Harris 4403249 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

Maintenance Instructions: Check Valves
Leak test Check Valves at least every six months, as follows:
1. Shut off fuel gas supply and disconnect hose from check valve.
2. Set oxygen regulator to 0.5 bar, open all gas valves on torch or cutting attachment.
3. Plug tip and check for reverse flow to fuel gas check valve. Use soapy water or immerse in
water to check for leaks. Set pressure to zero after test.
4. Reconnect fuel gas hose and disconnect oxygen hose.
5. Repeat Steps 2 and 3 using fuel gas regulator as pressure source.
6. Reconnect hoses and purge system before use.
Regulator Test
A leak test of the regulators may be made as follows: (Also see your “Regulator Instruction
Manual”.)
1. Shut off fuel gas regulator by turning adjusting key counter-clockwise until loose.
2. Close fuel gas cylinder valve.
3. Close fuel gas torch valve.
Note: Watch cylinder pressure gauge for several minutes. A pressure drop indicates a leak in the
inlet side. Tighten connection and recheck. Also watch the delivery pressure gauge. A rise in
pressure indicates a leak in the regulator valve. If leak cannot be stopped - DO NOT USE THE
REGULATOR. All gauges should read zero when the pressure is removed. If they do not, the
gauges may be damaged. If damaged, check system for cause of damaged gauges. Have the
damage repaired by a qualified repairmen, replacing the damaged gauges. Repeat procedure
shown above for the oxygen regulator.
Cleaning Gauges
The gauge crystals are made of Lexan®. Use only soapy water to clean, then wipe dry using soft
cloths. Do not use solvents. General Electric Co®.
Changing Cylinders
A cylinder is depleted and is considered empty when it is unable to deliver fuel gas or oxygen
to torch tip at the set pressure.
1. Close supply valve of depleted cylinder and bleed off all gas in depleted line at torch. Close
torch valve.
2. Disconnect hose and regulator from depleted cylinder.
3. Screw Valve Protection Cap onto cylinder, mark “Empty,” and remove.
4. Follow procedure under Set-Up Instructions with the new cylinder.
5. Purge system.
Purging System
Warning: Purge only in a well ventilated area. Do not direct flow of any gas towards any person
or any flammable materials. Do not purge near open flames or any source of ignition.
1. Slowly open oxygen supply valve, then open fully and adjust regulator to proper pressure with
torch valve closed.
2. Open torch valve and allow gas to ow about one second for each 3 metres of hose. Close
torch valve after purging.
3. Slowly open fuel gas supply valve not more than one full turn, then adjust regulator to proper
pressure with torch valves closed.
4. Open torch valve and allow gas to ow about one second for each 3 metres of hose. Close
torch valve after purging.
Torches and Cutting Attachments
1. Periodically check for leaks, using soapy water or by immersing in water and checking for
bubbles.
2. Tighten connections and packing nuts to stop leaks. Do not use excessive force.
Storage : When not in use, store the equipment in a clean and safe place.
Troubleshooting
Figure 14. Excercise 1
Figure 15. Excercise 2
Exercise 2
1. Place two pieces of 3 mm steel together as shown in Figure 15.
2. Make the puddle again and with a back and forth torch motion, move the puddle along the seam. Go slowly to get
good penetration.
Note: This can be checked by turning parts over. The penetration should be visible from the bottom side. Test the
weld strength by attempting to tear the parts apart.
Proper Flame. A neutral flame (Fig. 13) is used for almost all gas welding. The oxy-acetylene flame consumes all
oxygen in the air around the welding area, which leaves an uncontaminated weld area and a weld of maximum strength.
An oxidizing flame is rarely used, but a carburizing flame is occasionally helpful when flame hardening or brazing.
Welding Rod. Welding rods are available for
all types of welding, including mild steel, cast iron and aluminum, in the
following sizes: 1.6 mm, 2.4 mm, 3.2 mm, 4 mm, 5 mm, 6.3 mm. The size needed will be determined by the type of
weld, the thickness of the metal, and the amount of filler metal required.
Gas Welding Practices and Exercises. Gas welding is not a difficult art. The following exercises of torch movement
are good practice, and make subsequent welding easy.
Exercise 1
1. Take a small welding tip and set proper pressures.
2. Point flame directly into steel (Fig. 14) (3 mm stock recommended) with the flame cone just above the metal
surface.
3. When a puddle is formed, move torch back and forth and move the puddle across the steel. Do this slowly.
4. It is necessary to have good penetration, and this comes from a deep puddle. It is helpful to lean the tip about 45º
away from the direction you want the puddle to move.
Bronze Brazing. Bronze is less expensive than silver alloy and should be used when
the fit between the metals to be joined is not close. The metals must be well
cleaned, then the flame is played onto them until they become a dull red color.
Both pieces must be of equal temperature or the rod will flow to the hotter piece
.
Heat the rod by placing it in the flame, then dip into the flux can. Notice that the
heat causes the flux to stick to the rod. If prefluxed rod is used, this heating and
dipping step may be eliminated. Once the rod is fluxed, and the metals brought to
the proper temperature, touch the rod to the joint, put the flame onto the rod, and
melt it. The rod then melts and flows over the heated area, bonding the metal to-
gether. Abundant flux must be used. Without enough flux, the rod will not “stick”
to the metals.
Silver Brazing. Silver brazing is a little faster than bronze brazing. This is because silver alloy melts at a lower temper-
ature, and less heat is required; however, the joint must fit tightly. Bronze bridges a gap much better than silver alloy.
Instead of putting flux on the rod, the joint shou
ld be painted with the flux. The way to determine when the metals are
at proper temperatures is to watch the flux. when it bubbles, it is time to apply the rod. The rod melts as it is touched
to the metal and flows over the fluxed area.
Steel Flame Cutting. Steel flame cutting (Fig. 19) is a simple process that can be quickly mastered. Only carbon steel
can be cut with the oxy-fuel gas method, since ca
st iron, stainless steel, aluminum, brass and other ferrous metals do
not burn the way steel does.
The way to cut steel is to heat it to its kindling temperature (a red color), and then burn it rapidly with pure oxygen. A
cutting torch provides both the preheat flames and pure oxygen cutting stream. Fuel gas and oxygen are combined in the
torch head and burn at the torch tip with a flame temperature of 2200°-330C. These are the preheat flames. The center
hole in the cutting tip is for the pure oxygen, which flows through to cut the steel after the metal is sufficiently preheated.
Note: Cutting tips are available in a variety of styles and a wide range of sizes. The proper size is to be determined by
the material thickness to be cut. Refer to the current product catalog, Tip Chart (P/N 9500593) or our website at
www.harrisproductsgroup.com for a complete listing of sizes and pressure settings.
Cutting Tip Chart
place to word document (i don’t hav)
Note:
1. The correct cutting speed is accompanied by a sputtering sound, and a steady stream of sparks. This results in a
clean, slagfree cut with square top and bottom edges (A, Fig. 20).
2. Too fast a movement does not allow enough time for the oxyg
en stream to cut all the way through the metal. slag
fills the kerf and the two pieces are not severed (B, Fig. 20).
3. Too slow a movement leaves a rounded top edge with slag sticking to the bottom of the metal (C, Fig. 20).
4. The size of the preheat flame (D, Fig. 20) determines how quickly the cut can be started. Often, a small preheat flame
is desirable to conserve gases and prevent melting of the top edges.
A. Perfect cut shows regular surface with slightly sloping drag lines. Surface can be used
for many purposes without machining.
B. Extremely fast not enough time is allowed for slag to blow out of the kerf. Cut face is
often slightly concave.
C. Extremely slow produces pressure marks which indicate too much oxygen fro cutting
conditions.
D. Preheat too hot rounded top edge caused by too much preheat. Excess preheat does
not increase cutting speed. It only waste gas.
Maintenance Instructions: Check Valves
Leak test Check Valves at least every six months, as follows:
1. Shut off fuel gas supply and disconnect hose from check valve.
2. Set oxygen regulator to 0.5 bar, open all gas valves on torch or cutting attachment.
3. Plug tip and check for reverse flow to fuel gas check valve. Use soapy water or immerse in water to check for leaks.
Set pressure to zero after test.
4. Reconnect fuel gas hose and disconnect oxygen hose.
5. Repeat Steps 2 and 3 using fuel gas regulator as pressure source.
6. Reconnect hoses and purge system before use.
Regulator Test
A leak test of the regulators may be made as follows: (Also see your “Regulator Instruction Manual”.)
1. Shut off fuel gas regulator by turnin
g adjusting key counter-clockwise until loose.
2. Close fuel gas cylinder valve.
3. Close fuel gas torch valve.
Note: Watch cylinder pressure gauge for several minutes. A pressure drop indicates a leak in the inlet side. Tighten
connection and recheck. Also watch the delivery pressure gauge. A rise in pressure indicates a leak in the regulator
valve. If leak cannot be stopped - DO NOT USE THE REGULATOR. All gauges should read zero when the pressure is re-
moved. If they do not, the gauges may be damaged. If damaged, check system for cause of damaged gauges. Have
the damage repaired by a qualified repairmen, replacing the damaged gauges. Repeat procedure shown above for the
oxygen regulator.
Cleaning Gauges
The gauge crystals are made of Lexan®. Use only soapy water to clean, then wipe dry using soft cloths. Do not use
solvents. General Electric Co®.
Changing Cylinders
A cylinder is depleted and is considered empty when it is unable to deliver fuel gas or oxygen to torch tip at the set
pressure.
1. Close supply valve of depleted cylinder and bleed off all gas in depleted line at torch. Close torch valve.
2. Disconnect hose and regulator from depleted cylinder.
3. Screw Valve Protection Cap onto cylinder, mark “Empty,” and remove.
4. Follow procedure under Set-Up Instructions with the new cylinder.
5. Purge system.
Purging System
Warning: Purge only in a well ventilated area. Do not direct flow of any gas towards any person or any flammable ma-
terials. Do not purge near open flames or any source of ignition.
1. Slowly open oxygen supply valve, then open fully and adjust regulator to proper pressure with torch valve closed.
2. Open torch valve and allow gas to ow about one second for each 3 metres of hose. Close torch valve after
purging.
3. Slowly open fuel gas supply valve not more than one full turn, then adjust regulator to proper pressure with torch
valves closed.
4. Open torch valve and allow gas to ow about one second for each 3 metres of hose. Close torch valve after
purging.
Torches and Cutting Attachments
1. Periodically check for leaks, using soapy water or by immersing in water and checking for bubbles.
2. Tighten connections and packing nuts to stop leaks. Do not use excessive force.
Storage : When not in use, store the equipment in a clean and safe place.
