Toro Dingo TX 525 Compact Utility Loader Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Form No. 3357 -156 Rev A
Vehículo Compacto de Carga
Dingo® TX 525
de modelo 22319 —Nº Serie 270000001 y superiores
de modelo 22320 —Nº Serie 270000001 y superiores
G004222
Registre su producto en www.Toro.com Traducción del original (ES)
Advertencia
CALIFORNIA
Pr opuesta 65
Es sa bido por el Estado de Calif or nia que
los gases de escape de los motor es diesel y
algunos de sus componentes causan cáncer ,
defectos congénitos y otr os pelig r os para la
r epr oducción.
Puesto que en algunas zonas existen nor mas
locales , estatales o federales que requieren el uso
de un parac hispas en el motor de esta máquina,
está disponible un parac hispas como opción. Si
usted desea adquirir un parac hispas , póng ase en
contacto con su Distribuidor A utorizado T he
T oro® Company .
Los parac hispas T oro g en uinos están homolog ados
por el USD A F orestr y Ser vice (Ser vicio F orestal
del De par tamento de Ag ricultura de EE.UU .).
Importante: El uso o la operación del
motor en cualquier ter r eno f or estal, de monte
o cubier to de hierba con el motor obstr uido
o sin silenciador con parachispas mantenido
en buenas condiciones de funcionamiento,
equipado y mantenido para la pr ev ención de
incendios, constituy e una infracción de la
legislación de Calif or nia (Calif or nia Public
R esource Code Section 4442). Otr os estados o
z onas federales pueden tener una legislación
similar .
El Man ual del pr opietario del motor adjunto
ofr ece inf or mación sobr e las nor mas de la U .S .
En vir onmental Pr otection Agency (EP A) y de
la Calif or nia Emission Contr ol R egulation
sobr e sistemas de emisiones, mantenimiento
y garantía. Puede solicitar se un man ual n uev o
al f a bricante del motor .
Introducción
Lea este man ual detenidamente para aprender a
utilizar y mantener cor rectamente su producto , y
para evitar lesiones y daños al producto . Usted es
el responsable de operar el producto de for ma
cor recta y segura.
Usted puede ponerse en contacto directamente
con T oro en www .T oro .com si desea infor mación
sobre productos y accesorios , o si necesita localizar
un distribuidor o registrar su producto .
Cuando necesite asistencia técnica, piezas g en uinas
T oro o infor mación adicional, póng ase en
contacto con un Ser vicio Técnico A utorizado o
con Asistencia al Cliente T oro , y teng a a mano los
números de modelo y serie de su producto . Los
números de modelo y serie están g rabados en una
placa que está montada debajo del capó, cerca de
la cor rea de tracción. Escriba los números en el
espacio pro visto .
de modelo
de serie
Este man ual identifica pelig ros potenciales y
contiene mensajes de seguridad identificados por
el símbolo de aler ta de seguridad ( Figura 1 ), que
señala un pelig ro que puede causar lesiones g ra v es
o la m uer te si usted no sigue las precauciones
recomendadas .
Figura 1
1. Símbolo de alerta de seguridad
Este man ual utiliza dos palabras más para resaltar
infor mación. Impor tante llama la atención sobre
infor mación mecánica especial, y Nota resalta
infor mación g eneral que merece una atención
especial.
Contenido
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Prácticas de operación segura . . . . . . . . . . . . . . . 4
Diag rama de pendientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
P eg atinas de seguridad e
instr ucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
1 Cómo carg ar la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2 Comprobación de los ni v eles de
aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
El producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
© 2006—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
2
Póngase en contacto con nosotros en www.Toro.com.
Impreso en EE.UU.
Reservados todos los derechos
Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Cómo llenar el de pósito de
combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
V erificación del ni v el de aceite del
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Comprobación del ni v el de aceite
hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Cómo comprobar , añadir y purg ar
el refrig erante del
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Purg a del sistema de
combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ar ranque y parada del motor . . . . . . . . . . . . . . 24
Cómo parar la unidad de
tracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Cómo mo v er una unidad de
tracción a v eriada . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Uso del bloqueo del cilindro . . . . . . . . . . . . . . . 25
Uso de los accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Amar re de la unidad de tracción
para el transpor te . . . . . . . . . . . . . . . 28
Elev ación de la unidad de
tracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Calendario recomendado de
mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Procedimientos previos al
mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Cómo abrir el capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Cómo cer rar el capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Cómo abrir la tapa de acceso
trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Cómo cer rar la tapa de acceso
trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Cómo retirar las rejillas
laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Cómo instalar las rejillas
laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Lubricación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Eng rasado de la unidad de
tracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Mantenimiento del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Mantenimiento del limpiador de
aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Mantenimiento del aceite de
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Mantenimiento del sistema de
combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Comprobación de los tubos de
combustible y las
conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Drenaje del filtro de
combustible/se parador
de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Cambio del car tuc ho del filtro de
combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Drenaje del de pósito de
combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Mantenimiento del sistema
eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Mantenimiento de la batería . . . . . . . . . . . . . . . 35
Mantenimiento del sistema de
transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Mantenimiento de las or ug as . . . . . . . . . . . . . . 38
Mantenimiento del sistema de
refrig eración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Mantenimiento del sistema de
refrig eración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Mantenimiento de las cor reas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Compr uebe la condición de la
cor rea de la bomba
hidráulica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Comprobación de la tensión
de la cor rea del alter na-
dor/v entilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Mantenimiento del sistema de
control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Ajuste de la alineación del control
de tracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Ajuste de la posición de punto
m uer to del control de
tracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Ajuste del desplazamiento del
control de tracción,
marc ha hacia adelante a
v elocidad máxima . . . . . . . . . . . . . . 44
Mantenimiento del sistema
hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Cambio del filtro hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Cómo cambiar el aceite
hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Comprobación de los manguitos
hidráulicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Cómo limpiar de residuos la unidad
de tracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Limpieza del c hasis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Esquemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
3
Seguridad
El uso o mantenimiento inde bido por par te
del operador o el pr opietario puede causar
lesiones. P ara r educir el riesgo potencial
de lesiones, cumpla estas instr ucciones
de seguridad y pr este siempr e atención al
símbolo de aler ta , que significa: Cuidado ,
Adv er tencia o P elig r o instr ucción r elati v a a
la seguridad per sonal. El incumplimiento de
estas instr ucciones puede dar lugar a lesiones
per sonales e incluso la muer te.
Prácticas de operación
segura
Este producto es capaz de amputar manos y pies .
Sig a siempre todas las instr ucciones de seguridad
con el fin de evitar lesiones cor porales g ra v es e
incluso la m uer te .
Los gases de escape del motor contienen
monóxido de carbono, que es un v eneno
inodor o que puede matar le.
No ha ga funcionar el motor dentr o de un
edificio o en un lugar cer rado.
Formación
Lea el Manual del operador y otros materiales de
for mación. Si el o los operadores o mecánicos
no saben leer el español, es responsabilidad del
propietario explicarles este material.
F amiliarícese con la operación segura del
equipo , los controles del operador y las señales
de seguridad.
T odos los operadores y mecánicos deben
recibir una for mación adecuada. El propietario
es responsable de proporcionar for mación a
los usuarios .
No deje n unca que el equipo sea utilizado
o mantenido por niños o por personas que
no ha yan recibido la for mación adecuada al
respecto . La nor mati v a local puede imponer
límites sobre la edad del operador .
El propietario/usuario puede prev enir , y es
responsable de , los accidentes o lesiones
sufridos por él mismo , o por otras personas o
bienes .
Preparación
Ev alúe el ter reno para deter minar los
accesorios y aperos necesarios para realizar
el trabajo de manera cor recta y segura.
Utilice solamente los accesorios y aperos
homolog ados por el fabricante .
Llev e ropa adecuada, incluyendo casco , g afas
de seguridad, pantalón larg o , calzado de
seguridad y protección auricular . El pelo larg o
y las prendas o jo yas sueltas pueden enredarse
en piezas en mo vimiento .
Inspeccione el área donde se v a a utilizar el
equipo y retire todos los objetos , como por
ejemplo piedras , juguetes y alambres , que
puedan ser ar rojados por la máquina.
Extreme las precauciones al manejar
combustible . Son inflamables y sus v apores
son explosi v os .
Utilice solamente un recipiente
homolog ado .
No retire n unca el tapón de combustible
ni añada combustible con el motor en
marc ha. Deje que se enfríe el motor antes
de re postar combustible . No fume .
No añada ni drene n unca el combustible
dentro de un edificio .
Compr uebe que los controles de presencia
del operador , los inter r uptores de seguridad y
los protectores de seguridad están instalados
y que funcionan cor rectamente . No opere la
máquina si no funcionan cor rectamente .
Operación
No hag a funcionar n unca el motor en un lug ar
cer rado .
Utilice el equipo únicamente con buena luz,
alejándose de agujeros y pelig ros ocultos .
Asegúrese de que todas las transmisiones están
en punto m uer to y que el freno de mano está
puesto antes de ar rancar el motor . Ar ranque el
motor sólo desde la posición del operador .
V a ya más despacio y extreme la precaución
en las pendientes . Asegúrese de conducir en
4
la dirección recomendada en las pendientes .
Las condiciones del césped pueden afectar a la
estabilidad de la máquina.
V a ya más despacio y teng a cuidado al girar y al
cambiar de dirección en las pendientes .
No utilice el equipo n unca si no están colocados
fir memente los protectores de seguridad.
Asegúrese de que todos los inter r uptores de
seguridad están conectados , cor rectamente
ajustados y que funcionan cor rectamente .
No cambie los ajustes del regulador del motor
ni hag a funcionar el motor a una v elocidad
ex cesi v a.
Antes de abandonar el puesto del operador
por cualquier razón, pare la máquina en un
lug ar plano , baje los accesorios , deseng rane el
sistema hidráulico auxiliar , pong a el freno de
estacionamiento y pare el motor .
Manteng a las manos y los pies alejados de las
piezas en mo vimiento .
Mire hacia atrás y hacia abajo antes de poner
marc ha atrás para asegurarse de que el camino
está despejado .
No llev e n unca pasajeros , y manteng a alejados
a animales domésticos y a otras personas .
V a ya más despacio y teng a cuidado al girar y al
cr uzar calles y aceras .
No opere la máquina bajo la influencia de
alcohol o drog as .
T eng a cuidado al carg ar o descarg ar la máquina
en/desde un remolque o un camión.
T eng a cuidado al acercarse a esquinas cieg as ,
arbustos , árboles u otros objetos que puedan
dificultar la visión.
Lea los man uales de todos los accesorios .
Asegúrese de que no ha yan otras personas en
la zona antes de operar la unidad de tracción.
P are la unidad de tracción si alguien entra en
la zona.
No deje n unca desatendida la unidad de
tracción si está funcionando . Siempre baje los
brazos de carg a, pare el motor , pong a el freno
de estacionamiento y retire la lla v e antes de
bajarse de la máquina.
No supere la capacidad nominal de trabajo ,
puesto que la unidad de tracción puede
desestabilizarse y causar una pérdida de
control.
No llev e carg as con los brazos de carg a
elev ados . Siempre llev e las carg as cerca del
suelo .
No sobrecargue el accesorio y manteng a
siempre la carg a ni v elada al elev ar los brazos de
carg a. Elementos tales como tableros , troncos
y otros podrían rodar por los brazos de carg a,
lo que podría causarle lesiones a usted.
Nunca m uev a br uscamente los controles;
utilice mo vimientos sua v es y contin uos .
Vigile el tráfico cuando esté cerca de una calle
o car retera o cuando cr uce una.
No toque piezas que pueden estar calientes
después de estar en funcionamiento . Deje que
se enfríen antes de realizar cualquier operación
de mantenimiento , ajuste o revisión.
Compr uebe que ha y espacio suficiente antes
de conducir por debajo de cualquier objeto
en alto (por ejemplo , ramas , por tales , cables
eléctricos) y no entre en contacto con ellos .
Asegúrese de que utilizar la unidad de tracción
en zonas libres de obstáculos que estén en
estrec ha pro ximidad al operador . El no
mantenerse a una distancia apropiada de
árboles , paredes , m uros y otras bar reras puede
dar lug ar a lesiones durante la operación de
la unidad de tracción en marc ha atrás , si el
operador no está atento a lo que le rodea.
Sólo utilice la unidad en áreas en las que
ha y suficiente espacio para que el operador
maniobre el producto con seguridad.
Antes de ex ca v ar , hag a que se señale cualquier
conducción subter ránea (g as , agua, etc .) y no
ex ca v e en las zonas marcadas .
Localice las zonas pelig rosas de la unidad de
tracción y manteng a alejados los pies y las
manos de estas zonas .
Antes de utilizar la unidad de tracción con un
accesorio , asegúrese de que el accesorio ha sido
instalado cor rectamente .
Operación en pendientes
Las pendientes son una de las principales causas
de accidentes por pérdida de control y vuelcos ,
que pueden causar lesiones g ra v es o la m uer te . En
todas las pendientes y cuestas se necesita tener un
cuidado especial.
No utilice la unidad de tracción en cuestas
o pendientes con ángulos superiores a
5
los recomendados en la sección Datos de
estabilidad en Especificaciones , página 17 ,
y a los recomendados en el Manual del
operador de los accesorios . Consulte también
Diag rama de pendientes , página 8
Al subir y bajar pendientes, hágalo con
el extr emo más pesado de la unidad de
tracción cuesta ar riba. La distribución del
peso puede v ariar . Si la cuba está v acía, el
extremo más pesado será la par te de atrás de
la unidad de tracción, y si la cuba está llena,
el extremo más pesado será la par te delantera
de la unidad de tracción. Con la ma y oría de
los demás accesorios , la par te delantera de la
unidad de tracción será el extremo más pesado .
La elev ación de los brazos de carg a en una
pendiente afectará a la estabilidad de la
máquina. Siempre que sea posible , manteng a
los brazos de carg a en posición bajada mientras
está en una pendiente .
Si retira un accesorio estando en una pendiente ,
la par te trasera de la unidad de tracción será
la más pesada. Consulte la sección Datos de
estabilidad en Especificaciones , página 17 , para
deter minar si el accesorio puede retirarse con
seguridad en una pendiente .
R etire cualquier obstáculo , como por ejemplo
piedras , ramas de árboles , etc ., de la zona
de trabajo . Esté atento a bac hes , surcos o
montículos , puesto que un ter reno desigual
puede hacer que la unidad de tracción vuelque .
La hierba alta puede ocultar obstáculos .
