Anova BIO70D El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

El Anova BIO70D es una biotrituradora potente y eficiente diseñada para triturar ramas y arbustos hasta un diámetro de 76 mm. Con su motor OHV de 4 tiempos de 7 HP y una velocidad de la cuchilla de 2400 rpm, puede procesar grandes cantidades de material rápidamente. La tolva de gran tamaño permite alimentar fácilmente las ramas y el embudo ayuda a guiar el material hacia las cuchillas. El Anova BIO70D también cuenta con un sistema de seguridad que detiene automáticamente el motor si se produce un atasco.

El Anova BIO70D es una biotrituradora potente y eficiente diseñada para triturar ramas y arbustos hasta un diámetro de 76 mm. Con su motor OHV de 4 tiempos de 7 HP y una velocidad de la cuchilla de 2400 rpm, puede procesar grandes cantidades de material rápidamente. La tolva de gran tamaño permite alimentar fácilmente las ramas y el embudo ayuda a guiar el material hacia las cuchillas. El Anova BIO70D también cuenta con un sistema de seguridad que detiene automáticamente el motor si se produce un atasco.

Español / Portugués / English / Français
manual biotrituradora mio.indd 1 21/07/2013 23:16:32
BIOTRITURADOR
BIO70D / BIO150D
INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO
ES
3
Modelo
Capacidad de triturado
Velocidad de la cuchilla
Tipo de motor
Sistema de encendido
Cilindrada
Potencia máxima
Velocidad del motor
Volumen de combustible
Volumen de aceite
Tipo de combustible
Identificación de componentes de la máquina
Identificación de los
componentes de la máquina
(Ilustración 1)
Ilustración 1. Identificación de los componentes de la biotrituradora
Datos técnicos
Ilustración 1
A. Tolva
B. Motor
C. Descarga de virutas
D. Embudo
E. Cebador
F. Llave de combustible
G. Interruptor encendido/apagado
H.Acelerador
I. Tapón del depósito de combustible
J. Filtro de aire
K. Escape
L. Tirador de arranque
2400/min
OHV 4-tiempos
BIO70D
76 mm
212cc
7HP/3600rpm
3600rpm
3,6 L
0,6 L
Manual
Gasolina sin plomo
ES
manual biotrituradora mio.indd 3 21/07/2013 23:16:33
BIO150D
89 mm
420 cc
15HP / 3600rpm
6.5 L
1.1 L
Manual y eléctrico
ES
4
APARTADO 1: SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Para su propia seguridad, lea el manual de instrucciones
antes de usar esta máquina
La finalidad de los símbolos de seguridad es atraer su atención hacia posibles situaciones
de peligro. Este manual usa una serie de símbolos e indicaciones verbales que tienen como
objeto transmitir el nivel de importancia de los mensajes de seguridad. A continuación se
describe la progresión de los símbolos. Recuerde que los mensajes de seguridad por sí
mismos no eliminan los peligros y no sustituyen a las medidas correctas de protección de
accidentes.
Indica una situación de riesgo inminente que, de no evitarse,
TENDRÁ como consecuencia heridas graves o fatales.
Indica una situación de riesgo potencial que, de no evitarse,
PODRÍA tener como consecuencia heridas graves o fatales.
Indica una situación de riesgo potencial que, de no evitarse,
PUEDE provocar lesiones leves o moderadas. Se puede
utilizar también para advertir frente a prácticas poco seguras.
Este símbolo se usa para alertar al usuario sobre información
útil sobre el manejo correcto de la máquina.
Instrucciones de seguridad para la maquinaria
1. LEA ÍNTEGRAMENTE EL MANUAL ANTES DE ENCENDER LA MÁQUINA. La máquina
presenta riesgos de lesiones serias para usuarios sin formación.
2. USE SIEMPRE GAFAS DE SEGURIDAD CON HOMOLOGACIÓN ANSI CUANDO
OPERE LA MÁQUINA. Las gafas normales solo tienen lentes resistentes a impactos. NO son
gafas de seguridad.
3. LLEVE SIEMPRE UN RESPIRADOR CON HOMOLOGACIÓN ANSI CUANDO OPERE LA
MÁQUINA. El polvo de la madera es carcinógeno, es decir, puede provocar cáncer y enfer-
medades respiratorias severas.
4. USE SIEMPRE PROTECCIÓN AUDITIVA CUANDO OPERE LA MÁQUINA. El ruido de la
maquinaria puede provocarle pérdidas auditivas permanentes.
5. USE INDUMENTARIA ADECUADA. NO vista ropa holgada, guantes, corbata, anillos o
joyas que se puedan enganchar a piezas móviles. Si tiene el pelo largo, cúbralo con algún
elemento de protección y lleve calzado antideslizante.