Troubleshooting
Cutting
1. Make certain that correct tip is tightly secured in the torch head.
2. Set proper pressure on regulators.
3. Lighting Procedures:
Cutting Attachment. Always open oxygen valve wide on torch handle. Follow
lighting procedure in welding torch instructions, using fuel gas valve or torch
handle and preheat oxygen valve on cutting attachment to adjust preheat flames.
Cutting Torch. Use the same procedure as in welding torch instructions. After setting flame, depress cutting oxygen
lever and open pr
eheat oxygen valve slightly to re-set flame.
4. Move flame to edge of steel and position preheat cones just above metal.
5. When steel becomes red, slowly depress cutting oxygen lever to release oxygen stream to cut through steel.
6. Slowly move torch in direction of the cut.
Exercise 3
Note: Repeat Exercise 2, but add welding rod this time.
1. While flame is directed at the steel in order to form the puddl
e, put rod into the flame (Fig. 16).
2. When rod gets red, maintain this temperature by moving it in and out of the flame. Once the weld is started, dip into
the puddle. this builds up the weld so that the top is rounded instead of concave as when no rod was used.
Note: Remember, welding rod is necessary on all double joints and once the welder is experienced, he will prefer to
use rod on all welds, regardless of how thin the steel.
3. Material 5 mm or thicker should be bevelled before welding. A 30º bevel (Fig. 17) on each piece is best. This is nec-
essary to obtain good penetration through the entire thickness. A rod is necessary filler metal on all welds made from
bevelled edges. Once the torch movement and puddle control are mastered, the welder can make vertical, horizontal,
or flat welds. He now has a tool that will repay its cost many times over.
Figure 16. Excercise 3
Figure 17. Proper 30 Degree bevel for welding
60
0
30
0
Braze Welding
Braze welding (FIg. 18) differs from gas welding because the two pieces of metal are not fused together. The brazing
rod melts at a lower temperature than the parent metal, and the braze strength comes from the surface overlay of the
brazing rod.
The advantage of braze welding over gas welding is that it is the best way to join dissimilar metals, or repair cast iron.
For instance, braze welding is the correct way to fix a pump water jacket. Almost any two metals can be joined, except
aluminum and magnesium. Braze welding is separated into two types, depending on the type of rod used.
Figure 18. Braze Welding
Figure 19. Steel Flame
Cutting
TROUBLE PROBABLE CAUSE REMEDY
Welding tip popping
Tip is operated at too
low heat valve
Tip too large
Too close to work
Increase pressures,
and consult
appropriate tip chart
Use smaller size tip
Raise tip from work
Flames not clearly de-
fined, smooth or even
Dirty tip
Clean with tip cleaner
or replace tip
Regulator not holding
constant pressure
Defective seat
Return unit for
replacement
Cutting tip popping Too loose Nicked seat Tighten tip nut
Leak around needle
valve
Packing nut loose Tighten packing nut
Dificult to light Too much Pressure
Consult appropriate tip
chart
Flame change when
cutting
Oxygen needle valve
on torch handle partl
closed
Oxygen cylinder al-
most empty
Open oxygen valve
wide
Replace cylinder with
full one
NEUTRAL
White
Nearly Colorless
Nearly Colorless
Light Orange
Bluish to Orange
Bluish to Orange
OXIDIZING
White
CARBURIZING
Intense White
with Feathery Edge
White
Figure 13. Neutral, Carburizing and oxidizing Flames
9505643 REV D_2012-new_Layout 1 2012-02-28 12:00 Page 2
Introducción
Estas instrucciones están hechas expresamente para operadores experimentados y para aquellos que trabajan
con la supervisión de soldadores expertos. La operación y el mantenimiento del equipo para soldar y cortar debe
cumplir con las disposiciones de la Norma Nacional de los Estados Unidos, “Seguridad al soldar y cortar”. Para
un uso seguro, de acuerdo con las especificaciones tecnicas, respetar las instruciones y recomendaciones de
seguridad del fabricante
IMPORTANTE
MEDIDAS DE PREVENCIÓN
Lea todas las instrucciones
Aviso:
Al usar sopletes para soldar o cortar, siempre deben tomarse precauciones de seguridad para reducir el riesgo de
incendio y heridas, incluyendo las siguientes:
1. Use vestimenta protectora. Siempre use gafas para soldar para proteger sus ojos de las chispas y los rayos de
luz. Use guantes y ropa que lo proteja. Tenga cuidado con las chispas en las mangas. No use guantes aceitosos. No
tenga encendedores, fósforos u otros objetos inflamables en los bolsillos mientras suelde o corte.
2. Maniobre los cilindros con cuidado. Sujete con cadenas o asegure los cilindros para que permanezcan jos.
Tenga cuidado al moverlos. Para transportar cilindros (excepto cuando están en un carro para cilindros), retire
los reguladores y reemplace con tapas de válvulas. Nunca use los cilindros en otra posición que no sea vertical.
3. Use “Buenas prácticas de orden y limpieza” en la zona de trabajo. Mantenga las chispas y la llama alejadas de
los combustibles. Prepare la zona de trabajo antes de soldar o cortar.
4. No aceite ni engrase el equipo. El equipo no necesita lubricación. El aceite y la grasa se prenden fuego fácil-
mente y se incendian con violencia en la presencia del oxígeno.
5. “Fuerce” la válvula del cilindro de oxígeno antes de instalar el regulador. Abra la lvula apenas y luego ciérrela.
Esto quitará el polvo o la suciedad de la válvula para que no se dirijan al regulador y no causen daños o accidentes.
No dirija el flujo de gas a personas o materiales inflamables.
6. Asegúrese de que todas las conexiones esn ajustadas. No fuerce las conexiones. Nunca compruebe si hay
pérdidas con una llama. Use una solución de jabón espumoso y compruebe las burbujas.
7. Purgue los pasajes de oxígeno y gas combustible por separado antes de encender el soplete. Esto ayudará a
prevenir una mezcla inadecuada de gases.
8. Use los ajustes de presión recomendados. El uso de la presión inadecuada es un derroche. Mucha presión en los
reguladores es una señal de que necesitan repararse.
9. Nunca use oxígeno o gas combustible para sacudir el trabajo, el equipo o la ropa. El oxígeno puro permite la
combustión y una chispa puede prender fuego la ropa saturada de oxígeno.
10. Purgue el sistema después de usarlo. Al apagarlo, cierre las lvulas del cilindro, luego purgue el sistema
vaciando ambas mangueras por separado. Primero, abra la válvula de aguja de oxígeno “OXdel soplete, drene
la línea hasta que la presión llegue a cero y luego cierre la válvula de aguja de oxígeno. Repita el proceso con la
válvula de aguja de “GAS” combustible del soplete.
11. No trabaje con equipos dañados o con pérdidas. Use jabón espumoso para detectar pérdidas. No use manguer-
as desgastadas o dañadas. Nunca use el soplete como martillo para quitar la escoria del trabajo.
12. Maniobre el equipo con cuidado. El buen estado del equipo y su seguridad dependen de esto.
13. Mantenga la zona de trabajo bien ventilada. Los materiales inflamables se incendian con violencia cerca del
oxígeno. Deben evitarse las llamas y los materiales incandescentes (fumar tabaco) al usar oxígeno.
14. Al trabajar con acetileno. Nunca lo use a presiones mayores a 1.5 bar (Kg/cm
2
).
15. No fuerce los conectores ni las roscas. Las diferencias son intencionales para los distintos gases.
16. Nunca encienda un soplete con fósforos o un encendedor. Use siempre un percutor
17. Siempre tenga en cuenta a aquellos a su alrededor al usar un soplete.
18. Tenga cuidado de no dejar que las mangueras de soldar entren en contacto con las chispas de la llama del
soplete del corte o el metal caliente.
NOTA: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de instalación
Acoplamiento de reguladores, mangueras y soplete
(NO SE INCLUYE LA LLAVE INGLESA)
1. Si los usa, coloque los cilindros de gas en posición vertical.
Nota: Verifique el contenido de los cilindros antes de comenzar para asegurarse de que la reserva es la adecuada
para el ciclo operativo a llevar a cabo.
2. Abra la válvula del cilindro (Fig. 1) apenas para quitar la suciedad, luego ciérrela. NO dirija el flujo de gas a
personas o materiales inflamables.
3. Acople los reguladores (Fig. 2 y 3) usando conexiones de entrada estándar AGC y ajuste con firmeza.
4. Acople las mangueras a los reguladores (Fig. 4) y ajuste.
Nota: Las conexiones de la manguera de gas combustible son las tuercas de la izquierda y las de oxígeno son las
tuercas de la derecha.
5. Acople la manguera de gas combustible a la válvula del soplete (Fig. 5) que marca “Gas” (tuerca de la izquierda).
6. Acople la manguera de oxígeno a la válvula del soplete que marca “OX” (tuerca de la derecha).
7. Instale la boquilla del tamaño correcto (Figs. 6 y 7) para los espesores de metal a ser soldados o cortados.
Asegúrese de que el asiento de la boquilla no tenga muescas ni rebabas. Las boquillas para soldar sólo deben
ajustarse manualmente. Las boquillas para cortar deben ajustarse con una llave inglesa.
8. Cierre ambas válvulas del soplete (Fig. 6) (en sentido horario) antes de abrir los cilindros.
Ajuste de presión
Para identificar sopletes de igual presión o presión universal, ajuste a 2 bar la reserva de oxígeno, desconecte la
manguera de gas combustible y la válvula de retención con el accesorio para mezclar o cortar del soplete. Abra
todas las válvulas de gas y verifique la entrada de gas combustible. Si hay presión, el equipo es del tipo de igual
presión. Si nota succión, el equipo es del tipo de presión universal. Vuelva a conectar la válvula de retención y la
manguera y purgue por completo antes del encendido.
Nota: 1. Para sopletes de igual presión (a veces llamados “de presión media”). Este equipo necesita presiones de
gas combustible mayores a 0.1 bar. La presión positiva se usa para mezclar gas combustible con oxígeno.
2. Para sopletes de presión universal (a veces llamados “de presión baja”). Este equipo funciona con menos de
0.1 bar de presión de gas combustible. El oxígeno, bajo presión, provoca succión que lleva el gas combustible
dentro de la cámara mezcladora.
1. Asegúrese de que ambas llaves de ajuste del regulador (Fig. 8) estén libres, girándolas en sentido antihorario
hasta que se aflojen.
