Toro Dingo TX 413 Compact Utility Loader Manual de usuario

Categoría
Vehículos de juguete
Tipo
Manual de usuario
FormNo.3357-150RevB
VehículoCompactodeCarga
Dingo
®
TX413
demodelo22308—Nºdeserie280000001ysuperiores
Registresuproductoenwww.Toro.com.Traduccióndeloriginal(ES)
Advertencia
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Losgasesdeescapedeesteproductocontienen
productosquímicosqueelEstadodeCalifornia
sabequecausancáncer,defectoscongénitos
uotrospeligrosparalareproducción.
Puedehabertendidoseléctricos,degasy/o
telefónicosenterradosenlazonadetrabajo.Si
seperforan,puedencausardescargaseléctricas
oexplosiones.
Marquelasáreasdelazonadetrabajoque
contienentendidosenterrados,ynoexcaveen
laszonasmarcadas.Póngaseencontactocon
suserviciodemarcadolocaloconsucompañía
deelectricidad/agua,etc.,paraquemarquen
lanca(porejemplo,enlosEstadosUnidos,
llameal811paracontactarconelserviciode
marcadonacional).
Puestoqueenalgunaszonasexistennormaslocales,
estatalesofederalesquerequierenelusodeun
parachispasenelmotordeestamáquina,estádisponible
unparachispascomoopción.Siusteddeseaadquirirun
parachispas,póngaseencontactoconsuDistribuidor
AutorizadoToro.
LosparachispasTorogenuinosestánhomologados
porelUSDAForestryService(ServicioForestaldel
DepartamentodeAgriculturadeEE.UU.).
Importante:Elusoolaoperacióndelmotoren
cualquierterrenoforestal,demonteocubiertode
hierbaconelmotorobstruidoosinsilenciadorcon
parachispasmantenidoenbuenascondicionesde
funcionamiento,equipadoymantenidoparala
prevencióndeincendios,constituyeunainfracción
delalegislacióndeCalifornia(CaliforniaPublic
ResourceCodeSection4442).Otrosestadosozonas
federalespuedentenerunalegislaciónsimilar.
Estesistemadeencendidoporchispacumplelanorma
canadienseICES-002.
El
Man ual del pr opietario del motor
adjunto
ofreceinformaciónsobrelasnormasdelaU.S.
EnvironmentalProtectionAgency(EPA)ydela
CaliforniaEmissionControlRegulationsobre
sistemasdeemisiones,mantenimientoygarantía.
Puedesolicitarseunmanualnuevoalfabricante
delmotor.
Introducción
Leaestemanualdetenidamenteparaaprenderautilizar
ymantenercorrectamentesuproducto,yparaevitar
lesionesydañosalproducto.Ustedeselresponsablede
operarelproductodeformacorrectaysegura.
UstedpuedeponerseencontactodirectamenteconToro
enwww .Toro.comsideseainformaciónsobreproductos
yaccesorios,osinecesitalocalizarundistribuidoro
registrarsuproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinasToro
oinformaciónadicional,póngaseencontactoconun
ServicioTécnicoAutorizadooconAsistenciaalCliente
Toro,ytengaamanolosnúmerosdemodeloyseriede
suproducto.Figura1indicalaubicacióndelosnúmeros
demodeloyserieenelproducto.Escribalosnúmeros
enelespacioprovisto.
Figura1
1.Placaconlosnúmerosdemodeloydeserie
demodelo
deserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolode
alertadeseguridad(Figura2),queseñalaunpeligroque
puedecausarlesionesgravesolamuertesiustedno
siguelasprecaucionesrecomendadas.
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutilizadospalabrasmáspararesaltar
información.Importantellamalaatenciónsobre
©2008—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.Toro.com.
ImpresoenEE.UU.
Reservadostodoslosderechos
informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta
informacióngeneralquemereceunaatenciónespecial.
Contenido
Introducción................................................................2
Seguridad.....................................................................4
Prácticasdeoperaciónsegura................................4
Diagramadependientes.......................................8
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones...................9
Montaje......................................................................11
Cómocargarlabatería........................................11
Comprobacióndelosnivelesdeaceite.................11
Elproducto................................................................12
Controles...........................................................12
Especicaciones.................................................16
Accesorios..........................................................16
Datosdeestabilidad............................................17
Operación..................................................................18
Cómoañadircombustible...................................18
Vericacióndelniveldeaceitedelmotor.............19
Comprobacióndelniveldeaceite
hidráulico.......................................................20
Arranqueyparadadelmotor...............................20
Cómopararlaunidaddetracción........................22
Cómomoverunaunidaddetracción
averiada..........................................................22
Usodelbloqueodelcilindro................................22
Usodelosaccesorios..........................................23
Amarredelaunidaddetracciónparael
transporte.......................................................25
Elevacióndelaunidaddetracción.......................26
Mantenimiento...........................................................27
Calendariorecomendadodemantenimiento............27
Procedimientospreviosalmantenimiento...............28
Cómoabrirelcapó.............................................28
Cómocerrarelcapó...........................................28
Cómoabrirlatapadeaccesotrasera....................28
Cómocerrarlatapadeaccesotrasera...................28
Lubricación............................................................29
Engrasadodelaunidaddetracción.....................29
Mantenimientodelmotor.......................................30
Mantenimientodellimpiadordeaire...................30
Cómocambiarelaceitedelmotor.......................31
Mantenimientodelabujía...................................32
Mantenimientodelsistemadecombustible.............33
Drenajedeldepósitodecombustible...................33
Mantenimientodelsistemaeléctrico........................34
Mantenimientodelabatería................................34
Cambiodelosfusibles........................................35
Mantenimientodelsistemadetransmisión..............35
Mantenimientodelasorugas..............................35
Mantenimientodelsistemadecontrol.....................38
Ajustedelaalineacióndelcontrolde
tracción..........................................................38
Ajustedelaposicióndepuntomuertodel
controldetracción..........................................38
Ajustedeldesplazamientodelcontrolde
tracción,marchahaciaadelanteavelocidad
máxima..........................................................39
Mantenimientodelsistemahidráulico.....................40
Cambiodelltrohidráulico................................40
Cómocambiarelaceitehidráulico.......................40
Comprobacióndelosmanguitos
hidráulicos......................................................41
Limpieza................................................................42
Cómolimpiarderesiduoslaunidadde
tracción..........................................................42
Almacenamiento........................................................42
Solucióndeproblemas...............................................44
Esquemas...................................................................45
3
Seguridad
Elusoomantenimientoindebidoporpartedel
operadoroelpropietariopuedecausarlesiones.
Parareducirelpeligrodelesiones,cumplaestas
instruccionesdeseguridadypresteatención
siemprealsímbolodealertadeseguridad
,
quesignica:
Cuidado
,
Adv er tencia
o
P elig r o
instrucciónrelativaalaseguridadpersonal.El
incumplimientodeestasinstruccionespuededar
lugaralesionespersonaleseinclusolamuerte.
Prácticasdeoperaciónsegura
Esteproductoescapazdeamputarmanosypies.Siga
siempretodaslasinstruccionesdeseguridadconeln
deevitarlesionescorporalesgraveseinclusolamuerte.
Losgasesdeescapedelmotorcontienen
monóxidodecarbono,queesunveneno
inodoroquepuedematarle.
Nohagafuncionarelmotordentrodeun
ediciooenunlugarcerrado.
Formación
LeaelManualdeloperadoryotrosmaterialesde
formación.Sielolosoperadoresomecánicos
nosabenleerelespañol,esresponsabilidaddel
propietarioexplicarlesestematerial.
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,los
controlesdeloperadorylasseñalesdeseguridad.
Todoslosoperadoresymecánicosdebenrecibiruna
formaciónadecuada.Elpropietarioesresponsable
deproporcionarformaciónalosusuarios.
Nodejenuncaqueelequiposeautilizadoo
mantenidoporniñosoporpersonasquenohayan
recibidolaformaciónadecuadaalrespecto.La
normativalocalpuedeimponerlímitessobrelaedad
deloperador.
Elpropietario/usuariopuedeprevenir,yes
responsablede,losaccidentesolesionessufridospor
élmismo,oporotraspersonasobienes.
Preparación
Evalúeelterrenoparadeterminarlosaccesoriosy
aperosnecesariospararealizareltrabajodemanera
correctaysegura.Utilicesolamentelosaccesoriosy
aperoshomologadosporelfabricante.
Lleveropaadecuada,incluyendocasco,gafasde
seguridad,pantalónlargo,calzadodeseguridady
protecciónauricular.Elpelolargoylasprendas
ojoyassueltaspuedenenredarseenpiezasen
movimiento.
Inspeccioneeláreadondesevaautilizarelequipoy
retiretodoslosobjetos,comoporejemplopiedras,
juguetesyalambres,quepuedanserarrojadospor
lamáquina.
Extremelasprecaucionescuandomanejegasolinay
otroscombustibles.Soninamablesysusvapores
sonexplosivos.
Utilicesolamenteunrecipientehomologado.
Nuncaretireeltapóndecombustibleniañada
combustibleconelmotorenmarcha.Dejeque
seenfríeelmotorantesderepostarcombustible.
Nofume.
Noañadanidrenenuncaelcombustibledentro
deunedicio.
Compruebequeloscontrolesdepresenciadel
operador,losinterruptoresdeseguridadylos
protectoresdeseguridadestáninstaladosyque
funcionancorrectamente.Nooperelamáquinasino
funcionancorrectamente.
Operación
Nohagafuncionarnuncaelmotorenunlugar
cerrado.
Utiliceelequipoúnicamenteconbuenaluz,
alejándosedeagujerosypeligrosocultos.
Asegúresedequetodaslastransmisionesestánen
puntomuertoyqueelfrenodemanoestápuesto
antesdearrancarelmotor.Arranqueelmotorsólo
desdelaposicióndeloperador.
Vayamásdespacioyextremelaprecauciónenlas
pendientes.Asegúresedeconducirenladirección
recomendadaenlaspendientes.Lascondicionesdel
céspedpuedenafectaralaestabilidaddelamáquina.
Vayamásdespacioytengacuidadoalgiraryal
cambiardedirecciónenlaspendientes.
Noutiliceelequiponuncasinoestáncolocados
rmementelosprotectoresdeseguridad.Asegúrese
dequetodoslosinterruptoresdeseguridadestán
conectados,correctamenteajustadosyquefuncionan
correctamente.
Nocambielosajustesdelreguladordelmotorni
hagafuncionarelmotoraunavelocidadexcesiva.
Antesdeabandonarelpuestodeloperadorpor
cualquierrazón,parelamáquinaenunlugarplano,
4
bajelosaccesorios,desengraneelsistemahidráulico
auxiliar,pongaelfrenodeestacionamientoypare
elmotor.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelaspiezas
enmovimiento.
Mirehaciaatrásyhaciaabajoantesdeponermarcha
atrásparaasegurarsedequeelcaminoestádespejado.
Nollevenuncapasajeros,ymantengaalejadosa
animalesdomésticosyaotraspersonas.
Vayamásdespacioytengacuidadoalgiraryalcruzar
callesyaceras.
Nooperelamáquinabajolainuenciadealcohol
odrogas.
Tengacuidadoalcargarodescargarlamáquina
en/desdeunremolqueouncamión.
Tengacuidadoalacercarseaesquinasciegas,
arbustos,árbolesuotrosobjetosquepuedan
dicultarlavisión.
Lealosmanualesdetodoslosaccesorios.
Asegúresedequenohayanotraspersonasenlazona
antesdeoperarlaunidaddetracción.Parelaunidad
detracciónsialguienentraenlazona.
Nodejenuncadesatendidalaunidaddetracciónsi
estáfuncionando.Siemprebajeelbrazodecarga,
pareelmotor,pongaelfrenodeestacionamientoy
retirelallaveantesdebajarsedelamáquina.
Nosuperelacapacidadnominaldetrabajo,puesto
quelaunidaddetracciónpuededesestabilizarsey
causarunapérdidadecontrol.
Nollevecargasconelbrazodecargaelevado.
Siemprellevelascargascercadelsuelo.
Nosobrecargueelaccesorioymantengasiemprela
carganiveladaalelevarelbrazodecarga.Elementos
talescomotableros,troncosyotrospodríanrodar
porelbrazodecarga,loquepodríacausarlelesiones
austed.
Nuncamuevabruscamenteloscontroles;utilice
movimientossuavesycontinuos.
Vigileeltrácocuandoestécercadeunacalleo
carreteraocuandocruceuna.