6. ABSTÉNGASE DE OPERAR LA MÁQUINA SI ESTÁ CANSADO, BAJO LA INFLUENCIA
DEL ALCOHOL, DROGAS O MEDICACIÓN. Esté mentalmente alerta en todo momento.
PELIGRO
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
ATENCIÓN
manual biotrituradora mio.indd 4 21/07/2013 23:16:33
ES
5
7. LA MÁQUINA SERÁ MANEJADA ÚNICAMENTE POR PERSONAL FORMADO Y
DEBIDAMENTE SUPERVISADO. Asegúrese de que las instrucciones de seguridad se
entienden bien y con garantías.
8. MANTENGA A NIÑOS Y TERCEROS APARTADOS DE LA MÁQUINA. Los niños y
visitantes deberán permanecer a una distancia segura de la zona de trabajo.
9. El TALLER DE TRABAJO DEBERÁ SER A PRUEBA DE NIÑOS. Use candados,
conmutadores maestros, y retire las llaves de los interruptores de arranque.
10. NUNCA SE MARCHE DEJANDO UNA MÁQUINA ENCENDIDA. Pulse el interruptor
de apagado (OFF) y espere a que la máquina se detenga por completo antes de dejar la
máquina sin supervisión.
11. NO LA USE EN ENTORNOS PELIGROSOS
12. MANTENGA LA ZONA DE TRABAJO LIMPIA Y BIEN ILUMINADA. El desorden y las
zonas oscuras pueden provocar accidentes.
13. USE UNA EXTENSIÓN CON TOMA DE TIERRA CON EL AMPERAJE CORRECTO
PARA LA MÁQUINA. Los cables de potencia insuficiente se sobrecalientan y pierden potencia.
Cambien las extensiones en caso de que sufran daños. NO use extensiones para maquinaria
de 220V.
14. DESCONECTE SIEMPRE LA MÁQUINA DE LA TOMA DE CORRIENTE ANTES DE
EFECTUAR SU MANTENIMENTO. Compruebe que el interruptor está en la posición OFF
antes de reconectar.
15. SOMETA SIEMPRE A LA MÁQUINA A UN BUEN MANTENIMIENTO. Mantenga las
cuchillas afiladas y limpias para un rendimiento más seguro y eficaz. Siga las instrucciones
para lubricar y cambiar los accesorios.
16. COMPRUEBE QUE LAS PROTECCIONES ESTÁN EN SU SITIO Y FUNCIONAN
CORRECTAMENTE ANTES DE USAR LA MAQUINARIA.
17. RETIRE LAS LLAVES INGLESAS Y DE AJUSTE. Revise siempre las llaves de ajuste y
las llaves inglesas antes de encender la máquina.
18. ANTES DE USAR LA MAQUINARIA, COMPRUEBE QUE NO HAYA PIEZAS DAÑADAS.
Compruebe la sujeción y alineación de las piezas, que ninguna de ellas esté rota, el montaje
de las piezas, que los pernos estén apretados y todos los aspectos que puedan afectar al
funcionamiento de la máquina. Repare o cambie las piezas afectadas.
19. USE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS. Consulte el manual de instrucciones para
más información sobre los accesorios recomendados. El uso de accesorios inadecuados
puede provocar riesgo de lesión.
20. NO FUERCE LA MAQUINARIA. Trabaje a la velocidad para la que se ha diseñado la
máquina o el accesorio.
21. ASEGURE LA PIEZA. Use abrazaderas o un tornillo de banco para sujetar la pieza
cuando resulte práctico. Una pieza asegurada protege sus manos y las libera para que pueda
manejar la máquina.
22. NO ESTIRE EL CUERPO. Mantenga siempre una postura firme y de equilibrio.
23. MUCHAS MÁQUINAS EXPULSARÁN LA PIEZA HACIA EL OPERADOR. Sea
consciente y evite las condiciones que provocan el contragolpe de la pieza.
24. FIJE SIEMPRE LA BASES MÓVILES (EN CASO DE USARLAS) ANTES DE OPERAR
LA MAQUINARIA.
25. SEA CONSCIENTE DE QUE CIERTAS MADERAS PUEDEN PROVOCAR UNA
REACCIÓN ALÉRGICA en personas y animales, sobre todo si se las expone a polvo fino.