2. Abra lentamente la válvula del cilindro de gas combustible (Fig. 9) con no más de una (1) vuelta y ajuste la llave
del regulador en la presión de operación necesaria. Mantenga la empuñadura o llave inglesa en el cilindro para
cerrar rápidamente.
Figura 3. Acoplamiento
del regulador de gas combustible
Figura 2. Acoplamiento
del regulador de oxígeno
Figura 1. Apertura de la válvula
de oxígeno del cilindro
Figura 5. Acoplamiento
de la manguera al soplete
Figura 4. Acoplamiento
de la manguera al regulador
Figura 7.
Instalación de la boquilla para cortar
Figura 6. Instalación
de la boquilla para soldar
3. Para evitar un aumento abrupto de la presión, abra lentamente por completo la válvula de oxígeno del cilindro
(Fig. 10) y ajuste el regulador en la presión de operación necesaria.
Nota: La válvula de oxígeno del cilindro siempre debe estar completamente abierta durante el funcionamiento.
4. Verifique que no haya pérdidas en las conexiones y reguladores cepillándolos con solución de jabón espumoso
mientras observa si hay burbujas. Si hay burbujas, ajuste los accesorios y quite la solución de jabón. Consulte
“Prueba del regulador” en las instrucciones de mantenimiento.
Instrucciones de operación
Encendido de soplete de acetileno y gas combustible Mapp®
1. Purgue el sistema. Consulte las instrucciones de mantenimiento.
2. Abra la lvula de “GAS” combustible del soplete (Fig. 11) con aproximadamente media vuelta y encienda el
gas combustible.
3. Siga abriendo la lvula de “GAS” combustible del soplete (Fig. 12) hasta que la llama deje de hacer humo
excesivo y quede a alrededor de 3 mm del extremo de la boquilla, luego reduzca ligeramente para acercar la llama
a la boquilla nuevamente.
4. Abra la válvula de oxígeno “OX” del soplete (Fig. 12) hasta que aparezca un cono brillante dentro de la llama.
Nota: El punto en que los bordes puntiagudos de la llama desaparecen y aparece un cono bien definido en el inte-
rior se denomina “llama neutral”. ® Airco, Inc.
Encendido de soplete de otros gases
combustibles (gas propano, propileno y natural)
1. Purgue el sistema. Consulte las instrucciones de mantenimiento.
2. Abra la válvula de “GAS” combustible del soplete con aproximadamente un cuarto de vuelta y encienda el gas
combustible. Cierre ligeramente la válvula si la llama arrebata la boquilla.
3. Fuerce la válvula de oxígeno “OX” y ábrala hasta que el segundo cono puntiagudo desaparezca.
4. Abra cada válvula alternadamente para aumentar la intensidad de la llama al punto deseado.
Nota: La llama neutral tiene un cono acortado, bien definido en el interior, de color azul. La intensidad del color
depende del tipo de gas combustible usado, pero todos los gases se ven azul claro al agregar oxígeno pasado
el punto neutral.
Apagado del equipo
1. Primero cierre la válvula de oxígeno “OX” del soplete, luego cierre la válvula de “GAS” combustible del soplete
(Fig. 12). Esta secuencia evitará que la llama se escape al momento de apagar.
2. Cierre las válvulas de la reserva de ambos gases (Figs. 9 y 10).
3. Purgue todo el oxígeno de la válvula “OX” del soplete, (Fig. 12) luego cierre la válvula.
4. Purgue todo el gas combustible de la válvula “GAS” del soplete, (Fig. 12) luego cierre la válvula.
5. Todos los medidores de presión deben indicar 0. Gire ambas llaves de ajuste del regulador de presión (Fig. 8)
en sentido antihorario hasta que se aflojen.
Soldadura de gas y corte autógeno de acero
Procedimientos básicos de soldadura de gas
Soldadura de gas. La soldadura de gas es un método para unir metales similares calentando las superficies adya-
centes al punto de fusión con una llama oxiacetilénica, lo que permite que las dos partes se fundan, con un metal
de relleno obligatorio en materiales de 5 mm o más de espesor. El resultado es una soldadura resistente como el
metal original.
Limpie todo el metal. Todo el metal debe limpiarse antes de soldar. El aceite, la grasa, el óxido, las escamas y otras
impurezas afectarán la calidad de la soldadura y la fuerza de tensión. Los metales de 1.6 mm o s de espesor
deben biselarse antes de soldar y cuando se unen los lados biselados, se necesita una varilla de relleno del mismo
material.
Cuadro de boquillas para soldar. Se encuentra disponible una variedad de tamaños de puntas para soldar o cobre-
soldar materiales de distinto espesor. Para obtener información detallada sobre el espesor del material y ajustes
de presión, consulte el catálogo actual de productos o visite el sitio web www.harrisproductsgroup.com.
Si usa una boquilla muy grande y la llama muy suave, la boquilla se calienta innecesariamente y se produce un
sonido de explosión que salpica el baño de metal fundido. Una llama muy fuerte quema el acero y una llama muy
pequeña no calienta el metal a la temperatura adecuada.
Llama apropiada. En la mayoría de las soldaduras de gas se usa una llama neutral (Fig. 13). La llama oxiacetilénica
consume todo el oxígeno alrededor de la zona a soldar, lo que tiene como resultado una zona a soldar sin contami-
nar y una soldadura de máxima resistencia. Raramente se usa una llama oxidante, sino que una llama carburante
es de ayuda en ocasiones cuando se endurece con llama o se suelda con latón.
Varilla de soldadura. Hay varillas de soldadura para todo tipo de soldaduras, incluyendo acero dulce, hierro fundido
y aluminio, en los siguientes tamaños: 1.6 mm, 2.4 mm, 3.2 mm, 4 mm, 5 mm, 6.3 mm. El tamaño será determinado
por el tipo de soldadura, el espesor del metal y la cantidad de metal de relleno necesario.
Práctica y ejercicios de soldadura de gas. La soldadura de gas no es difícil. Los siguientes ejercicios de movimiento
del soplete son una buena práctica y hacen que las posteriores soldaduras sean fáciles.
Ejercicio 1
1. Coloque una boquilla para soldar pequeña y ajuste las presiones adecuadas (vea el cuadro de boquillas para
soldar).
2. Dirija la llama directamente al acero (Fig. 14) (se recomienda un material de 3 mm) con el cono de la llama sobre
la superficie de metal.
3. Cuando se forma un baño de metal fundido, mueva el soplete hacia adelante y ats y mueva el metal fundido
sobre el acero. Haga esto lentamente.
4. Es necesario obtener una buena penetración y esto se obtiene de un baño de metal fundido profundo. Es útil
inclinar la boquilla a alrededor de 45º de la dirección en que quiere que se mueva el baño fundido.
Ejercicio 2
1. Coloque dos pedazos de acero de 3 mm juntos como muestra la figura 15.
2. Vuelva a formar el baño de metal fundido y moviendo el soplete hacia adelante y atrás, mueva el baño fundido a
lo largo de la unión. Hágalo lentamente para obtener una buena penetración.
Nota: Puede verificar esto dando vuelta las partes. La penetración debe ser visible del lado de abajo. Verifique la
resistencia de la soldadura intentando separar las partes.
Ejercicio 3
Nota: Repita el ejercicio 2, pero agregue una varilla de relleno esta vez.
1. Cuando la llama está dirigida al acero para formar el baño de metal fundido, coloque la varilla en llama (Fig. 16).
2. Cuando la varilla se vuelve roja, mantenga esta temperatura moviéndola fuera y dentro de la llama. Una vez que
comienza la soldadura, sumerja la varilla en el baño. Esto hace que la parte superior de la soldadura sea redon-
deada en lugar de cóncava, como cuando no se usa una varilla.
Nota: Recuerde que la varilla de soldadura es necesaria en todas las uniones dobles y una vez que el soldador tiene
experiencia, preferirá usar una varilla en todas las soldaduras, sin importar cuán delgado sea el acero.
3. Los materiales de 1.6 mm o más de espesor deben biselarse antes de soldar. Lo más recomendable es un bise-
lado de 3(Fig. 17) en cada pedazo. Esto es necesario para obtener una buena penetración a través de todo el
espesor. En todas las soldaduras de bordes biselados es necesaria una varilla como material de relleno. Una vez
dominados los movimientos del soplete y el control del baño fundido, el soldador puede hacer soldaduras vertica-
les, horizontales o planas. Ahora tiene una herramienta que le devolverá su costo muchas veces.
Soldadura con latón
La soldadura con latón (Fig. 18) es diferente a la soldadura de gas porque los dos pedazos de metal no se funden
uno con otro. La varilla de soldadura con latón se funde a menor temperatura que el metal original y la resistencia
de la soldadura con latón está basada en la capa formada por la varilla.
La ventaja de la soldadura con latón sobre la de gas es que es la mejor manera de unir metales disimilares o repa-
rar hierro fundido. Por ejemplo, la soldadura con latón es la mejor forma de reparar la bomba de una camisa de
agua. Casi todos los metales pueden unirse, excepto el aluminio y el magnesio. Las soldaduras con latón se dividen
en dos tipos, dependiendo del tipo de varilla que se use.
Soldadura con bronce. El bronce es menos costoso que la aleación de plata
y se usa cuando queda un espacio entre los metales a soldar. Los metales
deben estar bien limpios, luego debe aplicarse la llama sobre estos hasta
que se vuelven de un color rojo apagado. Ambos pedazos deben tener la
misma temperatura o la varilla uirá al pedazo más caliente. Caliente la
varilla poniéndola en la llama, luego sumérjala en una lata de fundente.
Note que la temperatura hace que el fundente se pegue a la varilla. Si usa
una varilla cubierta anteriormente con fundente, debe eliminar los pasos
de calentamiento y sumergimiento. Una vez que la varilla está cubierta de
fundente y los metales tienen la temperatura adecuada, coloque la varilla en
la unión y fúndala. La varilla se funde y fluye sobre la zona calentada, uniendo los metales. Debe usarse abundante
fundente. Sin demasiado fundente, la varilla no se “pegará” a los metales.
Soldadura con plata. La soldadura con plata es un poco más rápida que la soldadura con bronce. Esto se debe a
que la aleación de plata se funde a menor temperatura y menos calor es necesario; sin embargo, la unión debe
encajar firmemente. El bronce une los espacios mejor que la aleación de plata. En vez de colocar fundente en la
varilla, la unión debe pintarse con el fundente. La manera de determinar cuándo los metales están a la temperatura
adecuada es mirar la varilla. Cuando hace burbujas, es hora de aplicar la varilla. La varilla se funde cuando toca el
metal y fluye hacia la zona cubierta con fundente.