Notoquepiezasquepuedenestarcalientesdespués
deestarenfuncionamiento.Dejequeseenfríenantes
derealizarcualquieroperacióndemantenimiento,
ajusteorevisión.
Compruebequehayespaciosucienteantesde
conducirpordebajodecualquierobjetoenalto(por
ejemplo,ramas,portales,cableseléctricos)ynoentre
encontactoconellos.
Asegúresedequeutilizarlaunidaddetracciónen
zonaslibresdeobstáculosqueesténenestrecha
proximidadaloperador.Elnomantenerseauna
distanciaapropiadadeárboles,paredes,murosy
otrasbarreraspuededarlugaralesionesdurantela
operacióndelaunidaddetracciónenmarchaatrás,
sieloperadornoestáatentoaloquelerodea.Sólo
utilicelaunidadenáreasenlasquehaysuciente
espacioparaqueeloperadormaniobreelproducto
conseguridad.
Antesdeexcavar,hagaqueseseñalecualquier
conducciónsubterránea(gas,agua,etc.)ynoexcave
enlaszonasmarcadas.
Localicelaszonaspeligrosasdelaunidaddetracción
ymantengaalejadoslospiesylasmanosdeestas
zonas.
Antesdeutilizarlaunidaddetracciónconun
accesorio,asegúresedequeelaccesoriohasido
instaladocorrectamente.
Operaciónenpendientes
Laspendientessonunadelasprincipalescausas
deaccidentesporpérdidadecontrolyvuelcos,que
puedencausarlesionesgravesolamuerte.Entodas
laspendientesycuestassenecesitateneruncuidado
especial.
Noutilicelaunidaddetracciónencuestas
opendientesconángulossuperioresalos
recomendadosenlasecciónDatosdeestabilidad,
yalosrecomendadosenelManualdeloperadorde
losaccesorios.ConsultetambiénDiagramade
pendientes,página8.
Alsubirybajarpendientes,hágaloconel
extremomáspesadodelaunidaddetracción
cuestaarriba.Ladistribucióndelpesopuedevariar.
Silacubaestávacía,elextremomáspesadoserá
lapartedeatrásdelaunidaddetracción,ysila
cubaestállena,elextremomáspesadoserálaparte
delanteradelaunidaddetracción.Conlamayoríade
losdemásaccesorios,lapartedelanteradelaunidad
detracciónseráelextremomáspesado.
Laelevacióndelbrazodecargaenunapendiente
afectaráalaestabilidaddelamáquina.Siempreque
seaposible,mantengaelbrazodecargaenposición
bajadamientrasestáenunapendiente.
Siretiraunaccesorioestandoenunapendiente,la
partetraseradelaunidaddetracciónserálamás
pesada.ConsultelasecciónDatosdeestabilidad
paradeterminarsielaccesoriopuederetirarsecon
seguridadenunapendiente.
Retirecualquierobstáculo,comoporejemplo
piedras,ramasdeárboles,etc.,delazonadetrabajo.
Estéatentoabaches,surcosomontículos,puesto
5
queunterrenodesigualpuedehacerquelaunidad
detracciónvuelque.Lahierbaaltapuedeocultar
obstáculos.
UtilicesolamenteaccesoriosautorizadosporToro.
Losaccesoriospuedencambiarlaestabilidadylas
característicasdeoperacióndelaunidaddetracción.
Lagarantíapuedequedaranuladasiseutilizan
accesoriosnoautorizados.
Hagatodoslosmovimientosencuestasypendientes
deformalentaygradual.Nohagacambiosbruscos
develocidadodedirección.
Evitearrancaropararenunacuestaopendiente.
Silaunidaddetracciónpierdetracción,vaya
lentamente,cuestaabajo,enlínearecta.
Evitegirarenpendientesycuestas.Sies
imprescindiblegirar,hágalolentamenteymantenga
elextremomáspesadodelaunidaddetracción
cuestaarriba.
Noutilicelamáquinacercadeterraplenes,fosas
otaludes.Launidaddetracciónpodríavolcar
repentinamentesiunadelasorugaspasaporel
bordedeunterraplénofosa,osisesocavauntalud.
Noutilicelamáquinasobrehierbamojada.Una
reducciónenlatracciónpodríacausarderrapes.
Noaparquelaunidaddetracciónenunacuestao
pendientesinbajarelaccesorioalsuelo,ponerel
frenodeestacionamientoycalzarlasorugas.
Mantenimientoyalmacenamiento
Desengraneelsistemahidráulicoauxiliar,bajeel
accesorio,pongaelfrenodeestacionamiento,pare
elmotoryretirelallave.Dejequesedetengatodo
movimientoantesdeajustar,limpiaroreparar.
Limpiecualquierresiduodelosaccesorios,las
transmisiones,lossilenciadoresyelmotorpara
ayudaraprevenirincendios.Limpiecualquieraceite
ocombustiblederramado.
Espereaqueseenfríeelmotorantesdeguardarel
cortacésped,ynologuardecercadeunallama.
Noalmaceneelcombustiblecercadeunallama,yno
lodrenedentrodeunedicio.
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.No
permitajamásquelamáquinasearevisadaoreparada
porpersonalnodebidamenteformado.
Utilicesoportesjosparaapoyarloscomponentes
cuandoseanecesario.
Alivieconcuidadolatensióndeaquellos
componentesquetenganenergíaalmacenada.
Desconectelabateríaoretireloscablesdelasbujías
antesdeefectuarreparaciónalguna.Desconecte
primeroelterminalnegativoyluegoelpositivo.
Vuelvaaconectarprimeroelterminalpositivoy
luegoelnegativo.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelaspiezas
enmovimiento.Siesposible,nohagaajustes
mientraselmotorestáfuncionando.
Carguelasbateríasenunazonaabiertaybien
ventilada,lejosdechispasyllamas.Desenchufeel
cargadorantesdeconectarloodesconectarloala
batería.Lleveropaprotectorayutiliceherramientas
aisladas.
Mantengatodaslaspiezasenbuenascondicionesde
funcionamiento,ytodoslosherrajesbienapretados.
Sustituyacualquierpegatinadesgastadaodeteriorada.
Sialgunaoperacióndemantenimientooreparación
requierequeelbrazodecargaestéenposición
elevada,bloqueeelbrazoenlaposiciónelevada
usandoelbloqueodelcilindrohidráulico.
Mantengaapretadoslospernosylastuercas.
Mantengaelequipoenbuenascondicionesde
funcionamiento.
Nomanipulenuncalosdispositivosdeseguridad.
Mantengalaunidaddetracciónlibredehierba,hojas
uotrosresiduosacumulados.Limpiecualquieraceite
ocombustiblederramado.Dejequelaunidadde
tracciónseenfríeantesdealmacenarla.
Extremelasprecaucionescuandomanejegasolinay
otroscombustibles.Soninamablesysusvapores
sonexplosivos.
Utilicesolamenteunrecipientehomologado.
Noretirenuncaeltapóndecombustibleniañada
combustibleconelmotorenmarcha.Dejeque
seenfríeelmotorantesderepostarcombustible.
Nofume.
Norepostenuncalaunidaddetracciónenun
recintocerrado.
Noguardenuncalaunidaddetracciónoun
recipientedecombustibledentrodeunedicio
cercadeunallamadesnuda,porejemplo,cerca
deuncalentadordeaguaounacaldera.
Nollenenuncaunrecipienteconelrecipiente
dentrodeunvehículo,maletero,lacajadeuna
camionetaniningunaotrasuperciequenosea
elsuelo.
Mantengalaboquilladelrecipienteencontacto
coneldepósitoduranteelrepostaje.
Pareeinspeccioneelequiposigolpeaunobjeto.
Hagacualquierreparaciónnecesariaantesdevolver
aarrancar.
6
UtilicesolamentepiezasderepuestogenuinasToro
paraasegurarquesemantenganlosnivelesdecalidad
originales.
Elácidodelabateríaesvenenosoypuedecausar
quemaduras.Eviteelcontactoconlapiel,losojosy
laropa.Protéjaselacara,losojosylaropacuando
trabajeconunabatería.
Losgasesdelabateríapuedenexplotar.Mantenga
alejadosdelabateríacigarrillos,chispasyllamas.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejadosdefugas
pequeñasoboquillasqueliberanaceitehidráulico
aaltapresión.Utiliceuncartónounpapelpara
buscarfugashidráulicas;noutilicenuncalasmanos.
Lasfugasdeaceitehidráulicobajopresiónpueden
penetrarenlapielycausarlesionesquerequieren
intervenciónquirúrgicaenpocashorasporun
cirujanocualicado,opodríancausargangrena.
7
Diagramadependientes
8
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadascercade
cualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadaoquefalte.
106-9450
106-9453
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
100-6101
100-6135
100-6141
98-5954
80-9350
105-8432
9
104-2838
93-9084
1.Puntodeelevación2.Puntodeamarre
106-9514
1.Rutadelacorrea
Símbolosdelabatería
Algunosdeestossímbolos,otodosellos,estánensu
batería
1.Riesgodeexplosión6.Mantengaaotras
personasaunadistancia
prudencialdelabatería.
2.Nofume,mantenga
alejadodelfuegoydelas
llamasdesnudas.
7.Lleveprotecciónocular;
losgasesexplosivos
puedencausarcegueray
otraslesiones.
3.Líquidocáustico/peligro
dequemaduraquímica
8.Elácidodelabatería
puedecausarceguerao
quemadurasgraves.
4.Lleveprotecciónocular9.Enjuaguelosojos
inmediatamenteconagua
ybusquerápidamente
ayudamédica.
5.LeaelManualdel
operador.
10.Contieneplomo;notirara
labasura.
10
Montaje
Cómocargarlabatería
Advertencia
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Losbornes,terminalesyotrosaccesorios
delabateríacontienenplomoycompuestos
deplomo,productosquímicosreconocidos
porelEstadodeCaliforniacomocausantes
decáncerydañosreproductivos.Láveselas
manosdespuésdemanejarelmaterial.
1.Abralatapadeaccesotrasera.
2.Retirelostaponesdelosbornesdelabatería.
3.Cargueuncargadoralabatería(Figura3)ycárguela
durantealmenos1horaa6–10amperios.No
sobrecarguelabatería.
1
2
3
4
G003792
Figura3
1.Bornepositivo
3.Cablerojo(+)delcargador
2.Bornenegativo
4.Cablenegro(-)del
cargador
Elprocesodecargadelabateríaproducegases
quepuedenexplotar.
Nofumenuncacercadelabatería,ymantenga
alejadosdelabateríachispasyllamas.
4.Cuandolabateríaestécompletamentecargada,
desconecteelcargadordelatomadeelectricidad,
luegodesconecteloscablesdelcargadordelos
bornesdelabatería(Figura3).
5.Instaleloscablesdelabateríaenlosbornespositivo
ynegativodelabateríausandolospernosylas
tuercassuministrados.
Importante:Conecteprimeroelcable
positi v o
(r ojo)
.
6.Asegúresedequeelprotectordegomacubreel
cablepositivo.
7.Cierrelatapadeaccesotrasera.
Comprobacióndelosniveles
deaceite
Antesdearrancarelmotorporprimeravez,compruebe
losnivelesdelaceitedelmotoryelaceitehidráulico.
ConsulteOperaciónsideseainformación.
11
Elproducto
Figura4
1.Oruga
4.Brazodecarga
7.Cilindrodeinclinación
10.Tapadeaccesotrasera
2.Cilindrodeelevación5.Capó
8.Placademontaje11.Placadeseguridaden
marchaatrás
3.Bloqueodelcilindro6.Acoplamientoshidráulicos
auxiliares
9.Paneldecontrol
Controles
Familiarícesecontodosloscontroles(Figura5)antes
deponerenmarchaelmotorytrabajarconlaunidad
detracción.
Figura5
1.Controldetracción
5.Palancadelacelerador
2.Palancadeinclinacióndel
accesorio/brazosdecarga
6.Palancadelestárter
3.Palancadelsistema
hidráulicoauxiliar
7.Llavedecontacto
4.Barradereferencia
Llavedecontacto
Lallavedecontacto,queseutilizaparaarrancarypararel
motor,tienetresposiciones:parada,marchayarranque.
Paraarrancarelmotor,girelallavealaposiciónde
arranque.Sueltelallavecuandoelmotorarranqueyse
desplazaráautomáticamentealaposicióndemarcha.
Parapararelmotor,girelallavealaposicióndeparada.
Palancadelacelerador
Muevaelcontrolhaciaadelanteparaaumentarla
velocidaddelmotor,yhaciaatrásparareducirla
velocidad.
Palancadelestárter
Sielmotorestáfrío,muevalapalancahaciaadelante
antesdearrancar.Despuésdequeelmotorarranque,
reguleelestárterparaqueelmotorsigafuncionando
suavemente.Tanprontocomoseaposible,muevala
palancadelestárterhaciaatráshastaquehagatope.
Nota:Sielmotorestácaliente,noseránecesariousarel
estárter,osólomuypoco.
Barradereferencia
Alconducirlaunidaddetracción,utilicelabarra
dereferenciacomomanillarypuntodeapoyopara
controlarelcontroldetracciónylapalancadelsistema
hidráulicoauxiliar.Paraasegurarunaoperaciónsuave
ycontrolada,noquitelasdosmanosdelabarrade
referenciamientrasoperelaunidaddetracción.
12
Controldetracción
Figura6
1.Puntomuerto/Parada4.Giraraladerecha
2.Haciaadelante
5.Giraralaizquierda
3.Marchaatrás
Paraconducirhaciaadelante,muevaelcontrolde
tracciónhaciaadelante(número2enFigura6).
Paraconducirhaciaatrás,muevaelcontrolde
tracciónhaciaatrás(número3enFigura6).
Mientrasconduzcaenmarchaatrás,mirehacia
atrásparaasegurarsedequeelcaminoestá
despejado,ymantengaambasmanosenlabarra
dereferencia(Figura5).
Paragirar,muevaelcontroldetracciónenla
direccióndeseada(números4y5enFigura6).
Paradetenerse,suelteelcontroldetracción(número
1enFigura6).
Nota:Cuantomásmuevaelcontroldetracciónen
cualquiersentido,másrápidosemoverálamáquinaen
dichadirección.
Palancadeinclinacióndel
accesorio/brazosdecarga
Parainclinarelaccesoriohaciaadelante,mueva
lentamentelapalancaaladerecha(Figura7).
Parainclinarelaccesoriohaciaatrás,muevalentamente
lapalancaalaizquierda(Figura7).
Parabajarelbrazodecarga,muevalentamentelapalanca
haciaadelante(Figura7).
Paraelevarelbrazodecarga,muevalentamentela
palancahaciaatrás(Figura7).
Tambiénpuedemoverlapalancatotalmentehacia
adelantealaposicióndebloqueado(Figura7)para
liberarelbrazodecargademaneraqueelaccesorio
descansesobreelsuelo.Estopermitequeaccesorios
talescomoelniveladorylapalahidráulicasiganlos
contornosdelterreno(’otar’)durantelasoperaciones
denivelación.
Figura7
1.Bajarelbrazodecarga4.Inclinarelaccesoriohacia
adelante
2.Elevarelbrazodecarga
5.Posicióndeblocaje(otar)
3.Inclinarelaccesoriohacia
atrás
Simuevelapalancaaunaposiciónintermedia(por
ejemplo,haciaadelanteyalaizquierda),puedemoverel
brazodecargaeinclinarelaccesorioalmismotiempo.
Palancadelsistemahidráulicoauxiliar
Paraaccionarunaccesoriohidráulicoendirecciónhacia
adelante,girelapalancadelsistemahidráulicoauxiliar
haciaatrásypresiónelahaciaabajo,hacialabarrade
referencia(Figura8,número1).
Paraaccionarunaccesoriohidráulicoendirecciónhacia
atrás,girelapalancadelsistemahidráulicoauxiliarhacia
atrásyluegomuévalahacialaizquierda,alaranura
superior(Figura8,número2).
Siustedsueltalapalancacuandoéstaestáenposición
haciaadelante,lapalancavolveráautomáticamenteala
posicióndepuntomuerto(Figura8,número3).Siestá
enlaposicióndemarchaatrás,permaneceráallíhasta
queustedlaliberedelaranura.
13
Figura8
1.Accionamientohidráulico
haciaadelante
3.Puntomuerto
2.Accionamientohidráulico
haciaatrás
Palancadelfrenodeestacionamiento
Paraponerelfrenodeestacionamiento,empujela
palancadefrenohaciaadelanteyhacialaizquierda,y
luegotiredeellahaciaatrás(Figura9).
Nota:Launidaddetracciónpuedeseguirdesplazándose
unpocohastaquelosfrenosseengranenenelpiñón
detransmisión.
Figura9
Paraquitarelfreno,,empujelapalancahaciaadelantey
luegoaladerecha,alamuesca.
Palancadelaválvuladecombustible
Importante:Utiliceelbloqueodelcilindroal
elevarelbrazodecargaparaaccederalapalanca
delaválvuladecombustible.
Lapalancadelaválvuladecombustibleabreycierra
elconductoentreeldepósitodecombustibleyel
carburador.Lapalancadelaválvuladecombustiblese
suministradelafábricaenlaposiciónabierta.
Launidaddetracciónestáequipadaconunsolenoide
eléctricodecombustiblequeestáconectadoalallave
decontacto.Elsolenoidecierraautomáticamenteel
suministrodecombustiblecuandolallavedecontacto
estáenlaposicióndedesconectado.Lapalanca
decombustiblemanualdebepermanecerenla
posicióndeAbierto.
Lapalancadelaválvuladecombustibleestásituadaen
elladoizquierdodelaunidaddetracción(Figura10).
Eleveelbrazodecargaysujételoconelbloqueodel
cilindroparateneraccesoalapalanca.
Figura10
1.Palancamanualdela
válvuladecombustible
2.Solenoideeléctricode
combustible
Paraqueelmotorfuncione,lapalancadelaválvula
decombustibledebeestarenlaposicióndeAbierto
(Figura11).
Figura11
1.Válvuladecombustibleen
laposicióndeAbierto
2.Válvuladecombustibleen
laposicióndeCerrado
Contadordehoras
Cuandoelmotorestáparado,elcontadordehoras
muestraelnúmerodehorasdeoperaciónregistradasen
launidaddetracción.
14
Figura12
1.Contadordehoras
Despuésdelasprimeras8horas,lapantallamuestra
CHGOILpararecordarlequedebecambiarelltro
hidráulico.Luego,cada99horas,lapantallamuestra
CHGOILpararecordarlequedebecambiarelaceite
delmotor.Cada399horas,lapantallamuestraSVCpara
recordarlequedeberealizarlosotrosprocedimientosde
mantenimientoprogramadosparacada400horas.Estos
recordatoriosseenciendentreshorasantesdelintervalo
demantenimiento,yparpadeanaintervalosregulares
duranteseishoras.
15
Especicaciones
Nota:Especicacionesydiseñosujetosamodicaciónsinprevioaviso.
Anchura
86cm(34pulg.)
Longitud
172,2cm(67,8pulg.)
Altura
113,3cm(44,6pulg.)
Peso
619Kg(1365libras)
Capacidaddecarga191Kg(420libras)
Capacidaddevolcado544Kg(1200libras)
Distanciaentreejes
79cm(31,2pulg.)
Alturadevolcado(concubaestrecha)77,2cm(30,6pulg.)
Alcanceelevaciónmáxima(concubaestrecha)54,6cm(21,5pulg.)
Alturahastaelpasadordelabisagra(cubaestrechaenposicióndeelevaciónmáxima)129cm(50,8pulg.)
Accesorios
EstádisponibleunaseleccióndeaccesorioshomologadosporToroquesepuedenutilizarconlamáquinaan
depotenciaryaumentarsusprestaciones.PóngaseencontactoconsuDistribuidorAutorizadoToroovisite
www.Toro.comparaobtenerunalistadetodoslosaccesorioshomologados.
Importante:UtilicesolamenteaccesoriosTX413homologadosporToro.Otrosaccesoriospuedencrear
unentornodetrabajoinseguroodañarlaunidaddetracción.
16
Datosdeestabilidad
Lastablassiguientesmuestranlapendientemáximarecomendadaparalaunidaddetracciónenlasposicionesque
aparecenenlastablas.Laspendientesconángulomayorqueelindicadopuedenhacerquelaunidaddetracción
sevuelvainestable.Losdatosdelastablassuponenqueelbrazodecargaestátotalmentebajado;sielbrazoestá
elevado,puedeverseafectadalaestabilidad.
Elmanualdecadaaccesorioincluyeunconjuntodetresclasicacionesdeestabilidad,unaparacadaposiciónen
lapendiente.Paradeterminarlapendientemáximaqueustedpuedecruzarconelaccesorioinstalado,busqueel
ángulodependientequesecorrespondaconlasclasicacionesdeestabilidaddelaccesorio.Ejemplo:Sielaccesorio
instaladoenlaunidaddetraccióndeunTX420tieneunaclasicaciónPartedelanteracuestaarribadeB,Parte
traseracuestaarribadeDyLadocuestaarribadeC,ustedpodríasubirhaciaadelanteunapendientede20º,subiren
marchaatrásunapendientede12º,orecorrerlateralmenteunapendientede14º,segúnmuestralatablasiguiente.
Pendientemáximarecomendadaaloperarcon:
Laparte
delantera
cuestaarriba
Laparte
traseracuesta
arriba
Unladocuesta
arriba
Conguración
Unidaddetracciónsinaccesorio
12°20°19°
Unidaddetracciónconaccesorioquetengaunadelassiguientes
clasicacionesdeestabilidadparacadaposiciónenlapendiente:
A
25°25°22°
B
20°20°19°
C18°16°15°
D
12°12°12°
E
17
Operación
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinase
determinandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Importante:Antesdeluso,compruebeelnivelde
combustibleydeaceite,yretirecualquierresiduo
delaunidaddetracción.Asegúresetambiénde
quenohayotraspersonasoresiduosenlazona.
Ustedtambiéndebeconoceryhaberseñaladola
posicióndecualquierconducciónsubterránea.
Cómoañadircombustible
Utilicegasolinasinplomo(87octanosmínimo)Se
puedeutilizargasolinanormalconplomosinohubiera
gasolinasinplomodisponible.
Enciertascondicioneslagasolinaes
extremadamenteinamableyaltamente
explosiva.Unincendioounaexplosión
provocadosporlagasolinapuedecausarle
quemadurasaustedyaotraspersonasasícomo
dañosmateriales.
Lleneeldepósitodecombustibleenel
exterior,enunazonaabiertayconelmotor
frío.Limpielagasolinaderramada.
Nollenenuncaeldepósitodecombustible
dentrodeunremolquecerrado.
Nollenecompletamenteeldepósitode
combustible.Añadagasolinaaldepósito
decombustiblehastaqueelnivelestéentre
6y13mm(1/4-1/2pulg.)pordebajodel
extremoinferiordelcuellodellenado.Este
espaciovacíoeneldepósitopermitirála
dilatacióndelagasolina.
Nofumenuncamientrasmanejagasolinay
manténgasealejadodellamasdesnudasode
lugaresdondeunachispapudierainamar
losvaporesdegasolina.
Almacenelagasolinaenunrecipiente
homologadoymanténgalafueradelalcance
delosniños.Nocomprenuncagasolina
paramásde30díasdeconsumonormal.
Noutilicelamáquinaamenosqueesté
instaladounsistemacompletodeescapeen
buenascondicionesdefuncionamiento.
Endeterminadascondicionesduranteel
repostaje,puedetenerlugarunadescargade
electricidadestática,produciendounachispa
quepuedeprenderlosvaporesdelagasolina.
Unincendioounaexplosiónprovocadosporla
gasolinapuedecausarlequemadurasaustedy
aotraspersonasasícomodañosmateriales.
Coloquesiemprelosrecipientesdegasolina
enelsuelo,lejosdelvehículoqueestá
repostando.
Nollenelosrecipientesdegasolinadentro
deunvehículo,camiónoremolqueyaque
lasalfombrasolosrevestimientosdeplástico
delinteriordelosremolquespodríanaislar
elrecipienteyretrasarlapérdidadelacarga
estática.
Cuandoseaposible,retireelequipoa
repostardelcamiónoremolqueyreposte
conlasruedasdelequiposobreelsuelo.
Siestonoesposible,reposteelequiposobre
elcamiónoremolquedesdeunrecipiente
portátil,envezdeusarunsurtidorde
gasolina.
Siesimprescindibleelusodeunsurtidor,
mantengalaboquillaencontactoconel
bordedeldepósitodecombustibleola
aberturadelrecipienteentodomomento
hastaqueterminederepostar.
Importante:Nousemetanol,gasolinaque
contengametanologasoholconmásdel10%
etanolporquesepodríanproducirdañosenel
sistemadecombustibledelmotor.Nomezcle
aceiteconlagasolina.
Usodelestabilizador/acondicionador
Useunestabilizador/acondicionadorenlaunidadde
tracciónparaconseguirlosbeneciossiguientes:
Mantienelagasolinafrescaduranteunperíodo
dealmacenamientode90díasomenos.Paraun
almacenamientomáslargo,serecomiendadrenarel
depósitodecombustible.
Limpiaelmotorduranteelfuncionamiento;
Eliminalaformacióndedepósitospegajosos,con
aspectodebarniz,enelsistemadecombustible,que
puedendicultarelarranque.
18
Importante:Noutiliceaditivosdecombustible
quecontenganmetanoloetanol.
Agreguelacantidadadecuadadeestabilizador/acondi-
cionadoralagasolina.
Nota:Unestabilizador/acondicionadorde
combustibleesmásecazcuandosemezclacon
gasolinafresca.Parareduciralmínimolosdepósitosde
barnizenelsistemadecombustible,utilicesiempreun
estabilizadordecombustible.
Cómollenareldepósitode
combustible
1.Aparquelamáquinasobreunasupercienivelada,
bajeelbrazodecargaypareelmotor.
2.Retirelallaveydejequeelmotorseenfríe.
3.Limpiealrededordeltapóndeldepósitode
combustibleyretireeltapón.
Figura13
1.Tapóndeldepósitodecombustible
4.Añadagasolinasinplomoaldepósitode
combustiblehastaqueelnivelestéentre(1/4y
1/2pulgada)pordebajodelextremoinferiordel
cuellodellenado.
Importante:Esteespaciovacíopermitirá
ladilatacióndelagasolina.Nollene
completamenteeldepósitodecombustible.
Figura14
1.Cuellodellenado2.Llenehasta1/4a1/2
pulgadapordebajodel
cuellodellenado
5.Coloqueeltapóndeldepósitodecombustible
rmemente.
6.Limpielagasolinaderramada.
Vericacióndelniveldeaceite
delmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
1.Aparquelamáquinasobreunasupercienivelada,
bajeelbrazodecargaypareelmotor.
2.Retirelallaveydejequeelmotorseenfríe.
3.Limpiealrededordelavarilladeaceite(Figura15).
Figura15
1.Oriciodellenadode
aceite
2.Varilladeaceite
4.Retirelavarilladeaceiteylimpieelextremo
(Figura15).
5.Introduzcalavarillaafondoeneltubodelavarilla
sinenroscarlaenelcuellodellenado(Figura15).
6.Retirelavarillayobserveelextremo.Debehaber
aceiteenlavarilla(Figura16).
Figura16
Seccióndelcárter
1.Nivelmáximodeaceite2.Nivelbajodeaceite
7.Sihaypocooningúnaceiteenlavarilla,añadaaceite
demotor10w30poreloriciodellenadohastaque
lleguealbordedeloricio.
8.Viertalentamentesólolacantidaddeaceite
sucienteparaqueelnivellleguealamarcaF
(lleno).
9.Vuelvaacolocarlavarilla.
19
Comprobacióndelnivelde
aceitehidráulico
Intervalodemantenimiento:Cada25horas
Capacidaddeldepósitohidráulico:37,8litros(10
galonesUS)
Utiliceaceitedetergenteparamotoresdiesel10W-30o
15W-40(servicioAPICH-4osuperior).
1.Retireelaccesorio,sihayunoinstalado;consulte
Cómoretirarunaccesorio.
2.Aparquelaunidaddetracciónsobreunasupercie
nivelada,bajeelbrazodecargayretraigatotalmente
elcilindrodeinclinación.
3.Pareelmotor,retirelallaveydejequeelmotorse
enfríe.
4.Limpielazonaalrededordelcuellodellenadodel
depósitodeaceitehidráulicoyretireeltapóndel
cuellodellenado(Figura17).
Figura17
1.Tapóndelcuellodellenado
5.Observeelniveldeaceiteenlavarilla(Figura18).
Elniveldelaceitedebeestarentrelasmarcasdela
varilla.
Figura18
1.Varilla
6.Sielnivelesbajo,añadaaceitesucienteparaque
lleguealnivelcorrecto.
7.Coloqueeltapónenelcuellodellenado.
Arranqueyparadadelmotor
Cómoarrancarelmotor
1.Asegúresedequelapalancadelsistemahidráulico
auxiliarestáenpuntomuerto.
2.Muevalapalancadelaceleradoraunpunto
intermedioentrelasposicionesLentoyRápido.
Figura19
3.Muevalapalancadelestárteralaposiciónde
Abierto.
Nota:Sielmotorestácaliente,puedenoser
necesariousarelestárter.
Figura20
4.GirelallavedecontactoalaposicióndeArranque
(Figura21).Cuandoelmotorarranque,sueltela
llave.
Importante:Noactiveelmotordearranque
durantemásde10segundoscadavez.Siel
motornoarranca,dejequeseenfríedurante
30segundosentreintentos.Sinosesiguen
estasinstrucciones,puedequemarseelmotor
dearranque.
20
Figura21
5.Muevalapalancadelestárteralaposiciónde
CerradoFigura22.Sielmotorsecalaofunciona
deformairregular,activeelestárterotravezhasta
queelmotorsecaliente.
Figura22
6.Muevalapalancadelaceleradoralaposición
deseada(Figura23).
Figura23
Importante:Sielmotorfuncionaaalta
velocidadcuandoelsistemahidráulicoestá
frío(porejemplo,cuandolatemperatura
delaireambienteesdecercade0gradoso
menos),puedenproducirsedañosenelsistema
hidráulico.Alarrancarelmotorencondiciones
demuchofrío,dejequefuncioneenuna
posiciónintermediadurante2a5minutos
antesdemoverelaceleradorarápido(conejo).
Nota:Silatemperaturaalairelibreenelexterior
estápordebajode0ºC,almacenelaunidadde
tracciónenungarajeparamantenerlacalientey
facilitarelarranque.
Cómopararelmotor
1.Muevalapalancadelaceleradoralaposiciónde
Lento(Figura24).
Figura24
2.Bajeelbrazodecarga(Figura25).
Figura25
3.GirelallavedecontactoaDesconectado(Figura26).
Figura26
Nota:Sielmotorhaestadotrabajandoduroo
siestámuycaliente,déjelofuncionarenralentí
duranteunminutoantesdegirarlallavedecontacto
aDesconectado.Estoayudaaenfriarelmotorantes
depararlo.Enunaemergencia,sepuedepararel
motorinmediatamente.
4.Retirelallavedecontacto(Figura27).
Figura27
21
Cómopararlaunidadde
tracción
Paradetenerlaunidaddetracción,suelteelcontrolde
tracción,muevaelcontroldelaceleradoralaposición
lento(tortuga),bajeelbrazodecargaalsueloypare
elmotor.Pongaelfrenodeestacionamientoyretire
lallave.
Unniñouotrapersonanopreparadapodría
intentaroperarlaunidaddetraccióny
lesionarse.
Retirelallavedecontactosiemprequedejela
unidaddetraccióndesatendida,aunqueseapor
pocossegundos.
Cómomoverunaunidadde
tracciónaveriada
Importante:Noremolquenitiredelaunidadde
tracciónsinantesabrirlasválvulasderemolcado,
osedañaráelsistemahidráulico.
1.Pareelmotor.
2.Abraelcapó.
3.Usandounallaveinglesa,girelasválvulasde
remolcadodelasbombashidráulicasdosvueltasen
elsentidocontrarioalasagujasdelreloj(Figura28).
Figura28
1.Válvulasderemolcado
4.Cierreelcapó;yapuederemolcarlaunidadde
tracción.
5.Cuandolaunidaddetracciónhayasidoreparada,
cierrelasválvulasderemolcadoantesdeusarla.
Usodelbloqueodelcilindro
Elbrazodecargapuedebajarse
accidentalmentecuandoestáenposición
elevada,aplastandoacualquierpersonaquese
encuentredebajo.
Instaleelbloqueodelcilindroantesderealizar
cualquieroperacióndemantenimientoque
requieraqueelbrazodecargaestéelevado.
Instalacióndelbloqueodelcilindro
1.Retireelaccesorio.
2.Lleveelbrazodecargaasuposicióndeelevación
máxima.
3.Pareelmotor.
4.Retirelachavetayelpasadordehorquillaquejan
elbloqueodelcilindroalbastidor(Figura29).
Figura29
1.Bloqueodelcilindro2.Pasadordehorquillay
chaveta
5.Coloqueelbloqueodelcilindrosobrelabarra
delcilindroyfíjeloconelpasadorylachaveta
(Figura30).
22
Figura30
1.Bloqueodelcilindro3.Pasador
2.Cilindrodeelevación
4.Pasadordeseguridad
6.Bajelentamenteelbrazodecargahastaqueel
bloqueodelcilindrotoqueelextremodelcuerpo
delcilindroydelabarra.
Cómoretirar/guardarelbloqueodel
cilindro
Importante:Asegúresederetirarelbloqueodel
cilindrodelabarrayguardarlocorrectamenteen
suposicióndealmacenamientoantesdeoperarla
unidaddetracción.
1.Arranqueelmotor.
2.Lleveelbrazodecargaasuposicióndeelevación
máxima.
3.Pareelmotor.
4.Retireelpasadorylachavetaquejanelbloqueo
delcilindro.
5.Coloqueelbloqueodelcilindroensulugarde
almacenamientoenelbastidoryfíjeloconel
pasadorylachaveta(Figura29).
6.Bajeelbrazodecarga.
Usodelosaccesorios
Importante:UtilicesolamenteaccesoriosTX413
homologadosporToro.Losaccesoriospueden
cambiarlaestabilidadylascaracterísticasde
operacióndelaunidaddetracción.Lagarantíade
launidaddetracciónpuedequedaranuladasise
utilizanaccesoriosnoautorizados.
Instalacióndeunaccesorio
Importante:Antesdeinstalarelaccesorio,
asegúresedequelasplacasdemontajeestánlibres
desuciedadoresiduos,yquelospasadoresgiran
libremente.Silospasadoresnogiranlibremente,
engráselos.
1.Coloqueelaccesorioenunasupercieniveladacon
sucienteespaciodetrásparacolocarlaunidadde
tracción.
2.Arranqueelmotor.
3.Inclinehaciaadelantelaplacademontajedel
accesorio.
4.Coloquelaplacademontajedebajodelreborde
superiordelaplacareceptoradelaccesorio
(Figura31).
Figura31
1.Placademontaje2.Placareceptora
5.Eleveelbrazodecarga,inclinandohaciaatrásla
placademontajealmismotiempo.
Importante:Elaccesoriodebeelevarselo
sucienteparaquenotoqueelsuelo,ylaplaca
demontajedebeinclinarsehaciaatráshasta
hacertope.
6.Pareelmotor.
7.Acoplelospasadoresdeengancherápido,
asegurándosedequeestáncorrectamente
introducidoshastaelfondoenlaplacademontaje
(Figura32).
Importante:Silospasadoresnogiranala
posicióndeengranado,laplacademontajeno
estácorrectamentealineadaconlostaladrosde
23
laplacareceptoradelaccesorio.Compruebela
placareceptoraylímpielasiesnecesario.
Figura32
1.Pasadoresdeenganche
rápido(mostradosen
posicióndeacoplado)
3.Posicióndeacoplado
2.Posicióndedesacoplado
Siustednoacoplacompletamentelospasadores
deengancherápidoatravésdelaplacade
montajedelaccesorio,elaccesoriopodría
caersedelaunidaddetracción,aplastándolea
ustedoaotrapersona.
Asegúresedequelospasadoresdeenganche
rápidoestáncorrectamenteintroducidosenla
placademontajedelaccesorio.
Conexióndelosmanguitoshidráulicos
Lasfugasdeaceitehidráulicobajopresión
puedenpenetrarenlapielycausarlesiones.
Cualquieraceiteinyectadobajolapieldebeser
eliminadoquirúrgicamenteenunashoraspor
unmédicofamiliarizadoconestetipodelesión,
opodríacausargangrena.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejados
defugaspequeñasoboquillasqueliberan
aceitehidráulicoaaltapresión.
Utiliceuncartónounpapelparabuscar
fugashidráulicas;noutilicenuncalas
manos.
Losacoplamientoshidráulicos,los
manguitos/válvulashidráulicosyelaceite
hidráulicopuedenestarcalientes.Siustedtoca
uncomponentecalientepuedequemarse.
Lleveguantesalmanejarlosacoplamientos
hidráulicos.
Dejequelaunidaddetracciónseenfríe
antesdetocarloscomponenteshidráulicos.
Notoquelosderramesdeaceitehidráulico.
Sielaccesoriorequiereelsistemahidráulicoparasu
operación,conectelosmanguitoshidráulicosdela
manerasiguiente:
1.Pareelmotor.
2.Muevalapalancadelsistemahidráulicoauxiliar
haciaadelante,haciaatrásyotravezapunto
muertoparaaliviarlapresióndelosacoplamientos
hidráulicos.
3.Muevalapalancadelsistemahidráulicoauxiliarala
posicióndemarchaatrás.
4.Retirelosprotectoresdelosacoplamientos
hidráulicosdelaunidaddetracción.
5.Asegúresedelimpiarcualquiermateriaextrañade
losconectoreshidráulicos.
6.Acopleelconectormachodelaccesorioalconector
hembradelaunidaddetracción(Figura33).
24
Figura33
Nota:Alconectarprimeroelconectormachodel
accesorio,sealiviacualquierpresiónresidualenel
accesorio.
7.Acopleelconectorhembradelaccesorioalconector
machodelaunidaddetracción(Figura34).
Figura34
8.Conrmequelaconexiónesseguratirandodelos
manguitos.
9.Pongalapalancahidráulicaauxiliarenpunto
muerto.
10.Conecteentrelostaponesdeproteccióndelos
acoplamientoshidráulicosparamantenerlimpioel
interiordelosmismosmientraslaunidadseestá
utilizando(Figura35).
Figura35
Cómoretirarunaccesorio
1.Bajeelaccesorioalsuelo.
2.Pareelmotor.
3.Desacoplelospasadoresdeengancherápido
girándoloshaciafuera.
4.Sielaccesorioutilizaelsistemahidráulico,mueva
lapalancadelsistemahidráulicoauxiliarhacia
adelante,haciaatrásyotravezapuntomuertopara
aliviarlapresióndelosacoplamientoshidráulicos.
5.Sielaccesorioutilizaelsistemahidráulico,deslice
haciaatráselcollardelosacoplamientoshidráulicos
ydesconéctelos.
Importante:Conecteentrelosmanguitos
delaccesorioparaevitarlacontaminacióndel
sistemahidráulicoduranteelalmacenamiento.
6.Instalelosprotectoresenlosacoplamientos
hidráulicosdelaunidaddetracción.
7.Arranqueelmotor,inclinehaciaadelantelaplacade
montaje,yretirelaunidaddetraccióndelaccesorio
enmarchaatrás.
Amarredelaunidadde
tracciónparaeltransporte
Altransportarlaunidaddetracciónenunremolque,
sigasiempreesteprocedimiento:
Importante:Noopereniconduzcalaunidadde
tracciónencallesocarreteras.
1.Bajeelbrazodecarga.
2.Pareelmotor.
3.Amarrelaunidaddetracciónalremolquecon
cadenasocorreas,usandolospuntosdeamarre
situadosenlapartedelanteraytraseradelaunidad
detracción(Figura36yFigura37).
Figura36
1.Puntosdeamarredelanteros
25
Figura37
1.Puntosdeamarretraseros
Elevacióndelaunidadde
tracción
Esposibleelevarlaunidaddetracciónusandolos
puntosdeamarrecomopuntosdeelevación(Figura36
yFigura37).
26
Mantenimiento
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Despuésdelasprimeras
8horas
Cambieelltrohidráulico.
Despuésdelasprimeras
50horas
Cambieelaceitedelmotor.
Compruebeyajustelatensióndelasorugas.
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
Engraselaunidaddetracción.(Engráselosinmediatamentedespuésdecada
lavado.)
Compruebelacondicióndelasorugasylímpielas.
Eliminecualquierresiduodelaunidaddetracción
Compruebequenohaycierressueltos.
Cada25horas
Compruebeelniveldeaceitehidráulico.
Cada50horas
Limpieloselementosdegomaespumaydepapeldelltrodeaire.(Reviseel
limpiadordeaireconmayorfrecuenciaencondicionesdetrabajodemuchopolvo
oarena.)
Cada100horas
Cambieelelementodepapeldelltrodeaire.
Cambieelaceitedelmotor(conmásfrecuenciacuandosetrabajaencondiciones
demuchopolvooarena).
Compruebeelniveldelelectrolitodelabatería(bateríaderecambiosolamente).
Compruebelasconexionesdeloscablesdelabatería.
Compruebeyajustelatensióndelasorugas.
Compruebequelostubosymanguitoshidráulicosnotienenfugas,quenoestán
doblados,quelossoportesnoestánsueltos,yquenohaydesgaste,elementos
sueltos,odeteriorocausadoporagentesquímicos;hagalasreparacionesque
seannecesarias.
Cada200horas
Compruebelasbujías.
Cambieelltrohidráulico.
Cada250horas
Compruebeyengraselasruedasderodaje.
Cada400horas
Cambieelaceitehidráulico.
Cada1500horas
Cambietodoslosmanguitoshidráulicosmóviles.
Cadaañooantesdel
almacenamiento
Compruebeyajustelatensióndelasorugas.
Retoquelapinturadañada
Importante:Consulteenel
Man ual del operador del motor
procedimientosadicionalesdemantenimiento.
Nota:Despuésdelasprimeras8horas,elcontadordehorasmuestraCHGOILpararecordarlequedebecambiar
elltrohidráulico.Luego,cada99horas,lapantallamuestraCHGOILpararecordarlequedebecambiarelaceite
delmotor.Cada399horas,lapantallamuestraSVCpararecordarlequedeberealizarlosotrosprocedimientosde
mantenimientoprogramadosparacada400horas.Estosrecordatoriosseenciendentreshorasantesdelintervalo
demantenimiento,yparpadeanaintervalosregularesduranteseishoras.
27
Sidejalallaveenelinterruptordeencendido,alguienpodríaarrancarelmotoraccidentalmentey
causarlesionesgravesaustedoaotraspersonas.
Retirelallavedelinterruptordeencendidoydesconecteelcabledelabujíaantesderealizarcualquier
operacióndemantenimiento.Aparteelcableparaevitarsucontactoaccidentalconlabujía.
Procedimientosprevios
almantenimiento
Antesdeabrircualquiercubierta,pareelmotor,retire
lallaveydejequeelmotorseenfríe.
Cómoabrirelcapó
Gireelcierredelcapóenelsentidodelasagujasdelreloj
ylevanteelcapó(Figura38).
Figura38
1.Cierredelcapó,girarenel
sentidodelasagujasdel
reloj
2.Capó,levantar
Cómocerrarelcapó
Bajeelcapóyfíjeloempujandohaciaabajosobrela
partedelanteradelmismohastaquequedebloqueado.
Cómoabrirlatapadeacceso
trasera
1.Tiredeloscierresdeambosladosdelaunidadde
tracciónhaciafuerayhaciaadelante(Figura39).
Figura39
2.Bajeelpaneldeaccesotraseroysepárelodela
unidaddetracción(Figura40).
Figura40
Cómocerrarlatapadeacceso
trasera
1.Inserteelbordeinferiordelpaneldeaccesotrasero
enelbastidorygírelohaciaarriba.
2.Engancheloscierressobrelossoporteslateralesy
ciérrelos(Figura39).
28
Lubricación
Engrasadodelaunidadde
tracción
Intervalodemantenimiento:Cadavezquese
utiliceodiariamente(Engráselos
inmediatamentedespuésdecada
lavado.)
Tipodegrasa:Grasadepropósitogeneral.
1.Bajeelbrazodecargaypareelmotor.Retirelallave.
2.Limpieconuntrapolospuntosdeengrase.
3.Conecteunapistoladeengrasaracadapuntode
engrase(Figura41aFigura48).
4.Bombeegrasahastaqueempiecearezumargrasade
loscojinetes(3aplicacionesaproximadamente)
5.Limpiecualquierexcesodegrasa.
Figura41
Figura42
Figura43
Figura44
Figura45
Figura46
Figura47
Figura48
29
Mantenimientodelmotor
Mantenimientodellimpiador
deaire
Intervalodemantenimiento:Cada50horas—Limpie
loselementosdegomaespumay
depapeldelltrodeaire.(Revise
ellimpiadordeaireconmayor
frecuenciaencondicionesdetrabajo
demuchopolvooarena.)
Cada100horas—Cambieelelemento
depapeldelltrodeaire.
Cómoretirarlosltros
1.Bajeelbrazodecarga,pareelmotoryretirelallave.
2.Abraelcapó.
3.Limpiealrededordellimpiadordeairedeformaque
lasuciedadnopenetreenelmotorycausedaños.
4.Retirelatuercadeorejetadelatapadellimpiadorde
aireyretirelatapa(Figura49).
Figura49
1.Tapadellimpiadordeaire2.Tuercadeorejeta
5.Retirelatuercadeorejetadelosltrosdeaireyretire
losltros(Figura50).
Figura50
1.Tapadellimpiadordeaire
3.Conjuntodelltrodeaire
2.Tuercadeorejeta
6.Deslicecuidadosamenteelltrodegomaespuma
parasepararlodelltrodepapel(Figura51).
Figura51
1.Filtrodegomaespuma2.Elementodepapel
7.Inspeccioneelltrodegomaespumaycámbielosi
estárotoodesgastado.
8.Inspeccioneelelementodepapelporsiestuviera
roto,tuvieraunapelículaaceitosaolajuntadegoma
estuvieradañada,ycámbielosiencuentraalgún
desperfecto.
Cómolimpiarlosltros
1.Laveelpreltrodegomaespumaconjabónlíquidoy
aguatemplada.Cuandoestélimpio,enjuáguelobien.
2.Dejequeelltrodegomaespumaseseque
completamente.
3.Sumerjaelltrodegomaespumaenaceitedemotor
limpio,luegoapriételoparaeliminarelexcesode
aceite.
Importante:Asegúresedeeliminartodoel
aceiteposible.Elmotorhumearásisedeja
demasiadoaceiteenelltro.
4.Golpeeelltrodepapelsuavementesobreuna
supercieplanaparaeliminarelexcesodesuciedady
polvo,opaseairecomprimido(presiónnosuperior
a30psi(207kPa)atravésdelltrodesdedentro
haciafuera.
Importante:Nolimpienuncaelelemento
depapelcepillándolo,niconlíquidos,como
porejemplodisolvente,gasolinaoqueroseno.
Cambieelelementodepapelsiestádañadoosi
nosepuedelimpiarafondo(esdecir,después
deunas100horasdefuncionamiento).
Instalacióndelosltros
Importante:Paraevitardañarelmotor,nohaga
funcionarnuncaelmotorsinqueestéinstalado
elconjuntocompletodellimpiadordeaire,con
elementosdegomaespumaypapel.
1.Deslicecuidadosamenteelpreltrodegomaespuma
sobreelelementodepapel(Figura51).
2.Coloqueelconjuntodelltrosobrelabasedel
limpiadordeaireyfíjeloconunatuercadeorejeta
(Figura50).
30
3.Instalelatapadellimpiadordeaireyfíjelaconla
tuercadeorejeta(Figura49).
4.Cierreelcapó.
Cómocambiarelaceitedel
motor
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras
50horas
Cada100horas
Tipodeaceite:Detergentoil(APIserviceSJorhigher)
Capacidaddelcárter:1,1l(1,16USqt)
Viscosidad:consultelatablasiguiente
Figura52
1.Arranqueelmotorydéjelofuncionardurantecinco
minutos.Deestaforma,elaceitesecalentaráyserá
másfácildrenarlo.
2.Bajeelbrazodecarga,pongaelfrenode
estacionamiento,pareelmotoryretirelallave.
Loscomponentesestaráncalientessilaunidad
detracciónhaestadofuncionando.Siusted
tocauncomponentecalientepuedequemarse.
Dejequelaunidaddetracciónseenfríeantesde
realizarcualquieroperacióndemantenimiento
otocarcomponentesqueseencuentrandebajo
delcapó.
3.Coloqueunrecipientedebajodeltapóndevaciado
pararecogerelaceite.
4.Retireeltapóndevaciado(Figura53).
31
Figura53
1.Tapóndevaciadodelaceite
5.Cuandosehayadrenadocompletamenteelaceite,
vuelvaacolocareltapón.
Nota:Elimineelaceiteusadoenuncentrode
reciclajehomologado.
6.Retirelavarilla(Figura54)yviertaaceitelentamente
eneloriciodellenadohastaquesalgaaceitedel
oricio.
Figura54
1.Varilla
7.Vuelvaacolocarlavarillayapriétela.
Mantenimientodelabujía
Intervalodemantenimiento:Cada200
horas—Compruebelasbujías.
Asegúresedequeladistanciaentreloselectrodoscentral
ylateralescorrectaantesdeinstalarcadabujía.Utilice
unallaveparabujíasparadesmontareinstalarlasbujías,
yunagalgadeespesores/herramientadeseparaciónde
electrodosparacomprobaryajustarladistanciaentrelos
mismos.Instalebujíasnuevassiesnecesario.
Tipo:NGKBPR6ES,DensoW20EPR–U,orequivalent.
Huecoentreelectrodos:0,75mm(0,03pulg.)
Desmontajedelabujía
1.Bajeelbrazodecarga,pareelmotoryretirelallave.
2.Abraelcapó.
3.Retireelcabledelasbujías(Figura55).
Figura55
1.Cabledelabujía
2.Bujía
4.Limpiealrededordelabujía.
5.Retirelabujíaylaarandelademetal.
Nota:Hayunoricioenelpanelfrontalatravés
delcualsepuedeaccederalabujíaconunallavede
tubo(Figura56).
Figura56
1.Bujía
Inspeccióndelabujía
1.Mirelapartecentraldelabujía(Figura57).Sise
observauncolorgrisomarrónclaroenelaislante,el
motorestáfuncionandocorrectamente.Sielaislante
aparecedecolornegro,signicaqueellimpiadorde
aireestásucio.
Importante:Nolimpienuncalasbujías.
Cambiesiemprelasbujíassitienenun
revestimientonegro,electrodosdesgastados,
unapelículaaceitosaogrietas.
32
Figura57
1.Aislantedelelectrodo
central
3.Huecoentreelectrodos
(noaescala)
2.Electrodolateral
2.Compruebelaseparaciónentreloselectrodoscentral
ylateral(Figura57).
3.Siladistancianoescorrecta,dobleelelectrodo
lateral(Figura57).
Instalacióndelabujía
1.Enrosquelabujíaeneloricio.
2.Aprietelabujíahastaquecomprimalaarandela
metálicayluegoasiénteladelamanerasiguiente:
Siestáinstalandounabujíausada,apriételade
1/8a1/4devueltamás.
Siestáinstalandounabujíanueva,apriétela1/2
vueltamás.
3.Conecteelcablealabujía(Figura55).
4.Cierreelcapó.
Mantenimientodel
sistemadecombustible
Drenajedeldepósitode
combustible
Enciertascondicioneslagasolinaes
extremadamenteinamableyaltamente
explosiva.Unincendioounaexplosión
provocadosporlagasolinapuedecausarle
quemadurasaustedyaotraspersonasasícomo
dañosmateriales.
Drenelagasolinadeldepósitocuandoel
motorestéfrío.Realiceestaoperaciónenun
áreaabierta.Limpielagasolinaderramada.
Nofumenuncamientrasdrenalagasolinay
manténgasealejadodellamasdesnudasode
lugaresdondeunachispapudierainamar
losvaporesdegasolina.
1.Bajeelbrazodecarga,pareelmotoryretirelallave.
2.Vacíelagasolinadeldepósitousandounabomba
tiposifón.
33
Mantenimientodel
sistemaeléctrico
Mantenimientodelabatería
Intervalodemantenimiento:Cada100
horas—Compruebeelniveldel
electrolitodelabatería(bateríade
recambiosolamente).
Cada100horas—Compruebelas
conexionesdeloscablesdelabatería.
Advertencia
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Losbornes,terminalesyotrosaccesorios
delabateríacontienenplomoycompuestos
deplomo,productosquímicosreconocidos
porelEstadodeCaliforniacomocausantes
decáncerydañosreproductivos.Láveselas
manosdespuésdemanejarelmaterial.
Importante:Lossiguientesprocedimientosson
aplicablesalmantenimientodebaterías(secas)que
sustituyenalabateríaoriginal.Labateríaoriginal
(húmeda)norequieremantenimiento.
Mantengasiemprelabateríalimpiaycompletamente
cargada.Utiliceunatoalladepapelparalimpiarla
cajadelabatería.Silosterminalesdelabateríaestán
oxidados,límpielosconunadisolucióndecuatropartes
deaguayunapartedebicarbonatosódico.Apliqueuna
ligeracapadegrasaenlosterminalesdelabateríapara
reducirlacorrosión.
Tensión:12v ,340amperiosdearranqueenfrío
Comprobacióndelniveldeelectrolito
1.Pareelmotoryretirelallave.
2.Abralastapasparainspeccionarelinteriordelas
células.Elelectrolitodebellegarhastalaparte
inferiordeltubo(Figura58).
Importante:Nopermitaqueelelectrolitoesté
pordebajodelalíneainferior(Figura58).
Figura58
1.Taponesdellenado3.Placas
2.Parteinferiordeltubo
3.Sielniveldeelectrolitoesbajo,añadalacantidad
necesariadeaguadestilada;consultelasección
Añadiraguaalabatería.
Cómoañadiraguaalabatería
Elmejormomentoparaañadiraguadestiladaalabatería
esjustoantesdeoperarlaunidaddetracción.Esto
permitequeelaguasemezcleperfectamenteconla
solucióndeelectrolito.
Elelectrolitodelabateríacontieneácido
sulfúrico,queesunvenenomortalycausa
quemadurasgraves.
Nobebaelectrolitoyeviteelcontactocon
lapiel,losojosylaropa.Llevegafasde
seguridadparaprotegersusojos,yguantes
degomaparaprotegersusmanos.
Llenelabateríaenunlugarquetenga
disponibleagualimpiaparaenjuagarlapiel.
1.Limpielapartesuperiordelabateríaconunatoalla
depapel.
2.Retirelostaponesdellenadodelabatería(Figura58).
3.Viertalentamenteaguadestiladaencadacélulade
labateríahastaqueelnivellleguealaparteinferior
deltubo(Figura58).
Importante:Nolleneenexcesolabateríaya
queelelectrolito(ácidosulfúrico)puedecorroer
ydañarelchasis.
4.Vuelvaacolocarlostaponesdellenadodelabatería.
34
Cómocargarlabatería
Elprocesodecargadelabateríaproducegases
quepuedenexplotar.
Nofumenuncacercadelabatería,ymantenga
alejadosdelabateríachispasyllamas.
Importante:Mantengasiemprelabatería
completamentecargada(densidadde1,260).Esto
esespecialmenteimportanteparaevitardañosa
labateríacuandolatemperaturaestápordebajo
delosC(32ºF).
1.Compruebeelniveldeelectrolito;consulte
Vericacióndelniveldeelectrolito.
2.Retirelostaponesdellenadodelabateríayconecte
uncargadordebateríaalosbornesdelabatería.
Carguelabateríaaunritmode6a10amperios
durantealmenos1hora(12voltios).
3.Cuandolabateríaestécompletamentecargada,
desconecteelcargadordelatomadeelectricidad,
luegodesconecteloscablesdelcargadordelos
bornesdelabatería.
4.Coloquelostaponesdellenadounavezquelabatería
sehayacargadoporcompleto.
Cambiodelosfusibles
Hay4fusiblesenelsistemaeléctrico.Seencuentran
dentrodelpaneldeaccesotrasero(Figura59).
Circuitodearranque
30amperios
Circuitodecarga
25amperios
Circuitodelosinterruptoresdeseguridad
10amperios
Faro(opcional)
10amperios
Figura59
1.Circuitodearranque
3.Faro
2.Circuitodecarga4.Circuitodelos
interruptoresdeseguridad
Mantenimientodel
sistemadetransmisión
Mantenimientodelasorugas
Limpiezadelasorugas
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Compruebesilasorugastienenundesgasteexcesivo,
ylímpielasperiódicamente.Silasorugasestán
desgastadas,cámbieles.
1.Conunacubaenelbrazodecarga,bajelacuba
alsueloparaquelapartedelanteradelaunidadde
tracciónselevanteunoscentímetrosdelsuelo.
2.Pareelmotoryretirelallave.
3.Usandounamangueradeaguaounsistemade
lavadoapresión,retirelasuciedaddecadaconjunto
deoruga.
Importante:Solamentelaveconaguaaalta
presiónlazonadelasorugas.Noutiliceunsistema
delavadoaaltapresiónparalimpiarelrestodela
unidaddetracción.Ellavadoaaltapresiónpuede
dañarelsistemaeléctricoylasválvulashidráulicas,
oeliminargrasa.
Importante:Asegúresedelimpiarcompletamente
lasruedasderodaje,laruedatensoraylarueda
motriz(Figura60).Lasruedasderodajedeben
rodarlibrementecuandoestánlimpias.
Figura60
1.Oruga
3.Ruedasderodaje
2.Ruedatensora4.Piñóndearrastre
35
Comprobaciónyajustedelatensión
delasorugas
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras
50horas
Cada100horas
Debehaberunaholgurade7cm(2-3/4pulgadas)entre
latuercatensoraylapartedeatrásdeltubotensor
(Figura61).Sinoesasí,ajustelatensióndelasorugas
usandoelprocedimientosiguiente:
Figura61
1.7cm(2-3/4pulgadas)
1.Bajeelbrazodecarga,pareelmotoryretirelallave.
2.Levante/apoyeelladodelaunidaddetracciónenel
quevaatrabajarhastaquelaorugaestéseparada
delsuelo.
3.Retireelpernodebloqueoylatuerca(Figura62).
Figura62
1.Pernodebloqueo3.Tubotensor
2.Tornillotensor4.Ruedatensora
4.Usandounallavede1/2pulgada(Figura63),gireel
tornillotensorenelsentidocontrarioalasagujasdel
relojhastaqueladistanciaentrelatuercatensoray
lapartedeatrásdeltubotensor(Figura61)seade
7cm(2-3/4pulg.).
5.Alineelamuescamáspróximadeltornillotensorcon
eltaladrodelpernodebloqueo,yjeeltornillocon
elpernodebloqueoylatuerca(Figura62).
6.Bajelaunidaddetracciónalsuelo.
Cómocambiarlasorugas
Cuandolasorugasesténmuydesgastadas,cámbielas.
1.Bajeelbrazodecarga,pareelmotoryretirelallave.
2.Levante/apoyeelladodelaunidaddetracciónenel
quevaatrabajarhastaquelaorugaestéa7,6–10cm
(3–4pulgadas)delsuelo.
3.Retireelpernodebloqueoylatuerca(Figura62).
4.Usandounallavede1/2pulgada,alivielatensiónen
laorugagirandoeltornillotensorenelsentidodelas
agujasdelreloj(Figura62yFigura63).
Figura63
1.Oruga
5.Dientedelaoruga
2.Llavede1/2pulg.
6.Piñóndearrastre
3.Ruedatensora7.Espaciador
4.Tubodehorquilla8.Ruedasderodaje
5.Empujelaruedatensorahacialapartedeatrásdela
unidaddetracciónparamovereltubodehorquilla
contraelbastidor(Figura63).(Sinotocaelbastidor,
sigagirandoeltornillotensorhastaquelotoque.)
6.Retirelaorugaempezandoenlapartesuperiorde
laruedatensora,retirándoladelaruedamientras
muevelaorugahaciaadelante.
7.Cuandohayaretiradolaorugadelaruedatensora,
retíreladelaruedamotrizydelasruedasderodaje
(Figura63).
36
8.Empezandoenlaruedamotriz,paselaoruganueva
alrededordedicharueda,asegurándosedequelos
dientesdelaorugaencajenentrelosespaciadores
delarueda(Figura63).
9.Empujelaorugapordebajodeyentrelasruedasde
rodaje(Figura63).
10.Empezandoenlapartedeabajodelaruedatensora,
instalelaorugaalrededordedicharuedamoviendo
laorugahaciaatrásmientrasempujalosdientespara
queencajenenlarueda.
11.Gireeltornillotensorenelsentidocontrarioalas
agujasdelrelojhastaqueladistanciaentrelatuerca
tensoraylapartedeatrásdeltubodehorquilla
(Figura61)seade7cm(2-3/4pulg.).
12.Alineelamuescamáspróximadeltornillotensor
coneltaladrodelpernodebloqueo,yjeeltornillo
conelpernodebloqueoylatuerca.
13.Bajelaunidaddetracciónalsuelo.
14.Repitalospasos2a13paracambiarlaotraoruga.
Comprobaciónyengrasedelasruedas
derodaje.
Intervalodemantenimiento:Cada250horas
1.Retirelasorugas;consulteCómocambiarlasorugas.
2.Retirelos4pernosquesujetancadaguíadeoruga
inferior,quecontienenlasruedasderodaje,y
retírelas(Figura64).
Figura64
1.Ruedasderodaje3.Pernosdelaguíadeoruga
(sólosemuestrandos)
2.Guíadeorugainferior
3.Retirelaanillaapresiónyeltapóndeunadelas
ruedasderodaje(Figura65).
Figura65
1.Ruedaderodaje4.Tapóndelaruedade
rodaje
2.Junta5.Anillaapresión
3.Perno6.Engrasedebajodel
tabacubos
4.Compruebelagrasaquehaydebajodeltapóny
alrededordelajunta(Figura65).Siestásucia,tiene
arenillaoquedapocagrasa,eliminetodalagrasa,
cambielajunta,yañadagrasanueva.
5.Asegúresedequelaruedaderodajegiralibremente
sobreelcojinete.Sisequedabloqueada,cambiela
ruedaderodajesegúnlodescritoenlasInstrucciones
deinstalacióndelKitderuedaderodajeopóngaseen
contactoconsuServicioTécnicoAutorizadopara
repararla.
6.Coloqueeltapónengrasadosobrelacabezadel
perno(Figura65).
7.Sujeteeltapóndelaruedaderodajeconlaanillaa
presión(Figura65).
8.Repitalospasos3a7enlasdemásruedasderodaje.
9.Instalelasguíasdeorugaenelbastidordela
unidaddetracciónusandolosherrajesqueretiró
anteriormente.Aprietelospernosa91a112Nm
(67–83pies-libra).
10.Instalelasorugas;consulteCómocambiarlasorugas.
37
Mantenimientodel
sistemadecontrol
Loscontrolessonajustadosenfábricaantesdelenvíode
launidaddetracción.Noobstante,trasmuchashoras
deuso,esposiblequeustednecesiteajustarlaalineación
delcontroldetracción,laposicióndepuntomuerto
delcontroldetracciónyeldesplazamientodelcontrol
detracciónenposiciónmarchaadelanteavelocidad
máxima.
Importante:Paraajustarcorrectamentelos
controles,completecadaprocedimientoenelorden
señalado.
Ajustedelaalineacióndel
controldetracción
Silabarradecontroldetracciónnoquedaenrasada
conyparalelaalabarradereferenciacuandoestáen
laposicióndemarchaatrás,completeinmediatamente
elprocedimientosiguiente:
1.Aparquelaunidaddetracciónenunasupercie
planaybajeelbrazodecarga.
2.Pareelmotoryretirelallave.
3.Tirehaciaatrásdelcontroldetracciónhastaquela
partedelanteradelcontrolentreencontactoconla
barradereferencia(Figura66).
Figura66
1.Partedelanterodel
control,malalineada
2.Barradereferencia
4.Silapartedelanteradelcontroldetracciónnoqueda
enrasadaconyparalelaalabarradereferencia,aoje
latuercaconarandelaprensadayelpernodeltubo
delcontroldetracción(Figura67).
Figura67
1.Controldetracción
2.Tubo,pernoytuerca.
5.Ajusteelcontroldetracciónhastaquequede
enrasadoconlabarradereferenciaaltirardelmismo
haciaatrásdeltodo(Figura67yFigura68).
Figura68
6.Aprietelatuercaconarandelaprensadayelperno
deltubodelcontroldetracción.
Ajustedelaposicióndepunto
muertodelcontroldetracción
Silaunidaddetracciónsedesplazalentamentehacia
adelanteohaciaatráscuandoelcontroldetracciónestá
enpuntomuertoylaunidaddetracciónestácaliente,
realiceinmediatamenteelprocedimientosiguiente:
1.Levante/bloqueelaunidaddetraccióndemanera
queambasorugasesténlevantadasdelsuelo.
2.Abralatapadeaccesotrasera.
3.Aojelascontratuercasdelasvarillasdetracción,
debajodelpaneldecontrol(Figura69).
38
Figura69
1.Varilladetracción
2.Contratuerca
4.Arranquelaunidaddetracciónypongaelacelerador
enposición1/3abiertoaproximadamente.
Cuandolaunidaddetracciónestáenmarcha,
ustedpodríaquedaratrapadoporlaspiezasen
movimientoylesionarse,oquemarseenlas
superciescalientes.
Manténgasealejadodelospuntosdepeligro,
laspiezasenmovimientoylassupercies
calientessiajustalaunidaddetraccióncuando
estáfuncionando.
5.Sisemuevalaorugaizquierda,alargueoacortela
varilladetracciónderechahastaquelaorugasepare.
6.Sisemuevalaorugaderecha,alargueoacortela
varilladetracciónizquierdahastaquelaorugase
pare.
7.Aprietelascontratuercas.
8.Cierrelatapadeaccesotrasera.
9.Pareelmotorybajelaunidaddetracciónalsuelo.
10.Conduzcalaunidaddetracciónenmarchaatrása
velocidadmáxima,comprobandoquelaunidadva
enlínearecta.Sisedesvía,observaenquésentido.
Repitaelajusteanteriorhastaquesedesplaceen
línearectaenmarchaatrás.
Ajustedeldesplazamientodel
controldetracción,marcha
haciaadelanteavelocidad
máxima
Silaunidaddetracciónnosedesplazaenlínearecta
cuandoustedsujetaelcontroldetraccióncontralabarra
dereferencia,completeelprocedimientosiguiente:
1.Conduzcalaunidaddetracciónconelcontrolde
traccióncontralabarradereferencia,observandoen
quédirecciónsedesplazalaunidaddetracción.
2.Suelteelcontroldetracción.
3.Silaunidaddetracciónsedesvíaalaizquierda,
aojelacontratuercadeladerechayajusteel
tornillodejacióndedesplazamientoenlaparte
delanteradelcontroldetracción(Figura70).
4.Silaunidaddetracciónsedesvíaaladerecha,aoje
lacontratuercadelaizquierdayajusteeltornillode
jacióndedesplazamientoenlapartedelanteradel
controldetracción(Figura70).
Figura70
1.Tornillodejación
3.Parada
2.Contratuerca
5.Repitalospasos1a4hastaquelaunidaddetracción
avanceenlínearectaenposicióndemarchaadelante
avelocidadmáxima.
Importante:Asegúresedequelostornillosde
jaciónentranencontactoconlostopesenla
posicióndevelocidadmáximahaciaadelante
paraevitarforzarlosémbolosdelasbombas
hidráulicas.
39
Mantenimientodel
sistemahidráulico
Cambiodelltrohidráulico
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras
8horas
Cada200horas
Importante:Noutiliceunltrodeaceitepara
automóviles,opuedecausargravesdañosal
sistemahidráulico.
1.Coloquelaunidaddetracciónenunasupercie
nivelada.
2.Bajeelbrazodecarga,pareelmotoryretirelallave.
3.Abraelcapó.
4.Coloqueunrecipientedebajodelltro(Figura71).
Figura71
1.Filtrohidráulico
5.Retireelltrousado(Figura71)ylimpieconun
pañolasuperciedelajuntadeladaptadordelltro.
6.Apliqueunacapanadeaceitehidráulicoalajunta
degomadelltronuevo.
7.Instaleelltrohidráuliconuevoeneladaptadordel
ltro(Figura71).Aprieteelltroenelsentidodelas
agujasdelrelojhastaquelajuntadegomaentreen
contactoconeladaptadordelltro,luegoaprieteel
ltrotrescuartosdevueltamás.
8.Limpiecualquieraceitederramado.
9.Arranqueelmotorydéjelofuncionarduranteunos
dosminutosparapurgarelairedelsistema.
10.Pareelmotorycompruebequenohayfugas.
Lasfugasdeaceitehidráulicobajopresión
puedenpenetrarenlapielycausarlesiones.
Cualquieraceiteinyectadobajolapieldebeser
eliminadoquirúrgicamenteenunashoraspor
unmédicofamiliarizadoconestetipodelesión,
opodríacausargangrena.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejados
defugaspequeñasoboquillasqueliberan
aceitehidráulicoaaltapresión.
Utiliceuncartónounpapelparabuscar
fugashidráulicas;noutilicenuncalas
manos.
11.Compruebeelniveldeaceitedeldepósitohidráulico
(consulteComprobacióndelaceitehidráulico)y
añadaaceiteparaqueelnivellleguealamarcadela
varilla.Nollenedemasiadoeldepósito.
12.Cierrelatapadeaccesotrasera.
Cómocambiarelaceite
hidráulico
Intervalodemantenimiento:Cada400horas/Cada
año(loqueocurraprimero)
1.Coloquelaunidaddetracciónenunasupercie
nivelada.
2.Eleveelbrazodecarga,instaleelbloqueodel
cilindro,pareelmotoryretirelallave.
3.Abraelcapó.
4.Instaleelbloqueodelcilindro,pareelmotoryretire
lallave.
5.Dejequelaunidaddetracciónseenfríetotalmente.
6.Retireeltapónylavarilladeldepósitohidráulico
(Figura72yFigura73).
Figura72
1.Tapóndelcuellodellenado
40
Figura73
1.Varilla
7.Coloqueunrecipientegrandeconcapacidadpara
60litros(15galonesUS)debajodeltapóndevaciado
situadoenlapartedelanteradelaunidaddetracción
(Figura74).
Figura74
1.Tapóndevaciado
8.Retireeltapóndevaciadoydejeuirelaceiteal
recipiente(Figura74).
9.Cuandotermine,instaleeltapóndevaciadoy
apriételo.
Nota:Elimineelaceiteusadoenuncentrode
reciclajehomologado.
10.Lleneeldepósitohidráulicoconaproximadamente
37,8litros(10galonesUS)deaceitedetergentepara
motoresdiesel10W-30ó15W-40(servicioAPI
CH-4osuperior);consulteComprobacióndelaceite
hidráulico.
11.Arranqueelmotorydéjelofuncionarduranteunos
minutos.
12.Pareelmotor.
13.Compruebeelniveldeaceitehidráulicoyañadamás
siesnecesario;consulteComprobacióndelaceite
hidráulico.
14.Cierreelcapó.
Comprobacióndelos
manguitoshidráulicos
Intervalodemantenimiento:Cada100
horas—Compruebequelostubos
ymanguitoshidráulicosnotienen
fugas,quenoestándoblados,que
lossoportesnoestánsueltos,yque
nohaydesgaste,elementossueltos,
odeteriorocausadoporagentes
químicos;hagalasreparacionesque
seannecesarias.
Cada1500horas/Cada2años(loque
ocurraprimero)—Cambietodoslos
manguitoshidráulicosmóviles.
Lasfugasdeaceitehidráulicobajopresión
puedenpenetrarenlapielycausarlesiones.
Cualquieraceiteinyectadobajolapieldebeser
eliminadoquirúrgicamenteenunashoraspor
unmédicofamiliarizadoconestetipodelesión,
opodríacausargangrena.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejados
defugaspequeñasoboquillasqueliberan
aceitehidráulicoaaltapresión.
Utiliceuncartónounpapelparabuscar
fugashidráulicas;noutilicenuncalas
manos.
41
Limpieza
Cómolimpiarderesiduosla
unidaddetracción
Importante:Laoperacióndelmotorconlarejilla
bloqueada,lasaletasderefrigeraciónsuciasu
obstruidasy/osinlastapasdeventilacióndañaráel
motordebidoalsobrecalentamiento.
1.Aparquelamáquinasobreunasupercienivelada,
bajeelbrazodecargaypareelmotor.
2.Retirelallaveydejequeelmotorseenfríe.
3.Abraelcapó.
4.Limpiecualquierresiduodelasrejillasdelanteray
laterales.
5.Retirecualquierresiduodellimpiadordeaire.
6.Eliminecualquieracumulaciónderesiduosenel
motoryenlasaletasdelenfriadordeaceiteconun
cepilloounsoplador.
Importante:Espreferibleeliminarlasuciedad
soplando,enlugardelavarconagua.Siseutiliza
agua,manténgalaalejadadeloscomponentes
eléctricosydelasválvulashidráulicas.No
utiliceunsistemadelavadoaaltapresión.El
lavadoaaltapresiónpuededañarelsistema
eléctricoylasválvulashidráulicas,oeliminar
grasa.
7.Limpiecualquierresiduodelarejilladelventilador,
enelcapó.
8.Cierreelcapó.
Almacenamiento
1.Bajeelbrazodecarga,pareelmotoryretirelallave.
2.Retirelasuciedaddelaspiezasexternasdetoda
launidaddetracción,especialmentedelmotor.
Limpielasuciedadylabrozadelaparteexteriordel
alojamientodelasaletasdelaculatadecilindrosdel
motorydelsoplador.
Importante:Launidaddetracciónpuede
lavarseconundetergentesuaveyagua.Nolave
launidaddetracciónapresión.Eviteeluso
excesivodeagua,especialmentecercadelpanel
decontrol,elmotor,lasbombashidráulicasy
losmotoreseléctricos.
3.Reviseellimpiadordeaire;consulteMantenimiento
dellimpiadordeaire.
4.Engraselaunidaddetracción;consulteEngrasado
delaunidaddetracción.
5.Cambieelaceitedelcárter;consulteCómocambiar
elaceitedelmotor.
6.Retirelabujíaycompruebesucondición;consulte
Mantenimientodelasbujías.
7.Conlabujíaretiradadelmotor,viertadoscucharadas
soperasdeaceitedemotoreneloriciodelabujía.
8.Coloqueuntraposobreeloriciodelabujíapara
quenosalgaaceite,yutiliceelmotordearranque
parahacergirarelmotorydistribuirelaceitedentro
delcilindro.
9.Instalelabujía,peronoconecteelcablealabujía.
10.Carguelabatería;consulteMantenimientodela
batería.
11.Sivaaguardarlamáquinadurantemásde30días,
preparelaunidaddetraccióndelaformasiguiente.
A.Agregueunestabilizador/acondicionadorabase
depetróleoalcombustibledeldepósito.Siga
lasinstruccionesdemezcladelfabricantedel
estabilizador8mlporlitro(1onzaporgalónUS).
Nouseunestabilizadorabasedealcohol
(etanolometanol).
Nota:Unestabilizador/acondicionadorde
combustibleesmásecazsisemezclacon
gasolinafrescayseutilizasiempre.
B.Hagafuncionarelmotorparadistribuirel
combustibleconacondicionadorportodoel
sistemadecombustible(5minutos).
C.Pareelmotor,dejequeseenfríeyvacíeel
depósitodecombustibleusandounsifóntipo
bomba.
42
D.Vuelvaaarrancarelmotoryhágalofuncionar
hastaquesepare.
E.Accioneelestárter.
F.Pongaenmarchayhagafuncionarelmotorhasta
quenovuelvaaarrancar.
G.Desecheelcombustibleadecuadamente.Recicle
observandolanormativalocal.
Importante:Noguardelagasolinacon
estabilizador/acondicionadordurantemásde
90días.
12.Compruebeyajustelatensióndelasorugas;consulte
Ajustedelatensióndelasorugas.
13.Reviseyaprietetodoslospernos,tuercasytornillos.
Repareosustituyacualquierpiezadañada.
14.Pintelassuperciesqueesténarañadasodonde
estévisibleelmetal.Puedeadquirirlapinturaensu
ServicioTécnicoAutorizado.
15.Guardelaunidaddetracciónenungarajeoalmacén
secoylimpio.Retirelallavedecontactoyguárdela
enunlugarseguroqueleseafácilderecordar.
16.Cubralaunidaddetracciónparaprotegerlaypara
conservarlalimpia.
43
Solucióndeproblemas
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Labateríaestádescargada.
1.Carguelabateríaocámbiela.
2.Lasconexioneseléctricasestán
corroídasosueltas.
2.Veriquequehaybuencontactoenlas
conexioneseléctricas.
Elmotordearranquenogira.
3.Elreléointerruptorestádefectuoso.3.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
1.Eldepósitodecombustibleestávacío.1.Lleneeldepósitodecombustiblecon
gasolina.
2.Elestárternoestácerrado.2.Muevalapalancadelestárterhacia
adelantedeltodo.
3.Lapalancadecombustiblemanual
estáenlaposicióndeCerrado.
3.Muevalapalancadecombustibleala
posicióndeAbierto.
4.Ellimpiadordeaireestásucio.4.Limpieocambieloselementosdel
limpiadordeaire.
5.Elcabledelabujíaestásueltoo
desconectado.
5.Instaleelcableenlabujía.
6.Labujíaestápicada,suciaola
distanciaentreloselectrodoses
incorrecta.
6.Instaleunabujíanueva,conlos
electrodosaladistanciacorrecta.
Elmotornoarranca,arrancacondicultad,
onosiguefuncionando.
7.Haysuciedad,aguaocombustible
viejoenelsistemadecombustible.
7.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
1.Lacargadelmotoresexcesiva.1.Reduzcalavelocidadsobreelterreno.
2.Ellimpiadordeaireestásucio.2.Limpieocambieloselementosdel
limpiadordeaire.
3.Elniveldeaceitedelcárterestábajo.
3.Compruebeyañadaaceitealcárter.
4.Lasaletasderefrigeraciónylos
conductosdeairesituadosdebajodel
alojamientodelsopladordelmotor
estánobstruidos.
4.Eliminecualquierobstrucciónde
lasaletasderefrigeraciónydelos
conductosdeaire.
5.Labujíaestápicada,suciaola
distanciaentreloselectrodoses
incorrecta.
5.Instaleunabujíanueva,conlos
electrodosaladistanciacorrecta.
Elmotorpierdepotencia.
6.Haysuciedad,aguaocombustible
viejoenelsistemadecombustible.
6.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
1.Lacargadelmotoresexcesiva.1.Reduzcalavelocidadsobreelterreno.
2.Elniveldeaceitedelcárterestábajo.
2.Compruebeyañadaaceitealcárter.
Elmotorsesobrecalienta.
3.Lasaletasderefrigeraciónylos
conductosdeairesituadosdebajodel
alojamientodelsopladordelmotor
estánobstruidos.
3.Eliminecualquierobstrucciónde
lasaletasderefrigeraciónydelos
conductosdeaire.
Vibracionesanormales.1.Lospernosdemontajedelmotorestán
sueltos.
1.Aprietelospernosdemontajedel
motor.
1.Elfrenodeestacionamientoestá
puesto.
1.Quiteelfrenodeestacionamiento.
2.Elniveldelaceitehidráulicoesbajo.
2.Compruebeyañadaaceitehidráulico.
3.Lasválvulasderemolcadoestán
abiertas.
3.Cierrelasválvulasderemolcado.
Launidaddetracciónnoavanza.
4.Elsistemahidráulicoestádañado.
4.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
44
Esquemas
Esquemaeléctrico(Rev.A)
45
Esquemahidráulico(Rev.A)
46
Notas:
47
Condiciones y productos cubiertos
The Toro® Company y su a liado, Toro Warranty Company, bajo un
acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente que su Vehículo compacto de
carga Toro (“Producto”) está libre de defectos de materiales o mano de
obra. Los plazos siguientes empiezan en la fecha en que el Producto es
entregado al comprador original al por menor:
Los plazos siguientes son aplicables desde la fecha de la compra:
Productos Periodo de garantía
Todas las unidades VCC 1 año o 1000 horas de operación,
y accesorios lo que ocurra primero
Motores Kohler 3 años
Todos los demás motores 2 años
Cuando exista una condición cubierta por la garantía, repararemos el
Producto sin coste alguno para usted, incluyendo diagnóstico, mano de
obra y piezas.
Instrucciones para obtener asistencia bajo la garantía
Si usted cree que su producto Toro tiene un defecto de materiales o de
mano de obra, siga este procedimiento:
1. Póngase en contacto con cualquier Distribuidor Autorizado de VCC
de Toro para concertar el mantenimiento en sus instalaciones. Para
localizar un distribuidor cerca de usted, visite nuestro sitio web en
www.Toro.com. También puede llamar al teléfono gratuito del
Departamento de Asistencia al Cliente Toro al 888-577-7466 (clientes
de EE.UU.) o al 877-484-9255 (clientes de Canadá).
2. Lleve el producto y su prueba de compra (recibo o factura de venta) al
Distribuidor.
Si por alguna razón usted no está satisfecho con el análisis del Distribuidor
o con la asistencia recibida, póngase en contacto con nosotros en la
dirección siguiente:
LCB Customer Service Department
Toro Warranty Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420-1196
Teléfono gratuito: 888-577-7466 (clientes de EE.UU.)
Teléfono gratuito: 877-484-9255 (clientes de Canadá)
Responsabilidades del propietario
Usted debe mantener su producto Toro siguiendo los procedimientos de
mantenimiento descritos en el Manual del operador. Dicho mantenimiento
rutinario, sea realizado por un distribuidor o por usted mismo, es por
cuenta de usted. Las piezas cuya sustitución está prevista como
mantenimiento requerido ("Piezas de mantenimiento") están garantizadas
hasta la primera sustitución programada de dicha pieza. El no realizar el
mantenimiento y los ajustes requeridos puede dar pie a la negación de una
reclamación bajo la garantía.
Elementos y condiciones no cubiertos
No todos los fallos o averías de productos que se producen durante el
periodo de garantía son defectos de materiales o de mano de obra. Esta
garantía expresa no cubre:
Los fallos o averías del Producto que se producen como consecuencia
del uso de piezas de repuesto que no son de Toro, o de la instalación y
el uso de accesorios adicionales, modi cados o no homologados
Los fallos del Producto que se producen como resultado de no realizar
el mantenimiento y/o los ajustes requeridos
Los fallos de productos que se producen como consecuencia de la
operación del Producto de manera abusiva, negligente o temerario
Piezas sujetas a consumo en el uso a menos que se demuestre que
son defectuosas. Algunas muestras de piezas que se consumen o
gastan durante la operación normal del Producto incluyen, pero no se
limitan a dientes excavadores, taladros, bujías, neumáticos, orugas,
ltros, cadenas, etc.
Fallos producidos por in uencia externa. Los elementos que se
consideran in uencia externa incluyen pero no se limitan a condiciones
meteorológicas, prácticas de almacenamiento, contaminación, el
uso de refrigerantes, lubricantes, aditivos o productos químicos no
homologados, etc.
Elementos sujetos al “desgaste normal”. El “desgaste normal” incluye,
pero no se limita a, desgaste de super cies pintadas, pegatinas o
ventanas rayadas, etc.
Cualquier componente cubierto por una garantía de fabricante
independiente
Costes de recogida y entrega
Condiciones generales
La reparación por un Distribuidor Autorizado de VCC de Toro es su único
remedio bajo esta garantía. Ni The Toro® Company ni Toro Warranty
Company son responsables de daños indirectos, incidentales
o consecuentes en conexión con el uso de los productos Toro
cubiertos por esta garantía, incluyendo cualquier coste o gasto
por la provisión de equipos de sustitución o servicio durante
periodos razonables de mal funcionamiento o no utilización hasta
la terminación de las reparaciones bajo esta garantía. Cualquier
garantía implícita de mercantibilidad y adecuación a un uso
determinado queda limitada a la duración de esta garantía expresa.
Algunos estados no permiten exclusiones de daños incidentales
o consecuentes, ni limitaciones sobre la duración de una garantía
implícita, de manera que las exclusiones y limitaciones arriba citadas
pueden no serle aplicables a usted. Esta garantía le otorga a usted
derechos legales especí cos; es posible que usted tenga otros derechos
que varían de un estado a otro.
Salvo la garantía del motor y la garantía de emisiones, en su caso, no
existe otra garantía expresa.
Es posible que el Sistema de Control de Emisiones de su Producto
esté cubierto por otra garantía independiente que cumpla los requisitos
establecidos por la U.S. Environmental Protection Agency (EPA) o
el California Air Resources Board (CARB). Las limitaciones horarias
estipuladas anteriormente no son aplicables a la Garantía del Sistema de
Control de Emisiones. Si desea más información, consulte la Declaración
de Garantía de Control de Emisiones de California que se incluye en su
Manual del operador o en la documentación del fabricante del motor.
Número de pieza 374-0182 Rev. A
Vehículos Compactos
de Carga (VCC)
Garantía limitada de un año
Garantía del vehículo compacto de carga de Toro
Países fuera de Estados Unidos o Canadá
Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener
pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene
di cultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro. Si fallan todos los demás recursos, puede ponerse en
contacto con nosotros en Toro Warranty Company.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Toro Dingo TX 413 Compact Utility Loader Manual de usuario

Categoría
Vehículos de juguete
Tipo
Manual de usuario