Compruebe el tipo de polvo de madera al que se va a ver expuesto y lleve siempre un
respirador homologado.
manual biotrituradora mio.indd 5 21/07/2013 23:16:33
ES
6
Instrucciones de Seguridad Adicionales para Biotrituradoras
1. LEA ÍNTEGRAMENTE ESTE MANUAL Y EL DEL MOTOR. Estos manuales contienen las
instrucciones de seguridad y para un uso adecuado de esta biotrituradora.
2. EQUIPO DE SEGURIDAD. Use gafas de seguridad, protección auditiva y guantes cuando
trabaje con la biotrituradora. Compruebe que las personas a su alrededor también llevan
equipo de seguridad.
3. FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR. Consulte el manual del motor para información sobre
su manejo y las directrices de seguridad aplicables a un motor de gasolina.
4. PROTECCIÓN DE LAS MANOS. NO meta las manos ni ninguna otra parte del cuerpo
en la tolva, embudo o salida mientras las cuchillas estén girando. La biotrituradora puede
arrastrarle hacia las cuchillas provocando amputaciones. Para evitar quemaduras, NO toque
el tubo de escape mientras la máquina esté en funcionamiento o inmediatamente después de
apagarla.
5. INDUMENTARIA. No vista ropa holgada, corbatas, bufandas ni joyas que puedan quedar
atrapadas en los elementos móviles. NO use ropa ni guantes con correas o elementos
enganchables. Este tipo de prendas se pueden enredar con el material que se va a triturar,
atrapándole en la trituradora.
6. LUGAR DE TRABAJO. Coloque la biotrituradora sobre una superficie llana y firme de
hierba o tierra. NO coloque la biotrituradora sobre grava, asfalto, hormigón o piedra. Las
virutas salen despedidas con fuera suficiente para rebotar sobre superficies duras y provocar
lesiones graves. NO coloque la máquina en un lugar en el que las chispas o el calor del motor
puedan provocar un incendio.
7. BASE SÓLIDA. Colocar la biotrituradora en una pendiente o en una superficie resbaladiza
puede provocar que el operario caiga y se golpee contra la máquina, lo que le podría provocar
quemaduras por contacto con el motor o amputaciones si se le metiese el brazo en la tolva.
Use calzado cerrado y antideslizante para garantizar una pisada firme.
8. ATASCOS Y ATORAMIENTOS. Apague la biotrituradora, espere hasta que todos los
elementos móviles se detengan y desconecte el cable de la bujía antes de intentar resolver el
atoramiento o el atasco.
9. ALIMENTACIÓN DE MATERIAL. No sujete con fuerza las ramas ni los arbustos y deje
que la máquina arrastre el material. La máquina a veces arrastra el material con gran rapidez
y puede arrastrar la mano si está agarrando el material con fuerza. Si las cuchillas se topan
con un objeto duro si la máquina comenzase a vibrar o a hacer un ruido raro, apáguela de
inmediato.
10. APAGADO DE LA BIOTRITURADORA. Apague la máquina, espere a que todos los
elementos móviles se detengan y desconecte el cable de la bujía de encendido antes de
mover la máquina, vaciar la bolsa, desatascar los conductos de admisión o descarga, llenar el
depósito de combustible o efectuar cualquier reparación o tarea de mantenimiento.
11. ARRANQUE DE LA BIOTRITURADORA. Compruebe que la tolva y el embudo están
vacíos cuando encienda la máquina. Se puede detener súbitamente la cuerda de arranque
provocando que la máquina se vuelque o lesionarle la mano.
12. LIMPIEZA DE LA TRITURADORA. Espere a que el motor se enfríe. Luego retire la
acumulación de polvo y serrín del motor con un cepillo para evitar sobrecalentamientos o
incendios.
ADVERTENCIA
manual biotrituradora mio.indd 6 21/07/2013 23:16:33
ES
7
Como con cualquier máquina, existe un riesgo potencial cuando se trabaja con
ella. Los accidentes son muchas veces fruto de un escaso conocimiento de la
máquina o de una distracción. Use la máquina con respeto y precaución para
reducir la posibilidad de que el operario sufra un accidente. Si se pasan por alto las
precauciones de seguridad normales, se puede producir graves lesiones.
Una lista de directrices de seguridad no puede cubrir todas las contingencias. Cada
entorno es distinto. Dé siempre prioridad a la seguridad ya que ello redunda en sus
propias condiciones de trabajo. Use esta máquina y cualquier otra con respeto y
precaución. De no hacerlo, podría sufrir lesiones graves, el equipo podría resultar
dañado o el rendimiento podría resentirse.
Ubicación
La biotrituradora deberá ubicarse en una superficie llana y lisa de hierba o tierra para
evitar que vuelque. NO coloque la máquina sobre una superficie de hormigón, asfalto u
de otro material duro. Las virutas pueden rebotar sobre una superficie dura y provocar
lesiones.
Holguras
Tenga en cuenta la longitud del material que va a triturar en la máquina y compruebe
que la altura del lugar es suficiente para acomodar el material. Asegúrese de que la
unidad está cerca de la zona donde va a usar las virutas para ahorrar transporte.
Manténgase alejado de la zona de descarga. Compruebe que no haya terceras
personas, especialmente niños, animales u objetos que puedan ser dañados o que no
desee ver cubiertos de virutas en la zona de descarga.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
APARTADO 2: MONTAJE
Seguridad para el Montaje
Consideraciones sobre el emplazamiento
La máquina presenta graves riesgos para seguridad en caso de ser manipulada
por personal sin formación. Lea completa y detenidamente este manual para
familiarizarse con los mandos y operaciones antes de ponerla en marcha.
manual biotrituradora mio.indd 7 21/07/2013 23:16:33
ES
8
Tornillos de las patas
Pata
Tornillos de
soporte de
las ruedas
Ilustración 2
Ilustración 3
Ilustración 2. Colocación de las patas
Ilustración 3. Colocación de la junta de la tolva
Montaje
Los principales componentes de esta biotrituradora se han ensamblado en fábrica. Solo es
necesario montar algunos pequeños elementos. En el proceso de montaje se usarán todas las
piezas y material enumerado en el inventario.
NO arranque la máquina hasta que haya ensamblado todas sus piezas. De lo contrario, se
podrían producir graves lesiones o importantes daños en la máquina.
Para ensamblar la biotrituradora:
1. Acueste la biotrituradora y retire los cuatro pernos que se indican en la ilustración 2. NO
tumbe la biotrituradora con los depósitos de combustible y aceite llenos ya se derramaría.
2. Coloque las ruedas y las patas con los pernos que se retiraron en el Paso 1.
3. Coloque en posición vertical la biotrituradora y coloque la junta de la tolva alrededor de la
tolva según lo indicado en la ilustración 3.
4. Coloque la tolva sobre la junta y alinee todos los agujeros. Asegúrela con tornillos
hexagonales y contratuercas. (Véase Ilustración 4).
manual biotrituradora mio.indd 8 21/07/2013 23:16:34
ES
9
5. Coloque el asa en la tolva y alinee todos los orificios. Asegure mediante arandelas y
pernos. (Véase ilustración 5).
6. Coloque el embudo sobre los espárragos en el lateral de la biotrituradora y fíjelos
mediante arandelas y contratuercas (Véase Ilustración 6).
7. Si incluye enganche para remolque. Coloque una cabeza de la barra del remolque en el
Ilustración 4
Ilustración 4. Fijación de la tolva
Ilustración 5. Instalación del asa
Ilustración 6. Instalación del embudo
Ilustración 5
Ilustración 6
manual biotrituradora mio.indd 9 21/07/2013 23:16:36
ES
10
sistema de sujeción de ruedas y alinee el orificio. Inserte el pasador fijo y
sujételo mediante un pasador (véase ilustración 7).
Ilustración 7. Fijación de la varilla de remolque
Ilustración 7
Ilustración 8 Ilustración 9
Ilustración 10
Esta biotrituradora no se entrega con aceite en el motor. Ponga aceite antes de
encender o el motor se gripará.
ATENCIÓN
8. Antes de trabajar con la máquina, llene el motor con gasolina y aceite de acuerdo con las
instrucciones.
Llenado de aceite de motor
Coloque la máquina en una superficie lisa y retire el tapón del filtro de aceite (Ilustración 8)(8.1)
Vierta aceite de motor hasta alcanzar el nivel superior de la varilla medidora (Ilustración 9)
(9.1)
Llenado del depósito de combustible
La biotrituradora lleva un motor de cuatro tiempos alimentado por gasolina sin plomo. Use
un embudo adecuado para transferir el combustible al depósito evitando cualquier derrame
o sobrellenado. El depósito de combustible no se deberá llenar por encima del filtro de
combustible tal como se indica en la Ilustración 10.
manual biotrituradora mio.indd 10 21/07/2013 23:16:37
ES
11
Si no usa los equipos de protección adecuados podría sufrir lesiones en ojos, manos
y oídos. Use siempre gafas de seguridad, protección para los oídos y guantes de
cuero cuando trabaje con esta máquina.
Si no ha usado con anterioridad esta máquina, le RECOMENDAMOS
ENCARECIDAMENTE que lea libros, revistas profesionales o reciba capacitación
formal antes de comenzar cualquier proyecto.
Esta biotrituradora no se entrega con aceite en el motor. Ponga aceite antes de
encender o el motor se gripará.
APARTADO 3: MANEJO
Seguridad durante su manejo
ATENCIÓN
ATENCIÓN
ADVERTENCIA
El pelo suelto y la ropa holgada pueden engancharse en la máquina y provocar
graves lesiones. Evite prendas holgadas y recójase el pelo cuando trabaje con
maquinaria con elementos móviles.
ADVERTENCIA
Triturado
Deberá entender y seguir todas las precauciones de seguridad que se enumeran en el
APARTADO 1: SEGURIDAD antes de manejar la máquina.
Esta biotrituradora está diseñada para cubrir los jardines con mantillo o para la eliminación
de desechos de poda como por ejemplo ramas verdes, pequeñas ramitas, arbustos, lianas,
y hierbas largas. NO use esta biotrituradora para triturado de desechos de construcción,
plástico, papel o cartón, cuerda, cordel o cualquier material que pueda contener metal.
Nota: retire cualquier clavo, cuerda, cordel o piedra que pueda encontrarse entre las raíces
antes de insertar el material en la trituradora.
Para manejar la biotrituradora:
1. Coloque la máquina en un terreno de hierba o tierra llano y firme y coloque el conducto de
descarga apuntando en dirección segura.
2. Revise los niveles de combustible y aceite antes de arrancar el motor.
3. Coloque la bolsa sobre la tolva y asegúrela convenientemente.
4. Compruebe que la tolva y en embudo están vacíos antes de encender la máquina. Si
hubiera material en la tolva o el embudo, el cable de arranque se podría detener súbitamente
y provocar el vuelco de la máquina o lesiones en manos o brazos.
5. Póngase la protección para ojos y oídos, y guantes, arranque la máquina de acuerdo con
las instrucciones del manual y luego coloque el acelerador en rápido.
manual biotrituradora mio.indd 11 21/07/2013 23:16:38
ES
12
6. Colóquese a un lado de la tolva y compruebe que tiene una posición estable y firme.
Arranque de la biotrituradora:
Gire la palanca de combustible hasta la posición ON (Ilustración 11) (11.1)
Coloque la palanca del cebador en la posición ON (Ilustración 12) (12.1)
Gire el interruptor ON/OFF del motor a la posición ON (Ilustración 13)(13.1)
Agarre firmemente el motor con una mano sobre el chasis. Con la otra mano agarre el asa
de la cuerda del sistema de arranque de retroceso y tire lentamente hasta sentir resistencia,
lo que indica que el sistema de arranque está activado. Cuando note esa resistencia, tire
fuertemente de la cuerda (Ilustración 14). Repita este procedimiento hasta que el motor
arranque.
Una vez se haya arrancado el motor y funcione con suavidad, devuelva la palanca del cebador
a la posición OFF.(Ilustración 15). (15.1)
Cuando el motor está en marcha, se puede ajustar la velocidad moviendo la palanca de
control del acelerador (Ilustración 16)(16.1) a la posición elevada, media o baja (indicada
mediante una tortuga).
Para parar la biotrituradora:
Ilustración 11 Ilustración 12
Ilustración 13 Ilustración 14
Ilustración 15 Ilustración 16
manual biotrituradora mio.indd 12 21/07/2013 23:16:39
ES
13
Para detener la biotrituradora, gire el interruptor ON/OFF hasta la posición OFF (Ilustración 17)
(17.1).
Cuando se haya detenido el motor y antes de guardarla, lleve la palanca de combustible a la
posición OFF tal como se indica en la ilustración 18(18.1).
Para triturar pequeñas ramas, hojas y arbustos:
1. Vierta lentamente el material en la tolva. Evite acumular demasiado material de una sola
vez o atascará la máquina.
2. Use una rama con un diámetro de unos 2,5 cm para empujar el material dentro de la
tolva si fuera necesario (Véase ilustración 19). NO use las manos.
NOTA: ponga el acelerador en ralentí, o apague la biotrituradora, cuando no esté triturando.
3. Apague la máquina, espere a que las piezas móviles se detengan completamente
y desconecte el cable de la bujía de encendido antes de vaciar la bolsa, desatascar los
conductos de admisión o descarga, llenar el depósito de combustible o efectuar tareas de
mantenimiento o reparaciones.
Consejos de triturado:
Aporte material a la biotrituradora lentamente. Si el motor va más lento es que está
alimentando material demasiado rápido.
Las raíces y el material sucio dañarán o desgastarán las cuchillas.
Retire las virutas con frecuencia. Si deja que estas se acumulen en el conducto de
descarga, acabará obturándose.
Evite triturar hojas o arbustos húmedos para reducir el atoramiento. Si tiene que triturar
material fresco húmedo, altérnelo con material seco.
Para triturar ramas:
1. Colóquese a un lado de la tolva y compruebe que tiene una posición estable y firme.
Ilustración 17 Ilustración 18
Ilustración 19
Ilustración 19: Triturando ramas
manual biotrituradora mio.indd 13 21/07/2013 23:16:40
ES
14
2. Retire las pequeñas ramitas de la rama si presentan riesgo de engancharse en los bordes
del embudo, evitando de esa forma que la rama entre en el embudo.
3. Introduzca las ramas en el embudo, con la parte más gruesa por delante, y deje que las
cuchillas tiren de la rama hacia el interior del embudo (véase ilustración 20).
Ilustración 20
Ilustración 20: Triturando ramas
4. Cuando termine de triturar, apague la máquina, espere a que las piezas móviles se
detengan por completo y desconecte el cable de la bujía de encendido antes de mover la
máquina, vaciar la bolsa, desatascar los conductos de admisión y descarga, repostar o
efectuar reparaciones o mantenimiento.
Consejos para el triturado:
NO introduzca material en el embudo que exceda el diámetro indicado en la tapa del
mismo. Las ramas demasiado grandes provocarán que se pare el motor.
Triturar madera cuando está verde es más fácil para la máquina. Las cuchillas
permanecerán más tiempo afiladas.
La biotrituradora funcionará mejor si las cuchillas están afiladas. Rote, afile o sustituya las
cuchillas en cuanto el rendimiento de biotrituradora comience a deteriorarse.
APARTADO 4: MANTENIMIENTO
Inspección Visual
Apague la máquina, espera que todos los elementos móviles se detengan y
desconecte el cable de la bujía de encendido antes de mover la máquina, vaciar
la bolsa, desatascar los conductos de admisión y descarga, repostar o realizar
reparaciones o mantenimiento
Tanto antes como después de usar la biotrituradora, haga una inspección visual por si
hubiera piezas sueltas o dañadas.
ADVERTENCIA
manual biotrituradora mio.indd 14 21/07/2013 23:16:40
ES
15
Ilustración 21
Compruebe que a tolva, la protección de la tolva y el embudo no presentan grietas, agujeros
o pernos sueltos.
Compruebe que no haya grietas o daños en el chasis de la caja.
Compruebe que ninguno de los tornillos o pernos esté flojo o suelto.
Revise que las cuchillas y los martillos no tengan grietas o daños
Compruebe el nivel de aceite del motor.
Limpieza
Limpie la máquina después de cada uso. Espere a que el motor se enfríe y retire el cable de la
bujía. Limpie con un cepillo o una aspiradora las virutas de madera y el serrín del exterior de la
máquina con un paño seco. NO moje la biotrituradora. Retire cualquier resto o suciedad de la
tolva y la boca de descarga.
Será mucho más difícil limpiar la máquina si deja transcurrir tiempo antes de limpiarla. Podría
necesitar usar un limpiador de motores para eliminar la acumulación de resinas del motor. Podrá
encontrar limpiadores de motores en la mayoría de tiendas de repuestos para automóviles.
Mantenimiento del Motor
Bujía
Deberá retirar la bujía cada 50 horas de funcionamiento. Esté atento al color de los depósitos en
el extremo de la bujía. Deberían tener un color de “bronceado”. Retire los depósitos usando un
cepillo rígido, un cepillo de alambre sería ideal. Compruebe la separación de los electrodos de
la válvula (Ilustración 21) (21.1) y ajústela si fuera preciso. La separación correcta estaentre
los 0,7 y los 0,8 mm.
Cambio del aceite de motor
Coloque la máquina en una superficie lisa y caliente el motor unos minutos. Apague entonces el
motor.
Retire el tapón del filtro de aceite (Ilustración 8)(8.1)
Coloque una bandeja para el aceite bajo el motor. Retire el tapón de drenaje para el aceite
(Ilustración 8) (8.2) para poder drenar completamente el aceite. Necesitará usar un tubo u otro
instrumento similar para evitar que el aceite se vierta sobre el bastidor de la biotrituradora.
Revise el tapón de drenaje de aceite, la válvula, la tapa del filtro de aceite y la junta tórica. Si
alguna estuviera dañada, cámbiela.
Instale nuevamente el tapón de drenaje de aceite.
Añada aceite de motor hasta el nivel superior de la varilla medidora. (Ilustración 9)(9.1)
Filtro de aire
Cada 100 horas de uso o una vez al mes, retire el filtro de aire (Ilustración 22)(22.1) y
compruebe que no esté sucio o deteriorado. Limpie bien el filtro de aire usando un agente
manual biotrituradora mio.indd 15 21/07/2013 23:16:40
ES
16
desengrasante de base acuosa que sea respetuoso con el medioambiente. Espere a que
seque completamente y luego coloque de nuevo el filtro. ¡Advertencia! No encienda nunca el
motor sin el filtro instalado.
Ilustración 22 Ilustración 23
Filtro del depósito de combustible
Cada 150 horas de funcionamiento o cada tres meses, deberá retirar y el filtro del depósito de
combustible (Ilustración 23) (23.1). Retire la tapa del filtro del depósito de combustible y el
filtro, límpielo bien usando un agente desengrasante de base acuosa que sea respetuoso con
el medioambiente y colóquelo de nuevo.
Almacenamiento
Sigua las siguientes directrices cuando guarde su biotrituradora:
Retire el cable de la bujía de encendido para evitar cualquier encendido accidental.
Vacíe la bolsa antes de guardarla para evitar que la material vegetal se pudra en la bolsa.
Guarde la biotrituradora en un lugar seco y llano. Si la biotrituradora no está nivelada,
podría perder combustible o aceite.
No guarde la biotrituradora cerca de una fuente de ignición, como podría ser una estufa de
leña, un calefactor de gas o eléctrico o cualquier electrodoméstico con un luz piloto.
Almacene la biotrituradora en una zona bien ventilada. NO almacene la máquina en una
zona que permita que las emanaciones de gases tóxicos lleguen a áreas habitadas por
personas o animales.
Cierre el deflector del canal de descarga y coloque las tapas sobre la tolva y el embudo
para evitar que cualquier objeto o animal acceda a la máquina.
Si no va a usar la máquina durante más de un mes, deberá efectuar el siguiente
procedimiento de almacenaje: drene todo el combustible del depósito y el carburador. Retire
la bujía y vierta aproximadamente una cucharada de aceite de motor limpio en el orificio de
la bujía. Con el encendido en posición OFF, tire suavemente de la cuerda de arranque de
retroceso. Vuelva a colocar la bujía, continúe tirando de la cuerda de arranque de retroceso
hasta que el pistón esté sobre la carrera de compresión (cuando note resistencia). Entonces,
deje de tirar.
Repase los procedimientos y la resolución de problemas de este apartado para solucionar
cualquier problema que pudiera tener su máquina.
APARTADO 5: SERVICIO
manual biotrituradora mio.indd 16 21/07/2013 23:16:41
ES
17
Apague la máquina, espere a que los elementos móviles se detengan por completo
y desconecte el cable de la bujía antes de mover la máquina, vaciar la bolsa,
desatascar los conductos de admisión y descarga, repostar o efectuar reparaciones
o mantenimiento.
ADVERTENCIA
Resolución de Problemas
Cambio de Cuchillas
Afile o sustituya las cuchillas en cuanto se resienta su rendimiento o detecte mellas, grietas o
abolladuras.
Problema Posible causa Posible solución
1. Las palancas de control no
están en las posiciones correctas
para arrancar.
2. El cable de la bujía no está
conectado o la bujía es defectuosa.
3. No hay combustible o este
está rancio.
4. El filtro de aire está sucio.
5. Bajo nivel de aceite de motor.
6. El conducto de combustible
está bloqueado
1. Compruebe que el interruptor ON/FF
esté en posicn ON, la lvula de cierre
de combustible abierta y los controles del
cebador y el acelerador están en posición de
arranque.
2. Conecte el cable de la bujía o cambie
la bujía.
3. Si está vacío, reposte. Si tiene
combustible, mbielo por combustible nuevo.
4. Limpie el filtro de aire.
5. ada aceite.
6. Limpie el conducto
El motor no arranca
El motor funciona de
forma irregular
La máquina vibra o
hace ruidos extraños
Las virutas no salen por
el canal de descarga o
lo hacen lentamente
El motor se
sobrecalienta
No tritura bien
1. El motor está templado y el
cebador está todavía en la posición
de cebado (CHOKE).
2. El filtro de aire está sucio.
3. La gasolina está rancia, sucia
o con presencia de agua.
1. Mueva el cebador hasta la posición de
RUN (operación).
2. Limpie el filtro de aire.
3. Drene el depósito de combustible,
limpie el conducto de combustible y llene el
depósito con combustible fresco.
1. Hay virutas o serrín alrededor
del motor.
2. El filtro de aire está sucio.
1. Las cuchillas están romas o
dañadas.
2. La correa trapezoidal está
floja, gastada o dañada.
1. El canal de descarga o la tolva
están atorados.
2. El motor no revoluciona lo
suficiente.
1. Afile o cambie las chuchillas y asegúrese
de que los martillos no tienen daños.
2. Cambie o apriete las correas
trapezoidales.
1. Apague el motor, desconecte la bujía y
luego limpie la máquina.
2. Ponga el acelerador en la posición
rápida (FAST)
1. Limpie el motor.
2. Limpie el filtro de aire.
1. Piezas sueltas o dañadas.
2. Las cuchillas o el impulsor
tienen residuos maderosos o
astillas enganchadas.
1. Revise las cuchillas, martillos, impulsor
y todas las conexiones. Apriete, repare o
sustituya todas las partes dañadas.
2. Limpie el impulsor o las cuchillas.
manual biotrituradora mio.indd 17 21/07/2013 23:16:41
ES
18
Ilustración 24
Ilustración 24: Cuchilla trituradora
Ilustración 25
Para realizar este procedimiento:
1. APAGUE LA MÁQUINA, ESPERE A QUE TODOS LOS ELEMENTOS MÓVILES SE
DETENGAN POR COMPLETO Y DESCONECTE EL CABLE DE LA BUJÍA.
2. Retire la placa de protección lateral para dejar expuestas las cuchillas. (véase Ilustración
24).
3. Retire una cuchilla, gire el impulsor y retire la segunda cuchilla.
4. Encargue a un profesional el afilado de las cuchillas originales o pida un juego de
sustitución. A continuación, vuelva a instalarlas.
5. Coloque de nuevo la placa de protección lateral y conecte el cable de la bujía.
Sustitución de la Correa Trapezoidal
Cambie o apriete la correa trapezoidal si nota que el motor está en marcha y las cuchillas no
giran.
Para realizar este procedimiento:
1. APAGUE LA MÁQUINA, ESPERE A QUE TODOS LOS ELEMENTOS MÓVILES SE
DETENGAN POR COMPLETO Y DESCONECTE EL CABLE DE LA BUJÍA.
2. Retire la tapa de la correa trapezoidal tal como se indica en la ilustración 25.
3. Retire la correa de las poleas e instale la nueva correa.
4. Coloque de nuevo la tapa de la correa trapezoidal y conecte el cable de la bujía.
Tapa de la
correa
trapezoidal
Cuchilla
trituradora
manual biotrituradora mio.indd 18 21/07/2013 23:16:41
ES
19
PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
Información para la eliminación responsable (para particulares) de Residuos de Aparatos
Eléctricos y Electrónicos.
Este símbolo en los productos y en los documentos que se acompañan
indica que los aparatos eléctricos y electrónicos que hayan finalizado
su vida útil no deberán separarse de los residuos domésticos. Para su
tratamiento, recuperación y reciclaje correcto, lleve estos aparatos a un
punto limpio donde serán aceptados sin coste alguno. En algunos países
existe la posibilidad de devolverlos a su distribuidor en el momento
de adquirir un nuevo producto equivalente. La eliminación de forma
correcta de estos residuos contribuial ahorro de importantes recursos
y prevendrá efectos potencialmente adversos sobre la salud de las
personas y el medioambiente. Póngase en contacto con las autoridades
locales para más información sobre el punto limpio más cercano. Se
podrán imponer sanciones por una eliminación incorrecta de residuos de
acuerdo con las legislaciones nacionales.
Para empresas dentro de la Unión Europea
Si desea deshacerse de material eléctrico o electrónico, póngase en contacto con su proveedor
o distribuidor para más información.
Información para el tratamiento de residuos en países fuera de la Unión Europea
Este símbolo es válido únicamente en la Unión Europea.
Si desea deshacerse de material eléctrico o electrónico, póngase en contacto con las
autoridades locales o su distribuidor para conocer cuál es el método de tratamiento correcto.
manual biotrituradora mio.indd 19 21/07/2013 23:16:41



º 
 

C






y 



D
/
BIO
5
D



 



7





  
09/09/2019
BIO70D/BIO150D
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Anova BIO70D El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

El Anova BIO70D es una biotrituradora potente y eficiente diseñada para triturar ramas y arbustos hasta un diámetro de 76 mm. Con su motor OHV de 4 tiempos de 7 HP y una velocidad de la cuchilla de 2400 rpm, puede procesar grandes cantidades de material rápidamente. La tolva de gran tamaño permite alimentar fácilmente las ramas y el embudo ayuda a guiar el material hacia las cuchillas. El Anova BIO70D también cuenta con un sistema de seguridad que detiene automáticamente el motor si se produce un atasco.