Corte autógeno de acero. El corte autógeno de acero (Fig. 19) es un proceso sencillo que puede dominarse rá-
pidamente. lo los aceros de alto contenido de carbono pueden cortarse con el método de oxigas combustible,
dado que el hierro fundido, el acero inoxidable, el aluminio, el latón y otros metales ferrosos no se queman como
el acero.
La forma de cortar acero es calentarlo hasta la temperatura de inflamación (color rojo) y luego quémelo rápidam-
ente con oxígeno puro. El soplete de corte proporciona las llamas de precalentamiento y el flujo de oxígeno puro
Figura 10.
Apertura de la válvula de oxígeno
Figura 9. Apertura de la válvula de
gas combustible del cilindro
Figura 8.
Llave de ajuste del regulador
Figura 12.
Ajuste de la llama
Figura 11.
Encendido del gas combustible
NEUTRAL
CARBURANTE
OXIDANTE
de azul a naranja
de azul a naranja
naranja claro
casi sin color
casi sin color
blanco
blanco
blanco
blanco intenso
con borde difuso
Figura 13. Llamas neutral, carburante y oxidante
Figura 15.
Ejercicio 2
Figura 14.
Ejercicio 1
60
0
30
0
Figura 17.
Biselado de 30 grados adecuado para soldadura
Figura 16.
Ejercicio 3
Figura 18.
Soldadura con latón
Espesor
del Material
(mm)
Tamaño
de Boquilla
Diámetro
de Varilla
(mm)
Presión Baja Presión Universal
Oxígeno
(bar)
Acetileno
(bar)
Oxígeno
(bar)
Acetileno
(bar)
1.2 3 1.6
2.5 0.015 0.5 0.5
1.6 3 1.6
2.4 5 2.4
3.2 5 3.2
4.5 6 4.0
6-9 8 4.5 – 6.3
para cortar. El gas combustible y el oxígeno se combinan en la cabeza del soplete y arden en la boquilla del soplete
a una temperatura de llama de 220- 330C. Estas son las llamas de precalentamiento. El agujero central de
la boquilla para cortar es para el oxígeno puro, que fluye para cortar el acero después de que el metal se calienta
lo suficiente.
Nota: Las puntas de corte se encuentran disponibles en una variedad de estilos y un amplio rango de tamaños.
El tamaño apropiado se determinará según el espesor del material a cortar. Consulte el catálogo actual de pro-
ductos, el cuadro de puntas o nuestro sitio web www.harrisproductsgroup.com para obtener una lista completa
de tamaños y ajustes de presión.
El corte
1. Asegúrese de que la boquilla adecuada esté fija con firmeza en la cabeza del soplete.
2. Ajuste las presiones adecuadas en los reguladores.
3. Procedimientos de encendido:
Accesorio de corte. Siempre abra completamente la lvula de oxígeno en
la empuñadura del soplete. Siga las instrucciones del procedimiento de en-
cendido del soplete para soldar, usando la válvula de gas combustible o la
empuñadura del soplete, y precaliente la válvula de oxígeno en el accesorio
de corte para ajustar las llamas de precalentamiento.
Soplete de corte. Siga el mismo procedimiento de las instrucciones del so-
plete para soldar. Después de ajustar la llama, tire de la palanca del oxígeno
para cortar y abra la válvula de oxígeno de precalentamiento apenas para
reajustar la llama.
4. Mueva la llama hacia los bordes del acero y coloque los conos de precalentamiento sobre el metal.
5. Cuando el acero se vuelve rojo, lentamente tire de la palanca de oxígeno para cortar para largar el flujo y cortar
el acero.
6. Lentamente, mueva el soplete hacia el corte.
Nota:
1. La velocidad correcta de corte esacompañada de un sonido de crepitación y un flujo regular de chispas. El
resultado es un corte limpio, sin escoria con bordes superiores e inferiores rectos (A, Fig. 20).
2. Un movimiento muy pido no permite que el flujo de oxígeno atraviese todo el metal. La escoria se mete en el
corte y los dos pedazos no se separan (B, Fig. 20).
3. Un movimiento muy lento deja un borde superior redondeado con escoria en la parte inferior del metal (C, Fig.
20).
4. El tamaño de la llama de precalentamiento (D, Fig. 20) determina cuán rápido se puede comenzar a hacer el
corte. Con frecuencia, se recomienda una llama de precalentamiento pequeña para conservar los gases y evitar
que los bordes superiores se fundan.
A. Un corte perfecto muestra una superficie pareja con líneas de arrastre lig-
eramente inclinadas. La supercie puede usarse con diversos propósitos sin
usar máquinas.
B. Extremadamente rápido, sin tiempo para que la escoria se quite del corte. La
cara cortada es, con frecuencia, ligeramente
C. Extremadamente lento, produce marcas de presión que indican que hubo
demasiado oxígeno para las condiciones de corte.
D. Demasiado precalentamiento, borde superior redondeado. Demasiado pre-
calentamiento no aumenta la velocidad de corte.
lo desperdicia gas.
Instrucciones de mantenimiento
Válvulas de retención
Verifique que las válvulas de retención no tengan pérdidas cada seis meses de la siguiente forma:
1. Cierre la reserva de gas y desconecte la manguera de la válvula de retención.
2. Ajuste el regulador de oxígeno a 0.5 bar, abra todas las válvulas de gas del soplete o accesorio de corte.
3. Coloque la boquilla y verifique que no haya flujo inverso hacia la válvula de retención del gas combustible. Use
jabón espumoso o sumerja en agua para verificar que no haya pérdidas. Ajuste la presión en cero después de la
prueba.
4. Reconecte la manguera de gas combustible y desconecte la de oxígeno.
5. Repita los pasos 2 y 3 usando un regulador de gas combustible como fuente de presión.
6. Reconecte las mangueras y purgue el sistema antes de usarlo.
Prueba del regulador
Puede hacer la prueba de rdida de los reguladores de la siguiente forma: (Vea también el manual de instruc-
ciones del regulador.)
1. Cierre el regulador de gas combustible girando la llave de ajuste en sentido antihorario hasta que se afloje.
2. Cierre la válvula del cilindro de gas combustible.
3. Cierre la válvula del soplete de gas combustible.
Nota: Observe el medidor de la presión del cilindro por varios minutos. Una caída de la presión indica una pérdida
del lado de la salida. Ajuste la conexión y vuelva a verificar. También observe el medidor de presión de distribución.
Un aumento de la presión indica una pérdida en la lvula del regulador. Si no puede solucionar la pérdida - NO USE
EL REGULADOR. Todos los medidores deben indicar cero cuando se quita la presión. Si no lo hacen, los medidores
pueden estar dañados. Si esn dañados, verifique el sistema para encontrar la causa del daño. Haga reparar el
daño por un cnico calificado, reemplazando los medidores dañados. Repita el procedimiento anterior con los
reguladores de oxígeno.
Limpieza de medidores
Los vidrios de los medidores esn hechos de LexanR1. Use jabón espumoso para limpiar, luego séquelos con
paños suaves. No use solventes. R1General Electric Co.
Cambio de cilindros
Un cilindro está agotado y se considera vacío cuando no distribuye gas combustible u oxígeno a la boquilla del
soplete en la presión ajustada.
1. Cierre la válvula de la reserva del cilindro agotado y purgue todo el gas de la línea agotada al soplete. Cierre la
válvula del soplete.
2. Desconecte la manguera y el regulador del cilindro agotado.
3. Atornille la tapa de protección de la válvula al cilindro, márquelo como “vacío” y retire.
4. Realice el procedimiento con el nuevo cilindro siguiendo las instrucciones de instalación.
5. Purgue el sistema (vea a continuación).
Purga del sistema
Aviso: Purgue sólo en una zona bien ventilada. No dirija el flujo de gas a personas o materiales inflamables. No
purgue cerca de llamas al descubierto o fuentes de encendido.
1. Lentamente abra la válvula de reserva de oxígeno, luego abra completamente y ajuste el regulador en la presión
adecuada con la válvula del soplete cerrada.
2. Abra la válvula del soplete y permita que fluya el gas alrededor de un segundo por 3 metros de manguera. Cierre
la válvula del soplete después de la purga.
3. Lentamente abra la válvula de la reserva de gas combustible con no s de una vuelta completa, luego ajuste
el regulador en la presión adecuada con las válvulas del soplete cerradas.
4. Abra la válvula del soplete y permita que fluya el gas alrededor de un segundo por 3 metros de manguera. Cierre
la válvula del soplete después de la purga.
Accesorios para sopletes y corte
1. Verifique que no haya pérdidas periódicamente, usando jabón espumoso o sumergiendo en agua y controlando
que no haya burbujas.
2. Ajuste las conexiones y las tuercas prensaestopas para detener las pérdidas. No use demasiado fuerza.
Almacenamiento
Cuando no esté en uso, guarde el equipo en un lugar limpio y seguro.
Solución de problemas
Figura 19.
Corte autógeno de acero
The Harris Products Group Gainesville, GA EE.UU.
10
3. Lentamente abra la válvula de la reserva de gas combustible con no
más de una vuelta completa, luego ajuste el regulador en la presión ade-
cuada con las válvulas del soplete cerradas.
4. Abra la válvula del soplete y permita que fluya el gas alrededor de un
segundo por diez pies de manguera. Cierre la válvula del soplete des-
pués de la purga.
Accesorios para sopletes y corte
1. Verifique que no haya pérdidas periódicamente, usando jabón espu-
moso o sumergiendo en agua y controlando que no haya burbujas.
2. Ajuste las conexiones y las tuercas prensaestopas para detener las
pérdidas. No use demasiado fuerza.
Almacenamiento
Cuando no esté en uso, guarde el equipo en un lugar limpio y seguro.
Solución de problemas
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
Explosión en la
boquilla para soldar
La boquilla funciona
a una temperaturea
demasiado baja
Boquilla demasiado
grande
Boquilla demasiado
cerca de la pieza
Aumentar la presión y
consultar el cuadro de
boquillas adecuadas
Utilizar una boquilla
más pequeña
Alejar la boquilla de la
pieza
Llamas no definidas
claramente o
irregulares
Boquilla sucia
Limpiar la boquilla o
sustituirla
El regulador no
mantiene una presión
constante
Asiento defectuoso
Devolver la unidad para
que sea sustituida
Explosión en la
boquilla para cortar
Asiento
rayado / suelto
Ajustar la tuerca
prensaetopa
Pérdida alrededor de
la válvula de aguja
Tuerca prensaetopa
suelta
Ajustar la tuerca
prensaestopa
Alumbrado difícil Demasiada presión
Consultar el cuadro de
boquillas adecuadas
La llama cambia
durante el corte
La válvula de aguja
del oxígeno está
parcialmente cerrada
Cilindro de oxígeno
casi vacío
Bien abrir la válvula de
oxígeno
Sustituir el cilindro por
uno lleno
Introduction
Ces consignes sont destinées aux opérateurs expérimentés et à ceux qui travaillent sous l’étroite surveillance de
soudeurs qualifiés. Le respect des instructions des fabricants et des mesures de sécurité fait que les produits
soient sûrs selon la documentation technique.
