Toro Dingo TX 525 Compact Utility Loader Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

FormNo.3360-119RevA
VehículoCompactodeCarga
Dingo
®
TX525
demodelo22319—Nºdeserie280000301ysuperiores
demodelo22320—Nºdeserie280000301ysuperiores
G004222
Registresuproductoenwww.Toro.com.Traduccióndeloriginal(ES)
Advertencia
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
EssabidoporelEstadodeCaliforniaquelos
gasesdeescapedelosmotoresdieselyalgunos
desuscomponentescausancáncer,defectos
congénitosyotrospeligrosparalareproducción.
Puestoqueenalgunaszonasexistennormaslocales,
estatalesofederalesquerequierenelusodeun
parachispasenelmotordeestamáquina,estádisponible
unparachispascomoopción.Siusteddeseaadquirirun
parachispas,póngaseencontactoconsuDistribuidor
AutorizadoToro.
LosparachispasTorogenuinosestánhomologados
porelUSDAForestryService(ServicioForestaldel
DepartamentodeAgriculturadeEE.UU.).
Importante:Elusoolaoperacióndelmotoren
cualquierterrenoforestal,demonteocubiertode
hierbaconelmotorobstruidoosinsilenciadorcon
parachispasmantenidoenbuenascondicionesde
funcionamiento,equipadoymantenidoparala
prevencióndeincendios,constituyeunainfracción
delalegislacióndeCalifornia(CaliforniaPublic
ResourceCodeSection4442).Otrosestadosozonas
federalespuedentenerunalegislaciónsimilar.
El
Man ual del pr opietario del motor
adjunto
ofreceinformaciónsobrelasnormasdelaU.S.
EnvironmentalProtectionAgency(EPA)ydela
CaliforniaEmissionControlRegulationsobre
sistemasdeemisiones,mantenimientoygarantía.
Puedesolicitarseunmanualnuevoalfabricante
delmotor.
Introducción
Leaestemanualdetenidamenteparaaprenderautilizar
ymantenercorrectamentesuproducto,yparaevitar
lesionesydañosalproducto.Ustedeselresponsablede
operarelproductodeformacorrectaysegura.
UstedpuedeponerseencontactodirectamenteconToro
enwww .Toro.comsideseainformaciónsobreproductos
yaccesorios,osinecesitalocalizarundistribuidoro
registrarsuproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinasToro
oinformaciónadicional,póngaseencontactoconun
ServicioTécnicoAutorizadooconAsistenciaalCliente
Toro,ytengaamanolosnúmerosdemodeloyserie
desuproducto.Figura1identicalaubicacióndelos
númerosdemodeloyserieenelproducto.Escribalos
númerosenelespacioprovisto.
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
demodelo
deserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolode
alertadeseguridad(Figura2),queseñalaunpeligroque
puedecausarlesionesgravesolamuertesiustedno
siguelasprecaucionesrecomendadas.
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutilizadospalabrasmáspararesaltar
información.Importantellamalaatenciónsobre
informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta
informacióngeneralquemereceunaatenciónespecial.
©2008—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.Toro.com.
ImpresoenEE.UU.
Reservadostodoslosderechos
Contenido
Introducción................................................................2
Seguridad.....................................................................4
Prácticasdeoperaciónsegura................................4
Diagramadependientes.......................................8
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones...................9
Montaje......................................................................12
1Cómocargarlabatería.....................................12
2Comprobacióndelosnivelesdeaceite..............12
Elproducto................................................................13
Controles...........................................................13
Especicaciones.................................................16
Modelo22319Especicaciones..........................16
Especicacionesdelmodelo22320.....................16
Accesorios..........................................................16
Datosdeestabilidad............................................17
Operación..................................................................18
Cómoañadircombustible...................................18
Cómollenareldepósitodecombustible..............19
Vericacióndelniveldeaceitedelmotor.............20
Comprobacióndelniveldeaceite
hidráulico.......................................................20
Cómocomprobar,añadirypurgarel
refrigerantedelmotor.....................................21
Purgadelsistemadecombustible........................22
Arranqueyparadadelmotor...............................23
Cómopararlaunidaddetracción........................24
Cómomoverunaunidaddetracción
averiada..........................................................24
Usodelbloqueodelcilindro................................24
Usodelosaccesorios..........................................25
Amarredelaunidaddetracciónparael
transporte.......................................................27
Elevacióndelaunidaddetracción.......................27
Mantenimiento...........................................................28
Calendariorecomendadodemantenimiento............28
Procedimientospreviosalmantenimiento...............29
Cómoabrirelcapó.............................................29
Cómocerrarelcapó...........................................29
Cómoabrirlatapadeaccesotrasera....................29
Cómocerrarlatapadeaccesotrasera...................30
Cómoretirarlasrejillaslaterales..........................30
Cómoinstalarlasrejillaslaterales.........................30
Lubricación............................................................31
Engrasadodelaunidaddetracción.....................31
Mantenimientodelmotor.......................................31
Mantenimientodellimpiadordeaire...................31
Mantenimientodelaceitedemotor.....................32
Mantenimientodelsistemadecombustible.............34
Comprobacióndelostubosdecombustibley
lasconexiones................................................34
Drenajedelltrodecombustible/separador
deagua...........................................................34
Cambiodelcartuchodelltrode
combustible....................................................34
Drenajedeldepósitodecombustible...................35
Mantenimientodelsistemaeléctrico........................35
Mantenimientodelabatería................................35
Mantenimientodelsistemadetransmisión..............38
Mantenimientodelasorugas..............................38
Mantenimientodelsistemaderefrigeración.............41
Mantenimientodelsistemade
refrigeración...................................................41
Mantenimientodelascorreas..................................42
Compruebelacondicióndelacorreadela
bombahidráulica............................................42
Comprobacióndelatensióndelacorreadel
alternador/ventilador.....................................42
Mantenimientodelsistemadecontrol.....................43
Ajustedelaalineacióndelcontrolde
tracción..........................................................43
Ajustedelaposicióndepuntomuertodel
controldetracción..........................................43
Ajustedeldesplazamientodelcontrolde
tracción,marchahaciaadelanteavelocidad
máxima..........................................................44
Mantenimientodelsistemahidráulico.....................45
Cambiodelltrohidráulico................................45
Cómocambiarelaceitehidráulico.......................45
Comprobacióndelosmanguitos
hidráulicos......................................................46
Limpieza................................................................47
Cómolimpiarderesiduoslaunidadde
tracción..........................................................47
Limpiezadelchasis.............................................47
Almacenamiento........................................................47
Solucióndeproblemas...............................................48
Esquemas...................................................................51
3
Seguridad
Elusoomantenimientoindebidoporpartedel
operadoroelpropietariopuedecausarlesiones.
Parareducirelpeligrodelesiones,cumplaestas
instruccionesdeseguridadypresteatención
siemprealsímbolodealertadeseguridad
,
quesignica:
Cuidado
,
Adv er tencia
o
P elig r o
instrucciónrelativaalaseguridadpersonal.El
incumplimientodeestasinstruccionespuededar
lugaralesionespersonaleseinclusolamuerte.
Prácticasdeoperaciónsegura
Esteproductoescapazdeamputarmanosypies.Siga
siempretodaslasinstruccionesdeseguridadconeln
deevitarlesionescorporalesgraveseinclusolamuerte.
Losgasesdeescapedelmotorcontienen
monóxidodecarbono,queesunveneno
inodoroquepuedematarle.
Nohagafuncionarelmotordentrodeun
ediciooenunlugarcerrado.
Formación
LeaelManualdeloperadoryotrosmaterialesde
formación.Sielolosoperadoresomecánicos
nosabenleerelespañol,esresponsabilidaddel
propietarioexplicarlesestematerial.
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,los
controlesdeloperadorylasseñalesdeseguridad.
Todoslosoperadoresymecánicosdebenrecibiruna
formaciónadecuada.Elpropietarioesresponsable
deproporcionarformaciónalosusuarios.
Nodejenuncaqueelequiposeautilizadoo
mantenidoporniñosoporpersonasquenohayan
recibidolaformaciónadecuadaalrespecto.La
normativalocalpuedeimponerlímitessobrelaedad
deloperador.
Elpropietario/usuariopuedeprevenir,yes
responsablede,losaccidentesolesionessufridospor
élmismo,oporotraspersonasobienes.
Preparación
Evalúeelterrenoparadeterminarlosaccesoriosy
aperosnecesariospararealizareltrabajodemanera
correctaysegura.Utilicesolamentelosaccesoriosy
aperoshomologadosporelfabricante.
Lleveropaadecuada,incluyendocasco,gafasde
seguridad,pantalónlargo,calzadodeseguridady
protecciónauricular.Elpelolargoylasprendas
ojoyassueltaspuedenenredarseenpiezasen
movimiento.
Inspeccioneeláreadondesevaautilizarelequipoy
retiretodoslosobjetos,comoporejemplopiedras,
juguetesyalambres,quepuedanserarrojadospor
lamáquina.
Extremelasprecaucionesalmanejarcombustible.
Soninamablesysusvaporessonexplosivos.
Utilicesolamenteunrecipientehomologado.
Noretirenuncaeltapóndecombustibleniañada
combustibleconelmotorenmarcha.Dejeque
seenfríeelmotorantesderepostarcombustible.
Nofume.
Noañadanidrenenuncaelcombustibledentro
deunedicio.
Compruebequeloscontrolesdepresenciadel
operador,losinterruptoresdeseguridadylos
protectoresdeseguridadestáninstaladosyque
funcionancorrectamente.Nooperelamáquinasino
funcionancorrectamente.
Operación
Nohagafuncionarnuncaelmotorenunlugar
cerrado.
Utiliceelequipoúnicamenteconbuenaluz,
alejándosedeagujerosypeligrosocultos.
Asegúresedequetodaslastransmisionesestánen
puntomuertoyqueelfrenodemanoestápuesto
antesdearrancarelmotor.Arranqueelmotorsólo
desdelaposicióndeloperador.
Vayamásdespacioyextremelaprecauciónenlas
pendientes.Asegúresedeconducirenladirección
recomendadaenlaspendientes.Lascondicionesdel
céspedpuedenafectaralaestabilidaddelamáquina.
Vayamásdespacioytengacuidadoalgiraryal
cambiardedirecciónenlaspendientes.
Noutiliceelequiponuncasinoestáncolocados
rmementelosprotectoresdeseguridad.Asegúrese
dequetodoslosinterruptoresdeseguridadestán
conectados,correctamenteajustadosyquefuncionan
correctamente.
Nocambielosajustesdelreguladordelmotorni
hagafuncionarelmotoraunavelocidadexcesiva.
Antesdeabandonarelpuestodeloperadorpor
cualquierrazón,parelamáquinaenunlugarplano,
bajelosaccesorios,desengraneelsistemahidráulico
4
auxiliar,pongaelfrenodeestacionamientoypare
elmotor.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelaspiezas
enmovimiento.
Mirehaciaatrásyhaciaabajoantesdeponermarcha
atrásparaasegurarsedequeelcaminoestádespejado.
Nollevenuncapasajeros,ymantengaalejadosa
animalesdomésticosyaotraspersonas.
Vayamásdespacioytengacuidadoalgiraryalcruzar
callesyaceras.
Nooperelamáquinabajolainuenciadealcohol
odrogas.
Tengacuidadoalcargarodescargarlamáquina
en/desdeunremolqueouncamión.
Tengacuidadoalacercarseaesquinasciegas,
arbustos,árbolesuotrosobjetosquepuedan
dicultarlavisión.
Lealosmanualesdetodoslosaccesorios.
Asegúresedequenohayanotraspersonasenlazona
antesdeoperarlaunidaddetracción.Parelaunidad
detracciónsialguienentraenlazona.
Nodejenuncadesatendidalaunidaddetracciónsi
estáfuncionando.Siemprebajelosbrazosdecarga,
pareelmotor,pongaelfrenodeestacionamientoy
retirelallaveantesdebajarsedelamáquina.
Nosuperelacapacidadnominaldetrabajo,puesto
quelaunidaddetracciónpuededesestabilizarsey
causarunapérdidadecontrol.
Nollevecargasconlosbrazosdecargaelevados.
Siemprellevelascargascercadelsuelo.
Nosobrecargueelaccesorioymantengasiempre
lacarganiveladaalelevarlosbrazosdecarga.
Elementostalescomotableros,troncosyotros
podríanrodarporlosbrazosdecarga,loquepodría
causarlelesionesausted.
Nuncamuevabruscamenteloscontroles;utilice
movimientossuavesycontinuos.
Vigileeltrácocuandoestécercadeunacalleo
carreteraocuandocruceuna.
Notoquepiezasquepuedenestarcalientesdespués
deestarenfuncionamiento.Dejequeseenfríenantes
derealizarcualquieroperacióndemantenimiento,
ajusteorevisión.
Compruebequehayespaciosucienteantesde
conducirpordebajodecualquierobjetoenalto(por
ejemplo,ramas,portales,cableseléctricos)ynoentre
encontactoconellos.
Asegúresedequeutilizarlaunidaddetracciónen
zonaslibresdeobstáculosqueesténenestrecha
proximidadaloperador.Elnomantenerseauna
distanciaapropiadadeárboles,paredes,murosy
otrasbarreraspuededarlugaralesionesdurantela
operacióndelaunidaddetracciónenmarchaatrás,
sieloperadornoestáatentoaloquelerodea.Sólo
utilicelaunidadenáreasenlasquehaysuciente
espacioparaqueeloperadormaniobreelproducto
conseguridad.
Antesdeexcavar,hagaqueseseñalecualquier
conducciónsubterránea(gas,agua,etc.)ynoexcave
enlaszonasmarcadas.
Localicelaszonaspeligrosasdelaunidaddetracción
ymantengaalejadoslospiesylasmanosdeestas
zonas.
Antesdeutilizarlaunidaddetracciónconun
accesorio,asegúresedequeelaccesoriohasido
instaladocorrectamente.
Operaciónenpendientes
Laspendientessonunadelasprincipalescausas
deaccidentesporpérdidadecontrolyvuelcos,que
puedencausarlesionesgravesolamuerte.Entodas
laspendientesycuestassenecesitateneruncuidado
especial.
Noutilicelaunidaddetracciónencuestas
opendientesconángulossuperioresalos
recomendadosenlasecciónDatosdeestabilidaden
Especicaciones,página16,yalosrecomendados
enelManualdeloperadordelosaccesorios.Consulte
tambiénDiagramadependientes,página8.
Alsubirybajarpendientes,hágaloconel
extremomáspesadodelaunidaddetracción
cuestaarriba.Ladistribucióndelpesopuedevariar.
Silacubaestávacía,elextremomáspesadoserá
lapartedeatrásdelaunidaddetracción,ysila
cubaestállena,elextremomáspesadoserálaparte
delanteradelaunidaddetracción.Conlamayoríade
losdemásaccesorios,lapartedelanteradelaunidad
detracciónseráelextremomáspesado.
Laelevacióndelosbrazosdecargaenunapendiente
afectaráalaestabilidaddelamáquina.Siempre
queseaposible,mantengalosbrazosdecargaen
posiciónbajadamientrasestáenunapendiente.
