Toro TX 427 Wide Track Compact Utility Loader Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

FormNo.3372-639RevB
VehículoCompactodeCargaTX
427
demodelo22321—Nºdeserie312000001ysuperiores
demodelo22321G—Nºdeserie312000001y
superiores
demodelo22322—Nºdeserie312000001ysuperiores
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3372-639*B
Esteproductocumpletodaslasdirectivaseuropeasaplicables;
sideseamásdetalles,consultelaDeclaracióndeConformidad
(DeclarationofConformityDOC)decadaproducto.
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Losgasesdeescapedeesteproductocontienen
productosquímicosqueelEstadodeCalifornia
sabequecausancáncer,defectoscongénitos
uotrospeligrosparalareproducción.
PELIGRO
Puedehabertendidoseléctricos,degasy/o
telefónicosenterradosenlazonadetrabajo.Si
seperforan,puedencausardescargaseléctricaso
explosiones.
Marquelasáreasdelazonadetrabajoque
contienentendidosenterrados,ynoexcaveen
laszonasmarcadas.Póngaseencontactoconsu
serviciodemarcadolocaloconsucompañíade
electricidad/agua,etc.,paraquemarquenlanca
(porejemplo,enlosEstadosUnidos,llameal811
paracontactarconelserviciodemarcadonacional).
Puestoqueenenalgunaszonasexistennormaslocales,
estatalesofederalesquerequierenelusodeunparachispas
enelmotordeestamáquina,estádisponibleunparachispas
comoopción.Siusteddeseaadquirirunparachispas,póngase
encontactoconsuDistribuidorToroAutorizado.
LosparachispasTorogenuinosestánhomologadosporel
USDAForestryService(ServicioforestaldelDepartamento
deAgriculturadeEE.UU.).
Importante:Elusoolaoperacióndelmotoren
cualquierterrenoforestal,demonteocubiertodehierba
conelmotorobstruidoosinsilenciadorconparachispas
mantenidoenbuenascondicionesdefuncionamiento,
equipadoymantenidoparalaprevencióndeincendios,
constituyeunainfraccióndelalegislacióndeCalifornia
(CaliforniaPublicResourceCodeSection4442).Otros
estadosozonasfederalespuedentenerunalegislación
similar.
Estesistemadeencendidoporchispacumplelanorma
canadienseICES-002.
El
Man ual del pr opietario del motor
adjuntoofrece
informaciónsobrelasnormasdelaU.S.Environmental
ProtectionAgency(EPA)ydelaCaliforniaEmission
ControlRegulationsobresistemasdeemisiones,
mantenimientoygarantía.Puedesolicitarseunmanual
nuevoalfabricantedelmotor.
Introducción
Estamáquinaesunvehículocompactodecargadiseñadopara
serusadoendiversasactividadesdemovimientosdetierrasy
otrosmaterialesentrabajosdejardineríayconstrucción.Está
diseñadoparaaccionarunagranvariedaddeaccesorios,cada
unodeloscualesrealizaunafunciónespecíca.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprenderautilizary
mantenercorrectamentesuproducto,yparaevitarlesiones
ydañosalproducto.Ustedeselresponsabledeutilizarel
productodeformacorrectaysegura.
PuedeponerseencontactodirectamenteconToroen
www.Toro.comparabuscarinformaciónsobreproductosy
accesorios,paralocalizarundistribuidoropararegistrarsu
producto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinasToro
oinformaciónadicional,póngaseencontactoconun
DistribuidordeServicioAutorizadooconAsistenciaal
ClienteToro,ytengaamanolosnúmerosdemodeloy
seriedesuproducto.Figura1identicalaubicaciónde
losnúmerosdemodeloyserieenelproducto.Escribalos
númerosenelespacioprovisto.
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
demodelo
deserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolodealerta
deseguridad(Figura2),queseñalaunpeligroquepuede
causarlesionesgravesolamuertesiustednosiguelas
precaucionesrecomendadas.
©2012—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.Toro.com.
ImpresoenEE.UU.
Reservadostodoslosderechos
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutilizadospalabrasmáspararesaltarinformación.
Importantellamalaatenciónsobreinformaciónmecánica
especial,yNotaresaltainformacióngeneralquemereceuna
atenciónespecial.
Contenido
Introducción.................................................................2
Seguridad......................................................................4
Prácticasdeoperaciónsegura....................................4
PresiónsonoraNivel................................................6
Potenciasonora.......................................................6
Niveldevibración...................................................6
Datosdeestabilidad.................................................7
Indicadordependientes...........................................9
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones......................10
Elproducto..................................................................14
Controles.............................................................14
Especicaciones....................................................17
Accesorios.............................................................17
Operación....................................................................18
Cómoañadircombustible........................................18
Vericacióndelniveldeaceitedelmotor....................19
Comprobacióndelniveldeaceitehidráulico...............20
Arranqueyparadadelmotor....................................20
Cómopararlaunidaddetracción..............................21
Cómomoverunaunidaddetracciónaveriada.............21
Usodelbloqueodelcilindro.....................................21
Usodelosaccesorios..............................................22
Amarredelaunidaddetracciónparael
transporte..........................................................24
Elevacióndelaunidaddetracción.............................24
Mantenimiento.............................................................25
Calendariorecomendadodemantenimiento..................25
Procedimientospreviosalmantenimiento.....................26
Cómoabrirelcapó.................................................26
Cómocerrarelcapó................................................26
Cómoabrirelpaneldeaccesotrasero........................26
Cierredelpaneldeaccesotrasero..............................27
Cómoretirarlasrejillaslaterales................................27
Cómoinstalarlasrejillaslaterales..............................27
Cómoretirarlarejilladelantera.................................27
Lubricación..............................................................28
Engrasadodelaunidaddetracción...........................28
Mantenimientodelmotor...........................................29
Mantenimientodellimpiadordeaire.........................29
Mantenimientodelaceitedemotor...........................30
Mantenimientodelasbujías.....................................31
Mantenimientodelsistemadecombustible....................32
Cambiodelltrodecombustible..............................32
Drenajedeldepósitodecombustible.........................33
Mantenimientodelsistemaeléctrico.............................33
Mantenimientodelabatería.....................................33
Mantenimientodelsistemadetransmisión....................35
Mantenimientodelasorugas....................................35
Mantenimientodelascorreas......................................38
Inspección/sustitucióndelacorreade
transmisión........................................................38
Mantenimientodelsistemadecontrol..........................40
Ajustedelaalineacióndelcontroldetracción..............40
Ajustedelaposicióndepuntomuertodelcontrol
detracción.........................................................40
Ajustedeldesplazamientodelcontrolde
tracción,marchahaciaadelanteavelocidad
máxima.............................................................41
Mantenimientodelsistemahidráulico...........................42
Cambiodelltrohidráulico.....................................42
Cómocambiarelaceitehidráulico.............................42
Comprobacióndelosmanguitoshidráulicos...............44
Limpieza..................................................................44
Cómolimpiarderesiduoslaunidadde
tracción.............................................................44
Limpiezadelchasis.................................................45
Almacenamiento...........................................................46
Solucióndeproblemas...................................................48
Esquemas....................................................................49
3
Seguridad
Elusoomantenimientoindebidoporpartedeloperador
oelpropietariopuedecausarlesiones.Parareducir
elpeligrodelesiones,cumplaestasinstruccionesde
seguridadypresteatenciónsiemprealsímbolodealerta
deseguridad,quesignica:
Cuidado
,
Adv er tencia
o
P elig r o
instrucciónrelativaalaseguridadpersonal.El
incumplimientodeestasinstruccionespuededarlugara
lesionespersonaleseinclusolamuerte.
Prácticasdeoperaciónsegura
Esteproductoescapazdeamputarmanosypies.Siga
siempretodaslasinstruccionesdeseguridadconelnde
evitarlesionespersonalesgraveseinclusolamuerte.
ADVERTENCIA
Losgasesdeescapedelmotorcontienenmonóxido
decarbono,queesunvenenoinodoroquepuede
matarle.
Nohagafuncionarelmotordentrodeunedicioo
enunlugarcerrado.
Formación
LeaelManualdeloperadoryotrosmaterialesdeformación.
Sielolosoperadoresomecánicosnosabenleerel
español,esresponsabilidaddelpropietarioexplicarles
estematerial.
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,los
controlesdeloperadorylasseñalesdeseguridad.
Todoslosoperadoresymecánicosdebenrecibiruna
formaciónadecuada.Elpropietarioesresponsablede
proporcionarformaciónalosusuarios.
Nodejenuncaqueelequiposeautilizadoomantenido
porniñosoporpersonasquenohayanrecibidola
formaciónadecuadaalrespecto.Lanormativalocal
puedeimponerlímitessobrelaedaddeloperador.
Elpropietario/usuariopuedeprevenir,yesresponsable
de,losaccidentesolesionessufridosporélmismo,opor
otraspersonasobienes.
Preparación
Evalúeelterrenoparadeterminarlosaccesoriosyaperos
necesariospararealizareltrabajodemaneracorrecta
ysegura.Utilicesolamentelosaccesoriosyaperos
homologadosporelfabricante.
Lleveropaadecuada,incluyendocasco,gafasde
seguridad,pantalónlargo,calzadodeseguridady
protecciónauricular.Elpelolargoylasprendasojoyas
sueltaspuedenenredarseenpiezasenmovimiento.
Inspeccioneeláreadondesevaautilizarelequipoyretire
todoslosobjetos,comoporejemplopiedras,juguetesy
alambres,quepuedanserarrojadosporlamáquina.
Extremelasprecaucionescuandomanejegasolinay
otroscombustibles.Soninamablesysusvaporesson
explosivos.
Utilicesolamenteunrecipientehomologado.
Nuncaretireeltapóndecombustibleniañada
combustibleconelmotorenmarcha.Dejequese
enfríeelmotorantesderepostarcombustible.No
fume.
Noañadanidrenenuncaelcombustibledentrode
unedicio.
Compruebequeloscontrolesdepresenciadeloperador,
losinterruptoresdeseguridadylosprotectoresde
seguridadestáninstaladosyquefuncionancorrectamente.
Nooperelamáquinasinofuncionancorrectamente.
Operación
Nohagafuncionarnuncaelmotorenunlugarcerrado.
Utiliceelequipoúnicamenteconbuenaluz,alejándosede
agujerosypeligrosocultos.
Asegúresedequetodaslastransmisionesestánenpunto
muertoyqueelfrenodemanoestápuestoantesde
arrancarelmotor.Arranqueelmotorsólodesdela
posicióndeloperador.
Vayamásdespacioyextremelaprecauciónenlas
pendientes.Asegúresedeconducirenladirección
recomendadaenlaspendientes.Lascondicionesdel
céspedpuedenafectaralaestabilidaddelamáquina.
Vayamásdespacioytengacuidadoalgiraryalcambiar
dedirecciónenlaspendientes.
Noutiliceelequiponuncasinoestáncolocados
rmementelosprotectoresdeseguridad.Asegúresede
quetodoslosinterruptoresdeseguridadestánconectados,
correctamenteajustadosyquefuncionancorrectamente.
Nocambielosajustesdelreguladordelmotornihaga
funcionarelmotoraunavelocidadexcesiva.
Antesdeabandonarelpuestodeloperadorporcualquier
razón,parelamáquinaenunlugarplano,bajelos
accesorios,desengraneelsistemahidráulicoauxiliar,
pongaelfrenodeestacionamientoypareelmotor.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelaspiezasen
movimiento.
Mirehaciaatrásyhaciaabajoantesdeponermarchaatrás
paraasegurarsedequeelcaminoestádespejado.
Nollevenuncapasajeros,ymantengaalejadosaanimales
domésticosyaotraspersonas.
Vayamásdespacioytengacuidadoalgiraryalcruzar
callesyaceras.
Nooperelamáquinabajolainuenciadealcoholo
drogas.
Tengacuidadoalcargarodescargarlamáquinaen/desde
unremolqueouncamión.
4
Tengacuidadoalacercarseaesquinasciegas,arbustos,
árbolesuotrosobjetosquepuedandicultarlavisión.
Lealosmanualesdetodoslosaccesorios.
Asegúresedequenohayanotraspersonasenlazona
antesdeoperarlaunidaddetracción.Parelaunidadde
tracciónsialguienentraenlazona.
Nodejenuncadesatendidalaunidaddetracciónsiestá
funcionando.Siemprebajelosbrazosdecarga,pareel
motor,pongaelfrenodeestacionamientoyretirelallave
antesdebajarsedelamáquina.
Nosuperelacapacidadnominaldetrabajo,puestoquela
unidaddetracciónpuededesestabilizarseycausaruna
pérdidadecontrol.
Nollevecargasconlosbrazosdecargaelevados.Siempre
llevelascargascercadelsuelo.
Nosobrecargueelaccesorioymantengasiemprelacarga
niveladaalelevarlosbrazosdecarga.Elementostales
comotableros,troncosyotrospodríanrodarporlos
brazosdecarga,loquepodríacausarlelesionesausted.
Nuncamuevabruscamenteloscontroles;utilice
movimientossuavesycontinuos.
Vigileeltrácocuandoestécercadeunacalleocarretera
ocuandocruceuna.
Notoquepiezasquepuedenestarcalientesdespuésde
estarenfuncionamiento.Dejequeseenfríenantesde
realizarcualquieroperacióndemantenimiento,ajusteo
revisión.
Compruebequehayespaciosucienteantesdeconducir
pordebajodecualquierobjetoenalto(porejemplo,
ramas,portales,cableseléctricos)ynoentreencontacto
conellos.
Asegúresedequeutilizarlaunidaddetracciónenzonas
libresdeobstáculosqueesténenestrechaproximidadal
operador.Elnomantenerseaunadistanciaapropiada
deárboles,paredes,murosyotrasbarreraspuededar
lugaralesionesdurantelaoperacióndelaunidadde
tracciónenmarchaatrás,sieloperadornoestáatentoa
loquelerodea.Sóloutilicelaunidadenáreasenlasque
haysucienteespacioparaqueeloperadormaniobreel
productoconseguridad.
Antesdeexcavar,hagaqueseseñalecualquierconducción
subterránea(gas,agua,etc.)ynoexcaveenlaszonas
marcadas.
Localicelaszonaspeligrosasdelaunidaddetraccióny
mantengaalejadoslospiesylasmanosdeestaszonas.
Antesdeutilizarlaunidaddetracciónconunaccesorio,
asegúresedequeelaccesoriohasidoinstalado
correctamente.
Losrayospuedencausargraveslesionesoinclusola
muerte.Sisevenrelámpagosorayososeoyentruenos
enlazona,noutilicelamáquina;busqueunlugardonde
resguardarse.
Operaciónenpendientes
Laspendientessonunadelasprincipalescausasdeaccidentes
porpérdidadecontrolyvuelcos,quepuedencausarlesiones
gravesolamuerte.Entodaslaspendientesycuestasse
necesitateneruncuidadoespecial.
Noutilicelaunidaddetracciónencuestasopendientes
conángulossuperioresalosrecomendadosenla
secciónDatosdeestabilidad,yalosrecomendadosenel
Manualdeloperadordelosaccesorios.Consultetambién
Indicadordependientes(página9).
Alsubirybajarpendientes,hágaloconelextremo
máspesadodelaunidaddetraccióncuestaarriba.
Ladistribucióndelpesopuedevariar.Silacubaestá
vacía,elextremomáspesadoserálapartedeatrásdela
unidaddetracción,ysilacubaestállena,elextremomás
pesadoserálapartedelanteradelaunidaddetracción.
Conlamayoríadelosdemásaccesorios,lapartedelantera
delaunidaddetracciónseráelextremomáspesado.
Laelevacióndelosbrazosdecargaenunapendiente
afectaráalaestabilidaddelamáquina.Siemprequesea
posible,mantengalosbrazosdecargaenposiciónbajada
mientrasestáenunapendiente.
Siretiraunaccesorioestandoenunapendiente,laparte
traseradelaunidaddetracciónserálamáspesada.
ConsulteDatosdeestabilidad(página7)paradeterminar
sielaccesoriopuederetirarseconseguridadenuna
pendiente.
Retirecualquierobstáculo,comoporejemplopiedras,
ramasdeárboles,etc.,delazonadetrabajo.Estéatento
abaches,surcosomontículos,puestoqueunterreno
desigualpuedehacerquelaunidaddetracciónvuelque.
Lahierbaaltapuedeocultarobstáculos.
UtilicesolamenteaccesorioshomologadosporToro.
Losaccesoriospuedencambiarlaestabilidadylas
característicasdeoperacióndelaunidaddetracción.La
garantíapuedequedaranuladasiseutilizanaccesorios
noautorizados.
Hagatodoslosmovimientosencuestasypendientes
deformalentaygradual.Nohagacambiosbruscosde
velocidadodedirección.
Evitearrancaropararenunacuestaopendiente.Sila
unidaddetracciónpierdetracción,vayalentamente,
cuestaabajo,enlínearecta.
Evitegirarenpendientesycuestas.Siesimprescindible
girar,hágalolentamenteymantengaelextremomás
pesadodelaunidaddetraccióncuestaarriba.
Noutilicelamáquinacercadeterraplenes,fosasotaludes.
Launidaddetracciónpodríavolcarrepentinamentesi
unadelasorugaspasaporelbordedeunterrapléno
fosa,osisesocavauntalud.
Noutilicelamáquinasobrehierbamojada.Unareducción
enlatracciónpodríacausarderrapes.
Noaparquelaunidaddetracciónenunacuestao
pendientesinbajarelaccesorioalsuelo,ponerelfrenode
estacionamientoycalzarlasorugas.
5
Mantenimientoyalmacenamiento
Desengraneelsistemahidráulicoauxiliar,bajeel
accesorio,pongaelfrenodeestacionamiento,pare
elmotoryretirelallave.Dejequesedetengatodo
movimientoantesdeajustar,limpiaroreparar.
Limpiecualquierresiduodelosaccesorios,las
transmisiones,lossilenciadoresyelmotorparaayudara
prevenirincendios.Limpiecualquieraceiteocombustible
derramado.
Espereaqueseenfríeelmotorantesdeguardarel
cortacésped,ynologuardecercadeunallama.
Noalmaceneelcombustiblecercadeunallama,ynolo
drenedentrodeunedicio.
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.No
permitajamásquelamáquinasearevisadaoreparadapor
personalnodebidamenteformado.
Utilicesoportesjosparaapoyarloscomponentes
cuandoseanecesario.
Alivieconcuidadolatensióndeaquelloscomponentes
quetenganenergíaalmacenada.
Desconectelabateríaoretireloscablesdelasbujíasantes
deefectuarreparaciónalguna.Desconecteprimeroel
terminalnegativoyluegoelpositivo.Vuelvaaconectar
primeroelterminalpositivoyluegoelnegativo.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelaspiezasen
movimiento.Siesposible,nohagaajustesmientrasel
motorestáfuncionando.
Carguelasbateríasenunazonaabiertaybienventilada,
lejosdechispasyllamas.Desenchufeelcargadorantes
deconectarloodesconectarloalabatería.Lleveropa
protectorayutiliceherramientasaisladas.
Mantengatodaslaspiezasenbuenascondicionesde
funcionamiento,ytodoslosherrajesbienapretados.
Sustituyacualquierpegatinadesgastadaodeteriorada.
Sialgunaoperacióndemantenimientooreparación
requierequelosbrazosdecargaesténenposición
elevada,bloqueelosbrazosenlaposiciónelevadausando
elbloqueodelcilindrohidráulico.
Aancelaválvuladelbrazodecargaconelbloqueode
laválvuladecargasinecesitadetenerlamáquinaconlos
brazosdecargaelevados.
Mantengaapretadoslospernosylastuercas.Mantengael
equipoenbuenascondicionesdefuncionamiento.
Nomanipulenuncalosdispositivosdeseguridad.
Mantengalaunidaddetracciónlibredehierba,hojasu
otrosresiduosacumulados.Limpiecualquieraceiteo
combustiblederramado.Dejequelaunidaddetracción
seenfríeantesdealmacenarla.
Extremelasprecaucionescuandomanejegasolinay
otroscombustibles.Soninamablesysusvaporesson
explosivos.
Utilicesolamenteunrecipientehomologado.
Noretirenuncaeltapóndecombustibleniañada
combustibleconelmotorenmarcha.Dejequese
enfríeelmotorantesderepostarcombustible.No
fume.
Norepostenuncalaunidaddetracciónenunrecinto
cerrado.
Noguardenuncalaunidaddetracciónounrecipiente
decombustibledentrodeunediciocercadeuna
llamadesnuda,porejemplo,cercadeuncalentador
deaguaounacaldera.
Nollenenuncaunrecipienteconelrecipientedentro
deunvehículo,maletero,lacajadeunacamionetani
ningunaotrasuperciequenoseaelsuelo.
Mantengalaboquilladelrecipienteencontactoconel
depósitoduranteelrepostaje.
Pareeinspeccioneelequiposigolpeaunobjeto.Haga
cualquierreparaciónnecesariaantesdevolveraarrancar.
UtilicesolamentepiezasderepuestogenuinasToro
paraasegurarquesemantenganlosnivelesdecalidad
originales.
Elácidodelabateríaesvenenosoypuedecausar
quemaduras.Eviteelcontactoconlapiel,losojosyla
ropa.Protéjaselacara,losojosylaropacuandotrabaje
conunabatería.
Losgasesdelabateríapuedenexplotar.Mantenga
alejadosdelabateríacigarrillos,chispasyllamas.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejadosdefugas
pequeñasoboquillasqueliberanaceitehidráulicoaalta
presión.Utiliceuncartónounpapelparabuscarfugas
hidráulicas;noutilicenuncalasmanos.Lasfugasde
aceitehidráulicobajopresiónpuedenpenetrarenlapiely
causarlesionesquerequierenintervenciónquirúrgicaen
pocashorasporuncirujanocualicado,opodríancausar
gangrena.
PresiónsonoraNivel
NiveldepresiónsonoraEstaunidadtieneunniveldepresión
sonoraeneloídodeloperadorde90dBA,queincluyeun
valordeincertidumbre(K)de1dBA.
Elniveldepresiónsonorasedeterminómediantelos
procedimientosdescritosenEN11201.
Potenciasonora
Estaunidadtieneunniveldepotenciasonoragarantizadode
103dBA,queincluyeunvalordeincertidumbre(K)de1dBA.
Elniveldepotenciasonorasedeterminómediantelos
procedimientosdescritosenISO6395.
Niveldevibración
Nivelmedidodevibraciónenlamanoderecha=1,1m/s
2
Nivelmedidodevibraciónenlamanoizquierda=1,1m/s
2
Valordeincertidumbre(K)=0,6m/s
2
6
Losvaloresmedidossedeterminaronmediantelos
procedimientosdescritosenENISO20643.
Datosdeestabilidad
Lastablassiguientesmuestranlapendientemáximarecomendadaparalaunidaddetracciónenlasposicionesqueaparecen
enlastablas.Laspendientesconángulomayorqueelindicadopuedenhacerquelaunidaddetracciónsevuelvainestable.
Losdatosdelastablassuponenquelosbrazosdecargaestántotalmentebajados;silosbrazosestánelevados,puedeverse
afectadalaestabilidad.
Elmanualdecadaaccesorioincluyeunconjuntodetresclasicacionesdeestabilidad,unaparacadaposiciónenlapendiente.
Paradeterminarlapendientemáximaqueustedpuedecruzarconelaccesorioinstalado,busqueelángulodependientequese
correspondaconlasclasicacionesdeestabilidaddelaccesorio.Ejemplo:Sielaccesorioinstaladoenlaunidaddetracciónde
unTX427tieneunaclasicaciónPartedelanteracuestaarribadeB,PartetraseracuestaarribadeDyLadocuestaarribadeC,
ustedpodríasubirhaciaadelanteunapendientede20°,subirenmarchaatrásunapendientede12°,orecorrerlateralmenteuna
pendientede14°,segúnmuestralatablasiguienteparalaunidaddetracciónTX427.
Modelos22321y22321G
Pendientemáximarecomendadaaloperarcon:
Laparte
delantera
cuestaarriba
Laparte
traseracuesta
arriba
Unladocuesta
arriba
Conguración
Unidaddetracciónsinaccesorio
121°19°
Unidaddetracciónconaccesorioquetengaunadelassiguientes
clasicacionesdeestabilidadparacadaposiciónenlapendiente:*
A
25°25°20°
B
20°20°18°
C17°17°14°
D
10°12°
E
7
Modelo22322
Pendientemáximarecomendadaaloperarcon:
Laparte
delantera
cuestaarriba
Laparte
traseracuesta
arriba
Unladocuesta
arriba
Conguración
Unidaddetracciónsinaccesorio
12°20°23°
Unidaddetracciónconaccesorioquetengaunadelassiguientes
clasicacionesdeestabilidadparacadaposiciónenlapendiente:*
A
25°25°25°
B
22°22°22°
C18°16°16°
D
10°10°10°
E
8
Indicadordependientes
G01 1841
Figura3
Estapáginapuedecopiarseparaelusopersonal.
1.Paradeterminarlapendientemáximaenlaquepuedeutilizarlamáquinaconseguridad,consultelasecciónDatosdeestabilidad.
UtiliceelIndicadordependientesparadeterminarelángulodeunapendienteantesdeproseguir.Noutiliceestamáquina
enpendientesmayoresquelasespecicadasenlasecciónDatosdeestabilidad.Dobleporlalíneacorrespondientea
lapendienterecomendada.
2.Alineeestebordeconunasupercievertical(unárbol,unedicio,elpostedeunavalla,etc.
3.Ejemplodecómocompararlapendienteconelbordedoblado.
9
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadascercadecualquier
zonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadaoquefalte.
93-6686
1.Aceitehidráulico
2.LeaelManualdeloperador.
93-7814
1.Peligrodeenredamiento,correanoseacerquealas
piezasenmovimiento.
93-9084
1.Puntodeelevación2.Puntodeamarre
100-4650
1.Peligrodeaplastamientodelamanomantengaaotras
personasaunadistanciaprudencialdelamáquina.
2.Peligrodeaplastamientodelpiemantengaaotras
personasaunadistanciaprudencialdelamáquina.
100-8821
1.Peligrodeaplastamientoycortedelamanomanténgase
aunadistanciaprudencialdelapartedelanteradelaunidad
detraccióncuandolosbrazosdecargaestánelevados.
100-8822
1.Advertencianollevepasajeros.
115-4020
1.Giroaderecha
3.Marchaatrás
2.Haciaadelante
4.Giroaizquierda
115-4855
1.PeligrosuperciecalienteLleveguantesdeprotección
almanejarlosacoplamientoshidráulicosyleaelManual
deloperadorparainformarsedecómomanejarlos
componenteshidráulicos.
10
115-4856
1.AdvertencialeaelManualdeloperador;carganominal
máxima228kg;nollevepasajeros.
115-4857
1.Bajelosbrazosdecarga.
4.Girarlacuba.
2.Vaciarlacuba.
5.Dejarotarlacubasobre
elsuelo
3.Elevarlosbrazosde
carga.
115-4858
1.Peligrodeaplastamientodemanosopiesinstaleel
bloqueodelcilindro.
115-4859
1.Desengranado3.Engranado
2.Frenodeestacionamiento
115-4861
1.Sistemahidráulicoauxiliar
3.Haciaadelante
2.Marchaatrásbloqueada
(posicióndeblocaje)
4.Puntomuerto
(desconectado)
115-4862
1.Bloqueodelaválvulade
carga,abierto
2.Bloqueodelaválvulade
carga,cerrado
115-4882
1.Advertenciamanténgaseaunadistanciaprudencialde
lassuperciescalientes.
11
115-4848
115-4860
1.AdvertencialeaelManualdeloperador.
2.Advertenciapongaelfrenodeestacionamiento,pareelmotor,retirelallaveybajelosbrazosdecargaantesdedejarla
máquinadesatendida.
3.Peligrodeaplastamientoinstaleelbloqueodelcilindroylealasinstruccionesantesderealizarcualquieroperaciónde
mantenimientooajuste.
4.Peligrodecortedemanosopiesespereaquesedetenganlaspiezasenmovimiento;noseacerquealaspiezasen
movimiento;mantengacolocadostodoslosprotectores.
5.Peligrodeaplastamiento/desmembramientodetranseúntesmantengaaotraspersonasaunadistanciaprudencialde
lamáquina.
6.Peligrodeexplosiónydescargaeléctricanoexcaveenzonasdondehaytendidossubterráneosdegasoeléctricos;póngaseen
contactoconlacompañíaslocalesdeelectricidadygasantesdeexcavar.
12
117-4045
1.LeaelManualdeloperador,situado
dentrodelpaneldeaccesotrasero.
7.Estárter13.Motormarcha
2.Rápido8.Desconectado14.Motorparar
3.Ajustevariablecontinuo
9.Combustible
15.Advertencianoutiliceestamáquina
amenosquehayarecibidoformación
ensumanejo.
4.Lento10.Temperaturadelaceitehidráulico16.Peligrodedescargaeléctrica,líneas
eléctricasaéreasnoseacerquea
líneaseléctricasaéreas.
5.Acelerador
11.Contadordehoras
17.Peligrodevuelcoconduzcalaunidad
detracciónconelextremomáspesado
cuestaarriba,ynoconduzcaconlos
brazosdecargaelevados.
6.Activado12.Motorarrancar18.Peligrodevuelcoreduzcala
velocidaddelaunidaddetracciónen
losgiros,noconduzcarápidamente
mientrasgire,mirehaciaatrásyhacioa
abajomientrasconduceenmarcha
atrás.
13
Elproducto
Figura4
1.Oruga
5.Brazosdecarga9.Placademontaje13.Depósitodecombustible
2.Cámaradeajustedelas
orugas
6.Capó10.Puntodeamarre/elevación
14.Placadeseguridaden
marchaatrás
3.Cilindrodeelevación
7.Acoplamientoshidráulicos
auxiliares
11.Paneldecontrol
4.Bloqueodelcilindro
8.Cilindrodeinclinación
12.Paneldeaccesotrasero
Controles
Familiarícesecontodosloscontroles(Figura5)antesde
ponerenmarchaelmotorytrabajarconlaunidaddetracción.
Figura5
1.Palancadelsistema
hidráulicoauxiliar
8.Palancadeinclinacióndel
accesorio/brazosdecarga
2.Palancadelacelerador9.Bloqueodelaválvulade
carga
3.Palancadelestárter
10.Palancadelfrenode
estacionamiento
4.Indicadordecombustible
11.Controldetracción
5.Indicadordetemperatura
delaceitehidráulico
12.Barradereferencia
6.Contadorde
horas/taquímetro
13.Barradereferenciade
controldecarga
7.Llavedecontacto
Llavedecontacto
Lallavedecontacto,queseutilizaparaarrancarypararel
motor,tienetresposiciones:parada,marchayarranque.
Paraarrancarelmotor,girelallavealaposicióndearranque.
Sueltelallavecuandoelmotorarranqueysedesplazará
automáticamentealaposicióndemarcha.
Parapararelmotor,girelallavealaposicióndeparada.
Palancadelacelerador
Muevaelcontrolhaciaadelanteparaaumentarlavelocidad
delmotor,yhaciaatrásparareducirlavelocidad.
Palancadelestárter
Sielmotorestáfrío,muevalapalancahaciaadelanteantesde
arrancar.Despuésdequeelmotorarranque,reguleelestárter
paraqueelmotorsigafuncionandosuavemente.Tanpronto
comoseaposible,muevalapalancadelestárterhaciaatrás
hastaquehagatope.
Nota:Sielmotorestácaliente,noseránecesariousarel
estárter,osólomuypoco.
Barradereferencia
Alconducirlaunidaddetracción,utilicelabarradereferencia
comomanillarypuntodeapoyoparacontrolarelcontrol
14
detracciónylapalancadelsistemahidráulicoauxiliar.Para
asegurarunaoperaciónsuaveycontrolada,noquitelasdos
manosdelabarradereferenciamientrasoperelaunidadde
tracción.
Controldetracción
Figura6
1.Barradereferencia(nosemueve,ofreciendounpuntode
referenciayunabarrajaparaagarrarmientrasutilizala
unidaddetracción)
2.Controldetracción(sedesplazaparacontrolarlamáquina)
Paradesplazarsehaciaadelante,muevaelcontrolde
tracciónhaciaadelante(
Figura7).
Figura7
Paradesplazarsehaciaatrás,muevaelcontroldetracción
haciaatrás(Figura8).Mientrasconduzcaenmarcha
atrás,mirehaciaatrásparaasegurarsedequeel
caminoestádespejado,ymantengaambasmanosen
labarradereferencia(Figura7).
Figura8
Paragiraraladerecha,gireelcontroldetracciónenel
sentidodelasagujasdelreloj(Figura9).
G008131
Figura9
Paragiraralaizquierda,gireelcontroldetracciónenel
sentidocontrarioalasagujasdelreloj(Figura10).
G008132
Figura10
Paradetenerse,suelteelcontroldetracción(Figura6).
Nota:Cuantomásmuevaelcontroldetracciónencualquier
sentido,másrápidosemoverálamáquinaendichadirección.
Palancadeinclinacióndel
accesorio/brazosdecarga
Parainclinarelaccesoriohaciaadelante,muevalentamentela
palancaaladerecha(Figura11).
Parainclinarelaccesoriohaciaatrás,muevalentamentela
palancaalaizquierda(
Figura11).
Parabajarlosbrazosdecarga,muevalentamentelapalanca
haciaadelante(Figura11).
Paraelevarlosbrazosdecarga,muevalentamentelapalanca
haciaatrás(Figura11).
Tambiénpuedemoverlapalancatotalmentehaciaadelantea
laposicióndebloqueado(Figura11)paraliberarlosbrazos
decargademaneraqueelaccesoriodescansesobreelsuelo.
Estopermitequeaccesoriostalescomoelniveladorylapala
hidráulicasiganloscontornosdelterreno('otar')durante
lasoperacionesdenivelación.
15
Figura11
1.Bajarlosbrazosdecarga4.Inclinarelaccesoriohacia
adelante
2.Elevarlosbrazosdecarga
5.Posicióndeblocaje(otar)
3.Inclinarelaccesoriohacia
atrás
Simuevelapalancaaunaposiciónintermedia(porejemplo,
haciaadelanteyalaizquierda),puedemoverlosbrazosde
cargaeinclinarelaccesorioalmismotiempo.
Bloqueodelaválvuladecarga
Elbloqueodelaválvuladecargajalapalancadeinclinación
delosbrazosdecarga/accesoriodemaneraquenosepueda
moverhaciaadelante.Estoayudaaasegurarquenadie
puedabajaraccidentalmentelosbrazosdecargadurantelas
operacionesdemantenimiento.Fijelosbrazosdecargacon
elbloqueosinecesitadetenerlamáquinaconlosbrazosde
cargaelevados.
Paraponerelbloqueo,tiredelmismohaciaarribahastaque
salgadelagujerodelpaneldecontrol,ygíreloalaizquierda
delantedelapalancadelosbrazosdecarga,luegoempuje
haciaabajohastaquequedebloqueado(Figura12).
Figura12
1.Bloqueodelaválvulade
carga
2.Palancadeinclinacióndel
accesorio/brazosdecarga
Barradereferenciadecontroldecarga
Labarradereferenciadecontroldecargaayudaaestabilizar
sumanomientrasutilizalapalancadeinclinacióndel
accesorio/brazodecarga.
Palancadelsistemahidráulicoauxiliar
Paraaccionarunaccesoriohidráulicoendirecciónhacia
adelante,girelapalancadelsistemahidráulicoauxiliarhacia
atrásypresiónelahaciaabajo,hacialabarradereferencia
(Figura13,número1).
Paraaccionarunaccesoriohidráulicoendirecciónhacia
atrás,girelapalancadelsistemahidráulicoauxiliarhacia
atrásyluegomuévalahacialaizquierda,alaranurasuperior
(Figura13,número2).
Siustedsueltalapalancacuandoéstaestáenposiciónhacia
adelante,lapalancavolveráautomáticamentealaposiciónde
puntomuerto(Figura13,número3).Siestáenlaposición
demarchaatrás,permaneceráallíhastaqueustedlalibere
delaranura.
Figura13
1.Accionamientohidráulico
haciaadelante
3.Puntomuerto
2.Accionamientohidráulico
haciaatrás
Palancadelfrenodeestacionamiento
Paraponerelfrenodeestacionamiento,empujelapalancade
frenohaciaadelanteyhacialaizquierda,yluegotiredeella
haciaatrás(Figura14).
Nota:Launidaddetracciónpuedeseguirdesplazándose
unpocohastaquelosfrenosseengranenenelpiñónde
transmisión.
Figura14
Paraquitarelfreno,empujelapalancahaciaadelanteyluego
aladerecha,alamuesca.
16
Indicadordecombustible
Esteindicadormidelacantidaddecombustiblequequeda
eneldepósito.
Indicadordetemperaturadelaceite
hidráulico
Sielaceitehidráulicosecalientademasiado,seenciendeesta
luzysuenaunaalarma.Siestoocurre,pareelmotorydeje
queseenfríelaunidaddetracción.
Contadordehoras/taquímetro
Cuandoelmotorestáparado,elcontadordehoras/taquímetro
muestraelnúmerodehorasdeoperaciónregistradasenla
unidaddetracción.Cuandoelmotorestáenmarcha,muestra
lavelocidaddelmotorenrevolucionesporminuto(rpm).
Despuésde50horasdeoperación,yluegocada100horas(es
decir,a150,250,350etc.horas)lapantallamuestraCHG
OIL(CambiarAceite)pararecordarlequedebecambiarel
aceitedelmotor.Despuésdecada100horas,lapantalla
muestraSVCpararecordarlequedeberealizarlosotros
procedimientosdemantenimientoprogramadosparacada
100,200ó400horas.Estosrecordatoriosseenciendentres
horasantesdelintervalodemantenimiento,yparpadeana
intervalosregularesduranteseishoras.
Especicaciones
Nota:Especicacionesydiseñoestánsujetosamodicaciónsinprevioaviso.
Modelos22321y22321G
Anchura86cm
Longitud180cm
Altura117cm
Peso853kg
Capacidaddecarga
227kg
Capacidaddevolcado
671kg
Distanciaentreejes79cm
Alturadevolcado(concubaestrecha)
119cm
Alcanceelevaciónmáxima(concubaestrecha)
55cm
Alturahastaelpasadordelabisagra(cubaestrechaenposicióndeelevaciónmáxima)
168cm
Modelo22322
Anchura104cm
Longitud180cm
Altura117cm
Peso941kg
Capacidaddecarga
227kg
Capacidaddevolcado
647kg
Distanciaentreejes79cm
Alturadevolcado(concubaestrecha)
119cm
Alcanceelevaciónmáxima(concubaestrecha)
55cm
Alturahastaelpasadordelabisagra(cubaestrechaenposicióndeelevaciónmáxima)
168cm
Accesorios
EstádisponibleunaseleccióndeaccesorioshomologadosporToroquesepuedenutilizarconlamáquinaandepotenciary
aumentarsusprestaciones.PóngaseencontactoconsuServicioTécnicoAutorizadoovisitewww.Toro.comparaobtener
unalistadetodoslosaccesoriosyaperoshomologados.
Importante:UtilicesolamenteaccesorioshomologadosporToro.Otrosaccesoriospuedencrearunentornode
trabajoinseguroodañarlaunidaddetracción.
17
Operación
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinase
determinandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Importante:Antesdeluso,compruebeelnivelde
combustibleydeaceite,yretirecualquierresiduodela
unidaddetracción.Asegúresetambiéndequenohay
otraspersonasoresiduosenlazona.Ustedtambién
debeconoceryhaberseñaladolaposicióndecualquier
conducciónsubterránea.
Cómoañadircombustible
Paraobtenerlosmejoresresultados,utilicesolamente
gasolinafresca,sinplomo,de87omásoctanos(método
decálculo(R+M)/2).
Sonaceptablesloscombustiblesoxigenadosconhastael
10%deetanoloel15%deMTBEporvolumen.
Noutilicemezclasdegasolinaconetanol(porejemplo,
E15oE85)conmásdel10%deetanolporvolumen.
Puedenprovocarproblemasderendimientoodañosenel
motorquepuedennoestarcubiertosbajolagarantía.
Noutilicegasolinaquecontengametanol.
Noguardecombustibleeneldepósitodecombustible
oenrecipientesdecombustibleduranteelinviernoa
menosquehayaañadidounestabilizador.
Noañadaaceitealagasolina.
PELIGRO
Enciertascondicioneslagasolinaes
extremadamenteinamableyaltamente
explosiva.Unincendioounaexplosiónprovocados
porlagasolinapuedecausarlequemadurasausted
yaotraspersonasasícomodañosmateriales.
Lleneeldepósitodecombustibleenelexterior,
enunazonaabiertayconelmotorfrío.Limpie
lagasolinaderramada.
Nollenenuncaeldepósitodecombustible
dentrodeunremolquecerrado.
Nollenecompletamenteeldepósitode
combustible.Añadagasolinaaldepósitode
combustiblehastaqueelnivelestéentre6y
13mmpordebajodelextremoinferiordelcuello
dellenado.Esteespaciovacíoeneldepósito
permitiráladilatacióndelagasolina.
Nofumenuncamientrasmanejagasolinay
manténgasealejadodellamasdesnudasode
lugaresdondeunachispapudierainamarlos
vaporesdegasolina.
Almacenelagasolinaenunrecipiente
homologadoymanténgalafueradelalcancede
losniños.Nocomprenuncagasolinaparamás
de30díasdeconsumonormal.
Noutilicelamáquinaamenosqueesté
instaladounsistemacompletodeescapeen
buenascondicionesdefuncionamiento.
18
PELIGRO
Endeterminadascondicionesduranteelrepostaje,
puedetenerlugarunadescargadeelectricidad
estática,produciendounachispaquepuede
prenderlosvaporesdelagasolina.Unincendioo
unaexplosiónprovocadosporlagasolinapuede
causarlequemadurasaustedyaotraspersonasasí
comodañosmateriales.
Coloquesiemprelosrecipientesdegasolinaen
elsuelo,lejosdelvehículoqueestárepostando.
Nollenelosrecipientesdegasolinadentro
deunvehículo,camiónoremolqueyaque
lasalfombrasolosrevestimientosdeplástico
delinteriordelosremolquespodríanaislar
elrecipienteyretrasarlapérdidadelacarga
estática.
Cuandoseaposible,retireelequipoarepostar
delcamiónoremolqueyreposteconlasruedas
delequiposobreelsuelo.
Siestonoesposible,reposteelequiposobreel
camiónoremolquedesdeunrecipienteportátil,
envezdeusarunsurtidordegasolina.
Siesimprescindibleelusodeunsurtidor,
mantengalaboquillaencontactoconelborde
deldepósitodecombustibleolaaberturadel
recipienteentodomomentohastaquetermine
derepostar.
Usodelestabilizador/acondicionador
Useunestabilizador/acondicionadorenlaunidaddetracción
paraconseguirlosbeneciossiguientes:
Mantienelagasolinafrescaduranteunperíodo
dealmacenamientode90díasomenos.Paraun
almacenamientomáslargo,serecomiendadrenarel
depósitodecombustible.
Limpiaelmotorduranteelfuncionamiento;
Eliminalaformacióndedepósitospegajosos,conaspecto
debarniz,enelsistemadecombustible,quepueden
dicultarelarranque.
Importante:Noutiliceaditivosdecombustibleque
contenganmetanoloetanol.
Agreguelacantidadadecuadadeestabilizador/acondicionador
alagasolina.
Nota:Unestabilizador/acondicionadordecombustible
esmásecazcuandosemezclacongasolinafresca.Para
reduciralmínimolosdepósitosdebarnizenelsistemade
combustible,utilicesiempreunestabilizadordecombustible.
Cómollenareldepósitodecombustible
1.Aparquelamáquinasobreunasupercienivelada,baje
losbrazosdecargaypareelmotor.
2.Retirelallaveydejequeelmotorseenfríe.
3.Limpiealrededordeltapóndeldepósitodecombustible
yretireeltapón.
Nota:Eltapónestásujetoaldepósitodecombustible.
4.Añadagasolinasinplomoaldepósitodecombustible
hastaqueelnivelestéjustopordebajodelextremo
inferiordelcuellodellenado.
Importante:Esteespaciovacíopermitirála
dilatacióndelagasolina.Nollenecompletamente
eldepósitodecombustible.
5.Instaleeltapóndeldepósitodecombustible
rmemente,girándolohastaqueencajeconunclic.
6.Limpielagasolinaderramada.
Vericacióndelniveldeaceite
delmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
1.Aparquelamáquinasobreunasupercienivelada,baje
losbrazosdecargaypareelmotor.
2.Retirelallaveydejequeelmotorseenfríe.
3.Abraelcapó.
4.Limpiealrededordelavarilladeaceite(
Figura15).
Figura15
1.Varilladeaceite2.Extremometálico
5.Retirelavarillaylimpieelextremometálico(Figura15).
6.Introduzcalavarillaafondoeneltubodelavarilla
(
Figura15).
7.Retirelavarillayobserveelextremometálico.
8.Sielniveldeaceiteesbajo,limpiealrededordeltapón
dellenadoyretireeltapón(Figura16).
19
Figura16
1.Tapóndellenado2.Tapadelaválvula
9.Viertalentamentesólolacantidaddeaceitesuciente
paraqueelnivellleguealamarcaF(lleno).
Importante:Nolleneexcesivamenteelcárterde
aceiteyaquepodríadañarelmotor.
10.Vuelvaacolocareltapóndellenadoylavarilla.
11.Cierreelcapó.
Comprobacióndelnivelde
aceitehidráulico
Intervalodemantenimiento:Cada25horas
Capacidaddeldepósitohidráulico:45,4litros
Consultelasespecicacionesdelaceitehidráulicoen
Cómocambiarelaceitehidráulico(página42).
Importante:Utilicesiempreeltipocorrectode
aceitehidráulico.Losaceitesquenocumplanlas
especicacionesdañaránelsistemahidráulico.
1.Retireelaccesorio,sihayunoinsta-
lado;consulteCómoretirarunacceso-
rioCómoretirarunaccesorio(página23).
2.Aparquelaunidaddetracciónsobreunasupercie
nivelada,bajelosbrazosdecargayretraigatotalmente
elcilindrodeinclinación.
3.Pareelmotor,retirelallaveydejequeelmotorse
enfríe.
4.Abraelcapóyretirelarejillaizquierda.
5.Limpielazonaalrededordelcuellodellenadodel
depósitodeaceitehidráulico(Figura17).
6.Retireeltapóndelcuellodellenadoycompruebeenla
varillaelniveldeaceite(Figura17).
Elniveldelaceitedebeestarentrelasmarcasdela
varilla.
Figura17
1.Tapóndelcuellode
llenado
2.Varilla
7.Sielnivelesbajo,añadaaceitesucienteparaque
lleguealnivelcorrecto.
8.Coloqueeltapónenelcuellodellenado.
9.Vuelvaacolocarlarejillaizquierdaycierreelcapó.
Arranqueyparadadelmotor
Cómoarrancarelmotor
1.Asegúresedequelapalancadelsistemahidráulico
auxiliarestáenpuntomuerto.
2.Muevalapalancadelestárterhaciaadelanteala
posicióndeActivadosielmotorestáfrío.
3.Pongalapalancadelaceleradorenunpuntointermedio
entrelasposicionesdelento(tortuga)yrápido(conejo).
Nota:Sielmotorestácaliente,puedenosernecesario
usarelestárter.
4.Girelallavedecontactoalaposicióndearranque.
Cuandoelmotorarranque,sueltelallave.
Importante:Noactiveelmotordearranque
durantemásde10segundoscadavez.Sielmotor
noarranca,dejequeseenfríedurante30segundos
entreintentos.Sinosesiguenestasinstrucciones,
puedequemarseelmotordearranque.
5.Cuandoelmotorarranque,muevalapalancadel
estárterpocoapocoalaposicióndeDesactivado.Si
elmotorsecalaofuncionadeformairregular,tirede
lapalancahaciafueradenuevohastaqueelmotorse
caliente.
6.Muevaelcontroldelaceleradoralaposicióndeseada.
Importante:Sielmotorfuncionaaaltavelocidad
cuandoelsistemahidráulicoestáfrío(porejemplo,
cuandolatemperaturadelaireambienteesde
cercade0gradosomenos),puedenproducirse
dañosenelsistemahidráulico.Alarrancarel
motorencondicionesdemuchofrío,dejeque
funcioneenunaposiciónintermediadurante2a
20
5minutosantesdemoverelaceleradorarápido
(conejo).
Nota:Silatemperaturaalairelibreestápordebajode
0°C,almacenelaunidaddetracciónenungarajepara
mantenerlacalienteyfacilitarelarranque.
Cómopararelmotor
1.Muevalapalancadelaceleradoralaposiciónde3/4de
lavelocidadmáxima.
2.Bajealsuelolosbrazosdecarga.
3.GirelallavedecontactoaDesconectado.
Nota:Siustedponeelaceleradoramenosdelamitad
delavelocidadmáxima,elmotorseguiráfuncionando
duranteunsegundodespuésdegirarlallaveala
posicióndeDesconectado,loqueevitaráelpetardeo.
Nota:Sielmotorhaestadotrabajandoduroosi
estámuycaliente,déjelofuncionarduranteunminuto
antesdegirarlallavedecontactoaDesconectado.
Estoayudaaenfriarelmotorantesdepararlo.Enuna
emergencia,sepuedepararelmotorinmediatamente.
Cómopararlaunidadde
tracción
Paradetenerlaunidaddetracción,suelteelcontrolde
tracción,muevaelcontroldelaceleradoralaposiciónlento
(tortuga),bajelosbrazosdecargaalsueloypareelmotor.
Pongaelfrenodeestacionamientoyretirelallave.
CUIDADO
Unniñouotrapersonanopreparadapodríaintentar
operarlaunidaddetracciónylesionarse.
Retirelallavedecontactosiemprequedejela
unidaddetraccióndesatendida,aunqueseapor
pocossegundos.
Cómomoverunaunidadde
tracciónaveriada
Importante:Noremolquenitiredelaunidadde
tracciónsinantesabrirlasválvulasderemolcado,ose
dañaráelsistemahidráulico.
1.Pareelmotor.
2.Abraelpaneldeaccesotrasero.
3.Usandounallaveinglesa,girelasválvulasderemolcado
delasbombashidráulicasdosvueltasenelsentido
contrarioalasagujasdelreloj(
Figura18).
Figura18
1.Válvuladeremolcado
izquierda(orugaderecha)
2.Válvuladeremolcado
derecha(orugaizquierda)
4.Ahorapuederemolcarlaunidaddetracción.
5.Cuandolaunidaddetracciónhayasidoreparada,cierre
lasválvulasderemolcadoantesdeusarla.
Usodelbloqueodelcilindro
ADVERTENCIA
Losbrazosdecargapuedenbajarseaccidentalmente
cuandoestánenposiciónelevada,aplastandoa
cualquierpersonaqueseencuentredebajodeellos.
Instaleelbloqueodelcilindroantesderealizar
cualquieroperacióndemantenimientoquerequiera
quelosbrazosdecargaesténelevados.
Instalacióndelbloqueodelcilindro
1.Retireelaccesorio.
2.Llevelosbrazosdecargaasuposicióndeelevación
máxima.
3.Pareelmotor.
4.Retirelapasadordeseguridadquejaelbloqueodel
cilindroalbrazodecarga(Figura19).
21
G004182
3
2
1
Figura19
1.Bloqueodelcilindro3.Pasadordeseguridad
2.Cilindrodeelevación
5.Bajeelbloqueodelcilindrosobrelabarradelcilindroy
fíjeloconelpasadordeseguridad(Figura19).
6.Bajelentamentelosbrazosdecargahastaqueel
bloqueodelcilindrotoqueelextremodelcuerpodel
cilindroydelabarra.
Cómoretirar/guardarelbloqueodel
cilindro
Importante:Asegúresederetirarelbloqueodelcilindro
delabarrayguardarlocorrectamenteensuposiciónde
almacenamientoantesdeoperarlaunidaddetracción.
1.Arranqueelmotor.
2.Llevelosbrazosdecargaasuposicióndeelevación
máxima.
3.Pareelmotor.
4.Retireelpasadordeseguridadquejaelbloqueodel
cilindro.
5.Subaelbloqueodelcilindroalbrazodecarga,
girándolo,yfíjeloconelpasadordeseguridad.
6.Bajelosbrazosdecarga.
Usodelosaccesorios
Importante:Siustedestáutilizandounaccesoriocon
númerodeserie200999999oanterior,elmanualdel
mismopuedecontenerinformaciónespecícasobre
elusodelaccesorioconotrosmodelosdeunidadde
tracción,talescomoajustesparaelcontroldeldivisor
delujoylapalancaselectoradevelocidad,yelusode
uncontrapesoenlaunidaddetracción.Estossistemas
estánincorporadosenelTX,yusteddebeignorar
cualquierreferenciaalosmismos.
Instalacióndeunaccesorio
Importante:Utilicesolamenteaccesorioshomologados
porToro.Losaccesoriospuedencambiarlaestabilidad
ylascaracterísticasdeoperacióndelaunidadde
tracción.Lagarantíadelaunidaddetracciónpuede
quedaranuladasiseutilizanaccesoriosnoautorizados.
Importante:Antesdeinstalarelaccesorio,asegúrese
dequelasplacasdemontajeestánlibresdesuciedado
residuos,yquelospasadoresgiranlibremente.Silos
pasadoresnogiranlibremente,engráselos.
1.Coloqueelaccesorioenunasupercieniveladacon
sucienteespaciodetrásparacolocarlaunidadde
tracción.
2.Arranqueelmotor.
3.Inclinehaciaadelantelaplacademontajedelaccesorio.
4.Coloquelaplacademontajedebajodelreborde
superiordelaplacareceptoradelaccesorio(
Figura20).
Figura20
1.Placademontaje2.Placareceptora
5.Elevelosbrazosdecarga,inclinandohaciaatrásla
placademontajealmismotiempo.
Importante:Elaccesoriodebeelevarselo
sucienteparaquenotoqueelsuelo,ylaplacade
montajedebeinclinarsehaciaatráshastahacer
tope.
6.Pareelmotor.
7.Acoplelospasadoresdeengancherápido,asegurándose
dequeestáncorrectamenteintroducidoshastaelfondo
enlaplacademontaje(
Figura21).
Importante:Silospasadoresnogiranala
posicióndeengranado,laplacademontajeno
estácorrectamentealineadaconlostaladrosdela
placareceptoradelaccesorio.Compruebelaplaca
receptoraylímpielasiesnecesario.
22
Figura21
1.Pasadoresdeenganche
rápido(mostradosen
posicióndeacoplado)
3.Posicióndeacoplado
2.Posicióndedesacoplado
ADVERTENCIA
Siustednoacoplacompletamentelos
pasadoresdeengancherápidoatravésdela
placademontajedelaccesorio,elaccesorio
podríacaersedelaunidaddetracción,
aplastándoleaustedoaotrapersona.
Asegúresedequelospasadoresdeenganche
rápidoestáncorrectamenteintroducidosenla
placademontajedelaccesorio.
Conexióndelosmanguitoshidráulicos
Sielaccesoriorequiereelsistemahidráulicoparasuoperación,
conectelosmanguitoshidráulicosdelamanerasiguiente:
1.Pareelmotor.
2.Muevalapalancadelsistemahidráulicoauxiliarhacia
adelante,haciaatrásyotravezapuntomuertopara
aliviarlapresióndelosacoplamientoshidráulicos.
3.Muevalapalancadelsistemahidráulicoauxiliarala
posicióndemarchaatrás.
4.Retirelosprotectoresdelosacoplamientoshidráulicos
delaunidaddetracción.
5.Asegúresedelimpiarcualquiermateriaextrañadelos
conectoreshidráulicos.
6.Acopleelconectormachodelaccesorioalconector
hembradelaunidaddetracción.
Nota:Alconectarprimeroelconectormachodel
accesorio,sealiviacualquierpresiónresidualenel
accesorio.
ADVERTENCIA
Lasfugasdeaceitehidráulicobajopresión
puedenpenetrarenlapielycausarlesiones.
Cualquieraceiteinyectadobajolapieldebe
sereliminadoquirúrgicamenteenunashoras
porunmédicofamiliarizadoconestetipode
lesión,opodríacausargangrena.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejados
defugaspequeñasoboquillasqueliberan
aceitehidráulicoaaltapresión.
Utiliceuncartónounpapelparabuscar
fugashidráulicas;noutilicenuncalas
manos.
CUIDADO
Losacoplamientoshidráulicos,los
manguitos/válvulashidráulicosyelaceite
hidráulicopuedenestarcalientes.Siusted
tocauncomponentecalientepuedequemarse.
Lleveguantesalmanejarlosacoplamientos
hidráulicos.
Dejequelaunidaddetracciónseenfríe
antesdetocarloscomponenteshidráulicos.
Notoquelosderramesdeaceitehidráulico.
7.Acopleelconectorhembradelaccesorioalconector
machodelaunidaddetracción.
8.Conrmequelaconexiónesseguratirandodelos
manguitos.
9.Pongalapalancahidráulicaauxiliarenpuntomuerto.
Cómoretirarunaccesorio
1.Bajeelaccesorioalsuelo.
2.Pareelmotor.
3.Desacoplelospasadoresdeengancherápidogirándolos
haciafuera.
4.Sielaccesorioutilizaelsistemahidráulico,muevala
palancadelsistemahidráulicoauxiliarhaciaadelante,
haciaatrásyotravezapuntomuertoparaaliviarla
presióndelosacoplamientoshidráulicos.
5.Sielaccesorioutilizaelsistemahidráulico,deslice
haciaatráselcollardelosacoplamientoshidráulicosy
desconéctelos.
23
Importante:Conecteentrelosmanguitosdel
accesorioparaevitarlacontaminacióndelsistema
hidráulicoduranteelalmacenamiento.
6.Instalelosprotectoresenlosacoplamientoshidráulicos
delaunidaddetracción.
7.Arranqueelmotor,inclinehaciaadelantelaplacade
montaje,yretirelaunidaddetraccióndelaccesorio
enmarchaatrás.
Amarredelaunidadde
tracciónparaeltransporte
Altransportarlaunidaddetracciónenunremolque,siga
siempreesteprocedimiento:
Importante:Noopereniconduzcalaunidadde
tracciónencallesocarreteras.
1.Bajelosbrazosdecarga.
2.Pareelmotor.
3.Amarrelaunidaddetracciónalremolqueconcadenas
ocorreas,usandolospuntosdeamarre(
Figura4)para
jarlapartetraseradelaunidaddetracción,ylos
brazosdecarga/placademontajeparajarlaparte
delanteradelaunidaddetracción.
Elevacióndelaunidadde
tracción
Ustedpuedeelevarlaunidaddetracciónusandolospuntos
deamarrecomopuntosdeelevación(Figura4).
24
Mantenimiento
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Despuésdelasprimeras
8horas
Cambieelltrohidráulico.
Despuésdelasprimeras
50horas
Cambieelaceitedemotoryelltro.
Compruebeyajustelatensióndelasorugas.
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
Engraselaunidaddetracción.(Engráselosinmediatamentedespuésdecada
lavado.)
Compruebeelindicadordemantenimientodelltrodeaire.
Limpielasorugas.
Inspeccionelasorugasparaasegurarsedequenoestánexcesivamente
desgastadas.(Silasorugasestándesgastadas,cámbieles.)
Eliminecualquierresiduodelaunidaddetracción.
Compruebequenohaycierressueltos.
Cada25horas
Compruebeelniveldeaceitehidráulico.
Retirelatapadellimpiadordeaire,eliminecualquierresiduoycompruebeel
indicadordemantenimientodelltrodeaire.
Inspeccionelacorreadetransmisiónparaasegurarsedequenoestádesgastadani
dañada.
Cada100horas
Cambieelaceitedelmotor.
Compruebeelniveldelelectrolitodelabatería(bateríaderecambiosolamente).
Compruebelasconexionesdeloscablesdelabatería.
Compruebeyajustelatensióndelasorugas.
Cadadía,compruebequelostubosymanguitoshidráulicosnotienenfugas,que
noestándoblados,quelossoportesnoestánsueltos,yquenohaydesgaste,
elementossueltos,odeteriorocausadoporagentesquímicos.
Compruebequenohayacumulacióndesuciedadenelchasis.
Cada200horas
Cambieelltrodeaceite.
Compruebelasbujías.
Cambieelltrodecombustible.
Sustituyalacorreadetransmisión.
Cambieelltrohidráulico.
Cada250horas
Compruebeyengraselasruedasderodaje.
Cada400horas
Cambieelaceitehidráulico.
Cada600horas
Cambieelltrodeairedeseguridad.
Cada1500horas
Cambietodoslosmanguitoshidráulicosmóviles.
Cadaañooantesdel
almacenamiento
Compruebeyajustelatensióndelasorugas.
Retoquelapinturadañada
Importante:Consulteenel
Man ual del operador del motor
procedimientosadicionalesdemantenimiento.
Nota:Despuésde50horasyluegocada100horas(esdecir,alas150,250,350,etc.horas)elcontadordehorasmuestraCHG
OILpararecordarlequedebecambiarelltrohidráulico.Despuésdecada100horas,lapantallamuestraSVCpararecordarle
quedeberealizarlosotrosprocedimientosdemantenimientoprogramadosparacada100,200ó400horas.Estosrecordatorios
seenciendentreshorasantesdelintervalodemantenimiento,yparpadeanaintervalosregularesduranteseishoras.
25
CUIDADO
Sidejalallaveenelinterruptordeencendido,alguienpodríaarrancarelmotoraccidentalmenteycausar
lesionesgravesaustedoaotraspersonas.
Retirelallavedelinterruptordeencendidoydesconecteelcabledelabujíaantesderealizarcualquier
operacióndemantenimiento.Aparteelcableparaevitarsucontactoaccidentalconlabujía.
Procedimientosprevios
almantenimiento
Antesdeabrircualquieradelastapas,pareelmotoryretirela
llavedecontacto.Dejequeseenfríeelmotorantesdeabrir
cualquiertapa.
Importante:Sivaainclinarlamáquinamásde25
grados,bloqueelamangueradeventilaciónconuna
pinzaenlapartesuperiordeldepósitodecombustible
(Figura58)paraevitarqueelcombustiblemancheel
cartuchodecarbono.
Cómoabrirelcapó
1.Aojeeltornillodebloqueodelcapó(Figura22).
3
G009691
Figura22
1.Capó
3.Tornillodebloqueodel
capó
2.Cierretipopalanca
2.Giroelcierredelcapóenelsentidodelasagujasdel
reloj(Figura22).
3.Levanteelcapó(Figura22).
4.Subalavarilladesoporteyengánchelaenelsoporte
delcapó(
Figura23).
Figura23
1.Varilla
3.Capó
2.Soporte4.Soportedelavarilla
Cómocerrarelcapó
1.Desenganchelavarilladelsoportedelcapóybájelaa
sualojamiento.
2.Bajeelcapóyfíjeloempujandohaciaabajosobrela
partedelanteradelmismohastaquequedebloqueado.
3.Aprieteeltornillodebloqueodelcapóparabloquear
elcierre(Figura22).
Cómoabrirelpaneldeacceso
trasero
1.Desenrosquelos2pomosquejanelpaneldeacceso
traseroalamáquina(Figura24).
Figura24
1.Pomo
2.Bajeelpaneldeaccesotraseroyretíreloparatener
accesoaloscomponentesinternos(Figura24).
26
Cierredelpaneldeacceso
trasero
1.Coloqueelpaneldeaccesotraseroensusitiosobrela
partetraseradelaunidaddetracción,asegurándosede
alinearlaspestañasconlasranuras.
2.Empujehaciaadelantelatapadeacceso,alineandolas
roscasdelospomosconlostaladrosdelamáquina.
3.Aprietelospomosparasujetarrmementeelpanelde
accesotrasero.
Cómoretirarlasrejillas
laterales
1.Abraelcapó.
2.Deslicelasrejillaslaterales(Figura25)haciaarriba
yretírelasdelasranurasdelarejilladelanteraydel
bastidor.
Figura25
1.Rejillalateral
Cómoinstalarlasrejillas
laterales
Deslicelasrejillaslateralesasulugar,encajándolasenlas
ranurasdelarejilladelanteraydelbastidor.
Cómoretirarlarejilladelantera
CUIDADO
Sielmotorhaestadoenmarcha,elprotector
térmicoestarámuycalienteypodríaquemarle.
Dejequelaunidaddetracciónseenfríe
completamenteantesdetocarelprotectortérmico.
1.Abraelcapóyretireambasrejillaslaterales.
2.Aojelospernosquesujetanlospesos(Figura26).
g013122
5
Figura26
1.Contrapesodelantero
4.Pernosdecuellocuadrado
2.Pernos5.Pesotrasero
3.Chapainclinada
3.Retirelospernosdecuellocuadradoylastuercasque
sujetanlachapainclinada(Figura26).
4.Levantelachapainclinadayretíreladelaunidadde
tracción.
5.Retirelos4pernosquesujetanlarejilladelanteraal
bastidordelaunidaddetracción(Figura27).
Figura27
1.Rejilladelantera
2.Pernos(pernodellado
izquierdonoilustrado)
6.Retirelospernosdecuellolargoylastuercasquejan
elenfriadordeaceitealapartesuperiordelarejilla
delantera(Figura28).
27
Figura28
1.Tuerca3.Rejilladelantera
2.Enfriadordeaceite
4.Pernos
7.Retirelarejilladelantera.
8.Cuandotermine,instalelarejilladelanteraconlos4
pernosqueretiróanteriormente.
9.Instaleelenfriadordeaceiteenlarejilladelanteracon
los4pernosdecuellolargoylastuercasqueretiró
anteriormente.
10.Deslicelachapainclinadaentreelbastidorylos
contrapesos,yfíjelaalarejilladelanterausando
lospernosdecuellocuadradoytuercasqueretiró
anteriormente(Figura26).
11.Aprietelospernosquesujetanloscontrapesos
delanteros(Figura26).
12.Instalelasrejillaslateralesycierreelcapó.
Lubricación
Engrasadodelaunidadde
tracción
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente(Engráselosinmediatamente
despuésdecadalavado.)
Tipodegrasa:Grasadepropósitogeneral.
1.Bajelosbrazosdecargaypareelmotor.Retirelallave.
2.Limpieconuntrapolospuntosdeengrase.
3.Conecteunapistoladeengrasaracadapuntode
engrase(Figura29).
Figura29
4.Bombeegrasahastaqueempiecearezumargrasade
loscojinetes(3aplicacionesaproximadamente)
5.Limpiecualquierexcesodegrasa.
28
Mantenimientodelmotor
Mantenimientodellimpiador
deaire
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente—Compruebeelindicador
demantenimientodelltrodeaire.
Cada25horas—Retirelatapadel
limpiadordeaire,eliminecualquier
residuoycompruebeelindicadorde
mantenimientodelltrodeaire.
Cada600horas—Cambieelltrodeaire
deseguridad.
Mantenimientodelatapaylacarcasa
dellimpiadordeaire
Importante:Reviseelltrodellimpiadordeaire
únicamentecuandoelindicadordemantenimientose
verojo(Figura30).Elcambiarelltroantesdeque
seanecesariosóloaumentalaposibilidaddequeentre
suciedadenelmotoralretirarelltro.
1.Bajelosbrazoscargadores,pareelmotoryretirela
llave.
2.Abraelcapó.
3.Inspeccionelacarcasadellimpiadordeaireporsi
hubieradañosquepudierancausarunafugadeaire.
Compruebetodoelsistemadeadmisiónenbuscade
fugas,dañosoabrazaderassueltas.Sustituyaorepare
cualquiercomponentedañado.
4.Abraloscierresdellimpiadordeaireytiredelatapa
dellimpiadordeaireparasepararladelacarcasadel
limpiadordeaire(
Figura30).
Importante:Noretirelosltrosdeaire.
G009742
7
1
2
3
4
5
6
Figura30
1.Indicadorderevisióndel
ltrodeaire
5.Cierres
2.Filtrodeseguridad6.Tapadellimpiadordeaire
3.Carcasadelltrodeaire
7.Tapónantipolvo
4.Filtroprimario
5.Aprietelosladosdeltapónantipolvoparaabrirlo,y
golpéeloparavaciarlodepolvo.
6.Limpieelinteriordelatapadellimpiadordeairecon
airecomprimido.
7.Compruebeelindicadordemantenimientodelltro
deaire.
Sielindicadordemantenimientosevetransparente,
eliminecualquierresiduodelatapaeinstalelatapa.
Asegúresedequelatapaquedabienasentadoyque
haceunbuenselloconlacarcasadellimpiadorde
aire.
Sielindicadordemantenimientoseverojo,
sustituyaelltrodeairesiguiendolasindicaciones
deCómocambiarlosltros.
Cómocambiarlosltros
1.Extraigaconcuidadoelltroprimariodelcuerpodel
limpiadordeaire(Figura30).Evitegolpearelltro
contraelladodelacarcasa.
Importante:Nointentelimpiarelltroprimario.
2.Retireelltrodeseguridadúnicamentesipiensa
cambiarlo.
Importante:Nointentenuncalimpiarelltrode
seguridad.Sielltrodeseguridadestásucio,el
ltroprimarioestádañadoyusteddebecambiar
ambosltros.
3.Inspeccionelosltrosnuevosmirandodentrodelos
mismosmientrasdirigeunaluzpotentealexteriordel
ltro.Cualquieragujerodelltroapareceráenformade
puntoluminoso.Inspeccioneelltroporsiestuviera
roto,tuvieraunapelículaaceitosaolajuntadegoma
estuvieradañada.Sielltroestádañado,nolouse.
29
4.Sivaacambiarelltrodeseguridad,deslice
cuidadosamenteelltronuevoenelcuerpodelltro
(Figura30).
Importante:Paraevitardañarelmotor,nohaga
funcionarnuncaelmotorsinqueesténinstalados
ambosltrosdeaireylatapa.
5.Deslicecuidadosamenteelltroprimarioporencima
delltrodeseguridad(Figura30).Asegúresedeque
estábienasentadoempujandosobreelbordeexterior
delltromientrasloinstala.
Importante:Noempujesobrelazonablanda
interiordelltro.
6.Instalelatapadellimpiadordeaireconelladoquelleva
lapalabraUPhaciaarriba,yjeloscierres(
Figura30).
7.Cierreelcapó.
Mantenimientodelaceitede
motor
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras50
horas
Cada100horas—Cambieelaceitedel
motor.
Cada200horas—Cambieelltrode
aceite.
Nota:Cambieelaceiteyelltroconmásfrecuenciacuando
setrabajaencondicionesdemuchopolvooarena.
Tipodeaceite:Aceitedetergente(APISG,SHoSJo
superior)
Capacidaddelcárter:conltro,2litros
Viscosidad:consultelatablasiguiente
G005564
Figura31
Cómocambiarelaceite
1.Arranqueelmotorydéjelofuncionardurantecinco
minutos.Deestaforma,elaceitesecalentaráyserá
másfácildrenarlo.
2.Aparquelaunidaddetraccióndemaneraqueelladode
drenajeestéligeramentemásbajoqueelladoopuesto
paraasegurarqueelaceitesedrenecompletamente.
3.Bajelosbrazosdecarga,pongaelfrenode
estacionamiento,pareelmotoryretirelallave.
CUIDADO
Loscomponentesestaráncalientessila
unidaddetracciónhaestadofuncionando.
Siustedtocauncomponentecalientepuede
quemarse.
Dejequelaunidaddetracciónseenfríe
antesderealizarcualquieroperaciónde
mantenimientootocarcomponentesquese
encuentrandebajodelcapó.
4.Retireeltapóndevaciado(Figura32).
Figura32
1.Válvuladevaciadodeaceite
5.Cuandosehayadrenadocompletamenteelaceite,
vuelvaacolocareltapón.
Nota:Elimineelaceiteusadoenuncentrodereciclaje
homologado.
6.Retireeltapóndellenadodeaceiteyviertalentamente
aproximadamenteel80%delacantidadespecicadade
aceiteatravésdelatapadelaválvula.
7.Compruebeelniveldeaceite;consulte
Vericacióndelniveldeaceitedelmotor(página19).
8.Añadalentamentemásaceitehastaqueelnivellleguea
lamarcaF(lleno)delavarilla.
9.Vuelvaacolocareltapóndellenado.
Cómocambiarelltrodeaceite
1.Dreneelaceitedelmotor;consulte
Cómocambiarelaceite(página30).
2.Coloqueunrecipientepocohondoounpañodebajo
delltropararecogerelaceite.
3.Retireelltrousado(
Figura33)ylimpieconunpaño
lasuperciedelajuntadeladaptadordelltro.
30
Figura33
1.Filtrodeaceite
4.Viertaaceitenuevodeltipocorrectoporelagujero
centraldelltro.Dejedevertercuandoelaceitellegue
alaparteinferiordelarosca.
5.Espereunoodosminutosparaqueelmaterialdelltro
absorbaelaceite,luegoviertaelexcesodeaceite.
6.Apliqueunacapanadeaceitenuevoalajuntade
gomadelltronuevo.
7.Instaleelltrodeaceitenuevoeneladaptadordel
ltro.Gireelltroenelsentidodelasagujasdelreloj
hastaquelajuntadegomaentreencontactoconel
adaptadordelltro,luegoaprieteelltro1/2devuelta
más.
8.Lleneelcárterconeltipocorrectodeaceitenuevo;
consulteCómocambiarelaceite(página30).
Mantenimientodelasbujías
Intervalodemantenimiento:Cada200horas—Compruebe
lasbujías.
Asegúresedequeladistanciaentreloselectrodoscentraly
lateralescorrectaantesdeinstalarcadabujía.Utiliceunallave
parabujíasparadesmontareinstalarlasbujías,yunagalga
deespesores/herramientadeseparacióndeelectrodospara
comprobaryajustarladistanciaentrelosmismos.Instale
bujíasnuevassiesnecesario.
Tipo:ChampionPlatinum3071,RC12YC,oequivalente.
Huecoentreelectrodos:0,76mm
Cómoretirarlasbujías
1.Bajelosbrazoscargadores,pareelmotoryretirela
llave.
2.Abraelcapó.
3.Desconecteloscablesdelasbujías(
Figura34).
Figura34
1.Cabledelabujía
2.Bujía
4.Limpiealrededordelasbujías.
5.Retireambasbujíasylasarandelasdemetal.
Inspeccióndelasbujías
1.Mirelapartecentraldeambasbujías(Figura35).Sise
observauncolorgrisomarrónclaroenelaislante,el
motorestáfuncionandocorrectamente.Sielaislantees
decolornegro,signicaqueellimpiadordeaireestá
sucio.
Importante:Nolimpienuncalasbujías.Cambie
lasbujíassitienenunrevestimientonegro,
electrodosdesgastados,unapelículaaceitosao
grietas.
Figura35
1.Aislantedelelectrodo
central
3.Huecoentreelectrodos
(noaescala)
2.Electrodolateral
2.Compruebelaseparaciónentreloselectrodoscentral
ylateral(
Figura35).
3.Siladistancianoescorrecta,dobleelelectrodolateral
(Figura35).
31
Instalacióndelasbujías
1.Enrosquelasbujíasenlosoricios.
2.Aprietelasbujíasa27Nm.
3.Conecteloscablesalasbujías(Figura34).
4.Cierreelcapó.
Mantenimientodel
sistemadecombustible
Cambiodelltrode
combustible
Intervalodemantenimiento:Cada200horas/Cadaaño(lo
queocurraprimero)
1.Bajelosbrazoscargadores,pareelmotoryretirela
llave.
2.Abraelcapóyretirelarejillaizquierda.
3.Aojeeltapóndeldepósitoparaaliviarlapresión.
4.Bloqueelostubosdecombustibleenambosladosdel
ltrodecombustible(Figura36).
Figura36
1.Filtro2.Abrazadera
5.Aprietelosextremosdelasabrazaderasydeslícelaspor
eltuboalejándolasdelltro(Figura36).
6.Coloqueunrecipientedebajodelostubosde
combustiblepararecogercualquierfuga,luegoretireel
ltrodelostubosdecombustible.
7.Deslicelostubosdecombustiblesobrelosconectores
delltrodecombustiblenuevo,asegurándosedequela
echadelltroseñalehaciaeltuboquevaalabomba
decombustible,noaltuboquevienedeldepósitode
combustible.
Importante:Noinstalenuncaunltrosucio.
8.Acerquelasabrazaderasalltro.
9.Retireelbloqueodelujodecombustibleyabralas
válvulasdecombustible.
10.Aprieteeltapóndeldepósitodecombustible.
11.Vuelvaacolocarlarejillalateralycierreelcapó.
32
Drenajedeldepósitode
combustible
PELIGRO
Enciertascondicioneslagasolinaes
extremadamenteinamableyaltamente
explosiva.Unincendioounaexplosiónprovocados
porlagasolinapuedecausarlequemadurasausted
yaotraspersonasasícomodañosmateriales.
Drenelagasolinadeldepósitocuandoelmotor
estéfrío.Realiceestaoperaciónenunazona
abierta.Limpielagasolinaderramada.
Nofumenuncamientrasdrenalagasolinay
manténgasealejadodellamasdesnudasode
lugaresdondeunachispapudierainamarlos
vaporesdegasolina.
1.Bajelosbrazoscargadores,pareelmotoryretirela
llave.
2.Vacíelagasolinadeldepósitousandounabombatipo
sifón.
Nota:Ésteeselmomentomásadecuadoparainstalar
unnuevoltrodecombustible,porqueeldepósitode
combustibleestávacío.
Mantenimientodel
sistemaeléctrico
Mantenimientodelabatería
Intervalodemantenimiento:Cada100horas—Compruebe
elniveldelelectrolitodelabatería(batería
derecambiosolamente).
Cada100horas—Compruebelas
conexionesdeloscablesdelabatería.
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Losbornes,terminalesyotrosaccesorios
delabateríacontienenplomoycompuestos
deplomo,productosquímicosreconocidos
porelEstadodeCaliforniacomocausantes
decáncerydañosreproductivos.Láveselas
manosdespuésdemanejarelmaterial.
Importante:Lossiguientesprocedimientosson
aplicablesalmantenimientodebaterías(secas)que
sustituyenalabateríaoriginal.Labateríaoriginal
(húmeda)norequieremantenimiento.
Mantengasiemprelabateríalimpiaycompletamentecargada.
Utiliceunatoalladepapelparalimpiarlacajadelabatería.
Silosterminalesdelabateríaestánoxidados,límpieloscon
unadisolucióndecuatropartesdeaguayunapartede
bicarbonatosódico.Apliqueunaligeracapadegrasaenlos
terminalesdelabateríaparareducirlacorrosión.
Tensión:12v,585amperiosdearranqueenfrío
Comprobacióndelniveldeelectrolito
1.Pareelmotoryretirelallave.
2.Retirelos4pernosquesujetanlatapadelabateríay
retíreladelabatería.
3.Mirehaciaellateraldelabatería.Elelectrolitodebe
llegaralalíneasuperior(Figura37).Nopermita
queelelectrolitoestépordebajodelalíneainferior
(Figura37).
33
2
3
1
G003794
Figura37
1.Taponesdellenado
3.Líneainferior
2.Líneasuperior
4.Sielniveldeelectrolitoesbajo,añadala
cantidadnecesariadeaguadestilada;consulte
Cómoañadiraguaalabatería(página34).
Cómoañadiraguaalabatería
Elmejormomentoparaañadiraguadestiladaalabateríaes
justoantesdeoperarlaunidaddetracción.Estopermiteque
elaguasemezcleperfectamenteconlasolucióndeelectrolito.
PELIGRO
Elelectrolitodelabateríacontieneácidosulfúrico,
queesunvenenomortalycausaquemaduras
graves.
Nobebaelectrolitoyeviteelcontactoconla
piel,losojosylaropa.Llevegafasdeseguridad
paraprotegersusojos,yguantesdegomapara
protegersusmanos.
Llenelabateríaenunlugarquetengadisponible
agualimpiaparaenjuagarlapiel.
1.Retirelabateríadelaunidaddetracción.
Importante:Nollenenuncalabateríadeagua
destiladaconlabateríainstaladaenlaunidadde
tracción.Sepodríaderramarelectrolitoenotras
piezasycausarcorrosión.
2.Limpielapartesuperiordelabateríaconunatoalla
depapel.
3.Retirelostaponesdellenadodelabatería(
Figura37).
4.Viertalentamenteaguadestiladaencadacéluladela
bateríahastaqueelniveldeelectrolitolleguealalínea
superior(
Figura37)delacajadelabatería.
Importante:Nolleneenexcesolabateríaya
queelelectrolito(ácidosulfúrico)puedecorroer
ydañarelchasis.
5.Esperedecincoadiezminutosdespuésdellenar
lascélulasdelabatería.Añadaaguadestilada,sies
necesario,hastaqueelniveldeelectrolitollegueala
líneasuperior(Figura37)delacajadelabatería.
6.Vuelvaacolocarlostaponesdellenadodelabatería.
Cómocargarlabatería
ADVERTENCIA
Elprocesodecargadelabateríaproducegasesque
puedenexplotar.
Nofumenuncacercadelabatería,ymantenga
alejadosdelabateríachispasyllamas.
Importante:Mantengasiemprelabatería
completamentecargada(densidadde1,265).Estoes
especialmenteimportanteparaevitardañosalabatería
cuandolatemperaturaestápordebajodel0°C.
1.Compruebeelniveldeelectrolito;consulte
Comprobacióndelniveldeelectrolito(página33).
2.Asegúresedequelostaponesdellenadoestán
instaladosenlabatería.
3.Carguelabateríadurante10a15minutosa
25–30amperios,odurante30minutosa4–6amperios
(Figura38).Nosobrecarguelabatería.
1
2
3
4
G003792
Figura38
1.Bornepositivodela
batería
3.Cablerojo(+)delcargador
2.Bornenegativodela
batería
4.Cablenegro(–)del
cargador
4.Cuandolabateríaestécompletamentecargada,
desconecteelcargadordelatomadeelectricidad,luego
desconecteloscablesdelcargadordelosbornesdela
batería(Figura38).
5.Vuelvaacolocarlatapadelabatería.
34
Mantenimientodel
sistemadetransmisión
Mantenimientodelasorugas
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras50
horas—Compruebeyajustelatensión
delasorugas.
Cadavezqueseutiliceo
diariamente—Limpielasorugas.
Cadavezqueseutiliceo
diariamente—Inspeccionelasorugas
paraasegurarsedequenoestán
excesivamentedesgastadas.(Silasorugas
estándesgastadas,cámbieles.)
Cada100horas—Compruebeyajustela
tensióndelasorugas.
Cada250horas/Cadaaño(loqueocurra
primero)—Compruebeyengraselas
ruedasderodaje.
Limpiezadelasorugas
1.Conunacubaenlosbrazosdecarga,bajelacuba
alsueloparaquelapartedelanteradelaunidadde
tracciónselevanteunoscentímetrosdelsuelo.
2.Pareelmotoryretirelallave.
3.Usandounamangueradeaguaounsistemadelavado
apresión,retirelasuciedaddecadaconjuntodeoruga.
Importante:Solamentelaveconaguaaaltapresión
lazonadelasorugas.Noutiliceunsistemadelavado
aaltapresiónparalimpiarelrestodelaunidadde
tracción.Ellavadoaaltapresiónpuededañarelsistema
eléctricoylasválvulashidráulicas,oeliminargrasa.
Importante:Asegúresedelimpiarcompletamente
lasruedasderodaje,laruedatensoraylarueda
motriz(Figura39).Lasruedasderodajedebenrodar
librementecuandoestánlimpias.
Figura39
1.Oruga
3.Ruedasderodaje
2.Piñóndearrastre4.Ruedatensora
Ajustedelatensióndelasorugas
Debehaberunaholgurade7cmentrelatuercatensorayla
partedeatrásdeltubotensor(Figura40).Sinoesasí,ajuste
latensióndelasorugasusandoelprocedimientosiguiente:
Figura40
1.7cm
1.Bajelosbrazoscargadores,pareelmotoryretirela
llave.
2.Levante/apoyeelladodelaunidaddetracciónenel
quevaatrabajarhastaquelaorugaestéseparadadel
suelo.
3.Retireelpernodebloqueoylatuerca(
Figura41).
35
Figura41
1.Pernodebloqueo3.Tubotensor
2.Tornillotensor4.Ruedatensora
4.Usandounallavedetubode1/2pulgada(13mm)
(Figura42),gireeltornillotensorenelsentido
contrarioalasagujasdelrelojhastaqueladistancia
entrelatuercatensoraylapartedeatrásdeltubotensor
(Figura40)seade7cm.
5.Alineelamuescamáspróximadeltornillotensorcon
eltaladrodelpernodebloqueo,yjeeltornilloconel
pernodebloqueoylatuerca(
Figura41).
6.Bajelaunidaddetracciónalsuelo.
Cómocambiarlasorugas(modelos
22321y22321G)
Cuandolasorugasesténmuydesgastadas,cámbielas.
1.Bajelosbrazoscargadores,pareelmotoryretirela
llave.
2.Levante/apoyeelladodelaunidaddetracciónenel
quevaatrabajarhastaquelaorugaestéa7,6–10cm
delsuelo.
3.Retireelpernodebloqueoylatuerca(Figura41).
4.Usandounallavedetubode1/2pulgada(13mm),
alivielatensiónenlaorugagirandoeltornillotensoren
elsentidodelasagujasdelreloj(Figura41yFigura42).
Figura42
1.Oruga
5.Dientedelaoruga
2.Llavedetubode1/2pulg.
(13mm)
6.Piñóndearrastre
3.Ruedatensora7.Dientedelpiñón
4.Tubotensor8.Ruedasderodaje
5.Empujelaruedatensorahacialapartedeatrásdela
unidaddetracciónparamovereltubotensorcontra
elbastidor(Figura42).(Sinotocaelbastidor,siga
girandoeltornillotensorhastaquelotoque.)
6.Retirelaorugaempezandoenlapartesuperiordela
ruedatensora,retirándoladelaruedamientrasmueve
laorugahaciaadelante.
7.Cuandohayaretiradolaorugadelaruedatensora,
retíreladelaruedamotrizydelasruedasderodaje
(
Figura42).
8.Empezandoenlaruedamotriz,paselaoruganueva
alrededordedicharueda,asegurándosedequelos
salientesdelaorugaencajenentrelosdientesdelpiñón
(Figura42).
9.Empujelaorugapordebajodeyentrelasruedasde
rodaje(
Figura42).
10.Empezandoenlapartedeabajodelaruedatensora,
instalelaorugaalrededordedicharuedamoviendola
orugahaciaatrásmientrasempujalosdientesparaque
encajenenlarueda.
11.Gireeltornillotensorenelsentidocontrarioalas
agujasdelrelojhastaqueladistanciaentrelatuerca
tensoraylapartedeatrásdeltubotensor(
Figura40)
seade7cm.
12.Alineelamuescamáspróximadeltornillotensorcon
eltaladrodelpernodebloqueo,yjeeltornilloconel
pernodebloqueoylatuerca.
13.Bajelaunidaddetracciónalsuelo.
14.Repitalospasos2a13paracambiarlaotraoruga.
36
Cómocambiarlasorugas(modelo
22322)
Cuandolasorugasesténmuydesgastadas,cámbielas.
1.Bajelosbrazoscargadores,pareelmotoryretirela
llave.
2.Levante/apoyeelladodelaunidaddetracciónenel
quevaatrabajarhastaquelaorugaestéa7,6–10cm
delsuelo.
3.Retireelpernodebloqueoylatuerca(Figura41).
4.Usandounallavedetubode1/2pulgada(13mm),
alivielatensiónenlaorugagirandoeltornillotensoren
elsentidodelasagujasdelreloj(Figura41yFigura43).
Figura43
1.Oruga
6.Dientedelaoruga
2.Llavedetubode1/2pulg.
(13mm)
7.Piñóndearrastre
3.Tuercadelaruedatensora8.Dientedelpiñón
4.Ruedatensoraexterior9.Ruedasderodaje
5.Tubotensor10.Ruedatensorainterior
5.Empujelaruedatensorahacialapartedeatrásdela
unidaddetracciónparamovereltubotensorcontra
elbastidor(Figura43).(Sinotocaelbastidor,siga
girandoeltornillotensorhastaquelotoque.)
6.Retirelatuercaquejalaruedatensoraexterioryretire
larueda(
Figura43).
7.Retirelaoruga(Figura43).
8.Retirelatuercaquejalaruedatensorainterioryretire
larueda(Figura43).
9.Retirelas4arandelasgrandesdelas2ruedas,1decada
ladodecadarueda.
10.Limpielagrasaysuciedaddelazonaentrelaposición
delasarandelasyloscojinetesdentrodelasruedas,
luegolleneestazona,encadaladodecadarueda,de
grasa.
11.Instalelasarandelasgrandesenlasruedasencimade
lagrasa.
12.Instalelaruedatensorainterioryfíjelaconlatuerca
queretiróanteriormente(Figura43).
13.Aprietelatuercaa407Nm.
14.Instalelaoruganueva,asegurándosedequelos
salientesdelaorugaencajenentrelosdientesdelcentro
laruedamotriz(
Figura43).
15.Instalelaruedatensoraexterioryfíjelaconlatuerca
queretiróanteriormente(Figura43).
16.Aprietelatuercaa407Nm.
17.Gireeltornillotensorenelsentidocontrarioalas
agujasdelrelojhastaqueladistanciaentrelatuerca
tensoraylapartedeatrásdeltubotensor(Figura40)
seade7cm.
18.Alineelamuescamáspróximadeltornillotensorcon
eltaladrodelpernodebloqueo,yjeeltornilloconel
pernodebloqueoylatuerca.
19.Repitalospasos2a18paracambiarlaotraoruga.
20.Bajelaunidaddetracciónalsuelo.
Mantenimientodelasruedasderodaje
1.Retirelasorugas;consulteCómocambiarlasorugas.
2.Retirelos4pernosquesujetancadaguíadeoruga
inferior,quecontienenlasruedasderodaje,yretírelas
(Figura44).
Figura44
1.Ruedasderodaje3.Pernosdelaguíadeoruga
(sólosemuestrandos)
2.Guíadeorugainferior
3.Retirelaanillaapresiónyeltapóndeunadelasruedas
derodaje(Figura45).
37
Figura45
1.Ruedaderodaje4.Tapóndelaruedade
rodaje
2.Junta5.Anillaapresión
3.Perno6.Engrasedebajodel
tabacubos
4.Compruebelagrasaquehaydebajodeltapóny
alrededordelajunta(Figura45).Siestásucia,tiene
arenillaoquedapocagrasa,eliminetodalagrasa,
cambielajunta,yañadagrasanueva.
5.Asegúresedequelaruedaderodajegiralibremente
sobreelcojinete.Sisequedabloqueada,cambiela
ruedaderodajesegúnlodescritoenlasInstruccionesde
instalacióndelKitderuedaderodajeopóngaseencontacto
consuServicioTécnicoAutorizadopararepararla.
6.Coloqueeltapónengrasadosobrelacabezadelperno
(Figura45).
7.Sujeteeltapóndelaruedaderodajeconlaanillaa
presión(
Figura45).
8.Repitalospasos3a7enlasdemásruedasderodaje.
9.Instalelasguíasdeorugaenelbastidordelaunidadde
tracciónusandolosherrajesqueretiróanteriormente.
Aprietelospernosa91a112Nm.
10.Instalelasorugas;consulteCómocambiarlasorugas.
Mantenimientodelas
correas
Inspección/sustitucióndela
correadetransmisión
Intervalodemantenimiento:Cada25horas—Inspeccione
lacorreadetransmisiónparaasegurarse
dequenoestádesgastadanidañada.
Cada200horas—Sustituyalacorreade
transmisión.
Cambielacorreasiobservacualquierseñaldedesgaste,
grietasodaños,ocada200horasdeoperación,loqueocurra
primero.
Paracambiarlacorreadetransmisión,completeel
procedimientosiguiente:
Nota:Paracompletaresteprocedimiento,necesitaráun
ganchometálicofuerteparadesengancharelmuelledela
poleatensora,comolaHerramientaparalaRetiradade
Muelles(piezaToronúmero92–5771)disponibleensu
ServicioTécnicoAutorizado.
1.Bajelosbrazoscargadores,pareelmotoryretirela
llave.
2.Abraelcapó.
3.ConecteelganchodelaHerramientaparalaRetirada
deMuellesalganchodelmuelledelapoleatensora,y
desengancheelmuelledelespárragosegúnsemuestra
enFigura46.
38
Figura46
1.Herramientaparala
RetiradadeMuelles
4.Poleatensora
2.Correadetransmisión5.Motor(transparentepara
nesilustrativos)
3.Muelledelapoleatensora
(tapadelmuelleno
ilustrada)
4.Retireelmuelledelapoleatensoradelconjuntodela
poleatensora(Figura47).
Figura47
Tapadelmuellenoilustrada
1.Conjuntodelapolea
tensora
2.Rutadelacorreade
transmisión
5.Retirelacorreadelastrespoleas(Figura48).
Figura48
Tapadelmuellenoilustrada
6.Instaleunanuevacorreadetransmisiónalrededorde
lastrespoleas(Figura47).
7.Instaleelextremodelmuelledelapoleatensoraenel
brazodelconjuntodelapoleatensora.
Importante:Siretirólatapadelmuelle,asegúrese
deinstalarloahorasobreelmuelle.
8.UsandolaHerramientaparalaRetiradadeMuelles,
tirehaciaarribadelmuelletensoryengáncheloenel
espárragodelaunidaddetracciónparatensarlapolea
tensora.
9.RetirelaHerramientaparalaRetiradadeMuellesdel
muelleycierreelcapó.
39
Mantenimientodel
sistemadecontrol
Loscontrolessonajustadosenfábricaantesdelenvíode
launidaddetracción.Noobstante,trasmuchashorasde
uso,esposiblequeustednecesiteajustarlaalineacióndel
controldetracción,laposicióndepuntomuertodelcontrol
detracciónyeldesplazamientodelcontroldetracciónen
posiciónmarchaadelanteavelocidadmáxima.
Importante:Paraajustarcorrectamenteloscontroles,
completecadaprocedimientoenelordenseñalado.
Ajustedelaalineacióndel
controldetracción
Silabarradecontroldetracciónnoquedaenrasadacony
paralelaalabarradereferenciacuandoestáenlaposición
demarchaatrás,completeinmediatamenteelprocedimiento
siguiente:
1.Aparquelaunidaddetracciónenunasupercieplana
ybajeelbrazodecarga.
2.Pareelmotoryretirelallave.
3.Tirehaciaatrásdelcontroldetracciónhastaquela
partedelanteradelcontrolentreencontactoconla
barradereferencia(
Figura49).
Figura49
1.Partedelanterodelcontrol,
malalineada
2.Barradereferencia
4.Silapartedelanteradelcontroldetracciónnoqueda
enrasadaconyparalelaalabarradereferencia,aoje
latuercaconarandelaprensadayelpernodeltubodel
controldetracción(Figura50).
Figura50
1.Controldetracción
2.Tubo,pernoytuerca.
5.Ajusteelcontroldetracciónhastaquequedeenrasado
conlabarradereferenciaaltirardelmismohaciaatrás
deltodo(Figura50yFigura51).
Figura51
6.Aprietelatuercaconarandelaprensadayelpernodel
tubodelcontroldetracción.
Ajustedelaposicióndepunto
muertodelcontroldetracción
Silaunidaddetracciónsedesplazalentamentehacia
adelanteohaciaatráscuandoelcontroldetracciónestáen
puntomuertoylaunidaddetracciónestácaliente,realice
inmediatamenteelprocedimientosiguiente:
1.Levante/bloqueelaunidaddetraccióndemaneraque
ambasorugasesténlevantadasdelsuelo.
2.Abraelpaneldeaccesotrasero.
3.Aojelascontratuercasdelasvarillasdetracción,
debajodelpaneldecontrol(Figura52).
40
g013014
1
2
Figura52
1.Varilladetracción
2.Contratuerca
4.Arranquelaunidaddetracciónypongaelacelerador
enposición1/3abiertoaproximadamente.
ADVERTENCIA
Cuandolaunidaddetracciónestáenmarcha,
ustedpodríaquedaratrapadoporlaspiezas
enmovimientoylesionarse,oquemarseenlas
superciescalientes.
Manténgasealejadodelospuntosdepeligro,
laspiezasenmovimientoylassupercies
calientessiajustalaunidaddetracción
cuandoestáfuncionando.
5.Sisemuevalaorugaizquierda,alargueoacortela
varilladetracciónderechahastaquelaorugasepare.
6.Sisemuevalaorugaderecha,alargueoacortelavarilla
detracciónizquierdahastaquelaorugasepare.
7.Aprietelascontratuercas.
8.Cierreelpaneldeaccesotrasero.
9.Pareelmotorybajelaunidaddetracciónalsuelo.
10.Conduzcalaunidaddetracciónenmarchaatrása
velocidadmáxima,comprobandoquelaunidadvaen
línearecta.Sisedesvía,observaenquésentido.Repita
elajusteanteriorhastaquesedesplaceenlínearecta
enmarchaatrás.
Ajustedeldesplazamientodel
controldetracción,marcha
haciaadelanteavelocidad
máxima
Silaunidaddetracciónnosedesplazaenlínearecta
cuandoustedsujetaelcontroldetraccióncontralabarrade
referencia,completeelprocedimientosiguiente:
1.Conduzcalaunidaddetracciónconelcontrolde
traccióncontralabarradereferencia,observandoen
quédirecciónsedesplazalaunidaddetracción.
2.Suelteelcontroldetracción.
3.Silaunidaddetracciónsedesvíaalaizquierda,aoje
lacontratuercadeladerechayajusteeltornillode
jacióndedesplazamientoenlapartedelanteradel
controldetracción(Figura53).
4.Silaunidaddetracciónsedesvíaaladerecha,aoje
lacontratuercadelaizquierdayajusteeltornillode
jacióndedesplazamientoenlapartedelanteradel
controldetracción(Figura53).
Figura53
1.Tornillodejación
3.Parada
2.Contratuerca
5.Repitalospasos1a4hastaquelaunidaddetracción
avanceenlínearectaenposicióndemarchaadelante
avelocidadmáxima.
Importante:Asegúresedequelostornillosde
jaciónentranencontactoconlostopesenla
posicióndevelocidadmáximahaciaadelante
paraevitarforzarlosémbolosdelasbombas
hidráulicas.
41
Mantenimientodel
sistemahidráulico
Cambiodelltrohidráulico
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras8
horas
Cada200horas
Importante:Noutiliceunltrodeaceitepara
automóviles,opuedecausargravesdañosalsistema
hidráulico.
1.Coloquelaunidaddetracciónenunasupercie
nivelada.
2.Bajelosbrazoscargadores,pareelmotoryretirela
llave.
3.Abraelpaneldeaccesotrasero.
4.Coloqueunrecipientedebajodelltro(Figura54).
Figura54
1.Filtrohidráulico
5.Retireelltrousado(Figura54)ylimpieconunpaño
lasuperciedelajuntadeladaptadordelltro.
6.Apliqueunacapanadeaceitehidráulicoalajunta
degomadelltronuevo.
7.Instaleelltrohidráuliconuevoeneladaptadordel
ltro(Figura54).Aprieteelltroenelsentidodelas
agujasdelrelojhastaquelajuntadegomaentreen
contactoconeladaptadordelltro,luegoaprieteel
ltro3/4devueltamás.
8.Limpiecualquieraceitederramado.
9.Arranqueelmotorydéjelofuncionarduranteunosdos
minutosparapurgarelairedelsistema.
10.Pareelmotorycompruebequenohayfugas.
ADVERTENCIA
Lasfugasdeaceitehidráulicobajopresión
puedenpenetrarenlapielycausarlesiones.
Cualquieraceiteinyectadobajolapieldebe
sereliminadoquirúrgicamenteenunashoras
porunmédicofamiliarizadoconestetipode
lesión,opodríacausargangrena.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejados
defugaspequeñasoboquillasqueliberan
aceitehidráulicoaaltapresión.
Utiliceuncartónounpapelparabuscar
fugashidráulicas;noutilicenuncalas
manos.
11.Compruebeelniveldeaceite
deldepósitohidráulico(consulte
Comprobacióndelniveldeaceitehidráulico(página20))
yañadaaceiteparaqueelnivellleguealamarcadela
varilla.Nollenedemasiadoeldepósito.
12.Cierreelpaneldeaccesotrasero.
Cómocambiarelaceite
hidráulico
Intervalodemantenimiento:Cada400horas/Cadaaño(lo
queocurraprimero)
Especicacióndelaceitehidráulico:
Utilicesolamenteunodelosaceitessiguientesenelsistema
hidráulico:
ToroPremiumTransmission/HydraulicTractor
Fluid(consulteasuDistribuidorAutorizadoTorosi
deseamásinformación)
ToroPremiumAllSeasonHydraulicFluid(consulte
asuDistribuidorAutorizadoTorosideseamás
información)
Siningunodelosaceitesanterioresestádisponible,
puedeutilizarotroaceitehidráulicouniversalpara
tractores(UTHF),peroenestecasoutiliceúnicamente
productosconvencionalesabasedepetróleo.Las
especicacionesdetodaslaspropiedadesmaterialesdeben
estardentrodelosintervaloscitadosacontinuación,y
elaceitedebecumplirlasnormasindustrialescitadas.
Consulteasuproveedordeaceiteparadeterminarsiel
aceitecumpleestasespecicaciones.
Nota:Toronoasumeresponsabilidadalgunapordaños
causadosporsustitutosnoadecuados,asíqueusteddebe
utilizarsolamenteproductosdefabricantesresponsables
querespaldansusrecomendaciones.
Propiedadesdemateriales
cSta40gradosC55a62 Viscosidad,ASTMD445
cSta110gradosC9,1a9,8
42
Índicedeviscosidad
ASTMD2270:a
140a152
Puntodedescongelación,
ASTMD97
-37a-43ºC
Normasindustriales
APIGL-4,AGCOPoweruid821XL,FordNewHolland
FNHA-2-C-201.00,KubotaUDT,JohnDeereJ20C,Vickers
35VQ25yVolvoWB-101/BM.
Nota:Lamayoríadelosaceiteshidráulicossoncasi
incoloros,porloqueesdifícildetectarfugas.Está
disponibleunaditivodetinterojoparaelaceitedel
sistemahidráulicoenbotellasde20ml.Unabotellaes
sucientepara15a22ldeaceitehidráulico.Solicitela
pieza44-2500asuDistribuidorAutorizadoToro.
1.Coloquelaunidaddetracciónenunasupercie
nivelada.
2.Abraelcapóyretirelarejillaizquierda.
3.Instaleelbloqueodelcilindro,pareelmotoryretire
lallave.
4.Dejequelaunidaddetracciónseenfríetotalmente.
5.Retireeltapónylavarilladeldepósitohidráulico
(
Figura55).
Figura55
1.Tapóndelcuellode
llenado
2.Varilla
6.Coloqueunrecipientegrande(concapacidadpara
56,8litros)debajodeltapóndevaciadosituadoenla
partedelanteradelaunidaddetracción(Figura56).
Nota:Eltapóndevaciadoestásituadodetrásdelos
contrapesosdelanteros,debajodelachapainclinada.
Figura56
1.Tapóndevaciado
7.Retireeltapóndevaciadoydejeuirelaceiteal
recipiente(Figura56).
8.Cuandotermine,instaleeltapóndevaciadoyapriételo.
Nota:Elimineelaceiteusadoenuncentrodereciclaje
homologado.
9.Lleneeldepósitohidráulicoconaproximadamente
45,4litrosdeaceitehidráulicoquecumplalas
especicacionesanteriores.
10.Arranqueelmotorydéjelofuncionarduranteunos
minutos.
11.Pareelmotor.
12.Compruebeelniveldeaceitehidráulico
yañadamássiesnecesario;consulte
Comprobacióndelniveldeaceitehidráulico(página20).
13.Instalelarejillalateralycierreelcapó.
43
Comprobacióndelos
manguitoshidráulicos
Intervalodemantenimiento:Cada100horas—Cadadía,
compruebequelostubosymanguitos
hidráulicosnotienenfugas,quenoestán
doblados,quelossoportesnoestán
sueltos,yquenohaydesgaste,elementos
sueltos,odeteriorocausadoporagentes
químicos.(Hagatodaslasreparaciones
necesariasantesdeoperarlamáquina.)
Cada1500horas/Cada2años(loque
ocurraprimero)—Cambietodoslos
manguitoshidráulicosmóviles.
ADVERTENCIA
Lasfugasdeaceitehidráulicobajopresiónpueden
penetrarenlapielycausarlesiones.Cualquier
aceiteinyectadobajolapieldebesereliminado
quirúrgicamenteenunashorasporunmédico
familiarizadoconestetipodelesión,opodría
causargangrena.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejadosde
fugaspequeñasoboquillasqueliberanaceite
hidráulicoaaltapresión.
Utiliceuncartónounpapelparabuscarfugas
hidráulicas;noutilicenuncalasmanos.
Limpieza
Cómolimpiarderesiduosla
unidaddetracción
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
Importante:Laoperacióndelmotorconlarejilla
bloqueada,lasaletasderefrigeraciónsuciasuobstruidas
y/osinlastapasdeventilacióndañaráelmotordebido
alsobrecalentamiento.
1.Aparquelamáquinasobreunasupercienivelada,baje
losbrazosdecargaypareelmotor.
2.Retirelallaveydejequeelmotorseenfríe.
3.Abraelcapó.
4.Limpiecualquierresiduodelasrejillasdelanteray
laterales.
5.Retirecualquierresiduodellimpiadordeaire.
6.Eliminecualquieracumulaciónderesiduosenelmotor
yenlasaletasdelenfriadordeaceiteconuncepillo
ounsoplador.
Importante:Espreferibleeliminarlasuciedad
soplando,enlugardelavarconagua.Siseutiliza
agua,manténgalaalejadadeloscomponentes
eléctricosydelasválvulashidráulicas.Noutilice
unsistemadelavadoaaltapresión.Ellavadoa
altapresiónpuededañarelsistemaeléctricoylas
válvulashidráulicas,oeliminargrasa.
7.Limpiecualquierresiduodelarejilladelventilador,
enelcapó.
8.Cierreelcapó.
44
Limpiezadelchasis
Intervalodemantenimiento:Cada100horas—Compruebe
quenohayacumulacióndesuciedaden
elchasis.
Coneltiempo,elchasisdebajodelmotoracumulasuciedady
residuosquedebensereliminados.Abraelcapóeinspeccione
frecuentementelazonadebajodelmotorconunalinterna.
Cuandoalacumulaciónderesiduoslleguea2,5–5cmde
grosor,completeelprocedimientosiguiente(consulte
Figura57paratodoesteprocedimiento):
Figura57
1.Contrapesoslaterales
3.Depósitodecombustible
2.Paneltrasero
4.Chasis
1.Levanteyapoyelapartedelanteradelaunidadde
tracción.
2.Pareelmotoryretirelallave.
3.Desconecteelcablenegativodelabatería.
4.Retirelospernos,lasarandelasylasarandelasdefreno
quejanlosdoscontrapesoslaterales,yretirelos
contrapesos(
Figura57).
5.Abraelpaneldeaccesotrasero.
6.Retirelos2pernosdecuellocuadradoylas2arandelas
delabasedelabatería.
7.Retirelasseistuercasylospernosquejanelpanel
trasero,yretireelpanel(
Figura57).
8.Coloqueunapinzaosimilarparabloqueareltubode
combustibleaunos5cmdelpuntoenquesaledel
depósito.
9.Desliceeldepósitodecombustiblehaciaatrás
(
Figura57).
10.Desconecteeltubodecombustibledelacoplamiento
deldepósitodecombustible.
11.Desconectelosdoscablesquevanalladoderechodel
depósito(
Figura58).
Figura58
1.Cablenegro
4.Mangueradeventilación
2.Cablenaranja
5.Alcartuchodecarbono
3.Acoplamientode
ventilacióndeldepósitode
combustible
12.Desconectelamangueradeventilacióndel
acoplamientosituadoenlapartesuperiordeldepósito.
Taponeelacoplamientodemaneraquenopuedasalir
combustibleduranteelprocedimiento.
13.Retireconcuidadoeldepósitoycolóqueloenposición
verticalparaevitarderramarlagasolina.
45
PELIGRO
Enciertascondicioneslagasolinaes
extremadamenteinamableyaltamente
explosiva.Unincendioounaexplosión
provocadosporlagasolinapuedecausarle
quemadurasaustedyaotraspersonasasí
comodañosmateriales.
Retireeldepósitodecombustiblealaire
libreenunazonaabierta.Limpiela
gasolinaderramada.
Noretireeldepósitodecombustible
cercadeunallamadesnudaoenlugares
dondelosvaporesdelagasolinapudieran
incendiarseconunachispa.
Nofumemientrasmanejaeldepósitode
combustible.
14.Retirecualquiergranacumulaciónderesiduos.
15.Laveelchasisconagualimpiahastaqueelaguaquesale
porlapartedeatrásdelaunidaddetracciónestélimpia.
Importante:Tengacuidadodequenoentreagua
enelmotoroenloscomponenteseléctricos.
16.Introduzcaeldepósitodecombustibleparcialmenteen
elchasis(
Figura57).
17.Retireeltapóndelacoplamientodeventilacióny
conectelamangueradeventilaciónalacoplamiento.
18.Conecteeltubodecombustibleyretirelapinza.
19.Coloqueeltapóndeldepósitoyapriételohastaque
encajeconunclic.
20.Enelladoderechodeldepósito,conecteelcable
naranjaalbornecentralyelcablenegroalborne
exterior(Figura58).
21.Introduzcaeldepósitodecombustiblecompletamente
enlaunidaddetracción.
Importante:Eltubodecombustibleyloscables
debenquedaralejadosdelaspoleasdelmotory
delbastidor.
22.Vuelvaacolocarelpaneltraseroyfíjeloconlos
seispernosylastuercasqueretiróanteriormente
(Figura57).
23.Sujetelabandejadelabateríaconlospernosylas
arandelasqueretiróanteriormente.
24.Instaleloscontrapesoslateralesconlospernos,
lasarandelasylasarandelasdefrenoqueretiró
anteriormente(
Figura57).
25.Cierreelpaneldeaccesotrasero.
26.Bajelaunidaddetracciónalsuelo.
Almacenamiento
1.Bajelosbrazoscargadores,pareelmotoryretirela
llave.
2.Retirelasuciedaddelaspiezasexternasdetodala
unidaddetracción,especialmentedelmotor.Limpiela
suciedadylabrozadelaparteexteriordelalojamiento
delasaletasdelaculatadecilindrosdelmotorydel
soplador.
Importante:Launidaddetracciónpuedelavarse
conundetergentesuaveyagua.Nolavelaunidad
detracciónapresión.Eviteelusoexcesivode
agua,especialmentecercadelpaneldecontrol,
elmotor,lasbombashidráulicasylosmotores
eléctricos.
3.Reviseellimpiadordeaire;consulte
Mantenimientodellimpiadordeaire(página29).
4.Engraselaunidaddetracción;consulte
Engrasadodelaunidaddetracción(página28).
5.Cambieelaceitedelcárter;consulte
Mantenimientodelaceitedemotor(página30).
6.Retirelasbujíasycompruebelacon-
dicióndecadaunadeellas;consulte
Mantenimientodelasbujías(página31).
7.Conlasbujíasretiradasdelmotor,viertadoscucharadas
soperasdeaceitedemotorenelagujerodelabujía.
8.Coloqueunostrapossobrelosagujerosdelabujíapara
quenosalgaaceite,yutilicelacuerdadearranquepara
hacergirarelmotorydistribuirelaceitedentrodel
cilindro.
9.Instalelasbujíasperonoconecteloscablesalasbujías.
10.Carguelabatería;consulte
Mantenimientodelabatería(página33).
11.Sivaaguardarlamáquinadurantemásde30días,
preparelaunidaddetraccióndelaformasiguiente:
A.Agregueunestabilizador/acondicionadora
basedepetróleoalcombustibledeldepósito.
Sigalasinstruccionesdemezcladelfabricante
delestabilizador(8mlporlitro).Nouseun
estabilizadorabasedealcohol(etanolo
metanol).
Nota:Unestabilizador/acondicionadorde
combustibleesmásecazsisemezclacon
gasolinafrescayseutilizasiempre.
B.Hagafuncionarelmotorparadistribuirel
combustibleconacondicionadorportodoel
sistemadecombustible(5minutos).
C.Pareelmotor,dejequeseenfríeyvacíeeldepósito
decombustibleusandounsifóntipobomba.
D.Vuelvaaarrancarelmotoryhágalofuncionar
hastaquesepare.
E.Accioneelestárter.
46
F.Pongaenmarchayhagafuncionarelmotorhasta
quenovuelvaaarrancar.
G.Desecheelcombustibleadecuadamente.Recicle
observandolanormativalocal.
Importante:Noguardelagasolinacon
estabilizador/acondicionadordurantemásde
90días.
12.Compruebeyajustelatensióndelasorugas;consulte
Ajustedelatensióndelasorugas(página35).
13.Reviseyaprietetodoslospernos,tuercasytornillos.
Repareosustituyacualquierpiezadañada.
14.Pintelassuperciesqueesténarañadasodondeesté
visibleelmetal.PuedeadquirirlapinturaensuServicio
TécnicoAutorizado.
15.Guardelaunidaddetracciónenungarajeoalmacén
secoylimpio.Retirelallavedecontactoyguárdelaen
unlugarseguroqueleseafácilderecordar.
16.Cubralaunidaddetracciónparaprotegerlaypara
conservarlalimpia.
47
Solucióndeproblemas
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Labateríaestádescargada.
1.Carguelabateríaocámbiela.
2.Lasconexioneseléctricasestán
corroídasosueltas.
2.Veriquequehaybuencontactoenlas
conexioneseléctricas.
Elmotordearranquenoseengrana
3.Elreléointerruptorestádefectuoso.3.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
1.Eldepósitodecombustibleestávacío.1.Lleneeldepósitodegasolina.
2.Elestárternoestácerrado.2.Muevalapalancadelestárterhacia
adelantedeltodo.
3.Ellimpiadordeaireestásucio.
3.Cambieelelementodellimpiadorde
aire.
4.Loscablesdelasbujíasestánsueltos
odesconectados.
4.Instaleloscablesenlasbujías.
5.Lasbujíasestánpicadasosucias,o
ladistanciaentreloselectrodoses
incorrecta.
5.Instalebujíasnuevasconelhueco
correcto.
6.Elltrodecombustibleestásucio.6.Cambieelltrodecombustible.
Elmotornoarranca,arrancacondicultad,
onosiguefuncionando.
7.Haysuciedad,aguaocombustible
viejoenelsistemadecombustible.
7.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
1.Lacargadelmotoresexcesiva.1.Reduzcalavelocidadsobreelterreno.
2.Ellimpiadordeaireestásucio.
2.Cambieelelementodellimpiadorde
aire.
3.Elniveldeaceitedelcárterestábajo.
3.Compruebeyañadaaceitealcárter.
4.Lasaletasderefrigeraciónylos
conductosdeairesituadosdebajodel
alojamientodelsopladordelmotor
estánobstruidos.
4.Eliminecualquierobstrucciónde
lasaletasderefrigeraciónydelos
conductosdeaire.
5.Lasbujíasestánpicadasosucias,o
ladistanciaentreloselectrodoses
incorrecta.
5.Instalebujíasnuevasconelhueco
correcto.
6.Elltrodecombustibleestásucio.6.Cambieelltrodecombustible.
Elmotorpierdepotencia.
7.Haysuciedad,aguaocombustible
viejoenelsistemadecombustible.
7.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
1.Lacargadelmotoresexcesiva.1.Reduzcalavelocidadsobreelterreno.
2.Elniveldeaceitedelcárterestábajo.
2.Compruebeyañadaaceitealcárter.
Elmotorsesobrecalienta.
3.Lasaletasderefrigeraciónylos
conductosdeairesituadosdebajodel
alojamientodelsopladordelmotor
estánobstruidos.
3.Eliminecualquierobstrucciónde
lasaletasderefrigeraciónydelos
conductosdeaire.
Vibracionesanormales.1.Lospernosdemontajedelmotorestán
sueltos.
1.Aprietelospernosdemontajedel
motor.
1.Elfrenodeestacionamientoestá
puesto.
1.Quiteelfrenodeestacionamiento.
2.Elniveldelaceitehidráulicoesbajo.
2.Compruebeyañadaaceitehidráulico.
3.Lasválvulasderemolcadoestán
abiertas.
3.Cierrelasválvulasderemolcado.
Launidaddetracciónnoavanza.
4.Elsistemahidráulicoestádañado.
4.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
48
Esquemas
g013124
Esquemaeléctrico(Rev.B)
49
Esquemahidráulico(Rev.A)
50
Notas:
51
GarantíadeEquiposUti-
litariosCompactosToro
Garantíalimitadadeunaño
ProductosCUE
Condicionesyproductoscubiertos
TheToro®Companyysualiada,ToroWarrantyCompany,bajoun
acuerdoentresí,garantizanconjuntamentesuEquipoUtilitarioCompacto
Toro(“Producto”)contradefectosdematerialesomanodeobra.Los
siguientesplazossonaplicablesdesdelafechadelacompra
Productos
Periododegarantía
Vehículosdecarga,zanjadorasy
accesorios
1añoo1000horasde
operación,loqueocurra
primero
MotoresKohler3años
Todoslosdemásmotores2años
Cuandoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,repararemosel
Productosincostealgunoparausted,incluyendodiagnóstico,manode
obraypiezas.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
SiustedcreequesuproductoTorotieneundefectodematerialesode
manodeobra,sigaesteprocedimiento:
1.PóngaseencontactoconcualquierDistribuidorAutorizadode
EquiposUtilitariosCompactos(CUECompactUtilityEquipment)
Toroparaconcertarelmantenimientoensusinstalaciones.Para
localizarundistribuidorcercano,visitenuestrapáginaweb:
www.Toro.com.Tambiénpuedellamaralteléfonogratuitodel
DepartamentodeAsistenciaalClienteToroal888-865-5676
(clientesdeEE.UU.)oal888-865-5691(clientesdeCanadá).
2.Lleveelproductoysupruebadecompra(reciboofacturadeventa)
alDistribuidor.
3.Siporalgunarazónustednoestásatisfechoconelanálisisdel
Distribuidoroconlaasistenciarecibida,póngaseencontactocon
nosotrosenladirecciónsiguiente:
LCBCustomerCareDepartment
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196EE.UU.
Teléfonogratuito:888-865-5676(clientesdeEE.UU.)
Teléfonogratuito:888-865-5691(clientesdeCanadá)
ResponsabilidadesdelPropietario
UsteddebemantenersuProductoTorosiguiendolosprocedimientosde
mantenimientodescritosenelManualdeloperador.Dichomantenimiento
rutinario,searealizadoporundistribuidoroporustedmismo,espor
cuentadeusted.Laspiezascuyasustituciónestáprevistacomo
mantenimientorequerido(“Piezasdemantenimiento”)estángarantizadas
hastalaprimerasustituciónprogramadadedichapieza.Elnorealizarel
mantenimientoylosajustesrequeridospuededarpiealanegaciónde
unareclamaciónbajolagarantía.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteel
periododegarantíasondefectosdematerialesodemanodeobra.Esta
garantíaexpresanocubre:
LosfallosoaveríasdelProductoqueseproducencomo
consecuenciadelusodepiezasderepuestoquenosondeToro,o
delainstalaciónyelusodeaccesoriosadicionales,modicados
onohomologados
LosfallosdelProductoqueseproducencomoresultadodeno
realizarelmantenimientoy/olosajustesrequeridos
Losfallosdeproductosqueseproducencomoconsecuenciadela
operacióndelProductodemaneraabusiva,negligenteotemerario
Piezassujetasaconsumoenelusoamenosquesedemuestreque
sondefectuosas.Algunasmuestrasdepiezasqueseconsumen
ogastandurantelaoperaciónnormaldelProductoincluyen,pero
noselimitanadientesexcavadores,taladros,bujías,neumáticos,
orugas,ltros,cadenas,etc.
Fallosproducidosporinuenciaexterna.Loselementosque
seconsideraninuenciaexternaincluyenperonoselimitan
acondicionesmeteorológicas,prácticasdealmacenamiento,
contaminación,elusoderefrigerantes,lubricantes,aditivoso
productosquímicosnohomologados,etc.
Elementossujetosaldesgastenormal.El“desgastenormal”incluye,
peronoselimitaa,desgastedesuperciespintadas,pegatinas
oventanasrayadas,etc.
Cualquiercomponentecubiertoporunagarantíadefabricante
independiente
Costesderecogidayentrega
Condicionesgenerales
LareparaciónporunServicioTécnicoAutorizadodeEquiposUtilitarios
Compactos(EUC)Toroessuúnicoremediobajoestagarantía.
NiTheToro®CompanyniToroWarrantyCompanysonresponsables
dedañosdirectos,indirectosoconsecuentesenconexiónconel
usodelosproductosTorocubiertosporestagarantía,incluyendo
cualquiercosteogastoporlaprovisióndeequiposdesustitucióno
servicioduranteperiodosrazonablesdemalfuncionamientoono
utilizaciónhastalaterminacióndereparacionesbajoestagarantía.
Cualquiergarantíaimplícitademercantibilidadyadecuaciónaun
usodeterminadoquedalimitadaaladuracióndeestagarantía
expresa.Algunosestadosnopermitenexclusionesdedaños
incidentalesoconsecuentes,nilimitacionessobreladuraciónde
unagarantíaimplícita,demaneraquelasexclusionesylimitaciones
arribacitadaspuedennoserleaplicablesausted.
Estagarantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;esposible
queustedtengaotrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
Salvolagarantíadelmotorylagarantíadeemisionescitadamás
adelante,ensucaso,noexisteotragarantíaexpresa.Esposiblequeel
SistemadeControldeEmisionesdesuProductoestécubiertoporotra
garantíaindependientequecumplalosrequisitosestablecidosporlaU.S.
EnvironmentalProtectionAgency(EPA)oelCaliforniaAirResources
Board(CARB).Laslimitacioneshorariasestipuladasanteriormenteno
sonaplicablesalaGarantíadelSistemadeControldeEmisiones.Si
deseamásinformación,consultelaDeclaracióndeGarantíadeControl
deEmisionesdeCaliforniaproporcionadaconsuProductooincluidaen
ladocumentacióndelfabricantedelmotor.
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosToroexportadosdelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidorToropara
obtenerpólizasdegarantíaparasupaís,provinciaoestado.SiporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidoporsuDistribuidor,
ositienedicultadenobtenerinformaciónsobrelagarantía,póngaseencontactoconelimportadorToro.Sifallantodoslosdemásrecursos,
puedeponerseencontactoconnosotrosenToroWarrantyCompany.
374-0261RevA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Toro TX 427 Wide Track Compact Utility Loader Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para