandejas para galletas) 'Queque "angel food", o queques Pancillos, panes dulces, "muffins", "brownies", galletas, quequitos, tortas, pasteles Cacerolas Pavo o Asado POSICION DE PARRILLA 4 5. Cuando se termine de homear, el controi sonarA y la }uz indicadora de HORNO AUTOMATICO pestaC_ear#.n hasta que la PERILLA DE CONTROL DEL HORNO se coloque en ra posiciSn de APAGADO (OFF). 3o4 3 o4 3o4 1 53 OPERACION ComoHornear(cont.) 7, Cuando se Ilega a la hora de comienzo, el homo se encender_ autom_ticamente y empezar_ a cocinar Cuando la temperatura dentro del horno llegue a ta temperatura que usted ha seleccionado la luz de PRECALENTAMIENTO se encender_, La cantidad de tiempo programada para cocinar contar,_ hasta cero y sonar_ un tono y luz indicadora AUTOMATIC OVEN pestaSear& hasta que la PERILLA DE CONTROL DEL HORNO se coloque en posici6n de APAGADO (OFF), Usted puede programar el control del homo para que el homo comience en forma demorada Cocine por una cantidad de tiempo especifica, y entonces se apague autom_ticamente NOTA: Despu_s que empuje los botches COOK TIME o START TIME, si usted vacila cuando est_ empujando los botones con las flechas para HORAS O MINUTOS, el dial pesta_ear,_ 3 veces y voiver_ a la hora del dla Si esto pasa, repita la operaci6n para continuar 1. Asegurese que el reloj est_ mostrando ta hora correcta del dia 2. Empuje el bot6n COOK TIME ON/OFF, 3. Empuje los botches con tas flechas para SUBIR y/o BAJAR las HORAS/ MINUTOS para programar la cantidad de tiempo para cocinar, 4. Empuje el botOn START TIME ON/OFF, 5o Empuje los botones con las flechas para SUBIR y/o BAJAR las HORASi MINUTOS para programar la hora del dia en que desea que el homo se encienda 6, Haga girar la PERILLA DE CONTROL DEL HORNO para seleccionar ta temperatura que desea usar Las luces indicadoras DE HORNO ENCENDIDO y HORNO EN AUTOMATICO se encender_. 54 OPERACiON Consejos Para Cocinar EnE1Homo Si abre la puerta para mirar los alimentos causar_, una p_rdida de calory ma!os resultados cuando hornee Es normal sent# un poco de olor cuando use su homo por primera vez Para ayudar a eliminar este ofor, ventile la habitaci6n abriendo una ventana o usando una campana de ventilaci6n El precalentamiento es subir la temperatura del homo a la temperatura que va a usar cuando hornee Permita que el homo se precaliente bien cuando las recetas requieren precafentamiento IMPORTANTE: Nunca cubra el rondo del homo o la parritla del homo con papel de aluminio El uso inadecuado puede causar una mala circulaci6n del calor, pobres resultados al homear, y pedria daSar el acabado del homo Para prevenir manchas a causa de derrames, usted podria poner un pedazo de papef de aluminio o una bandeja para galletas debaje de la comida que se podria subir Para prolongar ia vida del foco de la luz del homo, siga estos consejos: Siempre apague la luz cuando el home no est6 en uso 6 durante un ciclo de limpieza Si ta luz del homo se deja encendida por un largo periodo de tiempo, el homo estar& tibio cuando abra la puerta debido al calor generado por el foco de la luz del homo La mayoda de las recetas para hornear hart sido desarrolladas utilizando productos con un alto contenido de manteca tales como mantequilla y margarina (80% de manteca por peso--el requerimiento federal para los productes marcados "margarina") Usted obtendr_ malos resultados si los queques, pasteles, tortas, galletas, o dulces son hechos con mantequilla con bajo contenido de manteoa Las mantequillas y margadnas con bajo contenido de aceite contienen menos manteca y m_s agua. El alto contenido de agua de la mantequilla o margarina afecta la textura y el sabot de sus recetas para hornear favoritas Mientras m_.sbajo sea el contenido de manteca de la mantequilta o margarina, m_s se notar_n estas diferencias Para asegurar los mejores resultados, use margarina, mantequilla u otras barras de estos productos que contengan por to menos 70% de aceite vegetal La ventilaci6n del homo est& ubicada debajo del elemento posterior derecho Esta &rea se podria calentar mucho durante el uso del homo Es normal que salga vapor de la ventilaci6n y/o que se acumule humedad debajo cuando el homo est_ en uso La ventilacbn es importante para ta circulacbn adecuada dei aire, Nunca obstruya la ventilacibm Ubicacibn de ventilaci6n del homo 55 OPERACION Consejos Para Cocinar EnElHomo(cont.) El Sensor de Temperatura del Homo mide y controla continuamente ta temperatura dentro del homo, Para mantener una temperatura programada constante, los elementos harAn un eiclo de encendido (se prenden y se apagan durante la coccidn), Los resultados del horneado