Siretiraunaccesorioestandoenunapendiente,la
partetraseradelaunidaddetracciónserálamás
pesada.ConsultelasecciónDatosdeestabilidad
enEspecicaciones,página16paradeterminarsi
elaccesoriopuederetirarseconseguridadenuna
pendiente.
Retirecualquierobstáculo,comoporejemplo
piedras,ramasdeárboles,etc.,delazonadetrabajo.
Estéatentoabaches,surcosomontículos,puesto
5
queunterrenodesigualpuedehacerquelaunidad
detracciónvuelque.Lahierbaaltapuedeocultar
obstáculos.
UtilicesolamenteaccesoriosautorizadosporToro.
Losaccesoriospuedencambiarlaestabilidadylas
característicasdeoperacióndelaunidaddetracción.
Lagarantíapuedequedaranuladasiseutilizan
accesoriosnoautorizados.
Hagatodoslosmovimientosencuestasypendientes
deformalentaygradual.Nohagacambiosbruscos
develocidadodedirección.
Evitearrancaropararenunacuestaopendiente.
Silaunidaddetracciónpierdetracción,vaya
lentamente,cuestaabajo,enlínearecta.
Evitegirarenpendientesycuestas.Sies
imprescindiblegirar,hágalolentamenteymantenga
elextremomáspesadodelaunidaddetracción
cuestaarriba.
Noutilicelamáquinacercadeterraplenes,fosas
otaludes.Launidaddetracciónpodríavolcar
repentinamentesiunadelasorugaspasaporel
bordedeunterraplénofosa,osisesocavauntalud.
Noutilicelamáquinasobrehierbamojada.Una
reducciónenlatracciónpodríacausarderrapes.
Noaparquelaunidaddetracciónenunacuestao
pendientesinbajarelaccesorioalsuelo,ponerel
frenodeestacionamientoycalzarlasorugas.
Mantenimientoyalmacenamiento
Desengraneelsistemahidráulicoauxiliar,bajeel
accesorio,pongaelfrenodeestacionamiento,pare
elmotoryretirelallave.Dejequesedetengatodo
movimientoantesdeajustar,limpiaroreparar.
Limpiecualquierresiduodelosaccesorios,las
transmisiones,lossilenciadoresyelmotorpara
ayudaraprevenirincendios.Limpiecualquieraceite
ocombustiblederramado.
Espereaqueseenfríeelmotorantesdeguardarel
cortacésped,ynologuardecercadeunallama.
Noalmaceneelcombustiblecercadeunallama,yno
lodrenedentrodeunedicio.
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.No
permitajamásquelamáquinasearevisadaoreparada
porpersonalnodebidamenteformado.
Utilicesoportesjosparaapoyarloscomponentes
cuandoseanecesario.
Alivieconcuidadolatensióndeaquellos
componentesquetenganenergíaalmacenada.
Desconectelabateríaantesdeefectuarcualquier
reparación.Desconecteprimeroelterminalnegativo
yluegoelpositivo.Vuelvaaconectarprimeroel
terminalpositivoyluegoelnegativo.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelaspiezas
enmovimiento.Siesposible,nohagaajustes
mientraselmotorestáfuncionando.
Carguelasbateríasenunazonaabiertaybien
ventilada,lejosdechispasyllamas.Desenchufeel
cargadorantesdeconectarloodesconectarloala
batería.Lleveropaprotectorayutiliceherramientas
aisladas.
Mantengatodaslaspiezasenbuenascondicionesde
funcionamiento,ytodoslosherrajesbienapretados.
Sustituyacualquierpegatinadesgastadaodeteriorada.
Sialgunaoperacióndemantenimientooreparación
requierequelosbrazosdecargaesténenposición
elevada,bloqueelosbrazosenlaposiciónelevada
usandoelbloqueodelcilindrohidráulico.
Aancelaválvuladelbrazodecargaconelbloqueo
delaválvuladecargasinecesitadetenerlamáquina
conlosbrazosdecargaelevados.
Mantengaapretadoslospernosylastuercas.
Mantengaelequipoenbuenascondicionesde
funcionamiento.
Nomanipulenuncalosdispositivosdeseguridad.
Mantengalaunidaddetracciónlibredehierba,hojas
uotrosresiduosacumulados.Limpiecualquieraceite
ocombustiblederramado.Dejequelaunidadde
tracciónseenfríeantesdealmacenarla.
Extremelasprecaucionesalmanejarcombustible.
Soninamablesysusvaporessonexplosivos.
Utilicesolamenteunrecipientehomologado.
Noretirenuncaeltapóndecombustibleniañada
combustibleconelmotorenmarcha.Dejeque
seenfríeelmotorantesderepostarcombustible.
Nofume.
Norepostenuncalaunidaddetracciónenun
recintocerrado.
Noguardenuncalaunidaddetracciónoun
recipientedecombustibledentrodeunedicio
cercadeunallamadesnuda,porejemplo,cerca
deuncalentadordeaguaounacaldera.
Nollenenuncaunrecipienteconelrecipiente
dentrodeunvehículo,maletero,lacajadeuna
camionetaniningunaotrasuperciequenosea
elsuelo.
Mantengalaboquilladelrecipienteencontacto
coneldepósitoduranteelrepostaje.
Pareeinspeccioneelequiposigolpeaunobjeto.
Hagacualquierreparaciónnecesariaantesdevolver
aarrancar.
6
UtilicesolamentepiezasderepuestogenuinasToro
paraasegurarquesemantenganlosnivelesdecalidad
originales.
Elácidodelabateríaesvenenosoypuedecausar
quemaduras.Eviteelcontactoconlapiel,losojosy
laropa.Protéjaselacara,losojosylaropacuando
trabajeconunabatería.
Losgasesdelabateríapuedenexplotar.Mantenga
alejadosdelabateríacigarrillos,chispasyllamas.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejadosdefugas
pequeñasoboquillasqueliberanaceitehidráulico
aaltapresión.Utiliceuncartónounpapelpara
buscarfugashidráulicas;noutilicenuncalasmanos.
Lasfugasdeaceitehidráulicobajopresiónpueden
penetrarenlapielycausarlesionesquerequieren
intervenciónquirúrgicaenpocashorasporun
cirujanocualicado,opodríancausargangrena.
7
Diagramadependientes
8
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadascercade
cualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadaoquefalte.
112-2469
1.UbicacióndelManualdel
operador
2.Lento3.Ajustevariablecontinuo4.Rápido
108-4674
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
100-6101
100-6132
100-6135
100-6141
108-4686
9
106-9453
80-8040
105-8432
108-4670
104-9983
1.Superciecaliente/peligrodequemaduramanténgasea
unadistanciaprudencialdelasuperciecaliente.
106-6755
1.Refrigerantedelmotor
bajopresión.
3.Advertencianotoquela
superciecaliente.
2.Peligrodeexplosiónlea
elManualdeloperador.
4.Advertencialeael
Manualdeloperador.
93-6681
1.Peligrodecorte/desmembramiento,ventiladornose
acerquealaspiezasenmovimiento.
108-4671
93-9084
1.Puntodeelevación2.Puntodeamarre
112-2472
10
114-9600
1.LeaelManualdeloperador.
Símbolosdelabatería
Algunosdeestossímbolos,otodosellos,estánensu
batería
1.Riesgodeexplosión6.Mantengaaotras
personasaunadistancia
prudencialdelabatería.
2.Nofume,mantenga
alejadodelfuegoydelas
llamasdesnudas.
7.Lleveprotecciónocular;
losgasesexplosivos
puedencausarcegueray
otraslesiones.
3.Líquidocáustico/peligro
dequemaduraquímica
8.Elácidodelabatería
puedecausarceguerao
quemadurasgraves.
4.Lleveprotecciónocular9.Enjuaguelosojos
inmediatamenteconagua
ybusquerápidamente
ayudamédica.
5.LeaelManualdel
operador.
10.Contieneplomo;notirara
labasura.
115-0790
11
Montaje
1
Cómocargarlabatería
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Advertencia
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Losbornes,terminalesyotrosaccesorios
delabateríacontienenplomoycompuestos
deplomo,productosquímicosreconocidos
porelEstadodeCaliforniacomocausantes
decáncerydañosreproductivos.Láveselas
manosdespuésdemanejarelmaterial.
1.Abralatapadeaccesotrasera.
2.Cargueuncargadoralabatería(Figura3)ycárguela
durantealmenos1horaa6–10amperios.No
sobrecarguelabatería.
1
2
3
4
G003792
Figura3
1.Bornepositivo
3.Cablerojo(+)delcargador
2.Bornenegativo
4.Cablenegro(-)del
cargador
Elprocesodecargadelabateríaproducegases
quepuedenexplotar.
Nofumenuncacercadelabatería,ymantenga
alejadosdelabateríachispasyllamas.
3.Cuandolabateríaestécompletamentecargada,
desconecteelcargadordelatomadeelectricidad,
luegodesconecteloscablesdelcargadordelos
bornesdelabatería(Figura3).
4.Cierrelatapadeaccesotrasera.
2
Comprobacióndelosniveles
deaceite
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Antesdearrancarelmotorporprimeravez,compruebe
losnivelesdelaceitedelmotoryelaceitehidráulico.
ConsulteOperaciónsideseainformación.
12
Elproducto
Figura4
1.Ruedasderodaje7.Placademontaje
2.Oruga
8.Placadeseguridaden
marchaatrás
3.Cilindrodeelevación
9.Paneldecontrol
4.Brazosdecarga10.Puntode
amarre/elevación
5.Capó
11.T apadeaccesotrasera
6.Acoplamientoshidráulicos
auxiliares
Controles
Familiarícesecontodosloscontroles(Figura5)antes
deponerenmarchaelmotorytrabajarconlaunidad
detracción.
Figura5
1.Palancadelsistema
hidráulicoauxiliar
6.Palancadelacelerador
2.Llavedecontacto7.Palancadeinclinacióndel
accesorio/brazosdecarga
3.Contadordehoras8.Palancadelfrenode
estacionamiento
4.Indicadordecombustible
9.Barradereferencia
5.Indicadoreseinterruptor
delabujía
10.Controldetracción
Llavedecontacto
Lallavedecontacto,queseutilizaparaarrancarypararel
motor,tienetresposiciones:parada,marchayarranque.
Paraarrancarelmotor,girelallavealaposiciónde
arranque.Sueltelallavecuandoelmotorarranqueyse
desplazaráautomáticamentealaposicióndemarcha.
Parapararelmotor,girelallavealaposicióndeparada.
Palancadelacelerador
Muevaelcontrolhaciaadelanteparaaumentarla
velocidaddelmotor,yhaciaatrásparareducirla
velocidad.
Barradereferencia
Alconducirlaunidaddetracción,utilicelabarra
dereferenciacomomanillarypuntodeapoyopara
controlarelcontroldetracciónylapalancadelsistema
hidráulicoauxiliar.Paraasegurarunaoperaciónsuave
ycontrolada,noquitelasdosmanosdelabarrade
referenciamientrasoperelaunidaddetracción.
13
Controldetracción
Figura6
1.Barradereferencia(nosemueve,andeproporcionarun
puntodereferenciayunmanillarjoquesujetarmientras
utilizalaunidaddetracción).
2.Controldetracción(semueveparacontrolarlamáquina).
Paraconducirhaciaadelante,muevaelcontrolde
tracciónhaciaadelante(Figura7).
Figura7
Paraconducirhaciaatrás,muevaelcontrol
detracciónhaciaatrás(Figura8).Mientras
conduzcaenmarchaatrás,mirehaciaatráspara
asegurarsedequeelcaminoestádespejado,
ymantengaambasmanosenlabarrade
referencia(Figura7).
Figura8
Paragiraraladerecha,muevaelcontroldetracción
enelsentidodelasagujasdelreloj(Figura9).
G008131
Figura9
Paragiraralaizquierda,muevaelcontrolde
tracciónenelsentidocontrarioalasagujasdelreloj
(Figura10).
G008132
Figura10
Paradetenerse,suelteelcontroldetracción
(Figura6).
Nota:Cuantomásmuevaelcontroldetracciónen
cualquiersentido,másrápidosemoverálamáquinaen
dichadirección.
Palancadeinclinacióndel
accesorio/brazosdecarga
Parainclinarelaccesoriohaciaadelante,mueva
lentamentelapalancaaladerecha(Figura11).
Parainclinarelaccesoriohaciaatrás,muevalentamente
lapalancaalaizquierda(Figura11).
Parabajarlosbrazosdecarga,muevalentamentela
palancahaciaadelante(Figura11).
Paraelevarlosbrazosdecarga,muevalentamentela
palancahaciaatrás(Figura11).
Tambiénpuedemoverlapalancatotalmentehacia
adelantealaposicióndebloqueado(Figura11)para
liberarlosbrazosdecargademaneraqueelaccesorio
descansesobreelsuelo.Estopermitequeaccesorios
talescomoelniveladorylapalahidráulicasiganlos
contornosdelterreno(’otar’)durantelasoperaciones
denivelación.
14
Figura11
1.Bajarlosbrazosdecarga4.Inclinarelaccesoriohacia
adelante
2.Elevarlosbrazosdecarga
5.Posicióndeblocaje(otar)
3.Inclinarelaccesoriohacia
atrás
Simuevelapalancaaunaposiciónintermedia(por
ejemplo,haciaadelanteyalaizquierda),puedemoverlos
brazosdecargaeinclinarelaccesorioalmismotiempo.
Palancadelsistemahidráulicoauxiliar
Paraaccionarunaccesoriohidráulicoendirecciónhacia
adelante,girelapalancadelsistemahidráulicoauxiliar
haciaatrásypresiónelahaciaabajo,hacialabarrade
referencia(Figura12,número1).
Paraaccionarunaccesoriohidráulicoendirecciónhacia
atrás,girelapalancadelsistemahidráulicoauxiliarhacia
atrásyluegomuévalahacialaizquierda,alaranura
superior(Figura12,número2).
Siustedsueltalapalancacuandoéstaestáenposición
haciaadelante,lapalancavolveráautomáticamenteala
posicióndepuntomuerto(Figura12,número3).Siestá
enlaposicióndemarchaatrás,permaneceráallíhasta
queustedlaliberedelaranura.
Figura12
1.Accionamientohidráulico
haciaadelante
3.Puntomuerto
2.Accionamientohidráulico
haciaatrás
Palancadelfrenodeestacionamiento
Paraponerelfrenodeestacionamiento,empujela
palancadefrenohaciaadelanteyhacialaizquierda,y
luegotiredeellahaciaatrás(Figura13).
Nota:Launidaddetracciónpuedeseguirdesplazándose
unpocohastaquelosfrenosseengranenenelpiñón
detransmisión.
Figura13
Paraquitarelfreno,empujelapalancahaciaadelantey
luegoaladerecha,alamuesca.
Indicadordecombustible
Esteindicadormidelacantidaddecombustibleque
quedaeneldepósito.
Indicadordepresióndeaceitedel
motor
Silapresióndelaceitedelmotordesciendedemasiado,
seenciendeestaluzysuenaunaalarma.Siestoocurre,
pareelmotorinmediatamenteycompruebeelaceite.Si
elnivelesbajo,añadaaceitey/obusqueposiblesfugas.