IMPORTANT
CONSIGNES DE SÉCURI
Lisez toutes les consignes
Avertissement
Lorsque vous utilisez des chalumeaux de soudage et de découpage, respectez toujours les précautions de sécurité
de base afin de réduire les risques d’incendie et de blessure et notamment les précautions suivantes:
1. Portez une tenue de protection. Portez toujours des lunettes de sécurité pour protéger vos yeux des étincelles et
des rayons lumineux. Utilisez des gants et des vêtements de protection. Faites attention aux étincelles au niveau
de vos manches. Ne portez pas de gants graisseux. Ne transportez pas de briquets, d’allumettes ou d’autres objets
inflammables dans vos poches lorsque vous soudez ou vous coupez.
2. Manipulez les bouteilles avec précaution. Attachez les bouteilles avec des chaînes ou d’autres dispositifs à un
support permanent. Soyez prudent lors de leur déplacement. Pour transporter les bouteilles (sauf lorsquelles sont
sur un chariot), retirez les détendeurs et les remplacer par les caches de robinet. N’utilisez jamais une bouteille
dans une position autre que la position verticale.
3. Maintenez le lieu de travail en ordre et bien entretenu. Éloignez les étincelles et les flammes des combustibles.
Préparez votre lieu de travail avant de commencer à souder ou à couper.
4. N’huilez ou ne graissez pas le matériel. Ce matériel ne nécessite aucune lubrification. L’huile et la graisse
s’enflamment facilement et brûlent intensivement en présence d’oxygène.
5. «Craquez» le robinet de la bouteille d’oxygène pour l’ouvrir avant d’installer le détendeur. Ouvrez légèrement le
robinet puis refermez-le. Cela permet de débarrasser le robinet de la poussière ou de la saleté qui pourraient être
acheminées jusqu’au détendeur et causer des dégâts matériels ou un accident. N’orientez jamais le jet de gaz en
direction d’une personne ou d’un matériau inflammable.
6. Assurez-vous que les raccords sont bien serrés. Ne forcez pas en serrant les raccords. Ne recherchez jamais des
fuites avec une flamme. Utilisez de l’eau savonneuse et recherchez la présence de bulles.
7. Purgez les conduits de l’oxygène et du gaz combustible séparément avant d’allumer le chalumeau. Cela permet
d’éviter que les gaz ne se mélangent de façon inappropriée.
8. Utilisez les réglages de pression recommandés. De mauvaises pressions entrainent du gaspillage. Une forte
pression dans les détendeurs est un signe indiquant qu’ils doivent être réparés.
9. N’utilisez jamais de l’oxygène ou du gaz combustible pour nettoyer l’élément sur lequel vous travaillez, le maté-
riel ou vos vêtements par jet de pression. L’oxygène pur facilite la combustion et une étincelle pourrait enflammer
des vêtements saturés en oxygène.
Espesor del Material
(mm)
Tamaño
de Boquilla *
Presión Oxígeno (bar)
Acetileno
Presión Baja
(bar)
Presión
Universal
(bar)
3 – 6 00 1.0 – 2.0
0.015 0.5
9 0 1.5 – 2.5
13 – 25 1 2.0 – 3.5
25 - 75 2 3.0 – 4.5
75 – 100 3 3.0 – 4.5
100 - 150 4 3.5 – 5.5
*El tamaño y la presión de la boquilla pueden variar según la elección del operario.
Esta tabla debe servir como guía o referencia.

Transcripción de documentos

4. The size of the preheat flame (D, Fig. 20) determines how quickly the cut can be started. Often, a small preheat flame is desirable to conserve gases and prevent melting of the top edges. Maintenance Instructions: Valves A. PerfectCheck cut shows regular surface with slightly sloping drag lines. Surface can be used Leak test Check Valves at least every six months, as follows: for many purposes without machining. 1. Shut off fuel gas supply and disconnect hose from check valve. 2. Set oxygen regulator to 0.5 bar, open all gas valves on torch or cutting attachment. B. Extremely fast not enough time is allowed for slag to blow out of the kerf. Cut face is 3. Plug tip and check for reverse flow to fuel gas check valve. Use soapy water or immerse in often slightly concave. water to check for leaks.  Set pressure to zero after test. 4. Reconnect fuel gas hose and disconnect oxygen hose. C. Extremely slowgas produces pressure whichsource. indicate too much oxygen fro cutting 5. Repeat Steps 2 and 3 using fuel regulator as marks pressure 6. Reconnect hoses conditions. and purge system before use. Regulator Test A leak test of the regulators may madetopasedge follows: “Regulator Instruction D. Preheat too hotbe rounded caused(Also by too see muchyour preheat. Excess preheat does Manual”.) not increase cutting speed. It only waste gas. 1. Shut off fuel gas regulator by turning adjusting key counter-clockwise until loose. 2. Close fuel gas cylinder valve. Maintenance Instructions: Check Valves 3. Close fuel gas torch valve. Leak test Check Valves at least every six months, as follows: 1. Shut off fuel gas supply and disconnect hose from check valve. Note: Watch cylinder gauge for several A pressure drop indicates a leak in the 2. Set oxygen regulator to 0.5pressure bar, open all gas valves on torchminutes. or cutting attachment. 3. Plug tipside. and check for reverse flow to fuel gasrecheck. check valve. Usewatch soapy water or immerse in water togauge. check forAleaks. inlet Tighten connection and Also the delivery pressure rise in Set pressure pressure to indicates zero after test. a leak in the regulator valve. If leak cannot be stopped - DO NOT USE THE 4. Reconnect fuel gas hose and disconnect oxygen hose. REGULATOR. All gauges should read zero when the pressure is removed. If they do not, the 5. Repeat Steps 2 and 3 using fuel gas regulator as pressure source. gauges hoses may be damaged, 6. Reconnect anddamaged. purge systemIf before use. check system for cause of damaged gauges. Have the damage repaired by a qualified repairmen, replacing the damaged gauges. Repeat procedure Regulator Test shown above for the oxygen regulator. A leak test of the regulators may be made as follows: (Also see your “Regulator Instruction Manual”.) 1. Shut off fuel gas regulator by turning adjusting key counter-clockwise until loose. 2. Close fuel gasGauges cylinder valve. Cleaning 3. Close fuel gas torch valve. The gauge crystals are made of Lexan®. Use only soapy water to clean, then wipe dry using soft cloths. Do not pressure use solvents. General Note: Watch cylinder gauge for several Electric minutes. ACo®. pressure drop indicates a leak in the inlet side. Tighten connection and recheck. Also watch the delivery pressure gauge. A rise in pressure indicates a leak in the regulator valve. If leak cannot be stopped - DO NOT USE THE REGULATOR. All gauges should read zero when the pressure is reChanging Cylinders moved. If they doisnot, the gauges may damaged. Ifempty damaged, checkit system for cause of damaged gauges. Have A cylinder depleted and is be considered when is unable to deliver fuel gas or oxygen the damage repaired by a qualified repairmen, replacing the damaged gauges. Repeat procedure shown above for the to torch tip at the set pressure. oxygen regulator. 1. Close supply valve of depleted cylinder and bleed off all gas in depleted line at torch. Close torchGauges valve. Cleaning The 2. gauge crystals arehose madeand of Lexan®. Usefrom only soapy watercylinder. to clean, then wipe dry using soft cloths. Do not use Disconnect regulator depleted solvents. General Electric Co®. 3. Screw Valve Protection Cap onto cylinder, mark “Empty,” and remove. 4. Follow procedure under Set-Up Instructions with the new cylinder. Changing Cylinders 5. Purge system. A cylinder is depleted and is considered empty when it is unable to deliver fuel gas or oxygen to torch tip at the set pressure. 1. Close supplySystem valve of depleted cylinder and bleed off all gas in depleted line at torch. Close torch valve. Purging 2. Disconnect and only regulator cylinder. Warning:hose Purge in afrom welldepleted ventilated area. Do not direct flow of any gas towards any person 3. Screw Valve Protection Cap onto cylinder, mark “Empty,” and remove. or any flammable materials. Do not purge near open flames or any source of ignition. 4. Follow procedure under Set-Up Instructions with the new cylinder. 1. Slowly open oxygen supply valve, then open fully and adjust regulator to proper pressure with 5. Purge system. torch valve closed. Purging Systemtorch valve and allow gas to flow about one second for each 3 metres of hose. Close 2. Open Warning: only in a purging. well ventilated area. Do not direct flow of any gas towards any person or any flammable matorchPurge valve after terials. Do not purge near open flames or any source of ignition. 3. Slowly open fuel gas supply valve not more than one full turn, then adjust regulator to proper 1. Slowly open oxygen supply valve, then open fully and adjust regulator to proper pressure with torch valve closed. pressure with and torch valves closed. 2. Open torch valve allow gas to flow about one second for each 3 metres of hose. Close torch valve after 4. Open torch valve and allow gas to flow about one second for each 3 metres of hose. Close purging. 3. Slowly fuelafter gas supply valve not more than one full turn, then adjust regulator to proper pressure with torch torchopen valve purging. valves closed. 4. Open torch valve and allow gas to flow about one second for each 3 metres of hose. Close torch valve after Torches and Cutting Attachments purging. 1. Periodically check for leaks, using soapy water or by immersing in water and checking for bubbles. Torches and Cutting Attachments 1. Periodically check for leaks, using waternuts or byto immersing in water for bubbles. 2. Tighten connections andsoapy packing stop leaks. Do and notchecking use excessive force. 2. Tighten connections to stop Do not in usea excessive force. Storage : When and not packing in use,nuts store the leaks. equipment clean and safe place. Storage : When not in use, store the equipment in a clean and safe place. 2. Maniobre los cilindros con cuidado. Sujete con cadenas o asegure los cilindros para que permanezcan fijos. Tenga cuidado al moverlos. Para transportar cilindros (excepto cuando están en un carro para cilindros), retire los reguladores y reemplace con tapas de válvulas. Nunca use los cilindros en otra posición que no sea vertical. 3. Use “Buenas prácticas de orden y limpieza” en la zona de trabajo. Mantenga las chispas y la llama alejadas de los combustibles. Prepare la zona de trabajo antes de soldar o cortar. 4. No aceite ni engrase el equipo. El equipo no necesita lubricación. El aceite y la grasa se prenden fuego fácilmente y se incendian con violencia en la presencia del oxígeno. 5. “Fuerce” la válvula del cilindro de oxígeno antes de instalar el regulador. Abra la válvula apenas y luego ciérrela. Esto quitará el polvo o la suciedad de la válvula para que no se dirijan al regulador y no causen daños o accidentes. No dirija el flujo de gas a personas o materiales inflamables. 6. Asegúrese de que todas las conexiones estén ajustadas. No fuerce las conexiones. Nunca compruebe si hay pérdidas con una llama. Use una solución de jabón espumoso y compruebe las burbujas. 7. Purgue los pasajes de oxígeno y gas combustible por separado antes de encender el soplete. Esto ayudará a prevenir una mezcla inadecuada de gases. 8. Use los ajustes de presión recomendados. El uso de la presión inadecuada es un derroche. Mucha presión en los reguladores es una señal de que necesitan repararse. 9. Nunca use oxígeno o gas combustible para sacudir el trabajo, el equipo o la ropa. El oxígeno puro permite la combustión y una chispa puede prender fuego la ropa saturada de oxígeno. 10. Purgue el sistema después de usarlo. Al apagarlo, cierre las válvulas del cilindro, luego purgue el sistema vaciando ambas mangueras por separado. Primero, abra la válvula de aguja de oxígeno “OX” del soplete, drene la línea hasta que la presión llegue a cero y luego cierre la válvula de aguja de oxígeno. Repita el proceso con la válvula de aguja de “GAS” combustible del soplete. 11. No trabaje con equipos dañados o con pérdidas. Use jabón espumoso para detectar pérdidas. No use mangueras desgastadas o dañadas. Nunca use el soplete como martillo para quitar la escoria del trabajo. 12. Maniobre el equipo con cuidado. El buen estado del equipo y su seguridad dependen de esto. 13. Mantenga la zona de trabajo bien ventilada. Los materiales inflamables se incendian con violencia cerca del oxígeno. Deben evitarse las llamas y los materiales incandescentes (fumar tabaco) al usar oxígeno. 14. Al trabajar con acetileno. Nunca lo use a presiones mayores a 1.5 bar (Kg/cm2 ). 15. No fuerce los conectores ni las roscas. Las diferencias son intencionales para los distintos gases. 16. Nunca encienda un soplete con fósforos o un encendedor. Use siempre un percutor 17. Siempre tenga en cuenta a aquellos a su alrededor al usar un soplete. 18. Tenga cuidado de no dejar que las mangueras de soldar entren en contacto con las chispas de la llama del soplete del corte o el metal caliente. NOTA: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Instrucciones de instalación Acoplamiento de reguladores, mangueras y soplete (NO SE INCLUYE LA LLAVE INGLESA) 1. Si los usa, coloque los cilindros de gas en posición vertical. Nota: Verifique el contenido de los cilindros antes de comenzar para asegurarse de que la reserva es la adecuada para el ciclo operativo a llevar a cabo. 2. Abra la válvula del cilindro (Fig. 1) apenas para quitar la suciedad, luego ciérrela. NO dirija el flujo de gas a personas o materiales inflamables. 3. Acople los reguladores (Fig. 2 y 3) usando conexiones de entrada estándar AGC y ajuste con firmeza. 4. Acople las mangueras a los reguladores (Fig. 4) y ajuste. Nota: Las conexiones de la manguera de gas combustible son las tuercas de la izquierda y las de oxígeno son las tuercas de la derecha. 5. Acople la manguera de gas combustible a la válvula del soplete (Fig. 5) que marca “Gas” (tuerca de la izquierda). Troubleshooting Troubleshooting TROUBLE Welding tip popping PROBABLE CAUSE REMEDY • Increase pressures, • Tip is operated at too and consult low heat valve appropriate tip chart • Tip too large • Use smaller size tip • Too close to work •Raise tip from work Flames not clearly defined, smooth or even Dirty tip Clean with tip cleaner or replace tip Regulator not holding constant pressure Defective seat Return unit for replacement Cutting tip popping Too loose Nicked seat Tighten tip nut Leak around needle valve Packing nut loose Tighten packing nut Dificult to light Too much Pressure Consult appropriate tip chart Flame change when cutting • Oxygen needle valve • Open oxygen valve on torch handle partl wide closed • Replace cylinder with •Oxygen cylinder alfull one most empty Figura 1. Apertura de la válvula de oxígeno del cilindro Figura 2. Acoplamiento del regulador de oxígeno Figura 4. Acoplamiento de la manguera al regulador Figura 5. Acoplamiento de la manguera al soplete Figura 3. Acoplamiento del regulador de gas combustible 6. Acople la manguera de oxígeno a la válvula del soplete que marca “OX” (tuerca de la derecha). 7. Instale la boquilla del tamaño correcto (Figs. 6 y 7) para los espesores de metal a ser soldados o cortados. Asegúrese de que el asiento de la boquilla no tenga muescas ni rebabas. Las boquillas para soldar sólo deben ajustarse manualmente. Las boquillas para cortar deben ajustarse con una llave inglesa. 8. Cierre ambas válvulas del soplete (Fig. 6) (en sentido horario) antes de abrir los cilindros. Figura 6. Instalación de la boquilla para soldar Figura 7. Instalación de la boquilla para cortar Ajuste de presión Introducción Estas instrucciones están hechas expresamente para operadores experimentados y para aquellos que trabajan con la supervisión de soldadores expertos. La operación y el mantenimiento del equipo para soldar y cortar debe cumplir con las disposiciones de la Norma Nacional de los Estados Unidos, “Seguridad al soldar y cortar”. Para un uso seguro, de acuerdo con las especificaciones tecnicas, respetar las instruciones y recomendaciones de seguridad del fabricante IMPORTANTE MEDIDAS DE PREVENCIÓN Lea todas las instrucciones Para identificar sopletes de igual presión o presión universal, ajuste a 2 bar la reserva de oxígeno, desconecte la manguera de gas combustible y la válvula de retención con el accesorio para mezclar o cortar del soplete. Abra todas las válvulas de gas y verifique la entrada de gas combustible. Si hay presión, el equipo es del tipo de igual presión. Si nota succión, el equipo es del tipo de presión universal. Vuelva a conectar la válvula de retención y la manguera y purgue por completo antes del encendido. Nota: 1. Para sopletes de igual presión (a veces llamados “de presión media”). Este equipo necesita presiones de gas combustible mayores a 0.1 bar. La presión positiva se usa para mezclar gas combustible con oxígeno. 2. Para sopletes de presión universal (a veces llamados “de presión baja”). Este equipo funciona con menos de 0.1 bar de presión de gas combustible. El oxígeno, bajo presión, provoca succión que lleva el gas combustible dentro de la cámara mezcladora. Aviso: Al usar sopletes para soldar o cortar, siempre deben tomarse precauciones de seguridad para reducir el riesgo de incendio y heridas, incluyendo las siguientes: 1. Use vestimenta protectora. Siempre use gafas para soldar para proteger sus ojos de las chispas y los rayos de luz. Use guantes y ropa que lo proteja. Tenga cuidado con las chispas en las mangas. No use guantes aceitosos. No tenga encendedores, fósforos u otros objetos inflamables en los bolsillos mientras suelde o corte. 1. Asegúrese de que ambas llaves de ajuste del regulador (Fig. 8) estén libres, girándolas en sentido antihorario hasta que se aflojen. 2. Abra lentamente la válvula del cilindro de gas combustible (Fig. 9) con no más de una (1) vuelta y ajuste la llave del regulador en la presión de operación necesaria. Mantenga la empuñadura o llave inglesa en el cilindro para cerrar rápidamente. de azul a naranja NEUTRAL casi sin color blanco naranja claro CARBURANTE Figura 8. Llave de ajuste del regulador Figura 9. Apertura de la válvula de gas combustible del cilindro OXIDANTE casi sin color de azul a naranja blanco 3. Para evitar un aumento abrupto de la presión, abra lentamente por completo la válvula de oxígeno del cilindro (Fig. 10) y ajuste el regulador en la presión de operación necesaria. Nota: La válvula de oxígeno del cilindro siempre debe estar completamente abierta durante el funcionamiento. 4. Verifique que no haya pérdidas en las conexiones y reguladores cepillándolos con solución de jabón espumoso mientras observa si hay burbujas. Si hay burbujas, ajuste los accesorios y quite la solución de jabón. Consulte “Prueba del regulador” en las instrucciones de mantenimiento. blanco blanco intenso con borde difuso Figura 10. Apertura de la válvula de oxígeno Figura 13. Llamas neutral, carburante y oxidante Varilla de soldadura. Hay varillas de soldadura para todo tipo de soldaduras, incluyendo acero dulce, hierro fundido y aluminio, en los siguientes tamaños: 1.6 mm, 2.4 mm, 3.2 mm, 4 mm, 5 mm, 6.3 mm. El tamaño será determinado por el tipo de soldadura, el espesor del metal y la cantidad de metal de relleno necesario. Práctica y ejercicios de soldadura de gas. La soldadura de gas no es difícil. Los siguientes ejercicios de movimiento del soplete son una buena práctica y hacen que las posteriores soldaduras sean fáciles. Instrucciones de operación Encendido de soplete de acetileno y gas combustible Mapp® 1. Purgue el sistema. Consulte las instrucciones de mantenimiento. 2. Abra la válvula de “GAS” combustible del soplete (Fig. 11) con aproximadamente media vuelta y encienda el gas combustible. 3. Siga abriendo la válvula de “GAS” combustible del soplete (Fig. 12) hasta que la llama deje de hacer humo excesivo y quede a alrededor de 3 mm del extremo de la boquilla, luego reduzca ligeramente para acercar la llama a la boquilla nuevamente. 4. Abra la válvula de oxígeno “OX” del soplete (Fig. 12) hasta que aparezca un cono brillante dentro de la llama. Nota: El punto en que los bordes puntiagudos de la llama desaparecen y aparece un cono bien definido en el interior se denomina “llama neutral”. ® Airco, Inc. Encendido de soplete de otros gases combustibles (gas propano, propileno y natural) Ejercicio 1 1. Coloque una boquilla para soldar pequeña y ajuste las presiones adecuadas (vea el cuadro de boquillas para soldar). 2. Dirija la llama directamente al acero (Fig. 14) (se recomienda un material de 3 mm) con el cono de la llama sobre la superficie de metal. 3. Cuando se forma un baño de metal fundido, mueva el soplete hacia adelante y atrás y mueva el metal fundido sobre el acero. Haga esto lentamente. 4. Es necesario obtener una buena penetración y esto se obtiene de un baño de metal fundido profundo. Es útil inclinar la boquilla a alrededor de 45º de la dirección en que quiere que se mueva el baño fundido. Ejercicio 2 1. Coloque dos pedazos de acero de 3 mm juntos como muestra la figura 15. 2. Vuelva a formar el baño de metal fundido y moviendo el soplete hacia adelante y atrás, mueva el baño fundido a lo largo de la unión. Hágalo lentamente para obtener una buena penetración. 1. Purgue el sistema. Consulte las instrucciones de mantenimiento. 2. Abra la válvula de “GAS” combustible del soplete con aproximadamente un cuarto de vuelta y encienda el gas combustible. Cierre ligeramente la válvula si la llama arrebata la boquilla. 3. Fuerce la válvula de oxígeno “OX” y ábrala hasta que el segundo cono puntiagudo desaparezca. 4. Abra cada válvula alternadamente para aumentar la intensidad de la llama al punto deseado. Nota: La llama neutral tiene un cono acortado, bien definido en el interior, de color azul. La intensidad del color depende del tipo de gas combustible usado, pero todos los gases se verán azul claro al agregar oxígeno pasado el punto neutral. Figura 14. Ejercicio 1 Figura 15. Ejercicio 2 Nota: Puede verificar esto dando vuelta las partes. La penetración debe ser visible del lado de abajo. Verifique la resistencia de la soldadura intentando separar las partes. Ejercicio 3 Nota: Repita el ejercicio 2, pero agregue una varilla de relleno esta vez. Figura 11. Encendido del gas combustible 1. Cuando la llama está dirigida al acero para formar el baño de metal fundido, coloque la varilla en llama (Fig. 16). 2. Cuando la varilla se vuelve roja, mantenga esta temperatura moviéndola fuera y dentro de la llama. Una vez que comienza la soldadura, sumerja la varilla en el baño. Esto hace que la parte superior de la soldadura sea redondeada en lugar de cóncava, como cuando no se usa una varilla. Figura 12. Ajuste de la llama Apagado del equipo 1. Primero cierre la válvula de oxígeno “OX” del soplete, luego cierre la válvula de “GAS” combustible del soplete (Fig. 12). Esta secuencia evitará que la llama se escape al momento de apagar. 2. Cierre las válvulas de la reserva de ambos gases (Figs. 9 y 10). 3. Purgue todo el oxígeno de la válvula “OX” del soplete, (Fig. 12) luego cierre la válvula. 4. Purgue todo el gas combustible de la válvula “GAS” del soplete, (Fig.  12) luego cierre la válvula. 5. Todos los medidores de presión deben indicar 0. Gire ambas llaves de ajuste del regulador de presión (Fig. 8) en sentido antihorario hasta que se aflojen. Soldadura de gas y corte autógeno de acero Soldadura de gas. La soldadura de gas es un método para unir metales similares calentando las superficies adyacentes al punto de fusión con una llama oxiacetilénica, lo que permite que las dos partes se fundan, con un metal de relleno obligatorio en materiales de 5 mm o más de espesor. El resultado es una soldadura resistente como el metal original. Limpie todo el metal. Todo el metal debe limpiarse antes de soldar. El aceite, la grasa, el óxido, las escamas y otras impurezas afectarán la calidad de la soldadura y la fuerza de tensión. Los metales de 1.6 mm o más de espesor deben biselarse antes de soldar y cuando se unen los lados biselados, se necesita una varilla de relleno del mismo material. Tamaño de Boquilla Diámetro de Varilla (mm) 1.2 3 1.6 1.6 3 1.6 2.4 5 2.4 3.2 5 3.2 4.5 6 4.0 6-9 8 4.5 – 6.3 600 300 Figura 16. Ejercicio 3 Procedimientos básicos de soldadura de gas Espesor del Material (mm) Nota: Recuerde que la varilla de soldadura es necesaria en todas las uniones dobles y una vez que el soldador tiene experiencia, preferirá usar una varilla en todas las soldaduras, sin importar cuán delgado sea el acero. Presión Baja Presión Universal Oxígeno (bar) Acetileno (bar) Oxígeno (bar) Acetileno (bar) 2.5 0.015 0.5 0.5 Cuadro de boquillas para soldar. Se encuentra disponible una variedad de tamaños de puntas para soldar o cobresoldar materiales de distinto espesor. Para obtener información detallada sobre el espesor del material y ajustes de presión, consulte el catálogo actual de productos o visite el sitio web www.harrisproductsgroup.com. Si usa una boquilla muy grande y la llama muy suave, la boquilla se calienta innecesariamente y se produce un sonido de explosión que salpica el baño de metal fundido. Una llama muy fuerte quema el acero y una llama muy pequeña no calienta el metal a la temperatura adecuada. Llama apropiada. En la mayoría de las soldaduras de gas se usa una llama neutral (Fig. 13). La llama oxiacetilénica consume todo el oxígeno alrededor de la zona a soldar, lo que tiene como resultado una zona a soldar sin contaminar y una soldadura de máxima resistencia. Raramente se usa una llama oxidante, sino que una llama carburante es de ayuda en ocasiones cuando se endurece con llama o se suelda con latón. Figura 17. Biselado de 30 grados adecuado para soldadura 3. Los materiales de 1.6 mm o más de espesor deben biselarse antes de soldar. Lo más recomendable es un biselado de 30º (Fig. 17) en cada pedazo. Esto es necesario para obtener una buena penetración a través de todo el espesor. En todas las soldaduras de bordes biselados es necesaria una varilla como material de relleno. Una vez dominados los movimientos del soplete y el control del baño fundido, el soldador puede hacer soldaduras verticales, horizontales o planas. Ahora tiene una herramienta que le devolverá su costo muchas veces. Soldadura con latón La soldadura con latón (Fig. 18) es diferente a la soldadura de gas porque los dos pedazos de metal no se funden uno con otro. La varilla de soldadura con latón se funde a menor temperatura que el metal original y la resistencia de la soldadura con latón está basada en la capa formada por la varilla. La ventaja de la soldadura con latón sobre la de gas es que es la mejor manera de unir metales disimilares o reparar hierro fundido. Por ejemplo, la soldadura con latón es la mejor forma de reparar la bomba de una camisa de agua. Casi todos los metales pueden unirse, excepto el aluminio y el magnesio. Las soldaduras con latón se dividen en dos tipos, dependiendo del tipo de varilla que se use. Soldadura con bronce. El bronce es menos costoso que la aleación de plata y se usa cuando queda un espacio entre los metales a soldar. Los metales deben estar bien limpios, luego debe aplicarse la llama sobre estos hasta que se vuelven de un color rojo apagado. Ambos pedazos deben tener la misma temperatura o la varilla fluirá al pedazo más caliente. Caliente la varilla poniéndola en la llama, luego sumérjala en una lata de fundente. Note que la temperatura hace que el fundente se pegue a la varilla. Si usa una varilla cubierta anteriormente con fundente, debe eliminar los pasos Figura 18. Soldadura con latón de calentamiento y sumergimiento. Una vez que la varilla está cubierta de fundente y los metales tienen la temperatura adecuada, coloque la varilla en la unión y fúndala. La varilla se funde y fluye sobre la zona calentada, uniendo los metales. Debe usarse abundante fundente. Sin demasiado fundente, la varilla no se “pegará” a los metales. Soldadura con plata. La soldadura con plata es un poco más rápida que la soldadura con bronce. Esto se debe a que la aleación de plata se funde a menor temperatura y menos calor es necesario; sin embargo, la unión debe encajar firmemente. El bronce une los espacios mejor que la aleación de plata. En vez de colocar fundente en la varilla, la unión debe pintarse con el fundente. La manera de determinar cuándo los metales están a la temperatura adecuada es mirar la varilla. Cuando hace burbujas, es hora de aplicar la varilla. La varilla se funde cuando toca el metal y fluye hacia la zona cubierta con fundente. Corte autógeno de acero. El corte autógeno de acero (Fig. 19) es un proceso sencillo que puede dominarse rápidamente. Sólo los aceros de alto contenido de carbono pueden cortarse con el método de oxigas combustible, dado que el hierro fundido, el acero inoxidable, el aluminio, el latón y otros metales ferrosos no se queman como el acero. La forma de cortar acero es calentarlo hasta la temperatura de inflamación (color rojo) y luego quémelo rápidamente con oxígeno puro. El soplete de corte proporciona las llamas de precalentamiento y el flujo de oxígeno puro para cortar. El gas combustible y el oxígeno se combinan en la cabeza del soplete y arden en la boquilla del soplete a una temperatura de llama de 2200° - 3300° C. Estas son las llamas de precalentamiento. El agujero central de la boquilla para cortar es para el oxígeno puro, que fluye para cortar el acero después de que el metal se calienta lo suficiente. Nota: Las puntas de corte se encuentran disponibles en una variedad de estilos y un amplio rango de tamaños. El tamaño apropiado se determinará según el espesor del material a cortar. Consulte el catálogo actual de productos, el cuadro de puntas o nuestro sitio web www.harrisproductsgroup.com para obtener una lista completa de tamaños y ajustes de presión. Acetileno Espesor del Material (mm) Tamaño de Boquilla * 3–6 00 1.0 – 2.0 9 0 1.5 – 2.5 13 – 25 1 2.0 – 3.5 25 - 75 2 3.0 – 4.5 75 – 100 3 3.0 – 4.5 100 - 150 4 3.5 – 5.5 Presión Oxígeno (bar) Cambio de cilindros Un cilindro está agotado y se considera vacío cuando no distribuye gas combustible u oxígeno a la boquilla del soplete en la presión ajustada. 1. Cierre la válvula de la reserva del cilindro agotado y purgue todo el gas de la línea agotada al soplete. Cierre la válvula del soplete. 2. Desconecte la manguera y el regulador del cilindro agotado. 3. Atornille la tapa de protección de la válvula al cilindro, márquelo como “vacío” y retire. 4. Realice el procedimiento con el nuevo cilindro siguiendo las instrucciones de instalación. 5. Purgue el sistema (vea a continuación). Purga del sistema Presión Baja (bar) Presión Universal (bar) 0.015 0.5 *El tamaño y la presión de la boquilla pueden variar según la elección del operario. Esta tabla debe servir como guía o referencia. El corte 1. Asegúrese de que la boquilla adecuada esté fija con firmeza en la cabeza del soplete. 2. Ajuste las presiones adecuadas en los reguladores. 3. Procedimientos de encendido: Accesorio de corte. Siempre abra completamente la válvula de oxígeno en la empuñadura del soplete. Siga las instrucciones del procedimiento de encendido del soplete para soldar, usando la válvula de gas combustible o la empuñadura del soplete, y precaliente la válvula de oxígeno en el accesorio de corte para ajustar las llamas de precalentamiento. Aviso: Purgue sólo en una zona bien ventilada. No dirija el flujo de gas a personas o materiales inflamables. No purgue cerca de llamas al descubierto o fuentes de encendido. 1. Lentamente abra la válvula de reserva de oxígeno, luego abra completamente y ajuste el regulador en la presión Lentamente abra la válvula de la reserva de gas combustible con no adecuada con la3.válvula del soplete cerrada. de unayvuelta ajuste elde regulador enpor la presión 2. Abra la válvulamás del soplete permitacompleta, que fluya elluego gas alrededor un segundo 3 metrosadede manguera. Cierre cuada con las válvulas del soplete cerradas. la válvula del soplete después de la purga. 4. Abra la válvula del soplete permita quecon fluya el gas alrededor de un luego ajuste 3. Lentamente abra la válvula de la reserva de gasy combustible no más de una vuelta completa, segundo por diez con pieslasde manguera. Cierre la válvula del soplete desel regulador en la presión adecuada válvulas del soplete cerradas. de la purga. 4. Abra la válvulapués del soplete y permita que fluya el gas alrededor de un segundo por 3 metros de manguera. Cierre la válvula del soplete después para de la purga. Accesorios sopletes y corte 1. Verifique que no haya pérdidas periódicamente, usando jabón espumoso o sumergiendo Accesorios para sopletes y corte en agua y controlando que no haya burbujas. 1. Verifique que 2. no Ajuste haya pérdidas periódicamente, jabón espumoso o sumergiendo en agua las conexiones y las usando tuercas prensaestopas para detener las y controlando que no haya burbujas. pérdidas. No use demasiado fuerza. 2. Ajuste las conexiones y las tuercas prensaestopas para detener las pérdidas. No use demasiado fuerza. Almacenamiento Almacenamiento Cuando no esté en uso, guarde el equipo en un lugar limpio y seguro. Cuando no esté en uso, guarde el equipo en un lugar limpio y seguro. Solución de problemas Solución de problemas PROBLEMA Soplete de corte. Siga el mismo procedimiento de las instrucciones del soplete para soldar. Después de ajustar la llama, tire de la palanca del oxígeno para cortar y abra la válvula de oxígeno de precalentamiento apenas para reajustar la llama. 4. Mueva la llama hacia los bordes del acero y coloque los conos de precalentamiento sobre el metal. 5. Cuando el acero se vuelve rojo, lentamente tire de la palanca de oxígeno para cortar para largar el flujo y cortar el acero. 6. Lentamente, mueva el soplete hacia el corte. Explosión en la boquilla para soldar Figura 19. Corte autógeno de acero Nota: 1. La velocidad correcta de corte está acompañada de un sonido de crepitación y un flujo regular de chispas. El resultado es un corte limpio, sin escoria con bordes superiores e inferiores rectos (A, Fig. 20). 2. Un movimiento muy rápido no permite que el flujo de oxígeno atraviese todo el metal. La escoria se mete en el corte y los dos pedazos no se separan (B, Fig. 20). 3. Un movimiento muy lento deja un borde superior redondeado con escoria en la parte inferior del metal (C, Fig. 20). 4. El tamaño de la llama de precalentamiento (D, Fig. 20) determina cuán rápido se puede comenzar a hacer el corte. Con frecuencia, se recomienda una llama de precalentamiento pequeña para conservar los gases y evitar que los bordes superiores se fundan. CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN • La boquilla funciona • Aumentar la presión y a una temperaturea consultar el cuadro de demasiado baja boquillas adecuadas • Boquilla demasiado • Utilizar una boquilla grande más pequeña • Boquilla demasiado • Alejar la boquilla de la cerca de la pieza pieza Llamas no definidas claramente o irregulares Boquilla sucia Limpiar la boquilla o sustituirla El regulador no mantiene una presión constante Asiento defectuoso Devolver la unidad para que sea sustituida Explosión en la boquilla para cortar Asiento rayado / suelto Ajustar la tuerca prensaetopa Pérdida alrededor de la válvula de aguja Tuerca prensaetopa suelta Ajustar la tuerca prensaestopa Alumbrado difícil Demasiada presión Consultar el cuadro de boquillas adecuadas La llama cambia durante el corte • La válvula de aguja • Bien abrir la válvula de del oxígeno está oxígeno parcialmente cerrada • Sustituir el cilindro por • Cilindro de oxígeno uno lleno casi vacío A. Un corte perfecto muestra una superficie pareja con líneas de arrastre ligeramente inclinadas. La superficie puede usarse con diversos propósitos sin usar máquinas. B. Extremadamente rápido, sin tiempo para que la escoria se quite del corte. La cara cortada es, con frecuencia, ligeramente C. Extremadamente lento, produce marcas de presión que indican que hubo demasiado oxígeno para las condiciones de corte. D. Demasiado precalentamiento, borde superior redondeado. Demasiado precalentamiento no aumenta la velocidad de corte. Sólo desperdicia gas. Instrucciones de mantenimiento Introduction Ces consignes sont destinées aux opérateurs expérimentés et à ceux qui travaillent sous l’étroite surveillance de soudeurs qualifiés. Le respect des instructions des fabricants et des mesures de sécurité fait que les produits soient sûrs selon la documentation technique. IMPORTANT CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez toutes les consignes Válvulas de retención Avertissement Verifique que las válvulas de retención no tengan pérdidas cada seis meses de la siguiente forma: 1. Cierre la reserva de gas y desconecte la manguera de la válvula de retención. 2. Ajuste el regulador de oxígeno a 0.5 bar, abra todas las válvulas de gas del soplete o accesorio de corte. 3. Coloque la boquilla y verifique que no haya flujo inverso hacia la válvula de retención del gas combustible. Use jabón espumoso o sumerja en agua para verificar que no haya pérdidas. Ajuste la presión en cero después de la prueba. 4. Reconecte la manguera de gas combustible y desconecte la de oxígeno. 5. Repita los pasos 2 y 3 usando un regulador de gas combustible como fuente de presión. 6. Reconecte las mangueras y purgue el sistema antes de usarlo. Prueba del regulador Puede hacer la prueba de pérdida de los reguladores de la siguiente forma:  (Vea también el manual de instrucciones del regulador.) 1. Cierre el regulador de gas combustible girando la llave de ajuste en sentido antihorario hasta que se afloje. 2. Cierre la válvula del cilindro de gas combustible. 3. Cierre la válvula del soplete de gas combustible. Nota: Observe el medidor de la presión del cilindro por varios minutos. Una caída de la presión indica una pérdida del lado de la salida. Ajuste la conexión y vuelva a verificar. También observe el medidor de presión de distribución. Un aumento de la presión indica una pérdida en la válvula del regulador. Si no puede solucionar la pérdida - NO USE EL REGULADOR. Todos los medidores deben indicar cero cuando se quita la presión. Si no lo hacen, los medidores pueden estar dañados. Si están dañados, verifique el sistema para encontrar la causa del daño. Haga reparar el daño por un técnico calificado, reemplazando los medidores dañados. Repita el procedimiento anterior con los reguladores de oxígeno. Limpieza de medidores Los vidrios de los medidores están hechos de LexanR1. Use jabón espumoso para limpiar, luego séquelos con paños suaves. No use solventes. R1General Electric Co. Lorsque vous utilisez des chalumeaux de soudage et de découpage, respectez toujours les précautions de sécurité 10 The Harris Products Group • Gainesville de base afin de réduire les risques d’incendie et de blessure et notamment les précautions suivantes : 1. Portez une tenue de protection. Portez toujours des lunettes de sécurité pour protéger vos yeux des étincelles et des rayons lumineux. Utilisez des gants et des vêtements de protection. Faites attention aux étincelles au niveau de vos manches. Ne portez pas de gants graisseux. Ne transportez pas de briquets, d’allumettes ou d’autres objets inflammables dans vos poches lorsque vous soudez ou vous coupez. 2. Manipulez les bouteilles avec précaution. Attachez les bouteilles avec des chaînes ou d’autres dispositifs à un support permanent. Soyez prudent lors de leur déplacement. Pour transporter les bouteilles (sauf lorsqu’elles sont sur un chariot), retirez les détendeurs et les remplacer par les caches de robinet. N’utilisez jamais une bouteille dans une position autre que la position verticale. 3. Maintenez le lieu de travail en ordre et bien entretenu. Éloignez les étincelles et les flammes des combustibles. Préparez votre lieu de travail avant de commencer à souder ou à couper. 4. N’huilez ou ne graissez pas le matériel. Ce matériel ne nécessite aucune lubrification. L’huile et la graisse s’enflamment facilement et brûlent intensivement en présence d’oxygène. 5. « Craquez » le robinet de la bouteille d’oxygène pour l’ouvrir avant d’installer le détendeur. Ouvrez légèrement le robinet puis refermez-le. Cela permet de débarrasser le robinet de la poussière ou de la saleté qui pourraient être acheminées jusqu’au détendeur et causer des dégâts matériels ou un accident. N’orientez jamais le jet de gaz en direction d’une personne ou d’un matériau inflammable. 6. Assurez-vous que les raccords sont bien serrés. Ne forcez pas en serrant les raccords. Ne recherchez jamais des fuites avec une flamme. Utilisez de l’eau savonneuse et recherchez la présence de bulles. 7. Purgez les conduits de l’oxygène et du gaz combustible séparément avant d’allumer le chalumeau. Cela permet d’éviter que les gaz ne se mélangent de façon inappropriée. 8. Utilisez les réglages de pression recommandés. De mauvaises pressions entrainent du gaspillage. Une forte pression dans les détendeurs est un signe indiquant qu’ils doivent être réparés. 9. N’utilisez jamais de l’oxygène ou du gaz combustible pour nettoyer l’élément sur lequel vous travaillez, le matériel ou vos vêtements par jet de pression. L’oxygène pur facilite la combustion et une étincelle pourrait enflammer des vêtements saturés en oxygène.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Harris 4403249 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para