ser,_ mejor si tas cacerolas para hornear est__ncentradas en el homo 1o m&s posible Si est_ horneando con m_s de un utensilio, colOquelos de manera que cada uno tenga por 1omenos de 1" a tW' de espacio de aire a su alrededor. Si est,. horneando cuatro Las parrillas de1 homo est&n disefiadas con topes, una conveniencia y tambi_n una precaucidn de seguridad Las galas tienen una tope para prevenir que las parrilias se den vuelta Este disefio permite que las parriltas puedan ser insertadas de sOlo una manera. queques al mismo tiempo, coloque dos queques en la parritla 2 y dos queques en la parrilla 4. Coloque los utensilios de manera que ninguno quede directamente encirna de otro. Tope en las guias para t_ IJI las par_ Su homo tiene six (6) posiciones La posiciOn de m_s arriba es solamente una gula No puede ser usada como posicidn para una parrilla Guias BANDEJAS BAJAS PARA GALLETAS, sin lados permiten que el aire circule atrededor de las gatletas para que se doren en forma pareja s 6 1 1 Siempre coloque las parrillas dei homo en la posici6n correcta cuando el horno est6 frlo. LOS UTENSILIOS BRILLANTES reflejan el calory son perfectos para queques y panecillos r_pidos que deben quedar levemente dorados, PRECAUCION: Cuando usted est_ usando la parrilla en la posiciOn m_s baja (1), necesitarA tener cuidado cuando saque la parrilta Recomendamos que tire la parrilta varias pulgadas hacia afuera y entonces, usando dos agarraderas, tire la parritla hacia afuera sujetb.ndota de los lados. La parrilla est,_ baja y usted se podrfa quemar si coloca la mano en el medio de la pardlla y la saca completamente hacia afuera Tenga cuidado de no quemarse la mano en la puerta cuando use una parrilla en la posiciOn m_.s baja (1)o LOS UTENSILIOS DE VIDRIO, CONTRAPEGADURAS O OSCUREClDOS POR LA EDAD, absorben calory pueden ser usados para panes con levadura, cortezas para pasteles o alimentos que necesitan tener una corteza de color caf_, La temperatura del homo cuando use estos utensilios deberia ser reducida en 25 ° Fr 56 OPERACION Luces indicadoras: Luz indicadora de PRECALENTAMIENTO - se prende y permanece encendida cuando el homo haya atcanzado la temperatura seleccionada, ConsejosPara Cocinar EnE1Homo(cont.) Luz de HORNO ENCENDIDO (OVEN ON) - se prende y permanece encendida cuando ta funciSn de hornear, asar, o Eimpiar ha sido seteccionada,, Usted podrfa pensar que su homo nuevo cocina diferentemente al horno que reemplaz6, Le recomendamos que use su homo nuevo por varias semanas para que se familiarice m_s con €t, siguiendo los tiempos que se dan en la receta como una guia, Si cree que su homo est& funcionando demasiado caliente o frio para su preferencia, vea Ajustes-H&galos Usted Mismo en la parte de atr&s de este manual para hacer los ajustes • La luz del LIMPIAR (CLEAN) - se prende y permanece encendida para la autolimpieza. Si la luz del MMPIAR pesta_ea, revise uno de Io siguiente: NOTA: En algunos modelos, la periila de control del horno deberia ser empujado hater girar, El control de su homo tiene una perilta para seleccionar Hornear, Asar o Limpiar, Simplemente haga girar la perilia a la posici6n de temperatura que usted desea para ASAR o LIMPIAR, OFF )It _---_k\\ I I ///# ....................... ,J 57 1. La manilla det cerrojo est,1 cerrada durante la funci6n de hornear. 2. La manilla del cerrojo no estA cerrada durante la funcidn de autolimpieza. OPERACION El Departamento de Agricuftura de los Estados Unidos recomienda cocinar fa came y las aves completamente---la came a un calor INTERNO de por Io menos 160 ° F y las aves a un calor INTERNO de pot lo menos t80 ° F, El cocinar a estas temperaturas generalmente protege contra enfermedades causadas por los alimentos CGmoAsarA La Parrilla Asar es cocinar al calor directo del elemento superior, La puerta del homo deber[a permanecer abierta en la pesici6n de tope para asar cuando ase a la parrilla Mientras m&s cerca coloque los alimentos del elemento para asar, m_s r_pido se dorar_1n por afuera, pero quedando roje o rosado en el centro Colocando las carnes lejos del elemento permitir& que las carnes se cocinen en el centro mientras se doran por afuera. Usando estas posiciones, cocine el lado 1 pot 1o menos 2 minutes m_.s que el lado 2. Si su homo est_ conectado a 208 voltios, usted podria usar una posici6n de parritla m_s alta y/o cocinar los alimentos por m_s tiempo El tamaSo, peso, grosor, temperatura inicia! y su preferencia personal afectar_ el asado a la parrilla. Esta tabla est_ basada en carnes a la temperatura dei refrigerador. No es necesario precalentar el homo cuando ase a la parrilla. Use la cacerola y la parrilla para asar que viene con su estufa Ambas est_n dise_adas para drenar adecuadamente la grasa y los liquidos. !l_ :_'L debe ser moldeado Si usa papel ade firmemente la aluminio, parrilla y debe hacer cortes en el papel que est_n alineados con las ranuras de la parrilla. Esto permite que la grasa y los liquidos caigan a la cacerola, evitando que se produzca un incendio y humo excesivo. Siempre saque la cacerola y la parrilta del homo. Guardar y olvidar una cacerola para asar ,d sucia en el horno es un peligro para producir un incendio o humo. L 58 1. Ponga la PERILLA DE CONTROL DEL HORNO en BROIL. 