Utilice solamente accesorios autorizados
por T oro . Los accesorios pueden cambiar la
estabilidad y las características de operación de
la unidad de tracción. La g arantía puede quedar
an ulada si se utilizan accesorios no autorizados .
Hag a todos los mo vimientos en cuestas y
pendientes de for ma lenta y g radual. No hag a
cambios br uscos de v elocidad o de dirección.
Evite ar rancar o parar en una cuesta o
pendiente . Si la unidad de tracción pierde
tracción, v a ya lentamente , cuesta abajo , en
línea recta.
Evite girar en pendientes y cuestas . Si es
imprescindible girar , hág alo lentamente y
manteng a el extremo más pesado de la unidad
de tracción cuesta ar riba.
No utilice la máquina cerca de ter raplenes ,
fosas o taludes . La unidad de tracción podría
v olcar re pentinamente si una de las or ug as
pasa por el borde de un ter raplén o fosa, o si
se soca v a un talud.
No utilice la máquina sobre hierba mojada.
Una reducción en la tracción podría causar
der rapes .
No apar que la unidad de tracción en una cuesta
o pendiente sin bajar el accesorio al suelo ,
poner el freno de estacionamiento y calzar las
or ug as .
Mantenimiento y almacenamiento
Deseng rane el sistema hidráulico auxiliar , baje
el accesorio , pong a el freno de estacionamiento ,
pare el motor y retire la lla v e . Deje que se
deteng a todo mo vimiento antes de ajustar ,
limpiar o re parar .
Limpie cualquier residuo de los accesorios , las
transmisiones , los silenciadores y el motor para
a yudar a prev enir incendios . Limpie cualquier
aceite o combustible der ramado .
Espere a que se enfríe el motor antes de
guardar el cor tacésped, y no lo guarde cerca
de una llama.
No almacene el combustible cerca de una
llama, y no lo drene dentro de un edificio .
Apar que la máquina en una superficie ni v elada.
No per mita jamás que la máquina sea revisada
o re parada por personal no debidamente
for mado .
Utilice sopor tes fijos para apo yar los
componentes cuando sea necesario .
Ali vie con cuidado la tensión de aquellos
componentes que teng an energía almacenada.
Desconecte la batería antes de efectuar
cualquier re paración. Desconecte primero el
ter minal neg ati v o y lueg o el positi v o . V uelv a a
conectar primero el ter minal positi v o y lueg o
el neg ati v o .
Manteng a las manos y los pies alejados de las
piezas en mo vimiento . Si es posible , no hag a
ajustes mientras el motor está funcionando .
Cargue las baterías en una zona abier ta y bien
v entilada, lejos de c hispas y llamas . Desenc hufe
6
el carg ador antes de conectarlo o desconectarlo
a la batería. Llev e ropa protectora y utilice
her ramientas aisladas .
Manteng a todas las piezas en buenas
condiciones de funcionamiento , y todos los
her rajes bien apretados . Sustituya cualquier
peg atina desg astada o deteriorada.
Si alguna operación de mantenimiento o
re paración requiere que los brazos de carg a
estén en posición elev ada, bloquee los brazos
en la posición elev ada usando el bloqueo del
cilindro hidráulico .
Afiance la válvula del brazo de carg a con el
bloqueo de la válvula de carg a si necesita
detener la máquina con los brazos de carg a
elev ados .
Manteng a apretados los per nos y las tuercas .
Manteng a el equipo en buenas condiciones de
funcionamiento .
No manipule n unca los dispositi v os de
seguridad.
Manteng a la unidad de tracción libre de hierba,
hojas u otros residuos acum ulados . Limpie
cualquier aceite o combustible der ramado .
Deje que la unidad de tracción se enfríe antes
de almacenarla.
Extreme las precauciones al manejar
combustible . Son inflamables y sus v apores
son explosi v os .
Utilice solamente un recipiente
homolog ado .
No retire n unca el tapón de combustible
ni añada combustible con el motor en
marc ha. Deje que se enfríe el motor antes
de re postar combustible . No fume .
No re poste n unca la unidad de tracción en
un recinto cer rado .
No guarde n unca la unidad de tracción o
un recipiente de combustible dentro de un
edificio cerca de una llama desn uda, por
ejemplo , cerca de un calentador de agua o
una caldera.
No llene n unca un recipiente con el
recipiente dentro de un v ehículo , maletero ,
la caja de una camioneta ni ninguna otra
superficie que no sea el suelo .
Manteng a la boquilla del recipiente en
contacto con el de pósito durante el
re postaje .
P are e inspeccione el equipo si g olpea un
objeto . Hag a cualquier re paración necesaria
antes de v olv er a ar rancar .
Utilice solamente piezas de re puesto g en uinas
T oro para asegurar que se manteng an los
ni v eles de calidad originales .
El ácido de la batería es v enenoso y puede
causar quemaduras . Evite el contacto con la
piel, los ojos y la ropa. Protéjase la cara, los
ojos y la ropa cuando trabaje con una batería.
Los g ases de la batería pueden explotar .
Manteng a alejados de la batería cig ar rillos ,
c hispas y llamas .
Manteng a el cuer po y las manos alejados de
fug as pequeñas o boquillas que liberan aceite
hidráulico a alta presión. Utilice un car tón o un
papel para buscar fug as hidráulicas; no utilice
n unca las manos . Las fug as de aceite hidráulico
bajo presión pueden penetrar en la piel y causar
lesiones que requieren inter v ención quirúrgica
en pocas horas por un cir ujano cualificado , o
podrían causar g ang rena.
7
Diagrama de pendientes
8
Pegatinas de seguridad e instrucciones
Las peg atinas de seguridad e instr ucciones están a la vista del operador y están ubicadas
cerca de cualquier zona de pelig ro potencial. Sustituya cualquier peg atina que esté
dañada o que falte .
112 -2469
1. Ubicación del Manual del
operador
2. Lento
3. Ajuste variable continuo 4. Rápido
108 -4674
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
HYDRAULIC COUPLERS
MAY BE HOT.
PROTECTIVE WEAR SHOULD BE WORN
WHEN CONNECTING COUPLERS.
100 -6101
100 -6132
100 -6135
100 -6141
108 -4686
9
106 -9453
80 -8040
105 -8432
108 -4670
106 -6755
1. Refrigerante del motor bajo
presión.
3. Advertencia no toque la
supercie caliente.
2. Peligro de explosión lea
el Manual del operador .
4. Advertencia lea el Manual
del operador.
93 -6681
1. Peligro de corte/desmembramiento, ventilador no se
acerque a las piezas en movimiento.
108 -4671
93 -9084
1. Punto de elevación 2. Punto de amarre
112 -2472
10
Símbolos de la batería
Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en
su batería
1. Riesgo de explosión
6. Mantenga a otras personas
a una distancia prudencial
de la batería.
2. No fume, mantenga
alejado del fuego y de las
llamas desnudas.
7. Lleve protección ocular; los
gases explosivos pueden
causar ceguera y otras
lesiones.
3. Líquido cáustico/peligro de
quemadura química
8. El ácido de la batería
puede causar ceguera o
quemaduras graves.
4. Lleve protección ocular 9. Enjuague los ojos
inmediatamente con agua
y busque rápidamente
ayuda médica.
5. Lea el Manual del operador .
10. Contiene plomo; no tirar a
la basura.
11
Montaje
1
Cómo cargar la batería
No se necesitan piezas
Procedimiento
Advertencia
CALIFORNIA
Pr opuesta 65
Los bor nes, ter minales y otr os accesorios
de la batería contienen plomo y compuestos
de plomo, pr oductos químicos r econocidos
por el Estado de Calif or nia como causantes
de cáncer y daños r epr oducti v os. Láv ese las
manos después de manejar el material.
1. Abra la tapa de acceso trasera.
2. Cargue un carg ador a la batería ( Figura 2 )
y cárguela durante al menos 1 hora a
6–10 amperios . No sobrecargue la batería.
1
2
3
4
G003792
Figura 2
1. Borne positivo
3. Cable rojo (+) del cargador
2. Borne negativo
4. Cable negro ( -) del
cargador
El pr oceso de carga de la batería pr oduce
gases que pueden explotar .
No fume n unca cerca de la batería, y
mantenga alejados de la batería chispas
y llamas.
3. Cuando la batería esté completamente
carg ada, desconecte el carg ador de la toma de
electricidad, lueg o desconecte los cables del
carg ador de los bor nes de la batería ( Figura 2 ).
4. Cier re la tapa de acceso trasera.
2
Comprobación de los niveles
de aceite
No se necesitan piezas
Procedimiento
Antes de ar rancar el motor por primera v ez,
compr uebe los ni v eles del aceite del motor y el
aceite hidráulico . Consulte Operación si desea
infor mación.
12
El producto
Figura 3
1. Ruedas de rodaje 4. Brazos de carga 7. Placa de montaje 10. Punto de amarre/elevación
2. Oruga
5. Capó
8. Placa de seguridad en
marcha atrás
11. Tapa de acceso trasera
3. Cilindro de elevación 6. Acoplamientos hidráulicos
auxiliares
9. Panel de control
13
Controles
F amiliarícese con todos los controles ( Figura 4 )
antes de poner en marc ha el motor y trabajar con
la unidad de tracción.
Figura 4
1. Palanca del sistema
hidráulico auxiliar
6. Palanca del acelerador
2. Llave de contacto 7. Palanca de inclinación del
accesorio/brazos de carga
3. Contador de horas 8. Palanca del freno de
estacionamiento
4. Indicador de combustible 9. Barra de referencia
5. Indicadores e interruptor
de la bujía
10. Control de tracción
Llave de contacto
La lla v e de contacto , que se utiliza para ar rancar
y parar el motor , tiene tres posiciones: parada,
marc ha y ar ranque .
P ara ar rancar el motor , gire la lla v e a la posición de
ar ranque . Suelte la lla v e cuando el motor ar ranque
y se desplazará automáticamente a la posición de
marc ha.
P ara parar el motor , gire la lla v e a la posición de
parada.
Palanca del acelerador
Muev a el control hacia adelante para aumentar la
v elocidad del motor , y hacia atrás para reducir la
v elocidad.
Barra de referencia
Al conducir la unidad de tracción, utilice la bar ra
de referencia como manillar y punto de apo y o
para controlar el control de tracción y la palanca
del sistema hidráulico auxiliar . P ara asegurar una
operación sua v e y controlada, no quite las dos
manos de la bar ra de referencia mientras opere la
unidad de tracción.
Control de tracción
P ara conducir hacia adelante , m uev a el control de
tracción hacia adelante . P ara conducir hacia atrás ,
m uev a el control de tracción hacia atrás ( Figura 5 ).
P ara girar , m uev a el control de tracción en la
dirección deseada ( Figura 5 ).
Cuanto más m uev a el control de tracción en
cualquier sentido , más rápido se mo v erá la unidad
de tracción en dic ha dirección.
P ara detenerse , suelte el control de tracción.
Figura 5
Palanca de inclinación del
accesorio/brazos de carga
P ara inclinar el accesorio hacia adelante , m uev a
lentamente la palanca a la derec ha ( Figura 6 ).
P ara inclinar el accesorio hacia atrás , m uev a
lentamente la palanca a la izquierda ( Figura 6 ).
P ara bajar los brazos de carg a, m uev a lentamente
la palanca hacia adelante ( Figura 6 ).
P ara elev ar los brazos de carg a, m uev a lentamente
la palanca hacia atrás ( Figura 6 ).
T ambién puede mo v er la palanca totalmente hacia
adelante a la posición de bloqueado ( Figura 6 )
para liberar los brazos de carg a de manera que el
accesorio descanse sobre el suelo . Esto per mite
que accesorios tales como el ni v elador y la pala
hidráulica sig an los contor nos del ter reno ('flotar')
durante las operaciones de ni v elación.
14
Figura 6
1. Bajar los brazos de carga 4. Inclinar el accesorio hacia
adelante
2. Elevar los brazos de carga
5. Posición de blocaje (otar)
3. Inclinar el accesorio hacia
atrás
Si m uev e la palanca a una posición inter media (por
ejemplo , hacia adelante y a la izquierda), puede
mo v er los brazos de carg a e inclinar el accesorio
al mismo tiempo .
Palanca del sistema hidráulico
auxiliar
P ara accionar un accesorio hidráulico en dirección
hacia adelante , gire la palanca del sistema hidráulico
auxiliar hacia atrás y presiónela hacia abajo , hacia
la bar ra de referencia ( Figura 7 , número 1).
P ara accionar un accesorio hidráulico en dirección
hacia atrás , gire la palanca del sistema hidráulico
auxiliar hacia atrás y lueg o m uév ala hacia la
izquierda, a la ran ura superior ( Figura 7 , número
2).
Si usted suelta la palanca cuando ésta está en
posición hacia adelante , la palanca v olv erá
automáticamente a la posición de punto m uer to
( Figura 7 , número 3). Si está en la posición de
marc ha atrás , per manecerá allí hasta que usted la
libere de la ran ura.
Figura 7
1. Accionamiento hidráulico
hacia adelante
3. Punto muerto
2. Accionamiento hidráulico
hacia atrás
Palanca del freno de estacionamiento
P ara poner el freno de estacionamiento , empuje la
palanca de freno hacia adelante y hacia la izquierda,
y lueg o tire de ella hacia atrás ( Figura 8 ).
Nota: La unidad de tracción puede seguir
desplazándose un poco hasta que los frenos se
eng ranen en el piñón de transmisión.
Figura 8
P ara quitar el freno , empuje la palanca hacia
adelante y lueg o a la derec ha, a la m uesca.
Indicador de combustible
Este indicador mide la cantidad de combustible
que queda en el de pósito .
Indicador de presión de aceite del
motor
Si la presión del aceite del motor desciende
demasiado , se enciende esta luz y suena
una alar ma. Si esto ocur re , pare el motor
15
inmediatamente y compr uebe el aceite . Si el ni v el
es bajo , añada aceite y/o busque posibles fug as .
Figura 9
1. Indicador de presión del
aceite del motor
4. Indicador de carga de la
batería
2. Indicador de temperatura
del refrigerante del motor
5. Indicador de la bujía
3. Interruptor de la bujía
Indicador de carga de la batería
Si la carg a de la batería desciende demasiado , se
enciende esta luz y suena una alar ma. Si esto
ocur re , pare el motor inmediatamente y cargue
o cambie la batería. Compr uebe la tensión de
la cor rea del alter nador; consulte el Manual del
operador del motor .
Indicador de temperatura del
refrigerante del motor
Si el refrig erante del motor se calienta demasiado ,
se enciende esta luz y suena una alar ma. Si esto
ocur re , pare el motor y deje que se enfríe la unidad
de tracción. Compr uebe el ni v el de refrig erante
cuando el motor se ha ya enfriado completamente .
Indicador de la bujía
Se enciende mientras las bujías están con carg a,
calentando el motor .
Interruptor de la bujía
Manteng a pulsado este inter r uptor durante 10
segundos para acti v ar las bujías antes de ar rancar
el motor .
Contador de horas
El contador de horas m uestra el número de horas
de operación registradas en la unidad de tracción.
16
Especicaciones
Nota: Especificaciones y diseño sujetos a modificación sin previo a viso .
Modelo 22319
Anchura
86 cm (34 pulg.)
Longitud
180 cm (71 pulg.)
Altura
109 cm (43 pulg.)
Peso
885 Kg (1950 libras)
Capacidad de carga
251 Kg (553 libras)
Capacidad de volcado
717 Kg (1580 libras)
Distancia entre ejes
79 cm (31,2 pulg.)
Altura de volcado (con cuba estrecha) 119 cm (47 pulg.)
Alcance elevación máxima (con cuba estrecha) 55 cm (22 pulg.)
Altura hasta el pasador de la bisagra (cuba estrecha en posición de elevación
máxima)
168 cm (66 pulg.)
Modelo 22320
Anchura
41 pulg. (104 cm)
Longitud
71 pulg. (180 cm)
Altura
43 pulg. (109 cm)
Peso
2050 libras (885 Kg)
Capacidad de carga
553 libras (251 Kg)
Capacidad de volcado
1580 libras (717 Kg)
Distancia entre ejes
31,2 pulg. (79 cm)
Altura de volcado (con cuba estrecha) 47 pulg. (119 cm)
Alcance elevación máxima (con cuba estrecha) 22 pulg. (55 cm)
Altura hasta el pasador de la bisagra (cuba estrecha en posición de elevación
máxima)
66 pulg. (168 cm)
Accesorios
Está disponible una selección de accesorios homolog ados por T oro que se pueden utilizar con la máquina
a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones . Póng ase en contacto con su Distribuidor A utorizado T he
T oro® Company o visite www .T oro .com para obtener una lista de todos los accesorios homolog ados .
Importante: Utilice solamente accesorios homolo gados por T or o. Otr os accesorios pueden
cr ear un entor no de tra bajo insegur o o dañar la unidad de tracción.
17
Datos de estabilidad
Las tablas siguientes m uestran la pendiente máxima recomendada para la unidad de tracción en las
posiciones que aparecen en las tablas . Las pendientes con ángulo ma y or que el indicado pueden hacer
que la unidad de tracción se vuelv a inestable . Los datos de las tablas suponen que los brazos de carg a
están totalmente bajados; si los brazos están elev ados , puede v erse afectada la estabilidad.
El man ual de cada accesorio incluye un conjunto de tres clasificaciones de estabilidad, una para cada
posición en la pendiente . P ara deter minar la pendiente máxima que usted puede cr uzar con el accesorio
instalado , busque el ángulo de pendiente que se cor responda con las clasificaciones de estabilidad del
accesorio . Ejemplo: Si el accesorio instalado en la unidad de tracción de un TX modelo 22319 tiene una
clasificación P ar te delantera cuesta ar riba de B , P ar te trasera cuesta ar riba de D y Lado cuesta ar riba de C ,
usted podría subir hacia adelante una pendiente de 19º, subir en marc ha atrás una pendiente de 12º, o
recor rer lateralmente una pendiente de 14º, según m uestra la tabla siguiente .
Modelo 22319
Pendiente máxima recomendada
al operar con:
La parte
delantera
cuesta arriba
La parte
trasera
cuesta arriba
Un lado
cuesta arriba
Conguración
Unidad de tracción sin accesorio
11° 21° 19°
Unidad de tracción con accesorio que tenga una de las siguientes
clasicaciones de estabilidad para cada posición en la pendiente:*
A
25° 25° 20°
B
19° 19° 18°
C
16° 15° 14°
D
10° 12°
E
Modelo 22320
Pendiente máxima recomendada
al operar con:
La parte
delantera
cuesta arriba
La parte
trasera
cuesta arriba
Un lado
cuesta arriba
Conguración
Unidad de tracción sin accesorio
12° 19° 21°
Unidad de tracción con accesorio que tenga una de las siguientes
clasicaciones de estabilidad para cada posición en la pendiente:*
A
25° 25° 23°
B
22° 22° 20°
18
C
18° 16° 14°
D
10° 10° 10°
E
19
Operación
Nota: Los lados derec ho e izquierdo de la
máquina se deter minan desde la posición nor mal
del operador .
Importante: Antes del uso, compr ue be
el ni v el de combustible y de aceite, y r etir e
cualquier r esiduo de la unidad de tracción.
Asegúr ese también de que no hay otras
per sonas o r esiduos en la z ona. Usted también
de be conocer y ha ber señalado la posición de
cualquier conducción subter ránea.
Cómo llenar el depósito de
combustible
1. R etire el tapón del de pósito de combustible
( Figura 10 ).
Figura 10
1. Tapón del depósito de combustible
2. R ellene el de pósito hasta 2.5 cm
apro ximadamente por debajo del borde
superior del de pósito , no del cuello de llenado ,
con combustible diesel No . 2.
Bajo cier tas condiciones el combustible
diesel y los v apor es del combustible
son extr emadamente inflama bles y
explosi v os. Un incendio o explosión de
combustible puede quemar le a usted y a
otras per sonas y causar daños materiales.
Utilice un embudo y llene el depósito
de combustible al air e libr e, en una
z ona despejada, con el motor parado
y frío. Limpie cualquier combustible
der ramado.
No llene completamente el depósito
de combustible. Añada combustible
al depósito de combustible hasta
que el ni v el esté a 6–13 mm
(1/4–1/2 pouce) por de bajo de la
par te inferior del cuello de llenado.
Este espacio v acío en el depósito
per mite la dilatación del combustible.
No fume n unca mientras maneja
el combustible, y aléjese de llamas
desn udas o lugar es donde los v apor es
del combustible pueden incendiar se
con una chispa.
Almacene el combustible en un
r ecipiente limpio homolo gado y
mantenga el tapón colocado.
3. Coloque el tapón del de pósito de combustible .
Vericación del nivel de
aceite del motor
1. Apar que la máquina sobre una superficie
ni v elada, baje los brazos de carg a y pare el
motor .
2. R etire la lla v e y deje que el motor se enfríe .
3. Abra el capó.
4. Limpie alrededor de la v arilla de aceite
( Figura 11 ).
20
Figura 11
1. Varilla de aceite 2. Tapón de llenado de aceite
5. R etire la v arilla y limpie el extremo metálico
( Figura 11 ).
6. Introduzca la v arilla a fondo en el tubo de la
v arilla ( Figura 11 ).
7. R etire la v arilla y obser v e el extremo metálico .
8. Si el ni v el de aceite es bajo (por debajo del
orificio inferior), limpie alrededor del tapón de
llenado de aceite y retire el tapón ( Figura 11 ).
9. Vier ta lentamente sólo la cantidad de aceite
suficiente para que el ni v el llegue al orificio
superior de la v arilla.
Importante: No llene ex cesi v amente
el cár ter de aceite y a que podría dañar el
motor .
10. V uelv a a colocar el tapón de llenado y la v arilla.
11. Cier re el capó.
Comprobación del nivel de
aceite hidráulico
Compr uebe el ni v el del aceite hidráulico antes de
ar rancar el motor por primera v ez, y después cada
25 horas de operación.
Capacidad del de pósito hidráulico: 45,4 litros
(12 g alones US)
Utilice aceite deterg ente para motores diesel
10W -30 (ser vicio API CH -4 o superior).
1. R etire el accesorio , si ha y uno instalado;
consulte Cómo retirar un accesorio .
2. Apar que la unidad de tracción sobre una
superficie ni v elada, baje los brazos de carg a y
retraig a totalmente el cilindro de inclinación.
3. P are el motor , retire la lla v e y deje que el motor
se enfríe .
4. Abra el capó.
5. Limpie la zona alrededor del cuello de llenado
del de pósito de aceite hidráulico ( Figura 12 ).
Figura 12
1. Tapón del cuello de llenado de aceite hidráulico
6. R etire el tapón del cuello de llenado y
compr uebe en la v arilla el ni v el de aceite
( Figura 13 ).
El ni v el del aceite debe estar entre las marcas
de la v arilla.
Figura 13
1. Cuello de llenado 2. Varilla
7. Si el ni v el es bajo , añada aceite suficiente para
que llegue al ni v el cor recto .
21
8. Coloque el tapón en el cuello de llenado .
9. Cier re el capó.
Cómo comprobar, añadir y
purgar el refrigerante del
motor
Limpie cualquier residuo de la rejilla, del enfriador
de aceite y de la par te delantera del radiador a
diario , y más a men udo en condiciones de polv o y
suciedad extremos .
El sistema de refrig eración está lleno de una
solución al 50% de agua y anticong elante
per manente de etilenglicol. Compr uebe el ni v el
de refrig erante en el de pósito de expansión al
principio de cada jor nada de trabajo antes de
ar rancar el motor .
Si el motor ha estado en marcha, puede
ha ber fugas de r efrigerante caliente y
bajo pr esión, que puede causar g ra v es
quemaduras.
No r etir e el tapón del radiador cuando
el motor está caliente. Siempr e deje
que el motor se enfríe durante al menos
15 min utos, o hasta que el tapón del
radiador esté lo suficientemente frío para
poder tocar lo sin quemar se la mano,
antes de r etirar el tapón del radiador .
No toque el radiador ni las piezas que lo
r odean cuando están calientes.
Utilice un trapo al a brir el tapón del
radiador , y ábralo lentamente para
per mitir la salida del v apor .
El v entilador y el eje de transmisión, al girar ,
pueden causar lesiones.
No ha ga funcionar la máquina sin que
las cubier tas estén colocadas.
Mantenga alejados del v entilador y el eje
de transmisión en mo vimiento los dedos,
las manos y la r opa.
P ar e el motor y r etir e la lla v e de contacto
antes de r ealizar cualquier tar ea de
mantenimiento.
La ingestión del r efrigerante del motor
puede causar en v enenamiento.
No ingiera el r efrigerante del motor .
Mantenga fuera del alcance de niños y
animales domésticos.
1. Compr uebe el ni v el de refrig erante en el
de pósito de expansión ( Figura 14 ).
El ni v el del refrig erante debe estar entre o
encima de las marcas en el lateral del de pósito .
Figura 14
1. Depósito de expansión
2. Marca Lleno
2. Si el ni v el de refrig erante es bajo , complete el
procedimiento siguiente:
22
A. R etire el tapón de llenado de refrig erante
( Figura 15 ).
Figura 15
1. Depósito de expansión 3. Válvula de purga de
refrigerante superior
2. Tapón de llenado de
refrigerante y cuello de
llenado
4. Válvula de purga de
refrigerante delantera
B . Abra las válvulas de purg a de refrig erante
delantera y superior ( Figura 15 ).
C . Vier ta refrig erante por el cuello de llenado
de refrig erante hasta que el refrig erante
empieza a salir de la válvula de purg a de
refrig erante delantera ( Figura 15 ).
D . Cier re la válvula de purg a de refrig erante
delantera ( Figura 15 ).
E. Vier ta refrig erante por el cuello de llenado
de refrig erante hasta que el refrig erante
empieza a salir de la válvula de purg a de
refrig erante superior ( Figura 15 ).
F . Cier re la válvula de purg a de refrig erante
superior ( Figura 15 ).
G . Vier ta refrig erante en el cuello de llenado
de refrig erante hasta que el ni v el de
refrig erante llegue al cuello de llenado
( Figura 15 ).
H. Coloque el tapón de llenado de refrig erante
( Figura 15 ).
I. Añada refrig erante al de pósito de expansión
hasta que llegue a la línea Lleno del lateral
del de pósito ( Figura 15 ).
3. Coloque el tapón del de pósito de expansión.
Purga del sistema de
combustible
El sistema de combustible debe purg arse antes
de ar rancar el motor si ha ocur rido alguna de las
situaciones siguientes:
Ar ranque inicial de una máquina n uev a.
El motor se ha parado debido a falta de
combustible .
Se han realizado tareas de mantenimiento
sobre componentes del sistema de combustible
(por ejemplo , sustitución del filtro).
Bajo cier tas condiciones el combustible
diesel y los v apor es del combustible son
extr emadamente inflama bles y explosi v os.
Un incendio o explosión de combustible
puede quemar le a usted y a otras per sonas y
causar daños materiales.
Utilice un embudo y llene el depósito
de combustible al air e libr e, en una
z ona despejada, con el motor parado
y frío. Limpie cualquier combustible
der ramado.
No llene completamente el depósito
de combustible. Añada combustible
al depósito de combustible hasta que
el ni v el esté entr e 6 y 13 mm (1/4 y
1/2 pouce) por de bajo del extr emo
inferior del cuello de llenado. Este
espacio v acío en el depósito per mite la
dilatación del combustible.
No fume n unca mientras maneja
el combustible, y aléjese de llamas
desn udas o lugar es donde los v apor es
del combustible pueden incendiar se con
una chispa.
Almacene el combustible en un
r ecipiente limpio homolo gado y
mantenga el tapón colocado.
1. Asegúrese de que el de pósito de combustible
está al menos medio lleno .
2. Abra el capó.
3. Abra el tor nillo de purg a de aire de la bomba
de inyección de combustible ( Figura 16 ).
23
Figura 16
1. Tornillo de purga de la bomba de inyección de combustible
4. P ong a la lla v e de contacto en posición
Conectado . La bomba de combustible eléctrica
comenzará a funcionar , forzando la salida
de aire alrededor del tor nillo de purg a. Deje
la lla v e en posición de Conectado hasta que
fluya una cor riente contin ua de combustible
alrededor del tor nillo .
5. Apriete el tor nillo y gire la lla v e a Desconectado .
Nota: Nor malmente el motor debe ar rancar una
v ez realizados los procedimientos de purg a ar riba
descritos . No obstante , si el motor no ar ranca, es
posible que ha ya aire atrapado entre la bomba de
inyección y los inyectores; póng ase en contacto
con su Ser vicio Técnico A utorizado .
Arranque y parada del
motor
Cómo arrancar el motor
1. Asegúrese de que la palanca del sistema
hidráulico auxiliar está en punto m uer to .
2. P ong a la palanca del acelerador en un punto
inter medio entre las posiciones de lento
(tor tug a) y rápido (conejo).
3. Gire la lla v e de contacto a Marc ha.
4. Pulse el inter r uptor de la bujía y manténg alo
pulsado durante 10 segundos .
5. Gire la lla v e de contacto a la posición de
Ar ranque . Cuando el motor ar ranque , suelte
la lla v e .
Importante: No acti v e el motor de
ar ranque durante más de 10 segundos cada
v ez. Si el motor no ar ranca, deje que se
enfríe durante 30 segundos entr e intentos.
Si no se siguen estas instr ucciones, puede
quemar se el motor de ar ranque.
6. Muev a el control del acelerador a la posición
deseada.
Importante: Si el motor funciona a alta
v elocidad cuando el sistema hidráulico está
frío (por ejemplo, cuando la temperatura
del air e ambiente es de cerca de 0 g rados
o menos), pueden pr oducir se daños en el
sistema hidráulico. Al ar rancar el motor
en condiciones de mucho frío, deje que
funcione en una posición inter media
durante 2 a 5 min utos antes de mo v er el
acelerador a rápido (conejo).
Nota: Si la temperatura al aire libre está por
debajo de 0ºC , almacene la unidad de tracción
en un g araje para mantenerla caliente y facilitar
el ar ranque .
Cómo parar el motor
1. Muev a la palanca del acelerador a la posición
lento (tor tug a).
2. Baje al suelo los brazos de carg a.
3. Gire la lla v e de contacto a Desconectado .
Nota: Si el motor ha estado trabajando duro o
si está m uy caliente , déjelo funcionar en ralentí
durante un min uto antes de girar la lla v e de
contacto a Desconectado . Esto a yuda a enfriar
el motor antes de pararlo . En una emerg encia,
se puede parar el motor inmediatamente .
Cómo parar la unidad de
tracción
P ara detener la unidad de tracción, suelte el control
de tracción, m uev a el control del acelerador a
la posición lento (tor tug a), baje los brazos de
carg a al suelo y pare el motor . P ong a el freno de
estacionamiento y retire la lla v e .
24
Un niño u otra per sona no pr eparada podría
intentar operar la unidad de tracción y
lesionar se.
R etir e la lla v e de contacto siempr e que deje
la unidad de tracción desatendida, aunque
sea por pocos segundos.
Cómo mover una unidad de
tracción averiada
Importante: No r emolque ni tir e de
la unidad de tracción sin antes a brir las
válvulas de r emolcado, o se dañará el sistema
hidráulico.
1. P are el motor .
2. Abra la tapa de acceso trasera.
3. Usando una lla v e inglesa, gire las válvulas
de remolcado de las bombas hidráulicas dos
vueltas en el sentido contrario a las agujas del
reloj ( Figura 17 ).
Figura 17
1. Válvula de remolcado
izquierda (oruga derecha)
2. Válvula de remolcado
derecha (oruga izquierda)
4. Ahora puede remolcar la unidad de tracción.
5. Cuando la unidad de tracción ha ya sido
re parada, cier re las válvulas de remolcado antes
de usarla.
Uso del bloqueo del cilindro
Los braz os de carga pueden bajar se
accidentalmente cuando están en posición
elev ada, aplastando a cualquier per sona que
se encuentr e de bajo de ellos.
Instale el bloqueo del cilindr o antes
de r ealizar cualquier operación de
mantenimiento que r equiera que los braz os
de carga estén elev ados.
Instalación del bloqueo del cilindro
1. R etire el accesorio .
2. Llev e los brazos de carg a a su posición de
elev ación máxima.
3. P are el motor .
4. R etire la c ha v eta y el pasador que fijan
el bloqueo del cilindro al brazo de carg a
( Figura 18 ).
Figura 18
1. Bloqueo del cilindro 3. Pasador
2. Cilindro de elevación 4. Pasador de seguridad
5. Baje el bloqueo del cilindro sobre la bar ra del
cilindro y fíjelo con el pasador y la c ha v eta
( Figura 18 ).
6. Baje lentamente los brazos de carg a hasta que
el bloqueo del cilindro toque el extremo del
cuer po del cilindro y de la bar ra.
25
Cómo retirar/guardar el bloqueo del
cilindro
Importante: Asegúr ese de r etirar
el bloqueo del cilindr o de la bar ra y
guardar lo cor r ectamente en su posición de
almacenamiento antes de operar la unidad de
tracción.
1. Ar ranque el motor .
2. Llev e los brazos de carg a a su posición de
elev ación máxima.
3. P are el motor .
4. R etire el pasador y la c ha v eta que fijan el
bloqueo del cilindro .
5. Suba el bloqueo del cilindro al brazo de carg a,
girándolo , y fíjelo con el pasador y la c ha v eta.
6. Baje los brazos de carg a.
Uso de los accesorios
Importante: Si usted está utilizando un
accesorio con númer o de serie 200999999 o
anterior , el man ual del mismo puede contener
inf or mación específica sobr e el uso del
accesorio con otr os modelos Dingo, tales
como ajustes para el contr ol del di visor del
flujo y la palanca selectora de v elocidad, y el
uso de un contrapeso en la unidad de tracción.
Estos sistemas están incor porados en el Dingo
TX, y usted de be ignorar cualquier r efer encia
a los mismos.
Instalación de un accesorio
Importante: Utilice solamente accesorios
autorizados por T or o. Los accesorios pueden
cambiar la esta bilidad y las características
de operación de la unidad de tracción. La
garantía de la unidad de tracción puede
quedar an ulada si se utilizan accesorios no
autorizados.
Importante: Antes de instalar el accesorio,
asegúr ese de que las placas de montaje están
libr es de suciedad o r esiduos, y que los
pasador es giran libr emente. Si los pasador es
no giran libr emente, eng ráselos.
1. Coloque el accesorio en una superficie ni v elada
con suficiente espacio detrás para colocar la
unidad de tracción.
2. Ar ranque el motor .
3. Incline hacia adelante la placa de montaje del
accesorio .
4. Coloque la placa de montaje debajo del reborde
superior de la placa rece ptora del accesorio
( Figura 19 ).
Figura 19
1. Placa de montaje 2. Placa receptora
5. Elev e los brazos de carg a, inclinando hacia
atrás la placa de montaje al mismo tiempo .
Importante: El accesorio de be elev ar se
lo suficiente para que no toque el suelo, y
la placa de montaje de be inclinar se hacia
atrás hasta hacer tope.
6. P are el motor .
7. Acople los pasadores de eng anc he rápido ,
asegurándose de que están cor rectamente
introducidos hasta el fondo en la placa de
montaje ( Figura 20 ).
Importante: Si los pasador es no giran
a la posición de eng ranado, la placa de
montaje no está cor r ectamente alineada
con los taladr os de la placa r eceptora del
accesorio. Compr ue be la placa r eceptora y
límpiela si es necesario.
26
Figura 20
1. Pasadores de enganche
rápido (mostrados en
posición de acoplado)
3. Posición de acoplado
2. Posición de desacoplado
Si usted no acopla completamente los
pasador es de enganche rápido a tra vés
de la placa de montaje del accesorio, el
accesorio podría caer se de la unidad de
tracción, aplastándole a usted o a otra
per sona.
Asegúr ese de que los pasador es de
enganche rápido están cor r ectamente
intr oducidos en la placa de montaje del
accesorio.
Conexión de los manguitos hidráulicos
Si el accesorio requiere el sistema hidráulico para
su operación, conecte los manguitos hidráulicos
de la manera siguiente:
1. P are el motor .
2. Muev a la palanca del sistema hidráulico
auxiliar hacia adelante , hacia atrás y otra v ez
a punto m uer to para ali viar la presión de los
acoplamientos hidráulicos .
3. Muev a la palanca del sistema hidráulico auxiliar
a la posición de marc ha atrás .
4. R etire los protectores de los acoplamientos
hidráulicos de la unidad de tracción.
5. Asegúrese de limpiar cualquier materia extraña
de los conectores hidráulicos .
6. Acople el conector mac ho del accesorio al
conector hembra de la unidad de tracción.
Nota: Al conectar primero el conector
mac ho del accesorio , se ali via cualquier presión
residual en el accesorio .
Las fugas de aceite hidráulico bajo
pr esión pueden penetrar en la piel
y causar lesiones. Cualquier aceite
in y ectado bajo la piel de be ser eliminado
quirúrgicamente en unas horas por un
médico f amiliarizado con este tipo de
lesión, o podría causar gang r ena.
Mantenga el cuer po y las manos
alejados de fugas pequeñas o
boquillas que liberan aceite
hidráulico a alta pr esión.
Utilice un car tón o un papel para
buscar fugas hidráulicas; no utilice
n unca las manos.
Los acoplamientos hidráulicos, los
manguitos/válvulas hidráulicos y el
aceite hidráulico pueden estar calientes.
Si usted toca un componente caliente
puede quemar se.
Llev e guantes al manejar los
acoplamientos hidráulicos.
Deje que la unidad de tracción se
enfríe antes de tocar los componentes
hidráulicos.
No toque los der rames de aceite
hidráulico.
7. Acople el conector hembra del accesorio al
conector mac ho de la unidad de tracción.
27
8. Confir me que la conexión es segura tirando
de los manguitos .
9. P ong a la palanca hidráulica auxiliar en punto
m uer to .
Cómo retirar un accesorio
1. Baje el accesorio al suelo .
2. P are el motor .
3. Desacople los pasadores de eng anc he rápido
girándolos hacia fuera.
4. Si el accesorio utiliza el sistema hidráulico ,
m uev a la palanca del sistema hidráulico
auxiliar hacia adelante , hacia atrás y otra v ez
a punto m uer to para ali viar la presión de los
acoplamientos hidráulicos .
5. Si el accesorio utiliza el sistema hidráulico ,
deslice hacia atrás el collar de los acoplamientos
hidráulicos y desconéctelos .
Importante: Conecte entr e los
manguitos del accesorio para evitar la
contaminación del sistema hidráulico
durante el almacenamiento.
6. Instale los protectores en los acoplamientos
hidráulicos de la unidad de tracción.
7. Ar ranque el motor , incline hacia adelante la
placa de montaje , y retire la unidad de tracción
del accesorio en marc ha atrás .
Amarre de la unidad de
tracción para el transporte
Al transpor tar la unidad de tracción en un
remolque , sig a siempre este procedimiento:
Importante: No oper e ni conduz ca la
unidad de tracción en calles o car r eteras.
1. Baje los brazos de carg a.
2. P are el motor .
3. Amar re la unidad de tracción al remolque
con cadenas o cor reas , usando los puntos de
amar re ( Figura 3 ) para fijar la par te trasera de la
unidad de tracción, y los brazos de carg a/placa
de montaje para fijar la par te delantera de la
unidad de tracción.
Elevación de la unidad de
tracción
Usted puede elev ar la unidad de tracción usando
los puntos de amar re como puntos de elev ación
( Figura 3 ).
28
Mantenimiento
Nota: Los lados derec ho e izquierdo de la máquina se deter minan desde la posición nor mal del operador .
Calendario recomendado de mantenimiento
Intervalo de
mantenimiento y
servicio
Procedimiento de mantenimiento
Después de las 8
primeras horas
Cambie el ltro hidráulico.
Después de las 50
primeras horas
Cambie el aceite del motor.
Cambie el ltro de aceite.
Compruebe y ajuste la tensión de las orugas.
Cada vez que se utilice
o diariamente
Compruebe el nivel de aceite del motor.
Compruebe el sistema de refrigeración.
Engrase la unidad de tracción.
Drene el agua y otros contaminantes del ltro de combustible/separador
de agua.
Compruebe la condición de las orugas y límpielas.
Limpie el radiador.
Elimine cualquier residuo de la unidad de tracción
Compruebe que no hay cierres sueltos.
Cada 25 horas
Compruebe el nivel de aceite hidráulico.
Cada 100 horas
Cambie el aceite del motor (con más frecuencia cuando se trabaja en
condiciones de mucho polvo o arena).
Compruebe el nivel del electrolito de la batería (batería de recambio
solamente).
Compruebe las conexiones de los cables de la batería.
Compruebe y ajuste la tensión de las orugas.
Compruebe los manguitos del sistema de refrigeración.
Compruebe la tensión de la correa del alternador/ventilador; consulte
el Manual del operador del motor.
Cada día, compruebe que los tubos y manguitos hidráulicos no tienen
fugas, que no están doblados, que los soportes no están sueltos, y que
no hay desgaste, elementos sueltos, o deterioro causado por agentes
químicos.
Compruebe que no hay acumulación de suciedad en el chasis.
Cada 200 horas
Cambie el ltro de aire primario.
Cambie el ltro de aceite (con más frecuencia cuando se trabaja en
condiciones de mucho polvo o arena).
Cambie el ltro hidráulico.
Cada 250 horas
Compruebe y engrase las ruedas de rodaje.
Cada 400 horas
Compruebe que los tubos y las conexiones del sistema de combustible no
están deteriorados o dañados, y que las conexiones no están sueltas.
Cambie el cartucho del ltro de combustible.
Cambie el aceite hidráulico.
Cada 500 horas
Cambie la correa del alternador/ventilador (consulte las instrucciones del
Manual del operador del motor).
Cada 600 horas
Cambie el ltro de aire de seguridad.
Cada 1500 horas
Cambie todos los manguitos hidráulicos móviles.
29
Intervalo de
mantenimiento y
servicio
Procedimiento de mantenimiento
Cada año
Cambie el refrigerante del motor (Servicio Técnico Autorizado solamente).
Compruebe la condición de la correa de la bomba hidráulica.
Cada año o antes del
almacenamiento
Compruebe y ajuste la tensión de las orugas.
Retoque la pintura dañada
Cada 2 años
Drene y limpie el depósito de combustible (únicamente el Servicio Técnico
Autorizado).
Importante: Consulte en el Man ual del operador del motor pr ocedimientos adicionales
de mantenimiento.
Si deja la lla v e en el inter r uptor de encendido, alguien podría ar rancar el motor accidentalmente
y causar lesiones g ra v es a usted o a otras per sonas.
R etir e la lla v e de contacto antes de r ealizar cualquier operación de mantenimiento.
Procedimientos previos
al mantenimiento
Antes de abrir cualquiera de las tapas , pare el
motor y retire la lla v e de contacto . Deje que se
enfríe el motor antes de abrir cualquier tapa.
Cómo abrir el capó
1. Giro el cier re del capó en el sentido de las
agujas del reloj ( Figura 21 ).
Figura 21
1. Capó
2. Cierre del capó
2. Lev ante el capó ( Figura 21 ).
Cómo cerrar el capó
Baje el capó y fíjelo empujando hacia abajo sobre
la par te delantera del mismo hasta que quede
bloqueado .
Cómo abrir la tapa de acceso
trasera
1. Desenrosque los 2 pomos que fijan la tapa de
acceso trasera a la máquina ( Figura 22 ).
Figura 22
1. Pomo
2. Baje la tapa de acceso trasera y retírela para
tener acceso a los componentes inter nos
( Figura 22 ).
30
Cómo cerrar la tapa de
acceso trasera
1. Coloque la tapa de acceso trasera en su sitio ,
en la par te trasera de la unidad de tracción,
asegurándose de alinear las pestañas con las
ran uras .
2. Empuje hacia adelante la tapa de acceso ,
alineando las roscas de los pomos con los
taladros de la máquina.
3. Apriete los pomos para sujetar fir memente la
tapa de acceso trasera.
Cómo retirar las rejillas
laterales
1. Abra el capó.
2. Deslice las rejillas laterales ( Figura 23 ) hacia
ar riba y retírelas de las ran uras de la rejilla
delantera y del bastidor .
Figura 23
1. Rejilla lateral
Cómo instalar las rejillas
laterales
Deslice las rejillas laterales a su lug ar , encajándolas
en las ran uras de la rejilla delantera y del bastidor .
Lubricación
Engrasado de la unidad de
tracción
Eng rase todas las ar ticulaciones de pi v ote cada 8
horas de operación, e inmediatamente después de
cada la v ado .
Tipo de g rasa: Grasa de propósito g eneral.
1. Baje los brazos de carg a y pare el motor . R etire
la lla v e .
2. Limpie con un trapo los puntos de eng rase .
3. Conecte una pistola de eng rasar a cada punto
de eng rase ( Figura 24 y Figura 25 ).
Figura 24
Figura 25
31
4. Bombee g rasa hasta que empiece a rezumar
g rasa de los cojinetes (3 aplicaciones
apro ximadamente)
5. Limpie cualquier ex ceso de g rasa.
Mantenimiento del
motor
Mantenimiento del
limpiador de aire
Filtro primario: Cambie cada 200 horas de
operación o más a men udo en condiciones de
m uc ho polv o .
Filtro de seguridad: Cambie cada 600 horas de
funcionamiento .
Nota: R evise el limpiador de aire con ma y or
frecuencia en condiciones de trabajo de m uc ho
polv o o arena.
Cómo cambiar los ltros
1. Baje los brazos carg adores , pare el motor y
retire la lla v e .
2. Abra el capó.
3. Abra los cier res del limpiador de aire y tire de
la tapa del limpiador de aire para se pararla de
la carcasa del limpiador de aire ( Figura 26 ).
Figura 26
1. Carcasa del ltro de aire 4. Tapa del limpiador de aire
2. Filtro de seguridad
5. Cierres
3. Filtro primario 6. Tapón antipolvo
4. Apriete los lados del tapón antipolv o para
abrirlo , y g olpéelo para v aciarlo de polv o .
5. Limpie el interior de la tapa del limpiador de
aire con aire comprimido .
6. Extraig a con cuidado el filtro primario del
cuer po del limpiador de aire ( Figura 26 ). Evite
g olpear el filtro contra el lado de la carcasa.
Importante: No intente limpiar el filtr o
primario.
7. R etire el filtro de seguridad únicamente si
piensa cambiarlo .
Importante: No intente n unca limpiar el
filtr o de seguridad. Si el filtr o de seguridad
está sucio, entonces el filtr o primario está
dañado y usted de be cambiar ambos filtr os.
8. Inspeccione los filtros n uev os mirando dentro
de los mismos mientras dirig e una luz potente
al exterior del filtro . Cualquier agujero del
filtro aparecerá en for ma de punto luminoso .
Inspeccione el filtro por si estuviera roto ,
tuviera una película aceitosa o la junta de g oma
estuviera dañada. Si el filtro está dañado , no
lo use .
9. Si v a a cambiar el filtro de seguridad, deslice
cuidadosamente el filtro n uev o en el cuer po
del filtro ( Figura 26 ).
Importante: P ara evitar dañar el motor ,
no ha ga funcionar n unca el motor sin que
estén instalados ambos filtr os de air e y la
tapa.
10. Deslice cuidadosamente el filtro primario por
encima del filtro de seguridad ( Figura 26 ).
Asegúrese de que está bien asentado
empujando sobre el borde exterior del filtro
mientras lo instala.
Importante: No empuje sobr e la z ona
blanda interior del filtr o.
11. Instale la tapa del limpiador de aire con el lado
que llev a la palabra UP hacia ar riba, y fije los
cier res ( Figura 26 ).
12. Cier re el capó.
Mantenimiento del aceite
de motor
Cambie el aceite y el filtro de aceite después de las
primeras 50 horas de operación. Cambie el aceite
cada 100 horas de operación y lueg o cambie el
filtro de aceite cada 200 horas de operación.
Nota: Cambie el aceite y el filtro de aceite con
más frecuencia si la zona de operaciones tiene
m uc ho polv o o arena.
32
Tipo de aceite: Aceite deterg ente para motores
diesel (ser vicio API CH -4 o superior)
Capacidad del cár ter : con filtro , 3,7 litros
(0,98 g alones US).
Viscosidad: consulte la tabla siguiente
Figura 27
Cómo cambiar el aceite
1. Ar ranque el motor y déjelo funcionar durante
cinco min utos . De esta for ma, el aceite se
calentará y será más fácil drenarlo .
2. Apar que la unidad de tracción de manera que
el lado de drenaje esté lig eramente más bajo
que el lado opuesto para asegurar que el aceite
se drene completamente .
3. Baje los brazos de carg a, pong a el freno de
estacionamiento , pare el motor y retire la lla v e .
Los componentes estarán calientes
si la unidad de tracción ha estado
funcionando. Si usted toca un
componente caliente puede quemar se.
Deje que la unidad de tracción se enfríe
antes de r ealizar cualquier operación de
mantenimiento o tocar componentes que
se encuentran de bajo del capó.
4. R etire el tapón de v aciado ( Figura 28 ).
Figura 28
1. Tapón de vaciado del aceite
5. Cuando se ha ya drenado completamente el
aceite , vuelv a a colocar el tapón.
Nota: Elimine el aceite usado en un centro
de reciclaje homolog ado .
6. R etire el tapón de llenado de aceite y vier ta
lentamente apro ximadamente el 80% de la
cantidad especificada de aceite a tra vés de la
tapa de la válvula.
7. Compr uebe el ni v el de aceite; consulte
Comprobación del ni v el de aceite del motor ,
en Operación , página 20 .
8. Añada lentamente más aceite hasta que el ni v el
llegue al orificio superior de la v arilla.
9. V uelv a a colocar el tapón de llenado .
Cómo cambiar el ltro de aceite
1. Drene el aceite del motor; consulte Cómo
cambiar el aceite .
2. Coloque un recipiente poco hondo o un paño
debajo del filtro para recog er el aceite .
3. R etire el filtro usado ( Figura 29 ) y limpie con
un paño la superficie de la junta del adaptador
del filtro .
33
Figura 29
1. Filtro de aceite
4. Vier ta aceite n uev o del tipo cor recto por el
agujero central del filtro . Deje de v er ter cuando
el aceite llegue a la par te inferior de la rosca.
5. Espere uno o dos min utos para que el material
del filtro absorba el aceite , lueg o vier ta el
ex ceso de aceite .
6. Aplique una capa fina de aceite n uev o a la junta
de g oma del filtro n uev o .
7. Instale el filtro de aceite n uev o en el adaptador
del filtro . Gire el filtro en el sentido de las
agujas del reloj hasta que la junta de g oma
entre en contacto con el adaptador del filtro ,
lueg o apriete el filtro media vuelta más .
8. Llene el cár ter con el tipo cor recto de aceite
n uev o; consulte Cambio del aceite .
Mantenimiento del
sistema de combustible
Bajo cier tas condiciones el combustible
diesel y los v apor es del combustible son
extr emadamente inflama bles y explosi v os.
Un incendio o explosión de combustible
puede quemar le a usted y a otras per sonas y
causar daños materiales.
Utilice un embudo y llene el depósito
de combustible al air e libr e, en una
z ona despejada, con el motor parado
y frío. Limpie cualquier combustible
der ramado.
No llene completamente el depósito
de combustible. Añada combustible
al depósito de combustible hasta que
el ni v el esté entr e 6 y 13 mm (1/4 y
1/2 pouce) por de bajo del extr emo
inferior del cuello de llenado. Este
espacio v acío en el depósito per mite la
dilatación del combustible.
No fume n unca mientras maneja
el combustible, y aléjese de llamas
desn udas o lugar es donde los v apor es
del combustible pueden incendiar se con
una chispa.
Almacene el combustible en un
r ecipiente limpio homolo gado y
mantenga el tapón colocado.
Comprobación de los
tubos de combustible y las
conexiones
Compr uebe los tubos y las conexiones del sistema
de combustible cada 400 horas o cada año , lo
que ocur ra primero . Compr uebe que no están
deteriorados o dañados , y que las conexiones no
están sueltas . Apriete cualquier conexión que
esté floja y póng ase en contacto con su Ser vicio
Técnico A utorizado si necesita a yuda para re parar
tubos de combustible dañados .
34
Drenaje del ltro de
combustible/separador
de agua
Drene el agua y otros contaminantes del filtro
de combustible/se parador ( Figura 30 ) de agua a
diario .
Figura 30
1. Cartucho del ltro de
combustible/separador de
agua
2. Tapón de vaciado
1. Localice el filtro de combustible en el lado
derec ho del motor ( Figura 30 ), y coloque
debajo un recipiente limpio .
2. Afloje el tapón de v aciado en la par te inferior
del car tuc ho del filtro y deje que se v acíe éste .
3. Cuando ter mine , apriete el tapón de v aciado .
Cambio del cartucho del
ltro de combustible
Cambie el car tuc ho del filtro después de cada 400
horas de operación.
1. Limpie la zona de montaje del car tuc ho del
filtro ( Figura 30 ).
2. R etire el car tuc ho del filtro y limpie la superficie
de montaje ( Figura 30 ).
3. Lubrique la junta del car tuc ho del filtro n uev o
con aceite limpio .
4. Instale el car tuc ho del filtro a mano hasta que
la junta entre en contacto con la superficie
de montaje , lueg o gírelo media vuelta más
( Figura 30 ).
Drenaje del depósito de
combustible
Póng ase en contacto con el Ser vicio Técnico
A utorizado para que limpie el de pósito de
combustible cada 2 años .
Mantenimiento del
sistema eléctrico
Mantenimiento de la batería
Advertencia
CALIFORNIA
Pr opuesta 65
Los bor nes, ter minales y otr os accesorios
de la batería contienen plomo y compuestos
de plomo, pr oductos químicos r econocidos
por el Estado de Calif or nia como causantes
de cáncer y daños r epr oducti v os. Láv ese las
manos después de manejar el material.
Importante: Los siguientes pr ocedimientos
son aplica bles al mantenimiento de baterías
(secas) que sustituy en a la batería original.
La batería original (húmeda) no r equier e
mantenimiento.
V erifique el ni v el de electrolito de la batería cada
100 horas . Manteng a siempre la batería limpia y
completamente carg ada. Utilice una toalla de papel
para limpiar la caja de la batería. Si los ter minales
de la batería están o xidados , límpielos con una
disolución de cuatro par tes de agua y una par te
de bicarbonato sódico . Aplique una lig era capa de
g rasa en los ter minales de la batería para reducir la
cor rosión.
T ensión: 12 v , 450 amperios de ar ranque en frío
Comprobación del nivel de electrolito
1. P are el motor y retire la lla v e .
2. Mire hacia el lateral de la batería. El electrolito
debe lleg ar a la línea superior ( Figura 31 ). No
per mita que el electrolito esté por debajo de la
línea inferior ( Figura 31 ).
35
2
3
1
G003794
Figura 31
1. Tapones de llenado 3. Línea inferior
2. Línea superior
3. Si el ni v el de electrolito es bajo , añada la
cantidad necesaria de agua destilada; consulte
la sección Añadir agua a la batería.
Cómo añadir agua a la batería
El mejor momento para añadir agua destilada a
la batería es justo antes de operar la unidad de
tracción. Esto per mite que el agua se mezcle
perfectamente con la solución de electrolito .
El electr olito de la batería contiene ácido
sulfúrico, que es un v eneno mor tal y causa
quemaduras g ra v es.
No be ba electr olito y evite el contacto
con la piel, los ojos y la r opa. Llev e gaf as
de seguridad para pr oteger sus ojos,
y guantes de goma para pr oteger sus
manos.
Llene la batería en un lugar que tenga
disponible a gua limpia para enjua gar la
piel.
1. R etire la batería de la unidad de tracción.
Importante: No llene n unca la batería
de a gua destilada con la batería instalada
en la unidad de tracción. Se podría
der ramar electr olito en otras piezas y
causar cor r osión.
2. Limpie la par te superior de la batería con una
toalla de papel.
3. R etire los tapones de llenado de la batería
( Figura 31 ).
4. Vier ta lentamente agua destilada en cada célula
de la batería hasta que el ni v el de electrolito
llegue a la línea superior ( Figura 31 ) de la caja
de la batería.
Importante: No llene en ex ceso
la batería y a que el electr olito (ácido
sulfúrico) puede cor r oer y dañar el chasis.
5. Espere de cinco a diez min utos después de
llenar las células de la batería. Añada agua
destilada, si es necesario , hasta que el ni v el de
electrolito llegue a la línea superior ( Figura 31 )
de la caja de la batería.
6. V uelv a a colocar los tapones de llenado de la
batería.
Cómo cargar la batería
El pr oceso de carga de la batería pr oduce
gases que pueden explotar .
No fume n unca cerca de la batería, y
mantenga alejados de la batería chispas y
llamas.
Importante: Mantenga siempr e la batería
completamente cargada (densidad de 1,265).
Esto es especialmente impor tante para evitar
daños a la batería cuando la temperatura está
por de bajo de los 0°C (32°F).
1. Compr uebe el ni v el de electrolito; consulte
V erificación del ni v el de electrolito .
2. Asegúrese de que los tapones de llenado están
instalados en la batería.
3. Cargue la batería durante 10 a 15 min utos
a 25–30 amperios , o durante 30 min utos a
46 amperios ( Figura 32 ). No sobrecargue la
batería.
36
1
2
3
4
G003792
Figura 32
1. Borne positivo de la batería
3. Cable rojo (+) del cargador
2. Borne negativo de la
batería
4. Cable negro ( -) del
cargador
4. Cuando la batería esté completamente
carg ada, desconecte el carg ador de la toma de
electricidad, lueg o desconecte los cables del
carg ador de los bor nes de la batería ( Figura 32 ).
5. V uelv a a colocar la tapa de la batería.
Mantenimiento de los fusibles
El sistema eléctrico está protegido con fusibles .
No requiere mantenimiento; no obstante , si se
funde un fusible , compr uebe que no ha y a v ería
ni cor tocircuito en el componente/circuito .
Figura 33 ilustra el bloque de fusibles e indica la
posición de los diferentes fusibles .
Figura 33
1. Fusible de 30 amperios
circuito principal
3. Fusible de 10 amperios
panel de control/relé
2. Vacío
4. Posición libre para
accesorios opcionales
Nota: Si la unidad de tracción no ar ranca, podría
estar fundido el fusible del circuito principal o el
del panel de control/relé.
P ara tener acceso a os fusibles , es necesario retirar
el panel de fusibles , de la siguiente manera:
1. P are el motor y retire la lla v e .
2. Lev ante el capó.
3. R etire el pasador de hor quilla del extremo de la
v arilla de sopor te del capó y retire la v arilla de
sopor te de los sopor tes ( Figura 34 ).
Figura 34
1. Varilla de soporte 2. Pasador de seguridad
4. R etire los 4 tor nillos que sujetan el panel de
fusibles , lueg o tire del panel hacia fuera y hacia
ar riba para retirarlo ( Figura 35 ).
Figura 35
1. Panel de fusibles 2. Tornillo
5. Compr uebe los fusibles .
6. Instale el panel de fusibles usando los 4
tor nillos que retiró anterior mente .
7. Instale la v arilla de sopor te en los sopor tes y
fíjela con el pasador de hor quilla.
8. Cier re el capó.
37
Mantenimiento del
sistema de transmisión
Mantenimiento de las
orugas
Limpieza de las orugas
Compr uebe si las or ug as tienen un desg aste
ex cesi v o , y límpielas periódicamente . Si las or ug as
están desg astadas , cámbieles .
1. Con una cuba en los brazos de carg a, baje la
cuba al suelo para que la par te delantera de la
unidad de tracción se lev ante unos centímetros
del suelo .
2. P are el motor y retire la lla v e .
3. Usando una manguera de agua o un sistema
de la v ado a presión, retire la suciedad de cada
conjunto de or ug a.
Importante: Solamente la v e con a gua a alta
pr esión la z ona de las or ugas. No utilice un
sistema de la v ado a alta pr esión para limpiar el
r esto de la unidad de tracción. No utilice a gua
a alta pr esión entr e la r ueda motriz y la unidad
de tracción, porque podría dañar las juntas del
motor . El la v ado a alta pr esión puede dañar
el sistema eléctrico y las válvulas hidráulicas,
o eliminar g rasa.
Importante: Asegúr ese de limpiar
completamente las r uedas de r odaje, la r ueda
tensora y la r ueda motriz ( Figura 36 ). Las
r uedas de r odaje de ben r odar libr emente
cuando están limpias.
Figura 36
1. Oruga
3. Ruedas de rodaje
2. Piñón de arrastre 4. Rueda tensora
Ajuste de la tensión de las orugas
Compr uebe y ajuste la tensión de las or ug as
después de las 50 primeras horas de operación
y lueg o cada 100 horas de operación. Debe
haber una holgura de 7 cm (2 -3/4 pulg .) entre la
tuerca tensora y la par te de atrás del tubo tensor
( Figura 37 ). Si no es así, ajuste la tensión de las
or ug as usando el procedimiento siguiente:
Figura 37
1. 7 cm (2 -3/4 pulg.)
1. Baje los brazos carg adores , pare el motor y
retire la lla v e .
2. Lev ante/apo ye el lado de la unidad de tracción
en el que v a a trabajar hasta que la or ug a esté
se parada del suelo .
3. R etire el per no de bloqueo y la tuerca
( Figura 38 ).
Figura 38
1. Perno de bloqueo 3. Tubo tensor
2. Tornillo tensor 4. Rueda tensora
38
4. Usando una lla v e de 1/2 pulg ada ( Figura 39 ),
gire el tor nillo tensor en el sentido contrario a
las agujas del reloj hasta que la distancia entre
la tuerca tensora y la par te de atrás del tubo
tensor ( Figura 37 ) sea de 7 cm (2 -3/4 pulg .).
5. Alinee la m uesca más próxima del tor nillo
tensor con el taladro del per no de bloqueo ,
y fije el tor nillo con el per no de bloqueo y la
tuerca ( Figura 38 ).
6. Baje la unidad de tracción al suelo .
Cómo cambiar las orugas (modelo
22319)
Cuando las or ug as estén m uy desg astadas ,
cámbielas .
1. Baje los brazos carg adores , pare el motor y
retire la lla v e .
2. Lev ante/apo ye el lado de la unidad de tracción
en el que v a a trabajar hasta que la or ug a esté a
7,6–10 cm (3–4 pulg .) del suelo .
3. R etire el per no de bloqueo y la tuerca
( Figura 38 ).
4. Usando una lla v e de 1/2 pulg ada, ali vie la
tensión en la or ug a girando el tor nillo tensor
en el sentido de las agujas del reloj ( Figura 38 y
Figura 39
Figura 39
1. Oruga
5. Diente de la oruga
2. Llave de 1/2 pulg. 6. Piñón de arrastre
3. Rueda tensora 7. Espaciador
4. Tubo de horquilla 8. Ruedas de rodaje
5. Empuje la r ueda tensora hacia la par te de atrás
de la unidad de tracción para mo v er el tubo de
hor quilla contra el bastidor ( Figura 39 ). (Si no
toca el bastidor , sig a girando el tor nillo tensor
hasta que lo toque .)
6. R etire la or ug a empezando en la par te superior
de la r ueda tensora, retirándola de la r ueda
mientras m uev e la or ug a hacia adelante .
7. Cuando ha ya retirado la or ug a de la r ueda
tensora, retírela de la r ueda motriz y de las
r uedas de rodaje ( Figura 39 ).
8. Empezando en la r ueda motriz, pase la or ug a
n uev a alrededor de dic ha r ueda, asegurándose
de que los dientes de la or ug a encajen entre los
espaciadores de la r ueda ( Figura 39 ).
9. Empuje la or ug a por debajo de y entre las
r uedas de rodaje ( Figura 39 ).
10. Empezando en la par te de abajo de la r ueda
tensora, instale la or ug a alrededor de dic ha
r ueda mo viendo la or ug a hacia atrás mientras
empuja los dientes para que encajen en la
r ueda.
11. Gire el tor nillo tensor en el sentido contrario a
las agujas del reloj hasta que la distancia entre
la tuerca tensora y la par te de atrás del tubo de
hor quilla ( Figura 37 ) sea de 7 cm (2 -3/4 pulg .).
12. Alinee la m uesca más próxima del tor nillo
tensor con el taladro del per no de bloqueo ,
y fije el tor nillo con el per no de bloqueo y la
tuerca.
13. Baje la unidad de tracción al suelo .
14. R e pita los pasos 2 a 13 para cambiar la otra
or ug a.
Cómo cambiar las orugas (modelo
22320)
Cuando las or ug as estén m uy desg astadas ,
cámbielas .
1. Baje los brazos carg adores , pare el motor y
retire la lla v e .
2. Lev ante/apo ye el lado de la unidad de tracción
en el que v a a trabajar hasta que la or ug a esté a
7,6–10 cm (3–4 pulg .) del suelo .
3. R etire el per no de bloqueo y la tuerca
( Figura 38 ).
39
4. Usando una lla v e de 1/2 pulg ada, ali vie la
tensión en la or ug a girando el tor nillo tensor
en el sentido de las agujas del reloj ( Figura 38 y
Figura 40
Figura 40
1. Oruga
6. Diente de la oruga
2. Llave de 1/2 pulg. 7. Piñón de arrastre
3. Tuerca de la rueda tensora 8. Espaciador
4. Rueda tensora exterior 9. Ruedas de rodaje
5. Tubo de horquilla 10. Rueda tensora interior
5. Empuje la r ueda tensora hacia la par te de atrás
de la unidad de tracción para mo v er el tubo
tensor contra el bastidor ( Figura 40 ). (Si no
toca el bastidor , sig a girando el tor nillo tensor
hasta que lo toque .)
6. R etire la tuerca que fija la r ueda tensora exterior
y retire la r ueda ( Figura 40 ).
7. R etire la or ug a ( Figura 40 ).
8. R etire la tuerca que fija la r ueda tensora interior
y retire la r ueda ( Figura 40 ).
9. R etire las 4 arandelas g randes de las 2 r uedas ,
1 de cada lado de cada r ueda.
10. Limpie la g rasa y suciedad de la zona entre la
posición de las arandelas y los cojinetes dentro
de las r uedas , lueg o llene esta zona, en cada
lado de cada r ueda, de g rasa.
11. Instale las arandelas g randes en las r uedas
encima de la g rasa.
12. Instale la r ueda tensora interior y fíjela con la
tuerca que retiró anterior mente ( Figura 40 ).
13. Apriete la tuerca a 407 Nm (300 pies -libra).
14. Instale la or ug a n uev a, asegurándose de que
los dientes de la or ug a encajen entre los
espaciadores de la r ueda motriz ( Figura 40 ).
15. Instale la r ueda tensora exterior y fíjela con la
tuerca que retiró anterior mente ( Figura 40 ).
16. Apriete la tuerca a 407 Nm (300 pies -libra).
17. Gire el tor nillo tensor en el sentido contrario a
las agujas del reloj hasta que la distancia entre
la tuerca tensora y la par te de atrás del tubo
tensor ( Figura 37 ) sea de 7 cm (2 -3/4 pulg .).
18. Alinee la m uesca más próxima del tor nillo
tensor con el taladro del per no de bloqueo ,
y fije el tor nillo con el per no de bloqueo y la
tuerca.
19. R e pita los pasos 2 a 18 para cambiar la otra
or ug a.
20. Baje la unidad de tracción al suelo .
Mantenimiento de las ruedas de
rodaje
Compr uebe y eng rase las r uedas de rodaje cada
250 horas de operación o cada año .
1. R etire las or ug as; consulte Cómo cambiar las
or ug as .
2. R etire los 4 per nos que sujetan cada guía de
or ug a inferior , que contienen las r uedas de
rodaje , y retírelas ( Figura 41 ).
Figura 41
1. Ruedas de rodaje 3. Pernos de la guía de oruga
(sólo se muestran dos)
2. Guía de oruga inferior
3. R etire la anilla a presión y el tapón de una de
las r uedas de rodaje ( Figura 42 ).
40
Figura 42
1. Rueda de rodaje 4. Tapón de la rueda de
rodaje
2. Junta
5. Anilla a presión
3. Perno
6. Engrase debajo del
tabacubos
4. Compr uebe la g rasa que ha y debajo del tapón y
alrededor de la junta ( Figura 42 ). Si está sucia,
tiene arenilla o queda poca g rasa, elimine toda
la g rasa, cambie la junta, y añada g rasa n uev a.
5. Asegúrese de que la r ueda de rodaje gira
libremente sobre el cojinete . Si se queda
bloqueada, cambie la r ueda de rodaje según lo
descrito en las Instr ucciones de instalación del Kit de
r ueda de r odaje o póng ase en contacto con su
Ser vicio Técnico A utorizado para re pararla.
6. Coloque el tapón eng rasado sobre la cabeza
del per no ( Figura 42 ).
7. Sujete el tapón de la r ueda de rodaje con la
anilla a presión ( Figura 42 ).
8. R e pita los pasos 3 a 7 en las demás r uedas de
rodaje .
9. Instale las guías de or ug a en el bastidor de la
unidad de tracción usando los her rajes que
retiró anterior mente . Apriete los per nos a 91
a 112 Nm (67–83 pies -libra).
10. Instale las or ug as; consulte Cómo cambiar las
or ug as .
Mantenimiento del
sistema de refrigeración
Mantenimiento del sistema
de refrigeración
Si el motor ha estado en marcha, puede
ha ber fugas de r efrigerante caliente y
bajo pr esión, que puede causar g ra v es
quemaduras.
No r etir e el tapón del radiador cuando
el motor está caliente. Siempr e deje
que el motor se enfríe durante al menos
15 min utos, o hasta que el tapón del
radiador esté lo suficientemente frío para
poder tocar lo sin quemar se la mano,
antes de r etirar el tapón del radiador .
No toque el radiador ni las piezas que lo
r odean cuando están calientes.
Utilice un trapo al a brir el tapón del
radiador , y ábralo lentamente para
per mitir la salida del v apor .
El v entilador y el eje de transmisión, al girar ,
pueden causar lesiones.
No ha ga funcionar la máquina sin que
las cubier tas estén colocadas.
Mantenga alejados del v entilador y el eje
de transmisión en mo vimiento los dedos,
las manos y la r opa.
P ar e el motor y r etir e la lla v e de contacto
antes de r ealizar cualquier tar ea de
mantenimiento.
La ingestión del r efrigerante del motor
puede causar en v enenamiento.
No ingiera el r efrigerante del motor .
Mantenga fuera del alcance de niños y
animales domésticos.
41
Cómo limpiar la rejilla del radiador
Antes de cada uso , compr uebe y limpie la rejilla del
radiador , situada detrás de la rejilla delantera de la
unidad de tracción. Elimine cualquier acum ulación
de hierba, suciedad u otros residuos de la rejilla del
radiador con aire comprimido .
Cómo cambiar el refrigerante del
motor
hag a que un Ser vicio Técnico A utorizado cambie
el refrig erante del motor cada año .
Si necesita añadir refrig erante del motor , consulte
Cómo comprobar , añadir y purg ar el refrig erante
del motor , en Operación , página 20 .
Mantenimiento de las
correas
Compruebe la condición
de la correa de la bomba
hidráulica.
Compr uebe la condición de la cor rea de la bomba
hidráulica ( Figura 43 ) cada año . Hag a que un
Ser vicio Técnico A utorizado cambie la cor rea si
lleg a a dañarse o desg astarse .
Figura 43
1. Correa de la bomba hidráulica
Comprobación de la
tensión de la correa del
alternador/ventilador
Compr uebe y ajuste la tensión de la cor rea del
alter nador/v entilador cada 100 horas de operación.
Cámbiela cada 500 horas de funcionamiento .
Consulte las instr ucciones en el Manual del operador
del motor .
Mantenimiento del
sistema de control
Los controles son ajustados en fábrica antes del
en vío de la unidad de tracción. No obstante , tras
m uc has horas de uso , es posible que usted necesite
ajustar la alineación del control de tracción, la
posición de punto m uer to del control de tracción
y el desplazamiento del control de tracción en
posición marc ha adelante a v elocidad máxima.
Importante: P ara ajustar cor r ectamente los
contr oles, complete cada pr ocedimiento en el
orden señalado.
Ajuste de la alineación del
control de tracción
Si la bar ra de control de tracción no queda enrasada
con y paralela a la bar ra de referencia cuando
está en la posición de marc ha atrás , complete
inmediatamente el procedimiento siguiente:
1. Apar que la unidad de tracción en una superficie
plana y baje el brazo de carg a.
2. P are el motor y retire la lla v e .
3. Tire hacia atrás del control de tracción hasta
que la par te delantera del control entre en
contacto con la bar ra de referencia ( Figura 44 ).
Figura 44
1. Parte delantero del control,
mal alineada
2. Barra de referencia
4. Si la par te delantera del control de tracción
no queda enrasada con y paralela a la bar ra
de referencia, afloje la tuerca con arandela
prensada y el per no del tubo del control de
tracción ( Figura 45 ).
42
Figura 45
1. Control de tracción 2. Tubo, perno y tuerca.
5. Ajuste el control de tracción hasta que quede
enrasado con la bar ra de referencia al tirar
del mismo hacia atrás del todo ( Figura 45 y
Figura 46 ).
Figura 46
6. Apriete la tuerca con arandela prensada y el
per no del tubo del control de tracción.
Ajuste de la posición de
punto muerto del control de
tracción
Si la unidad de tracción se desplaza lentamente
hacia adelante o hacia atrás cuando el control
de tracción está en punto m uer to y la unidad de
tracción está caliente , realice inmediatamente el
procedimiento siguiente:
1. Lev ante/bloquee la unidad de tracción de
manera que ambas or ug as estén lev antadas del
suelo .
2. Abra la tapa de acceso trasera.
3. Afloje las contratuercas de las v arillas
de tracción, debajo del panel de control
( Figura 47 ).
Figura 47
1. Varilla de tracción
2. Contratuerca
4. Ar ranque la unidad de tracción y pong a
el acelerador en posición 1/3 abier to
apro ximadamente .
Cuando la unidad de tracción está
en marcha, usted podría quedar
atrapado por las piezas en mo vimiento y
lesionar se, o quemar se en las superficies
calientes.
Manténgase alejado de los puntos de
pelig r o, las piezas en mo vimiento y las
superficies calientes si ajusta la unidad
de tracción cuando está funcionando.
5. Si se m uev a la or ug a izquierda , alargue o
acor te la v arilla de tracción der echa hasta que
la or ug a se pare .
6. Si se m uev a la or ug a der echa , alargue o acor te
la v arilla de tracción izquierda hasta que la
or ug a se pare .
7. Apriete las contratuercas .
8. Cier re la tapa de acceso trasera.
9. P are el motor y baje la unidad de tracción al
suelo .
10. Conduzca la unidad de tracción en marc ha
atrás a v elocidad máxima, comprobando que la
unidad v a en línea recta. Si se desvía, obser v a
en qué sentido . R e pita el ajuste anterior hasta
que se desplace en línea recta en marc ha atrás .
43
Ajuste del desplazamiento
del control de tracción,
marcha hacia adelante a
velocidad máxima
Si la unidad de tracción no se desplaza en
línea recta cuando usted sujeta el control de
tracción contra la bar ra de referencia, complete el
procedimiento siguiente:
1. Conduzca la unidad de tracción con el control
de tracción contra la bar ra de referencia,
obser v ando en qué dirección se desplaza la
unidad de tracción.
2. Suelte el control de tracción.
3. Si la unidad de tracción se desvía a la izquierda ,
afloje la contratuerca de la der echa y ajuste
el tor nillo de fijación de desplazamiento en
la par te delantera del control de tracción
( Figura 48 ).
4. Si la unidad de tracción se desvía a la der echa ,
afloje la contratuerca de la izquierda y ajuste
el tor nillo de fijación de desplazamiento en
la par te delantera del control de tracción
( Figura 48 ).
Figura 48
1. Tornillo de jación 3. Parada
2. Contratuerca
5. R e pita los pasos 1 a 4 hasta que la unidad de
tracción a v ance en línea recta en posición de
marc ha adelante a v elocidad máxima.
Importante: Asegúr ese de que los
tor nillos de fijación entran en contacto
con los topes en la posición de v elocidad
máxima hacia adelante para evitar f orzar
los émbolos de las bombas hidráulicas.
Mantenimiento del
sistema hidráulico
Cambio del ltro hidráulico
Importante: No utilice un filtr o de aceite
para automóviles, o puede causar g ra v es
daños al sistema hidráulico.
Cambie el filtro hidráulico:
Después de las primeras 8 horas de
funcionamiento
Cada 200 horas de funcionamiento
1. Coloque la unidad de tracción en una superficie
ni v elada.
2. Baje los brazos carg adores , pare el motor y
retire la lla v e .
3. Abra la tapa de acceso trasera.
4. Coloque un recipiente debajo del filtro
( Figura 49 ).
Figura 49
1. Filtro hidráulico
5. R etire el filtro usado ( Figura 49 ) y limpie con
un paño la superficie de la junta del adaptador
del filtro .
6. Aplique una capa fina de aceite hidráulico a la
junta de g oma del filtro n uev o .
7. Instale el filtro hidráulico n uev o en el adaptador
del filtro ( Figura 49 ). Apriete el filtro en el
sentido de las agujas del reloj hasta que la junta
de g oma entre en contacto con el adaptador
del filtro , lueg o apriete el filtro tres cuar tos de
vuelta más .
8. Limpie cualquier aceite der ramado .
9. Ar ranque el motor y déjelo funcionar durante
unos dos min utos para purg ar el aire del
sistema.
10. P are el motor y compr uebe que no ha y fug as .
44
Las fugas de aceite hidráulico bajo
pr esión pueden penetrar en la piel
y causar lesiones. Cualquier aceite
in y ectado bajo la piel de be ser eliminado
quirúrgicamente en unas horas por un
médico f amiliarizado con este tipo de
lesión, o podría causar gang r ena.
Mantenga el cuer po y las manos
alejados de fugas pequeñas o
boquillas que liberan aceite
hidráulico a alta pr esión.
Utilice un car tón o un papel para
buscar fugas hidráulicas; no utilice
n unca las manos.
11. Compr uebe el ni v el de aceite del de pósito
hidráulico (consulte Comprobación del aceite
hidráulico , Operación , página 20 ) y añada
aceite para que el ni v el llegue a la marca de la
v arilla. No llene demasiado el de pósito .
12. Cier re la tapa de acceso trasera.
Cómo cambiar el aceite
hidráulico
Cambie el aceite hidráulico después de cada 400
horas de operación o cada año .
1. Coloque la unidad de tracción en una superficie
ni v elada.
2. Abra el capó.
3. Instale el bloqueo del cilindro , pare el motor y
retire la lla v e .
4. Deje que la unidad de tracción se enfríe
totalmente .
5. R etire el tapón y la v arilla del de pósito
hidráulico ( Figura 50 ).
Nota: El tapón de llenado está detrás de la
rejilla delantera. Si desea mejorar el acceso ,
retire el filtro de malla.
Figura 50
1. Cuello de llenado 2. Varilla
6. Coloque un recipiente g rande (con capacidad
para 56,8 litros [15 g alones US]) debajo del
tapón de v aciado situado en la par te delantera
de la unidad de tracción ( Figura 51 ).
Figura 51
1. Tapón de vaciado
7. R etire el tapón de v aciado y deje fluir el aceite
al recipiente ( Figura 51 ).
8. Cuando ter mine , instale el tapón de v aciado
y apriételo .
Nota: Elimine el aceite usado en un centro
de reciclaje homolog ado .
9. Llene el de pósito hidráulico con
apro ximadamente 45,4 litros (12 g alones
US) de aceite deterg ente para motores diesel
10W -30 ó 15W -40 (ser vicio API CH -4 o
superior); consulte Comprobación del aceite
hidráulico , en Operación , página 20 .
10. Ar ranque el motor y déjelo funcionar durante
unos min utos .
45
11. P are el motor .
12. Compr uebe el ni v el de aceite hidráulico y añada
más si es necesario; consulte Comprobación
del aceite hidráulico , en Operación , página 20 .
13. Cier re el capó.
Comprobación de los
manguitos hidráulicos
Después de cada 100 horas de operación,
compr uebe que los tubos y manguitos hidráulicos
no tienen fug as o conexiones sueltas , que no
están doblados , que los montajes no están sueltos ,
y que no ha y desg aste o deterioro causado por
ag entes ambientales o químicos . Cambie todos
los manguitos hidráulicos cada 1500 horas o cada
2 años , lo que ocur ra primero . Hag a todas las
re paraciones necesarias antes de operar la máquina.
Las fugas de aceite hidráulico bajo pr esión
pueden penetrar en la piel y causar lesiones.
Cualquier aceite in y ectado bajo la piel de be
ser eliminado quirúrgicamente en unas
horas por un médico f amiliarizado con este
tipo de lesión, o podría causar gang r ena.
Mantenga el cuer po y las manos alejados
de fugas pequeñas o boquillas que
liberan aceite hidráulico a alta pr esión.
Utilice un car tón o un papel para buscar
fugas hidráulicas; no utilice n unca las
manos.
Limpieza
Cómo limpiar de residuos la
unidad de tracción
Importante: La operación del motor
con las r ejillas obstr uidas y/o sin las tapas
de v entilación dañará el motor de bido al
sobr ecalentamiento.
1. Apar que la máquina sobre una superficie
ni v elada, baje los brazos de carg a y pare el
motor .
2. R etire la lla v e y deje que el motor se enfríe .
3. Abra el capó.
4. Limpie cualquier residuo de las rejillas delantera
y laterales .
5. R etire cualquier residuo del limpiador de aire .
6. Elimine cualquier acum ulación de residuos en
el motor y en las aletas del enfriador de aceite
con un ce pillo o un soplador .
Importante: Es pr eferible eliminar
la suciedad soplando, en lugar de la v ar
con a gua. Si se utiliza a gua, manténgala
alejada de los componentes eléctricos y
de las válvulas hidráulicas. No utilice un
sistema de la v ado a alta pr esión. El la v ado
a alta pr esión puede dañar el sistema
eléctrico y las válvulas hidráulicas, o
eliminar g rasa.
7. Elimine cualquier residuo del orificio del capó,
el silenciador y los protectores tér micos .
8. Cier re el capó.
Limpieza del chasis
Con el tiempo , el c hasis debajo del motor acum ula
suciedad y residuos que deben ser eliminados .
Abra el capó e inspeccione frecuentemente la zona
debajo del motor con una linter na. Cuando los
residuos lleg an a una profundidad de 2,5 a 5 cm
(1 a 2 pulg adas), hag a que un Ser vicio Técnico
A utorizado retire la par te trasera de la unidad de
tracción, el de pósito de combustible , y la batería
y limpie el c hasis .
46
Almacenamiento
1. Baje los brazos carg adores , pare el motor y
retire la lla v e .
2. Limpie toda suciedad de la unidad de tracción
entera.
Importante: La unidad de tracción
puede la v ar se con un detergente sua v e
y a gua. No la v e la unidad de tracción a
pr esión. Evite el uso ex cesi v o de a gua,
especialmente cerca del panel de contr ol,
el motor , las bombas hidráulicas y los
motor es eléctricos.
3. R evise el limpiador de aire; consulte
Mantenimiento del limpiador de aire .
4. Eng rase la unidad de tracción; consulte
Eng rasado de la unidad de tracción.
5. Cambie el aceite del cár ter; consulte
Mantenimiento del aceite del motor .
6. Cargue la batería; consulte Mantenimiento de
la batería.
7. Compr uebe y ajuste la tensión de las or ug as;
consulte Ajuste de la tensión de las or ug as .
8. R evise y apriete todos los per nos , tuercas y
tor nillos . R e pare o sustituya cualquier pieza
dañada.
9. Pinte las superficies que estén arañadas o
donde esté visible el metal. Puede adquirir la
pintura en su Ser vicio Técnico A utorizado .
10. Guarde la unidad de tracción en un g araje
o almacén seco y limpio . R etire la lla v e de
contacto y guárdela en un lug ar seguro que le
sea fácil de recordar .
11. Cubra la unidad de tracción para proteg erla y
para conser v arla limpia.
47
Solución de problemas
Problema
Posible causa
Acción correctora
1. Las conexiones eléctricas
están corroídas o sueltas.
1. Verique que hay
buen contacto en las
conexiones eléctricas.
2. Un fusible esta fundido o
suelto.
2. Corrija o cambie el
fusible.
3. La batería está
descargada.
3. Cargue la batería o
cámbiela.
4. El relé o interruptor está
defectuoso.
4. Póngase en contacto
con su Servicio Técnico
Autorizado.
5. Motor de arranque o
solenoide de motor de
arranque defectuoso.
5. Póngase en contacto
con su Servicio Técnico
Autorizado.
El motor de arranque no
gira.
6. Componentes internos
del motor agarrotados.
6. Póngase en contacto
con su Servicio Técnico
Autorizado.
48
Problema
Posible causa
Acción correctora
1. Procedimiento de
arranque incorrecto.
1. Consulte Arranque y
parada del motor.
2. El depósito de
combustible está vacío.
2. Llene de combustible
nuevo.
3. La válvula de cierre
de combustible está
cerrada.
3. Abra la válvula de cierre
de combustible.
4. Hay suciedad, agua,
combustible viejo o
combustible incorrecto
en el sistema de
combustible.
4. Drene y enjuague el
sistema de combustible,
añada combustible
nuevo.
5. Tubo de combustible
atascado.
5. Límpielo o cámbielo.
6. Hay aire en el
combustible.
6. Purgue las boquillas
y compruebe que no
puede entrar aire en las
conexiones y accesorios
de los manguitos entre el
depósito de combustible
y el motor.
7. Bujías defectuosas. 7. Compruebe el fusible,
las bujías y el cableado.
El motor gira, pero no
arranca.
8. Baja velocidad de
arranque.
8. Compruebe la batería,
la viscosidad del aceite
y el motor de arranque
(póngase en contacto
con su Servicio Técnico
Autorizado).
49
Problema
Posible causa
Acción correctora
1. Los limpiadores de aire
están sucios.
1. Revise los ltros de aire.
2. El ltro de combustible
está atascado.
2. Cambie el ltro de
combustible.
3. Tipo de combustible
incorrecto para el uso a
baja temperatura.
3. Drene el sistema de
combustible y cambie
el ltro de combustible.
Añada combustible
nuevo del tipo correcto
para la temperatura
ambiente. Es posible
que tenga que calentar
la unidad de tracción
entera.
4. Baja compresión. 4. Póngase en contacto
con su Servicio Técnico
Autorizado.
5. Las boquillas de
inyección están
defectuosas.
5. Póngase en contacto
con su Servicio Técnico
Autorizado.
6. La sincronización de la
bomba de inyección es
incorrecta.
6. Póngase en contacto
con su Servicio Técnico
Autorizado.
7. La bomba de inyección
está defectuosa.
7. Póngase en contacto
con su Servicio Técnico
Autorizado.
. . . El motor gira, pero no
arranca.
8. El solenoide ETR está
averiado.
8. Póngase en contacto
con su Servicio Técnico
Autorizado.
50
Problema
Posible causa
Acción correctora
1. El oricio de ventilación
del depósito de
combustible está
obstruido.
1. Aoje el tapón. Si el
motor funciona con el
tapón aojado, cambie
el tapón.
2. Hay agua o aire en el
sistema de combustible.
2. Drene y enjuague el
sistema de combustible,
añada combustible
nuevo.
3. El ltro de combustible
está atascado.
3. Cambie el ltro de
combustible.
4. Hay aire en el
combustible.
4. Purgue las boquillas
y compruebe que no
puede entrar aire en las
conexiones y accesorios
de los manguitos entre el
depósito de combustible
y el motor.
5. Tipo de combustible
incorrecto para el uso a
baja temperatura.
5. Drene el sistema de
combustible y cambie
el ltro de combustible.
Añada combustible
nuevo del tipo correcto
para la temperatura
ambiente.
6. La rejilla del parachispas
está atascada.
6. Limpie o cambie la rejilla
del parachispas.
El motor arranca, pero no
sigue funcionando.
7. La bomba de
combustible está
defectuosa.
7. Póngase en contacto
con su Servicio Técnico
Autorizado.
51
Problema
Posible causa
Acción correctora
1. Hay suciedad, agua,
combustible viejo o
combustible incorrecto
en el sistema de
combustible.
1. Drene y enjuague el
sistema de combustible,
añada combustible
nuevo.
2. El motor se calienta
demasiado.
2. Consulte
Sobrecalentamiento
del motor.
3. Hay aire en el
combustible.
3. Purgue las boquillas
y compruebe que no
puede entrar aire en las
conexiones y accesorios
de los manguitos entre el
depósito de combustible
y el motor.
4. Las boquillas de
inyección están
defectuosas.
4. Póngase en contacto
con su Servicio Técnico
Autorizado.
5. Baja compresión. 5. Póngase en contacto
con su Servicio Técnico
Autorizado.
6. La sincronización de la
bomba de inyección es
incorrecta.
6. Póngase en contacto
con su Servicio Técnico
Autorizado.
7. Acumulación excesiva de
hollín.
7. Póngase en contacto
con su Servicio Técnico
Autorizado.
El motor funciona, pero
irregularmente.
8. Desgaste o daño interno.
8. Póngase en contacto
con su Servicio Técnico
Autorizado.
52
Problema
Posible causa
Acción correctora
1. El oricio de ventilación
del depósito de
combustible está
obstruido.
1. Aoje el tapón. Si el
motor funciona con el
tapón aojado, cambie
el tapón.
2. Hay suciedad, agua,
combustible viejo o
combustible incorrecto
en el sistema de
combustible.
2. Drene y enjuague el
sistema de combustible,
añada combustible
nuevo.
3. Los limpiadores de aire
están sucios.
3. Revise los ltros de aire.
4. El ltro de combustible
está atascado.
4. Cambie el ltro de
combustible.
5. Hay aire en el
combustible.
5. Purgue las boquillas
y compruebe que no
puede entrar aire en las
conexiones y accesorios
de los manguitos entre el
depósito de combustible
y el motor.
6. La bomba de
combustible está
defectuosa.
6. Póngase en contacto
con su Servicio Técnico
Autorizado.
El motor no funciona al
ralentí.
7. Baja compresión. 7. Póngase en contacto
con su Servicio Técnico
Autorizado.
53
Problema
Posible causa
Acción correctora
1. Se necesita más
refrigerante.
1. Compruebe y añada
refrigerante.
2. Flujo de aire al radiador
restringido.
2. Inspeccione y limpie la
rejilla del radiador en
cada uso.
3. El nivel del aceite del
cárter es incorrecto.
3. Llene o vacíe hasta la
marca LLENO.
4. Carga excesiva.
4. Reduzca la carga y
la velocidad sobre el
terreno.
5. Hay combustible
incorrecto en el sistema
de combustible.
5. Drene y enjuague el
sistema de combustible,
añada combustible
nuevo.
6. El termostato está
defectuoso.
6. Póngase en contacto
con su Servicio Técnico
Autorizado.
7. La correa del ventilador
está oja o rota.
7. Póngase en contacto
con su Servicio Técnico
Autorizado.
8. La sincronización de la
inyección es incorrecta.
8. Póngase en contacto
con su Servicio Técnico
Autorizado.
El motor se sobrecalienta.
9. La bomba de refrigerante
está defectuosa.
9. Póngase en contacto
con su Servicio Técnico
Autorizado.
54
Problema
Posible causa
Acción correctora
1. La carga del motor es
excesiva.
1. Reduzca la velocidad
sobre el terreno.
2. El nivel del aceite del
cárter es incorrecto.
2. Llene o vacíe hasta la
marca LLENO.
3. Los limpiadores de aire
están sucios.
3. Revise los ltros de aire.
4. Hay suciedad, agua,
combustible viejo o
combustible incorrecto
en el sistema de
combustible.
4. Drene y enjuague el
sistema de combustible,
añada combustible
nuevo.
5. El motor se calienta
demasiado.
5. Consulte
Sobrecalentamiento
del motor.
6. La rejilla del parachispas
está atascada.
6. Limpie o cambie la rejilla
del parachispas.
7. Hay aire en el
combustible.
7. Purgue las boquillas
y compruebe que no
puede entrar aire en las
conexiones y accesorios
de los manguitos entre el
depósito de combustible
y el motor.
8. Baja compresión. 8. Póngase en contacto
con su Servicio Técnico
Autorizado.
9. El oricio de ventilación
del depósito de
combustible está
obstruido.
9. Póngase en contacto
con su Servicio Técnico
Autorizado.
10. La sincronización de la
bomba de inyección es
incorrecta.
10. Póngase en contacto
con su Servicio Técnico
Autorizado.
El motor pierde potencia.
11. La bomba de inyección
está defectuosa.
11. Póngase en contacto
con su Servicio Técnico
Autorizado.
55
Problema
Posible causa
Acción correctora
1. Carga excesiva.
1. Reduzca la carga y
la velocidad sobre el
terreno.
2. Los limpiadores de aire
están sucios.
2. Revise los ltros de aire.
3. Hay combustible
incorrecto en el sistema
de combustible.
3. Drene el sistema
de combustible y
rellene de combustible
especicado.
4. La sincronización de la
bomba de inyección es
incorrecta.
4. Póngase en contacto
con su Servicio Técnico
Autorizado.
5. La bomba de inyección
está defectuosa.
5. Póngase en contacto
con su Servicio Técnico
Autorizado.
Exceso de humo negro por
el tubo de escape.
6. Las boquillas de
inyección están
defectuosas.
6. Póngase en contacto
con su Servicio Técnico
Autorizado.
1. La llave fue girada a la
posición de arranque
antes de que se apagara
la luz de la bujía.
1. Gire la llave a la posición
de marcha y deje que
se apague la luz de la
bujía antes de arrancar el
motor.
2. La temperatura del
motor es baja.
2. Compruebe el
termostato.
3. Las bujías no funcionan. 3. Compruebe el fusible,
las bujías y el cableado.
4. La sincronización de la
bomba de inyección es
incorrecta.
4. Póngase en contacto
con su Servicio Técnico
Autorizado.
5. Las boquillas de
inyección están
defectuosas.
5. Póngase en contacto
con su Servicio Técnico
Autorizado.
Exceso de humo blanco por
el tubo de escape.
6. Baja compresión. 6. Póngase en contacto
con su Servicio Técnico
Autorizado.
56
Problema
Posible causa
Acción correctora
1. El freno de
estacionamiento está
puesto.
1. Quite el freno de
estacionamiento.
2. El nivel del aceite
hidráulico es bajo.
2. Añada aceite hidráulico
al depósito.
3. Las válvulas de
remolcado están
abiertas.
3. Cierre las válvulas de
remolcado.
4. La palanca de control del
divisor de ujo está en la
posición de las 9.
4. Mueva la palanca a la
posición de las 12 o de
las 10.
5. El acoplamiento de
accionamiento de la
bomba de tracción está
suelto o roto.
5. Póngase en contacto
con su Servicio Técnico
Autorizado.
6. La bomba y/o el motor
de las ruedas está
dañado.
6. Póngase en contacto
con su Servicio Técnico
Autorizado.
7. La válvula de control está
dañada.
7. Póngase en contacto
con su Servicio Técnico
Autorizado.
La unidad de tracción no
avanza.
8. La válvula de alivio está
dañada.
8. Póngase en contacto
con su Servicio Técnico
Autorizado.
57
Esquemas
Esquema eléctrico (Rev. A)
58
Esquema hidráulico (Rev. A)
59
La garantía de la línea de productos Toro Dingo®
Garantía limitada de un año
Condiciones y productos cubiertos
The Toro® Company y su aliado, Toro Warranty Company, bajo
un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente que su Producto
Toro Dingo ("Producto") está libre de defectos de materiales o
mano de obra. Los periodos de tiempo siguientes empiezan en
la fecha en que el Producto es entregado al comprador original
al por menor:
Productos Periodo de Garantía
Todas las unidades de
tracción y accesorios
1 año o 1000 horas de
operación, lo que ocurra
primero
Todos los motores
2 años
Cuando exista una condición cubierta por la garantía,
repararemos el Producto sin coste alguno para usted, incluyendo
diagnóstico, mano de obra y piezas.
Instrucciones para obtener asistencia bajo la
garantía
Si usted cree que su producto Toro tiene un defecto de materiales
o de mano de obra, siga este procedimiento:
1. Póngase en contacto con cualquier Distribuidor Autorizado
Dingo para concertar el mantenimiento en sus instalaciones.
Para localizar un distribuidor cerca de usted, visite nuestra
página web: www.Toro.com. Los clientes de EE.UU. también
pueden llamar al 800 -348 -2424.
2. Lleve el producto y su prueba de compra (recibo o factura de
venta) al Distribuidor.
Si por alguna razón usted no está satisfecho con el análisis del
Distribuidor o con la asistencia recibida, póngase en contacto con
nosotros en la dirección siguiente:
Departamento de Atención al Cliente LCB
Toro Warranty Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420 -1196
Teléfono gratuito: 888 -577 -7466 (clientes de EE.UU.)
Teléfono gratuito: 877 -484 -9255 (clientes de Canadá)
Responsabilidades del propietario
Usted debe mantener su Producto Toro siguiendo los
procedimientos de mantenimiento descritos en el Manual del
operador . Dicho mantenimiento rutinario, sea realizado por
un distribuidor o por usted mismo, es por cuenta de usted.
Las piezas cuya sustitución está prevista como mantenimiento
requerido ("Piezas de mantenimiento") están garantizadas hasta
la primera sustitución programada de dicha pieza. El no realizar
el mantenimiento y los ajustes requeridos puede dar pie a la
negación de una reclamación bajo la garantía.
Elementos y condiciones no cubiertos
No todos los fallos o averías de productos que se producen
durante el periodo de garantía son defectos de materiales o de
mano de obra. Esta garantía expresa no cubre:
Los fallos o averías del Producto que se producen como
consecuencia del uso de piezas de repuesto que no son de
Toro, o de la instalación y el uso de accesorios adicionales,
modicados o no homologados
Los fallos del Producto que se producen como resultado de
no realizar el mantenimiento y/o los ajustes requeridos
Los fallos de productos que se producen como consecuencia
de la operación del Producto de manera abusiva, negligente
o temerario
Piezas sujetas a consumo en el uso a menos que se demuestre
que son defectuosas. Algunas muestras de piezas que se
consumen o gastan durante la operación normal del Producto
incluyen, pero no se limitan a dientes excavadores, púas,
bujías, neumáticos, orugas, ltros, cadenas, etc.
Fallos producidos por inuencia externa. Los elementos que
se consideran inuencia externa incluyen pero no se limitan a
condiciones meteorológicas, prácticas de almacenamiento,
contaminación, el uso de refrigerantes, lubricantes, aditivos o
productos químicos no homologados, etc.
Elementos sujetos al desgaste normal. El “desgaste normal"
incluye, pero no se limita a, desgaste de supercies pintadas,
pegatinas o ventanas rayadas, etc.
Cualquier componente cubierto por una garantía de
fabricante independiente
Costes de recogida y entrega
Condiciones generales
La reparación por un Distribuidor Autorizado Toro es su único
remedio bajo esta garantía.
Ni The Toro® Company ni Toro Warranty Company son
responsables de daños indirectos, incidentales o consecuentes
en conexión con el uso de los Productos Toro cubiertos por esta
garantía, incluyendo cualquier coste o gasto por la provisión de
equipos de sustitución o servicio durante periodos razonables
de mal funcionamiento o no utilización hasta la terminación de
reparaciones bajo esta garantía.
Algunos estados no permiten exclusiones de daños incidentales o
consecuentes, ni limitaciones sobre la duración de una garantía
implícita, de manera que las exclusiones y limitaciones arriba
citadas pueden no serle aplicables a usted.
Esta garantía le otorga a usted derechos legales especícos; es
posible que usted tenga otros derechos que varían de un estado
a otro.
Salvo la garantía de emisiones citada a continuación, en su caso,
no existe otra garantía expresa. Cualquier garantía implícita
de mercantibilidad y adecuación a un uso determinado queda
limitada a la duración de esta garantía expresa.
Nota para los residentes de California: Es posible que el
Sistema de Control de Emisiones de su Producto esté cubierto
por otra garantía independiente que cumpla los requisitos
establecidos por la U.S. Environmental Protection Agency (EPA) o
el California Air Resources Board (CARB). Las limitaciones horarias
estipuladas anteriormente no son aplicables a la Garantía del
Sistema de Control de Emisiones. Si desea más información,
consulte la Declaración de Garantía de Control de Emisiones
de California que se incluye en su Manual del operador o en la
documentación del fabricante del motor.
Países fuera de Estados Unidos o Canadá
Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor
Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio
ofrecido por su distribuidor, o si tiene dicultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.
Si fallan todos los demás recursos, puede ponerse en contacto con nosotros en Toro Warranty Company.
374 -0047 Rev A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Toro Dingo TX 525 Compact Utility Loader Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para