G004350
123
45
Figura14
1.Indicadordepresióndel
aceitedelmotor
4.Indicadordecargadela
batería
2.Indicadordetemperatura
delrefrigerantedelmotor
5.Indicadordelabujía
3.Interruptordelabujía
15
Indicadordecargadelabatería
Silacargadelabateríadesciendedemasiado,seenciende
estaluzysuenaunaalarma.Siestoocurre,pareel
motorinmediatamenteycargueocambielabatería.
Compruebelatensióndelacorreadelalternador;
consulteelManualdeloperadordelmotor.
Indicadordetemperaturadel
refrigerantedelmotor
Sielrefrigerantedelmotorsecalientademasiado,se
enciendeestaluzysuenaunaalarma.Siestoocurre,
pareelmotorydejequeseenfríelaunidaddetracción.
Compruebeelnivelderefrigerantecuandoelmotorse
hayaenfriadocompletamente.
Indicadordelabujía
Seenciendemientraslasbujíasestánconcarga,
calentandoelmotor.
Interruptordelabujía
Mantengapulsadoesteinterruptordurante10segundos
paraactivarlasbujíasantesdearrancarelmotor.
Contadordehoras
Elcontadordehorasmuestraelnúmerodehorasde
operaciónregistradasenlaunidaddetracción.
Especicaciones
Nota:Especicacionesydiseñosujetosamodicaciónsinprevioaviso.
Modelo22319Especicaciones
Anchura
86cm(34pulg.)
Longitud
180cm(71pulg.)
Altura
109cm(43pulg.)
Peso
885Kg(1950libras)
Capacidaddecarga251Kg(553libras)
Capacidaddevolcado717Kg(1580libras)
Distanciaentreejes
79cm(31,2pulg.)
Alturadevolcado(concubaestrecha)119cm(47pulg.)
Alcanceelevaciónmáxima(concuba
estrecha)
55cm(22pulg.)
Alturahastaelpasadordelabisagra
(cubaestrechaenposicióndeelevación
máxima)
168cm(66pulg.)
Especicacionesdelmodelo22320
Anchura
104cm(41pulg.)
Longitud
180cm(71pulg.)
Altura
109cm(43pulg.)
Peso
930Kg(2050libras)
Capacidaddecarga251Kg(553libras)
Capacidaddevolcado717Kg(1580libras)
Distanciaentreejes
79cm(31,2pulg.)
Alturadevolcado(concubaestrecha)119cm(47pulg.)
Alcanceelevaciónmáxima(concuba
estrecha)
55cm(22pulg.)
Alturahastaelpasadordelabisagra
(cubaestrechaenposicióndeelevación
máxima)
168cm(66pulg.)
Accesorios
Estádisponibleunaseleccióndeaccesorios
homologadosporToroquesepuedenutilizarconla
máquinaandepotenciaryaumentarsusprestaciones.
PóngaseencontactoconsuDistribuidorAutorizado
Toroovisitewww .Toro.comparaobtenerunalistade
todoslosaccesorioshomologados.
Importante:Utilicesolamenteaccesorios
homologadosporToro.Otrosaccesoriospueden
crearunentornodetrabajoinseguroodañarla
unidaddetracción.
16
Datosdeestabilidad
Lastablassiguientesmuestranlapendientemáximarecomendadaparalaunidaddetracciónenlasposicionesque
aparecenenlastablas.Laspendientesconángulomayorqueelindicadopuedenhacerquelaunidaddetracciónse
vuelvainestable.Losdatosdelastablassuponenquelosbrazosdecargaestántotalmentebajados;silosbrazosestán
elevados,puedeverseafectadalaestabilidad.
Elmanualdecadaaccesorioincluyeunconjuntodetresclasicacionesdeestabilidad,unaparacadaposiciónenla
pendiente.Paradeterminarlapendientemáximaqueustedpuedecruzarconelaccesorioinstalado,busqueelángulo
dependientequesecorrespondaconlasclasicacionesdeestabilidaddelaccesorio.Ejemplo:Sielaccesorioinstalado
enlaunidaddetraccióndeunTXmodelo22319tieneunaclasicaciónPartedelanteracuestaarribadeB,Parte
traseracuestaarribadeDyLadocuestaarribadeC,ustedpodríasubirhaciaadelanteunapendientede19º,subiren
marchaatrásunapendientede12º,orecorrerlateralmenteunapendientede14º,segúnmuestralatablasiguiente.
Modelo22319
Pendientemáximarecomendadaaloperarcon:
Laparte
delantera
cuestaarriba
Laparte
traseracuesta
arriba
Unladocuesta
arriba
Conguración
Unidaddetracciónsinaccesorio
121°19°
Unidaddetracciónconaccesorioquetengaunadelassiguientes
clasicacionesdeestabilidadparacadaposiciónenlapendiente:*
A
25°25°20°
B
19°19°18°
C16°15°14°
D
10°12°
E
Modelo22320
Pendientemáximarecomendadaaloperarcon:
Laparte
delantera
cuestaarriba
Laparte
traseracuesta
arriba
Unladocuesta
arriba
Conguración
Unidaddetracciónsinaccesorio
12°19°21°
Unidaddetracciónconaccesorioquetengaunadelassiguientes
clasicacionesdeestabilidadparacadaposiciónenlapendiente:*
A
25°25°23°
B
22°22°20°
C18°16°14°
D
10°10°10°
E
17
Operación
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinase
determinandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Importante:Antesdeluso,compruebeelnivelde
combustibleydeaceite,yretirecualquierresiduo
delaunidaddetracción.Asegúresetambiénde
quenohayotraspersonasoresiduosenlazona.
Ustedtambiéndebeconoceryhaberseñaladola
posicióndecualquierconducciónsubterránea.
Cómoañadircombustible
Utiliceúnicamentecombustibledieselocombustibles
biodiesellimpiosynuevosconcontenidosulfúricobajo
(<500ppm)omuybajo(<15ppm).Elnúmeromínimo
decetanosdebeserde40.Compreelcombustibleen
cantidadesquepuedanserconsumidasen180díaspara
asegurarsedequeelcombustibleesnuevo.
Capacidaddeldepósitodecombustible:22l(6
galonesUS)
Utilicecombustibledieseltipoverano(Nº2-D)a
temperaturassuperioresa-7°C(20°F)ycombustible
dieseltipoinvierno(Nº1-Domezclade1-D/2-D)
atemperaturasinferioresa-7°C(20°F).Eluso
decombustibledecalidadparainviernoabajas
temperaturasproporcionaunpuntodeinamación
menorycaracterísticasdeujoenfríoquefacilitarán
elarranqueyreduciránlaobturacióndelltrodel
combustible.
Elusodecombustibledecalidadparaveranocon
temperaturasporencimadelos-7ºC(20ºF)contribuirá
aquelavidaútildelabombaparaelcombustiblesea
mayoryaincrementarlapotenciaencomparacióncon
elcombustibledecalidadparainvierno.
Importante:Noutilicequerosenoogasolinaen
lugardecombustiblediesel.Elincumplimientode
estaprecaucióndañaráelmotor.
Elcombustibleesdañinoomortalsies
ingerido.Laexposiciónalargoplazoalos
vaporespuedecausarlesionesyenfermedades
graves.
Evitelarespiraciónprolongadadelos
vapores.
Mantengalacaraalejadadelaboquillayde
laaberturadeldepósitodecombustibleo
acondicionador.
Mantengaalejadalagasolinadelosojosy
lapiel.
Preparadoparabiodiesel
Estamáquinapuedeempleartambiénuncombustible
mezcladodebiodieseldehastaB20(20%biodiesel,
80%petrodiesel).Lapartedepetrodieseldeberá
serbajaomuybajaenazufre.Tomelassiguientes
precauciones:
Lapartedebiodieseldelcombustibledeberá
cumplirconlaespecicaciónASTMD6751o
EN14214.
Lacomposicióndelcombustiblemezcladodeberá
cumplirconASTMD975oEN590.
Lassuperciespintadaspodríansufrirdañospor
lasmezclasdebiodiesel.
UtiliceB5(contenidodebiodieseldel5%)omezclas
menorescuandohacefrío.
Vigilelasjuntasherméticas,lasmanguerasy
obturadoresencontactoconelcombustibleyaque
puedendegradarseconelpasodeltiempo.
Esprevisiblelaobturacióndelltrodelcombustible
duranteuntiempotraspasarsealasmezclasde
biodiesel.
Póngaseencontactoconsudistribuidorsidesea
másinformaciónsobreelbiodiesel.
18
Cómollenareldepósitode
combustible
Enciertascondiciones,elcombustiblees
extremadamenteinamableyaltamente
explosivo.Unincendioounaexplosión
provocadosporelcombustiblepuedecausarle
quemadurasaustedyaotraspersonasasícomo
dañosmateriales.
Lleneeldepósitodecombustibleenel
exterior,enunazonaabiertayconel
motorfrío.Limpiecualquiercombustible
derramado.
Nollenenuncaeldepósitodecombustible
dentrodeunremolquecerrado.
Nofumenuncamientrasmanejael
combustible,yaléjesedellamasdesnudaso
lugaresdondelosvaporesdelcombustible
puedenincendiarseconunachispa.
Almaceneelcombustibleenunrecipiente
homologadoymanténgalofueradelalcance
delosniños.Nocomprenuncacarburante
paramásde30díasdeconsumonormal.
Noutilicelamáquinaamenosqueesté
instaladounsistemacompletodeescapeen
buenascondicionesdefuncionamiento.
Endeterminadascondicionesduranteel
repostaje,puedeliberarseelectricidadestática,
produciendounachispaquepuedeprenderlos
vaporesdelcombustible.Unincendioouna
explosiónprovocadosporelcombustiblepuede
causarlequemadurasaustedyaotraspersonas
asícomodañosmateriales.
Coloquesiemprelosrecipientesde
combustibleenelsuelo,lejosdelvehículo,
antesderepostar.
Nollenelosrecipientesdecombustible
dentrodeunvehículo,camiónoremolque
yaquelasalfombrasolosrevestimientos
deplásticodelinteriordelosremolques
podríanaislarelrecipienteyretrasarla
pérdidadelacargaestática.
Cuandoseaposible,retireelequipodel
camiónoremolqueyañadacombustibleal
equipoconlasruedassobreelsuelo.
Siestonoesposible,reposteelequiposobre
elcamiónoremolquedesdeunrecipiente
portátil,envezdeusarunsurtidorde
combustible.
Siesimprescindibleelusodeunsurtidor,
mantengalaboquillaencontactoconel
bordedeldepósitodecombustibleola
aberturadelrecipienteentodomomento
hastaqueterminederepostar.
1.Retireeltapóndeldepósitodecombustible
(Figura15).
19
Figura15
1.Tapóndeldepósitodecombustible
2.Relleneeldepósitohasta2,5cm(1pulg.)
aproximadamentepordebajodelbordesuperior
deldepósito,delcuellodellenado,concombustible
dieselNo.
3.Coloqueeltapóndeldepósitodecombustible.
Vericacióndelniveldeaceite
delmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
1.Aparquelamáquinasobreunasupercienivelada,
bajelosbrazosdecargaypareelmotor.
2.Retirelallaveydejequeelmotorseenfríe.
3.Abraelcapó.
4.Limpiealrededordelavarilladeaceite(Figura16).
Figura16
1.Varilladeaceite2.Tapóndellenadodeaceite
5.Retirelavarillaylimpieelextremometálico
(Figura16).
6.Introduzcalavarillaafondoeneltubodelavarilla
(Figura16).
7.Retirelavarillayobserveelextremometálico.
8.Sielniveldeaceiteesbajo(pordebajodeloricio
inferior),limpiealrededordeltapóndellenadode
aceiteyretireeltapón(Figura16).
9.Viertalentamentesólolacantidaddeaceite
sucienteparaqueelnivellleguealoriciosuperior
delavarilla.
Importante:Nolleneexcesivamenteelcárter
deaceiteyaquepodríadañarelmotor.
10.Vuelvaacolocareltapóndellenadoylavarilla.
11.Cierreelcapó.
Comprobacióndelnivelde
aceitehidráulico
Intervalodemantenimiento:Cada25horas
Capacidaddeldepósitohidráulico:45,4litros
(12galonesUS).
Utiliceaceitedetergenteparamotoresdiesel10W-30o
15W-40(servicioAPICH-4osuperior).
1.Retireelaccesorio,sihayunoinstalado;consulte
Cómoretirarunaccesorio.
2.Aparquelaunidaddetracciónsobreunasupercie
nivelada,bajelosbrazosdecargayretraiga
totalmenteelcilindrodeinclinación.
20
3.Pareelmotor,retirelallaveydejequeelmotorse
enfríe.
4.Abraelcapó.
5.Limpielazonaalrededordelcuellodellenadodel
depósitodeaceitehidráulico(Figura17).
Figura17
1.Tapóndelcuellodellenadodeaceitehidráulico
6.Retireeltapóndelcuellodellenadoycompruebe
enlavarillaelniveldeaceite(Figura18).
Elniveldelaceitedebeestarentrelasmarcasdela
varilla.
Figura18
1.Cuellodellenado
2.Varilla
7.Sielnivelesbajo,añadaaceitesucienteparaque
lleguealnivelcorrecto.
8.Coloqueeltapónenelcuellodellenado.
9.Cierreelcapó.
Cómocomprobar,añadiry
purgarelrefrigerantedel
motor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Limpiecualquierresiduodelarejilla,delenfriadorde
aceiteydelapartedelanteradelradiadoradiario,ymás
amenudoencondicionesdepolvoysuciedadextremos.
Elsistemaderefrigeraciónestállenodeunasolución
al50%deaguayanticongelantepermanentede
etilenglicol.Compruebeelnivelderefrigeranteenel
depósitodeexpansiónalprincipiodecadajornadade
trabajoantesdearrancarelmotor.
Sielmotorhaestadoenmarcha,puedehaber
fugasderefrigerantecalienteybajopresión,
quepuedecausargravesquemaduras.
Noretireeltapóndelradiadorcuandoel
motorestácaliente.Siempredejequeel
motorseenfríedurantealmenos15minutos,
ohastaqueeltapóndelradiadorestélo
sucientementefríoparapodertocarlosin
quemarselamano,antesderetirareltapón
delradiador.
Notoqueelradiadornilaspiezasquelo
rodeancuandoestáncalientes.
Utiliceuntrapoalabrireltapóndelradiador,
yábralolentamenteparapermitirlasalida
delvapor.
Elventiladoryelejedetransmisión,algirar,
puedencausarlesiones.
Nohagafuncionarlamáquinasinquelas
cubiertasesténcolocadas.
Mantengaalejadosdelventiladoryelejede
transmisiónenmovimientolosdedos,las
manosylaropa.
Pareelmotoryretirelallavedecontacto
antesderealizarcualquiertareade
mantenimiento.
1.Compruebeelnivelderefrigeranteeneldepósito
deexpansión(Figura19).
21
Elniveldelrefrigerantedebeestarentreoencima
delasmarcasenellateraldeldepósito.
Figura19
1.Depósitodeexpansión
2.MarcaLleno
2.Sielnivelderefrigeranteesbajo,completeel
procedimientosiguiente:
A.Retireeltapóndellenadoderefrigerante
(Figura20).
Figura20
1.Depósitodeexpansión3.Válvuladepurgade
refrigerantesuperior
2.Tapóndellenadode
refrigeranteycuellode
llenado
4.Válvuladepurgade
refrigerantedelantera
B.Abralasválvulasdepurgaderefrigerante
delanteraysuperior(Figura20).
C.Viertarefrigeranteporelcuellodellenadode
refrigerantehastaqueelrefrigeranteempieza
asalirdelaválvuladepurgaderefrigerante
delantera(Figura20).
D.Cierrelaválvuladepurgaderefrigerante
delantera(Figura20).
E.Viertarefrigeranteporelcuellodellenadode
refrigerantehastaqueelrefrigeranteempieza
asalirdelaválvuladepurgaderefrigerante
superior(Figura20).
F.Cierrelaválvuladepurgaderefrigerante
superior(Figura20).
G.Viertarefrigeranteenelcuellodellenadode
refrigerantehastaqueelnivelderefrigerante
lleguealcuellodellenado(Figura20).
H.Coloqueeltapóndellenadoderefrigerante
(Figura20).
I.Añadarefrigerantealdepósitodeexpansión
hastaquelleguealalíneaLlenodellateraldel
depósito(Figura20).
3.Coloqueeltapóndeldepósitodeexpansión.
Purgadelsistemade
combustible
Elsistemadecombustibledebepurgarseantes
dearrancarelmotorsihaocurridoalgunadelas
situacionessiguientes:
Arranqueinicialdeunamáquinanueva.
Elmotorsehaparadodebidoafaltadecombustible.
Sehanrealizadotareasdemantenimientosobre
componentesdelsistemadecombustible(por
ejemplo,sustitucióndelltro).
22
Bajociertascondicioneselcombustible
dieselylosvaporesdelcombustibleson
extremadamenteinamablesyexplosivos.Un
incendiooexplosióndecombustiblepuede
quemarleaustedyaotraspersonasycausar
dañosmateriales.
Utiliceunembudoylleneeldepósitode
combustiblealairelibre,enunazona
despejada,conelmotorparadoyfrío.
Limpiecualquiercombustiblederramado.
Nollenecompletamenteeldepósitode
combustible.Añadacombustiblealdepósito
decombustiblehastaqueelnivelestéentre
6y13mm(1/4–1/2pulg.)pordebajodel
extremoinferiordelcuellodellenado.Este
espaciovacíoeneldepósitopermitela
dilatacióndelcombustible.
Nofumenuncamientrasmanejael
combustible,yaléjesedellamasdesnudaso
lugaresdondelosvaporesdelcombustible
puedenincendiarseconunachispa.
Almaceneelcombustibleenunrecipiente
limpiohomologadoymantengaeltapón
colocado.
1.Asegúresedequeeldepósitodecombustibleestáal
menosmediolleno.
2.Abraelcapó.
3.Abraeltornillodepurgadeairedelabombade
inyeccióndecombustible(Figura21).
Figura21
1.Tornillodepurgadelabombadeinyeccióndecombustible
4.PongalallavedecontactoenposiciónConectado.
Labombadecombustibleeléctricacomenzará
afuncionar,forzandolasalidadeairealrededor
deltornillodepurga.Dejelallaveenposiciónde
Conectadohastaqueuyaunacorrientecontinua
decombustiblealrededordeltornillo.
5.AprieteeltornilloygirelallaveaDesconectado.
Nota:Normalmenteelmotordebearrancarunavez
realizadoslosprocedimientosdepurgaarribadescritos.
Noobstante,sielmotornoarranca,esposibleque
hayaaireatrapadoentrelabombadeinyeccióny
losinyectores;póngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
Arranqueyparadadelmotor
Cómoarrancarelmotor
1.Asegúresedequelapalancadelsistemahidráulico
auxiliarestáenpuntomuerto.
2.Pongalapalancadelaceleradorenunpunto
intermedioentrelasposicionesdelento(tortuga)
yrápido(conejo).
3.GirelallavedecontactoaMarcha.
4.Pulseelinterruptordelabujíaymanténgalopulsado
durante10segundos.
5.GirelallavedecontactoalaposicióndeArranque.
Cuandoelmotorarranque,sueltelallave.
Importante:Noactiveelmotordearranque
durantemásde10segundoscadavez.Siel
motornoarranca,dejequeseenfríedurante
23
30segundosentreintentos.Sinosesiguen
estasinstrucciones,puedequemarseelmotor
dearranque.
6.Muevaelcontroldelaceleradoralaposición
deseada.
Importante:Sielmotorfuncionaaalta
velocidadcuandoelsistemahidráulicoestá
frío(porejemplo,cuandolatemperatura
delaireambienteesdecercade0gradoso
menos),puedenproducirsedañosenelsistema
hidráulico.Alarrancarelmotorencondiciones
demuchofrío,dejequefuncioneenuna
posiciónintermediadurante2a5minutos
antesdemoverelaceleradorarápido(conejo).
Nota:Silatemperaturaalairelibreestápordebajo
de0ºC,almacenelaunidaddetracciónenungaraje
paramantenerlacalienteyfacilitarelarranque.
Cómopararelmotor
1.Muevalapalancadelaceleradoralaposiciónlento
(tortuga).
2.Bajealsuelolosbrazosdecarga.
3.GirelallavedecontactoaDesconectado.
Nota:Sielmotorhaestadotrabajandoduroo
siestámuycaliente,déjelofuncionarenralentí
duranteunminutoantesdegirarlallavedecontacto
aDesconectado.Estoayudaaenfriarelmotorantes
depararlo.Enunaemergencia,sepuedepararel
motorinmediatamente.
Cómopararlaunidadde
tracción
Paradetenerlaunidaddetracción,suelteelcontrolde
tracción,muevaelcontroldelaceleradoralaposición
lento(tortuga),bajelosbrazosdecargaalsueloypare
elmotor.Pongaelfrenodeestacionamientoyretire
lallave.
Unniñouotrapersonanopreparadapodría
intentaroperarlaunidaddetraccióny
lesionarse.
Retirelallavedecontactosiemprequedejela
unidaddetraccióndesatendida,aunqueseapor
pocossegundos.
Cómomoverunaunidadde
tracciónaveriada
Importante:Noremolquenitiredelaunidadde
tracciónsinantesabrirlasválvulasderemolcado,
osedañaráelsistemahidráulico.
1.Pareelmotor.
2.Abralatapadeaccesotrasera.
3.Usandounallaveinglesa,girelasválvulasde
remolcadodelasbombashidráulicasdosvueltasen
elsentidocontrarioalasagujasdelreloj(Figura22).
Figura22
1.Válvuladeremolcado
izquierda(orugaderecha)
2.Válvuladeremolcado
derecha(orugaizquierda)
4.Ahorapuederemolcarlaunidaddetracción.
5.Cuandolaunidaddetracciónhayasidoreparada,
cierrelasválvulasderemolcadoantesdeusarla.
Usodelbloqueodelcilindro
Losbrazosdecargapuedenbajarse
accidentalmentecuandoestánenposición
elevada,aplastandoacualquierpersonaquese
encuentredebajodeellos.
Instaleelbloqueodelcilindroantesderealizar
cualquieroperacióndemantenimientoque
requieraquelosbrazosdecargaesténelevados.
Instalacióndelbloqueodelcilindro
1.Retireelaccesorio.
24
2.Llevelosbrazosdecargaasuposicióndeelevación
máxima.
3.Pareelmotor.
4.Retireelpasadordeseguridadquejaelbloqueo
delcilindroalbrazodecarga(Figura23).
G004182
3
2
1
Figura23
1.Bloqueodelcilindro3.Pasadordeseguridad
2.Cilindrodeelevación
5.Bajeelbloqueodelcilindrosobrelabarradelcilindro
yfíjeloconelpasadordeseguridad(Figura23).
6.Bajelentamentelosbrazosdecargahastaqueel
bloqueodelcilindrotoqueelextremodelcuerpo
delcilindroydelabarra.
Cómoretirar/guardarelbloqueodel
cilindro
Importante:Asegúresederetirarelbloqueodel
cilindrodelabarrayguardarlocorrectamenteen
suposicióndealmacenamientoantesdeoperarla
unidaddetracción.
1.Arranqueelmotor.
2.Llevelosbrazosdecargaasuposicióndeelevación
máxima.
3.Pareelmotor.
4.Retireelpasadordeseguridadquejaelbloqueo
delcilindro.
5.Subaelbloqueodelcilindroalbrazodecarga,
girándolo,yfíjeloconelpasadordeseguridad.
6.Bajelosbrazosdecarga.
Usodelosaccesorios
Importante:Siustedestáutilizandounaccesorio
connúmerodeserie200999999oanterior,el
manualdelmismopuedecontenerinformación
especícasobreelusodelaccesorioconotros
modelosDingo,talescomoajustesparaelcontrol
deldivisordelujoylapalancaselectorade
velocidad,yelusodeuncontrapesoenlaunidad
detracción.Estossistemasestánincorporados
enelDingoTX,yusteddebeignorarcualquier
referenciaalosmismos.
Instalacióndeunaccesorio
Importante:Utilicesolamenteaccesorios
autorizadosporToro.Losaccesoriospueden
cambiarlaestabilidadylascaracterísticasde
operacióndelaunidaddetracción.Lagarantíade
launidaddetracciónpuedequedaranuladasise
utilizanaccesoriosnoautorizados.
Importante:Antesdeinstalarelaccesorio,
asegúresedequelasplacasdemontajeestánlibres
desuciedadoresiduos,yquelospasadoresgiran
libremente.Silospasadoresnogiranlibremente,
engráselos.
1.Coloqueelaccesorioenunasupercieniveladacon
sucienteespaciodetrásparacolocarlaunidadde
tracción.
2.Arranqueelmotor.
3.Inclinehaciaadelantelaplacademontajedel
accesorio.
4.Coloquelaplacademontajedebajodelreborde
superiordelaplacareceptoradelaccesorio
(Figura24).
Figura24
1.Placademontaje2.Placareceptora
5.Elevelosbrazosdecarga,inclinandohaciaatrásla
placademontajealmismotiempo.
25
Importante:Elaccesoriodebeelevarselo
sucienteparaquenotoqueelsuelo,ylaplaca
demontajedebeinclinarsehaciaatráshasta
hacertope.
6.Pareelmotor.
7.Acoplelospasadoresdeengancherápido,
asegurándosedequeestáncorrectamente
introducidoshastaelfondoenlaplacademontaje
(Figura25).
Importante:Silospasadoresnogiranala
posicióndeengranado,laplacademontajeno
estácorrectamentealineadaconlostaladrosde
laplacareceptoradelaccesorio.Compruebela
placareceptoraylímpielasiesnecesario.
Figura25
1.Pasadoresdeenganche
rápido(mostradosen
posicióndeacoplado)
3.Posicióndeacoplado
2.Posicióndedesacoplado
Siustednoacoplacompletamentelospasadores
deengancherápidoatravésdelaplacade
montajedelaccesorio,elaccesoriopodría
caersedelaunidaddetracción,aplastándolea
ustedoaotrapersona.
Asegúresedequelospasadoresdeenganche
rápidoestáncorrectamenteintroducidosenla
placademontajedelaccesorio.
Conexióndelosmanguitoshidráulicos
Sielaccesoriorequiereelsistemahidráulicoparasu
operación,conectelosmanguitoshidráulicosdela
manerasiguiente:
1.Pareelmotor.
2.Muevalapalancadelsistemahidráulicoauxiliar
haciaadelante,haciaatrásyotravezapunto
muertoparaaliviarlapresióndelosacoplamientos
hidráulicos.
3.Muevalapalancadelsistemahidráulicoauxiliarala
posicióndemarchaatrás.
4.Retirelosprotectoresdelosacoplamientos
hidráulicosdelaunidaddetracción.
5.Asegúresedelimpiarcualquiermateriaextrañade
losconectoreshidráulicos.
6.Acopleelconectormachodelaccesorioalconector
hembradelaunidaddetracción.
Nota:Alconectarprimeroelconectormachodel
accesorio,sealiviacualquierpresiónresidualenel
accesorio.
Lasfugasdeaceitehidráulicobajopresión
puedenpenetrarenlapielycausarlesiones.
Cualquieraceiteinyectadobajolapieldebeser
eliminadoquirúrgicamenteenunashoraspor
unmédicofamiliarizadoconestetipodelesión,
opodríacausargangrena.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejados
defugaspequeñasoboquillasqueliberan
aceitehidráulicoaaltapresión.
Utiliceuncartónounpapelparabuscar
fugashidráulicas;noutilicenuncalas
manos.
26
Losacoplamientoshidráulicos,los
manguitos/válvulashidráulicosyelaceite
hidráulicopuedenestarcalientes.Siustedtoca
uncomponentecalientepuedequemarse.
Lleveguantesalmanejarlosacoplamientos
hidráulicos.
Dejequelaunidaddetracciónseenfríe
antesdetocarloscomponenteshidráulicos.
Notoquelosderramesdeaceitehidráulico.
7.Acopleelconectorhembradelaccesorioalconector
machodelaunidaddetracción.
8.Conrmequelaconexiónesseguratirandodelos
manguitos.
9.Pongalapalancahidráulicaauxiliarenpunto
muerto.
Cómoretirarunaccesorio
1.Bajeelaccesorioalsuelo.
2.Pareelmotor.
3.Desacoplelospasadoresdeengancherápido
girándoloshaciafuera.
4.Sielaccesorioutilizaelsistemahidráulico,mueva
lapalancadelsistemahidráulicoauxiliarhacia
adelante,haciaatrásyotravezapuntomuertopara
aliviarlapresióndelosacoplamientoshidráulicos.
5.Sielaccesorioutilizaelsistemahidráulico,deslice
haciaatráselcollardelosacoplamientoshidráulicos
ydesconéctelos.
Importante:Conecteentrelosmanguitos
delaccesorioparaevitarlacontaminacióndel
sistemahidráulicoduranteelalmacenamiento.
6.Instalelosprotectoresenlosacoplamientos
hidráulicosdelaunidaddetracción.
7.Arranqueelmotor,inclinehaciaadelantelaplacade
montaje,yretirelaunidaddetraccióndelaccesorio
enmarchaatrás.
Amarredelaunidadde
tracciónparaeltransporte
Altransportarlaunidaddetracciónenunremolque,
sigasiempreesteprocedimiento:
Importante:Noopereniconduzcalaunidadde
tracciónencallesocarreteras.
1.Bajelosbrazosdecarga.
2.Pareelmotor.
3.Amarrelaunidaddetracciónalremolquecon
cadenasocorreas,usandolospuntosdeamarre
(Figura4)parajarlapartetraseradelaunidadde
tracción,ylosbrazosdecarga/placademontaje
parajarlapartedelanteradelaunidaddetracción.
Elevacióndelaunidadde
tracción
Ustedpuedeelevarlaunidaddetracciónusandolos
puntosdeamarrecomopuntosdeelevación(Figura4).
27
Mantenimiento
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Despuésdelasprimeras
8horas
Cambieelltrohidráulico.
Despuésdelasprimeras
50horas
Cambieelaceitedemotoryelltro.
Compruebeyajustelatensióndelasorugas.
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
Compruebeelsistemaderefrigeración.
Engraselaunidaddetracción.(Engráselosinmediatamentedespuésdecada
lavado.)
Dreneelaguayotroscontaminantesdelltrodecombustible/separadordeagua.
Limpielasorugas.
Inspeccionelasorugasparaasegurarsedequenoestánexcesivamente
desgastadas.(Silasorugasestándesgastadas,cámbieles.)
Limpieelradiador.
Eliminecualquierresiduodelaunidaddetracción
Compruebequenohaycierressueltos.
Cada25horas
Compruebeelniveldeaceitehidráulico.
Cada100horas
Cambieelaceitedelmotor.
Compruebeelniveldelelectrolitodelabatería(bateríaderecambiosolamente).
Compruebelasconexionesdeloscablesdelabatería.
Compruebeyajustelatensióndelasorugas.
Compruebelosmanguitosdelsistemaderefrigeración.
Compruebelatensióndelacorreadelalternador/ventilador;consulteelManual
deloperadordelmotor.
Cadadía,compruebequelostubosymanguitoshidráulicosnotienenfugas,que
noestándoblados,quelossoportesnoestánsueltos,yquenohaydesgaste,
elementossueltos,odeteriorocausadoporagentesquímicos.
Compruebequenohayacumulacióndesuciedadenelchasis.
Cada200horas
Cambieelltrodeaireprimario.
Cambieelltrodeaceite.
Cambieelltrohidráulico.
Cada250horas
Compruebeyengraselasruedasderodaje.
Cada400horas
Compruebequelostubosylasconexionesdelsistemadecombustiblenoestán
deterioradosodañados,yquelasconexionesnoestánsueltas.
Cambieelcartuchodelltrodecombustible.
Cambieelaceitehidráulico.
Cada500horas
Cambielacorreadelalternador/ventilador(consultelasinstruccionesdelManual
deloperadordelmotor).
Cada600horas
Cambieelltrodeairedeseguridad.
Cada1500horas
Cambietodoslosmanguitoshidráulicosmóviles.
Cadaaño
Cambieelrefrigerantedelmotor(ServicioTécnicoAutorizadosolamente).
Compruebelacondicióndelacorreadelabombahidráulica.
28
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Cadaañooantesdel
almacenamiento
Compruebeyajustelatensióndelasorugas.
Retoquelapinturadañada
Cada2años
Dreneylimpieeldepósitodecombustible(únicamenteelServicioTécnico
Autorizado).
Importante:Consulteenel
Man ual del operador del motor
procedimientosadicionalesdemantenimiento.
Sidejalallaveenelinterruptordeencendido,alguienpodríaarrancarelmotoraccidentalmentey
causarlesionesgravesaustedoaotraspersonas.
Retirelallavedecontactoantesderealizarcualquieroperacióndemantenimiento.
Procedimientosprevios
almantenimiento
Antesdeabrircualquieradelastapas,pareelmotory
retirelallavedecontacto.Dejequeseenfríeelmotor
antesdeabrircualquiertapa.
Cómoabrirelcapó
1.Giroelcierredelcapóenelsentidodelasagujasdel
reloj(Figura26).
Figura26
1.Capó2.Cierredelcapó
2.Levanteelcapó(Figura26).
Cómocerrarelcapó
1.Levantelapestañaquesujetalavarilladesoporte
(Figura27).
Figura27
1.Pestañadelavarilladesoporte
2.Bajeelcapóyfíjeloempujandohaciaabajosobre
lapartedelanteradelmismohastaquequede
bloqueado.
Cómoabrirlatapadeacceso
trasera
1.Desenrosquelos2pomosquejanlatapadeacceso
traseraalamáquina(Figura28).
29
Figura28
1.Pomo
2.Bajelatapadeaccesotraserayretírelaparatener
accesoaloscomponentesinternos(Figura28).
Cómocerrarlatapadeacceso
trasera
1.Coloquelatapadeaccesotraseraensusitio,enla
partetraseradelaunidaddetracción,asegurándose
dealinearlaspestañasconlasranuras.
2.Empujehaciaadelantelatapadeacceso,alineando
lasroscasdelospomosconlostaladrosdela
máquina.
3.Aprietelospomosparasujetarrmementelatapade
accesotrasera.
Cómoretirarlasrejillas
laterales
1.Abraelcapó.
2.Deslicelasrejillaslaterales(Figura29)haciaarriba
yretírelasdelasranurasdelarejilladelanteraydel
bastidor.
Figura29
1.Rejillalateral
Cómoinstalarlasrejillas
laterales
Deslicelasrejillaslateralesasulugar,encajándolasenlas
ranurasdelarejilladelanteraydelbastidor.
30
Lubricación
Engrasadodelaunidadde
tracción
Intervalodemantenimiento:Cadavezquese
utiliceodiariamente(Engráselos
inmediatamentedespuésdecada
lavado.)
Tipodegrasa:grasadepropósitogeneral.
1.Bajelosbrazosdecargaypareelmotor.Retirela
llave.
2.Limpieconuntrapolospuntosdeengrase.
3.Conecteunapistoladeengrasaracadapuntode
engrase(Figura30yFigura31).
Figura30
Figura31
4.Bombeegrasahastaqueempiecearezumargrasade
loscojinetes(3aplicacionesaproximadamente)
5.Limpiecualquierexcesodegrasa.
Mantenimientodelmotor
Mantenimientodellimpiador
deaire
Intervalodemantenimiento:Cada200
horas—Cambieelltrodeaire
primario.
Cada600horas—Cambieelltrode
airedeseguridad.
Nota:Reviseellimpiadordeaireconmayorfrecuencia
encondicionesdetrabajodemuchopolvooarena.
Cómocambiarlosltros
1.Bajelosbrazoscargadores,pareelmotoryretirela
llave.
2.Abraelcapó.
3.Abraloscierresdellimpiadordeaireytiredelatapa
dellimpiadordeaireparasepararladelacarcasadel
limpiadordeaire(Figura32).
31
Figura32
1.Carcasadelltrodeaire
4.Tapadellimpiadordeaire
2.Filtrodeseguridad
5.Cierres
3.Filtroprimario6.Tapónantipolvo
4.Aprietelosladosdeltapónantipolvoparaabrirlo,y
golpéeloparavaciarlodepolvo.
5.Limpieelinteriordelatapadellimpiadordeairecon
airecomprimido.
6.Extraigaconcuidadoelltroprimariodelcuerpo
dellimpiadordeaire(Figura32).Evitegolpearel
ltrocontraelladodelacarcasa.
Importante:Nointentelimpiarelltro
primario.
7.Retireelltrodeseguridadúnicamentesipiensa
cambiarlo.
Importante:Nointentenuncalimpiarelltro
deseguridad.Sielltrodeseguridadestá
sucio,elltroprimarioestádañadoyusteddebe
cambiarambosltros.
8.Inspeccionelosltrosnuevosmirandodentrodelos
mismosmientrasdirigeunaluzpotentealexterior
delltro.Cualquieragujerodelltroapareceráen
formadepuntoluminoso.Inspeccioneelltropor
siestuvieraroto,tuvieraunapelículaaceitosaola
juntadegomaestuvieradañada.Sielltroestá
dañado,nolouse.
9.Sivaacambiarelltrodeseguridad,deslice
cuidadosamenteelltronuevoenelcuerpodelltro
(Figura32).
Importante:Paraevitardañarelmotor,no
hagafuncionarnuncaelmotorsinqueestén
instaladosambosltrosdeaireylatapa.
10.Deslicecuidadosamenteelltroprimarioporencima
delltrodeseguridad(Figura32).Asegúresede
queestábienasentadoempujandosobreelborde
exteriordelltromientrasloinstala.
Importante:Noempujesobrelazonablanda
interiordelltro.
11.Instalelatapadellimpiadordeaireconelladoque
llevalapalabraUPhaciaarriba,yjeloscierres
(Figura32).
12.Cierreelcapó.
Mantenimientodelaceitede
motor
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras
50horas—Cambieelaceitedemotor
yelltro.
Cada100horas—Cambieelaceite
delmotor.
Cada200horas—Cambieelltrode
aceite.
Nota:Cambieelaceiteyelltrodeaceiteconmás
frecuenciasilazonadeoperacionestienemuchopolvo
oarena.
Tipodeaceite:Aceitedetergenteparamotoresdiesel
(servicioAPICH-4osuperior)
Capacidaddelcárter:conltro,3,7litros(0,98galones
US).
Viscosidad:consultelatablasiguiente
Figura33
Cómocambiarelaceite
1.Arranqueelmotorydéjelofuncionardurantecinco
minutos.Deestaforma,elaceitesecalentaráyserá
másfácildrenarlo.
2.Aparquelaunidaddetraccióndemaneraqueel
ladodedrenajeestéligeramentemásbajoqueel
32
ladoopuestoparaasegurarqueelaceitesedrene
completamente.
3.Bajelosbrazosdecarga,pongaelfrenode
estacionamiento,pareelmotoryretirelallave.
Loscomponentesestaráncalientessilaunidad
detracciónhaestadofuncionando.Siusted
tocauncomponentecalientepuedequemarse.
Dejequelaunidaddetracciónseenfríeantesde
realizarcualquieroperacióndemantenimiento
otocarcomponentesqueseencuentrandebajo
delcapó.
4.Retireeltapóndevaciado(Figura34).
Figura34
1.Tapóndevaciadodelaceite
5.Cuandosehayadrenadocompletamenteelaceite,
vuelvaacolocareltapón.
Nota:Elimineelaceiteusadoenuncentrode
reciclajehomologado.
6.Retireeltapóndellenadodeaceiteyvierta
lentamenteaproximadamenteel80%delacantidad
especicadadeaceiteatravésdelatapadelaválvula.
7.Compruebeelniveldeaceite;consulte
Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor,en
Operación,página18.
8.Añadalentamentemásaceitehastaqueelnivelllegue
aloriciosuperiordelavarilla.
9.Vuelvaacolocareltapóndellenado.
Cómocambiarelltrodeaceite
1.Dreneelaceitedelmotor;consulteCómocambiar
elaceite.
2.Coloqueunrecipientepocohondoounpañodebajo
delltropararecogerelaceite.
3.Retireelltrousado(Figura35)ylimpieconun
pañolasuperciedelajuntadeladaptadordelltro.
Figura35
1.Filtrodeaceite
4.Viertaaceitenuevodeltipocorrectoporelagujero
centraldelltro.Dejedevertercuandoelaceite
lleguealaparteinferiordelarosca.
5.Espereunoodosminutosparaqueelmaterialdel
ltroabsorbaelaceite,luegoviertaelexcesode
aceite.
6.Apliqueunacapanadeaceitenuevoalajuntade
gomadelltronuevo.
7.Instaleelltrodeaceitenuevoeneladaptadordel
ltro.Gireelltroenelsentidodelasagujasdel
relojhastaquelajuntadegomaentreencontacto
coneladaptadordelltro,luegoaprieteelltro
mediavueltamás.
8.Lleneelcárterconeltipocorrectodeaceitenuevo;
consulteCambiodelaceite.
33
Mantenimientodel
sistemadecombustible
Bajociertascondicioneselcombustible
dieselylosvaporesdelcombustibleson
extremadamenteinamablesyexplosivos.Un
incendiooexplosióndecombustiblepuede
quemarleaustedyaotraspersonasycausar
dañosmateriales.
Utiliceunembudoylleneeldepósitode
combustiblealairelibre,enunazona
despejada,conelmotorparadoyfrío.
Limpiecualquiercombustiblederramado.
Nollenecompletamenteeldepósitode
combustible.Añadacombustiblealdepósito
decombustiblehastaqueelnivelestéentre
6y13mm(1/4–1/2pulg.)pordebajodel
extremoinferiordelcuellodellenado.Este
espaciovacíoeneldepósitopermitela
dilatacióndelcombustible.
Nofumenuncamientrasmanejael
combustible,yaléjesedellamasdesnudaso
lugaresdondelosvaporesdelcombustible
puedenincendiarseconunachispa.
Almaceneelcombustibleenunrecipiente
limpiohomologadoymantengaeltapón
colocado.
Comprobacióndelostubosde
combustibleylasconexiones
Intervalodemantenimiento:Cada400horas/Cada
año(loqueocurraprimero)
Compruebequelostubosylasconexionesdelsistema
decombustiblenoestándeterioradosodañados,y
quelasconexionesnoestánsueltas.Aprietecualquier
conexiónqueestéojaypóngaseencontactoconsu
ServicioTécnicoAutorizadosinecesitaayudapara
reparartubosdecombustibledañados.
Drenajedelltrode
combustible/separadorde
agua
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
1.Localiceelltrodecombustibleenelladoderecho
delmotor(Figura36),ycoloquedebajounrecipiente
limpio.
Figura36
1.Cartuchodelltrode
combustible/separadorde
agua
2.Tapóndevaciado
2.Aojeeltapóndevaciadoenlaparteinferiordel
cartuchodelltroydejequesevacíeéste.
3.Cuandotermine,aprieteeltapóndevaciado.
Cambiodelcartuchodelltro
decombustible
Intervalodemantenimiento:Cada400horas
1.Limpielazonademontajedelcartuchodelltro
(Figura36).
2.Retireelcartuchodelltroylimpielasuperciede
montaje(Figura36).
3.Lubriquelajuntadelcartuchodelltronuevocon
aceitelimpio.
4.Instaleelcartuchodelltroamanohastaquela
juntaentreencontactoconlasuperciedemontaje,
luegogírelomediavueltamás(Figura36).
34
Drenajedeldepósitode
combustible
Intervalodemantenimiento:Cada2años
PóngaseencontactoconelServicioTécnicoAutorizado
paraquelimpieeldepósitodecombustible.
Mantenimientodel
sistemaeléctrico
Mantenimientodelabatería
Intervalodemantenimiento:Cada100
horas—Compruebeelniveldel
electrolitodelabatería(bateríade
recambiosolamente).
Cada100horas—Compruebelas
conexionesdeloscablesdelabatería.
Advertencia
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Losbornes,terminalesyotrosaccesorios
delabateríacontienenplomoycompuestos
deplomo,productosquímicosreconocidos
porelEstadodeCaliforniacomocausantes
decáncerydañosreproductivos.Láveselas
manosdespuésdemanejarelmaterial.
Importante:Lossiguientesprocedimientosson
aplicablesalmantenimientodebaterías(secas)que
sustituyenalabateríaoriginal.Labateríaoriginal
(húmeda)norequieremantenimiento.
Mantengasiemprelabateríalimpiaycompletamente
cargada.Utiliceunatoalladepapelparalimpiarla
cajadelabatería.Silosterminalesdelabateríaestán
oxidados,límpielosconunadisolucióndecuatropartes
deaguayunapartedebicarbonatosódico.Apliqueuna
ligeracapadegrasaenlosterminalesdelabateríapara
reducirlacorrosión.
Tensión:12v ,585amperiosdearranqueenfrío
Comprobacióndelniveldeelectrolito
1.Pareelmotoryretirelallave.
2.Mirehaciaellateraldelabatería.Elelectrolitodebe
llegaralalíneasuperior(Figura37).Nopermita
queelelectrolitoestépordebajodelalíneainferior
(Figura37).
35
2
3
1
G003794
Figura37
1.Taponesdellenado
3.Líneainferior
2.Líneasuperior
3.Sielniveldeelectrolitoesbajo,añadalacantidad
necesariadeaguadestilada;consultelasección
Añadiraguaalabatería.
Cómoañadiraguaalabatería
Elmejormomentoparaañadiraguadestiladaalabatería
esjustoantesdeoperarlaunidaddetracción.Esto
permitequeelaguasemezcleperfectamenteconla
solucióndeelectrolito.
Elelectrolitodelabateríacontieneácido
sulfúrico,queesunvenenomortalycausa
quemadurasgraves.
Nobebaelectrolitoyeviteelcontactocon
lapiel,losojosylaropa.Llevegafasde
seguridadparaprotegersusojos,yguantes
degomaparaprotegersusmanos.
Llenelabateríaenunlugarquetenga
disponibleagualimpiaparaenjuagarlapiel.
1.Retirelabateríadelaunidaddetracción.
Importante:Nollenenuncalabateríadeagua
destiladaconlabateríainstaladaenlaunidadde
tracción.Sepodríaderramarelectrolitoenotras
piezasycausarcorrosión.
2.Limpielapartesuperiordelabateríaconunatoalla
depapel.
3.Retirelostaponesdellenadodelabatería(Figura37).
4.Viertalentamenteaguadestiladaencadacélulade
labateríahastaqueelniveldeelectrolitollegueala
líneasuperior(Figura37)delacajadelabatería.
Importante:Nolleneenexcesolabateríaya
queelelectrolito(ácidosulfúrico)puedecorroer
ydañarelchasis.
5.Esperedecincoadiezminutosdespuésdellenar
lascélulasdelabatería.Añadaaguadestilada,sies
necesario,hastaqueelniveldeelectrolitollegueala
líneasuperior(Figura37)delacajadelabatería.
6.Vuelvaacolocarlostaponesdellenadodelabatería.
Cómocargarlabatería
Elprocesodecargadelabateríaproducegases
quepuedenexplotar.
Nofumenuncacercadelabatería,ymantenga
alejadosdelabateríachispasyllamas.
Importante:Mantengasiemprelabatería
completamentecargada(densidadde1,265).Esto
esespecialmenteimportanteparaevitardañosa
labateríacuandolatemperaturaestápordebajo
delosC(32ºF).
1.Compruebeelniveldeelectrolito;consulte
Vericacióndelniveldeelectrolito.
2.Asegúresedequelostaponesdellenadoestán
instaladosenlabatería.
3.Carguelabateríadurante10a15minutos
a25–30amperios,odurante30minutosa
4–6amperios(Figura38).Nosobrecarguelabatería.
1
2
3
4
G003792
Figura38
1.Bornepositivodela
batería
3.Cablerojo(+)delcargador
2.Bornenegativodela
batería
4.Cablenegro(-)del
cargador
4.Cuandolabateríaestécompletamentecargada,
desconecteelcargadordelatomadeelectricidad,
36
luegodesconecteloscablesdelcargadordelos
bornesdelabatería(Figura38).
5.Vuelvaacolocarlatapadelabatería.
Mantenimientodelosfusibles
Elsistemaeléctricoestáprotegidoconfusibles.No
requieremantenimiento;noobstante,sisefundeun
fusible,compruebequenohayaveríanicortocircuitoen
elcomponente/circuito.Figura39ilustraelbloquede
fusibleseindicalaposicióndelosdiferentesfusibles.
Figura39
1.Fusiblede30amperios
circuitoprincipal
3.Fusiblede10amperios
paneldecontrol/relé
2.Vacío4.Posiciónlibrepara
accesoriosopcionales
Nota:Silaunidaddetracciónnoarranca,podríaestar
fundidoelfusibledelcircuitoprincipaloeldelpanel
decontrol/relé.
Parateneraccesoaosfusibles,esnecesarioretirarel
paneldefusibles,delasiguientemanera:
1.Pareelmotoryretirelallave.
2.Levanteelcapó.
3.Retireelpasadordehorquilladelextremoinferiorde
lavarilladesoportedelcapóyretirelavarilladelos
soportesderetenciónydelapestaña(Figura40).
Figura40
1.Pestañadelavarillade
soporte
3.Varilladesoporte
2.Soportede
sujeción—superior
4.Soportede
sujeción—inferior
4.Retirelos4tornillosquesujetanelpaneldefusibles,
luegotiredelpanelhaciafuerayhaciaarribapara
retirarlo(Figura41).
Figura41
1.Paneldefusibles
2.Tornillo
5.Compruebelosfusibles.
6.Instaleelpaneldefusiblesusandolos4tornillosque
retiróanteriormente.
7.Instalelavarillaenlossoportesderetencióny
lapestaña,yfíjelaconelpasadordehorquilla
(Figura40).
8.Cierreelcapó.
37
Mantenimientodel
sistemadetransmisión
Mantenimientodelasorugas
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras
50horas—Compruebeyajustela
tensióndelasorugas.
Cadavezqueseutiliceo
diariamente—Limpielasorugas.
Cadavezqueseutiliceo
diariamente—Inspeccionelas
orugasparaasegurarsedequeno
estánexcesivamentedesgastadas.
(Silasorugasestándesgastadas,
cámbieles.)
Cada100horas—Compruebeyajuste
latensióndelasorugas.
Cada250horas/Cadaaño(loque
ocurraprimero)—Compruebey
engraselasruedasderodaje.
Limpiezadelasorugas
1.Conunacubaenlosbrazosdecarga,bajelacuba
alsueloparaquelapartedelanteradelaunidadde
tracciónselevanteunoscentímetrosdelsuelo.
2.Pareelmotoryretirelallave.
3.Usandounamangueradeaguaounsistemade
lavadoapresión,retirelasuciedaddecadaconjunto
deoruga.
Importante:Solamentelaveconaguaaalta
presiónlazonadelasorugas.Noutiliceunsistema
delavadoaaltapresiónparalimpiarelrestodela
unidaddetracción.Noutiliceaguaaaltapresión
entrelaruedamotrizylaunidaddetracción,
porquepodríadañarlasjuntasdelmotor.Ellavado
aaltapresiónpuededañarelsistemaeléctricoylas
válvulashidráulicas,oeliminargrasa.
Importante:Asegúresedelimpiarcompletamente
lasruedasderodaje,laruedatensoraylarueda
motriz(Figura42).Lasruedasderodajedeben
rodarlibrementecuandoestánlimpias.
Figura42
1.Oruga
3.Ruedasderodaje
2.Piñóndearrastre4.Ruedatensora
Ajustedelatensióndelasorugas
Debehaberunaholgurade7cm(2-3/4pulg.)entre
latuercatensoraylapartedeatrásdeltubotensor
(Figura43).Sinoesasí,ajustelatensióndelasorugas
usandoelprocedimientosiguiente:
Figura43
1.7cm(2-3/4pulg.)
1.Bajelosbrazoscargadores,pareelmotoryretirela
llave.
2.Levante/apoyeelladodelaunidaddetracciónenel
quevaatrabajarhastaquelaorugaestéseparada
delsuelo.
3.Retireelpernodebloqueoylatuerca(Figura44).
38
Figura44
1.Pernodebloqueo3.Tubotensor
2.Tornillotensor4.Ruedatensora
4.Usandounallavede1/2pulgada(13mm)
(Figura45),gireeltornillotensorenelsentido
contrarioalasagujasdelrelojhastaqueladistancia
entrelatuercatensoraylapartedeatrásdeltubo
tensor(Figura43)seade7cm(2-3/4pulg.).
5.Alineelamuescamáspróximadeltornillotensorcon
eltaladrodelpernodebloqueo,yjeeltornillocon
elpernodebloqueoylatuerca(Figura44).
6.Bajelaunidaddetracciónalsuelo.
Cómocambiarlasorugas(Modelo
22319)
Cuandolasorugasesténmuydesgastadas,cámbielas.
1.Bajelosbrazoscargadores,pareelmotoryretirela
llave.
2.Levante/apoyeelladodelaunidaddetracciónenel
quevaatrabajarhastaquelaorugaestéa7,6–10cm
(3–4pulg.)delsuelo.
3.Retireelpernodebloqueoylatuerca(Figura44).
4.Usandounallavede1/2pulgada(13mm),aliviela
tensiónenlaorugagirandoeltornillotensorenel
sentidodelasagujasdelreloj(Figura44yFigura45).
Figura45
1.Oruga
5.Dientedelaoruga
2.Llavede1/2pulg.(13mm)
6.Piñóndearrastre
3.Ruedatensora7.Espaciador
4.Tubodehorquilla8.Ruedasderodaje
5.Empujelaruedatensorahacialapartedeatrásdela
unidaddetracciónparamovereltubodehorquilla
contraelbastidor(Figura45).(Sinotocaelbastidor,
sigagirandoeltornillotensorhastaquelotoque.)
6.Retirelaorugaempezandoenlapartesuperiorde
laruedatensora,retirándoladelaruedamientras
muevelaorugahaciaadelante.
7.Cuandohayaretiradolaorugadelaruedatensora,
retíreladelaruedamotrizydelasruedasderodaje
(Figura45).
8.Empezandoenlaruedamotriz,paselaoruganueva
alrededordedicharueda,asegurándosedequelos
dientesdelaorugaencajenentrelosespaciadores
delarueda(Figura45).
9.Empujelaorugapordebajodeyentrelasruedasde
rodaje(Figura45).
10.Empezandoenlapartedeabajodelaruedatensora,
instalelaorugaalrededordedicharuedamoviendo
laorugahaciaatrásmientrasempujalosdientespara
queencajenenlarueda.
11.Gireeltornillotensorenelsentidocontrarioalas
agujasdelrelojhastaqueladistanciaentrelatuerca
tensoraylapartedeatrásdeltubodehorquilla
(Figura43)seade7cm(2-3/4pulg.).
12.Alineelamuescamáspróximadeltornillotensor
coneltaladrodelpernodebloqueo,yjeeltornillo
conelpernodebloqueoylatuerca.
13.Bajelaunidaddetracciónalsuelo.
14.Repitalospasos2a13paracambiarlaotraoruga.
39
Cómocambiarlasorugas(modelo
22320)
Cuandolasorugasesténmuydesgastadas,cámbielas.
1.Bajelosbrazoscargadores,pareelmotoryretirela
llave.
2.Levante/apoyeelladodelaunidaddetracciónenel
quevaatrabajarhastaquelaorugaestéa7,6–10cm
(3–4pulg.)delsuelo.
3.Retireelpernodebloqueoylatuerca(Figura44).
4.Usandounallavede1/2pulgada(13mm),aliviela
tensiónenlaorugagirandoeltornillotensorenel
sentidodelasagujasdelreloj(Figura44yFigura46).
Figura46
1.Oruga
6.Dientedelaoruga
2.Llavede1/2pulg.(13mm)
7.Piñóndearrastre
3.Tuercadelaruedatensora8.Espaciador
4.Ruedatensoraexterior9.Ruedasderodaje
5.Tubodehorquilla10.Ruedatensorainterior
5.Empujelaruedatensorahacialapartedeatrásdela
unidaddetracciónparamovereltubotensorcontra
elbastidor(Figura46).(Sinotocaelbastidor,siga
girandoeltornillotensorhastaquelotoque.)
6.Retirelatuercaquejalaruedatensoraexteriory
retirelarueda(Figura46).
7.Retirelaoruga(Figura46).
8.Retirelatuercaquejalaruedatensorainteriory
retirelarueda(Figura46).
9.Retirelas4arandelasgrandesdelas2ruedas,1de
cadaladodecadarueda.
10.Limpielagrasaysuciedaddelazonaentrela
posicióndelasarandelasyloscojinetesdentrodelas
ruedas,luegolleneestazona,encadaladodecada
rueda,degrasa.
11.Instalelasarandelasgrandesenlasruedasencima
delagrasa.
12.Instalelaruedatensorainterioryfíjelaconlatuerca
queretiróanteriormente(Figura46).
13.Aprietelatuercaa407Nm(300pies-libra).
14.Instalelaoruganueva,asegurándosedequelos
dientesdelaorugaencajenentrelosespaciadoresde
laruedamotriz(Figura46).
15.Instalelaruedatensoraexterioryfíjelaconlatuerca
queretiróanteriormente(Figura46).
16.Aprietelatuercaa407Nm(300pies-libra).
17.Gireeltornillotensorenelsentidocontrarioalas
agujasdelrelojhastaqueladistanciaentrelatuerca
tensoraylapartedeatrásdeltubotensor(Figura43)
seade7cm(2-3/4pulg.).
18.Alineelamuescamáspróximadeltornillotensor
coneltaladrodelpernodebloqueo,yjeeltornillo
conelpernodebloqueoylatuerca.
19.Repitalospasos2a18paracambiarlaotraoruga.
20.Bajelaunidaddetracciónalsuelo.
Mantenimientodelasruedasderodaje
1.Retirelasorugas;consulteCómocambiarlasorugas.
2.Retirelos4pernosquesujetancadaguíadeoruga
inferior,quecontienenlasruedasderodaje,y
retírelas(Figura47).
Figura47
1.Ruedasderodaje3.Pernosdelaguíadeoruga
(sólosemuestrandos)
2.Guíadeorugainferior
3.Retirelaanillaapresiónyeltapóndeunadelas
ruedasderodaje(Figura48).
40
Figura48
1.Ruedaderodaje4.Tapóndelaruedade
rodaje
2.Junta5.Anillaapresión
3.Perno6.Engrasedebajodel
tabacubos
4.Compruebelagrasaquehaydebajodeltapóny
alrededordelajunta(Figura48).Siestásucia,tiene
arenillaoquedapocagrasa,eliminetodalagrasa,
cambielajunta,yañadagrasanueva.
5.Asegúresedequelaruedaderodajegiralibremente
sobreelcojinete.Sisequedabloqueada,cambiela
ruedaderodajesegúnlodescritoenlasInstrucciones
deinstalacióndelKitderuedaderodajeopóngaseen
contactoconsuServicioTécnicoAutorizadopara
repararla.
6.Coloqueeltapónengrasadosobrelacabezadel
perno(Figura48).
7.Sujeteeltapóndelaruedaderodajeconlaanillaa
presión(Figura48).
8.Repitalospasos3a7enlasdemásruedasderodaje.
9.Instalelasguíasdeorugaenelbastidordela
unidaddetracciónusandolosherrajesqueretiró
anteriormente.Aprietelospernosa91a112Nm
(67–83pies-libra).
10.Instalelasorugas;consulteCómocambiarlasorugas.
Mantenimientodel
sistemaderefrigeración
Mantenimientodelsistemade
refrigeración
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente—Limpieelradiador.
Cada100horas—Compruebe
losmanguitosdelsistemade
refrigeración.
Cadaaño—Cambieelrefrigerantedel
motor(ServicioTécnicoAutorizado
solamente).
Sielmotorhaestadoenmarcha,puedehaber
fugasderefrigerantecalienteybajopresión,
quepuedecausargravesquemaduras.
Noretireeltapóndelradiadorcuandoel
motorestácaliente.Siempredejequeel
motorseenfríedurantealmenos15minutos,
ohastaqueeltapóndelradiadorestélo
sucientementefríoparapodertocarlosin
quemarselamano,antesderetirareltapón
delradiador.
Notoqueelradiadornilaspiezasquelo
rodeancuandoestáncalientes.
Utiliceuntrapoalabrireltapóndelradiador,
yábralolentamenteparapermitirlasalida
delvapor.
Elventiladoryelejedetransmisión,algirar,
puedencausarlesiones.
Nohagafuncionarlamáquinasinquelas
cubiertasesténcolocadas.
Mantengaalejadosdelventiladoryelejede
transmisiónenmovimientolosdedos,las
manosylaropa.
Pareelmotoryretirelallavedecontacto
antesderealizarcualquiertareade
mantenimiento.
41
Laingestióndelrefrigerantedelmotorpuede
causarenvenenamiento.
Noingieraelrefrigerantedelmotor.
Mantengafueradelalcancedeniñosy
animalesdomésticos.
Cómolimpiarlarejilladelradiador
Antesdecadauso,compruebeylimpielarejilladel
radiador,situadadetrásdelarejilladelanteradelaunidad
detracción.Eliminecualquieracumulacióndehierba,
suciedaduotrosresiduosdelarejilladelradiadorcon
airecomprimido.
Cómocambiarelrefrigerantedelmotor
HagaqueunServicioTécnicoAutorizadocambieel
refrigerantedelmotorcadaaño.
Sinecesitaañadirrefrigerantedelmotor,consulteCómo
comprobar,añadirypurgarelrefrigerantedelmotor,
enOperación,página18.
Mantenimientodelas
correas
Compruebelacondicióndela
correadelabombahidráulica.
Intervalodemantenimiento:Cadaaño
Compruebelacondicióndelacorreadelabomba
hidráulica(Figura49)cadaaño.HagaqueunServicio
TécnicoAutorizadocambielacorreasillegaadañarseo
desgastarse.
Figura49
1.Correadelabombahidráulica
Comprobacióndela
tensióndelacorreadel
alternador/ventilador
Intervalodemantenimiento:Cada100
horas—Compruebelatensión
delacorreadelalternador/ventilador;
consulteelManualdeloperadordelmotor.
Cada500horas—Cambielacorrea
delalternador/ventilador(consulte
lasinstruccionesdelManualdel
operadordelmotor).
42
Mantenimientodel
sistemadecontrol
Loscontrolessonajustadosenfábricaantesdelenvíode
launidaddetracción.Noobstante,trasmuchashoras
deuso,esposiblequeustednecesiteajustarlaalineación
delcontroldetracción,laposicióndepuntomuerto
delcontroldetracciónyeldesplazamientodelcontrol
detracciónenposiciónmarchaadelanteavelocidad
máxima.
Importante:Paraajustarcorrectamentelos
controles,completecadaprocedimientoenelorden
señalado.
Ajustedelaalineacióndel
controldetracción
Silabarradecontroldetracciónnoquedaenrasada
conyparalelaalabarradereferenciacuandoestáen
laposicióndemarchaatrás,completeinmediatamente
elprocedimientosiguiente:
1.Aparquelaunidaddetracciónenunasupercie
planaybajeelbrazodecarga.
2.Pareelmotoryretirelallave.
3.Tirehaciaatrásdelcontroldetracciónhastaquela
partedelanteradelcontrolentreencontactoconla
barradereferencia(Figura50).
Figura50
1.Partedelanterodel
control,malalineada
2.Barradereferencia
4.Silapartedelanteradelcontroldetracciónnoqueda
enrasadaconyparalelaalabarradereferencia,aoje
latuercaconarandelaprensadayelpernodeltubo
delcontroldetracción(Figura51).
Figura51
1.Controldetracción
2.Tubo,pernoytuerca.
5.Ajusteelcontroldetracciónhastaquequede
enrasadoconlabarradereferenciaaltirardelmismo
haciaatrásdeltodo(Figura51yFigura52).
Figura52
6.Aprietelatuercaconarandelaprensadayelperno
deltubodelcontroldetracción.
Ajustedelaposicióndepunto
muertodelcontroldetracción
Silaunidaddetracciónsedesplazalentamentehacia
adelanteohaciaatráscuandoelcontroldetracciónestá
enpuntomuertoylaunidaddetracciónestácaliente,
realiceinmediatamenteelprocedimientosiguiente:
1.Levante/bloqueelaunidaddetraccióndemanera
queambasorugasesténlevantadasdelsuelo.
2.Abralatapadeaccesotrasera.
3.Aojelascontratuercasdelasvarillasdetracción,
debajodelpaneldecontrol(Figura53).
43
Figura53
1.Varilladetracción
2.Contratuerca
4.Arranquelaunidaddetracciónypongaelacelerador
enposición1/3abiertoaproximadamente.
Cuandolaunidaddetracciónestáenmarcha,
ustedpodríaquedaratrapadoporlaspiezasen
movimientoylesionarse,oquemarseenlas
superciescalientes.
Manténgasealejadodelospuntosdepeligro,
laspiezasenmovimientoylassupercies
calientessiajustalaunidaddetraccióncuando
estáfuncionando.
5.Sisemuevalaorugaizquierda,alargueoacortela
varilladetracciónderechahastaquelaorugasepare.
6.Sisemuevalaorugaderecha,alargueoacortela
varilladetracciónizquierdahastaquelaorugase
pare.
7.Aprietelascontratuercas.
8.Cierrelatapadeaccesotrasera.
9.Pareelmotorybajelaunidaddetracciónalsuelo.
10.Conduzcalaunidaddetracciónenmarchaatrása
velocidadmáxima,comprobandoquelaunidadva
enlínearecta.Sisedesvía,observaenquésentido.
Repitaelajusteanteriorhastaquesedesplaceen
línearectaenmarchaatrás.
Ajustedeldesplazamientodel
controldetracción,marcha
haciaadelanteavelocidad
máxima
Silaunidaddetracciónnosedesplazaenlínearecta
cuandoustedsujetaelcontroldetraccióncontralabarra
dereferencia,completeelprocedimientosiguiente:
1.Conduzcalaunidaddetracciónconelcontrolde
traccióncontralabarradereferencia,observandoen
quédirecciónsedesplazalaunidaddetracción.
2.Suelteelcontroldetracción.
3.Silaunidaddetracciónsedesvíaalaizquierda,
aojelacontratuercadeladerechayajusteel
tornillodejacióndedesplazamientoenlaparte
delanteradelcontroldetracción(Figura54).
4.Silaunidaddetracciónsedesvíaaladerecha,aoje
lacontratuercadelaizquierdayajusteeltornillode
jacióndedesplazamientoenlapartedelanteradel
controldetracción(Figura54).
Figura54
1.Tornillodejación
3.Parada
2.Contratuerca
5.Repitalospasos1a4hastaquelaunidaddetracción
avanceenlínearectaenposicióndemarchaadelante
avelocidadmáxima.
Importante:Asegúresedequelostornillosde
jaciónentranencontactoconlostopesenla
posicióndevelocidadmáximahaciaadelante
paraevitarforzarlosémbolosdelasbombas
hidráulicas.
44
Mantenimientodel
sistemahidráulico
Cambiodelltrohidráulico
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras
8horas
Cada200horas
Importante:Noutiliceunltrodeaceitepara
automóviles,opuedecausargravesdañosal
sistemahidráulico.
1.Coloquelaunidaddetracciónenunasupercie
nivelada.
2.Bajelosbrazoscargadores,pareelmotoryretirela
llave.
3.Abralatapadeaccesotrasera.
4.Coloqueunrecipientedebajodelltro(Figura55).
Figura55
1.Filtrohidráulico
5.Retireelltrousado(Figura55)ylimpieconun
pañolasuperciedelajuntadeladaptadordelltro.
6.Apliqueunacapanadeaceitehidráulicoalajunta
degomadelltronuevo.
7.Instaleelltrohidráuliconuevoeneladaptadordel
ltro(Figura55).Aprieteelltroenelsentidodelas
agujasdelrelojhastaquelajuntadegomaentreen
contactoconeladaptadordelltro,luegoaprieteel
ltrotrescuartosdevueltamás.
8.Limpiecualquieraceitederramado.
9.Arranqueelmotorydéjelofuncionarduranteunos
dosminutosparapurgarelairedelsistema.
10.Pareelmotorycompruebequenohayfugas.
Lasfugasdeaceitehidráulicobajopresión
puedenpenetrarenlapielycausarlesiones.
Cualquieraceiteinyectadobajolapieldebeser
eliminadoquirúrgicamenteenunashoraspor
unmédicofamiliarizadoconestetipodelesión,
opodríacausargangrena.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejados
defugaspequeñasoboquillasqueliberan
aceitehidráulicoaaltapresión.
Utiliceuncartónounpapelparabuscar
fugashidráulicas;noutilicenuncalas
manos.
11.Compruebeelniveldeaceitedeldepósitohidráulico
(consulteComprobacióndelaceitehidráulico,
Operación,página18)yañadaaceiteparaque
elnivellleguealamarcadelavarilla.Nollene
demasiadoeldepósito.
12.Cierrelatapadeaccesotrasera.
Cómocambiarelaceite
hidráulico
Intervalodemantenimiento:Cada400horas/Cada
año(loqueocurraprimero)
1.Coloquelaunidaddetracciónenunasupercie
nivelada.
2.Abraelcapó.
3.Instaleelbloqueodelcilindro,pareelmotoryretire
lallave.
4.Dejequelaunidaddetracciónseenfríetotalmente.
5.Retireeltapónylavarilladeldepósitohidráulico
(Figura56).
Nota:Eltapóndellenadoestádetrásdelarejilla
delantera.Sideseamejorarelacceso,retireelltro
demalla.
45
Figura56
1.Cuellodellenado
2.Varilla
6.Coloqueunrecipientegrande(concapacidadpara
57litros[15galonesUS])debajodeltapónde
vaciadosituadoenlapartedelanteradelaunidad
detracción(Figura57).
Figura57
1.Tapóndevaciado
7.Retireeltapóndevaciadoydejeuirelaceiteal
recipiente(Figura57).
8.Cuandotermine,instaleeltapóndevaciadoy
apriételo.
Nota:Elimineelaceiteusadoenuncentrode
reciclajehomologado.
9.Lleneeldepósitohidráulicoconaproximadamente
45,4litros(12galonesUS)deaceitedetergentepara
motoresdiesel10W-30ó15W-40(servicioAPI
CH-4osuperior);consulteComprobacióndelaceite
hidráulico,enOperación,página18.
10.Arranqueelmotorydéjelofuncionarduranteunos
minutos.
11.Pareelmotor.
12.Compruebeelniveldeaceitehidráulicoyañadamás
siesnecesario;consulteComprobacióndelaceite
hidráulico,enOperación,página18.
13.Cierreelcapó.
Comprobacióndelos
manguitoshidráulicos
Intervalodemantenimiento:Cada100horas—Cada
día,compruebequelostubosy
manguitoshidráulicosnotienen
fugas,quenoestándoblados,que
lossoportesnoestánsueltos,y
quenohaydesgaste,elementos
sueltos,odeteriorocausadopor
agentesquímicos.(Hagatodaslas
reparacionesnecesariasantesde
operarlamáquina.)
Cada1500horas/Cada2años(loque
ocurraprimero)—Cambietodoslos
manguitoshidráulicosmóviles.
Lasfugasdeaceitehidráulicobajopresión
puedenpenetrarenlapielycausarlesiones.
Cualquieraceiteinyectadobajolapieldebeser
eliminadoquirúrgicamenteenunashoraspor
unmédicofamiliarizadoconestetipodelesión,
opodríacausargangrena.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejados
defugaspequeñasoboquillasqueliberan
aceitehidráulicoaaltapresión.
Utiliceuncartónounpapelparabuscar
fugashidráulicas;noutilicenuncalas
manos.
46
Limpieza
Cómolimpiarderesiduosla
unidaddetracción
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Importante:Laoperacióndelmotorconlasrejillas
obstruidasy/osinlastapasdeventilacióndañaráel
motordebidoalsobrecalentamiento.
1.Aparquelamáquinasobreunasupercienivelada,
bajelosbrazosdecargaypareelmotor.
2.Retirelallaveydejequeelmotorseenfríe.
3.Abraelcapó.
4.Limpiecualquierresiduodelasrejillasdelanteray
laterales.
5.Retirecualquierresiduodellimpiadordeaire.
6.Eliminecualquieracumulaciónderesiduosenel
motoryenlasaletasdelenfriadordeaceiteconun
cepilloounsoplador.
Importante:Espreferibleeliminarlasuciedad
soplando,enlugardelavarconagua.Siseutiliza
agua,manténgalaalejadadeloscomponentes
eléctricosydelasválvulashidráulicas.No
utiliceunsistemadelavadoaaltapresión.El
lavadoaaltapresiónpuededañarelsistema
eléctricoylasválvulashidráulicas,oeliminar
grasa.
7.Eliminecualquierresiduodeloriciodelcapó,el
silenciadorylosprotectorestérmicos.
8.Cierreelcapó.
Limpiezadelchasis
Intervalodemantenimiento:Cada100
horas—Compruebequenohay
acumulacióndesuciedadenelchasis.
Coneltiempo,elchasisdebajodelmotoracumula
suciedadyresiduosquedebensereliminados.Abrael
capóeinspeccionefrecuentementelazonadebajodel
motorconunalinterna.Cuandolosresiduosllegana
unaprofundidadde2,5a5cm(1–2pulg.),hagaqueun
ServicioTécnicoAutorizadoretirelapartetraserade
launidaddetracción,eldepósitodecombustible,yla
bateríaylimpieelchasis.
Almacenamiento
1.Bajelosbrazoscargadores,pareelmotoryretirela
llave.
2.Limpietodasuciedaddelaunidaddetracciónentera.
Importante:Launidaddetracciónpuede
lavarseconundetergentesuaveyagua.Nolave
launidaddetracciónapresión.Eviteeluso
excesivodeagua,especialmentecercadelpanel
decontrol,elmotor,lasbombashidráulicasy
losmotoreseléctricos.
3.Reviseellimpiadordeaire;consulteMantenimiento
dellimpiadordeaire.
4.Engraselaunidaddetracción;consulteEngrasado
delaunidaddetracción.
5.Cambieelaceitedelcárter;consulteMantenimiento
delaceitedelmotor.
6.Carguelabatería;consulteMantenimientodela
batería.
7.Compruebeyajustelatensióndelasorugas;consulte
Ajustedelatensióndelasorugas.
8.Reviseyaprietetodoslospernos,tuercasytornillos.
Repareosustituyacualquierpiezadañada.
9.Pintelassuperciesqueesténarañadasodonde
estévisibleelmetal.Puedeadquirirlapinturaensu
ServicioTécnicoAutorizado.
10.Guardelaunidaddetracciónenungarajeoalmacén
secoylimpio.Retirelallavedecontactoyguárdela
enunlugarseguroqueleseafácilderecordar.
11.Cubralaunidaddetracciónparaprotegerlaypara
conservarlalimpia.
47
Solucióndeproblemas
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Lasconexioneseléctricasestán
corroídasosueltas.
1.Veriquequehaybuencontactoenlas
conexioneseléctricas.
2.Unfusibleestáfundidoosuelto.2.Corrijaocambieelfusible.
3.Labateríaestádescargada.
3.Carguelabateríaocámbiela.
4.Elreléointerruptorestádefectuoso.4.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
5.Motordearranqueosolenoidede
motordearranquedefectuoso.
5.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
Elmotordearranquenogira.
6.Componentesinternosdelmotor
agarrotados.
6.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
1.Procedimientodearranqueincorrecto.
1.ConsulteArranqueyparadadelmotor.
2.Eldepósitodecombustibleestávacío.2.Llenedecombustiblenuevo.
3.Laválvuladecierredecombustible
estácerrada.
3.Abralaválvuladecierrede
combustible.
4.Haysuciedad,agua,combustibleviejo
ocombustibleincorrectoenelsistema
decombustible.
4.Dreneyenjuagueelsistemade
combustible,añadacombustible
nuevo.
5.Tubodecombustibleatascado.5.Límpieloocámbielo.
6.Hayaireenelcombustible.6.Purguelasboquillasycompruebeque
nopuedeentraraireenlasconexiones
yaccesoriosdelosmanguitosentreel
depósitodecombustibleyelmotor.
7.Bujíasdefectuosas.7.Compruebeelfusible,lasbujíasyel
cableado.
8.Bajavelocidaddearranque.
8.Compruebelabatería,laviscosidad
delaceiteyelmotordearranque
(póngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado).
9.Loslimpiadoresdeaireestánsucios.
9.Reviselosltrosdeaire.
10.Elltrodecombustibleestáatascado.10.Cambieelltrodecombustible.
11.Tipodecombustibleincorrectoparael
usoabajatemperatura.
11.Dreneelsistemadecombustibley
cambieelltrodecombustible.Añada
combustiblenuevodeltipocorrecto
paralatemperaturaambiente.Es
posiblequetengaquecalentarla
unidaddetracciónentera.
12.Bajacompresión.
12.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
13.Labombadeinyecciónolosinyectores
nofuncionancorrectamente.
13.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
Elmotorgira,peronoarranca.
14.ElsolenoideETRestáaveriado.
14.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
1.Eloriciodeventilacióndeldepósito
decombustibleestáobstruido.
1.Aojeeltapón.Sielmotorfunciona
coneltapónaojado,cambieeltapón.
2.Hayaguaoaireenelsistemade
combustible.
2.Dreneyenjuagueelsistemade
combustible,añadacombustible
nuevo.
3.Elltrodecombustibleestáatascado.3.Cambieelltrodecombustible.
4.Hayaireenelcombustible.4.Purguelasboquillasycompruebeque
nopuedeentraraireenlasconexiones
yaccesoriosdelosmanguitosentreel
depósitodecombustibleyelmotor.
5.Tipodecombustibleincorrectoparael
usoabajatemperatura.
5.Dreneelsistemadecombustibley
cambieelltrodecombustible.Añada
combustiblenuevodeltipocorrecto
paralatemperaturaambiente.
Elmotorarranca,peronosigue
funcionando.
48
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
6.Larejilladelparachispasestá
atascada.
6.Limpieocambielarejilladel
parachispas.
7.Labombadecombustibleestá
defectuosa.
7.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
1.Haysuciedad,agua,combustibleviejo
ocombustibleincorrectoenelsistema
decombustible.
1.Dreneyenjuagueelsistemade
combustible,añadacombustible
nuevo.
2.Elmotorsecalientademasiado.
2.ConsulteSobrecalentamientodel
motor.
3.Hayaireenelcombustible.3.Purguelasboquillasycompruebeque
nopuedeentraraireenlasconexiones
yaccesoriosdelosmanguitosentreel
depósitodecombustibleyelmotor.
4.Lasboquillasdeinyecciónestán
defectuosas.
4.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
5.Bajacompresión.
5.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
6.Lasincronizacióndelabombade
inyecciónesincorrecta.
6.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
7.Acumulaciónexcesivadehollín.
7.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
Elmotorfunciona,peroirregularmente.
8.Desgasteodañointerno.
8.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
1.Eloriciodeventilacióndeldepósito
decombustibleestáobstruido.
1.Aojeeltapón.Sielmotorfunciona
coneltapónaojado,cambieeltapón.
2.Haysuciedad,agua,combustibleviejo
ocombustibleincorrectoenelsistema
decombustible.
2.Dreneyenjuagueelsistemade
combustible,añadacombustible
nuevo.
3.Loslimpiadoresdeaireestánsucios.
3.Reviselosltrosdeaire.
4.Elltrodecombustibleestáatascado.4.Cambieelltrodecombustible.
5.Hayaireenelcombustible.5.Purguelasboquillasycompruebeque
nopuedeentraraireenlasconexiones
yaccesoriosdelosmanguitosentreel
depósitodecombustibleyelmotor.
6.Labombadecombustibleestá
defectuosa.
6.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
Elmotornofuncionaalralentí.
7.Bajacompresión.
7.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
1.Senecesitamásrefrigerante.1.Compruebeyañadarefrigerante.
2.Flujodeairealradiadorrestringido.2.Inspeccioneylimpielarejilladel
radiadorencadauso.
3.Elniveldelaceitedelcárteres
incorrecto.
3.LleneovacíehastalamarcaLLENO.
4.Cargaexcesiva.
4.Reduzcalacargaylavelocidadsobre
elterreno.
5.Haycombustibleincorrectoenel
sistemadecombustible.
5.Dreneyenjuagueelsistemade
combustible,añadacombustible
nuevo.
6.Eltermostatoestádefectuoso.6.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
7.Lacorreadelventiladorestáojao
rota.
7.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
8.Lasincronizacióndelainyecciónes
incorrecta.
8.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
Elmotorsesobrecalienta.
9.Labombaderefrigeranteestá
defectuosa.
9.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
49
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Cargaexcesiva.
1.Reduzcalacargaylavelocidadsobre
elterreno.
2.Loslimpiadoresdeaireestánsucios.
2.Reviselosltrosdeaire.
3.Haycombustibleincorrectoenel
sistemadecombustible.
3.Dreneelsistemadecombustibley
rellenedecombustibleespecicado.
4.Lasincronizacióndelabombade
inyecciónesincorrecta.
4.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
5.Labombadeinyecciónestá
defectuosa.
5.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
Excesodehumonegroporeltubode
escape.
6.Lasboquillasdeinyecciónestán
defectuosas.
6.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
1.Lallavefuegiradaalaposiciónde
arranqueantesdequeseapagarala
luzdelabujía.
1.Girelallavealaposicióndemarchay
dejequeseapaguelaluzdelabujía
antesdearrancarelmotor.
2.Latemperaturadelmotoresbaja.
2.Compruebeeltermostato.
3.Lasbujíasnofuncionan.3.Compruebeelfusible,lasbujíasyel
cableado.
4.Lasincronizacióndelabombade
inyecciónesincorrecta.
4.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
5.Lasboquillasdeinyecciónestán
defectuosas.
5.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
Excesodehumoblancoporeltubode
escape.
6.Bajacompresión.
6.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
1.Lacargadelmotoresexcesiva.1.Reduzcalavelocidadsobreelterreno.
2.Elniveldelaceitedelcárteres
incorrecto.
2.LleneovacíehastalamarcaLLENO.
3.Loslimpiadoresdeaireestánsucios.
3.Reviselosltrosdeaire.
4.Haysuciedad,agua,combustibleviejo
ocombustibleincorrectoenelsistema
decombustible.
4.Dreneyenjuagueelsistemade
combustible,añadacombustible
nuevo.
5.Elmotorsecalientademasiado.
5.ConsulteSobrecalentamientodel
motor.
6.Larejilladelparachispasestá
atascada.
6.Limpieocambielarejilladel
parachispas.
7.Hayaireenelcombustible.7.Purguelasboquillasycompruebeque
nopuedeentraraireenlasconexiones
yaccesoriosdelosmanguitosentreel
depósitodecombustibleyelmotor.
8.Bajacompresión.
8.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
9.Eloriciodeventilacióndeldepósito
decombustibleestáobstruido.
9.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
10.Lasincronizacióndelabombade
inyecciónesincorrecta.
10.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
Elmotorpierdepotencia.
11.Labombadeinyecciónestá
defectuosa.
11.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
1.Elfrenodeestacionamientoestá
puesto.
1.Quiteelfrenodeestacionamiento.
2.Elniveldelaceitehidráulicoesbajo.2.Añadaaceitehidráulicoaldepósito.
3.Lasválvulasderemolcadoestán
abiertas.
3.Cierrelasválvulasderemolcado.
4.Labombay/oelmotordelasruedas
estádañado.
4.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
Launidaddetracciónnoavanza.
5.Laválvuladealivioestádañada.
5.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
50
Esquemas
G007388
Esquemaeléctrico(Rev.B)
51
Esquemahidráulico(Rev.A)
52
Notas:
53
Notas:
54
Notas:
55
Condiciones y productos cubiertos
The Toro® Company y su a liado, Toro Warranty Company, bajo un
acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente que su Vehículo compacto de
carga Toro (“Producto”) está libre de defectos de materiales o mano de
obra. Los plazos siguientes empiezan en la fecha en que el Producto es
entregado al comprador original al por menor:
Los plazos siguientes son aplicables desde la fecha de la compra:
Productos Periodo de garantía
Todas las unidades VCC 1 año o 1000 horas de operación,
y accesorios lo que ocurra primero
Motores Kohler 3 años
Todos los demás motores 2 años
Cuando exista una condición cubierta por la garantía, repararemos el
Producto sin coste alguno para usted, incluyendo diagnóstico, mano de
obra y piezas.
Instrucciones para obtener asistencia bajo la garantía
Si usted cree que su producto Toro tiene un defecto de materiales o de
mano de obra, siga este procedimiento:
1. Póngase en contacto con cualquier Distribuidor Autorizado de VCC
de Toro para concertar el mantenimiento en sus instalaciones. Para
localizar un distribuidor cerca de usted, visite nuestro sitio web en
www.Toro.com. También puede llamar al teléfono gratuito del
Departamento de Asistencia al Cliente Toro al 888-577-7466 (clientes
de EE.UU.) o al 877-484-9255 (clientes de Canadá).
2. Lleve el producto y su prueba de compra (recibo o factura de venta) al
Distribuidor.
Si por alguna razón usted no está satisfecho con el análisis del Distribuidor
o con la asistencia recibida, póngase en contacto con nosotros en la
dirección siguiente:
LCB Customer Service Department
Toro Warranty Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420-1196
Teléfono gratuito: 888-577-7466 (clientes de EE.UU.)
Teléfono gratuito: 877-484-9255 (clientes de Canadá)
Responsabilidades del propietario
Usted debe mantener su producto Toro siguiendo los procedimientos de
mantenimiento descritos en el Manual del operador. Dicho mantenimiento
rutinario, sea realizado por un distribuidor o por usted mismo, es por
cuenta de usted. Las piezas cuya sustitución está prevista como
mantenimiento requerido ("Piezas de mantenimiento") están garantizadas
hasta la primera sustitución programada de dicha pieza. El no realizar el
mantenimiento y los ajustes requeridos puede dar pie a la negación de una
reclamación bajo la garantía.
Elementos y condiciones no cubiertos
No todos los fallos o averías de productos que se producen durante el
periodo de garantía son defectos de materiales o de mano de obra. Esta
garantía expresa no cubre:
Los fallos o averías del Producto que se producen como consecuencia
del uso de piezas de repuesto que no son de Toro, o de la instalación y
el uso de accesorios adicionales, modi cados o no homologados
Los fallos del Producto que se producen como resultado de no realizar
el mantenimiento y/o los ajustes requeridos
Los fallos de productos que se producen como consecuencia de la
operación del Producto de manera abusiva, negligente o temerario
Piezas sujetas a consumo en el uso a menos que se demuestre que
son defectuosas. Algunas muestras de piezas que se consumen o
gastan durante la operación normal del Producto incluyen, pero no se
limitan a dientes excavadores, taladros, bujías, neumáticos, orugas,
ltros, cadenas, etc.
Fallos producidos por in uencia externa. Los elementos que se
consideran in uencia externa incluyen pero no se limitan a condiciones
meteorológicas, prácticas de almacenamiento, contaminación, el
uso de refrigerantes, lubricantes, aditivos o productos químicos no
homologados, etc.
Elementos sujetos al “desgaste normal”. El “desgaste normal” incluye,
pero no se limita a, desgaste de super cies pintadas, pegatinas o
ventanas rayadas, etc.
Cualquier componente cubierto por una garantía de fabricante
independiente
Costes de recogida y entrega
Condiciones generales
La reparación por un Distribuidor Autorizado de VCC de Toro es su único
remedio bajo esta garantía. Ni The Toro® Company ni Toro Warranty
Company son responsables de daños indirectos, incidentales
o consecuentes en conexión con el uso de los productos Toro
cubiertos por esta garantía, incluyendo cualquier coste o gasto
por la provisión de equipos de sustitución o servicio durante
periodos razonables de mal funcionamiento o no utilización hasta
la terminación de las reparaciones bajo esta garantía. Cualquier
garantía implícita de mercantibilidad y adecuación a un uso
determinado queda limitada a la duración de esta garantía expresa.
Algunos estados no permiten exclusiones de daños incidentales
o consecuentes, ni limitaciones sobre la duración de una garantía
implícita, de manera que las exclusiones y limitaciones arriba citadas
pueden no serle aplicables a usted. Esta garantía le otorga a usted
derechos legales especí cos; es posible que usted tenga otros derechos
que varían de un estado a otro.
Salvo la garantía del motor y la garantía de emisiones, en su caso, no
existe otra garantía expresa.
Es posible que el Sistema de Control de Emisiones de su Producto
esté cubierto por otra garantía independiente que cumpla los requisitos
establecidos por la U.S. Environmental Protection Agency (EPA) o
el California Air Resources Board (CARB). Las limitaciones horarias
estipuladas anteriormente no son aplicables a la Garantía del Sistema de
Control de Emisiones. Si desea más información, consulte la Declaración
de Garantía de Control de Emisiones de California que se incluye en su
Manual del operador o en la documentación del fabricante del motor.
Número de pieza 374-0182 Rev. A
Vehículos Compactos
de Carga (VCC)
Garantía limitada de un año
Garantía del vehículo compacto de carga de Toro
Países fuera de Estados Unidos o Canadá
Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener
pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene
di cultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro. Si fallan todos los demás recursos, puede ponerse en
contacto con nosotros en Toro Warranty Company.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Toro Dingo TX 525 Compact Utility Loader Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para