2, Cuando termine de asar, ponga la PERILLA DE CONTROL DEL HORNO en Ia posiciOn de APAGADO (OFF) OPERACION CGmoAsarA La Parrilla (cont.) GUIA PARA ASAR (Hi Broil) _d..IMENTO CANTIDAD Y/O GROSOR _amemolida 1 Ib(4 lodes) 3iencocinada1/2" a 3/4" degrueso 4 Ibs.(12todas) 3istecs ;rudost i3A"a 1"grueso vledianos (1 a 1_/2lbs.) 3iencocidos ";rudos_ v}edianos 3iencocidos _ollo 1 entero,cortado(2a 21/2 Ibs),codea io I_go Peehuga PRIMER SEGUNDO POSICION LADO LADO DE TIEMPO TIEMPO PARRILLA (MIN.) (MIN.) 13 8 15 11 6 5 5 6 8 10 4 6 8 4 4 5 10 15 2O 8 10-12 2O 3 25 25 25 15 COMENTARIOS Sep_,relos parejamente, Losbistecsdemen0sde_._"son dificiles de cocinar credos Cortela grasa. Pongamantequilta derretida encada tadoconunabrocha.Asecon]apie] haciaabajoprimero. _roductosde _anaderia _an (tostado) 2 a 4 tajadas panciltos 2 (codados) ngteses 5 6 3 3-4 18-20 Separepamjamente. Ponga los pancillos ingleses tadoe×leriorhacia arribay apliquemantequil]a conuna brocha sidesea. Nolasd6 Cortea tray,sdela parlelraseradela Abra Pongamantequilla vuelta_ concha. derretida conunabrochaantesde asary a medioasar. Colasde langostas 2a4 (6a 8 oz cadauna) Pescado 1 lb.FiletesV4"a V2"grueso Salm6n Bistecs Fiietes 2 (t" grueso) 2 (i# a 3/_grueso) 5 5 10 10 Tajadas d9 _m6n 1_.grueso 1"grueso 4 4 6 8 6 8 4 4 lO 15 10 15 Cortela grasa. 5 5 5 5 7 10 9 14 4 9 6 10 Cortela grasa. T6melos y d61os vuellaconcuidado. Pongamantequilta delim6nantesy durante el coeinado si desea. (pmcocir_c_) Chuletasde 2 (lh"grueso) cerdo 2 (1"grueso)aprox.1 lb. E_encockles Chuletasde cordero iedianas Biencocidas Medianas Biencocidas , , ,|,,,, 59 D_vueitacuidadosamente, No pongala pielhaciaabajo. CUIDADO YLIMPIEZA E1Ciclo De Autolimpieza El sello de que tenga det homo, adecuada 1. Saque ta cacerola y la parrNla para asar, la parritla del homo, utensilios, y cualquier papef de aluminio que podrfa quedar en el homo. 2. La suciedad sobre el marco frontal y afuera dei sello det revestimiento de la puerta necesitar_ ser limpiada a mane, la puerta est_ diseSado para un espacio de 5"-6" en el fondo Esto permite la circulaciOn del aire Panel de la puerta Revestimiento Sello de la puerta Marco frontal !- Es normal que su homo de la apariencia de no tener un buen sello sobre e] horno. Esto se debe al sello La ubicaci6n de1 sello sobre la puerta mantiene la puerta seltada y previene cualquier p6rdida de calor. Sello deberian dejar dentro del Los homoutensilios durante nunca un ciclosede Revestimiento de la puerta autolimpieza. Las parrillas del horno se podrian limpiar durante el ciclo de autolimpieza, pero perderdn su brillo y se pondrdn dificites de deslizar. Si decide dejarlas dentro durante el ciclo de limpieza, pdseles aceite vegetal para que se deslleen m_s fdcilmente. Limpie estas _reas con agua caliente, lanillas con jab6n o limpiadores como Soft Scrub e para sacar cualquier suciedad Enjuague bien con agua limpia y seque 3. . Limpie cualquier fondo del homo derrame pesado del No timpie el setlo, Et material de fibra de vidrio de la puerta del homo no soporta la abrasi6n, Es esencial que el sello permanezca intacto, Si usted nota que se est_t gastando o trizando, debeda ser reemplazado Durante el primer ciclo de limpieza, ventile la habitacibn con una ventana abierta o una campana de ventilaci6n. Esto evitarb el olor fuerte producido por el calentamiento de las pares nuevas. 60 CUIDADOYLIMPIEZA E1Cicio DeAutolimpieza (cont.) 1. 1. Para mejor resultado, siga los pasos para PREPARAR SU HORNO, 2. Si la manilla no se ve, levante la cubierta superior y tire la manitla Io m_s afuera posible., 2. Para mejor resultado, siga los pasos para PREPARAR SU HORNQ 3. Si la manitla no se ve, levante la cubierta superior y tire la manilla Io m&s afuera posible. D# vueita la PERILLA DE CONTROL a 4, "CLEAN" (UMPIEZA) Las luces indicadoras del LIMPIEZA (CLEAN) y de HORNO ENCENDIDO (OVEN ON) se encender_n. y , D6 vuelta la PERILLA DE CONTROL a "CLEAN" (LIMPIEZA). Las luces indicadoras del LIMPIEZA (CLEAN) y de HORNO ENCENDIDO (OVEN ON) se encender_n_ Si CLEAN pestaSea en el dial, la puerta no est,, enganchada completamente. Simplemente empuje fa manilla a la posici6n de cierre. , Et cicio de fimpieza dura 4 horas y 20 minutos, esto incluye un pertodo de enfriamiento. Su usted cambia a cuatquier tiempo de 3 horas a 5 horas y 59 minutos empuje los botones con las flechas para SUBIR o BAJAR las HORAS/MINUTOS 5. Para poner el ciclo de iimpieza empuje el bot6n START TIME ON/OFF 6. Empuje los botones con las flechas para SUBIR yio BAJAR/as NORAS/ MINUTOS para programar la hera de! dia en que desea que el ciclo comience, 7. Cuando el cic]o de limpieza termine, las luces indicadoras "OVEN ON" y "CLEAN" pestar_ear&n_Coloque la PERILLA DE CONTROL DEL HORNO en la posiciOn de APAGADO "OFF". Haga girar la PERILLA DE CONTROL DEL HORNO a ta posici6n de APAGADO. Espere (aprox. 1 hera) antes de tratar de abrir la puerta, La tuz indicadora no pestaSear_ si el ciclo se detiene. Cuando la puerta se cierra con cerrojo, las luces indicadoras CLEAN (LIMPIEZA) y OVEN ON (HORNO ENCENDIDO) se encender_n, La temperatura det homo debe bajar a menos de ta temperatura de cierre antes que la puerta se pueda abrir Los indicadores de CLEAN y OVEN ON pestar3ear_n ai fin del ciclo. 5_ Asegurese que se vea la hora correcta del dia. Despues del ciclo usted podria notar un poco de cenizas btancas en el homo, Simplemente limpietas con un paso o esponja humeda Si algunas manchas btancas persisten, frieguelas con una lanitla de acero con iabOn° Asegurese de enjuagar bien Estas son generalrnente depOsitos de sal que no se pueden sacar durante el ciclo Haga girar fa PERILLA DE CONTROL DEL HORNO a la posici6n de APAGADO y s_.quefe el cerrojo a la puerta, Si por alguna raz6n usted no queda satisfecho con los resultados de la limpieza, simplemente repita e! ciclo° 61 CUIDADOYLIMPIEZA Raspe la suciedad con el raspador a hoja que se provee Mantenga una peque_a cantidad de crema sobre la suciedad a medida que raspa Las _reas muy sucias podrian requerir repetidas aplicaciones de crema. Sera necesario empujar hacia abajo con el raspador mientras raspa el _1rea sucia con la crema para cubiertas para cocinar 3_ CGmoLimpiar La Cubierta De Vidrio-Cer mica La timpieza de la cubierta de vidrio-cer_mica es diferente a la Iimpieza de la cubierta de porcelana comL_n Para mantener y proteger la cubierta de vidrio-ceramica siga estos pasos b_sicos Si queda algo de suciedad, pasos que se listan arriba, 4, repita los Use solamente Cook Top Cleaning Creme ®sobre vidrio-ceramica de un raspador no daSarb IMPORTANTE; El uso la superficie si se mantiene un _ngulo de 45 grades. No use una hoja para afeitarse que est6 gastada o meilada sobre la cubierta. Guarde el raspador a hoja fuera dei atcance de los niSos. _ Para suciedad normal, liviana: 1. Usando una toalla humeda, frote varias gotas de crema sobre e! area sucia, Lfmpiela hasta que toda la suciedad y la crema sean removidas, 2. Limpie la superficie con crema despu_s de cada vez que cocine, La limpieza frecuente es esencial para prevenir rayaduras y abrasiones, k'_ Para suciedad pesada, quemada: 1. 2_ Aplique unas pocas gotas de crema para limpiar al area frfa, sucia Esparza la crema a trav_s de toda el _rea sucia, Sujete el raspador en un angulo de 45 ° contra la superficie de vidrio ceramica El angulo de 45 ° le permite raspar m_s facitmente 62 i,=ql!q i.......... • CUIDADOYLIMPIEZA • Si las ollas con un enchapado de aluminio detgado, de cobre o de esmalte hierven cuando est_.n secas, se podr[an fundir con la superficie de ta cubierta. Esta descoloraci6n negra debeda set sacada inmediatamente o podrfa set permanente CGmoLimpiar La Cubierta De Vidrio-Cer mica (cont.) • El uso de limpiadores de vidrio podrian dejar una capa irridescente sobre la cubierta La crema para limpiar sacar_ esta capa. A medida que la crema limpia, deja una capa protectora que ayuda a prevenir la acumulaciOn de dep6sitos minerates (manchas de agua) y facilita la limpieza futura Et detergente para lavar platos elimina la capa protectora y no se debeda utitizar. • Las manchas de agua (dep6sitos minerales) son removibles usando crema y vinagre blanco a toda fuerza, • No use un raspador con una hoja gastada o mellada sobre la cubierta, • No use limpiadores abrasivos abrasivas sobre la cubierta, • La mayoria de los limpiadores contienen amonia, qufmicos y abrasives que dathan la superficie de su cubierta. Use solamente Cooktop Cleaning Creme e para una limpieza adecuada y para la protecci6n de la superficie de vidrio cer_micao o lanillas * Se puede usar lanillas de plastico tal como Dobie e. Para ordenar Cooktop Cleaning Creme e adicional, tlame a su Centro de Servicio o tienda Sears m&s cercana, pida el Stock No. 40079 , Si usted arrastra el fondo de las ollas de aluminio o cobre sobre ta superficie de la cubierta, podria dejar marcas de metal en forma de rayaduras Use el raspador y la crema para la superficie para sacar estas marcas. Si no saca este residuo inmediatamente, podria producir marcas permanentes 63 CUIDADOYLIMPIEZA CGmoLimpiar MATERIALES MATERIALES • Detergente lfquido para platos • Agua tibia • Toallas de papel DE LIMPIEZA • Detergente Ifquido para platos • Agua tibia • Pa_o suave COMO LIMPIAR No use limpiadores para hornos, polvos para limpiar, o abrasivos fuertes Si salsas para sasonar, salsa de tomates, materiales para batidos, etc, se derraman, Ifmpietos Io m&s posibfe Cuando tas superficies se enfrfen limpie bien las superficies pintadas, No use limpiadores abrasivos, limpiadores industriales, o blanquedores (cloro). MATERIALES • * • • DE LIMPIEZA DE LIMPIEZA Detergente Ifquido para ptatos Agua tibia Lanillas de acero con jab6n Limpiador comerciat para homos PARA LIMPIAR Para limpieza diaria, use un limpiador para vidrios y una toalla de papel Para suciedad pesada, use una pasta de soda para hornear y agua, Enjuague bien+ COMO LIMPIAR Permita que la cacerola se remoje, Ponga detergente para platos sobre la parrilla y cubra con un paso o una toalla hQmeda por un rato, Friegue a medida que sea necesario, Lave, enjuague, y seque bien Usted tambien podria poner fa cacerota y la parrilla en la tavadora de platos MATERIALES DE LIMPIEZA • Limpiador abrasivo suave • Esponja-fregador No use iimpiadores abrasivos fuertes, limpiadores industriales, o cloro. Limpie sotamente para retocarlas entre ciclos de limpieza, Use detergentes lfquidos para platos, agua tibia, o lanillas de acero con jab6n, Enjuague bien despu6s de limpiar y seque NUNCA USE LIMPIADORES PARA HORNOS DENTRO 0 ALREDEDOR CUALQUtER PARTE DEL HORNO. DE Cuando limpie, asegurese de no dobtar o mover el sensor de la temperatura ubicado en la pared trasera del homo,, 64 CUIDADOYLIMPIEZA Partes Removibles i, MATERIALES • Detergente . Agua tibia • Pa_o iin ilUll 'Jtl I _11 PRECAUCION: Desconecte el poder el_ctrico hacia el horno en la caja del circuito principal o en la caja de los fusibles antes de tratar de reemplazar el foco de la luz del homo. No toque un foco de la luz caliente con las manos mojadas o con un paso hdmedo. Espere a que et foco se enfrle y use un patio seco. de LIMPIEZA para platos suave Cartel moldeado Collar con electricidad Alambre sujetador Ranura plana en la catla COMO SACAR Foco 1. AsegL3rese que la perilta est_ en posici6n de apagado° 2. Tire derecho Cubierta de vidrio hacia afuera del tallo PARA REEMPLAZAR Usando un pedazo de cuerda podr[a facititar el sacado de la perilla Ponga ta cuerda debajo y atrededor de la peril]a, y tire derecho hacia afuera Coloque la mane bajo la cubierta y empuje et alambre sujetador firmemente hacia atr&s, hasta que pase por encima y suelte la cubierta def foco, PARA LIMPIAR Lave bien ia periHa con agua con jab6n Seque completamente con un paso suave NO permita que la periila se remoje. 2. Desatornille 3. Reemplace el foco con un foco para hornos de 40 watts de 3W'. PARA COLOCARLA 4. Tire el alambre sujetador hacia adelante hasta que caiga en la indenci6n sobre ta cubierta del foco, NUEVAMENTE 1. Mire la parte trasera de la perilla, 2. El canal moldeado de la perilfa est,. dise5ado para quedar perfectamente ajustado en el ta]lo de la peritla 3. Cotoque el canal motdeado en l[nea con la ranura plana en et talto de la perilta Empuje la perilfa hasta lo m&s atr_s posible 65 el foco de ta luz CUIDADOYLIMPIEZA Partes Removibles(cont.) COMO SACAR MATERIALES DE LIMPIEZA 1. Abra la puerta completamente 2. Empuje los topes de las bisagras hacia abajo hacia el marco de la puerta, a la • Detergente para pfatos • Agua tibia • Lanas para fregar o lanilla de acero con jabdn posicidn de Salga abierto Esto podrla requerir un destornilfador de 'rope en las guias Parte trasera levantada de la parrilla cabeza ptana Brazo de la Bisagra 3, Tome firmemente los lados de la puerta de arriba, 1. Tire las parrillas hasta la posicidn de tope. 4, Cierre fa puerta a la posiciSn de saque 2. 5. Levante la puerta hasta que el brazo de la bisagra salga de la ranura. COMO SACAR Levante el frente de la parri!la y deslicela bajo el tope de la gala para las parrillas, PARALIMPIAR Limpie con agua tibia y detergente Para sacar manchas duras, friegue levemente con Iana para fregar o con una tanitla de acero con jabdn, Enjuague bien,, PARA COLOCAR Posici6n de saque COMO PONERLA NUEVAMENTE NUEVAMENTE 1. Coioque ]a parte levantada de atr&s de la parrilia sobre las galas, 2. Levante el frente de la parrilla hasta que la parte levantada de atr&s se deslice por debajo del tope de las galas,. 3. Cerradura de bisagra (Posicibn abierta) 1. 2. Deslice la parrilla hasta atr_s. Tome firmemente los dos lades de la puerta de arriba, Con ]a puerta en el mismo &ngulo de saque, co[oque la indencidn det brazo de la bisagra dentro de] borde del fondo de la ranura de la bisagra. Ranura del Borde dei Brazo de la Bisagra Fondo / Indencibn continda en la pdgina siguiente 66 CUIDADO Y LIMPIEZA PartesRemovibles (cont.) COMO LIMPIAR ADENTRO PUERTA • Debido a que et b.rea dentro del selio se limpia durante el ciclo de autolimpieza, usted no necesita limpiar esto a mano. Puerta removible del homo (cont.) = Abra completamente la puerta 4. Empuje los topes de tas bisagras hacia arriba contra el marco frontal de la cavidad del homo, a la posiciOn de cierre. 5_ Cierre la puerta del homo Posicibn de Cierre • El _rea afuera del selio y el revestimiento de la puerta se pueden limpiar con una lanilla Ilena con jab6n o un fregador de pl_stico, agua caiiente, y detergente Enjuague bien con una sotuci6n de vinagre y agua. Brazo de Bisagra Sellada COMO LIMPIAR AFUERA LA PUERTA DE LA DE • Use jab6n y agua para timpiar bien la superficie, lados, y frente de la puerta del homo. Enjuague bien Usted tambien podrta usar un limpiador de vidrio para limpiar el vidrio exterior de la puerta. No permita que el agua gotee dentro de ]as aberturas de la ventilaciSn. - Los derrames de salsas para aliNar, jugos de fruta, salsas de tomate, y materiaies para sasonar que contengan &cidos podrfan causar una descoloraci6n y se deberian rimpiar inmediatamente. Cuando ta superficie se enfr[e, limpie y enjuague. • No use limpiadores para hornos, polvos para limpiar, o abrasivos duros en la parte exterior de la puerta. - Si cualquier mancha sobre la moldura de la ventilaciOn de la puerta persiste, use un limpiador abrasivo suave y un fregador de esponja para mejores resultados 67 CUIDADOYLIMPIEZA PartesRemovibles (cont.) MATERIALES SI EL CAJON NO CIERRA El cord6n de la electricidad podria estar obstruyendo el caj6n en esta _rea El caj6n no se cierra p- completamente DE LIMPIEZA * Detergente para platos • Agua tibia , PaNe hQmedo El soporte trasero del cajbn estb El panel dei frente del puesto sobre el COMO SACAR 1, Tire el caj6n hasta que se detenga 2. Levante el frente del caj6n hasta que los topes salgan de las guias riel de la gum .... Riel SI EL CAJON ESTA TORCIDO El soporte de ia parte trasera del caj6n estd sobre el riel de la guia en el lado alto Tope 3. Tope f -caj6n est_ fuera de linea con el lado de! cuerpo El panel frontal del cajbn estd torcido hacia GuJa Saque el caj6n PARA LIMPIAR le ofrece espacio para guardar utensilios para cocinar y hornear. Los materiales de pl_stico no se deberian guardar en este caj6n. No sobrecargue el caj6n. Si el caj6n est_ demasiado pesado, se podria salir del riel de la base cuando Io abra. Limpie por dentro y fuera del cajOn con agua tibia con jab6n y un paRo o esponja hQmeda No use abrasivos fuertes o lanas para fregar sobre el caj6n COMO COLOCARLO NUEVAMENTE t. Ponga el riel del cajOn sobre las guias 2. Empuje el caj6n hacia atr_s hasta que se detenga 3. Levante el frente del caj6n y empuje hacia atr_s hasta que los topes pasen por sobre las gufas 4. Baje el frente del cajSn y empuje hacia atr_s hasta que cierre, 68 1 ANTESDE LLAMARPARA UN SERVICIO Para ahorrar tiempo y dinero, antes de tlamar para un servicio, revise la tista de m&s abajo para cualquier problema que usted crea que tiene con el funcionamiento de su estuf& Si el problema es algo que usted no puede reparar, use los Nt)meros de Servicio para el Consumidor que se encuentran at final de este manual, Cuando haga un Ilamado, tenga disponible el ndmero de modelo, nl_mero de serie, lista de partes para reparaciones, manual de uso y cuidado y la fecha de compra. POSIBLE CAUSA PROBLEMA POSIBLE SOLUCION .......................... iiii. Revise el circuito principal o los fusibies Asegurese que el cordon estA enchufado, Los controles de la cubterta, horno y control del homo no funcionan. No pasa electricidad la estufa a Pequefias rayaduras o abrasiones sobre ia cubierta, a. Use solamente Cooktop a. Uso de materiales de Cleaning Creme s . limpieza incorrectos b. Particulas &speras (saf, b, Asegurese que la etc,) entre el fondo de las superficie de la cubierta y el fondo de las ollas esten ollas y fa superficie para oocinar limpias antes de usarlas , ttlUl'll iqlllllllll,lqlll C_ Utensifios con fondos C. _speros, I , iiiiinl, lUlllnll_llll I, i III1'1 Marcas de metal en la superficie de la cubierta (pueden verse como rayaduras). Arrastrar o raspar los utensilios sobre la superficie de la cubiert& Areas de descoloracibn Depdsitos de minerates de agua o alimentos Use e} procedimiento recomendado para fimpiar la superficie de la cubiert& u i ii ,1_1,_ sobre la superficie de la cubierta. I, superficie cubierta. ', ' i, tl n iulnlUlllllll,i Use procedimientos de limpieza recomendados para limpiar fa superficie de la cubierta , ,11 tn iiil, nnlur Bandas y manchas oscuras sobre la de la Las zonas para cocinar de la cubierta funcionan, pero el homo no enciende, Use s01o ollas de fondo suave a, Derrames o salpicaduras de grasa incrustadas. ,i,,i ,11,ii,nllll a. Use un raspador a hoja y siga las direcciones en la secci0n para la limpieza de este manual, b. Uso de materiales de limpieza incorrectos. b. Use solamente Cooktop Cleaning Creme e sobre ta superficie de la cubiert& Controles del homo puestos incorrectamente Revise ta secciOn de cOmo cocinar en el homo y cdmo colocar el control del homo correctamente 69 ANTESDELLAMARPARA UNSERVICIO PROBLEMA Las unidades de la superficie no mantendr&n un hervor fuerte o las comidas no se cocinan Io suficientemente r_pido. UJlllllllqlqllqlll III I II I' La temperatura del horno no parece estar exacta. II POSIBLE CAUSA POSIBLESOLUCION Se est_n usando oilas inadecuadas Use ollas de fondo piano y que coincidan con el di_metro de la unidad de superficie seleccionada. I Calibracidn del homo del control Vea las instrucciones para ajustar la temperatura que siguen esta secci6n Iq!ll'llll_l"l! I I t La pue_a delhorno se desengancha. no El ciclo de limpieza no ha terminado /_ La temperatura del homo debe caer a menos de ia temperatura de enganche antes que se pueda abrir la puerta ,11111 ,, La luz del horno no funciona. a. El interruptor de la iuz est& apagado b. El foco de la luz del homo est_ suelto o quemado liliiiir ill lili El horno humea. a. Revise ia posicidn del interruptor b. Revise o reemplace foco de ia luz. i a. Homo sucio a, Yea que no hayan derrames grandes. b. No se recomienda el uso del papel de aluminio b, Mal uso de papel de aIuminio El horno emite un olor. el c, Se dej6 ta cacerola para asar con grasa dentro del homo. c, Limpie la cacerofa y la parrilia despu_s de cada uso a. E! aisiante del homo podria emitir un olor durante Fos primeros a. Ponga el homo en un ciclo de autolimpieza para acelerar el proceso de eliminar el olor. USOS. b. Falla de limpiar el exceso de suciedad II InU,'l" n) I b, Limpie el exceso de suciedad antes de usar el homo I Puerta del homo se cierra accidentalmente con cerrojo mientras se hornea. No fuerce la manilla del cerrojo Las temperaturas m_s aitas que las temperaturas de cerrado evitarAn que la manilla del cerrojo se desfice a la posiciSn de abierto Malos resultados limpieza. a, Homo demasiado sucio a, Los derrames pesados se deber[an iimpiar antes de programar un cicto de limpieza. b. Ciclo de limpieza interrumpido, b, Permita que el homo se limpie por un ciclo completo. de 70 ANTESDELLAMARPARA UNSERVICIO PROBLEMA [ JlJ[!J[!l[l1,1! POSIBLE SOLUCION POSIBLE CAUSA _lf'MI Los alimentos no se hornean adecuadamente. II IIIIIII i ii,Piii a. El homo no se precalent6 Io suficiente, a. Asegurese de precalentar cuando la receta to requiera b. Posici6n incorrecta de la pardlia o la cacerola b. Mantenga un espacio de aire uniforme alrededor de tas ollas y utensilios Yea fa seccidn para consejos para cocinar en el homo c. La ventilaci6n del homo est,_ obstruida o cubierta e, Mantenga la ventilaciOn despejada. d. Uso incorrecto del d_ No cubra las parriflas cuando homee e. Reduzca la temperatura en 25 grados para utensilios de vidrio. oscuros u opacos Revise la secciOn de ajustes a la temperatura que sigue esta seccidn papel de aluminio. e, Temperatura incorrecta para el utensilio usado La temperatura del homo necesita ajuste g, La estufa o la parrilla del homo no estAn niveladas g. Vea tas instrucciones de instalacidn para la nivetacidn, h. Controles del homo real puestos, h. Vea la seccidn para hornear ................... Los alimentos no se asan adecuadamente a la parrilla, i I i,ilfflqlll GG a. Posici6n incorrecta de fa parritla a. Revise la posicidn de las cacerolas; vea la secciOn para asar a la parrilla b. El homo se precalent6 b. No precaliente cuando ase a la parrilla e, Mal uso de papel de atuminio+ e. Lea la secci6n para asar a la parrilla, d. La puerta del homo se cerr6 durante el asado d. Abra la puerta a la posicidn de tope para asar; yea ia seccidn de cdmo asar a la parrilla, a la parrifta e, Voltaje bajo (208 Voltios)_ e, Use posicidn de parrilla m_.s alta y/o ase pot m_s tiempo fo Cantidad detiempo incorrecta para asar, f, g, Controles del homo mal puestos, g. Vea la secci6n para asar 71 Vea la tabla para asar en fa secci6n de cdmo asar a la parrilla AJUSTESDE TEMPERATURA "HAGALOSUSTEDMISMO" Usted podrfa pensar que su nuevo homo cocina diferentemente at homo que reemplaz6 Recomendamos que use su homo nuevo unas pocas semanas para que se familiarice con 51, siguiendo los tiempos que se dan en las recetas como una gufa 1. Empuje y sujete, a la misma vez, los botones con las flechas para SUBIR y BAJAR LA HORA hasta que el dial mueste un nQmero de dos dfgitos 2. Empuje el bot6n con la fiecha para SUBIR LA HORA para aumentar la temperatura en 35 ° F O Empuje el bot6n con la fiecha para BAJAR LA HORA para disminuir la temperatura en 35 ° F Si cree que su nuevo homo est#, funcionando demasiado catiente (quema la comida) o no calienta Io suficiente (la comida no queda bien cocida) usted mismo puede ajustar la temperatura La apariencia y la textura de los alimentos son mejores indicadores de la exactitud de un homo que un term6metro Estos term6metros pueden variar en 20-40 grados de la verdadera temperatura del homo. Adem_s, la puerta se tiene que abdr para leer estos term6metros Abrir la puerta cambiarA la temperatura del horno. 1 Cuando este ajuste haya sido hecho el dial volver_ a la hora del dfa Este ajuste permanecer& en la memoria hasta que estos pasos sean repetidos y una nueva temperatura sea seleccionada Permanecer_ en la memoria incluso despues de un corte de corriente Estos ajustes no afectar,_n fas temperaturas para Asar y Limpiar Para decidir en cu_nto cambiar ta temperatura, suba ia temperatura del homo en 25 grados (si los afimentos no quedan bien cocidos) o baje la temperatura en 25 grados (si la comida se quema) de la temperatura de la receta, luego hornee. Los resultados de esta "prueba" le deberian dar una idea de cu_nto se deberfa cambiar la temperatura. 72 GARANTIADELA ESTUFA RADIANTETIPO "FREE-STANDING" f UN ANOCOMPLETODE GARANTIAPARATODASLASPARTES Si, dentrodeun a_ode la fechade instalaciSn,cualquierpartedejadefuncionaradecuadamente debidoa undefectoenel materialo la obrademano,Searsla reparar&o reemplazar_, a nuestra opci6n,sin costo. GARANTIALIMIfADA DELVIDRiO RADIANTEf DE LASUNIDADESRADIANTESDE LA SUPERFICIEDESDEELSEGUNDOAL QUINTOANO: AI pdncipio del segundoaSo,desdela fechadeinstalaciSn,a travesdel quintoafio, desdelafecha de instalaciSn,Searsreparar_o reemptazar_i, a nuestraopciSn,el vidrio radianteo las unidades radiantesdela superficie(ustedser&responsablepor cualquierlabor),si ocurrecualquieradelos defectossiguientes: ,, Trizaduradel vidrio radiantedebidoa ungolpetermal * Descoloraci6ndelvidrio radiantede la cubierta ,, Desgastedel diseSosobreel vidrio radiantede la cubierta * Trizaduradet se!lode gomaentreel vidrio radiantedela cubiertay el bordede porcelana ,, Quemadodecuaiquierade las unidadesradiantesde la superficie Si este productoessometidoa un usoqueno seaetfamiliar privado,las garant[asdearribason efectivaspor solamente90 alias. ELSERVlCIODEGARANTIAESTADISPONIBLE PONIENDOSE ENCONTACTO CONELCENTRO DESERVIC!OSEARSMAS CERCANO ENLOSESTADOSUNIDOS. Estagarantiale brinda derechoslegalesespecfficos,y ustedpodriatenerotrosderechosquevat[an deestadoa estado. SearsRoebuckand Co. Dept.817 WAHoffmanEstates,IL60179 Para ampliar el valor de su estufa, compre un contrato de mantenimiento Sears r Argosde cobertura de propiedad 1. Reempiazo de las partes defectuo sas que no seen el vidrio radiante o las unidades radiantes de tas superficies 2. Partes del vidrio radiante y de las unidades radiantes de la superficie 3. Labor 4. RevisiSn de mantenimiento preventive _ua].a soticitud de usted ler aSo 2do argo 3er a_o G CM CM G G G CM G CM CM CM CM G - Garantia ..J CM - Contrato de Mantenlmlento Losaparatoselectrodom6sticosKenmoreest_ndiseRados,fabricadosy probadospor aRosde operaci6nconfiable.Sin embargo,cuaiquieraparatoelectrodom6sticopodriarequerirun serv[cio cadaciertotiempo, El Contratode MantenimientoSearsleofreceun excelenteprogramade servicio parasu producto. Latab]adearribamuestralos beneficiosadicionalesque un Contratode MantenimientoSears ofrececomparadoa una GarantfaSears PSngaseencontactoconsu ServiciodeVentasdeSearso con un Centrode ServicioSearspara comprarun ContratodeMantenimientoSears. 7,5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Kenmore 91195409000 El manual del propietario

Categoría
Hornos
Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas