Toro TX 427 Compact Tool Carrier Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
FormNo.3403-175RevB
PortaherramientascompactoTX
427
demodelo22321—Nºdeserie314000001ysuperiores
demodelo22321G—Nºdeserie314000001ysuperiores
demodelo22322—Nºdeserie314000001ysuperiores
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3403-175*B
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Esteproductocontieneunaomássustancias
químicasqueelEstadodeCaliforniaconsidera
causantesdecáncer,defectoscongénitoso
trastornosdelsistemareproductor.
Losgasesdeescapedeesteproductocontienen
productosquímicosqueelEstadodeCalifornia
sabequecausancáncer,defectoscongénitos
uotrospeligrosparalareproducción.
Esteproductocumpletodaslasdirectivaseuropeasaplicables;
sideseamásdetalles,consultelaDeclaracióndeConformidad
(DeclarationofConformityDOC)decadaproducto.
PELIGRO
Puedehabertendidoseléctricos,degasy/o
telefónicosenterradosenlazonadetrabajo.Si
seperforan,puedencausardescargaseléctricaso
explosiones.
Marquelasáreasdelazonadetrabajoque
contienentendidosenterrados,ynoexcaveen
laszonasmarcadas.Póngaseencontactoconsu
serviciodemarcadolocaloconsucompañíade
electricidad/agua,etc.,paraquemarquenlanca
(porejemplo,enlosEstadosUnidos,llameal811
paracontactarconelserviciodemarcadonacional).
Puestoqueenalgunaszonasexistennormaslocales,estatales
ofederalesquerequierenelusodeunparachispasenelmotor
deestamáquina,estádisponibleunparachispascomoopción.
Siusteddeseaadquirirunparachispas,póngaseencontacto
consuDistribuidorToroAutorizado.
LosparachispasTorogenuinosestánhomologadosporel
USDAForestryService(ServicioforestaldelDepartamento
deAgriculturadeEE.UU.).
Importante:Elusoolaoperacióndelmotoren
cualquierterrenoforestal,demonteocubiertodehierba
conelmotorobstruidoosinsilenciadorconparachispas
mantenidoenbuenascondicionesdefuncionamiento,
equipadoymantenidoparalaprevencióndeincendios,
constituyeunainfraccióndelalegislacióndeCalifornia
(CaliforniaPublicResourceCodeSection4442).Otros
estadosozonasfederalespuedentenerunalegislación
similar.
Estesistemadeencendidoporchispacumplelanorma
canadienseICES-002
Elmanualdelpropietariodelmotoradjuntoofrece
informaciónsobrelasnormasdelaU.S.Environmental
ProtectionAgency(EPA)ydelaCaliforniaEmissionControl
Regulationsobresistemasdeemisiones,mantenimientoy
garantía.Puedesolicitarseunmanualnuevoalfabricantedel
motor.
Introducción
Estamáquinaesunportaherramientascompactodiseñado
paraserusadoendiversasactividadesdemovimientos
detierrasyotrosmaterialesentrabajosdejardineríay
construcción.Estádiseñadaparafuncionarconunagran
variedaddeaccesorios,cadaunodeloscualesrealizauna
funciónespecíca.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprenderautilizary
mantenercorrectamentesuproducto,yparaevitarlesiones
ydañosalproducto.Ustedeselresponsabledeutilizarel
productodeformacorrectaysegura.
PuedeponerseencontactoconTorodirectamenteen
www.Toro.comsideseamaterialesdeformaciónyseguridad
oinformaciónsobreaccesorios,paralocalizarundistribuidor
opararegistrarsuproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinasToroo
informaciónadicional,póngaseencontactoconunServicio
TécnicoAutorizadooconAsistenciaalClienteToro,ytenga
amanolosnúmerosdemodeloyseriedesuproducto.Figura
1identicalaubicacióndelosnúmerosdemodeloyserieen
elproducto.Escribalosnúmerosenelespacioprovisto.
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
demodelo
deserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolodealerta
deseguridad(Figura2),queseñalaunpeligroquepuede
causarlesionesgravesolamuertesiustednosiguelas
precaucionesrecomendadas.
©2016—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.Toro.com.
ImpresoenEE.UU.
Reservadostodoslosderechos
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltarinformación.
Importantellamalaatenciónsobreinformaciónmecánica
especial,yNotaresaltainformacióngeneralquemereceuna
atenciónespecial.
Contenido
Seguridad......................................................................4
Prácticasdeoperaciónsegura....................................4
Niveldepresiónsonora............................................6
Potenciasonora.......................................................7
Niveldevibración...................................................7
Datosdeestabilidad.................................................8
Indicadordependientes...........................................9
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones......................10
Elproducto..................................................................14
Controles.............................................................14
Especicaciones....................................................17
Accesorios/Aperos................................................17
Operación....................................................................18
Cómoañadircombustible........................................18
Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor................19
Comprobacióndelniveldeuidohidráulico...............19
Arranqueyparadadelmotor....................................20
Cómopararlaunidaddetracción..............................20
Cómomoverunaunidaddetracciónaveriada.............21
Usodelbloqueodelcilindro.....................................21
Usodelosaccesorios..............................................22
Amarredelaunidaddetracciónparael
transporte..........................................................23
Elevacióndelaunidaddetracción.............................23
Cómocargarlamáquina..........................................23
Mantenimiento.............................................................26
Calendariorecomendadodemantenimiento..................26
Procedimientospreviosalmantenimiento.....................27
Cómoabrirelcapó.................................................27
Cómocerrarelcapó................................................27
Cómoabrirelpaneldeaccesotrasero........................27
Cierredelpaneldeaccesotrasero..............................28
Cómoretirarlasrejillaslaterales................................28
Cómoinstalarlasrejillaslaterales..............................28
Cómoretirarlarejilladelantera.................................28
Lubricación..............................................................29
Engrasadodelaunidaddetracción...........................29
Mantenimientodelmotor...........................................30
Mantenimientodellimpiadordeaire.........................30
Mantenimientodelcartuchodecarbón......................30
Mantenimientodelaceitedemotor...........................31
Mantenimientodelasbujías.....................................32
Mantenimientodelsistemadecombustible....................33
Cambiodelltrodecombustible..............................33
Drenajedeldepósitodecombustible.........................34
Mantenimientodelsistemaeléctrico.............................34
Mantenimientodelabatería.....................................34
Mantenimientodelsistemadetransmisión....................36
Mantenimientodelasorugas....................................36
Mantenimientodelascorreas......................................40
Inspección/sustitucióndelacorreade
transmisión........................................................40
Mantenimientodelsistemadecontrol..........................41
Ajustedelaalineacióndelcontroldetracción..............41
Ajustedelaposicióndepuntomuertodelcontrol
detracción.........................................................42
Ajustedeldesplazamientodelcontrolde
tracción,marchahaciaadelanteavelocidad
máxima.............................................................43
Mantenimientodelsistemahidráulico...........................43
Cambiodelltrohidráulico.....................................43
Cómocambiareluidohidráulico............................44
Comprobacióndelosmanguitoshidráulicos...............45
Limpieza..................................................................46
Cómolimpiarderesiduoslaunidadde
tracción.............................................................46
Limpiezadelchasis.................................................46
Almacenamiento...........................................................48
Solucióndeproblemas...................................................49
3
Seguridad
Elusoomantenimientoindebidoporpartedeloperador
oelpropietariopuedecausarlesiones.Parareducir
elpeligrodelesiones,cumplaestasinstruccionesde
seguridadypresteatenciónsiemprealsímbolodealerta
deseguridad,quesignica:
Cuidado
,
Adv er tencia
o
P elig r o
instrucciónrelativaalaseguridadpersonal.El
incumplimientodeestasinstruccionespuededarlugara
lesionespersonalesolamuerte.
Prácticasdeoperaciónsegura
Esteproductoescapazdeamputarmanosypies.Siga
siempretodaslasinstruccionesdeseguridadconelnde
evitarlesionescorporalesgraveseinclusolamuerte.
ADVERTENCIA
Losgasesdeescapedelmotorcontienenmonóxido
decarbono,queesunvenenoinodoroquepuede
matarle.
Nohagafuncionarelmotordentrodeunedicioo
enunlugarcerrado.
Formación
LeaelManualdeloperadoryotrosmaterialesdeformación.
Sieloperadoroelmecániconosabenleerelidiomade
estemanual,esresponsabilidaddelpropietarioexplicarles
estematerial.
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,los
controlesdeloperadorylasseñalesdeseguridad.
Todoslosoperadoresymecánicosdebenrecibiruna
formaciónadecuada.Elpropietarioesresponsablede
proporcionarformaciónalosusuarios.
Nodejenuncaqueelequiposeautilizadoomantenido
porniñosoporpersonasquenohayanrecibidola
formaciónadecuadaalrespecto.Lanormativalocal
puedeimponerlímitessobrelaedaddeloperador.
Elpropietario/usuariopuedeprevenir,yesresponsable
de,losaccidentesolesionessufridosporélmismo,opor
otraspersonasobienes.
Preparación
PELIGRO
Puedehabertendidoseléctricos,degasy/o
telefónicosenterradosenlazonadetrabajo.Si
seperforan,puedencausardescargaseléctricaso
explosiones.
Marquelasáreasdelazonadetrabajoque
contienentendidosenterrados,ynoexcaveen
laszonasmarcadas.Póngaseencontactocon
suserviciodemarcadolocaloconsucompañía
deelectricidad/agua,etc.,paraquemarquenla
nca(porejemplo,enAustralia,llameal1100para
contactarconelserviciodemarcadonacional).
Evalúeelterrenoparadeterminarlosaccesoriosy
aperosnecesariospararealizareltrabajodemanera
correctaysegura.Utilicesolamenteaccesoriosyaperos
homologadosporelfabricante.
Lleveropaadecuada,incluyendogafasdeseguridad,
pantalónlargo,calzadodeseguridadyprotección
auricular.Sitieneelpelolargo,recójaselo.Nollevejoyas
obisutería.
Inspeccioneeláreadondesevaautilizarelequipoyretire
todoslosobjetos,comoporejemplopiedras,juguetesy
alambres,quepuedanserarrojadosporlamáquina.
Extremelasprecaucionesalmanejarcombustibles.Son
inamablesysusvaporessonexplosivos.
Utilicesolamenteunrecipientehomologado.
Noretirenuncaeltapóndecombustibleniañada
combustibleconelmotorenmarcha.Dejequese
enfríeelmotorantesderepostarcombustible.No
fume.
Noañadanidrenenuncaelcombustibledentrode
unedicio.
Compruebequeloscontrolesdepresenciadeloperador,
losinterruptoresdeseguridadylosprotectoresde
seguridadestáninstaladosyquefuncionancorrectamente.
Nooperelamáquinasinofuncionancorrectamente.
Operación
Utiliceelequipoúnicamenteconbuenaluz,alejándosede
agujerosypeligrosocultos.
Asegúresedequetodaslastransmisionesestánenpunto
muertoyqueelfrenodemanoestápuestoantesde
arrancarelmotor.Arranqueelmotorúnicamentedesde
elpuestodeloperador.
Vayamásdespacioyextremelaprecauciónenlas
pendientes.Asegúresedeconducirenladirección
recomendadaenlaspendientes.Lascondicionesdel
céspedpuedenafectaralaestabilidaddelamáquina.
Vayamásdespacioytengacuidadoalgiraryalcambiar
dedirecciónenlaspendientes.
4
Nocambielosajustesdelreguladordelmotornihaga
funcionarelmotoraunavelocidadexcesiva.
Antesdeabandonarelpuestodeloperadorporcualquier
razón,parelamáquinaenunlugarplano,bajelos
implementos,desengraneelsistemahidráulicoauxiliar,
pongaelfrenodeestacionamiento,apagueelmotory
retirelallave.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelaspiezasen
movimiento.
Mirehaciaatrásyhaciaabajoantesdeponermarchaatrás
paraasegurarsedequeelcaminoestádespejado.
Nollevenuncapasajeros,ymantengaalejadosaanimales
domésticosyaotraspersonas.
Vayamásdespacioytengacuidadoalgiraryalcruzar
callesyaceras.
Noutilicelamáquinasiestáenfermo,cansadoobajola
inuenciadealcoholodrogas.
Tengacuidadoalcargarodescargarlamáquinaen/desde
unremolqueouncamión.
Tengacuidadoalacercarseaesquinasciegas,arbustos,
árbolesuotrosobjetosquepuedandicultarlavisión.
Lealosmanualesdetodoslosaccesorios.
Asegúresedequenohayanotraspersonasenlazona
antesdeoperarlaunidaddetracción.Parelaunidadde
tracciónsialguienentraenlazona.
Nodejenuncadesatendidalaunidaddetracciónsiestá
funcionando.Siemprebajelosbrazosdecarga,apagueel
motor,pongaelfrenodeestacionamientoyretirelallave
antesdebajarsedelamáquina.
Nosuperelacapacidadnominaldetrabajo,puestoquela
unidaddetracciónpuededesestabilizarseycausaruna
pérdidadecontrol.
Nollevecargasconlosbrazosdecargaelevados.Siempre
llevelascargascercadelsuelo.
Nosobrecargueelaccesorioymantengasiemprelacarga
niveladaalelevarlosbrazosdecarga.Elementostales
comotableros,troncosyotrospodríanrodarporlos
brazosdecarga,loquepodríacausarlelesionesausted.
Nuncamuevabruscamenteloscontroles;utilice
movimientossuavesycontinuos.
Estéatentoaltrácocuandoestécercadeunacalleo
carreteraocuandocruceuna.
Notoquepiezasquepuedenestarcalientesdespuésde
estarenfuncionamiento.Dejequeseenfríenantesde
realizarcualquieroperacióndemantenimiento,ajusteo
revisión.
Compruebequehayespaciosucienteantesdeconducir
pordebajodecualquierobjetoenalto(porejemplo,
ramas,portales,cableseléctricos),ynoentreencontacto
conellos.
Asegúresedeutilizarlaunidaddetracciónenzonas
libresdeobstáculosqueesténenestrechaproximidadal
operador.Elnomantenerseaunadistanciaapropiadade
árboles,paredes,murosyotrasbarreraspuededarlugar
alesionesdurantelaoperacióndelaunidaddetracción
enmarchaatrás,sieloperadornoestáatentoaloque
lerodea.Utilicelaunidadúnicamenteenzonasenlas
quehayasucienteespacioparaqueeloperadorpueda
maniobrarelproductoconseguridad.
Antesdeexcavar,hagaqueseseñalecualquierconducción
subterránea(gas,agua,etc.)ynoexcaveenlaszonas
marcadas.
Localicelaszonaspeligrosasdelaunidaddetraccióny
mantengaalejadoslospiesylasmanosdeestaszonas.
Antesdeutilizarlaunidaddetracciónconunaccesorio,
asegúresedequeelaccesoriohasidoinstalado
correctamente.
Losrayospuedencausargraveslesionesoinclusola
muerte.Sisevenrelámpagosorayososeoyentruenos
enlazona,noutilicelamáquina;busqueunlugardonde
resguardarse.
Operaciónenpendientes
Laspendientessonunadelasprincipalescausasdeaccidentes
porpérdidadecontrolyvuelcos,quepuedencausarlesiones
gravesolamuerte.Entodaslaspendientesycuestasse
necesitateneruncuidadoespecial.
Noutilicelaunidaddetracciónencuestasopendientes
conángulossuperioresalosrecomendadosenDatosde
estabilidad(página8),yalosrecomendadosenelManual
deloperadordelosaccesorios.ConsultetambiénIndicador
dependientes(página9).
Alsubirybajarpendientes,hágaloconelextremo
máspesadodelaunidaddetraccióncuestaarriba.
Ladistribucióndelpesopuedevariar.Silacubaestá
vacía,elextremomáspesadoserálapartedeatrásdela
unidaddetracción,ysilacubaestállena,elextremomás
pesadoserálapartedelanteradelaunidaddetracción.
Conlamayoríadelosdemásaccesorios,lapartedelantera
delaunidaddetracciónseráelextremomáspesado.
Laelevacióndelosbrazosdecargaenunapendiente
afectaalaestabilidaddelamáquina.Siemprequesea
posible,mantengalosbrazosdecargaenposiciónbajada
mientrasestáenunapendiente.
Nodesmonteomonteaccesoriosenunapendiente.
Retirecualquierobstáculo,comoporejemplopiedras,
ramasdeárboles,etc.,delazonadetrabajo.Estéatento
abaches,surcosomontículos,puestoqueunterreno
desigualpuedehacerquelaunidaddetracciónvuelque.
Lahierbaaltapuedeocultarobstáculos.
UtilicesolamenteaccesorioshomologadosporToro.
Losaccesoriospuedencambiarlaestabilidadylas
característicasdeoperacióndelaunidaddetracción.La
garantíapuedequedaranuladasiseutilizanaccesorios
noautorizados.
Hagatodoslosmovimientosencuestasypendientes
deformalentaygradual.Nohagacambiosbruscosde
velocidadodedirección.
5
Evitearrancaropararenunacuestaopendiente.Sila
unidaddetracciónpierdetracción,vayalentamente,
cuestaabajo,enlínearecta.
Evitegirarenpendientesycuestas.Siesimprescindible
girar,hágalolentamenteymantengaelextremomás
pesadodelaunidaddetraccióncuestaarriba.
Noutilicelamáquinacercadeterraplenes,fosasotaludes.
Launidaddetracciónpodríavolcarrepentinamentesi
unadelasorugaspasaporelbordedeunterrapléno
fosa,osisesocavauntalud.
Noutilicelamáquinasobrehierbamojada.Unareducción
enlatracciónpodríacausarderrapes.
Noaparquelaunidaddetracciónenunapendienteo
ladera.
Mantenimientoyalmacenamiento
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
desengraneelsistemahidráulicoauxiliar,bajeelaccesorio,
pongaelfrenodeestacionamiento,apagueelmotory
retirelallave.Dejequesedetengatodomovimientoantes
deajustar,limpiaroreparar.
Limpiecualquierresiduodelosaccesorios,las
transmisiones,lossilenciadoresyelmotorparaayudara
prevenirincendios.Limpiecualquieraceiteocombustible
derramado.
Espereaqueseenfríeelmotorantesdeguardarel
cortacésped,ynologuardecercadeunallama.
Noalmaceneelcombustiblecercadeunallama,ynolo
drenedentrodeunedicio.
Nopermitajamásquelamáquinasearevisadaoreparada
porpersonalnodebidamenteformado.
Utilicegatosjosparaapoyarloscomponentescuando
seanecesario.
Alivieconcuidadolatensióndeaquelloscomponentes
quetenganenergíaalmacenada.
Desconectelabateríaantesdeefectuarcualquier
reparación.Desconecteprimeroelterminalnegativoy
luegoelpositivo.Conecteprimeroelterminalpositivoy
luegoelnegativo.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelaspiezasen
movimiento.Siesposible,nohagaajustesmientrasel
motorestáfuncionando.
Carguelasbateríasenunazonaabiertaybienventilada,
lejosdechispasyllamas.Desenchufeelcargadorantes
deconectarloodesconectarlodelabatería.Lleveropa
protectorayutiliceherramientasaisladas.
Mantengatodaslaspiezasenbuenascondicionesde
funcionamiento,ytodoslosherrajesbienapretados.
Sustituyacualquierpegatinadesgastadaodeteriorada.
Sialgunaoperacióndemantenimientooreparación
requierequelosbrazosdecargaesténenposición
elevada,bloqueelosbrazosenlaposiciónelevadausando
losbloqueosdeloscilindroshidráulicos.
Mantengaapretadoslospernosylastuercas.Mantengael
equipoenbuenascondicionesdefuncionamiento.
Nomanipulenuncalosdispositivosdeseguridad.
Mantengalaunidaddetracciónlibredehierba,hojasu
otrosresiduosacumulados.Limpiecualquieraceiteo
combustiblederramado.Dejequelaunidaddetracción
seenfríeantesdealmacenarla.
Extremelasprecaucionesalmanejarcombustibles.Son
inamablesysusvaporessonexplosivos.
Utilicesolamenteunrecipientehomologado.
Noretirenuncaeltapóndecombustibleniañada
combustibleconelmotorenmarcha.Dejequese
enfríeelmotorantesderepostarcombustible.No
fume.
Norepostenuncalaunidaddetracciónenunrecinto
cerrado.
Noguardenuncalaunidaddetracciónounrecipiente
decombustibledentrodeunediciocercadeuna
llamadesnuda,porejemplo,cercadeuncalentador
deaguaounacaldera.
Nollenenuncaunrecipienteconelrecipientedentro
deunvehículo,maletero,lacajadeunacamionetani
ningunaotrasuperciequenoseaelsuelo.
Mantengalaboquilladelrecipienteencontactoconel
depósitoduranteelrepostaje.
Pareeinspeccioneelequiposigolpeaunobjeto.Haga
cualquierreparaciónqueseanecesariaantesdearrancar.
UtilicesolamentepiezasderepuestogenuinasToro
paraasegurarquesemantenganlosnivelesdecalidad
originales.
Elácidodelabateríaesvenenosoypuedecausar
quemaduras.Eviteelcontactoconlapiel,losojosyla
ropa.Protéjaselacara,losojosylaropacuandotrabaje
conunabatería.
Losgasesdelabateríapuedenexplotar.Mantenga
alejadosdelabateríaloscigarrillos,laschispasylasllamas.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejadosdefugas
pequeñasoboquillasqueliberanaceitehidráulicoaalta
presión.Utiliceuncartónounpapelparabuscarfugas
hidráulicas;noutilicenuncalasmanos.Lasfugasde
uidohidráulicobajopresiónpuedenpenetrarenlapiely
causarlesionesquerequierenintervenciónquirúrgicaen
pocashorasporuncirujanocualicado;delocontrario,
podríaproducirsegangrena.
Niveldepresiónsonora
NiveldepresiónsonoraEstaunidadtieneunniveldepresión
sonoraeneloídodeloperadorde90dBA,queincluyeun
valordeincertidumbre(K)de1dBA.
Elniveldepresiónsonorasedeterminómediantelos
procedimientosdescritosenEN11201.
6
Potenciasonora
Estaunidadtieneunniveldepotenciasonoragarantizadode
103dBA,queincluyeunvalordeincertidumbre(K)de1dBA.
Elniveldepotenciasonorasedeterminómediantelos
procedimientosdescritosenISO6395.
Niveldevibración
Nivelmedidodevibraciónenlamanoderecha=1,1m/s
2
Nivelmedidodevibraciónenlamanoizquierda=1,1m/s
2
Valordeincertidumbre(K)=0,6m/s
2
Losvaloresmedidossedeterminaronmediantelos
procedimientosdescritosenENISO20643.
7
Datosdeestabilidad
Lastablassiguientesmuestranlapendientemáximarecomendadaparalaunidaddetracciónenlasposicionesqueaparecen
enlastablas.Laspendientesconángulomayorqueelindicadopuedenhacerquelaunidaddetracciónsevuelvainestable.
Losdatosdelastablassuponenquelosbrazosdecargaestántotalmentebajados;silosbrazosestánelevados,puedeverse
afectadalaestabilidad.
Elmanualdecadaaccesorioincluyeunconjuntodetresclasicacionesdeestabilidad,unaparacadaposiciónenlapendiente.
Paradeterminarlapendientemáximaqueustedpuedecruzarconelaccesorioinstalado,busqueelángulodependientequese
correspondaconlasclasicacionesdeestabilidaddelaccesorio.Ejemplo:Sielaccesorioinstaladoenlaunidaddetracciónde
unTX427tieneunaclasicaciónPartedelanteracuestaarribadeB,PartetraseracuestaarribadeDyLadocuestaarribadeC,
ustedpodríasubirhaciaadelanteunapendientede20°,subirenmarchaatrásunapendientede12°,orecorrerlateralmenteuna
pendientede14°,segúnmuestralatablasiguienteparalaunidaddetracciónTX427.
Modelos22321y22321G
Pendientemáximarecomendadaaloperarcon:
Laparte
delantera
cuestaarriba
Laparte
traseracuesta
arriba
Unlado
cuestaarriba
Conguración
Unidaddetracciónsinaccesorio
121°19°
Unidaddetracciónconaccesorioquetengaunadelassiguientes
clasicacionesdeestabilidadparacadaposiciónenlapendiente:*
A
25°25°20°
B
20°20°18°
C17°17°14°
D
10°12°
E
Modelo22322
Pendientemáximarecomendadaaloperarcon:
Laparte
delantera
cuestaarriba
Laparte
traseracuesta
arriba
Unlado
cuestaarriba
Conguración
Unidaddetracciónsinaccesorio
12°20°23°
Unidaddetracciónconaccesorioquetengaunadelassiguientes
clasicacionesdeestabilidadparacadaposiciónenlapendiente:*
A
25°25°25°
B
22°22°22°
C18°16°16°
D
10°10°10°
E
8
Indicadordependientes
G01 1841
Figura3
Estapáginapuedecopiarseparaelusopersonal.
1.Paradeterminarlapendientemáximaenlaquepuedeutilizarlamáquinaconseguridad,consultelasecciónDatosdeestabilidad.
UtiliceelIndicadordependientesparadeterminarelángulodeunapendienteantesdeproseguir.Noutiliceestamáquina
enpendientesmayoresquelasespecicadasenlasecciónDatosdeestabilidad.Dobleporlalíneacorrespondientea
lapendienterecomendada.
2.Alineeestebordeconunasupercievertical(unárbol,unedicio,elpostedeunavalla,etc.
3.Ejemplodecómocompararlapendienteconelbordedoblado
9
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadascercadecualquier
zonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadaoquefalte.
93-6686
1.Fluidohidráulico
2.LeaelManualdeloperador.
93-7814
1.Peligrodeenredamiento,correanoseacerquealas
piezasenmovimiento.
93-9084
1.Puntodeelevación2.Puntodeamarre
100-4650
1.Peligrodeaplastamientodelamanomantengaaotras
personasaunadistanciaprudencialdelamáquina.
2.Peligrodeaplastamientodelpiemantengaaotras
personasaunadistanciaprudencialdelamáquina.
100-8821
1.Peligrodeaplastamientoycortedelamanomanténgase
aunadistanciaprudencialdelapartedelanteradelaunidad
detraccióncuandolosbrazosdecargaestánelevados.
100-8822
1.Advertencianollevepasajeros.
115-4020
1.Giroaderecha
3.Marchaatrás
2.Haciaadelante
4.Giroaizquierda
115-4855
1.PeligrosuperciecalienteLleveguantesdeprotección
almanejarlosacoplamientoshidráulicosyleaelManual
deloperadorparainformarsedecómomanejarlos
componenteshidráulicos.
10
115-4856
1.AdvertencialeaelManualdeloperador;carganominal
máxima228kg;nollevepasajeros.
115-4857
1.Bajelosbrazosdecarga.
4.Girarlacuba.
2.Vaciarlacuba.
5.Dejarotarlacubasobre
elsuelo
3.Elevarlosbrazosde
carga.
115-4858
1.Peligrodeaplastamientodemanosopiesinstaleel
bloqueodelcilindro.
115-4859
1.Desengranado3.Engranado
2.Frenodeestacionamiento
115-4861
1.Sistemahidráulicoauxiliar
3.Haciaadelante
2.Marchaatrásbloqueada
(posicióndeblocaje)
4.Puntomuerto
(desconectado)
115-4862
1.Bloqueodelaválvulade
carga—abierto
2.Bloqueodelaválvulade
carga—cerrado
11
117-1806
115-4860
1.AdvertencialeaelManualdeloperador.
2.Advertenciapongaelfrenodeestacionamiento,apagueelmotor,retirelallaveybajelosbrazosdecargaantesdedejarla
máquinadesatendida.
3.Peligrodeaplastamientoinstaleelbloqueodelcilindroylealasinstruccionesantesderealizarcualquieroperaciónde
mantenimientooajuste.
4.Peligrodecortedemanosopiesespereaquesedetenganlaspiezasenmovimiento;noseacerquealaspiezasen
movimiento;mantengacolocadostodoslosprotectores.
5.Peligrodeaplastamiento/desmembramientodetranseúntes—mantengaaotraspersonasaunadistanciaprudencialde
lamáquina.
6.Peligrodeexplosiónydescargaeléctricanoexcaveenzonasdondehaytendidossubterráneosdegasoeléctricos;póngaseen
contactoconlacompañíaslocalesdeelectricidadygasantesdeexcavar.
12
117-4045
1.LeaelManualdeloperador,quese
encuentradentrodelpaneldeacceso
trasero.
7.Estárter13.Motormarcha
2.Rápido8.Desconectado14.Motor—apagar
3.Ajustevariablecontinuo
9.Combustible
15.Advertencianoutiliceestamáquina
amenosquehayarecibidoformación
ensumanejo.
4.Lento
10.Temperaturadeluidohidráulico
16.Peligrodedescargaeléctrica,líneas
eléctricasaéreasnoseacerquea
líneaseléctricasaéreas.
5.Acelerador
11.Contadordehoras
17.Peligrodevuelco—muevalaunidad
detracciónconelextremomás
pesadocuestaarriba;llevelacarga
enlaposiciónmásbajaposible;no
muevabruscamentelaspalancasde
control;utilicemovimientossuavesy
continuos.
6.Activado12.Motorarrancar18.Peligrodevuelcoreduzcala
velocidaddelaunidaddetracciónen
losgiros,noconduzcarápidamente
mientrasgire,mirehaciaatrásyhacioa
abajomientrasconduceenmarcha
atrás.
13
Elproducto
Figura4
1.Oruga
5.Brazosdecarga9.Placademontaje13.Depósitodecombustible
2.Cámaradeajustedelas
orugas
6.Capó10.Puntodeamarre/elevación
14.Placadeseguridad
marchaatrás
3.Cilindrodeelevación
7.Acoplamientoshidráulicos
auxiliares
11.Paneldecontrol
4.Bloqueodelcilindro
8.Cilindrodeinclinación
12.Paneldeaccesotrasero
Controles
Familiarícesecontodosloscontroles(Figura5)antesde
ponerenmarchaelmotorytrabajarconlaunidaddetracción.
Figura5
1.Palancahidráulicaauxiliar8.Palancadeinclinacióndel
accesorio/brazosdecarga
2.Palancadelacelerador9.Bloqueodelaválvulade
carga
3.Palancadelestárter
10.Palancadelfrenode
estacionamiento
4.Indicadordecombustible
11.Controldetracción
5.Indicadordetemperatura
deluidohidráulico
12.Barradereferencia
6.Contadorde
horas/taquímetro
13.Barradereferenciadel
controldecarga
7.Interruptordeencendido
Interruptordeencendido
Lallavedecontacto,queseutilizaparaarrancaryapagar
elmotor,tienetresposiciones:PARADA,MARCHAy
ARRANQUE.
Paraarrancarelmotor,girelallavealaposiciónde
MARCHA;seencenderáelindicadordelasbujías.Cuando
seapagueelindicadordelasbujías,girelallaveala
posicióndeARRANQUE.Sueltelallavecuandoelmotor
arranqueysedesplazaráautomáticamentealaposición
deMARCHA.
Parapararelmotor,girelallavealaposiciónde
DESCONECTADO.
Palancadelacelerador
Muevaelcontrolhaciaadelanteparaaumentarlavelocidad
delmotor,yhaciaatrásparareducirlavelocidad.
Palancadelestárter
Sielmotorestáfrío,muevalapalancahaciaadelanteantesde
arrancar.Despuésdequeelmotorarranque,reguleelestárter
paraqueelmotorsigafuncionandosuavemente.Tanpronto
comoseaposible,muevalapalancadelestárterhaciaatrás
hastaquehagatope.
Nota:Sielmotorestácaliente,noseránecesariousarel
estárter,osólomuypoco.
14
Barradereferencia
Alconducirlaunidaddetracción,utilicelabarradereferencia
comomanillarypuntodeapoyoparacontrolarelcontrol
detracciónylapalancadelsistemahidráulicoauxiliar.Para
asegurarunaoperaciónsuaveycontrolada,noquitelasdos
manosdelabarradereferenciamientrasoperelaunidadde
tracción.
Controldetracción
Figura6
1.Barradereferencia(nosemueve,ofreciendounpuntode
referenciayunabarrajaparaagarrarmientrasutilizala
unidaddetracción)
2.Controldetracción(sedesplazaparacontrolarlamáquina)
Paradesplazarsehaciaadelante,muevaelcontrolde
tracciónhaciaadelante(Figura7).
Figura7
Paradesplazarsehaciaatrás,muevaelcontroldetracción
haciaatrás(Figura8).Mientrasconduzcaenmarcha
atrás,mirehaciaatrásparaasegurarsedequeel
caminoestádespejado,ymantengaambasmanos
enlabarradereferencia.
Figura8
Paragiraraladerecha,gireelcontroldetracciónenel
sentidodelasagujasdelreloj(Figura9).
G008131
Figura9
Paragiraralaizquierda,gireelcontroldetracciónenel
sentidocontrarioalasagujasdelreloj(Figura10).
G008132
Figura10
Paradetenerse,suelteelcontroldetracción(Figura6).
Nota:Cuantomásmuevaelcontroldetracciónencualquier
sentido,másrápidosemoverálamáquinaendichadirección.
Palancadeinclinacióndel
accesorio/brazosdecarga
Parainclinarelaccesoriohaciaadelante,muevalentamentela
palancaaladerecha(Figura11).
Parainclinarelaccesoriohaciaatrás,muevalentamentela
palancaalaizquierda(Figura11).
Parabajarlosbrazosdecarga,muevalentamentelapalanca
haciaadelante(Figura11).
Paraelevarlosbrazosdecarga,muevalentamentelapalanca
haciaatrás(Figura11).
Tambiénpuedemoverlapalancatotalmentehaciaadelantea
laposicióndebloqueado(Figura11)paraliberarlosbrazos
decargademaneraqueelaccesoriodescansesobreelsuelo.
Estopermitequeaccesoriostalescomoelniveladorylapala
hidráulicasiganloscontornosdelterreno('otar')durante
lasoperacionesdenivelación.
15
Figura11
1.Bajarlosbrazosdecarga4.Inclinarelaccesoriohacia
adelante
2.Elevarlosbrazosdecarga
5.Posicióndeblocaje(otar)
3.Inclinarelaccesoriohacia
atrás
Simuevelapalancaaunaposiciónintermedia(porejemplo,
haciaadelanteyalaizquierda),puedemoverlosbrazosde
cargaeinclinarelaccesorioalmismotiempo.
Bloqueodelaválvuladecarga
Elbloqueodelaválvuladecargajalapalancadeinclinación
delosbrazosdecarga/accesoriodemaneraquenosepueda
moverhaciaadelante.Estoayudaaasegurarquenadie
puedabajaraccidentalmentelosbrazosdecargadurantelas
operacionesdemantenimiento.Fijelosbrazosdecargacon
elbloqueosinecesitadetenerlamáquinaconlosbrazosde
cargaelevados.
Paraponerelbloqueo,tiredelmismohaciaarribahastaque
salgadelagujerodelpaneldecontrol,ygíreloalaizquierda
delantedelapalancadelosbrazosdecarga,luegoempuje
haciaabajohastaquequedebloqueado(Figura12).
Figura12
1.Bloqueodelaválvulade
carga
2.Palancadeinclinacióndel
accesorio/brazosdecarga
Barradereferenciadelcontroldecarga
Labarradereferenciadelcontroldecargaayudaaestabilizar
sumanomientrasutilizalapalancadeinclinacióndel
accesorio/brazodecarga.
Palancahidráulicaauxiliar
Paraaccionarunaccesoriohidráulicoendirecciónhacia
adelante,girelapalancadelsistemahidráulicoauxiliarhacia
atrásypresiónelahaciaabajo,hacialabarradereferencia
(Figura13,número1).
Paraaccionarunaccesoriohidráulicoendirecciónhaciaatrás,
girelapalancadelsistemahidráulicoauxiliarhaciaatrásy
luegomuévalahacialaizquierda,alaranurasuperior(Figura
13,número2).
Siustedsueltalapalancacuandoéstaestáenposiciónhacia
adelante,lapalancavuelveautomáticamentealaposiciónde
puntomuerto(Figura13,número3).Siestáenlaposición
demarchaatrás,permaneceráallíhastaqueustedlalibere
delaranura.
Figura13
1.Hidráulicaujohacia
adelante
3.Puntomuerto
2.Hidráulicaujohacia
atrás
Palancadelfrenodeestacionamiento
Paraponerelfrenodeestacionamiento,empujelapalancade
frenohaciaadelanteyhacialaizquierda,yluegotiredeella
haciaatrás(Figura14).
Nota:Launidaddetracciónpuedeseguirdesplazándose
unpocohastaquelosfrenosseengranenenelpiñónde
transmisión.
Figura14
Paraquitarelfreno,empujelapalancahaciaadelanteyluego
aladerecha,alamuesca.
16
Indicadordecombustible
Esteindicadormidelacantidaddecombustiblequequeda
eneldepósito.
Indicadordetemperaturadeluido
hidráulico
Sieluidohidráulicosecalientademasiado,seenciendeesta
luzysuenaunaalarma.Siestoocurre,apagueelmotorydeje
queseenfríelaunidaddetracción.
Contadordehoras/taquímetro
Cuandoelmotorestáparado,elcontadordehoras/taquímetro
muestraelnúmerodehorasdeoperaciónregistradasenla
unidaddetracción.Cuandoelmotorestáenmarcha,muestra
lavelocidaddelmotorenrevolucionesporminuto(rpm).
Despuésde50horasdeoperación,yluegocada100horas(es
decir,a150,250,350etc.horas)lapantallamuestraCHG
OIL(CambiarAceite)pararecordarlequedebecambiarel
aceitedelmotor.Despuésdecada100horas,lapantalla
muestraSVCpararecordarlequedeberealizarlosotros
procedimientosdemantenimientoprogramadosparacada
100,200o400horas.Estosrecordatoriosseenciendentres
horasantesdelintervalodemantenimiento,yparpadeana
intervalosregularesduranteseishoras.
Especicaciones
Nota:Especicacionesydiseñoestánsujetosamodicaciónsinprevioaviso.
Modelos22321y22321G
Anchura86cm
Longitud180cm
Altura117cm
Peso853kg
Capacidaddecarga
227kg
Capacidaddevolcado
671kg
Distanciaentreejes79cm
Alturadevolcado(concubaestrecha)
119cm
Alcanceelevaciónmáxima(concubaestrecha)
55cm
Alturahastaelpasadordelabisagra(cubaestrechaenposicióndeelevaciónmáxima)
168cm
Modelo22322
Anchura104cm
Longitud180cm
Altura117cm
Peso941kg
Capacidaddecarga
227kg
Capacidaddevolcado
647kg
Distanciaentreejes79cm
Alturadevolcado(concubaestrecha)
119cm
Alcanceelevaciónmáxima(concubaestrecha)
55cm
Alturahastaelpasadordelabisagra(cubaestrechaenposicióndeelevaciónmáxima)
168cm
Accesorios/Aperos
EstádisponibleunaseleccióndeaccesoriosyaperoshomologadosporToroquesepuedenutilizarconlamáquinaande
potenciaryaumentarsusprestaciones.PóngaseencontactoconsuServicioTécnicoAutorizadoovisitewww.Toro.compara
obtenerunalistadetodoslosaperosyaccesorioshomologados.
Importante:UtilicesolamenteaccesorioshomologadosporToro.Otrosaccesoriospuedencrearunentornode
trabajoinseguroodañarlaunidaddetracción.
17
Operación
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinase
determinandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Importante:Antesdeluso,compruebeelnivelde
combustibleydeaceite,yretirecualquierresiduodela
unidaddetracción.Asegúresetambiéndequenohay
otraspersonasoresiduosenlazona.Ustedtambién
debeconoceryhaberseñaladolaposicióndecualquier
conducciónsubterránea.
CUIDADO
Estamáquinaproducenivelessonorosquesuperan
los85dBAeneloídodeloperador,ypuedencausar
pérdidasauditivasconperiodosextendidosde
exposición.
Lleveprotecciónauditivamientrasoperaesta
máquina.
Cómoañadircombustible
Paraobtenerlosmejoresresultados,utilicesolamente
gasolinafresca(compradahacemenosde30días),
sinplomo,de87omásoctanos(métododecálculo
(R+M)/2).
Etanol:Esaceptableelusodegasolinaconhastael
10%deetanol(gasohol)oel15%deMTBE(étermetil
tert-butílico)porvolumen.EletanolyelMTBEnoson
lomismo.Noestáautorizadoelusodegasolinaconel
15%deetanol(E15)porvolumen.Noutilicenunca
gasolinaquecontengamásdel10%deetanolpor
volumen,comoporejemplolaE15(contieneel15%
deetanol),laE20(contieneel20%deetanol)olaE85
(contienehastael85%deetanol).Elusodegasolina
noautorizadapuedecausarproblemasderendimientoo
dañosenelmotorquepuedennoestarcubiertosbajola
garantía.
Noutilicegasolinaquecontengametanol.
Noguardecombustibleeneldepósitode
combustibleoenrecipientesdecombustible
duranteelinviernoamenosquehayaañadidoun
estabilizador.
Noañadaaceitealagasolina.
Importante:Parareducirlosproblemasdearranque,
añadaestabilizadordecombustiblealcombustible
durantetodalatemporada,mezclándolocon
combustiblecompradohacemenosde30días;dejela
máquinaenmarchahastaquesequedesincombustible
antesdealmacenarladurantemásde30días.
Noutiliceaditivosdecombustiblesalvoun
estabilizador/acondicionadordecombustible.Nouse
estabilizadoresabasedealcohol,talescomoetanol,
metanoloisopropanol.
PELIGRO
Enciertascondiciones,elcombustiblees
extremadamenteinamableyaltamenteexplosivo.
Unincendioounaexplosiónprovocadosporel
combustiblepuedecausarlequemadurasaustedy
aotraspersonasasícomodañosmateriales.
Lleneeldepósitodecombustibleenelexterior,
enunazonaabiertayconelmotorfrío.Limpie
cualquiercombustiblederramado.
Nollenenuncaeldepósitodecombustible
dentrodeunremolquecerrado.
Nollenecompletamenteeldepósitode
combustible.Añadacombustiblealdepósitode
combustiblehastaqueelnivelalcancede6a13
mmpordebajodelaparteinferiordelcuello
dellenado.Esteespaciovacíoeneldepósito
permitiráladilatacióndelcombustible.
Nofumenuncamientrasmanejaelcombustible,
yaléjesedellamasdesnudasolugaresdonde
losvaporesdelcombustiblepuedenincendiarse
conunachispa.
Almaceneelcombustibleenunrecipiente
homologadoymanténgalofueradelalcancede
losniños.Nocomprenuncacarburantepara
másde30díasdeconsumonormal.
Noutilicelamáquinaamenosqueesté
instaladounsistemacompletodeescapeen
buenascondicionesdefuncionamiento.
18
PELIGRO
Endeterminadascondicionesduranteelrepostaje,
puedeliberarseelectricidadestática,produciendo
unachispaquepuedeprenderlosvaporesdel
combustible.Unincendioounaexplosión
provocadosporelcombustiblepuedecausarle
quemadurasaustedyaotraspersonasasícomo
dañosmateriales.
Coloquesiemprelosrecipientesdecombustible
enelsuelo,lejosdelvehículo,antesderepostar.
Nollenelosrecipientesdecombustibledentro
deunvehículo,camiónoremolqueyaque
lasalfombrasolosrevestimientosdeplástico
delinteriordelosremolquespodríanaislar
elrecipienteyretrasarlapérdidadelacarga
estática.
Cuandoseaposible,retireelequipodelcamión
oremolqueyañadacombustiblealequipocon
lasruedassobreelsuelo.
Siestonoesposible,reposteelequiposobreel
camiónoremolquedesdeunrecipienteportátil,
envezdeusarunsurtidordecombustible.
Siesimprescindibleelusodeunsurtidorde
combustible,mantengalaboquillaencontacto
conelbordedeldepósitodecombustibleola
aberturadelrecipienteentodomomentohasta
queterminederepostar.
Cómollenareldepósitodecombustible
1.Aparquelaunidaddetracciónsobreunasupercie
nivelada,bajelosbrazosdecargaypareelmotor.
2.Retirelallaveydejequeelmotorseenfríe.
3.Limpiealrededordeltapóndeldepósitodecombustible
yretireeltapón.
Nota:Eltapónestásujetoaldepósitodecombustible.
4.Añadacombustiblesinplomoaldepósitode
combustible,hastaqueelnivelestéjustopordebajodel
extremoinferiordelcuellodellenado.
Importante:Esteespaciovacíoeneldepósito
permiteladilatacióndelcombustible.Nollene
completamenteeldepósitodecombustible.
5.Instaleeltapóndeldepósitodecombustible
rmemente,girándolohastaqueencajeconunclic.
6.Limpiecualquierderramedecombustible.
Comprobacióndelnivelde
aceitedelmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
1.Aparquelaunidaddetracciónsobreunasupercie
nivelada,bajelosbrazosdecargaypareelmotor.
2.Retirelallaveydejequeelmotorseenfríe.
3.Abraelcapó.
4.Limpiealrededordelavarilladeaceite(Figura15).
Figura15
1.Varilladeaceite2.Extremometálico
5.Retirelavarillaylimpieelextremometálico(Figura15).
6.Introduzcalavarillaafondoeneltubodelavarilla
(Figura15).
7.Retirelavarillayobserveelextremometálico.
8.Sielniveldeaceiteesbajo,limpiealrededordeltapón
dellenadoyretireeltapón(Figura16).
Figura16
1.Tapóndellenado2.Tapadelaválvula
9.Viertalentamentesólolacantidaddeaceitesuciente
paraqueelnivellleguealamarcaF(lleno).
Importante:Nollenedemasiadoelcárterde
aceiteparaevitardañosenelmotor.
10.Vuelvaacolocareltapóndellenadoylavarilla.
11.Cierreelcapó.
Comprobacióndelnivelde
uidohidráulico
Intervalodemantenimiento:Cada25horas
Capacidaddeldepósitohidráulico:45,4litros
19
ConsultelasespecicacionesdeluidohidráulicoenCómo
cambiareluidohidráulico(página44).
Importante:Utilicesiempreeltipocorrectode
aceitehidráulico.Losuidosquenocumplanlas
especicacionesdañaránelsistemahidráulico.
1.Retireelaccesorio,sihayunoinstalado;consulteCómo
retirarunaccesorio(página23).
2.Aparquelaunidaddetracciónsobreunasupercie
nivelada,bajelosbrazosdecargayretraigatotalmente
elcilindrodeinclinación.
3.Apagueelmotor,retirelallaveydejequeelmotorse
enfríe.
4.Abraelcapóyretirelarejillaizquierda.
5.Limpielazonaalrededordelcuellodellenadodel
depósitodeaceitehidráulico(Figura17).
6.Retireeltapóndelcuellodellenadoycompruebeenla
varillaelniveldeuido(Figura17).
Elniveldeluidodebeestarentrelasmarcasdela
varilla.
Figura17
1.Tapóndelcuellode
llenado
2.Varilla
7.Sielnivelesbajo,añadaaceitesucienteparaque
lleguealnivelcorrecto.
8.Coloqueeltapónenelcuellodellenado.
9.Vuelvaacolocarlarejillaizquierdaycierreelcapó.
Arranqueyparadadelmotor
Cómoarrancarelmotor
1.Asegúresedequelapalancadelsistemahidráulico
auxiliarestáenpuntomuerto.
2.Muevalapalancadelestárterhaciaadelanteala
posicióndeACTIVADOsielmotorestáfrío.
3.Pongalapalancadelaceleradorenunpuntointermedio
entrelasposicionesdeLENTO(tortuga)yRÁPIDO
(conejo).
Nota:Sielmotorestácaliente,puedenosernecesario
usarelestárter.
4.GirelallavedecontactoalaposicióndeARRANQUE.
Cuandoelmotorarranque,sueltelallave.
Importante:Noactiveelmotordearranque
durantemásde10segundoscadavez.Sielmotor
noarranca,dejequeseenfríedurante30segundos
entreintentos.Sinosesiguenestasinstrucciones,
puedequemarseelmotordearranque.
5.Cuandoelmotorarranque,muevalapalancadel
estárterpocoapocoalaposicióndeDESACTIVADO.Si
elmotorsecalaofuncionadeformairregular,tirede
lapalancahaciafueradenuevohastaqueelmotorse
caliente.
6.Muevaelcontroldelaceleradoralaposicióndeseada.
Importante:Sielmotorfuncionaaaltavelocidad
cuandoelsistemahidráulicoestáfrío(porejemplo,
cuandolatemperaturadelaireambienteesde
cercade0gradosomenos),puedenproducirse
dañosenelsistemahidráulico.Alarrancarel
motorencondicionesdemuchofrío,dejeque
funcioneenunaposiciónintermediadurante2a
5minutosantesdemoverelaceleradorarápido
(conejo).
Nota:Silatemperaturaalairelibreestápordebajode
0°C,almacenelaunidaddetracciónenungarajepara
mantenerlacalienteyfacilitarelarranque.
Cómopararelmotor
1.Muevalapalancadelaceleradoralaposiciónde3/4de
laVELOCIDADMÁXIMA.
2.Bajealsuelolosbrazosdecarga.
3.GirelallavedecontactoaDesconectado.
Nota:Siustedponeelaceleradoramenosdelamitad
delavelocidadmáxima,elmotorsiguefuncionando
duranteunsegundodespuésdegirarlallaveala
posicióndeDESCONECTADO,loqueevitaelpetardeo.
Nota:Sielmotorhaestadotrabajandoduroosi
estámuycaliente,déjelofuncionarduranteunminuto
antesdegirarlallavedecontactoaDesconectado.
Estoayudaaenfriarelmotorantesdeapagarlo.En
unasituacióndeemergencia,puedeapagarelmotor
inmediatamente.
Cómopararlaunidadde
tracción
Paradetenerlaunidaddetracción,suelteelcontrolde
tracción,muevaelcontroldelaceleradoralaposiciónlento
(tortuga),bajelosbrazosdecargaalsueloyapagueelmotor.
Pongaelfrenodeestacionamientoyretirelallave.
20
CUIDADO
Unniñouotrapersonanopreparadapodríaintentar
operarlaunidaddetracciónylesionarse.
Retirelallavedecontactosiemprequedejela
unidaddetraccióndesatendida,aunqueseapor
pocossegundos.
Cómomoverunaunidadde
tracciónaveriada
Importante:Noremolquenitiredelaunidadde
tracciónsinantesabrirlasválvulasderemolcado,ose
dañaráelsistemahidráulico.
1.Pareelmotor.
2.Abraelpaneldeaccesotrasero.
3.Usandounallaveinglesa,girelasválvulasderemolcado
delasbombashidráulicasdosvueltasenelsentido
contrarioalasagujasdelreloj(Figura18).
Figura18
1.Válvuladeremolcado
izquierda(orugaderecha)
2.Válvuladeremolcado
derecha(orugaizquierda)
4.Ahorapuederemolcarlaunidaddetracción.
5.Cuandolaunidaddetracciónhayasidoreparada,cierre
lasválvulasderemolcadoantesdeusarla.
Usodelbloqueodelcilindro
ADVERTENCIA
Losbrazosdecargapuedenbajarseaccidentalmente
cuandoestánenposiciónelevada,aplastandoa
cualquierpersonaqueseencuentredebajodeellos.
Instaleelbloqueodelcilindroantesderealizar
cualquieroperacióndemantenimientoquerequiera
quelosbrazosdecargaesténelevados.
Instalacióndelbloqueodelcilindro
1.Retireelaccesorio.
2.Llevelosbrazosdecargaasuposicióndeelevación
máxima.
3.Pareelmotor.
4.Retirelapasadordeseguridadquejaelbloqueodel
cilindroalbrazodecarga(Figura19).
G004182
3
2
1
Figura19
1.Bloqueodelcilindro3.Pasadordeseguridad
2.Cilindrodeelevación
5.Bajeelbloqueodelcilindrosobrelabarradelcilindroy
fíjeloconelpasadordeseguridad(Figura19).
6.Bajelentamentelosbrazosdecargahastaqueel
bloqueodelcilindrotoqueelextremodelcuerpodel
cilindroydelabarra.
Cómoretirar/guardarelbloqueodel
cilindro
Importante:Asegúresederetirarelbloqueodelcilindro
delabarrayguardarlocorrectamenteensuposiciónde
almacenamientoantesdeoperarlaunidaddetracción.
1.Arranqueelmotor.
2.Llevelosbrazosdecargaasuposicióndeelevación
máxima.
3.Pareelmotor.
21
4.Retireelpasadordeseguridadquejaelbloqueodel
cilindro.
5.Subaelbloqueodelcilindroalbrazodecarga,
girándolo,yfíjeloconelpasadordeseguridad.
6.Bajelosbrazosdecarga.
Usodelosaccesorios
Importante:Siustedestáutilizandounaccesoriocon
númerodeserie200999999oanterior,elmanualdel
mismopuedecontenerinformaciónespecícasobre
elusodelaccesorioconotrasunidadesdetracción,
talescomoajustesparaelcontroldeldivisordelujo
ylapalancaselectoradevelocidad,yelusodeun
contrapesoenlaunidaddetracción.Estossistemas
estánincorporadosenelTX,yusteddebeignorar
cualquierreferenciaalosmismos.
Instalacióndeunaccesorio
Importante:Utilicesolamenteaccesorioshomologados
porToro.Losaccesoriospuedencambiarlaestabilidad
ylascaracterísticasdeoperacióndelaunidadde
tracción.Lagarantíadelaunidaddetracciónpuede
quedaranuladasiseutilizanaccesoriosnoautorizados.
Importante:Antesdeinstalarelaccesorio,asegúrese
dequelasplacasdemontajeestánlibresdesuciedado
residuos,yquelospasadoresgiranlibremente.Silos
pasadoresnogiranlibremente,engráselos.
1.Coloqueelaccesorioenunasupercieniveladacon
sucienteespaciodetrásparacolocarlaunidadde
tracción.
2.Arranqueelmotor.
3.Inclinehaciaadelantelaplacademontajedelaccesorio.
4.Coloquelaplacademontajedebajodelreborde
superiordelaplacareceptoradelaccesorio(Figura20).
Figura20
1.Placademontaje2.Placareceptora
5.Elevelosbrazosdecarga,inclinandohaciaatrásla
placademontajealmismotiempo.
Importante:Elaccesoriodebeelevarselo
sucienteparaquenotoqueelsuelo,ylaplacade
montajedebeinclinarsehaciaatráshastahacer
tope.
6.Pareelmotor.
7.Acoplelospasadoresdeengancherápido,asegurándose
dequeestáncorrectamenteintroducidoshastaelfondo
enlaplacademontaje(Figura21).
Importante:Silospasadoresnogiranala
posicióndeengranado,laplacademontajeno
estácorrectamentealineadaconlostaladrosdela
placareceptoradelaccesorio.Compruebelaplaca
receptoraylímpielasiesnecesario.
Figura21
1.Pasadoresdeenganche
rápido(mostradosen
posicióndeacoplado)
3.Posicióndeacoplado
2.Posicióndedesacoplado
ADVERTENCIA
Siustednoacoplacompletamentelos
pasadoresdeengancherápidoatravésdela
placademontajedelaccesorio,elaccesorio
podríacaersedelaunidaddetracción,
aplastándoleaustedoaotrapersona.
Asegúresedequelospasadoresdeenganche
rápidoestáncorrectamenteintroducidosenla
placademontajedelaccesorio.
22
Conexióndelasmanguerashidráulicas
ADVERTENCIA
Lasfugasdeuidohidráulicobajopresiónpueden
penetrarenlapielycausarlesiones.Cualquier
uidoinyectadobajolapieldebesereliminado
quirúrgicamenteenunashorasporunmédico
familiarizadoconestetipodelesión,delocontrario
podríaproducirsegangrena.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejadosde
fugaspequeñasoboquillasqueliberanaceite
hidráulicoaaltapresión.
Utiliceuncartónounpapelparabuscarfugas
hidráulicas;noutilicenuncalasmanos.
CUIDADO
Losacoplamientoshidráulicos,las
mangueras/válvulashidráulicosyeluido
hidráulicopuedenestarcalientes.Siustedtocaun
componentecaliente,puedequemarse.
Lleveguantesalmanejarlosacoplamientos
hidráulicos.
Dejequelaunidaddetracciónseenfríeantesde
tocarloscomponenteshidráulicos.
Notoquelosderramesdeuidohidráulico.
Sielaccesoriorequiereelsistemahidráulicoparasuoperación,
conectelasmanguerashidráulicasdelamanerasiguiente:
1.Pareelmotor.
2.Muevalapalancadelsistemahidráulicoauxiliarhacia
adelante,haciaatrásyotravezalaposicióndepunto
muertoparaaliviarlapresióndelosacoplamientos
hidráulicos.
3.Muevalapalancadelsistemahidráulicoauxiliarhacia
adelantealaposicióndeTRINQUETE.
4.Retirelosprotectoresdelosacoplamientoshidráulicos
delaunidaddetracción.
5.Asegúresedelimpiarcualquiermateriaextrañadelos
conectoreshidráulicos.
6.Acopleelconectormachodelaccesorioalconector
hembradelaunidaddetracción.
Nota:Alconectarprimeroelconectormachodel
accesorio,sealiviacualquierpresiónresidualenel
accesorio.
7.Acopleelconectorhembradelaccesorioalconector
machodelaunidaddetracción.
8.Conrmequelaconexiónesseguratirandodelas
mangueras.
9.Muevalapalancadelsistemahidráulicoauxiliarala
posicióndePUNTOMUERTO.
Cómoretirarunaccesorio
1.Bajeelaccesorioalsuelo.
2.Pareelmotor.
3.Desacoplelospasadoresdeengancherápidogirándolos
haciafuera.
4.Sielaccesorioutilizaelsistemahidráulico,muevala
palancadelsistemahidráulicoauxiliarhaciaadelante,
haciaatrásyotravezalaposicióndepuntomuerto
paraaliviarlapresióndelosacoplamientoshidráulicos.
5.Sielaccesorioutilizaelsistemahidráulico,deslice
haciaatráselcollardelosacoplamientoshidráulicosy
desconéctelos.
Importante:Conecteentrelasmanguerasdel
accesorioparaevitarlacontaminacióndelsistema
hidráulicoduranteelalmacenamiento.
6.Instalelosprotectoresenlosacoplamientoshidráulicos
delaunidaddetracción.
7.Arranqueelmotor,inclinehaciaadelantelaplacade
montaje,yretirelaunidaddetraccióndelaccesorio
enmarchaatrás.
Amarredelaunidadde
tracciónparaeltransporte
Altransportarlaunidaddetracciónenunremolque,siga
siempreesteprocedimiento:
Importante:Noopereniconduzcalaunidadde
tracciónencallesocarreteras.
1.Bajelosbrazosdecarga,pongaelfrenode
estacionamientoyapagueelmotor.
2.Amarrelaunidaddetracciónalremolqueconcadenas
ocorreas,usandolospuntosdeamarre(Figura4)para
jarlapartetraseradelaunidaddetracción,ylos
brazosdecarga/placademontajeparajarlaparte
delanteradelaunidaddetracción.
Elevacióndelaunidadde
tracción
Ustedpuedeelevarlaunidaddetracciónusandolospuntos
deamarrecomopuntosdeelevación(Figura4).
Cómocargarlamáquina
Extremelasprecaucionesalcargarodescargarlamáquina
enodesdeunremolqueouncamión.Utiliceunarampade
anchocompletoqueseamásanchaquelamáquinadurante
esteprocedimiento.Subaybajelamáquinaporlarampa
conelextremomáspesadohaciaarriba.Silamáquina
tieneunaccesorioacoplado,subalamáquinaporlarampa
conduciendohaciaadelanteybájelaporlarampaenmarcha
atrás(Figura22);silamáquinanotieneunaccesorioacoplado,
23
subalamáquinaporlarampaenmarchaatrásybájelaporla
rampaconduciendohaciaadelante(Figura23).
Figura22
Máquinasconaccesorio
1.Subalamáquinaporla
rampaconduciendohacia
adelante.
2.Bajelamáquinaporla
rampaenmarchaatrás.
Figura23
Máquinassinaccesorio
1.Subalamáquinaporla
rampaenmarchaatrás.
2.Bajelamáquinaporla
rampaconduciendohacia
adelante.
Importante:Noutilicerampasestrechasindividuales
encadaladodelamáquina.
Asegúresedequelarampatieneunalongitudsuciente,de
maneraqueelánguloconelsuelonosuperelos17grados
(Figura24).Enterrenollano,senecesitaunarampacuya
longitudseaalmenos4vecesmayorquelaalturadela
plataformadelremolqueodelcamiónsobreelsuelo.Un
ángulomayorpuedehacerqueloscomponentesdelacarcasa
decortequedenatrapadoscuandolamáquinasedesplaza
desdelarampaalremolqueocamión.Unángulomayor
puedetambiénprovocarunvuelcoounapérdidadecontrol
delamáquina.Sisecargaenocercadeunapendiente,
coloqueelremolqueoelcamiónpendienteabajo,conla
rampaextendidapendientearriba.Estominimizaelángulo
delarampa.
ADVERTENCIA
Elcargarlamáquinaenunremolqueouncamión
aumentalaposibilidaddeunvuelcoypodríacausar
lesionesgravesolamuerte.
Extremelasprecaucionesalmanejarlamáquina
enunarampa.
Utiliceúnicamenteunarampadeancho
completo;noutilicerampasindividualespara
cadaladodelamáquina.
Nosupereunángulode17gradosentrela
rampayelsuelo,oentrelarampayelremolque
ocamión.
Asegúresedequelarampatieneunalongitudde
almenoscuatroveceslaalturadelaplataforma
delremolqueodelcamiónsobreelsuelo.De
estaformaseaseguraqueelángulodelarampa
nosuperelos17gradosenterrenollano.
Subaybajelamáquinaporlarampaconel
extremomáspesadohaciaarriba.
Eviteacelerarodesacelerarbruscamenteal
conducirlamáquinaenunarampa,porqueesto
podríaprovocarunvuelcoounapérdidade
control.
24
g027996
5
1
2
6
Figura24
1.Rampadeancho
completoenposición
dealmacenamiento
4.Lalongituddelarampa
esalmenos4veces
mayorquelaalturade
laplataformadelcamión
odelremolquesobreel
suelo.
2.Vistalateraldeunarampa
deanchocompletoenla
posicióndelacarga
5.H=alturadelaplataforma
delremolqueodelcamión
sobreelsuelo.
3.Nomásde17grados6.Remolque
25
Mantenimiento
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Despuésdelasprimeras
8horas
Cambieelltrohidráulico.
Despuésdelasprimeras
50horas
Cambieelaceitedemotoryelltro.
Compruebeyajustelatensióndelasorugas.
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
Engraselaunidaddetracción.(Engráselosinmediatamentedespuésdecada
lavado.)
Compruebeelindicadordemantenimientodelltrodeaire.
Limpielasorugas.
Inspeccionelasorugasparaasegurarsedequenoestánexcesivamente
desgastadas.(Silasorugasestándesgastadas,cámbieles.)
Eliminelosresiduosdelaunidaddetracciónydelasrejillaslaterales.
Compruebequenohaycierressueltos.
Cada25horas
Comprobacióndelniveldeaceitehidráulico.
Retirelatapadellimpiadordeaire,eliminecualquierresiduoycompruebeel
indicadordemantenimientodelltrodeaire.
Inspeccionelacorreadetransmisiónparaasegurarsedequenoestádesgastadani
dañada.
Cada100horas
Cambieelaceitedelmotor.
Compruebeelniveldelelectrolitodelabatería(bateríaderecambiosolamente).
Compruebelasconexionesdeloscablesdelabatería.
Compruebeyajustelatensióndelasorugas.
Cadadía,compruebequelostubosymanguitoshidráulicosnotienenfugas,que
noestándoblados,quelossoportesnoestánsueltos,yquenohaydesgaste,
elementossueltos,odeteriorocausadoporagentesquímicos.
Compruebequenohayacumulacióndesuciedadenelchasis.
Cada200horas
Reemplaceelltrodeairedelcartuchodecarbón(realicetareasdemantenimiento
conmayorfrecuenciasiestáexpuestoacondicionesdedemasiadopolvooarena).
Cambieelltrodeltubodepurgadelcartuchodecarbón(Conmásfrecuencia
cuandoseutilizaelaccesoriodearadovibratorio.)
Cambieelltrodeaceite.
Compruebelasbujías.
Cambieelltrodecombustible.
Sustituyalacorreadetransmisión.
Cambieelltrohidráulico.
Cada250horas
Compruebeyengraselasruedasderodaje.
Cada400horas
Cambieeluidohidráulico.
Cada1500horas
Cambietodoslosmanguitoshidráulicosmóviles.
Cadaañooantesdel
almacenamiento
Compruebeyajustelatensióndelasorugas.
Retoquelapinturadañada.
Importante:Consultelosprocedimientosadicionalesdemantenimientodelmanualdelpropietariodelmotor.
Nota:Despuésde50horasdeoperación,yluegocada100horas(esdecir,a150,250,350etc.horas)elcontadordehoras
muestraCHGOIL(CambiarAceite)pararecordarlequedebecambiarelaceitedelmotor.Despuésdecada100horas,la
pantallamuestraSVCpararecordarlequedeberealizarlosotrosprocedimientosdemantenimientoprogramadosparacada
26
100,200o400horas.Estosrecordatoriosseenciendentreshorasantesdelintervalodemantenimiento,yparpadeana
intervalosregularesduranteseishoras.
CUIDADO
Sidejalallaveenelinterruptordeencendido,alguienpodríaarrancarelmotoraccidentalmenteycausar
lesionesgravesaustedoaotraspersonas.
Retirelallavedelinterruptordeencendidoydesconecteelcabledelabujíaantesderealizarcualquier
operacióndemantenimiento.Aparteelcableparaevitarsucontactoaccidentalconlabujía.
Procedimientosprevios
almantenimiento
Antesdeabrircualquieradelastapas,apagueelmotoryretire
lallave.Dejequeseenfríeelmotorantesdeabrircualquier
tapa.
Importante:Sivaainclinarlamáquinamásde25
grados,bloqueelamangueradeventilaciónconuna
pinzaenlapartesuperiordeldepósitodecombustible
(Figura62)paraevitarqueelcombustiblemancheel
cartuchodecarbono.
Cómoabrirelcapó
1.Aojeeltornillodebloqueodelcapó(Figura25).
3
G009691
Figura25
1.Capó
3.Tornillodebloqueodel
capó
2.Palancadelcierredel
capó
2.Giroelcierredelcapóenelsentidodelasagujasdel
reloj(Figura25).
3.Levanteelcapó(Figura25).
4.Subalavarilladesoporteyengánchelaenelsoporte
delcapó(Figura26).
Figura26
1.Varilla
3.Capó
2.Soporte4.Soportedelavarilla
Cómocerrarelcapó
1.Desenganchelavarilladelsoportedelcapóybájelaa
sualojamiento.
2.Bajeelcapóyfíjeloempujandohaciaabajosobrela
partedelanteradelmismohastaquequedebloqueado.
3.Aprieteeltornillodebloqueodelcapóparabloquear
elcierre(Figura25).
Cómoabrirelpaneldeacceso
trasero
1.Desenrosquelos2pomosquejanelpaneldeacceso
traseroalamáquina(Figura27).
Figura27
1.Pomos
27
2.Bajeelpaneldeaccesotraseroyretíreloparatener
accesoaloscomponentesinternos(Figura27).
Cierredelpaneldeacceso
trasero
1.Coloqueelpaneldeaccesotraseroensusitiosobrela
partetraseradelaunidaddetracción,asegurándosede
alinearlaspestañasconlasranuras.
2.Empujehaciaadelantelatapadeacceso,alineandolas
roscasdelospomosconlostaladrosdelamáquina.
3.Aprietelospomosparasujetarrmementeelpanelde
accesotrasero.
Cómoretirarlasrejillas
laterales
1.Abraelcapó.
2.Deslicelasrejillaslaterales(Figura28)haciaarriba
yretírelasdelasranurasdelarejilladelanteraydel
bastidor.
Figura28
1.Rejillalateral
Cómoinstalarlasrejillas
laterales
Deslicelasrejillaslateralesasulugar,encajándolasenlas
ranurasdelarejilladelanteraydelbastidor.
Cómoretirarlarejilladelantera
CUIDADO
Sielmotorhaestadoenmarcha,elprotector
térmicoestarámuycalienteypodríaquemarle.
Dejequelaunidaddetracciónseenfríe
completamenteantesdetocarelprotectortérmico.
1.Abraelcapóyretireambasrejillaslaterales.
2.Aojelospernosquesujetanlospesos(Figura29).
g013122
5
Figura29
1.Contrapesodelantero
4.Pernosdecuellocuadrado
2.Pernos5.Pesotrasero
3.Chapainclinada
3.Retirelospernosdecuellocuadradoylastuercasque
sujetanlachapainclinada(Figura29).
4.Levantelachapainclinadayretíreladelaunidadde
tracción.
5.Retirelos4pernosquesujetanlarejilladelanteraal
bastidordelaunidaddetracción(Figura30).
Figura30
1.Rejilladelantera
2.Pernos(pernodellado
izquierdonoilustrado)
6.Retirelospernosdecuellolargoylastuercasquejan
elenfriadordeaceitealapartesuperiordelarejilla
delantera(Figura31).
28
Figura31
1.Tuerca3.Rejilladelantera
2.Enfriadordeaceite
4.Pernos
7.Retirelarejilladelantera.
8.Cuandotermine,instalelarejilladelanteraconlos4
pernosqueretiróanteriormente.
9.Instaleelenfriadordeaceiteenlarejilladelanteracon
los4pernosdecuellolargoylastuercasqueretiró
anteriormente.
10.Deslicelachapainclinadaentreelbastidorylos
contrapesos,yfíjelaalarejilladelanterausando
lospernosdecuellocuadradoytuercasqueretiró
anteriormente(Figura29).
11.Aprietelospernosquesujetanloscontrapesos
delanteros(Figura29).
12.Instalelasrejillaslateralesycierreelcapó.
Lubricación
Engrasadodelaunidadde
tracción
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente(Engráselosinmediatamente
despuésdecadalavado.)
Tipodegrasa:Grasadepropósitogeneral.
1.Bajelosbrazosdecargaypareelmotor.Retirelallave.
2.Limpieconuntrapolospuntosdeengrase.
3.Conecteunapistoladeengrasaracadapuntode
engrase(Figura32).
Figura32
4.Bombeegrasahastaqueempiecearezumargrasade
loscojinetes(3aplicacionesaproximadamente)
5.Limpiecualquierexcesodegrasa.
29
Mantenimientodelmotor
Mantenimientodellimpiador
deaire
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente—Compruebeelindicador
demantenimientodelltrodeaire.
Cada25horas—Retirelatapadellimpiadordeaire,
eliminecualquierresiduoycompruebeelindicadorde
mantenimientodelltrodeaire.
Mantenimientodelatapayelcuerpo
dellimpiadordeaire
Importante:Reviseelltrodellimpiadordeaire
únicamentecuandoelindicadordemantenimientose
verojo(Figura33).Elcambiarelltroantesdeque
seanecesariosóloaumentalaposibilidaddequeentre
suciedadenelmotoralretirarelltro.
1.Bajelosbrazosdecarga,pareelmotoryretirelallave.
2.Abraelcapó.
3.Inspeccionelacarcasadellimpiadordeaireenbusca
dedesperfectosquepudierancausarunafugadeaire.
Compruebetodoelsistemadeadmisiónenbuscade
fugas,dañosoabrazaderassueltas.Sustituyaorepare
cualquiercomponentedañado.
4.Abraloscierresdellimpiadordeaireytiredelatapa
delaentradadeaireparasepararladelcuerpodel
limpiadordeaire(Figura33).
Importante:Noretirelosltrosdeaire.
g033864
5
Figura33
1.Tapadellimpiadordeaire
4.Carcasadelltrodeaire
2.Cierres5.Salidadegoma
3.Filtroprimario
5.Aprietelosladosdeltapónantipolvoparaabrirlo,y
golpéeloparavaciarlodepolvo.
6.Limpieelinteriordelatapadellimpiadordeairecon
airecomprimido.
7.Compruebeelindicadordemantenimientodelltro
deaire.
Sielindicadordemantenimientosevetransparente,
eliminecualquierresiduodelatapaeinstalelatapa.
Asegúresedequelatapaquedabienasentadoyque
haceunbuenselloconlacarcasadellimpiadorde
aire.
Sielindicadordemantenimientoseverojo,
sustituyaelltrodeairesiguiendolasindicaciones
deCómocambiarlosltros(página30).
Cómocambiarlosltros
1.Extraigaconcuidadoelltroprimariodelcuerpodel
limpiadordeaire(Figura33).Evitegolpearelltro
contraelladodelacarcasa.
Importante:Nointentelimpiarelltroprimario.
2.Inspeccionelosltrosnuevosmirandodentrodelos
mismosmientrasdirigeunaluzpotentealexteriordel
ltro.Cualquieragujerodelltroseverácomoun
puntoluminoso.Inspeccioneelltroporsiestuviera
roto,tuvieraunapelículaaceitosaolajuntadegoma
estuvieradañada.Sielltroestádañado,nolouse.
3.Introduzcacuidadosamenteelltroprimarioenel
cuerpodelltro(Figura33).Asegúresedequeestá
bienasentadoempujandosobreelbordeexteriordel
ltromientrasloinstala.
Importante:Noempujesobrelazonablanda
interiordelltro.
4.Instalelatapadellimpiadordeaireconelladomarcado
“UP”haciaarriba,yjeloscierres(Figura33).
5.Cierreelcapó.
Mantenimientodelcartucho
decarbón
Cambiodelltrodeairedelcartucho
decarbón
Intervalodemantenimiento:Cada200horas—Reemplace
elltrodeairedelcartuchodecarbón
(realicetareasdemantenimientocon
mayorfrecuenciasiestáexpuestoa
condicionesdedemasiadopolvoo
arena).
1.Bajelosbrazosdecarga,pareelmotoryretirelallave.
2.Retireelpaneldeaccesotrasero;consulteCómoabrir
elpaneldeaccesotrasero(página27).
3.Retireydesecheelltrodeaire(Figura34).
30
1
2
3
4
5
6
G018430
Figura34
1.Abrazadera4.Filtrodeaire
2.Tuboquevaalcartucho
decarbón
5.Filtrodeltubodepurga
3.Cartuchodecarbón
6.Puertadeaccesotrasera
4.Instaleunltronuevoenelcartuchodecarbón(Figura
34).
5.Instaleelpaneldeaccesotrasero;consulteCierredel
paneldeaccesotrasero(página28).
Cambiodelltrodeltubodepurgadel
cartuchodecarbón
Intervalodemantenimiento:Cada200horas—Cambieel
ltrodeltubodepurgadelcartuchode
carbón(Conmásfrecuenciacuandose
utilizaelaccesoriodearadovibratorio.)
Nota:Inspeccioneelltrodeltubodepurgaperiódicamente
enbuscadesuciedad.Sielltropareceestarsucio,cámbielo.
1.Bajelosbrazosdecarga,pareelmotoryretirelallave.
2.Retireelpaneldeaccesotrasero;consulteCómoabrir
elpaneldeaccesotrasero(página27).
3.Alejedelltrolasabrazaderasdemuelledeambos
ladosdelltrodeltubodepurgadelcartuchode
carbón(Figura34).
4.Retireydesecheelltrodeltubodepurga(Figura34).
5.Instaleunltronuevoeneltuboconlaechadelltro
apuntandoenelsentidoopuestoalcartuchodecarbón,
ysujételoconlasabrazaderas(Figura34).
6.Instaleelpaneldeaccesotrasero;consulteCierredel
paneldeaccesotrasero(página28).
Mantenimientodelaceitede
motor
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras50
horas
Cada100horas—Cambieelaceitedelmotor.
Cada200horas—Cambieelltrodeaceite.
Nota:Cambieelaceiteyelltroconmásfrecuenciasila
zonadeoperacionestienemuchopolvooarena.
Tipodeaceite:Aceitedetergente(APISG,SHoSJo
superior)
Capacidaddelcárter:conltro,2,0L
Viscosidad:consultelatablasiguiente
G005564
Figura35
Cómocambiarelaceite
1.Arranqueelmotorydéjelofuncionardurante
5minutos.Deestaforma,elaceitesecalentaráyserá
másfácildrenarlo.
2.Aparquelaunidaddetraccióndemaneraqueelladode
drenajeestéligeramentemásbajoqueelladoopuesto
paraasegurarqueelaceitesedrenecompletamente.
3.Bajelosbrazosdecarga,pongaelfrenode
estacionamiento,pareelmotoryretirelallave.
CUIDADO
Loscomponentesestaráncalientessila
unidaddetracciónhaestadofuncionando.
Siustedtocauncomponentecalientepuede
quemarse.
Dejequelaunidaddetracciónseenfríe
antesderealizarcualquieroperaciónde
mantenimientootocarcomponentesquese
encuentrandebajodelcapó.
4.Retireeltapóndevaciado(Figura36).
31
Figura36
1.Válvuladevaciadodeaceite
5.Cuandosehayadrenadocompletamenteelaceite,
vuelvaacolocareltapón.
Nota:Elimineelaceiteusadoenuncentrodereciclaje
homologado.
6.Retireeltapóndellenadodeaceiteyviertalentamente
aproximadamenteel80%delacantidadespecicadade
aceiteatravésdelatapadelaválvula.
7.Compruebeelniveldeaceite;consulteComprobación
delniveldeaceitedelmotor(página19).
8.Añadalentamentemásaceitehastaqueelnivellleguea
lamarcaF(lleno)delavarilla.
9.Vuelvaacolocareltapóndellenado.
Cómocambiarelltrodeaceite
1.Dreneelaceitedelmotor;consulteCómocambiarel
aceite(página31).
2.Coloqueunrecipientepocohondoounpañodebajo
delltropararecogerelaceite.
3.Retireelltrousado(Figura37)ylimpieconunpaño
lasuperciedelajuntadeladaptadordelltro.
Figura37
1.Filtrodeaceite
4.Viertaaceitenuevodeltipocorrectoporelagujero
centraldelltro.Dejedevertercuandoelaceitellegue
alaparteinferiordelarosca.
5.Espereunoodosminutosparaqueelmaterialdelltro
absorbaelaceite,luegoviertaelexcesodeaceite.
6.Apliqueunacapanadeaceitenuevoalajuntade
gomadelltronuevo.
7.Instaleelltrodeaceitenuevoeneladaptadordel
ltro.Gireelltroenelsentidodelasagujasdelreloj
hastaquelajuntadegomaentreencontactoconel
adaptadordelltro,luegoaprieteelltro1/2devuelta
más.
8.Lleneelcárterconeltipocorrectodeaceitenuevo;
consulteCómocambiarelaceite(página31).
Mantenimientodelasbujías
Intervalodemantenimiento:Cada200horas—Compruebe
lasbujías.
Asegúresedequeladistanciaentreloselectrodoscentraly
lateralescorrectaantesdeinstalarcadabujía.Utiliceunallave
parabujíasparadesmontareinstalarlasbujías,yunagalga
deespesores/herramientadeseparacióndeelectrodospara
comprobaryajustarladistanciaentrelosmismos.Instale
bujíasnuevassiesnecesario.
Tipo:ChampionXC12YC,oequivalente.Distanciaentre
electrodos:0,75mm
Cómoretirarlasbujías
1.Bajelosbrazosdecarga,pareelmotoryretirelallave.
2.Abraelcapó.
3.Desconecteloscablesdelasbujías(Figura38).
Figura38
1.Cabledelabujía
2.Bujía
4.Limpiealrededordelasbujías.
5.Retireambasbujíasylasarandelasdemetal.
Inspeccióndelasbujías
1.Mirelapartecentraldeambasbujías(Figura39).Sise
observauncolorgrisomarrónclaroenelaislante,el
motorestáfuncionandocorrectamente.Sielaislante
aparecedecolornegro,signicaqueellimpiadorde
aireestásucio.
Importante:Nolimpienuncalasbujías.Cambie
siemprelasbujíassitienenunrevestimiento
32
negro,electrodosdesgastados,unapelícula
aceitosaogrietas.
Figura39
1.Aislantedelelectrodo
central
3.Distanciaentreelectrodos
(noaescala)
2.Electrodolateral
2.Compruebelaseparaciónentreloselectrodoscentral
ylateral(Figura39).
3.Siladistancianoescorrecta,dobleelelectrodolateral
(Figura39).
Instalacióndelasbujías
1.Enrosquelasbujíasenlosoricios.
2.Aprietelasbujíasa27N·m.
3.Conecteloscablesalasbujías(Figura38).
4.Cierreelcapó.
Mantenimientodel
sistemadecombustible
Cambiodelltrode
combustible
Intervalodemantenimiento:Cada200horas/Cadaaño(lo
queocurraprimero)
1.Bajelosbrazosdecarga,pareelmotoryretirelallave.
2.Abraelcapóyretirelarejillaizquierda.
3.Aojeeltapóndeldepósitoparaaliviarlapresión.
4.Bloqueelostubosdecombustibleenambosladosdel
ltrodecombustible(Figura40).
Figura40
1.Filtro2.Abrazadera
5.Aprietelosextremosdelasabrazaderasydeslícelaspor
eltuboalejándolasdelltro(Figura40).
6.Coloqueunrecipientedebajodelostubosde
combustiblepararecogercualquierfuga,luegoretireel
ltrodelostubosdecombustible.
7.Deslicelostubosdecombustiblesobrelosconectores
delltrodecombustiblenuevo,asegurándosedequela
echadelltroseñalehaciaeltuboquevaalabomba
decombustible,noaltuboquevienedeldepósitode
combustible.
Importante:Noinstalenuncaunltrosucio.
8.Acerquelasabrazaderasalltro.
9.Retireelbloqueodelujodecombustibleyabralas
válvulasdecombustible.
10.Aprieteeltapóndeldepósitodecombustible.
11.Vuelvaacolocarlarejillalateralycierreelcapó.
33
Drenajedeldepósitode
combustible
PELIGRO
Enciertascondiciones,elcombustiblees
extremadamenteinamableyaltamenteexplosivo.
Unincendioounaexplosiónprovocadosporel
combustiblepuedecausarlequemadurasaustedy
aotraspersonasasícomodañosmateriales.
Dreneelcombustibledeldepósitocuandoel
motorestéfrío.Realiceestaoperaciónenun
áreaabierta.Limpiecualquiercombustible
derramado.
Nofumenuncamientrasdrenaelcombustible
ymanténgasealejadodellamasdesnudasode
lugaresdondeunachispapudierainamarlos
vaporesdecombustible.
1.Bajelosbrazosdecarga,pareelmotoryretirelallave.
2.Vacíeelcombustibledeldepósitousandounabomba
tiposifón.
Nota:Ésteeselmomentomásadecuadoparainstalar
unnuevoltrodecombustible,porqueeldepósitode
combustibleestávacío.
Mantenimientodel
sistemaeléctrico
Mantenimientodelabatería
Intervalodemantenimiento:Cada100horas—Compruebe
elniveldelelectrolitodelabatería(batería
derecambiosolamente).
Cada100horas—Compruebelasconexionesdelos
cablesdelabatería.
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Losbornes,terminalesyotrosaccesorios
delabateríacontienenplomoycompuestos
deplomo,productosquímicosreconocidos
porelEstadodeCaliforniacomocausantes
decáncerydañosreproductivos.Láveselas
manosdespuésdemanejarelmaterial.
Importante:Lossiguientesprocedimientosson
aplicablesalmantenimientodebaterías(secas)que
sustituyenalabateríaoriginal.Labateríaoriginal
(húmeda)norequieremantenimiento.
Mantengasiemprelabateríalimpiaycompletamentecargada.
Utiliceunatoalladepapelparalimpiarlacajadelabatería.
Silosbornesdelabateríaestáncorroídos,límpieloscon
unadisoluciónde4partesdeaguay1partedebicarbonato
sódico.Apliqueunaligeracapadegrasaenlosterminalesde
labateríaparareducirlacorrosión.
Tensión:12v,585amperios(arranqueenfrío)
Comprobacióndelniveldeelectrolito
1.Pareelmotoryretirelallave.
2.Retirelos4pernosquesujetanlatapadelabateríay
retíreladelabatería.
3.Mirehaciaellateraldelabatería.Elelectrolitodebe
llegaralalíneasuperior(Figura41).Nopermitaqueel
electrolitoestépordebajodelalíneainferior(Figura
41).
34
2
3
1
G003794
Figura41
1.Taponesdellenado
3.Líneainferior
2.Líneasuperior
4.Sielniveldeelectrolitoesbajo,añadalacantidad
necesariadeaguadestilada;consultelasecciónCómo
añadiraguaalabatería(página35).
Cómoañadiraguaalabatería
Elmejormomentoparaañadiraguadestiladaalabateríaes
justoantesdeoperarlaunidaddetracción.Estopermiteque
elaguasemezcleperfectamenteconlasolucióndeelectrolito.
PELIGRO
Elelectrolitodelabateríacontieneácidosulfúrico,
queesunvenenomortalycausaquemaduras
graves.
Nobebaelectrolitoyeviteelcontactoconla
piel,losojosylaropa.Llevegafasdeseguridad
paraprotegersusojos,yguantesdegomapara
protegersusmanos.
Llenelabateríaenunlugarquetengadisponible
agualimpiaparaenjuagarlapiel.
1.Desconecteelcablenegativo(negro)delborne
negativo(-)delabatería.
ADVERTENCIA
Unenrutadoincorrectodeloscablesdela
bateríapodríadañareltractoryloscables,
causandochispas.Laschispaspodríanhacer
explotarlosgasesdelabatería,causando
lesionespersonales.
Desconectesiempreelcablenegativo
(negro)delabateríaantesdedesconectar
elcablepositivo(rojo).
Conectesiempreelcablepositivo(rojo)
delabateríaantesdeconectarelcable
negativo(negro).
2.Desconecteelcablepositivo(rojo)delbornepositivo
(+)delabatería.
3.Retirelabateríadelaunidaddetracción.
Importante:Nollenenuncalabateríadeagua
destiladaconlabateríainstaladaenlaunidadde
tracción.Sepodríaderramarelectrolitoenotras
piezasycausarcorrosión.
4.Limpielapartesuperiordelabateríaconunatoalla
depapel.
5.Retirelostaponesdellenadodelabatería(Figura41).
6.Viertalentamenteaguadestiladaencadacéluladela
bateríahastaqueelniveldeelectrolitolleguealalínea
superior(Figura41)delacajadelabatería.
Importante:Nolleneenexcesolabateríaya
queelelectrolito(ácidosulfúrico)puedecorroer
ydañarelchasis.
7.Esperedecincoadiezminutosdespuésdellenar
lascélulasdelabatería.Añadaaguadestilada,sies
necesario,hastaqueelniveldeelectrolitollegueala
líneasuperior(Figura41)delacajadelabatería.
8.Vuelvaacolocarlostaponesdellenadodelabatería.
Cómocargarlabatería
ADVERTENCIA
Elprocesodecargadelabateríaproducegasesque
puedenexplotar.
Nofumecercadelabatería,ymantengaalejadade
labateríacualquierchispaollama.
Importante:Mantengasiemprelabatería
completamentecargada(densidadde1.265).Estoes
especialmenteimportanteparaevitardañosalabatería
cuandolatemperaturaestápordebajodelos0ºC.
1.Compruebeelniveldeelectrolito;consulte
Comprobacióndelniveldeelectrolito(página34).
2.Asegúresedequelostaponesdeventilaciónestán
instaladosenlabatería.
3.Carguelabateríadurante10a15minutosa
25–30amperios,odurante30minutosa4–6amperios
(Figura42).Nosobrecarguelabatería.
35
1
2
3
4
G003792
Figura42
1.Bornepositivodela
batería
3.Cablerojo(+)delcargador
2.Bornenegativodela
batería
4.Cablenegro(–)del
cargador
4.Cuandolabateríaestécompletamentecargada,
desconecteelcargadordelatomadeelectricidad,luego
desconecteloscablesdelcargadordelosbornesdela
batería(Figura42).
Mantenimientodel
sistemadetransmisión
Mantenimientodelasorugas
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras50
horas—Compruebeyajustelatensión
delasorugas.
Cadavezqueseutiliceodiariamente—Limpielas
orugas.
Cadavezqueseutiliceodiariamente—Inspeccionelas
orugasparaasegurarsedequenoestánexcesivamente
desgastadas.(Silasorugasestándesgastadas,
cámbieles.)
Cada100horas—Compruebeyajustelatensiónde
lasorugas.
Cada250horas/Cadaaño(loqueocurra
primero)—Compruebeyengraselasruedasderodaje.
Limpiezadelasorugas
1.Conunacubaenlosbrazosdecarga,bajelacuba
alsueloparaquelapartedelanteradelaunidadde
tracciónselevanteunoscentímetrosdelsuelo.
2.Apagueelmotoryretirelallave.
3.Usandounamangueradeaguaounsistemadelavado
apresión,retirelasuciedaddecadaconjuntodeoruga.
Importante:Solamentelaveconaguaaaltapresiónla
zonadelasorugas.Noutiliceunsistemadelavadoaalta
presiónparalimpiarelrestodelaunidaddetracción.
Noutiliceaguaaaltapresiónentrelaruedamotrizyla
unidaddetracción,porquepodríadañarlasjuntasdel
motor.Ellavadoaaltapresiónpuededañarelsistema
eléctricoylasválvulashidráulicas,oeliminargrasa.
Importante:Asegúresedelimpiarcompletamente
lasruedasderodaje,laruedatensoraylarueda
motriz(Figura43).Lasruedasderodajedebenrodar
librementecuandoestánlimpias.
36
Figura43
1.Oruga
3.Ruedasderodaje
2.Piñóndearrastre4.Ruedatensora
Ajustedelatensióndelasorugas
Debehaberunaholgurade7cmentrelatuercatensorayla
partedeatrásdeltubotensor(Figura44).Sinoesasí,ajuste
latensióndelasorugasusandoelprocedimientosiguiente:
Figura44
1.7cm
1.Bajelosbrazosdecarga,pareelmotoryretirelallave.
2.Levante/apoyeelladodelaunidaddetracciónenel
quevaatrabajarhastaquelaorugaestéseparadadel
suelo.
3.Retireelpernodebloqueoylatuerca(Figura45).
Figura45
1.Pernodebloqueo3.Tubotensor
2.Tornillotensor4.Ruedatensora
4.Usandounallavedetubode13mm,gireeltornillo
tensorensentidoantihorariohastaqueladistancia
entrelatuercatensoraylapartedeatrásdeltubotensor
(Figura44)seade7cm.
5.Alineelamuescamáspróximadeltornillotensorcon
eltaladrodelpernodebloqueo,yjeeltornilloconel
pernodebloqueoylatuerca(Figura45).
6.Bajelaunidaddetracciónalsuelo.
Cómocambiarlasorugas
Modelos22321y22321G
Cuandolasorugasesténmuydesgastadas,cámbielas.
1.Bajelosbrazosdecarga,pareelmotoryretirelallave.
2.Levante/apoyeelladodelaunidaddetracciónenel
quevaatrabajarhastaquelaorugaestéa7,6–10cm
delsuelo.
3.Retireelpernodebloqueoylatuerca(Figura45).
4.Usandounallavedetubode13mm,alivielatensiónen
laorugagirandoeltornillotensorensentidohorario
(Figura45yFigura46).
37
Figura46
1.Oruga
5.Dientedelaoruga
2.Llavedetubo(13mm)
6.Piñóndearrastre
3.Ruedatensora7.Dientedelpiñón
4.Tubotensor8.Ruedasderodaje
5.Empujelaruedatensorahacialapartedeatrásdela
unidaddetracciónparamovereltubotensorcontra
elbastidor(Figura46).(Sinotocaelbastidor,siga
girandoeltornillotensorhastaquelotoque.)
6.Retirelaorugaempezandoenlapartesuperiordela
ruedatensora,retirándoladelaruedamientrasmueve
laorugahaciaadelante.
7.Cuandohayaretiradolaorugadelaruedatensora,
retíreladelpiñóndearrastreydelasruedasderodaje
(Figura46).
8.Empezandoenlaruedamotriz,paselaoruganueva
alrededordedicharueda,asegurándosedequelos
salientesdelaorugaencajenentrelosdientesdelpiñón
(Figura46).
9.Empujelaorugapordebajodeyentrelasruedasde
rodaje(Figura46).
10.Empezandoenlapartedeabajodelaruedatensora,
instalelaorugaalrededordedicharuedamoviendola
orugahaciaatrásmientrasempujalosdientesparaque
encajenenlarueda.
11.Gireeltornillotensorensentidoantihorariohastaque
ladistanciaentrelatuercatensoraylapartedeatrásdel
tubotensor(Figura44)seade7cm.
12.Alineelamuescamáspróximadeltornillotensorcon
eltaladrodelpernodebloqueo,yjeeltornilloconel
pernodebloqueoylatuerca.
13.Bajelaunidaddetracciónalsuelo.
14.Repitalospasos2a13paracambiarlaotraoruga.
Modelo22322
Cuandolasorugasesténmuydesgastadas,cámbielas.
1.Bajelosbrazosdecarga,pareelmotoryretirelallave.
2.Levante/apoyeelladodelaunidaddetracciónenel
quevaatrabajarhastaquelaorugaestéa7,6–10cm
delsuelo.
3.Retireelpernodebloqueoylatuerca(Figura45).
4.Usandounallavedetubode13mm,alivielatensiónen
laorugagirandoeltornillotensorensentidohorario
(Figura45yFigura47).
Figura47
1.Oruga
6.Dientedelaoruga
2.Llavedetubo(13mm)
7.Piñóndearrastre
3.Tuercadelaruedatensora8.Dientedelpiñón
4.Ruedatensoraexterior9.Ruedasderodaje
5.Tubotensor10.Ruedatensorainterior
5.Empujelaruedatensorahacialapartedeatrásdela
unidaddetracciónparamovereltubotensorcontra
elbastidor(Figura47).(Sinotocaelbastidor,siga
girandoeltornillotensorhastaquelotoque.)
6.Retirelatuercaquejalaruedatensoraexterioryretire
larueda(Figura47).
7.Retirelaoruga(Figura47).
8.Retirelatuercaquejalaruedatensorainterioryretire
larueda(Figura47).
9.Retirelas4arandelasgrandesdelas2ruedas,1decada
ladodecadarueda.
10.Limpielagrasaysuciedaddelazonaentrelaposición
delasarandelasyloscojinetesdentrodelasruedas,
luegolleneestazona,encadaladodecadarueda,de
grasa.
11.Instalelasarandelasgrandesenlasruedasencimade
lagrasa.
38
12.Instalelaruedatensorainterioryfíjelaconlatuerca
queretiróanteriormente(Figura47).
13.Aprietelatuercaa407N∙m.
14.Instalelaoruganueva,asegurándosedequelos
salientesdelaorugaencajenentrelosdientesdelcentro
laruedamotriz(Figura47).
15.Instalelaruedatensoraexterioryfíjelaconlatuerca
queretiróanteriormente(Figura47).
16.Aprietelatuercaa407N∙m.
17.Gireeltornillotensorensentidoantihorariohastaque
ladistanciaentrelatuercatensoraylapartedeatrásdel
tubotensor(Figura44)seade7cm.
18.Alineelamuescamáspróximadeltornillotensorcon
eltaladrodelpernodebloqueo,yjeeltornilloconel
pernodebloqueoylatuerca.
19.Repitalospasos2a18paracambiarlaotraoruga.
20.Bajelaunidaddetracciónalsuelo.
Mantenimientodelasruedasderodaje
1.Retirelasorugas;consulteCómocambiarlasorugas
(página37).
2.Retirelos4pernosquesujetancadaguíadeoruga
inferior,quecontienenlasruedasderodaje,yretírelas
(Figura48).
Figura48
1.Ruedasderodaje3.Pernosdelaguíadeoruga
(sólosemuestrandos)
2.Guíadeorugainferior
3.Retirelaanillaapresiónyeltapóndeunadelasruedas
derodaje(Figura49).
Figura49
1.Ruedaderodaje4.Tapóndelaruedade
rodaje
2.Junta5.Anillaapresión
3.Perno6.Engrasedebajodel
tabacubos
4.Compruebelagrasaquehaydebajodeltapóny
alrededordelajunta(Figura49).Siestásucia,tiene
arenillaoquedapocagrasa,eliminetodalagrasa,
cambielajunta,yañadagrasanueva.
5.Asegúresedequelaruedaderodajegiralibremente
sobreelcojinete.Sisequedabloqueada,cambiela
ruedaderodajesegúnlodescritoenlasInstruccionesde
instalacióndelKitderuedaderodajeopóngaseencontacto
consuServicioTécnicoAutorizadopararepararla.
6.Coloqueeltapónengrasadosobrelacabezadelperno
(Figura46).
7.Sujeteeltapóndelaruedaderodajeconlaanillaa
presión(Figura46).
8.Repitalospasos3a7enlasdemásruedasderodaje.
9.Instalelasguíasdeorugaenelbastidordelaunidadde
tracciónusandolosherrajesqueretiróanteriormente.
Aprietelospernosa91–112N∙m.
10.Instalelasorugas;consulteCómocambiarlasorugas
(página37).
39
Mantenimientodelas
correas
Inspección/sustitucióndela
correadetransmisión
Intervalodemantenimiento:Cada25horas—Inspeccione
lacorreadetransmisiónparaasegurarse
dequenoestádesgastadanidañada.
Cada200horas—Sustituyalacorreadetransmisión.
Cambielacorreasiobservacualquierseñaldedesgaste,
grietasodaños,ocada200horasdeoperación,loqueocurra
primero.
Paracambiarlacorreadetransmisión,completeel
procedimientosiguiente:
Nota:Paracompletaresteprocedimiento,necesitaráun
ganchometálicofuerteparadesengancharelmuelledela
poleatensora,comolaHerramientaparalaRetiradade
Muelles(piezaToronúmero92–5771)disponibleensu
ServicioTécnicoAutorizado.
1.Bajelosbrazosdecarga,pareelmotoryretirelallave.
2.Abraelcapó.
3.ConecteelganchodelaHerramientaparalaRetirada
deMuellesalganchodelmuelledelapoleatensora,y
desengancheelmuelledelespárragosegúnsemuestra
enFigura50.
Figura50
1.Herramientaparala
retiradademuelles
4.Poleatensora
2.Correadetransmisión5.Motor(transparentepara
nesilustrativos)
3.Muelledelapoleatensora
(tapadelmuelleno
ilustrada)
4.Retireelmuelledelapoleatensoradelconjuntodela
poleatensora(Figura51).
40
Figura51
Tapadelmuellenoilustrada
1.Conjuntodepoleatensora
2.Enrutadodelacorreade
transmisión
5.Retirelacorreadelastrespoleas(Figura52).
Figura52
Tapadelmuellenoilustrada
6.Instaleunanuevacorreadetransmisiónalrededorde
lastrespoleas(Figura51).
7.Instaleelextremodelmuelledelapoleatensoraenel
brazodelconjuntodelapoleatensora.
Importante:Siretirólatapadelmuelle,asegúrese
deinstalarloahorasobreelmuelle.
8.UsandolaHerramientaparalaRetiradadeMuelles,
tirehaciaarribadelmuelletensoryengáncheloenel
espárragodelaunidaddetracciónparatensarlapolea
tensora.
9.RetirelaHerramientaparalaRetiradadeMuellesdel
muelleycierreelcapó.
Mantenimientodel
sistemadecontrol
Loscontrolessonajustadosenfábricaantesdelenvíode
launidaddetracción.Noobstante,trasmuchashorasde
uso,esposiblequeustednecesiteajustarlaalineacióndel
controldetracción,laposicióndepuntomuertodelcontrol
detracciónyeldesplazamientodelcontroldetracciónen
posiciónmarchaadelanteavelocidadmáxima.
Importante:Paraajustarcorrectamenteloscontroles,
completecadaprocedimientoenelordenseñalado.
Ajustedelaalineacióndel
controldetracción
Silabarradecontroldetracciónnoquedaenrasadacony
paralelaalabarradereferenciacuandoestáenlaposición
demarchaatrás,completeinmediatamenteelprocedimiento
siguiente:
1.Aparquelaunidaddetracciónenunasupercieplana
ybajeelbrazodecarga.
2.Pareelmotoryretirelallave.
3.Tirehaciaatrásdelcontroldetracciónhastaquela
partedelanteradelcontrolentreencontactoconla
barradereferencia(Figura53).
Figura53
1.Partedelanterodelcontrol
(malalineada)
2.Barradereferencia
4.Silapartedelanteradelcontroldetracciónnoqueda
enrasadaconyparalelaalabarradereferencia,aoje
latuercaconarandelaprensadayelpernodeltubodel
controldetracción(Figura54).
41
Figura54
1.Controldetracción
2.Tubo,pernoytuerca
5.Ajusteelcontroldetracciónhastaquequedeenrasado
conlabarradereferenciaaltirardelmismohaciaatrás
deltodo(Figura54yFigura55).
Figura55
6.Aprietelatuercaconarandelaprensadayelpernodel
tubodelcontroldetracción.
Ajustedelaposicióndepunto
muertodelcontroldetracción
Silaunidaddetracciónsedesplazalentamentehacia
adelanteohaciaatráscuandoelcontroldetracciónestáen
puntomuertoylaunidaddetracciónestácaliente,realice
inmediatamenteelprocedimientosiguiente:
1.Levante/bloqueelaunidaddetraccióndemaneraque
ambasorugasesténlevantadasdelsuelo.
2.Abraelpaneldeaccesotrasero.
3.Aojelascontratuercasdelasvarillasdetracción,
debajodelpaneldecontrol(Figura56).
g013014
1
2
Figura56
1.Varilladetracción
2.Contratuerca
4.Arranquelaunidaddetracciónypongaelacelerador
enposición1/3abiertoaproximadamente.
ADVERTENCIA
Cuandolaunidaddetracciónestáenmarcha,
ustedpodríaquedaratrapadoporlaspiezas
enmovimientoylesionarse,oquemarseenlas
superciescalientes.
Manténgasealejadodelospuntosdepeligro,
laspiezasenmovimientoylassupercies
calientessiajustalaunidaddetracción
cuandoestáfuncionando.
5.Sisemuevalaorugaizquierda,alargueoacortela
varilladetracciónderechahastaquelaorugasepare.
6.Sisemuevalaorugaderecha,alargueoacortelavarilla
detracciónizquierdahastaquelaorugasepare.
7.Aprietelascontratuercas.
8.Cierreelpaneldeaccesotrasero.
9.Apagueelmotorybajelaunidaddetracciónalsuelo.
10.Conduzcalaunidaddetracciónenmarchaatrása
velocidadmáxima,comprobandoquelaunidadvaen
línearecta.Sisedesvía,observaenquésentido.Repita
elajusteanteriorhastaquesedesplaceenlínearecta
enmarchaatrás.
42
Ajustedeldesplazamientodel
controldetracción,marcha
haciaadelanteavelocidad
máxima
Silaunidaddetracciónnosedesplazaenlínearecta
cuandoustedsujetaelcontroldetraccióncontralabarrade
referencia,completeelprocedimientosiguiente:
1.Conduzcalaunidaddetracciónconelcontrolde
traccióncontralabarradereferencia,observandoen
quédirecciónsedesplazalaunidaddetracción.
2.Suelteelcontroldetracción.
3.Silaunidaddetracciónsedesvíaalaizquierda,aoje
lacontratuercadeladerechayajusteeltornillode
jacióndedesplazamientoenlapartedelanteradel
controldetracción(Figura57).
4.Silaunidaddetracciónsedesvíaaladerecha,aoje
lacontratuercadelaizquierdayajusteeltornillode
jacióndedesplazamientoenlapartedelanteradel
controldetracción(Figura57).
Figura57
1.Tornillodejación
3.Parada
2.Contratuerca
5.Repitalospasos1a4hastaquelaunidaddetracción
avanceenlínearectaenposicióndemarchaadelante
avelocidadmáxima.
Importante:Asegúresedequelostornillosde
jaciónentranencontactoconlostopesenla
posicióndevelocidadmáximahaciaadelante
paraevitarforzarlosémbolosdelasbombas
hidráulicas.
Mantenimientodel
sistemahidráulico
Cambiodelltrohidráulico
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras8
horas
Cada200horas
Importante:Noutiliceunltrodeaceitepara
automóviles,opuedecausargravesdañosalsistema
hidráulico.
1.Coloquelaunidaddetracciónenunasupercie
nivelada.
2.Bajelosbrazosdecarga,pareelmotoryretirelallave.
3.Abraelpaneldeaccesotrasero.
4.Coloqueunrecipientedebajodelltro(Figura58).
Figura58
1.Filtrohidráulico
5.Retireelltrousado(Figura58)ylimpieconunpaño
lasuperciedelajuntadeladaptadordelltro.
6.Apliqueunacapanadeaceitehidráulicoalajunta
degomadelltronuevo.
7.Instaleelltrohidráuliconuevoeneladaptadordel
ltro(Figura58).Aprieteelltroenelsentidodelas
agujasdelrelojhastaquelajuntadegomaentreen
contactoconeladaptadordelltro,luegoaprieteel
ltro3/4devueltamás.
8.Limpiecualquieraceitederramado.
9.Arranqueelmotorydéjelofuncionarduranteunosdos
minutosparapurgarelairedelsistema.
10.Pareelmotorycompruebequenohayfugas.
43
ADVERTENCIA
Lasfugasdeuidohidráulicobajopresión
puedenpenetrarenlapielycausarlesiones.
Cualquieruidoinyectadobajolapieldebe
sereliminadoquirúrgicamenteenunashoras
porunmédicofamiliarizadoconestetipo
delesión,delocontrariopodríaproducirse
gangrena.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejados
defugaspequeñasoboquillasqueliberan
aceitehidráulicoaaltapresión.
Utiliceuncartónounpapelparabuscar
fugashidráulicas;noutilicenuncalas
manos.
11.Compruebeelniveldeaceitedeldepósitohidráulico
(consulteComprobacióndelniveldeuidohidráulico
(página19))yañadaaceiteparaqueelnivelllegueala
marcadelavarilla.Nollenedemasiadoeldepósito.
12.Cierreelpaneldeaccesotrasero.
Cómocambiareluido
hidráulico
Intervalodemantenimiento:Cada400horas/Cadaaño(lo
queocurraprimero)
Especicacióndeluidohidráulico:
Utilicesolamenteunodelosuidossiguientesenelsistema
hidráulico:
ToroPremiumTransmission/HydraulicTractor
Fluid(consulteasuDistribuidorAutorizadoTorosi
deseamásinformación)
ToroPremiumAllSeasonHydraulicFluid(consulte
asuDistribuidorAutorizadoTorosideseamás
información)
Siningunodelosaceitesanterioresestádisponible,
puedeutilizarotroaceitehidráulicouniversalpara
tractores(UTHF),peroenestecasoutiliceúnicamente
productosconvencionalesabasedepetróleo.Las
especicacionesdetodaslaspropiedadesmaterialesdeben
estardentrodelosintervaloscitadosacontinuación,y
elaceitedebecumplirlasnormasindustrialescitadas.
Consulteasuproveedordeaceiteparadeterminarsiel
aceitecumpleestasespecicaciones.
Nota:Toronoasumeresponsabilidadalgunapordaños
causadosporsustitutosnoadecuados,asíqueusteddebe
utilizarsolamenteproductosdefabricantesresponsables
querespaldansusrecomendaciones.
Propiedadesdemateriales
cSta40gradosC55a62 Viscosidad,ASTMD445
cSta100gradosC:9,1a9,8
Índicedeviscosidad
ASTMD2270:a
140a152
Puntodedescongelación,
ASTMD97
-37a-43ºC
Normasindustriales
APIGL-4,AGCOPoweruid821XL,FordNewHolland
FNHA-2-C-201.00,KubotaUDT,JohnDeereJ20C,Vickers
35VQ25yVolvoWB-101/BM.
Nota:Lamayoríadelosaceiteshidráulicossoncasi
incoloros,porloqueesdifícildetectarfugas.Está
disponibleunaditivodetinterojoparaelaceitedel
sistemahidráulico,enbotellasde20ml.Unabotellaes
sucientepara15a22litrosdeuidohidráulico.Solicite
lapieza44-2500asuDistribuidorAutorizadoToro.
1.Coloquelaunidaddetracciónenunasupercie
nivelada.
2.Abraelcapóyretirelarejillaizquierda.
3.Instaleelbloqueodelcilindro,apagueelmotoryretire
lallave.
4.Dejequelaunidaddetracciónseenfríetotalmente.
5.Retireeltapónylavarilladeldepósitohidráulico
(Figura59).
Figura59
1.Tapóndelcuellode
llenado
2.Varilla
6.Coloqueunrecipientegrande(concapacidadpara
56,8litros)debajodeltapóndevaciadosituadoenla
partedelanteradelaunidaddetracción(Figura60).
Nota:Eltapóndevaciadoestásituadodetrásdelos
contrapesosdelanteros,debajodelachapainclinada.
44
Figura60
1.Tapóndevaciado
7.Retireeltapóndevaciadoydejeuirelaceiteal
recipiente(Figura60).
8.Cuandotermine,instaleeltapóndevaciadoyapriételo.
Nota:Elimineelaceiteusadoenuncentrodereciclaje
homologado.
9.Lleneeldepósitohidráulicoconaproximadamente
45,4litrosdeuidohidráulicoquecumplalas
especicacionesanteriores.
10.Arranqueelmotorydéjelofuncionarduranteunos
minutos.
11.Pareelmotor.
12.Compruebeelniveldeuidohidráulicoyañadamás
siesnecesario;consulteComprobacióndelnivelde
uidohidráulico(página19).
13.Instalelarejillalateralycierreelcapó.
Comprobacióndelos
manguitoshidráulicos
Intervalodemantenimiento:Cada100horas—Cadadía,
compruebequelostubosymanguitos
hidráulicosnotienenfugas,quenoestán
doblados,quelossoportesnoestán
sueltos,yquenohaydesgaste,elementos
sueltos,odeteriorocausadoporagentes
químicos.(Hagatodaslasreparaciones
necesariasantesdeoperarlamáquina.)
Cada1500horas/Cada2años(loqueocurra
primero)—Cambietodoslosmanguitoshidráulicos
móviles.
ADVERTENCIA
Lasfugasdeaceitehidráulicobajopresiónpueden
penetrarenlapielycausarlesiones.Cualquier
uidoinyectadobajolapieldebesereliminado
quirúrgicamenteenunashorasporunmédico
familiarizadoconestetipodelesión,delocontrario
podríaproducirsegangrena.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejadosde
fugaspequeñasoboquillasqueliberanuido
hidráulicoaaltapresión.
Utiliceuncartónounpapelparabuscarfugas
hidráulicas;noutilicenuncalasmanos.
45
Limpieza
Cómolimpiarderesiduosla
unidaddetracción
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
Importante:Laoperacióndelmotorconlasrejillas
obstruidasy/osinlastapasdeventilacióndañaráel
motordebidoalsobrecalentamiento.
1.Aparquelaunidaddetracciónsobreunasupercie
nivelada,bajelosbrazosdecargaypareelmotor.
2.Retirelallaveydejequeelmotorseenfríe.
3.Abraelcapó.
4.Limpiecualquierresiduodelasrejillasdelanteray
laterales.
5.Retirecualquierresiduodellimpiadordeaire.
6.Eliminecualquieracumulaciónderesiduosenelmotor
yenlasaletasdelenfriadordeaceiteconuncepillo
ounsoplador.
Importante:Espreferibleeliminarlasuciedad
soplando,enlugardelavarconagua.Siseutiliza
agua,manténgalaalejadadeloscomponentes
eléctricosydelasválvulashidráulicas.Noutilice
unsistemadelavadoaaltapresión.Ellavadoa
altapresiónpuededañarelsistemaeléctricoylas
válvulashidráulicas,oeliminargrasa.
7.Eliminecualquierresiduodeloriciodelcapó,el
silenciadorylosprotectorestérmicos.
8.Cierreelcapó.
Limpiezadelchasis
Intervalodemantenimiento:Cada100horas—Compruebe
quenohayacumulacióndesuciedaden
elchasis.
Abraelcapóeinspeccionefrecuentementelazonadebajodel
motorconunalinterna.Cuandoalacumulaciónderesiduos
lleguea2,5–5cmdegrosor,completeelprocedimiento
siguiente(consulteFigura61paratodoesteprocedimiento):
Figura61
1.Contrapesoslaterales
3.Depósitodecombustible
2.Paneltrasero
4.Chasis
1.Levanteyapoyelapartedelanteradelaunidadde
tracción.
2.Pareelmotoryretirelallave.
3.Desconecteelcablenegativodelabatería.
4.Retirelospernos,lasarandelasylasarandelasdefreno
quejanlosdoscontrapesoslaterales,yretirelos
contrapesos(Figura61).
5.Abraelpaneldeaccesotrasero.
6.Retirelos2pernosdecuellocuadradoylas2arandelas
delabasedelabatería.
7.Retirelasseistuercasylospernosquejanelpanel
trasero,yretireelpanel(Figura61).
8.Coloqueunapinzaosimilarparabloqueareltubode
combustibleaunos5cmdelpuntoenquesaledel
depósito.
9.Desliceeldepósitodecombustiblehaciaatrás(Figura
61).
10.Desconecteeltubodecombustibledelacoplamiento
deldepósitodecombustible.
11.Desconectelosdoscablesquevanalladoderechodel
depósito(Figura62).
46
Figura62
1.Cablenegro
4.Mangueradeventilación
2.Cablenaranja
5.Alcartuchodecarbono
3.Acoplamientode
ventilacióndeldepósitode
combustible
12.Desconectelamangueradeventilacióndel
acoplamientosituadoenlapartesuperiordeldepósito.
Taponeelacoplamientodemaneraquenopuedasalir
combustibleduranteelprocedimiento.
13.Retireconcuidadoeldepósitoycolóqueloenposición
verticalparaevitarderramarelcombustible.
PELIGRO
Enciertascondiciones,elcombustiblees
extremadamenteinamableyaltamente
explosivo.Unincendioounaexplosión
provocadosporelcombustiblepuedecausarle
quemadurasaustedyaotraspersonasasí
comodañosmateriales.
Retireeldepósitodecombustiblealaire
libreenunazonaabierta.Limpiecualquier
combustiblederramado.
Noretireeldepósitodecombustiblecerca
deunallamadesnudaoenlugaresdonde
losvaporesdelcombustiblepudieran
incendiarseconunachispa.
Nofumemientrasmanejaeldepósitode
combustible.
14.Retirecualquiergranacumulaciónderesiduos.
15.Laveelchasisconagualimpiahastaqueelaguaquesale
porlapartedeatrásdelaunidaddetracciónestélimpia.
Importante:Tengacuidadodequenoentreagua
enelmotoroenloscomponenteseléctricos.
16.Introduzcaeldepósitodecombustibleparcialmenteen
elchasis(Figura61).
17.Retireeltapóndelacoplamientodeventilacióny
conectelamangueradeventilaciónalacoplamiento.
18.Conecteeltubodecombustibleyretirelapinza.
19.Coloqueeltapóndeldepósitoyapriételohastaque
encajeconunclic.
20.Enelladoderechodeldepósito,conecteelcable
naranjaalbornecentralyelcablenegroalborne
exterior(Figura62).
21.Introduzcaeldepósitodecombustiblecompletamente
enlaunidaddetracción.
Importante:Eltubodecombustibleyloscables
debenquedaralejadosdelaspoleasdelmotory
delbastidor.
22.Vuelvaacolocarelpaneltraseroyfíjeloconlosseis
pernosylastuercasqueretiróanteriormente(Figura
61).
23.Sujetelabandejadelabateríaconlospernosylas
arandelasqueretiróanteriormente.
24.Instaleloscontrapesoslateralesconlospernos,
lasarandelasylasarandelasdefrenoqueretiró
anteriormente(Figura61).
25.Cierreelpaneldeaccesotrasero.
26.Bajelaunidaddetracciónalsuelo.
47
Almacenamiento
1.Bajelosbrazosdecarga,pareelmotoryretirelallave.
2.Retirelasuciedaddelaspiezasexternasdetodala
unidaddetracción,especialmentedelmotor.Limpiela
suciedadylabrozadelaparteexteriordelalojamiento
delasaletasdelaculatadecilindrosdelmotorydel
soplador.
Importante:Launidaddetracciónpuedelavarse
conundetergentesuaveyagua.Nolavelaunidad
detracciónapresión.Eviteelusoexcesivode
agua,especialmentecercadelpaneldecontrol,
elmotor,lasbombashidráulicasylosmotores
eléctricos.
3.Reviseellimpiadordeaire;consulteMantenimientodel
limpiadordeaire(página30).
4.Engraselaunidaddetracción;consulteEngrasadode
launidaddetracción(página29).
5.Cambieelaceitedelcárter;consulteCómocambiar
elaceite(página31).
6.Retirelasbujíasycompruebelacondicióndecadauna
deellas;consulteMantenimientodelasbujías(página
32).
7.Conlasbujíasretiradasdelmotor,viertadoscucharadas
soperasdeaceitedemotoreneloriciodelabujía.
8.Coloqueunostrapossobrelosagujerosdelabujíapara
quenosalgaaceite,yutilicelacuerdadearranquepara
hacergirarelmotorydistribuirelaceitedentrodel
cilindro.
9.Instalelasbujíasperonoconecteloscablesalasbujías.
10.Carguelabatería;consulteCómocargarlabatería
(página35).
11.Sivaaguardarlamáquinadurantemásde30días,
preparelaunidaddetraccióndelaformasiguiente:
A.Agregueunestabilizador/acondicionadorabase
depetróleoalcombustibledeldepósito.Siga
lasinstruccionesdemezcladelfabricantedel
estabilizador.Nouseunestabilizadorabase
dealcohol(etanolometanol).
Nota:Unestabilizador/acondicionadorde
combustibleesmásecazcuandosemezclacon
combustiblefrescoyseutilizasiempre.
B.Hagafuncionarelmotorparadistribuirel
combustibleconacondicionadorportodoel
sistemadecombustible(5minutos).
C.Apagueelmotor,dejequeseenfríeydreneel
depósitodecombustibleusandounabombatipo
sifón.
D.Arranqueelmotoryhágalofuncionarhastaque
seapague.
E.Accioneelestárter.
F.Arranqueelmotorydéjeloenmarchahastaque
novuelvaaarrancar.
G.Desecheelcombustibleadecuadamente.Recicle
observandolanormativalocal.
Importante:Noguardeelcombustiblecon
estabilizador/acondicionadordurantemásde
90días.
12.Compruebeyajustelatensióndelasorugas;consulte
Ajustedelatensióndelasorugas(página37).
13.Reviseyaprietetodoslospernos,tuercasytornillos.
Repareosustituyacualquierpiezadañada.
14.Pintelassuperciesqueesténarañadasodondeesté
visibleelmetal.PuedeadquirirlapinturaensuServicio
TécnicoAutorizado.
15.Guardelaunidaddetracciónenungarajeoalmacén
secoylimpio.Retirelallavedecontactoyguárdelaen
unlugarseguroqueleseafácilderecordar.
16.Cubralaunidaddetracciónparaprotegerlaypara
conservarlalimpia.
48
Solucióndeproblemas
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Labateríaestádescargada.
1.Carguelabateríaocámbiela.
2.Lasconexioneseléctricasestán
corroídasosueltas.
2.Veriquequehaybuencontactoenlas
conexioneseléctricas.
Elmotordearranquenoseengrana.
3.Elreléointerruptorestádefectuoso.3.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
1.Eldepósitodecombustibleestávacío.1.Lleneeldepósitodecombustiblecon
combustible.
2.Elestárternoestácerrado.2.Muevalapalancadelestárterhacia
adelantedeltodo.
3.Ellimpiadordeaireestásucio.
3.Cambieelelementodellimpiadorde
aire.
4.Loscablesdelasbujíasestánsueltos
odesconectados.
4.Instaleloscablesenlasbujías.
5.Lasbujíasestánpicadasosucias,o
ladistanciaentreloselectrodoses
incorrecta.
5.Instalebujíasnuevasconelhueco
correcto.
6.Elltrodecombustibleestásucio.6.Cambieelltrodecombustible.
Elmotornoarranca,arrancacon
dicultad,onosiguefuncionando.
7.Haysuciedad,aguaocombustible
viejoenelsistemadecombustible.
7.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
1.Lacargadelmotoresexcesiva.1.Reduzcalavelocidaddeavance.
2.Ellimpiadordeaireestásucio.
2.Cambieelelementodellimpiadorde
aire.
3.Elniveldeaceitedelcárterestábajo.
3.Compruebeyañadaaceitealcárter.
4.Lasaletasderefrigeraciónylos
conductosdeairesituadosdebajodel
alojamientodelsopladordelmotor
estánobstruidos.
4.Eliminecualquierobstrucciónde
lasaletasderefrigeraciónydelos
conductosdeaire.
5.Lasbujíasestánpicadasosucias,o
ladistanciaentreloselectrodoses
incorrecta.
5.Instalebujíasnuevasconelhueco
correcto.
6.Elltrodecombustibleestásucio.6.Cambieelltrodecombustible.
Elmotorpierdepotencia.
7.Haysuciedad,aguaocombustible
viejoenelsistemadecombustible.
7.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
1.Lacargadelmotoresexcesiva.1.Reduzcalavelocidaddeavance.
2.Elniveldeaceitedelcárterestábajo.
2.Compruebeyañadaaceitealcárter.
Elmotorsesobrecalienta.
3.Lasaletasderefrigeraciónylos
conductosdeairesituadosdebajodel
alojamientodelsopladordelmotor
estánobstruidos.
3.Eliminecualquierobstrucciónde
lasaletasderefrigeraciónydelos
conductosdeaire.
Hayunavibraciónanormal.1.Lospernosdemontajedelmotorestán
sueltos.
1.Aprietelospernosdemontajedel
motor.
1.Elfrenodeestacionamientoestá
puesto.
1.Quiteelfrenodeestacionamiento.
2.Elniveldeaceitehidráulicoesbajo.
2.Compruebeyañadaaceitehidráulico.
3.Lasválvulasderemolcadoestán
abiertas.
3.Cierrelasválvulasderemolcado.
Launidaddetracciónnoavanza.
4.Elsistemahidráulicoestádañado.
4.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
49
Notas:
ListadeDistribuidoresInternacionales
Distribuidor:
País:Teléfono:
Distribuidor:
País:Teléfono:
AgrolancKft
Hungría3627539640
MaquiverS.A.Colombia
5712364079
AsianAmericanIndustrial(AAI)
HongKong85224977804
MaruyamaMfg.Co.Inc.
Japón81332522285
B-RayCorporationCorea
82325512076
Mountelda.s.
República
Checa
420255704220
BrisaGoodsLLC
México12104952417
Mountelda.s.
Eslovaquia420255704220
CascoSalesCompany
PuertoRico7877888383
MunditolS.A.
Argentina541148219999
CeresS.A.CostaRica
5062391138
NormaGarden
Rusia74954116120
CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd.SriLanka
94112746100
OslingerTurfEquipmentSA
Ecuador59342396970
CyrilJohnston&Co.
IrlandadelNorte442890813121
OyHakoGroundandGardenAb
Finlandia35898700733
CyrilJohnston&Co.
RepúblicadeIrlanda442890813121ParklandProductsLtd.NuevaZelanda6433493760
FatDragon
China
8861080841322
Perfetto
Polonia48618208416
FemcoS.A.Guatemala
5024423277
PratoverdeSRL.
Italia390499128128
FIVEMANSNew-TechCo.,LtdChina
86-10-63816136
Prochaska&Cie
Austria4312785100
ForGarderOU
Estonia3723846060
RTCohen2004Ltd.
Israel97298617979
G.Y.K.CompanyLtd.
Japón81726325861RiversaEspaña34952837500
GeomechanikiofAthensGrecia
30109350054
LelyTurfcare
Dinamarca4566109200
GolfinternationalTurizm
Turquía902163365993
Lely(U.K.)Limited
ReinoUnido441480226800
HakoGroundandGardenSuecia
4635100000
SolvertS.A.S.
Francia33130817700
HakoGroundandGarden
Noruega4722907760
SpyprosStavrinidesLimitedChipre
35722434131
HayterLimited(U.K.)
ReinoUnido441279723444
SurgeSystemsIndiaLimited
India911292299901
HydroturfInt.CoDubai
EmiratosÁrabes
Unidos
97143479479T-MarktLogisticsLtd.Hungría3626525500
HydroturfEgyptLLC
Egipto2025194308ToroAustraliaAustralia61395807355
IrrimacPortugal351212388260ToroEuropeNVBélgica3214562960
IrrigationProductsInt'lPvtLtd.India00914424494387ValtechMarruecos212537663636
JeanHeybroekb.v.PaísesBajos31306394611VictusEmakPolonia48618238369
Avisodeprivacidad(Europa)
InformaciónrecopiladaporToro
ToroWarrantyCompany(Toro)respetasuprivacidad.ParaprocesarlasreclamacionesbajolaGarantíayparaponernosencontactoconusted
enelcasodeunaposibleretiradadeproductos,lepedimosquecompartaconnosotrosciertainformaciónpersonal,biendirectamente,biena
travésdesuconcesionariooempresaTorolocal.
ElsistemadegarantíasdeToroestáhospedadoenservidoresubicadosenlosEstadosUnidos,yportantolasleyesdeprivacidadaplicablespueden
noproporcionarlamismaprotecciónqueensupaís.
ALCOMPARTIRSUINFORMACIÓNPERSONALCONNOSOTROS,OTORGASUCONSENTIMIENTOALPROCESAMIENTODEDICHA
INFORMACIÓNPERSONALENLOSCASOSDESCRITOSENESTEAVISODEPRIVACIDAD.
UsoquehaceTorodelainformación
Toropuedeutilizarsuinformaciónpersonalparaprocesarreclamacionesbajolagarantíayparaponerseencontactoconustedsiseproducelaretirada
deunproducto,asícomoparacualquierotropropósitodelqueleinformemos.Toropuedecompartirsuinformaciónconliales,concesionariosuotros
socioscomercialesdeToroconrelaciónacualquieradelasactividadesantesmencionadas.Novenderemossuinformaciónpersonalaningunaotra
empresa.Nosreservamoselderechoadivulgarinformaciónpersonalparacumplirlalegislaciónaplicableyapeticióndelasautoridadescompetentes,
paraoperarcorrectamentenuestrossistemasoparanuestrapropiaprotecciónoladeotrosusuarios.
Retencióndesuinformaciónpersonal
Retendremossuinformaciónpersonalduranteeltiempoqueseanecesarioparacumplirlosnesparalosqueserecopilóoriginalmenteoparaotros
neslegítimos(talescomocumplimientodelalegislación),osegúnloexijalalegislaciónaplicable.
CompromisodeTororespectoalaseguridaddesuinformaciónPersonal
Tomamosprecaucionesrazonablesparamantenerlaseguridaddesusdatospersonales.Tambiéntomamosmedidasparaasegurarquelainformación
personalseaexactayestéactualizada.
Accesoyrecticacióndesuinformaciónpersonal
Siusteddesearevisarocorregirsuinformaciónpersonal,póngaseencontactoconnosotrosporcorreoelectrónicoa
LeydeConsumodeAustralia
LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesuconcesionarioT orolocal.
374-0269RevK
LaGarantíaToro
Garantíalimitadadeunaño
Equiposutilitarioscompactos
ProductosCUE
Condicionesyproductoscubiertos
TheToroCompanyysualiada,ToroWarrantyCompany,bajounacuerdoentresí,
garantizanconjuntamentesuEquipoUtilitarioCompactoToro(“Producto”)contra
defectosdematerialesomanodeobra.Lossiguientesplazossonaplicablesdesde
lafechadelacompra:
Productos
Periododegarantía
Portaherramientascompactos,
Zanjadoras,Desbastadoresdetocones
yAccesorios
ProSneak
1añoo1000horasdeoperación,lo
queocurraprimero
MotoresKohler3años
*
Todoslosdemásmotores2años
*
Cuandoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,repararemoselProductosin
costealgunoparausted,incluyendodiagnóstico,manodeobraypiezas.
*
AlgunosmotoresutilizadosenlosproductosToroestángarantizadosporelfabricantedelmotor.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
SiustedcreequesuproductoTorotieneundefectodematerialesodemanode
obra,sigaesteprocedimiento:
1.PóngaseencontactoconcualquierServicioTécnicoAutorizadodeEquipos
UtilitariosCompactos(CUECompactUtilityEquipment)Toroparaconcertar
elmantenimientoensusinstalaciones.Paralocalizarundistribuidorcercade
usted,visitenuestrapáginaweb:www.Toro.com.Tambiénpuedellamaral
teléfonogratuitodelDepartamentodeAsistenciaalClienteToroalnúmero
queaparecemásadelante.
2.Lleveelproductoysupruebadecompra(reciboofacturadeventa)al
Distribuidor.
3.SiporalgunarazónustednoestásatisfechoconelanálisisdelDistribuidoro
conlaasistenciarecibida,póngaseencontactoconnosotrosenladirección
siguiente:
SWSCustomerCareDepartment
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196EE.UU.
Teléfonogratuito:888-384-9940
ResponsabilidadesdelPropietario
UsteddebemantenersuproductoTorodeacuerdoconlosprocedimientosde
mantenimientodescritosenelManualdeloperador.Dichomantenimientorutinario,
searealizadoporundistribuidoroporustedmismo,esporcuentadeusted.Las
piezascuyasustituciónestáprevistacomomantenimientorequerido(“Piezasde
mantenimiento”)estángarantizadashastalaprimerasustituciónprogramadadedicha
pieza.Elnorealizardelmantenimientoylosajustesobligatoriospuededarpieala
negacióndeunareclamaciónbajolagarantía.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteelperiodode
garantíasondefectosdematerialesodemanodeobra.Estagarantíaexpresano
cubre:
LosfallosoaveríasdelProductoqueseproducencomoconsecuenciadel
usodepiezasderepuestoquenosondeToro,odelainstalaciónyelusode
accesoriosadicionales,modicadosonohomologados
LosfallosdelProductoqueseproducencomoresultadodenorealizarel
mantenimientoy/olosajustesrequeridos
Losfallosdeproductosqueseproducencomoconsecuenciadelaoperación
delProductodemaneraabusiva,negligenteotemerario
Piezassujetasaconsumoduranteeluso,amenosquesedemuestrequeson
defectuosas.Algunosejemplosdepiezasqueseconsumenogastandurantela
operaciónnormaldelproductoincluyen,peronoselimitana,correas,escobillas,
bujías,neumáticos,ltros,juntas,placasdedesgaste,retenes,juntastóricas,
cadenasdetransmisión,embragues.
Fallosproducidosporinuenciaexterna.Loselementosqueseconsideran
inuenciaexternaincluyenperonoselimitanacondicionesmeteorológicas,
prácticasdealmacenamiento,contaminación,elusoderefrigerantes,
lubricantes,aditivosoproductosquímicosnohomologados,etc.
Elementossujetosa“desgastenormal”.El“desgastenormal”incluye,perono
selimitaa,desgastedesuperciespintadas,pegatinasrayadas,etc.
Reparacionesnecesariaspornohaberseguidoelprocedimientorecomendado
respectoalcombustible(consulteelManualdeloperadorparaobtenermás
detalles)
Laeliminacióndecontaminantesdelsistemadecombustiblenoestá
cubierta
Elusodecombustibleviejo(demásdeunmesdeedad)ocombustible
quecontengamásdel10%deetanoloel15%deMTBE
Elnodrenarelsistemadecombustibleantesdeunperiododeinactividad
demásdeunmes
Cualquiercomponentecubiertoporunagarantíadefabricanteindependiente
Costesderecogidayentrega
CondicionesGenerales
LareparaciónporunServicioTécnicoAutorizadodeEquiposUtilitariosCompactos
(CUECompactUtilityEquipment)T oroessuúnicoremediobajoestagarantía.
NiTheToroCompanyniToroWarrantyCompanysonresponsablesde
dañosindirectos,incidentalesoconsecuentesenconexiónconelusode
losproductosTorocubiertosporestagarantía,incluyendocualquiercosteo
gastoporlaprovisióndeequiposdesustituciónoservicioduranteperiodos
razonablesdemalfuncionamientoonoutilizaciónhastalaterminacióndelas
reparacionesbajoestagarantía.Cualquiergarantíaimplícitademercantibilidad
yadecuaciónaunusodeterminadoquedalimitadaaladuracióndeesta
garantíaexpresa.Algunosestadosnopermitenexclusionesdedaños
incidentalesoconsecuentes,nilimitacionessobreladuracióndeunagarantía
implícita,demaneraquelasexclusionesylimitacionesarribacitadaspueden
noserleaplicablesausted.
Estagarantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;esposiblequeusted
tengaotrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
Salvolagarantíadelmotorylagarantíadeemisionescitadamásadelante,ensu
caso,noexisteotragarantíaexpresa.EsposiblequeelSistemadeControlde
EmisionesdesuProductoestécubiertoporotragarantíaindependientequecumpla
losrequisitosestablecidosporlaU.S.EnvironmentalProtectionAgency(EPA)o
elCaliforniaAirResourcesBoard(CARB).Laslimitacioneshorariasestipuladas
anteriormentenosonaplicablesalaGarantíadelSistemadeControldeEmisiones.Si
deseamásinformación,consultelaDeclaracióndeGarantíadeControldeEmisiones
deCaliforniaproporcionadaconsuProductooincluidaenladocumentacióndel
fabricantedelmotor.
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosT orofueradelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidorToroparaobtenerpólizasdegarantíapara
supaís,provinciaoestado.Siporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidoporsudistribuidor,ositienedicultadenobtenerinformaciónsobrela
garantía,póngaseencontactoconelimportadorToro.Sifallantodoslosdemásrecursos,puedeponerseencontactoconnosotrosenToroWarrantyCompany
LeydeConsumodeAustralia:LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesuconcesionario
Torolocal.
374-0261RevG
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Toro TX 427 Compact Tool Carrier Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario