Transcripción de documentos
English
Welcome:
Dear user, thanks for purchasing this product.
Much investment in time and effort has gone into its development, and it is our hope
that it will give you many years of trouble-free service.
Safety Notice:
1. Do not drop, puncture or disassemble the camera; otherwise the warranty will be voided.
2. Avoid all contact with water, and dry hands before using.
3. Do not expose the camera to high temperature or leave it in direct sunlight. Doing so may
damage the camera.
4. Use the camera with care. Avoid pressing hard on the camera body.
5. For your own safety, avoid using the camera when there is a storm or lightning.
6. Do not use batteries of different specifications. Doing so may lead to the potential for serious
damage.
7. Remove the battery during long periods between usage, as a deteriorated battery may affect
the functionality of the camera.
8. Remove the battery if it shows signs of leaking or distortion.
9. Use only the accessories supplied by the manufacturer.
10. Keep the camera out of the reach of infants.
FCC Compliance Statement:
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subjected to the following two conditions: (1) this device may not cause
harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful interference in residential
installations. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy, and if
not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause interference to radio or television equipment reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
-Reorient or relocate the receiving antenna.
-Move the equipment away from the receiver.
-Plug the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
-Consult the dealer or an experienced radio/television technician for additional suggestions.
You are cautioned that any change or modifications to the equipment not expressly approved
by the party responsible for compliance could void Your authority to operate such equipment.
Do not throw the appliance away with
the normal houselhold waste at the end
of its life, but hand it in at an official
collection point for recycling. By doing
this you will help to preserve the
environment.
Getting Started
Parts of the camera
Shutter/Quick-exit
button
Power button ( )
Status indicator
Mode switch
Flash strobe
USB port
Self-timer indicator
Focus switch
Lens
LCD display
Control button
(Up/Zoom in)
Control button
(Down/Zoom out)
Menu/OK button
Compartment cover
Strap holder
SD/MMC card slot
Tripod socket
Battery compartment
Loading batteries
1
2
3
1 Slide the battery compartment cover open as indicated.
2 Insert 2 AA batteries into the battery compartment as indicated. Note that the
positive(+) and negative(-) ends cannot be reversed.
3 After installing the batteries, close the cover as indicated.
Do not use different types or brands of batteries at the same time.
Alkaline batteries or rechargeable NiMH batteries are recommended for high
performance.
Attaching the strap (optional)
1
2
1 Thread the strap through the strap holder as indicated.
2 Thread the other end of the strap through the loop as indicated, and you are
ready to carry your camera with ease.
Using SD/MMC card (optional)
In addition to the internal built-in memory*, your
camera can store data on a Secure Digital (SD) card
or a MultiMedia card (MMC). To insert a memory card,
gently push the card as indicated until the card reaches
the bottom of the slot. When the card is successfully
inserted, a
icon will appear on the LCD. To remove
the memory card, gently push the card and it will pop
up. Then pull the card out of the slot.
* Built-in memory:
1) About the type of memory built in your camera, please refer to the package printing.
2) If your camera comes with built-in SDRAM instead of flash memory, you are
recommended to always use a memory card to store your recordings. The camera using
only built-in SDRAM can save just one recording (picture or video) in it. Moreover, the
file stored in SDRAM will be gone when the batteries run out of power or are being
replaced. Therefore you should always copy the file to your PC prior to taking out the
batteries.
The SD card comes with a write-protect switch. When the
write-protect switch is set to the “Lock” position, the card
will become non-writable. To ensure that the camera can
operate normally, you should set the write-protect switch
to the “Unlock” position before inserting the SD card.
If you purchase a new memory card, you are
recommended to format the card with the camera before storing data into the card.
Do not remove the SD/MMC card while the camera is processing data.
When a SD/MMC card is inserted, the camera will use the card as the main storage
medium. Files stored in the built-in memory will become inaccessible until the SD/MMC
card is removed.
Basic Operations
Powering the camera on and off
Press the power button to turn on or turn off the camera.
Power button
If the camera is not turned on after pressing the power
button, please check:
1. There are two AA batteries installed in the camera.
2. The batteries have enough power left.
3. The polar(+ -) directions of the installed batteries are
correct.
If the camera is idle for over 60 seconds, the LCD display
will be turned off to conserve battery power; press any key to wake up the camera. If it
is idle for over 3 minutes, the camera will shut down automatically.
Setting the mode switch
The camera provides three modes to use. Slide the
mode switch to select the mode that you want to use:
: Still picture mode
: Movie mode
: Playback mode
Mode switch
Taking a still picture
1
Mode switch
2
Focus
switch
3 4
Shutter button
Control
buttons
1 Set the mode switch to still picture mode (
).
2 Adjust the focus as appropriate:
Mode
Range
Micro mode
59” ~
( 150cm ~
)
Macro mode
16” ~ 24” ( 40cm ~ 60cm )
* Cannot use flash in macro mode.
3 Use the control buttons to zoom in/out the image until a proper picture is set.
4 Press the shutter button to take a still picture.
The zoom function will be disabled if resolution is set to 5M.
If you press and hold down the shutter button, you can take pictures continuously (with
a few seconds of interval after every shot).
You can press the MENU/OK button to access more functions such as flash, self-timer...
etc. See “Advanced Operations” for more details.
OSD display - still picture mode
Number of
recordings
Zoom ratio
White balance
Flash mode
Self-timer
Resolution
Focus mode
Memory card
(none if no card)
Still picture
mode
Battery life
Recording a video clip
1
Mode switch
2
Focus
switch
1 Set the mode switch to movie mode (
3 4
Shutter button
).
2 Adjust the focus as appropriate:
Mode
Range
Micro mode
59” ~
( 150cm ~
)
Macro mode
16” ~ 24” ( 40cm ~ 60cm )
3 Press the shutter button to start recording.
4 Press the shutter button again to stop recording.
Sound is not recorded when recording a video clip.
The zoom function is disabled during recording.
You can press the MENU/OK button to access more functions such as resolution...etc.
See “Advanced Operations” for more details.
OSD display - movie mode
Timer (when
recording)
Number of
recordings
Resolution
Focus mode
Memory card
(none if no card)
Movie mode
Battery life
Playback
Viewing pictures and video clips
1
Mode switch
2
Shutter button
Control
buttons
1 Set the mode switch to playback mode (
).
2 Use the control buttons to shift between the recordings saved in the memory.
To play back a video clip, press the shutter button. Press the shutter button again
to stop playing the video clip.
OSD display - playback mode
File type:
Battery life
Picture:
Video:
File protected
(none if not
protected)
Number of
current file
Playback mode
Switching to index view
1
3
2
Menu/OK button
Index
1 While in playback mode (
), press the MENU/OK button to enter menu.
2 Use the control buttons to select the [Index] icon (
button to confirm.
), and press the MENU/OK
3 In index view, use the control buttons to shift between files and press the MENU/
OK button to enlarge the file you want to view.
Deleting files
1 To delete one file:
1.1) Use the control buttons to select the file to be
deleted, and then press the MENU/OK button
to enter menu.
1.2) Select the [Delete one] icon ( ) and press the
MENU/OK button.
1.3) Select the [Check] icon ( ) and press the
MENU/OK button to confirm.
2 To delete all files:
Delete one
Delete all
Delete One
1.1) Press the MENU/OK button to enter menu.
1.2) Select the [Delete all] icon ( ) and press the MENU/OK button.
1.3) Select the [Check] icon ( ) and press the MENU/OK button to confirm.
Deleted files are gone forever and cannot be recovered.
Protecting a file
By setting a file to be protected, you can prevent the file from being accidentally
deleted. To protect a file:
1 Use the control buttons to select the file to be
Protect
protected, and then press the MENU/OK button to
enter menu.
2 Select the [Protect] icon (
) and press the MENU/
3 Select the [Check] icon (
) and press the MENU/
OK button.
OK button to confirm.
4 A lock (
Protect
) icon will appear on the screen, and the file is protected.
This function cannot prevent a file from being formatted.
Advanced Operations
Using menu
The menu items provide several options for you to
fine-tune your camera functions. The following table
gives details on menu operations:
Delete One
How to...
Action
Bring up the menu
Press the MENU/OK button.
Move the highlight bar
Use the control buttons.
Confirm an item/action; enter sub-menu
Press the MENU/OK button (when a menu
item is being selected).
Exit menu/sub-menu
Select the
button.
Quick exit menu
Press the shutter button.
icon and press the MENU/OK
When the batteries run out of power or are removed from the battery compartment, the
[time setting] (see page 13) will be restored to factory defaults.
If your camera has built-in SDRAM only, all system settings will be restored to
factory defaults when the batteries run out of power or are removed from the battery
compartment.
Menu items in still picture mode ( ) - 1
Item
Size
Option (Icon)
Description
VGA (
)
Set resolution to VGA (640x480) pixels.
1.3M (
)
Set resolution to 1.3M (1280x960) pixels.
3M (
)
Set resolution to 3M (2048x1536) pixels.
5M (
)
Set resolution to 5M (2560x1920) pixels.
10
Menu items in still picture mode ( ) - 2
Item
Option (Icon)
Off (
Strobe
The strobe is disabled.
)
Auto (
The flash automatically fires when the lighting is
insufficient.
)
Force on (
Self-timer
On (
The flash is forced to fire in every shot.
)
) / Off (
Auto (
White balance
Description
)
Enable/Disable the self-timer. If the self-timer is
turned on, the camera will have ten seconds delay
before shooting when the shutter button is pressed.
The camera automatically adjusts white balance.
)
Sunny (
)
Suitable for outdoor shooting in sunny weather.
Cloudy (
)
Suitable for shooting in cloudy weather or shady
environments.
Tungsten (
Fluorescent (
Beep
On (
Flicker
50Hz (
60Hz (
Setting
Setting (
Exit
Exit (
Suitable for indoor shooting with incandescent lamp
lighting, or environments with low color temperature.
)
) / Off (
)/
)
)
)
Suitable for indoor shooting with fluorescent lamp
lighting, or environments with high color temperature.
)
)
Enable/Disable beep sound.
Set flicker frequency to 50Hz or 60Hz*.
* See table below to select a proper setting.
See page 13.
Exit the menu.
* Flicker table:
Region
England
Germany
France
Italy
Spain
Netherlands
Russia
Setting
50Hz
50Hz
50Hz
50Hz
50Hz
50Hz
50Hz
Region
Portugal
America
Taiwan
China
Japan
Korea
Thailand
Setting
50Hz
60Hz
60Hz
50Hz
50/60Hz
60Hz
50Hz
Note: The flicker setting is based on the frequency standard of your local power supply.
11
Menu items in movie mode (
Item
)
Option (Icon)
VGA (
Size
Description
Set video resolution to VGA (640x480) pixels.
)
QVGA (
Set video resolution to QVGA (320x240) pixels.
)
Beep
On (
Flicker
50Hz (
60Hz (
Setting
Setting (
Exit
Exit (
) / Off (
)
Enable/Disable beep sound.
Set flicker frequency to 50Hz or 60Hz*.
* See table on page 11 to select a proper setting.
)/
)
See page 13.
)
Exit the menu.
)
Menu items in playback mode (
Item
Option (Icon)
Delete one (
Delete all (
Protect (
Format (
)
)
)
)
)
Description
Yes (
) / No (
)
Delete current file.
Yes (
) / No (
)
Delete all files.
Yes (
) / No (
)
Protect current file.
)
Format the built-in memory or memory card that is
in use.
Note: All files stored in the medium will be gone
after formatting.
Yes (
) / No (
Index
Index (
Beep
On (
Setting
Setting (
Exit
Exit (
Switch to index thumbnail view.
)
) / Off (
)
)
)
Enable/Disable beep sound.
See page 13.
Exit the menu.
12
Menu items in the setting sub-menu
Item
Time (
Option (Icon)
)
On (
Language
[various]
Exit
Set date and time. Use the control buttons to adjust
value. Press the MENU/OK button to confirm each
setting.
[time setting]
Icon
Default (
Description
)
) / Off (
Yes (
) / No (
Exit (
)
)
Enable/Disable OSD icons to display on the screen.
Select the language used for OSD.
)
Restore factory defaults. Note that your current
settings will be overridden.
Exit the sub-menu.
13
Connecting the Camera to PC
Deciding camera functions when connected to PC
When connected to a PC via the USB cable, the camera can act as one of the
followings:
Function
Main purpose
Removable disk
For retrieving pictures and videos, or saving files into the camera.
PC cam
For video conference or monitoring.
Based on your purpose and operation system, you can decide whether you should
install the accessory driver or not:
Function
Removable disk
PC cam
OS
Driver installation
Windows 98
Required
Windows 2000/ME/XP
Not required
Windows 98/2000/ME/XP
Required (The PC cam program is
included in the package.)
Installing the driver - 1
1 Turn on your computer and place the accessory CD into the CD-ROM drive.
Do not connect the camera to your computer at this stage.
Shut down all other applications running on your computer.
If the autorun screen does not appear automatically, double-click on “My Computer”
and then the CD-ROM drive. Then start the Setup.exe program manually.
2 When the autorun screen appears, click on the driver installation icon to launch
the installation.
Notice for Windows 2000 users:
During the installation, a warning message regarding digital signature may appear twice
or more. Please click on “Yes” to continue the process. The software is fully compatible
with Windows 2000.
14
Installing the driver - 2
3 The “Install Shield Wizard” will then appear and automatically install the program.
Click on “Next” and follow the on-screen instructions to complete the installation.
4 After the installation is completed, you may need to restart your computer for the
driver to take effect.
Connecting the camera to your PC
1 Turn on your computer, and then connect the
accessory USB cable to the USB port of your
computer. Make sure the connector and the port
are correctly aligned.
1
2 Connect the other end of the USB cable to your
camera, and the following two items will appear on
the screen:
2
: Removable disk.
: PC cam.
Select the function you want to use and press the
MENU/OK button to confirm.
Notice for Windows 2000/XP users:
If you want to disconnect the device from your computer, please follow these steps:
1. Double-click
in the system tray.
(USB Disk), and then click “Stop”.
2. Click
3. Select the device when the confirmation screen appears and click “OK”.
4. Follow the on-screen instructions to safely disconnect the device from your
computer.
15
File folder of the removable disk
After the camera is connected to your computer and
set as a removable disk, a removable disk icon will
appear in “My Computer”. The removable disk actually
represents the storage medium of your camera. In the
disk you can find all of your recordings.
Refer to the figure on the right to see where the files
are stored.
16
Using PC cam
After the camera is connected to your computer and set as a PC cam, you can use
the accessory “PC Cam” program or other favorite software to utilize the camera.
The “PC Cam” program is installed along with the driver.
To launch the “PC Cam” program, click the icon in the “Start” menu or the shortcut on
the “Desktop”.
Select “Preview” from the “Options” menu, and you can start to use the camera as a
PC cam.
17
Using PC cam to capture video
1 To start capturing, select “Start Capture” from the “Capture” menu.
2 To stop capturing, select “Stop Capture” from the “Capture” menu.
Sound is not recorded in the video.
You can use the “Set Frame Rate” and “Set Time Limit” items in the “Capture” menu to
set the frame rate and time limit of the video:
Set frame rate
Set time limit
18
Setting PC cam options
You can use the “Video Capture Filter” and “Video Capture
Pin” items in the “Options” menu to fine-tune the PC cam
functions.
Video Capture Filter : To adjust the value of image
brightness, contrast, saturation, and sharpness...etc.
Video Capture Pin : To set up the color space item and the output size of the
screen...etc.
19
Appendix
Troubleshooting - 1
When using the camera:
Problem
The camera cannot be
powered on normally.
The camera shuts down
(no display) even though
batteries are installed.
Can not take pictures
when pressing the shutter
button.
Cannot use the flash
strobe.
The LCD screen displays
“MEMORY ERROR”
or “CARD ERROR”
message. Or the camera
cannot read the memory
card.
Cause
Solution
The batteries are out of power.
Replace the batteries.
The batteries are incorrectly
installed.
Re-install the batteries.
If the camera stays idle for over
60 seconds, the display will be
turned off.
Press any except the power
button to reactivate the
display.
If the camera stays idle for over
3 minutes, the camera will shut
down.
Press the power button to
reactivate the camera.
Out of memory.
Free some space from the
SD/MMC card or the internal
memory.
The camera is recharging the
flash strobe. (The camera keeps
beeping when pressing the
shutter button.)
Wait until the flash strobe is
fully charged (when the flash
icon stops blinking).
Using a “protected” SD card.
Set the SD card to be
writable.
If the battery icon indicates low
power, the flash strobe may
be disabled due to insufficient
voltage.
Replace the batteries.
The format of the memory card is
not compatible with the camera.
Use the “Format” function to
format the card.
The memory card is corrupted.
Replace the memory card
with a new one.
20
Troubleshooting - 2
When using the camera:
Problem
Cause
Solution
The camera is using a card:
The lost recordings are saved
in the internal memory.
It happens when you insert
a memory card after taking a
few pictures or videos. You
can access those files after
removing the memory card.
The camera is using SDRAM:
The lost recording is replaced
by the new one, or is gone
because of power outage.
The camera using SDRAM can
only save one recording and
needs battery power to retain
the file. Please use a memory
card instead.
The camera does not
respond to any action
during operation.
The camera encounters
software failure.
Remove the batteries
and replace them into the
compartment. Then power on
the camera.
The recorded pictures
appear too blurred.
The focus is not correctly set.
Adjust the focus to an
appropriate position.
The recorded pictures or
video clips appear too
dark.
The environment of shooting
or recording does not have
adequate light.
Use flash strobe when taking
pictures. Add extra light
sources when recording video
clips.
Noises occur when viewing
images on the LCD screen
or on the computer.
The flicker setting does not
match the standard of the area
you are staying.
Adjust the flicker setting. Refer
to the “Flicker Table” on
page 11.
The settings are changed
after I replace batteries.
The camera is not equipped
with an internal battery or flash
memory to save the settings.
Reset the settings.
I did not delete the pictures
and video clips, but can
not find them in playback
mode.
21
Troubleshooting - 3
When connecting the camera to PC:
Problem
I cannot view the video clips
on my computer.
Driver installation failed.
A conflict with other installed
camera or capture device
occurred.
Cause
Solution
Driver or software is not
installed on the computer.
Install Direct X 8.1 or above
to solve this problem. Please
go to http://www.microsoft.
com to download the required
files.
The installation is terminated
abnormally.
Remove the driver and other
related programs. Follow
the installation steps in the
manual to re-install the driver.
The camera has been
connected to the PC via the
USB cable before installing
the driver.
Install the driver prior to
plugging in the USB cable.
The device is not compatible
with the camera.
If you have any other camera
or capture device installed
in your computer, please
completely remove the
device and its driver from the
computer to avoid the conflict.
22
LED indicator table
Condition
Status (Status indicator)
LED situation
Off for a while
Flash Strobe (Status indicator)
Self-Timer (Self-Timer indicator)
Meanings
Busy (storage, or capture)
Stable
Ready (waiting for command)
Flash
Charging Flash
Stable
Ready (waiting for command)
Flash
Counting
Battery life table
Still picture
Video clip (without audio)
Number of shots
Recording time (minute)
100
65
Conditions:
1) shoot every 30 seconds
2) use flash every other shot
3) switch power off and on every 10 shots
4) resolution is set to 3M
5) using 2 AA Alkaline batteries
Conditions:
1) resolution is set to QVGA
2) using 2 AA Alkaline batteries
Note: This table is for your reference only. The actual battery life depends on the type and quality
of your batteries.
23
Capacity table
Memory
Video [without audio] (hh:mm’ss”)
VGA
QVGA
SD/MMC card (64MB)
4’20”
8’40”
SD/MMC card (128MB)
8’40”
17’20”
SD/MMC card (256MB)
17’20”
34’40”
SD/MMC card (512MB)
34’40”
69’20”
Memory
Still picture
VGA
1.3M
3M
5M
SD/MMC card (64MB)
580
192
80
70
SD/MMC card (128MB)
1160
384
160
140
SD/MMC card (256MB)
2320
768
320
280
SD/MMC card (512MB)
4640
1536
640
560
Note: The above tables are for your reference only. The actual value of capacity may vary (up
to ± 30%) depending on the complexity of your subject and surroundings.
Battery power indicator table
OSD icon
Status
Full battery power
Low battery power
Empty battery power
Note: To avoid sudden outage of power supply, you are recommended to replace the batteries
when the icon indicates low battery power.
24
Specifications
Main functions:
- Digital Still Camera:
● 5 MP (2560 x 1920) pixels
● 3 MP (2048 x 1536) pixels
● 1 MP (1280 x 960) pixels
● VGA (640 x 480) pixels
- Digital Video Camcorder: (without audio)
● VGA (640 x 480 pixels) / up to 10 fps
● QVGA (320 x 240 pixels) / up to 15 fps
- PC Cam
● VGA (640 x 480 pixels)
● QVGA (320 x 240 pixels)
- File format: JPEG, AVI
-------------------------------------------------------------------- Sensor Effective Resolution: 3 MP (2048 x 1536) pixels
- Interpolated Resolution: 5 MP (2560 x 1920) pixels
- Internal Memory: SDRAM (stores 1 file)
- External Memory: Built-in SD/MMC Card slot (MAX. 2G)
- Lens: F=3.0
- Digital Zoom: 4X (still picture mode)
- LCD Display: 2.4” Color LCD
- Flash/Strobe: Auto/ Force On/ Off (still picture mode)
- Self-timer: 10 seconds
- White Balance: Auto/ Sunny/ Cloudy/ Tungsten/ Fluorescent
- Interface: USB 1.1 (2.0 compatible)
- Power Saving: Auto power-off if idle for over 3 minutes
- Battery: AA battery x 2 (Alkaline batteries are recommended)
Note: Specifications are subject to change without notification.
25
Digitalkamera
Gebrauchsanweisung
Deutsch
Herzlich willkommen!
Lieber Benutzer, vielen Dank für den Kauf dieses Produkts.
In die Entwicklung des Geräts wurde viel Zeit und Mühe investiert, und wir hoffen, es
wird Ihnen viele Jahre störungsfreien Betrieb und Freude bescheren.
Sicherheitshinweise:
1. Lassen Sie die Camcorder nicht fallen und beschädigen und zerlegen Sie die Camcorder
nicht, andernfalls erlischt die Gewährleistung.
2. Vermeiden Sie jeglichen Kontakt des Geräts mit Wasser und trocknen Sie sich die Hände
ab, bevor Sie es verwenden.
3. Setzen Sie die Camcorder keinen hohen Temperaturen aus und lassen Sie das Gerät
nicht in direkter Sonneneinstrahlung liegen. Andernfalls könnten Schäden an der Camcorder
auftreten.
4. Verwenden Sie die Camcorder behutsam. Vermeiden Sie es, starken Druck auf das
Camcordergehäuse auszuüben.
5. Verwenden Sie die Camcorder zu Ihrer eigenen Sicherheit nicht bei Gewittern oder
Blitzschlag.
6. Verwenden Sie keine Batterien mit anderen Spezifikationen. Andernfalls können unter
Umständen schwere Schäden am Gerät entstehen.
7. Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, da
mängelbehaftete Batterien die Funktionalität der Camcorder beeinträchtigen können.
8. Entfernen Sie die Batterie, falls diese Anzeichen von Ausrinnen oder Verformungen aufweist.
9. Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller angebotenes Zubehör.
10. Bewahren Sie die Camcorder außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Entsorgungshinweis (Nur für Deutschland):
Bitte werfen Sie defekte und entladene Batterien nicht in den normalen Hausmüll. Bringen
Sie verbrauchte Batterien zu Ihrem Fachhändler oder zu einer entsprechenden Sammelstelle.
Damit ermöglichen Sie eine umweltgerechte Entsorgung. Entladen sind Batterien in der Regel
dann, wenn das Gerät abschaltet und signalisiert “Batterie leer” oder nach längerer
Gebrauchsdauer der Batterien “nicht mehr einwandfrei funktioniert”.
Geben Sie das Gerät am Ende der
Lebensdauer nicht in den normalen
Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle.
Auf diese Weise helfen Sie die Umwelt
zu schonen.
Starten
Ausstattung der Kamera
Auslöser/SchnellAus Taste
Stromversorgung
Taste ( )
Statusanzeige
Modusschalter
Blitzlicht
USB Buchse
Zeiteinstellindikator
Fokusschalter
Linse
LCD Anzeige
Kontrolltaste
(Hoch/Einzoomen)
Kontrolltaste
(Ab/Auszoomen)
Menü/OK Taste
Gerätverdeckung
Bandhalter
SD/MMC Kartenfach
Dreibeiniges Stativ
Batteriefach
Batterien Laden
1
2
3
1 Den Deckel des Batteriefachs wie gezeigt aufschieben.
2 2 AA Batterien in das Batteriefach wie gezeigt einsetzen. Beachte, dass die
positiven (+) und negativen (-) Enden richtig eingesetzt sind.
3 Nach der Installation der Batterien den Deckel wie gezeigt schliessen.
Nicht verschiedene Typen oder Marken von Batterien gleichzeitig verwenden.
Für Hochleistung sind alkaline Batterien oder aufladbare NiMH Batterien empfohlen.
Das Band binden (optional)
1
2
1 Das Band durch den Bandhalter wie gezeigt ziehen.
2 Das andere Ende des Bands durch eine Schleife wie gezeigt ziehen, und nun
können Sie Ihre Kamera mit Leichtigkeit tragen.
SD/MMC Karte Verwenden (optional)
Zusätzlich zu dem intern eingebauten Speicher* kann
Ihre Kamera Daten auf eine Secure Digital (SD) Karte
oder eine MultiMedia Karte (MMC) speichern. Um
eine Speicherkarte einzusetzen, die Karte wie gezeigt
leicht einschieben, bis die Karte den Boden des
Fachs erreicht. Wenn die Karte erfolgreich eingesetzt
ist, erscheint auf dem LCD ein
Symbol. Um die
Speicherkarte zu entfernen, die Karte leicht drücken,
und die Karte springt auf. Dann die Karte vom Fach
rausziehen.
* Eingebauter Speicher:
1) Infos über den Typ des eingebauten Speichers in der Kamera finden sich auf dem
Ausdruck auf der Packung.
2) Wenn die Kamera mit eingebautem SDRAM anstatt Flash Memory angefertigt ist, ist
es empfohlen, immer eine Speicherkarte zu verwenden, um Aufnahmen zu speichern.
Die Kamera, die mit eingebautem SDRAM arbeitet, kann nur eine Aufnahme (Bild
oder Video) speichern. Wenn Sie ein neues Bild oder Video aufnehmen, wird die neue
Aufnahme die alte substituieren. Die in SDRAM gespeicherte Datei wird gelöscht, wenn
die Batterien verbraucht sind oder neue Batterien gewechselt werden. Deswegen sollten
Sie immer eine Kopie der Datei auf Ihrem PC machen bevor die Batterien ausgewechselt
werden.
Die SD Karte ist ausgestattet mit einem
Schreibschutzschalter. Wenn der Schreibschutzschalter
auf „Lock“ Position eingestellt ist, kann nicht auf
die Karte gespeichert werden. Um sicherzustellen,
dass die Kamera normal funktioniert, sollten Sie den
Schreibschutzschalter auf die „Unlock“ Position stellen,
bevor die SD Karte eingesetzt wird.
Wenn Sie eine neue Speicherkarte gekauft haben, ist empfohlen, die Karte mit der
Kamera zu Formatieren bevor Daten auf die Karte gespeichert werden.
Die SD/MMC Karte nicht entfernen, währen die Kamera Daten verarbeitet.
Wenn eine SD/MMC Karte eingesetzt ist, wird die Kamera die Karte als Hauptspeicher
verwenden. Daten, die im eingebauten Speicher gespeichert sind, werden unzugänglich
sein, bis die SD/MMC Karte entfernt worden ist.
Basisfunktionen
Die Kamera an- und ausschalten
Die Stromversorgungstaste drücken, um die Kamera
anoder auszuschalten.
Stromversorgungstaste
Wenn die Kamera nach dem drücken der
Stromversorgungstaste nicht angeschaltet ist,
überprüfen, ob:
1. zwei AA Batterien in die Kamera installiert sind.
2. die Batterien genügend Strom liefern.
3. die Polrichtungen (+-) der Batterien richtig eingesetzt
sind.
Wenn die Kamera über 60 Sekunden stillsteht, wird sich die LCD Anzeige ausschalten,
um Batteriestrom zu konservieren. Irgendeine Taste drücken, um die Kamera
aufzuwecken. Wenn sie über 3 Minuten stillsteht, wird die Kamera automatisch
ausgeschaltet.
Den Modusschalter einstellen
Die Kamera bietet drei Modi zur Anwendung. Den
Modusschalter verschieben, um den gewünschten
Modus zu wählen.
: Standbild Modus
: Film Modus
: Wiedergabe Modus
Modusschalter
Ein stilles Bild photographieren
1
Modusschalter
2
Fokusschalter
3 4
Auslösertaste
Kontrolltasten
1 Den Modusschalter auf Standbild Modus einstellen (
).
2 Den Fokus geeignet regulieren:
Modus
Mikro Modus 59” ~
Bereich
( 150cm ~
)
16” ~ 24” ( 40cm ~ 60cm )
Makro Modus * Im Makro Modus kann kein Blitzlicht verwendet werden.
3 Die Kontrolltasten verwenden, um ein- oder auszuzoomen, bis das richtige Bild
eingestellt ist.
4 Die Auslösertaste drücken, um ein stilles Bild aufzunehmen.
Die Zoomfunktion ist ausgeschaltet, wenn die Auflösung auf 5M eingestellt ist.
Wenn Sie die Auslösertaste gedrückt halten, werden Bilder kontinuierlich aufgenommen
(mit einem Abstand von ein paar Sekunden nach jeder Aufnahme).
Durch Drücken der MENÜ/OK Taste haben Sie Zugang zu mehreren Funktionen, wie z.B.
Blitzlicht, Selbstauslöser ... usw. Siehe für Details „Fortgeschrittene Funktionen“.
OSD Anzeiger – Standbild Modus
Zoomverhältnis
Anzahl der
Aufnahmen
Blitzlicht Modus
Weissabgleich
Auflösung
Fokus Modus
Selbstauslöser
Speicherkarte (keine
Anzeige, wenn keine Karte)
Standbild
Modus
Batteriedauer
Einen Filmclip aufnehmen
1
Modusschalter
2
3 4
Fokusschalter
1 Den Modusschalter auf Filmmodus einstellen (
Auslösertaste
).
2 Den geeigneten Fokus regulieren:
Modus
Mikro Modus 59” ~
Bereich
( 150cm ~
)
Makro Modus 16” ~ 24” ( 40cm ~ 60cm )
3 Die Auslösertaste drücken, um die Aufnahme zu starten.
4 Die Auslösertaste nochmals drücken, um die Aufnahme zu beenden.
Audio wird bei der Aufnahme des Filmclips nicht aufgenommen.
Die Zoomfunktion ist während der Aufnahme ausgeschaltet.
Durch Drücken der MENÜ/OK Taste haben Sie Zugang zu mehreren Funktionen, wie z.B.
Auflösung... usw. Siehe für Details „Fortgeschrittene Funktionen“.
OSD Anzeige - Film Modus
Zeit (während
der Aufnahme)
Anzahl der
Aufnahmen
Auflösung
Fokus Modus
Speicherkarte (keine
Anzeige, wenn keine Karte)
Film Modus
Batteriedauer
Wiedergabe
Wiedergabe von Bildern und Filmen
1
Modusschalter
2
Auslösertaste
Kontrolltasten
1 Den Modusschalter auf Wiedergabe Modus einstellen (
).
2 Die Kontrolltaste verwenden, um zwischen den im Speicher gespeicherten
Aufnahmen zu wählen. Um einen Video Clip wiederzugeben, die Auslösertaste
drücken. Die Auslösertaste nochmals drücken, um die Wiedergabe des
Videoclips zu beenden.
OSD Anzeige - Wiedergabe Modus
Datei Typ:
Batteriedauer
Bild:
Videofilm:
Dateischutz (keine
Anzeige, wenn
nicht geschützt)
Anzahl der
jetzigen Dateien
Wiedergabe
Modus
Auf Indexansicht schalten
1
3
2
Menü/OK Taste
Index
1 Während der Wiedergabe Modus (
Menü zu kommen.
) die MENÜ/OK Taste drücken, um in das
2 Die Kontrolltasten verwenden, um das [Index] (
MENÜ/OK Taste drücken, um zu bestätigen.
) Symbol zu wählen, und die
3 In Indexsicht die Kontrolltasten verwenden, um zwischen den Dateien zu wählen.
Die MENÜ/OK Taste drücken, um die gewünschte Datei zu vergrössern.
Deleting files
1 Eine Datei löschen:
1.1) Die Kontrolltasten verwenden, um die zu
löschende Datei zu wählen. Dann die MENÜ/
OK Taste drücken, um in das Menü zu kommen.
1.2) Das [Eine Datei löschen] ( ) Symbol wählen
und die MENÜ/OK Taste drücken.
1.3) Das [Überprüfen] ( ) Symbol wählen und die
MENÜ/OK Taste drücken, um zu bestätigen.
Eine Datei löschen Alle Dateien löschen
Eine Datei löschen
2 Alle Dateien löschen:
1.1) Die MENÜ/OK Taste drücken, um in das Menü zu kommen.
1.2) Das [Alle Datei löschen] ( ) Symbol wählen und die MENÜ/OK Taste drücken.
1.3) Das [Überprüfen] ( ) Symbol wählen und die MENÜ/OK Taste drücken, um
zu bestätigen.
Gelöschte Dateien sind für immer gelöscht und können nicht wieder aufgerufen werden.
Dateischutz
Durch den Dateischutz kann vermieden werden, dass Dateien aus Versehen
gelöscht werden. Dateischutz:
1 Die Kontrolltasten verwenden, um die zu
Schutz
schützende Datei zu wählen. Dann die MENÜ/OK
Taste drücken, um in das Menü zu kommen.
2 Das [Schutz] (
) Symbol wählen und die MENÜ/
OK Taste drücken.
3 Das [Überprüfen] (
) Symbol wählen und die
MENÜ/OK Taste drücken, um zu bestätigen.
4 Ein Abschliessen (
ist geschützt.
Schutz
) Symbol wird auf dem Bildschirm erscheinen, und die Datei
Diese Funktion kann nicht vermeiden, dass eine Datei formatiert wird.
Fortgeschrittene Funktionen
Menü verwenden
Die Menüauswahl bietet mehrere Optionen an,
um Ihre Kamerafunktionen fein einzustimmen. Die
folgende Tabelle zeigt Details der Menüfunktionen:
Eine Datei löschen
Wie
Aktion
Menü aufrufen
Die MENÜ/OK Taste drücken.
Den Kursor bewegen
Die Kontrolltasten verwenden.
Eine Wahl/Aktion bestätigen, Submenü
Die MENÜ/OK Taste drücken (wenn
ein Menü Item gewählt wird).
Menü/Untermenü abrufen
Das
Symbol wählen und die MENÜ/OKTaste drücken.
Schnell Menü Beenden
Die Auslösertaste drücken.
Wenn die Batterien verbraucht sind, sind die Batterien von dem Batteriefach zu
entfernen. Die [Selbstauslöser] (Siehe Seite 13) wird auf Fabrikeinstellung gestellt.
Wenn die Kamera nur mit eingebautem SDRAM ausgestattet ist, werden alle
Systemeinstellungen auf Fabrikeinstellung gestellt, wenn die Batterien verbraucht sind
oder vom Batteriefach entfernt sind.
Menü Items in Standbild Modus ( ) - 1
Item
Grösse
OptiAn (Symbol)
Beschreibung
VGA (
)
Stellt die Auflösung auf VGA (640x480) Pixel
1.3M (
)
Stellt die Auflösung auf 1.3M (1280x960) Pixel.
3M (
)
Stellt die Auflösung auf 3M (2048x1536) Pixel.
5M (
)
Stellt die Auflösung auf 5M (2560x1920) Pixel.
10
Menu items in still picture mode ( ) - 2
Item
OptiAn (Symbol)
Aus (
Blitzlicht
Das Blitzlicht ist ausgeschaltet
)
Auto (
An (
Selbstauslöser
An (
Das Blitzlicht blitzt automatisch, wenn Licht zu
dunkel ist.
)
)
Das Blitzlicht blitzt bei jedem Bild.
) / Aus (
Schaltet den Selbstauslöser an/aus. Wenn der Selbstauslöser angeschaltet ist, wird die Kamera zehn
Sekunden warten, bevor die Aufnahme gemacht
wird, wenn die Auslösertaste gedrückt wird.
Auto (
)
Die Kamera reguliert automatisch Weissabgleich.
)
Sonnig (
Weissabgleich
Beschreibung
Geeignet für Aussenaufnahmen in sonnigem Wetter.
)
Bewölkt (
)
Geeignet für Aufnahme in bewölktem Wetter oder in
schattiger Umgebung.
Wolfram (
)
Geeignet für Innenaufnahmen mit Glühlampenlicht,
oder Umgebung mit niedriger Farbtemperatur.
Fluoreszierend (
Pieper
An (
Flimmern
50Hz (
60Hz (
Einstellung
Einstellung (
Beenden
Beenden (
) / Aus (
)
)
Blitz, oder Umgebung mit hoher Farbtemperatur.
Schaltet den Piepton an/aus.
Schaltet die Flimmerfrequenz auf 50Hz oder 60Hz*.
* Sieh folgende Tabelle für die geeignete Einstellung.
)/
)
)
)
Sieh Seite 13.
Das Menü Beenden.
* Flimmertabelle:
Region
England
Deutschland
Frankreich
Italien
Spanien
Holland
Russland
Einstellung
50Hz
50Hz
50Hz
50Hz
50Hz
50Hz
50Hz
Region
Portugal
Amerika
Taiwan
China
Japan
Korea
Thailand
Einstellung
50Hz
60Hz
60Hz
50Hz
50/60Hz
60Hz
50Hz
Bemerkung: Die Flimmereinstellung basiert auf dem Frequenzstandard Ihres lokalen
Stromanbieters.
11
Menü Items in Film Modus (
Item
)
OptiAn (Symbol)
VGA (
Grösse
Beschreibung
Stellt die Videoauflösung auf VGA (640x480) Pixel.
)
QVGA (
Stellt die Videoauflösung auf QVGA (320x240) Pixel.
)
Pieper
An (
Flimmer
50Hz (
60Hz (
Einstellung
Einstellung (
Beenden
Beenden (
) / Aus (
)
Schaltet den Piepton an/aus.
Stellt den Flimmerfrequenz auf 50Hz oder 60 Hz*.
*Sieh Tabelle auf Seite 11 für die richte Einstellung.
)/
)
Sieh Seite 13.
)
Das Menü Beenden.
)
Menü Items in Wiedergabe Modus (
Item
OptiAn (Symbol)
)
Beschreibung
Eine löschen
( )
Ja (
) / Nein (
)
Löscht die Datei.
Alle löschen (
)
Ja (
) / Nein (
)
Löscht alle Dateien.
Schutz (
Ja (
) / Nein (
)
Schützt die Datei.
)
Formatiert den eingebauten Speicher oder die
Speicherkarte in Gebrauch.
Beachtung: Alle gespeicherten Dateien in dem
Medium werden nach dem Formatieren gelöscht.
Format (
)
)
Ja (
) / Nein (
Index
Index (
Pieper
An (
Einstellung
Einstellung (
Beenden
Beenden (
Schaltet zu Indexsicht.
)
) / Aus (
)
)
)
Schaltet den Piepton an/aus.
Sieh Seite 13.
Das Menü Beenden.
12
Menü Items im Einstellungssubmenü
Item
Zeit (
)
OptiAn (Symbol)
Stellt das Datum und die Zeit ein. Die Kontrolltasten verwenden, um den Wert zu regulieren. Die
MENÜ/OK Taste drücken, um jede Einstellung zu
bestätigen.
[Selbstauslöser]
Symbol
An (
Sprache
[variierende]
Fabrikeinstellung ( )
Ja (
Beenden
Beenden (
) / Aus (
Beschreibung
)
Schaltet die OSD Symbole auf dem Bildschirmanzeiger an/aus.
Wählt die verwendete Sprache im OSD.
) / Nein (
)
)
Zurück auf Fabrikeinstellung. Beachten, dass die
jetzigen Einstellungen überfahren werden.
Das Submenü Beenden.
13
Verbindung der Kamera zum PC
Kamerafunktionen während der Verbindung mit dem PC
Während die Kamera durch das USB-Kabel mit dem PC verbunden ist, kann die
Kamera als eines von den folgenden Geräten in Aktion treten:
Funktion
Hauptabsicht
Entfernbare Disk
Um Bilder und Videos einzulesen, oder um Dateien auf die Kamera zu
speichern.
PC Kamera
Für Videokonferenz oder zur Überwachung.
Nach Ihrer Absicht und Operationssystem können Sie entscheiden, ob Sie den
zugehörigen Treiber installieren:
Funktion
Entfernbare Disk
PC Kamera
OS
Treiberinstallation
Windows 98
Benötigt
Windows 2000/ME/XP
Nicht benötigt
Windows 98/2000/ME/XP
Benötigt (Das PC KameraProgramm ist in der Packung
enthalten.)
Den Treiber installieren - 1
1 Den Computer anschalten und die zugehörige CD in das CD-ROM Laufwerk einlegen.
Die Kamera bei diesem Schritt nicht mit dem Computer verbinden.
Alle anderen Programme auf dem Computer abschliessen.
Wenn der Autorun-Bildschirm nicht automatisch erscheint, auf „Mein Computer“ doppelklicken
und dann das CD-ROM Laufwerk. Dann das Setup.exe Programm manuell starten.
2 Wenn der Autorun-Bildschirm erscheint, auf das Treiberinstallationssymbol
klicken, um die Installation zu starten.
Bemerkung für Anwender von Windows 2000:
Während der Installation könnte eine Warnungsnachricht in Bezug auf Digitale
Signatur zweimalig oder mehrmals erscheinen. Auf „Ja“ klicken, um mit dem Prozess
fortzufahren. Diese Software ist vollständig kompatibel mit Windows 2000.
14
Den Treiber installieren - 2
3 Der „Installierschield Wizard“ wird dann erscheinen und das Programm
automatisch installieren. Auf „Weiter“ klicken und den Bildschirminstruktionen
folgen, um die installation zu beenden.
4 Nach dem Beenden der Installation können Sie den Computer neustarten, damit
der Treiber in Effekt tritt.
Die Kamera mit dem PC verbinden
1 Den Computer anschalten, und dann das
zugehörige USB Kabel mit dem USB Port auf dem
Computer verbinden. Überprüfen, dass der Stecker
und der Port richtig verbunden sind.
1
2 Das andere Ende des USB Kabel mit der Kamera
verbinden. Die folgenden zwei Items werden auf
dem Bildschirm erscheinen:
2
: Entfernbare Disk.
: PC Kamera.
Die gewünschte Funktion wählen und die MENÜ/
OK Taste drücken, um zu bestätigen.
Bemerkung für Windows 2000/XP Anwender:
Wenn Sie das Gerät von Ihrem Computer entfernen, diese Schritte befolgen:
1. Im Systemordner auf
doppelklicken.
(USB Disk) klicken, und dann auf „Stoppen“ klicken.
2. Auf
3. Das Gerät wählen, wenn der Bestätigungsbildschirm erscheint und „OK“ klicken.
4. Die Bildschirminstruktionen befolgen, um das Gerät sicher von dem Computer zu
entfernen.
15
Dateiordner der entfernbaren Disk
Nachdem die Kamera mit dem Computer verbunden ist,
und als entfernbare Disk arbeitet, wird ein „Entfernbare
Disk Symbol“ in „Mein Computer“ erscheinen.
Die entfernbare Disk repräsentiert tatsächlich der
Speichermedium auf der Kamera. In der Disk finden Sie
alle Ihre Aufnahmen.
Siehe das Bild auf der rechten Seite, um zu sehen, wo
die Dateien gespeichert sind.
16
Die PC Kamera verwenden
Nachdem die Kamera mit dem Computer verbunden ist und als eine PC Kamera
eingestellt ist können Sie das zugehörige „PC Kamera“ Programm oder andere
favorisierte Software verwenden, um die Kamera zu benutzen.
Das „PC Kamera“ Programm ist neben dem Treiber mitinstalliert.
Um das „PC Kamera“ Programm zu starten, auf das Symbol im „Start“ Menü oder
auf die Abkürzung auf dem „Desktop“ klicken.
„Vorschau“ vom „Option“ Menü wählen, und Sie können starten, die Kamera als PC
Kamera anzuwenden.
17
Die PC Kamera anwenden, um Video aufzunehmen
1 Um die Aufnahme zu starten, „Aufnahme Starten“ vom „Aufnahme“ Menü wählen.
2 Um die Aufnahme zu beenden, „Aufnahme Stoppen“ vom „Aufnahme“ Menü
wählen.
Audio wird nicht im Video aufgenommen.
Sie können die „Framerate Einstellen“ und „Zeitbegrenzung Einstellen“ Items
im „Aufnahme“ Menü verwenden, um Framerate und Zeitbegrenzung des Videos
einzustellen:
Framerate
Einstellen
Zeitbegrenzung
Einstellen
18
PC Kamera Optionen einstellen
Sie können die „Video Aufnahmefilter“ und „Video
Aufnahmepin“ Items in dem „Optionen“ Menü verwenden,
um die PC Kamerafunktionen fein zu stimmen.
Video Aufnahmefilter: Um die Werte des Bildes wie
Helligkeit, Kontrast, Sättigung und Schärfe...usw. zu
regulieren.
Video Aufnahmepin: Um das Farbraum-Item und die Outputgrösse des
Bildschirms... usw. einzustellen.
19
Appendix
Problembehebung - 1
Während der Anwendung der Kamera:
Problem
Die Kamera kann nicht
normal angeschaltet
werden.
Die Kamera schaltet aus
(kein Bildschirm) sogar
wenn Batterien installiert
sind aus.
Bilder und Videoklips
können durch Drücken
der Auslösertaste nicht
aufgenommen werden.
Das Blitzlicht kann nicht
verwendet werden, oder
kein Video kann aufgenommen werden.
Der LCD Bildschirm
zeigt die Nachricht
„SPEICHERFEHLER“
oder „KARTENFEHLER“
an. Oder die Kamera
kann die Speicherkarte
nicht einlesen.
Ursache
Behebung
Die Batterien haben keinen
Strom.
Batterien wechseln.
Die Batterien sind nicht richtig
installiert.
Batterien nochmal installieren.
Wenn die Kamera über 60
Sekunden stillsteht, schaltet der
Bildschirm aus.
Irgendeine Taste ausser
der Stromversorgunstaste
drücken, um den Bildschirm
zu aktivieren.
Wenn die Kamera über 3
Minuten stillsteht, schaltet die
Kamera aus.
Stromversorgungstaste
drücken, um die Kamera zu
reaktivieren.
Keinen Speicher.
Speicherplatz auf der
SD/MMC Karte oder auf den
intern eingebauten Speicher
besorgen.
Die Kamera läd das Blitzlicht.
(Die Kamera piept andauernd,
wenn die Auslösertaste gedrückt
wird.
Warten bis das Blitzlicht
vollständig geladen ist (wenn
das Blitzsymbol aufhört, zu
blinken).
Eine „geschützte“ SD Karte wird
angewendet.
Die SD Karte auf speicherbar
einstellen.
Wenn das Batteriesymbol
iedrigen Strom anzeigt, sind das
Blitzlicht und die Videoaufnahme,
wegen nicht genügender Spannung, ausgeschaltet.
Batterien wechseln.
Das Format der Speicherkarte ist
nicht kompatibel mit der Kamera.
Die „Format“ Funktion
anwenden, um die Karte zu
formatieren.
Die Speicherkarte ist defekt.
Eine neue Speicherkarte
wechseln.
20
Problembehebung - 2
Während der Anwendung der Kamera:
Problem
Ursache
Behebung
Die Kamera verwendet eine
Karte: Die nicht gefundenen
Aufnahmen sind im internen
Speicher gespeichert.
Das passiert, wenn eine
Speicherkarte nach ein paar
Bild- oder Videoaufnahmen in
die Kamera eingesetzt wird.
Durch Entfernen der Speicherkarte kann Zugang zu den
Dateien verschafft werden.
Die Kamera verwendet
SDRAM: Die nicht gefundenen
Aufnahmen sind durch neue
ersetzt worden, oder die
Aufnahmen sind durch Stromverbrauch gelöscht worden.
Die Kamera mit Verwendung
von SDRAM kann nur eine
Aufnahme speichern und
benötigt Batteriestrom, um die
Datei zu erhalten. Anstatt eine
Speicherkarte verwenden.
Die Kamera reagiert nicht
auf irgendeine Aktion
während der Anwendung.
Die Kamera hat Softwarefehler.
Batterien entfernen und durch
neue ersetzen. Dann die
Kamera anschalten.
Die aufgenommenen Bilder
erscheinen verschwommen.
Der Fokus ist nicht richtig
eingestellt.
Den Fokus auf die richtige
Position stellen.
Die aufgenommenen Bilder
erscheinen zu dunkel.
Die Aufnahmeumgebung ist
nicht genügend belichtet.
Blitzlicht bei der Bildaufnahme
verwenden. Zusätzliche Lichtquellen bei Videoaufnahmen
hinzufügen.
Flimmer erscheint,
während der Wieder-gabe
auf dem LCD Bildschirm
oder auf dem Computer.
Die Flimmereinstellung ist nicht
konform mit dem Standard
der Gegend, in der Sie sich
befinden.
Die Flimmereinstellung einstellen. Sieh „Flimmertabelle“ auf
Seite 11.
Die Einstellungen sind
Verändert worden,
nachdem die Batterien
gewechselt worden sind.
Die Kamera ist nicht mit
interne Batterie oder Flash
Speicher ausgestattet, um die
Einstellungen zu speichern.
Die Einstellungen neu einstellen.
Die Bilder und Videoklips
sind nicht gelöscht worden,
aber können nicht im Wiedergabemodus gefunden
werden.
21
Problembehebung - 3
Während die Kamera mit dem PC verbunden ist:
Problem
Die Videoklips können nicht
auf dem Computer wiedergeben werden.
Ursache
Behebung
Treiber oder Software ist
nicht auf dem Computer
Installiert.
Direct X 8.1 oder höher
installieren, um das Problem
zu lösen. Auf der Webseite
http://www.microsoft.com
die benötigten Dateien
downloaden.
Die Installation ist nicht
normal beendet worden.
Den Treiber und zugehörige
Programme entfernen.
Die Installationsschritte in
der Gebrauchsanweisung
befolgen, um den Treiber zu
reinstallieren.
Die Kamera wurde durch
das USB Kabel mit dem PC
verbunden, bevor der Treiber
installiert ist.
Den Treiber vor der Verbindung mit dem USB Kabel
installieren.
Das Gerät ist nicht kompatibel mit der Kamera.
Wenn andere Kamera oder
Aufnahmegeräte auf dem
Computer installiert sind,
alle Geräte und Treiber von
dem Computer entfernen, um
Konflikte zu vermeiden.
Treiberinstallationsfehler.
Ein Konflikt mit anderen
installierten Kameras oder
Aufnahmegeräte passiert.
22
LED Indikatortabelle
Kondition
Status (Status Indikator)
LED
Bedeutung
Aus für eine Weile
Beschäftigt (Speicher oder Aufnahme)
Stabil
Bereit (Warten auf Kommando)
Blinkt
Blitzlicht laden
Stabil
Bereit (Warten auf Kommando)
Blinkt
Zählen
Blitzlicht (Status Indikator)
Selbstauslöser (Selbst-auslöser
Indikator)
Batteriedauertabelle
Standbild
Videoklip (ohne Audio)
Anzahl der Aufnahmen
Aufnahmezeit (Minute)
100
65
Konditionen:
1) Aufnahme jede 30 Sekunden
2) Blitzlicht bei jeder Aufnahme
3) Jede 10te Aufnahme aus- und anschalten
4) Auflösung ist auf 3M eingestellt
Konditionen:
1) Auflösung eingestellt auf
QVGA
2) Verwendung von 2 AA Alkaline Batterien
Bemerkung: Diese Tabelle ist nur zu Ihrer Referenz. Die tatsächliche Batteriedauer hängt von dem
Typ und von der Qualität der Batterien ab.
23
Leistungstabelle
Speicher
Video [ohne Audio] (hh:mm’ss”)
VGA
QVGA
SD/MMC Karte (64MB)
4’20”
8’40”
SD/MMC Karte (128MB)
8’40”
17’20”
SD/MMC Karte (256MB)
17’20”
34’40”
SD/MMC Karte (512MB)
34’40”
69’20”
Speicher
Standbild
VGA
1.3M
3M
5M
SD/MMC Karte (64MB)
580
192
80
70
SD/MMC Karte (128MB)
1160
384
160
140
SD/MMC Karte (256MB)
2320
768
320
280
SD/MMC Karte (512MB)
4640
1536
640
560
Bemerkung: Die obigen Tabellen sind nur zu Ihrer Referenz. Der tatsächliche Wert der Leistung
könnte variieren (bis zu ± 30%) abhängig von der Komplexität der Subjekte und von der
Umgebung.
Batteriedauer Indikatortabelle
OSD Symbol
Status
Volle Batterie
Wenig Batterie
Leere Batterie
Bemerkung: Um plötzlichen Stromverbrauch zu vermeiden, wird empfohlen, die Batterien zu
wechseln, wenn das Indikatorsymbol Wenig Batterie angezeigt wird.
24
Spezifikationen
Hauptfunktionen:
- Digitale Fotokamera:
● 5 MP (2560 x 1920) Pixel
● 3 MP (2048 x 1536) Pixel
● 1 MP (1280 x 960) Pixel
● VGA (640 x 480) Pixel
- Digitaler Video-Camcorder: (ohne Audio)
● VGA (640 x 480 Pixel) / bis zu 10 Bilder/Sek.
● QVGA (320 x 240 Pixel) / bis zu 15 Bilder/Sek.
- Videokonferenzsitzung
● VGA (640 x 480 Pixel)
● QVGA (320 x 240 Pixel)
- Dateiformat: JPEG, AVI
-------------------------------------------------------------------- Effektive Sensorauflösung: 3 MP (2048 x 1536) Pixel
- Interpolierte Auflösung: 5 MP (2560 x 1920) Pixel
- Interner Speicher: SDRAM
- Externer Speicher: Integrierter SD/MMC-Steckplatz (max. 2 GB)
- Linse: F=3.0mm
- Digitales Zoomen: 4X (nur für Fotos)
- LCD-Bildschirm: 2.4” LCD
- Blitz: Auto/ Ein/ Aus (nur für Fotos)
- Selbstauslöser: 10 Sekunden
- Weißabgleich: Auto, Sonnig, Wolkig, Wolfram, Fluoreszierend
- Schnittstelle: USB 1.1 (2.0-kompatibel)
- Energieersparnis: Automatisches Ausschalten nach 3-Minuten Leerlauf
- Batterie: AA x 2 (Alkalibatterien empfohlen)
Hinweis: Die technischen Daten können ohne Ankündigung geändert werden.
25
Appareil Photo numérique
Manuel de l’utilisateur
Français
Bienvenue:
Cher utilisateur, merci d’avoir choisi ce produit.
Nous avons investi dans sa mise au point beaucoup de temps et d’efforts, et nous
espérons qu’il vous rendra des services sans soucis pendant de nombreuses années.
Notice de sécurité:
1. Ne pas faire tomber, percer ou démonter la caméra ; sinon, la garantie sera annulée.
2. Evitez tout contact avec l’eau, et ayez les mains sèches lorsque vous l’utilisez.
3. Ne pas exposer la caméra à de hautes températures, ne pas la laisser directement sous
le soleil. Vous risquez sinon de l’endommager.
4. Utilisez la caméra avec soin. Evitez d’appuyer trop fort sur le corps de la caméra.
5. Pour votre propre sécurité, éviter d’utiliser la caméra pendant une tempête ou un orage.
6. Evitez d’utiliser des piles de différents marques ou de différents types en même temps. Cela
risque de causer des dommages importants.
7. Sortez les piles lorsque la caméra reste inutilisée pendant longtemps, car des piles
qui se détériorent risquent d’empêcher le bon fonctionnement de la caméra.
8. Sortes les piles si vous constatez qu’elles fuient ou qu’elles se déforment.
9. Utilisez exclusivement les accessoires fournis par le fabricant.
10. Gardez la caméra hors de portée des enfants.
Ne jetez pas l’appareil en fin de vie
avec les ordures ménagères, mais
déposez-le à un endroit prévu à cet
effet par les pouvoirs publics pour
son recyclage. Vous aiderez, ainsi, à
protéger l’environnement.
Débuter
Composants de votre appareil photo
Déclencheur/ Sortie
rapide
Touche
Alimentation ( )
Indicateur de statut
Commutateur mode
Flash stroboscopique
Port USB
Indicateur de
déclencheur à
retardement
Commutateur mise
au point
Objectif
Affichage LCD
Touche contrôle
(Haut/Zoom avant)
Touche Menu/OK
Touche contrôle
(Bas/Zoom arrière)
Couvercle
compartiment
Fixe dragonne
Douille pour pied
photographique
Logement carte
mémoire SD/MMC
Compartiment piles
Mise en place des piles
1
2
3
1 Faites glisser le couvercle du compartiment batterie comme indiqué.
2 Insérez 2 piles AA dans le compartiment batterie comme indiqué. Notez que les
pôles positif (+) et négatif (-) ne peuvent pas être inversés.
3 Après l’installation des piles, refermez le couvercle comme indiqué.
Ne pas utiliser de piles de type ou marques différentes en même temps.
Les piles Alcaline ou les piles rechargeables NIMH sont recommandées pour une bonne
performance.
Fixation de la dragonne (en option)
1
2
1 Faites passer la dragonne dans son guide.
2 Faites passer l’autre bout dans la boucle comme indiqué sur l’illustration et vous
pouvez transporter facilement votre appareil photo.
Utilisation des cartes SD/MMC (en option)
En plus de la mémoire interne, votre appareil peut
enregistrer des données sur une carte Secure Digital
(SD) ou une carte MultiMedia (MMC). Pour insérer une
carte mémoire, veuillez introduire délicatement la carte
jusqu’à ce qu’elle atteigne le fond de la fente comme
indiqué. Quand la carte est bien insérée une icône
apparait sur le LCD.Pour enlever la carte mémoire ;
appuyez délicatement sur la carte et elle apparaitra.
Retirez-la alors de la fente.
* Mémoire intégrée :
1) Pour connaitre le type de mémoire intégrée de votre appareil, veuillez vous référer à
l’imprimé de l’emballage.
2) Si votre appareil est doté de SDRAM intégré au lieu de mémoire flash, il vous
est recommandé de toujours utiliser une carte mémoire pour sauvegarder vos
enregistrements. Les appareils n’utilisant que la mémoire SDRAM intégrée ne peuvent y
faire qu’un seul enregistrement (image ou vidéo) . Si vous prenez une nouvelle image ou
une vidéo, ce nouvel enregistrement remplacera l’ancien. De plus, le fichier stocké dans
la mémoire SDRAM disparaitra quand les piles seront à plat ou remplacées. Pour cette
raison, vous devez toujours copier le fichier sur votre PC avant d’enlever les piles.
La carte SD est dotée d‘un commutateur de protection
d’écriture. Quand ce commutateur est en position
“Verrouillé” (Lock), on ne peut écrire sur la carte. Pour
être sûr que l’appareil fonctionne normalement, veuillez
placer le commutateur en position “Déverrouillé” (Unlock)
avant d’insérer la carte SD.
Si vous achetez une nouvelle carte mémoire, il vous est
recommandé de formater cette carte avec l’appareil avant d’y sauvegarder des données.
Ne pas enlever la carte SD/MMC quand l’appareil photo traite des données.
Quand une carte SD/MMC est insérée, l’appareil photo utilise la carte comme moyen
de stockage principal. Les fichiers sauvegardés dans la mémoire intégrée deviennent
inaccessibles tant que la carte SD/MMC n’est pas enlevée.
Fonctions de base
Mise sous/hors tension
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer ou
éteindre l’appareil photo.
Touche Marche/Arrêt
Si l’appareil ne s’allume pas après avoir appuyé sur la
touche alimentation, veuillez vérifier que :
1. Deux piles AA sont bien installées.
2. Les piles sont état de marche.
3. La polarité des piles est bien respectée.
Si l’appareil photo est inactif pendant plus de 60
secondes, l’affichage LCD s’éteint pour économiser les piles ; appuyez sur une touche
pour réveiller l’appareil. Si l’appareil est inactif pendant plus de 3 minutes, l’appareil
s’éteindra automatiquement.
Réglage du sélecteur de mode
Cet appareil propose 3 modes d’utilisation. Faites glisser
le sélecteur de mode sur le mode désiré :
: Mode image fixe
: Mode image animée
: Mode lecture
Sélecteur de
mode
Prise de vue d’une image fixe
1
Sélecteur de
mode
2
Sélecteur
de mise
au point
3 4
Déclencheur
Touches de
contrôle
1 Mettre le sélecteur en mode image fixe (
).
2 Réglez la mise au point comme nécessaire :
Mode
Distance
Mode Micro
59” ~
( 150cm ~
)
Mode Macro
16” ~ 24” ( 40cm ~ 60cm )
* Pas de flash en mode macro.
3 Utilisez les touches de contrôle pour réaliser un zoom avant ou arrière sur image
jusqu’à obtention de l’image désirée.
4 Appuyez sur le déclencheur pour prendre une image fixe.
La fonction zoom est désactivée si la résolution est de 5 M.
Si vous appuyez et gardez la pression sur le déclencheur, vous pouvez prendre des
photos en continu (avec un intervalle de quelques secondes entre chaque prise de vue).
Vous pouvez appuyer sur la touche Menu/OK pour accéder à plus de fonctions comme
le flash, le déclencheur à retardement etc. Voir’ “Opérations détaillées” pour plus de
détails.
Affichage OSD. Mode image fixe
Nombre d’enregistrements
Taux de zoom
Balance des blancs
Mode flash
Résolution
Déclencheur à retardement
Mode mise au
point
Mode image fixe
Carte mémoire (pas de
mémoire sans carte)
Durée de vie des piles
Enregistrement d’un clip vidéo
1
Commutateur
Mode
Commutateur
Mise au
Point
2
1 Mettre le sélecteur en mode image animée (
3 4
Touche
déclencheur
).
2 Faites la mise au point comme nécessaire :
Mode
Distance
Mode Micro
59” ~
( 150cm ~
)
Mode Macro
16” ~ 24” ( 40cm ~ 60cm )
3 Appuyez sur le déclencheur pour commencer l’enregistrement.
4 Appuyez de nouveau sur le déclencheur pour arrêter l’enregistrement.
Le son n’est pas enregistré lors de l’enregistrement d’un clip vidéo.
La fonction zoom est désactivée pendant l’enregistrement.
Vous pouvez appuyer sur la touche MENU/OK pour accéder à plus de fonctions comme
la résolution etc. Voir “Opérations détaillées” pour plus de détails.
Affichage OSD. Mode image animée.
Nombre d’enregistrements
Horodateur (pendant enregistrement)
Résolution
Carte mémoire
(aucune si pas de carte)
Mode mise au
point
Mode Film
Durée des piles
Lecture
Visualisation d’images et de clips vidéo
1
Commutateur
Mode
2
Touche
déclencheur
Boutons de
contrôle
1 Mettez le sélecteur en mode lecture (
).
2 Utilisez les touches de contrôle pour sélectionner les enregistrements stockés
dans la mémoire. Pour lire un clip vidéo, appuyez sur le déclencheur. Ré
appuyez sur le déclencheur pour arrêter la lecture du vidéo clip.
Affichage écran. Mode lecture.
File type:
Durée de vie des piles
Image :
Vidéo :
Fichier protégé
(pas d’icône si pas
protégé)
Mode lecture
Numéro du fichier
en cours
Passer en mode vue du répertoire
1
3
2
Touche Menu/OK
Répertoire
1 En mode lecture (
), appuyez sur la touche Menu/OK pour aller au menu.
2 Utilisez les touches de contrôle pour sélectionner l’icône [Répertoire] (
appuyez sur la touche Menu/OK pour confirmer.
), et
3 En vue répertoire, utilisez les boutons de contrôle pour passer de fichier en
fichier et appuyez sur la touche Menu/OK pour agrandir le fichier que vous
désirez visionner.
Supprimer des fichiers
1 Pour supprimer un fichier:
1.1) Utilisez les touches de contrôle pour
sélectionner le fichier à supprimer puis appuyez
sur la touche Menu/OK pour aller au menu.
1.2) Sélectionnez l’icône [supprimer un] ( ) et
appuyez sur la touche Menu/OK.
1.3) Sélectionnez l’icône [Contrôle] ( ) et appuyez
sur la touche Menu/OK pour confirmer.
2 Pour supprimer tous les fichiers:
Supprimer un fichier Supprimer tout
Supprimer un fichier
1.1) Appuyez sur la touche Menu/OK pour aller au menu.
1.2) Sélectionnez l’icône [Supprimer tout]n ( ) et appuyez sur la touche Menu/ OK.
1.3) Sélectionnez l’icône [Contrôle] ( ) et appuyez sur la touche Menu/OK pour
confirmer.
Les fichiers supprimés ne peuvent être récupérés.
Protéger un fichier
En protégeant un fichier vous empêchez qu’il puisse être effacé par accident. Pour
protéger un fichier :
1 Utilisez les touches de contrôle pour sélectionner
protéger
le fichier à protéger puis appuyez sur la touche
Menu/OK pour aller au menu.
2 Sélectionnez l’icône [Protéger] (
la touche Menu/OK.
) et appuyez sur
3 Sélectionnez l’icône [Contrôle] (
) et appuyez sur
la touche Menu/OK pour confirmer.
4 Une icône [Verrou] (
protéger
) apparait sur l’écran et le fichier est protégé.
Cette fonction ne peut empêcher le formatage d’un fichier.
Fonctions avancées
A l’aide du menu
Les éléments du menu vous offrent plusieurs options
pour régler au plus près les fonctions de votre appareil
photo. Le tableau suivant vous donne des détails sur
le fonctionnement du menu:
Comment
Supprimer un
Action
Appeler le menu
Appuyez sur la touche Menu/OK.
Déplacer la barre de surbrillance
Utilisez les touches de contrôle.
Confirmez un élément/une action; aller au
sous-menu
Appuyez sur la touche Menu/OK (quand un
élément du menu est sélectionné).
Quittez le menu/sous-menu
Sélectionnez
l’icône et appuyez sur la
touche menu/OK.
Quitter rapidement le menu
Appuyez sur le déclencheur.
Quand les piles sont déchargées ou extraites du compartiment piles, le réglage de
l’heure (voir page 13) retournera à la configuration usine.
Si votre appareil ne possède que de la mémoire intégrée SDRAM, tous les réglages
système reviendront en configuration usine quand les piles sont déchargées ou
extraites du compartiment piles.
Éléments du menu en mode image fixe ( ) - 1
Élément
taille
Option (Icône)
Description
VGA (
)
Régler la résolution sur VGA (640x480) pixels.
1.3M (
)
Régler la résolution sur 1.3M (1280x960) pixels.
3M (
)
Réglez la résolution sur 3M (2048x1536) pixels.
5M (
)
Régler la résolution sur 5M (2560x1920) pixels.
10
Éléments du menu en mode image fixe ( ) - 2
Élément
Option (Icône)
Désactivé (
Auto (
Strobe
Retardateur
Balance des
blancs
Description
Le strobe est désactivé.
)
Le flash s’allume automatiquement quand la lumière
est insuffisante.
)
Flash systématique
( )
Le flash est systématique à chaque prise de vue.
Activé ( ) /
Désactivé ( )
Activer/Désactiver le retardateur. Si le retardateur est allumé, l’appareil respectera un délai de dix secondes après
la pression sur le déclencheur pour prendre la photo.
Auto (
L’appareil ajuste automatiquement la balance des blancs.
)
Ensoleillé (
)
Pour des prises de vue en extérieur avec temps ensoleillé.
Nuageux (
)
Pour des prises de vue par temps nuageux ou dans
des environnements ombragés.
Tungstène (
Pour des prises de vue en intérieur avec éclairage
par lampe incandescente ou dans des environnements avec une température couleur basse.
)
Fluorescent (
)
Pour des prises de vue avec éclairage par lampe
fluorescente ou avec une température couleur haute.
Bip
Activé ( ) /
Désactivé ( )
Activer/Désactiver le bip.
Scintillement
50Hz (
60Hz (
Régler la fréquence de scintillement sur 50Hz ou 60Hz*.
* Voir tableau ci-dessous pour le réglage adéquat.
Réglage
Réglage (
Quitter
Quitter (
)/
)
)
)
Voir page 13.
Quitter le menu.
* Flicker table:
Région
Angleterre Allemagne
France
Italie
Espagne
Pays-Bas
Russie
Réglage
50Hz
50Hz
50Hz
50Hz
50Hz
50Hz
50Hz
Région
Portugal
USA
Taiwan
Chine
Japon
Corée
Thaïlande
Réglage
50Hz
60Hz
60Hz
50Hz
50/60Hz
60Hz
50Hz
Note: Le réglage de scintillement est basé sur le standard de fréquence de votre fournisseur local
d’électricité.
11
Éléments du menu en mode film (
Élément
Option (Icône)
VGA (
Taille
Description
Régler la résolution vidéo sur VGA (640x480) pixels.
)
QVGA (
)
Régler la résolution vidéo sur QVGA (320x240)
pixels.
)
Activé ( ) /
Désactivé ( )
Activer/Désactiver le bip.
Scintillement
50Hz (
60Hz (
Régler la fréquence de scintillement sur 50Hz ou
60Hz*.
* Voir le tableau page 11 pour sélectionner le
réglage adéquat.
Réglage
Réglage (
Quitter
Quitter (
Bip
)/
)
Voir page 13.
)
Quitter le menu.
)
Éléments du menu en mode lecture (
Élément
Option (Icône)
)
Description
Supprimer un
( )
Oui (
) / Non (
)
Supprimer le fichier en cours.
Supprimer tout
( )
Oui (
) / Non (
)
Supprimer tous les fichiers.
Protéger (
Oui (
) / Non (
)
Protéger le fichier en cours.
)
Formater la mémoire intégrée ou la carte mémoire
en cours d’utilisation.
Note: Tous les fichiers sauvegardés sur ce
média disparaitront lors du formatage
Formater (
)
)
Oui (
) / Non (
Répertoire
Répertoire (
Bip
Activé ( ) /
Désactivé ( )
Activer/Désactiver le bip.
Réglage
Réglage (
Voir page 13.
Quitter
Quitter (
)
)
)
Passer en mode visualisation de vignettes.
Quitter le menu.
12
Éléments du menu dans le sous-menu réglages
Élément
Option (Icône)
Description
[Réglage de l’heure]
Régler la date et l’heure. Utiliser les touches de
contrôle pour définir la valeur Appuyez sur la touche
Menu/OK pour confirmer chaque réglage.
Icône
Activé ( ) /
Désactivé ( )
Activer/Désactiver l’affichage des icônes sur l’écran.
Langue
[différentes]
Sélectionnez la langue pour l’affichage écran.
Heure (
)
Par défaut (
Quitter
)
Oui (
) / Non (
Quitter (
)
)
Restaurer la configuration usine. Notez que vos
réglages actuels seront effacés.
Quitter le sous-menu.
13
Connexion de l’appareil photo au PC
Choix des fonctions de l’appareil photo quand connecté à un PC
Quand l’appareil photo est connecté à un PC par un câble USB il peut avoir les
fonctions suivantes :
Fonction
Fonction principale
Disque amovible
Pour récupérer des images ou des vidéos ou sauvegarder des fichiers
dans l’appareil photo.
Caméra PC
Pour une conférence vidéo ou de la surveillance.
Selon le but poursuivi et le système d’exploitation, Vous pouvez décider d’installer ou
non le pilote:
Fonction
Disque amovible
Caméra PC
Système d’exploitation
Installation du pilote
Windows 98
Nécessaire
Windows 2000/ME/XP
Pas nécessaire
Windows 98/2000/ME/XP
Nécessaire (Le programme de
caméra PC est inclus dans le lot.)
Installation du pilote - 1
1 Allumez votre ordinateur et placez le Cd accessoires dans le lecteur CD-Rom.
A ce stage, veuillez ne pas connecter votre appareil à l’ordinateur.
Fermez tous les programmes fonctionnant sur votre ordinateur.
Si l’écran de lancement automatique n’apparait pas automatiquement, cliquez deux fois
sur “Poste de Travail” puis sur le lecteur de CD-ROM. Lancez alors manuellement le
programme Setup.exe.
2 Quand l’écran de lancement automatique apparait, cliquez sur l’icône
d’installation de pilote pour lancer l’installation.
Note pour les utilisateurs de Windows 2000:
Pendant l’installation, un message d’avertissement concernant la signature numérique
peut apparaitre à plusieurs reprises. Veuillez cliquer sur “Oui” pour continuer le
processus. Ce logiciel est totalement compatible avec Windows 2000.
14
Installation du pilote - 2
3 L’assistant d’installation apparait alors et installe automatiquement le programme.
Cliquez sur ‘suivant’ et suivez les instructions à l’écran pour terminer l’installation.
4 Quand l’installation est terminée, il vous faudra sans doute redémarrer
l’ordinateur pour que le pilote soit reconnu.
Connexion de l’appareil photo à votre PC
1 Allumez votre ordinateur puis connectez le câble
USB au port USB de votre ordinateur. Assurezvous du bon alignement du câble.
1
2 Branchez l’autre extrémité de votre câble USB sur
votre appareil photo et les deux éléments suivants
apparaitront sur l’écran:
2
: Disque amovible.
: Caméra PC.
Sélectionnez la fonction désirée puis appuyez sur
la touche MENU/OK pour confirmer.
Note pour les utilisateurs de Windows 2000/XP :
Si vous voulez déconnectez l’appareil de votre ordinateur, veuillez suivre les étapes
suivantes:
1. Double-clique
dans la zone de notification.
2. Cliquez sur
(Disque USB) plis cliquez sur Arrêt.
3. Sélectionnez l’appareil quand l’écran de confirmation apparait et cliquez sur OK.
4. Suivez les instructions sur écran pour déconnecter l’appareil de votre ordinateur en
toute sécurité.
15
Répertoire fichiers du disque amovible
Lorsque l’appareil photo est connecté à votre ordinateur
et défini comme disque amovible, une icône de disque
amovible apparaitra dans “Poste de Travail”. Le
disque amovible devient ainsi le média de sauvegarde
de votre appareil photo. Vous trouverez tous vos
enregistrements sur ce disque.
Vous référer au dessin à droite pour voir où les fichiers
sont stockés.
16
Utilisation de la caméra PC
Lorsque l’appareil photo est connecté à votre ordinateur et défini comme caméra PC,
vous pouvez utiliser le programme ‘Caméra PC’ ou tout logiciel favori pour utiliser la
caméra. Le programme “Caméra PC” est installé avec le pilote.
Pour lancer le programme “Caméra PC”, cliquez sur l’icône dans le menu “Démarrer”
ou sur le raccourci sur le “Bureau”.
Sélectionnez “Prévisualisation” dans le menu “Options” et vous pouvez commencer
à utiliser l’appareil photo comme une caméra PC.
17
Capturer de la vidéo à l’aide de la caméra PC
1 Pour commencer la capture, sélectionnez “commencez la capture” dans le menu
“Capture”.
2 Pour arrêter la capture, sélectionnez “arrêtez la capture” dans le menu “Capture”.
Le son n’est pas enregistré dans la vidéo.
Vous pouvez utiliser le “Réglage de la cadence de prises de vue” et le ‘Définir la limite
de temps’ du menu “Capture” pour régler la cadence de prises de vue et les limites
temporelles :
Réglage de la cadence
de prises de vue.
Définir la limite de
temps
18
Réglage des options Caméra PC
Vous pouvez utiliser le “Filtre de Capture Vidéo” et le “Pin
de capture vidéo” dans le menu “Options” pour mieux
régler les fonctions de la caméra PC.
Filtre capture Vidéo : Pour régler le degré de luminosité,
du contraste, de la saturation, la définition etc.
Pin de capture Vidéo : Pour régler l’espace colorimétrique, la taille sortie de l’écran
etc.
19
Appendice
Dépannage - 1
En utilisant l’appareil:
Problème
Cause
Solution
L’appareil ne peut pas
être alimenté normalement.
Les piles sont vides.
Remplacez les piles.
Les piles sont mal installées.
Réinstallez les piles.
Si l’appareil est inactif pendant
plus de. 60 secondes, l’affichage
s’éteint.
Appuyez sur toute touche
à l’exception de la touche
‘Marche/Arrêt’ pour réactiver
l’affichage.
Si l’appareil est inactif pendant
plus de 3 minutes, l’appareil
s’éteint.
Appuyez sur la touche
‘Marche/Arrêt’ pour réactiver
l’appareil.
Manque de mémoire.
Libérez de l’espace sur la
carte SD/MMC ou sur la
mémoire interne.
L’appareil est en train de
recharger le strobe du flash. (La
caméra émet un bip quand on
appuie sur le déclencheur.)
Attendez que le strobe du
flash soit totalement chargé
(quand l’icône flash cesse de
clignoter).
En utilisant une carte SD
“protégée”.
Définir la carte SD comme
inscriptible.
Si l’icône piles indique que
l’alimentation est faible, le flash
strobe et l’enregistrement vidéo
sont peut être désactivés pour
cause de voltage insuffisant.
Remplacer les piles.
Le format de la carte mémoire
n’est pas compatible avec
l’appareil photo.
Utilisez la fonction “Format”
pour formater la carte.
La carte mémoire est corrompue.
Remplacez la carte mémoire
par une autre.
L’appareil photo s’éteint
(pas d’affichage) alors
que les piles sont installées.
Pas de prises d’images
ou vidéo clips possibles
après avoir appuyé sur le
déclencheur.
Je ne peux pas utiliser le
strobe du flash ni enregistrer de vidéo.
L’écran LCD affiche le
message “ERREUR
MEMOIRE” ou “ERREUR
CARTE”. Ou l’appareil
photo ne peut pas lire la
carte mémoire.
20
Dépannage - 2
En utilisant l’appareil:
Problème
Cause
Solution
L’appareil utilise une carte: les
enregistrements perdus sont
sauvegardés dans la mémoire
interne.
Ceci arrive quand vous insérez
une carte mémoire après avoir
pris quelques photos ou vidéos. Vous pouvez accéder à
ces fichiers après avoir retiré
la carte mémoire.
L’appareil utilise la mémoire
SDRAM: l’enregistrement
perdu a été remplacé par un
nouveau ou a disparu suite à
coupure d’alimentation.
L’appareil utilisant la mémoire
SDRAM ne peut sauvegarder
qu’un enregistrement et nécessite une alimentation continue
pour pouvoir conserver le
fichier. Veuillez utiliser une
carte mémoire.
L’appareil ne répond plus
à aucune sollicitation
pendant la marche.
L’appareil a rencontré une
erreur logicielle.
Enlevez les piles et remplacezles dans le compartiment. Puis
rallumez l’appareil photo.
Les images enregistrées
ne sont pas claires.
La mise au point n’est pas bien
réglée.
Réglez la mise au point sur la
position appropriée.
Les images ou clips vidéo
enregistrés apparaissent
trop sombres.
L’environnement de prise de
vue et d’enregistrement ne
dispose pas d’une lumière
adéquate.
Utilisez le flash strobe quand
vous prenez des photos.
Ajoutez des sources de
lumière complémentaires
quand vous enregistrez des
clips vidéos.
Des bruits se font entendre
à la lecture d’images sur
l’écran à cristaux liquides
ou sur l’ordinateur.
Le réglage scintillement n’est
pas conforme au standard de
la zone dans laquelle vous
résidez.
Faites le réglage de scintillement. Vous référer au “Tableau scintillement” page 11.
La configuration a changé
après le remplacement
des piles.
L’appareil n’est pas équipé de
piles internes ou de mémoire
flash pour pouvoir sauvegarder
la configuration.
Réinitialiser les réglages.
Je n’ai pas effacé les
images et les clips vidéos
mais je ne peux les trouver
en mode lecture.
21
Dépannage - 3
Quand vous connectez l’appareil à un PC:
Problème
Je ne peux pas visualiser
les clips vidéo sur mon
ordinateur.
L’installation du pilote a
échoué.
Il y un conflit avec un autre
appareil photo installé ou un
appareil de capture.
Cause
Solution
Le pilote ou logiciel ne sont
pas installés sur l’ordinateur.
Installez Direct X 8.1 or
supérieur pour résoudre ce
problème. Rendez-vous sur
http://www.microsoft.com
pour télécharger les fichiers
requis.
L’installation s’est terminée
anormalement.
Enlevez le pilote et autres
programmes concernés.
Suivez les différentes étapes
d’installation dans le manuel
pour réinstaller le pilote.
L’appareil a été connecté au
PC via le câble USB avant
l’installation du pilote.
Installez le pilote avant de
brancher le câble USB.
Cet appareil n’est pas compatible avec l’appareil photo.
Si vous avez un autre appareil photo ou un appareil
de capture installé sur votre
ordinateur, veuillez retirer
cet appareil et son pilote de
l’ordinateur pour éviter les
conflits.
22
Tableau des voyants
Condition
Statut (Indicateur de Statut)
LED
Explication
Éteint temporairement
Strobe du Flash (Indicateur de
Statut)
Retardateur (Indicateur du
retardateur)
Occupé (stockage ou capture)
Stable
Prêt (en attente d’ordres)
Flash
Flash en charge
Stable
Prêt (en attente d’ordres)
Flash
Comptant les secondes
Tableau de durée de vie des piles
Image fixe
clip Vidéo (sans audio)
Nombre de prises
Temps d’enregistrement
(minute)
100
65
Conditions :
1) Prise chaque 30 secondes
2) Utilisation du flash à chaque prise de
vue
3) Allumer et éteindre l’alimentation
toutes les 10 prises de vue
4) Résolution réglée sur 3M
5) Utilise 2 piles alcalines AA
Conditions :
1) Résolution réglée sur QVGA
2) Utilise 2 piles alcalines AA
Note: Ce tableau sert uniquement de référence. La réelle durée de vie des piles dépend du type et
de la qualité des piles.
23
Tableau de capacité
Mémoire
Vidéo [sans audio] (hh:mm’ss”)
VGA
QVGA
Carte SD/MMC (64MB)
4’20”
8’40”
Carte SD/MMC (128MB)
8’40”
17’20”
Carte SD/MMC (256MB)
17’20”
34’40”
Carte SD/MMC (512MB)
34’40”
69’20”
Mémoire
Image fixe
VGA
1.3M
3M
5M
Carte SD/MMC (64MB)
580
192
80
70
Carte SD/MMC (128MB)
1160
384
160
140
Carte SD/MMC (256MB)
2320
768
320
280
Carte SD/MMC (512MB)
4640
1536
640
560
Note: Les tableaux ci-dessus ne servent que de référence. La capacité réelle peut varier
(jusqu’à ± 30%) selon la complexité du sujet et de son environnement.
Tableau indicateur de niveau de batterie
Icône OSD
(Affichage écran)
Statut
Batterie pleine
Batterie faible
Batterie vide
Note: Pour éviter une coupure soudaine d’alimentation, il vous est recommandé de remplacer les
piles quand l’icône indique une batterie faible.
24
Caractéristiques
Fonctions principales:
- Appareil photo numérique:
● 5 MP (2560 x 1920) pixels
● 3 MP (2048 x 1536) pixels
● 1 MP (1280 x 960) pixels
● VGA (640 x 480) pixels
- Caméscope vidéo numérique: (sans audio)
● VGA (640 x 480 pixels) / jusqu’à 10 fps
● QVGA (320 x 240 pixels) / jusqu’à 15 fps
- Visioconférence
● VGA (640 x 480 pixels)
● QVGA (320 x 240 pixels)
- Formats de fichiers: JPEG, AVI
-------------------------------------------------------------------- Résolution efficace du capteur: 3 MP (2048 x 1536) pixels
- Résolution interpolée: 5 MP (2560 x 1920) pixels
- Mémoire interne: SDRAM
- Mémoire externe: Slot intégré pour de carte SD/MMC (maximum: 2 GB)
- Objectif: F=3.0mm
- Zoom numérique: 4X (uniquement pour les photos fixes)
- Ecran LCD: 2.4” LCD
- Flash: Auto/ Marche/ Arrêt (uniquement pour les photos fixes)
- Retardateur: 10 secondes
- Balance des blancs: Auto/ Ensoleillé/ Nuageux/ Tungstène/ Fluorescent
- Interface: USB 1.1 (compatible 2.0)
- Economie d’énergie: Arrêt d’alimentation automatique en cas d’inactivité pendant
plus de 3 minutes
- Piles: AAx2 (piles alcalines recommandées)
Note : Spécifications sujettes à modifications sans préavis.
25
FOTOCAMERA DIGITALE
MANUALE D’USO
Italiano
Benvenuto:
Vi ringraziano per avere acquistato questo prodotto.
Abbiamo investito molto tempo ed energie in questo progetto e speriamo che vi procuri
molti anni di servizio senza problemi.
Avviso per la sicurezza:
1. Non far cadere, forare o smontare la videocamera diversamente si annullerà la garanzia.
2. Evitare il contatto con l’acqua ed asciugarsi le mani prima dell’uso.
3. Non esporre la videocamera ad alte temperature o lasciarla alla luce diretta del sole.
Diversamente si danneggia la videocamera.
4. Maneggiare la videocamera con cura. Evitare di esercitare pressioni sul corpo della
videocamera.
5. Per la propria sicurezza evitare di utilizzare la videocamera durante i temporali.
6. Non usare batterie diverse da quelle specificate. Diversamente si può creare il potenziale di
seri danni.
7. Rimuovere la batteria quando la videocamera non è utilizzata per periodi prolungati poiché
le batterie deteriorate influiscono sulla funzionalità della videocamera.
8. Rimuovere le batterie se mostrano segni di perdita di liquido o distorsione.
9. Utilizzare solamente gli accessori forniti dal produttore.
10. Tenere la videocamera fuori della portata dei bambini.
A fine vita non gettare questo apparecchio nella normale raccolta
dei rifiuti, ma portalo presso uno
dei punti di raccolta autorizzati. In
questo modo contribuirai a preservare
l’ambiente.
Come cominciare
Parti della fotocamera
Pulsante Otturatore/
Uscita veloce
Pulsante della
Corrente ( )
Indicatore dello Stato
Interruttore della
modalità
Flash
Porta USB
Indicatore Autoscatto
Interruttore del fuoco
Lente dell’obiettivo
Display LCD
Pulsante di controllo
(Su/Zoom avanti)
Pulsante di controllo
(Giù/Zoom indietro)
Coperchio del comparto
Pulsante Menu/OK
Supporto cinturino
Slot Scheda SD/MMC
Presa treppiede
Comparto Batteria
Montaggio batterie
1
2
3
1 Aprire facendo scivolare il coperchio del comparto batteria come indicato.
2 Inserire 2 batterie AA nel comparto batteria come indicato. Notare che i capi
positivo(+) e negativo(-) non si possono invertire.
3 Dopo avere installato le batterie, chiudere il coperchio come indicato.
Non usare tipi o marche diverse di batterie insieme.
Sono consigliate le batterie alcaline o le batterie NiMH ricaricabili per un’alta
prestazione.
Come attaccare il cinturino (opzionale)
1
2
1 Infilare il cinturino nel supporto come indicato.
2 Infilare l’altro capo del cinturino nell’asola come indicato, e siete pronti per
portare la fotocamera con comodità.
Uso della scheda SD/MMC (opzionale)
In aggiunta alla memoria interna incorporata*, la vostra
fotocamera è in grado di memorizzare dati su una
scheda Secure Digital (SD) o una scheda MultiMedia
(MMC). Per inserire una scheda di memoria, spingere
delicatamente la scheda come indicato fino a che la
scheda raggiunge il fondo dello slot. Quando la scheda
è inserita con successo, appare un’icona
sull’LCD.
Per rimuovere la scheda di memoria, spingere
delicatamente la scheda e questa salta su.Poi togliere
fuori la scheda dallo slot.
* Memoria incorporata:
1) Quanto al tipo di memoria incorporata nella vostra fotocamera, consultate le
indicazioni stampate sulla confezione.
2) Se la fotocamera è fornita con SDRAM incorporato invece della memoria flash,
si consiglia di usare sempre una scheda di memoria per memorizzare le riprese. La
fotocamera che usa solo SDRAM incorporato può salvare solo una ripresa (foto o
video). Se riprendete un’altra foto o video, la nuova ripresa sostituisce la precedente.
Inoltre il file memorizzato nello SDRAM va perduto quando le batterie si scaricano o
vengono sostituite. Quindi dovete sempre copiare il file nel PC prima di togliere fuori le
batterie.
La scheda SD ha un interruttore di protezione da scrittura.
Quando l’interruttore di protezione da scrittura è messo
nella posizione “Lock”, la scheda non è scrivibile. Per
garantire che la fotocamera funzioni in modo normale,
dovete mettere l’interruttore di protezione da scrittura
sulla posizione “Unlock” prima di inserire la scheda SD.
Se acquistate una nuova scheda di memoria, vi
consigliamo di formattare la scheda con la fotocamera prima di memorizzare dati nella
scheda.
Non rimuovere la scheda SD/MMC mentre la fotocamera sta elaborando i dati.
Quando una scheda SD/MMC è inserita, la fotocamera usa la scheda come mezzo
principale di memorizzazione. I file memorizzati nella memoria incorporata diventano
inaccessibile fino quando la scheda SD/MMC è rimossa.
Operazioni Fondamentali
Come accendere e spegnere la fotocamera
Premere il pulsante della corrente per accendere o
spegnere la fotocamera.
Pulsante della Corrente
Se la fotocamera non è accesa dopo avere premuto il
pulsante della corrente, controllare:
1. Se ci sono due batterie AA installate nella fotocamera.
2. Se le batterie hanno una carica sufficiente di corrente.
3. Se le direzioni dei poli (+ -) delle batterie installate sono
esatte.
Se la fotocamera è inattiva per più di 60 secondi, o il Display LCD è inattivo per più di 3
minuti, la fotocamera si spegne automaticamente.
Impostazione dell’interruttore di modalità
La fotocamera fornisce tre modalità di uso. Spostare
l’interruttore della modalità per selezionare la modalità
che si vuole usare:
: Modalità Istantanea
: Modalità Filmato
: Modalità Playback
Interruttore della Modalità
Le istantanee
1
Interruttore
della Modalità
2
3 4
Interruttore del
Fuoco
Pulsante
Otturatore
Pulsanti di
Controllo
1 Impostare l’interruttore della modalità sulla modalità istantanea (
).
2 Regolare il fuoco nel modo conveniente:
Modalità
Gamma
Mod. micro
59” ~
( 150cm ~
)
Mod. macro
16” ~ 24” ( 40cm ~ 60cm )
* Impossibile usare flash nella mod. macro.
3 Usare i pulsanti di controllo per fare zoom avanti/indietro sull’immagine fino a che
una foto giusta è stata impostata.
4 Premere il pulsante dell’otturatore per scattare un’istantanea.
La funzione di zoom viene disattivata se la risoluzione è impostata su 5M
Se premete e tenete premuto il pulsante dell’otturatore, potete scattare le foto in
continuazione (con pochi secondi di intervallo fra i vari scatti).
Potete premere il pulsante MENU/OK per accdere ad altre funzioni come flash,
autoscatto... ecc. Per ulteriori dettagli, vedere “Operazioni Avanzate”.
Display OSD – Modalità Istantanea
Numero delle riprese
Rapporto di Zoom
Bil. bianco
Modalità Flash
Risoluzione
Autoscatto
Modalità Messa a
fuoco
Modalità Istantanea
Scheda di memoria (nessuna se non c’è la scheda)
Durata Batteria
Registrazione di un video clip
1
Interruttore
della Modalità
2
Interruttore del
Fuoco
1 Impostare la modalità su modalità Filmato (
3 4
Pulsante
Otturatore
).
2 Regolare il fuoco come necessario:
Modalità
Gamma
Mod. micro
59” ~
( 150cm ~
)
Mod. macro
16” ~ 24” ( 40cm ~ 60cm )
3 Premere il pulsante dell’otturatore per cominciare a registrare.
4 Premere di nuovo il pulsante dell’otturatore per fermare la registrazione.
Il suono non è registrato quando si registra un video clip.
La funzione di zoom è disattivata durante la registrazione.
Potete premere il pulsante Menu/OK per accedere ad altre funzioni come risoluzione...
ecc. Vedere “Operazioni Avanzate” per ulteriori dettagli.
Display OSD – Modalità Filmato
Timer
(quando registra)
Numero di riprese
Risoluzione
Scheda di memoria
(nessuna se non c’è scheda)
Modalità Fuoco
Modalità Filmato
Durata della batteria
Playback
Visualizzazione delle foto e dei Video clip
1
Interruttore
della modalità
2
Pulsante
dell’otturatore
Pulsanti di
Controllo
1 Impostare l’interruttore della modalità sulla mod. Playback (
).
2 Usare i pulsanti di controllo per alternare fra le registrazioni memorizzate nella
memoria. Per fare il playback di un video clip, premere il pulsante dell’otturatore.
Premere di nuovo il pulsante dell’otturatore per fermare il playback del video clip.
Display OSD – Modalità Playback
Tipo di file:
Durata della
batteria
Foto:
Video:
File Protetto
(nessuno, se
non è protetto)
Numero del file
attuale
Mod. Playback
Come passare alla visualizzazione dell’Indice
1
Pulsante Menu/
OK
3
2
Indice
1 Nella modalità playback (
menu.
), premere il pulsante MENU/OK per entrare nel
2 Usare i pulsanti di controllo per selezionare l’icona [Indice] (
pulsante MENU/OK per confermare.
), e premere il
3 Nella visualizzazione indice, usare i pulsanti di controllo per passare tra i file e
premere il pulsante MENU/OK per ingrandire i file che si vogliono visualizzare.
Eliminazione dei file
1 Per eliminare un file:
1.1) Usare i pulsanti di controllo per selezionare il
file da eliminare, e poi premere il pulsante
Menu/OK per accedere al menu.
1.2) Selezionare l’icona [Delete one] ( ) e premere
il pulsante Menu/OK.
1.3) Selezionare l’icona [Check] ( ) e premere il
pulsante Menu/OK per confermare.
Elimina uno
2 Per eliminare tutti i file:
Elimina tutto
Elimina uno
1.1) Premere il pulsante MENU/OK per entare nel menu.
1.2) Selezionare l’icona [Delete all] ( ) e premere il pulsante MENU/OK.
1.3) Selezionare l’icona [Check] ( ) e premere il pulsante MENU/OK per
confermare.
I file eliminati sono persi per sempre e non si possono ricuperare.
Protezione dei file
Impostando che un file sia protetto, potete prevenire che un file venga
accidentalmente eliminato. Per proteggere un file:
1 Usare i pulsanti di controllo per selezionare il file da
Protegg.
proteggere, e poi premere il pulsante Menu/OK per
accedere al menu.
2 Selezionare l’icona [Protegg.] (
pulsante MENU/OK.
) e premere il
3 Selezionare l’icona [Check] (
) e premere il
pulsante MENU/OK per confermare.
4 Appare un’icona di lucchetto (
Protegg.
) sullo schermo e il file è protetto.
Questa funzione non può impedire che un file venga formattato.
Operazioni Avanzate
Uso del menu
Le voci del menu forniscono svariate opzioni per
regolare bene le funzioni della fotocamera. La tavola
seguente presenta i dettagli delle operazioni del menu:
Protegg.
Come si fa a...
Azione
Far uscire il menu
Premere il pulsante Menu/OK.
Spostare la barra di evidenziatura
Usare i pulsanti di controllo.
Confermare una voce/azione; entrare nel
sottomenu
Premere il pulsante Menu/OK (quando una
voce del menu è stata selezionata).
Uscita dal menu/sottomenu
Selezionare
Menu/OK.
Uscita veloce dal menu
Premere il pulsante dell’otturatore.
l’icona e premere il pulsante
Quando le batterie sono scariche o vengono rimosse dal comparto della batteria, la
[impostazione orario] (vedere a pagina 13) viene riportata ai valori predefiniti della
fabbrica.
Se la fotocamera ha solo lo SDRAM incorporato, tutte le impostazioni del sistema
vengono riportate ai valori predefiniti della fabbrica quando le batterie si scaricano o
sono rimosse dal comparto batteria.
Voci del menu nella modalità istantanea ( ) - 1
Voce
Dimensione
Opzione (Icona)
Descrizione
VGA (
)
Imposta risoluzione su VGA (640x480) pixel.
1.3M (
)
Imposta risoluzione su 1.3M (1280x960) pixel.
3M (
)
Imposta risoluzione su 3M (2048x1536) pixel.
5M (
)
Imposta risoluzione su 5M (2560x1920) pixel.
10
Voci del menu nella modalità istantanea ( ) - 2
Voce
Opzione (Icona)
Off (
Flash
Il flash è disattivato.
)
Auto (
On (
Il flash scatta automaticamente quando
l’illuminazione è insufficiente.
)
Attivo (
Autoscatto
Descrizione
Il flash è costretto a scattare ad ogni ripresa.
)
) / Off (
)
Attiva/Disattiva l’autoscatto. Se l’autoscatto è acceso, la
fotocamera ha dieci secondi di ritardo prima dello scatto
una volta che il pulsante dell’otturatore è premuto.
Auto (
)
La fotocamera regola automaticamente il bil. bianco.
Sole (
)
Adatto per riprese all’aperto quando c’è il sole.
Coperto (
Adatto per riprese col tempo nuvoloso o in ambienti
ombrosi.
)
Bil. bianco
Tungsteno (
Adatto per riprese all’interno con illuminazione a
lampada incandescente o in ambienti con bassa
temperatura del colore.
)
Fluorescente (
)
Adatto per riprese all’interno con illuminazione a
lampada fluorescente o in ambienti con alta temperatura del colore.
Avviso son.
On (
)
Suono avviso son. di Attiva/Disattiva.
Frequenza
50Hz (
60Hz (
Impostazione
Impostazione (
Uscita
Uscita (
) / Off (
Imposta frequenza su 50Hz o 60Hz*.
* Vedere la tavola qui sotto per selezionare
l’impostazione adatta.
)/
)
)
)
Vedere a pagina 13.
Uscita dal menu.
* Tavola della frequenza:
Regione
Gran Bretagna
Germania
Francia
Italia
Spagna
Olanda
Russia
Impostazione
50Hz
50Hz
50Hz
50Hz
50Hz
50Hz
50Hz
Regione
Portogallo
America
Taiwan
Cina
Giappone
Corea
Tailandia
Impostazione
50Hz
60Hz
60Hz
50Hz
50/60Hz
60Hz
50Hz
Nota: L’impostazione della frequenza è basata sullo standard di frequenza della locale linea di
alimentazione della corrente.
11
Voci del menu nella modalità Filmato (
Voce
Opzione (Icona)
VGA (
Dimensione
Descrizione
Imposta risoluzione video su VGA (640x480) pixel.
)
QVGA (
)
Imposta risoluzione video su QVGA (320x240) pixel.
)
Avviso son.
On (
Frequenza
50Hz (
60Hz (
Impostazione
Impostazione (
Uscita
Uscita (
) / Off (
)
Attiva/Disattiva suono avviso son.
Imposta frequenza su 50Hz o 60Hz*.
* Vedere tavola a pag. 11 per selezionare
l’impostazione adatta.
)/
)
)
Vedere a pagina 13.
Per uscire dal menu.
)
Voci del menu nella modalità playback (
Voce
Opzione (Icona)
Elimina uno (
)
Elimina tutto
( )
Protegg. (
)
Formatta (
)
)
Descrizione
Yes (
) / No (
)
Elimina il file attuale.
Yes (
) / No (
)
Elimina tutti i file.
Yes (
) / No (
)
Proteggi il file attuale.
)
Formatta la memoria incorporata o la scheda di
memoria che è in uso.
Nota: Tutti i file memorizzati nel mezzo verranno
persi dopo la formattatura.
Yes (
) / No (
Indice
Indice (
Gira sulla visualizzazione anteprime di indice.
Avviso son.
On (
) / Off (
)
Attiva/Disattiva suono avviso son.
Impostazione
Impostazione (
)
Vedere a pagina 13.
Uscita
Uscita (
)
)
Per uscire dal menu.
12
Voci del menu nel sottomenu impostazioni
Voce
Orario (
Opzione (Icona)
Icona
On (
Lingua
[varie]
Default (
Uscita
Imposta data e orario. Usa i pulsanti di controllo per
regolare il valore. Premere il pulsante Menu/OK per
confermare ciascuna impostazione.
[time setting]
)
)
) / Off (
Yes (
Uscita (
Descrizione
)
Attiva/Disattiva le icone OSD per mostrarle sullo
schermo.
Seleziona la lingua usata per l’OSD.
) / No (
)
)
Ripristina i predefiniti della fabbrica. Notare che le
vostre impostazioni attuali verranno annullate.
Esci dal sottomenu.
13
Collegamento della fotocamera al PC
Come decidere le funzioni della fotocamera quando è collegata al PC
Quando è collegata a un PC attraverso il cavo USB, la fotocamera può operare
come uno dei seguenti:
Funzione
Scopo principale
Disco asportabile
Per richiamare foto e video, o salvare i file nella fotocamera.
PC cam
Per videoconferenze o monitoring.
In base al vostro scopo e al sistema operativo, voi potete decidere se dovete
installare il driver accessorio o no:
Funzione
Disco asportabile
PC cam
OS
Installazione Driver
Windows 98
Richiesto
Windows 2000/ME/XP
Non richiesto
Windows 98/2000/ME/XP
Richiesto (Il programma PC cam è
incluso nella confezione.)
Installazione del driver - 1
1 Accendere il computer e mettere il CD accessorio nel CD-ROM drive.
A questo punto non collegare ancora la fotocamera al computer.
Spegnere tutte le altre applicazioni operanti nel computer.
Se lo schermo di esecuzione automatica non appare automaticamente, cliccare due
volte su “My Computer” e poi sul CD-ROM drive. Poi avviare manualmente il programma
Setup.exe.
2 Quando appare lo schermo dell’esecuzione automatica, cliccare sull’icona
dell’installazione del driver per lanciare l’installazione.
Notifica per gli utenti di Windows 2000:
Durante l’installazione, potrebbe apparire due o più volte un messaggio di avvertenza
riguardante la firma digitale. Cliccare su “Sì” per continuare il processo. Il software è
pienamente compatibile con Windows 2000.
14
Installazione del driver - 2
3 Appare allora il “Mago Installa Scudo” e automaticamente installa il programma.
Cliccare su “Successivo” e seguire le istruzioni sullo schermo per completare
l’installazione.
4 Dopo che l’installazione è completata, avrete forse bisogno di riavviare il
computer perchè il driver entri in funzione.
Collegamento della fotocamera al PC
1 Accendere il computer e poi collegare il cavo USB
accessorio alla porta USB del computer. Assicurars
che il connettore e la porta siano allineati in modo
corretto.
1
2 Collegare l’altro capo del cavo USB alla
fotocamera, e allora appariranno sullo schermo
questi due oggetti:
2
: Disco asportabile.
: PC cam.
Selezionare la funzione che si vuole usare e
premere il pulsante Menu/OK per confermare.
Notifica per gli utenti di Windows 2000/XP:
Se volete staccare il dispositivo dal computer, seguite i passi seguenti:
1. Cliccate due volte
nel piatto del sistema.
(Disco USB), e poi cliccate “Stop”.
2. Cliccate
3. Selezionate il dispositivo quando appare lo schermo di conferma e cliccate “OK”.
4. Seguite le istruzioni sullo schermo per staccare in modo sicuro il dispositivo dal
computer.
15
Cartella del file del disco asportabile
Dopo che la fotocamera è collegata al computer e
impostata come disco asportabile, appare l’icona disco
asportabile in “My Computer”. Il disco asportabile in
realtà rappresenta il mezzo di memorizzazione della
fotocamera. Nel disco potete trovare tutte le vostre
registrazioni.
Consultare la figura sulla destra per vedere dove sono
memorizzati i file.
16
Uso della PC cam
Dopo che la fotocamera è collegata al computer e impostata come PC cam, voi
potete usare il programma accessorio “PC Cam” o altro software preferito per
utilizzare la fotocamera. Il programma “PC Cam” è installato insieme al driver.
Per lanciare il programma “PC Cam”, cliccare l’icona nel menu “Start” o la scorciatoia
sul “Desktop”.
Selezionare “Anteprima” dal menu “Opzioni”, e così potrete iniziare ad usare la
fotocamera come PC cam.
17
Uso della PC cam per la cattura del video.
1 Per cominciare la cattura, selezionare “Inizia Cattura” dal menu “Cattura”.
2 Per fermare la cattura, selezionare “Ferma Cattura” dal menu “Cattura”.
Il suono non è registrato nel video.
Potete usare le voci “Imposta Tasso Fotogrammi” e “Imposta Limite di Tempo” nel
menu “Cattura” per impostare il tasso dei fotogrammi e il limite di tempo del video:
Imposta tasso dei
fotogrammi
Imposta limite di
tempo
18
Impostazione delle opzioni di PC Cam
Voi potete usare le voci “Filtro di Cattura Video” e “Pin di
Cattura Video” nel menu “Opzioni” per regolare bene le
funzioni di PC Cam.
Filtro di Cattura Video : Per regolare il valore di
luminosità, contrasto, saturazione e nitidezza...ecc.
dell’immagine.
Pin Cattura Video : Per impostare la voce spazio colore e la dimensione dell’output
dello schermo...ecc.
19
Appendice
Ricerca Guasti - 1
Quando si usa la fotocamera:
Problem
Cause
Solution
La fotocamera non si
può accenderla in modo
normale.
Le batterie sono scariche.
Sostituire le batterie.
Le batterie sono istallate in modo
non corretto.
Ri-installare le batterie.
Se la fotocamera rimane inattiva
per più di 60 secondi, il display
si spegne.
Premere un pulsante
qualunque eccetto quello
della corrente per riattivare
il display.
Se la fotocamera rimane inattiva
per più di 3 minuti, la fotocamera
si spegne.
Premere il pulsante della
corrente per riattivare la fotocamera.
Finita la memoria.
Liberare dello spazio nella
scheda SD/MMC o nella memoria interna.
La fotocamera sta ricaricando il
flash. (La fotocamera continua ad
emettere avviso son. quando si
preme il pulsante otturatore.)
Aspettare fino a quando
il flash è caricato del
tutto (quando l’icona del flash
smette di lampeggiare).
Uso di una scheda SD “protetta”.
Impostare la scheda SD
come scrivibile.
Se l’icona della batteria indica
corrente bassa, il flash e la registrazione del video possono
disattivarsi a causa del voltaggio
insufficiente.
Sostituire le batterie.
Il formato della scheda di memoria non è compatibile con la
fotocamera.
Usare la funzione “Formatta”
per formattare la scheda.
La scheda della memoria è
rovinata.
Sostituire la scheda della
memoria con una nuova.
La fotocamera si spegne
(nessun display) nonostante le batterie siano
installate.
Impossibile riprendere le
foto o i video clip quando
si preme il pulsante
dell’otturatore.
Impossibile usare il flash
oppure impossibile registrare i video.
Lo schermo LCD mostra
il messaggio “MEMORY
ERROR” o “CARD
ERROR”. Oppure la
fotocamera non riesce a
leggere la scheda della
memoria.
20
Ricerca Guasti - 2
Quando si usa la fotocamera:
Problem
Cause
Solution
La fotocamera sta usando una
scheda: Le riprese perdute
sono memorizzate nella
memoria interna.
Succede quando inserite una
scheda di memoria dopo avere
fatto delle foto o dei video.
Potete reperire quei file dopo
avere rimosso la scheda di
memoria.
La fotocamera sta usando
uno SDRAM: La registrazione
perduta è stata sostituita da
una nuova, oppure è sparita
a causa di una mancanza di
corrente.
La fotocamera che usa
SDRAM può salvare solo una
registrazione e ha bisogno
di corrente nella batteria per
conservare il file. Usare in sua
vece una scheda di memoria.
La fotocamera non
risponde ad alcuna azione
durante l’operazione.
La fotocamera è incorsa in un
guasto del software.
Rimuovi le batterie e sostituiscile nel comparto. Poi accendi
la fotocamera.
Le foto registrate si presentano troppo sbiadite.
La messa a fuoco non è stata
impostata in modo corretto.
Regola il fuoco su una posizione appropriata.
Le foto o video clip registrati si vedono troppo scuri.
L’ambiente della ripresa o
della registrazione non ha
un’illuminazione adeguata.
Usare il flash quando si
scattano le foto. Aggiungere
altre fonti di luce quando si
registrano i video clip.
Capitano dei rumori
quando si visualizzano le
immagini sullo schermo
LCD o sul computer.
L’impostazione della frequenza
non si combina con lo standard
della zona in cui vi trovate.
Regolare l’impostazione
della frequenza. Consultare la
“Tavola delle Frequenze” a
pagina 11.
Le impostazioni vengono
cambiate quando io sostituisco le batterie.
La fotocamera non è dotata
di batteria interna o memoria
flash che salvi le impostazioni.
Rifare le impostazioni.
Non avevo eliminato le
foto e i video clip, eppure
non riesco a trovarli nella
modalità playback.
21
Ricerca Guasti - 3
Quando si collega la fotocamera al PC:
Problem
Impossibile visualizzare i
video clip sul computer.
Installazione del driver non
riuscita.
È avvenuto un conflitto con
altra fotocamera o dispositivo
di cattura installato.
Cause
Solution
Il driver o il software non è
installato nel computer.
Installare Direct X 8.1 o
superiore per risolvere
questo problema. Andare a
http://www.microsoft. com per
scaricare i file richiesti.
L’istallazione è terminata in
modo anormale.
Rimuovi il driver e altri programmi relativi. Segui i passi
dell’istallazione nel manuale
per installare di nuovo il
driver.
La fotocamera è stata collegata al PC attraverso il
cavo USB prima di installare
il driver.
Installare il driver prima di
inserire il cavo USB.
Il dispositivo non è compatibile con la fotocamera.
Se avete un’altra fotocamera
o dispositivo di cattura installato nel computer, rimuovete
completamente il dispositivo
e il suo driver dal computer
per evitare il conflitto.
22
Tavola indicatore LED
Condizione
Stato (Indicatore di Stato)
LED
Significati
Spento per un po’
Stabile
Flash (Indicatore di stato)
Autoscatto (Indicatore di
Autoscatto)
Occupato (memorizzazione o
cattura)
Pronto (aspetta il comando)
Flash
Caricamento Flash
Stabile
Pronto (aspetta il comando)
Flash
Conteggio in corso
Tavola della durata delle batterie
Istantanea
Video clip (senza audio)
Numero di scatti
Tempo di registrazione (minuti)
100
65
Condizioni:
1) scatta ogni 30 secondi
2) usa flash uno scatto sì e uno no
3) spegne e accende la corrente ogni 10
scatti
4) risoluzione è impostata su 3M
5) usa 2 batterie alcaline AA
Condizioni:
1) risoluzione è impostata su
QVGA
2) usa 2 batterie alcaline AA
Nota: Questa tavola è solo per riferimento. La durata effettiva della batteria dipende dal tipo e dalla
qualità delle batterie che usate.
23
Tavola della capacità
Video [senza audio] (hr:mm’ss”)
Memoria
VGA
QVGA
Scheda SD/MMC (64MB)
4’20”
8’40”
Scheda SD/MMC (128MB)
8’40”
17’20”
Scheda SD/MMC (256MB)
17’20”
34’40”
Scheda SD/MMC (512MB)
34’40”
69’20”
Istantanea
Memoria
VGA
1.3M
3M
5M
Scheda SD/MMC (64MB)
580
192
80
70
Scheda SD/MMC (128MB)
1160
384
160
140
Scheda SD/MMC (256MB)
2320
768
320
280
Scheda SD/MMC (512MB)
4640
1536
640
560
Nota: Le tavole suddette sono solo per riferimento. Il valore effettivo di capacità può variare
(fino a ± 30%) a seconda della complessità del soggetto e dell’ambiente circostante.
Tavola indicatore corrente batteria
Icona OSD
Stato
Corrente batteria piena
Corrente batteria bassa
Corrente batteria scarica
Nota: Onde evitare un’interruzione improvvisa della corrente, vi consigliamo di sostituire le batterie
quando l’icona indica una corrente della batteria bassa.
24
Specificazioni
Funzioni principali:
- Fotocamera digitale:
● 5 MP (2560 x 1920) pixels
● 3 MP (2048 x 1536) pixels
● 1 MP (1280 x 960) pixels
● VGA (640 x 480) pixels
- Videocamera digitale: (senza audio)
● VGA (640 x 480 pixels) / fino a 10 fps
● QVGA (320 x 240 pixels) / fino a 15 fps
- Videoconferenza
● VGA (640 x 480 pixels)
● QVGA (320 x 240 pixels)
- Formato file: JPEG, AVI
-------------------------------------------------------------------- Risoluzione effettiva sensore: 3 MP (2048 x 1536) pixels
- Risoluzione interpolata: 5 MP (2560 x 1920) pixels
- Memoria interna: SDRAM
- Memoria esterna: Alloggiamento scheda SD/MMC integrato (dimensioni massime: 2 GB)
- Obiettivo: F=3.0mm
- Zoom digitale: 4X (solamente per fotografie)
- Schermo LCD: 2.4” LCD
- Flash/Strobe: Auto/ Force On/ Off (solamente per fotografie)
- Autoscatto: 10 secondi
- White Balance: Auto/ Sunny/ Cloudy/ Tungsten/ Fluorescent
- Interfaccia: USB 1.1 (2.0 compatibile)
- Risparmio energetico: Spegnimento automatico dopo più di 3 minuti d’inattività
- Batterie: 2 AA (alcaline raccomandate)
Nota: le specifiche sono soggette a modifica senza preavviso.
25
Cámara Digital
Manual del Usuario
Español
Bienvenido:
Querido usuario, gracias por adquirir este producto.
Se ha invertido una gran cantidad de tiempo y mucho esfuerzo en desarrollar este
producto, por lo que esperamos que lo pueda disfrutar durante muchos años.
Aviso de seguridad:
1. No deje caer, perfore ni desmonte la cámara; si lo hace, la garantía quedará invalidada.
2. Evite que entre en contacto con el agua y séquese las manos antes de utilizar el producto.
3. No exponga la cámara a altas temperaturas ni la deje donde incida sobre ella la luz directa
del sol. Si lo hace, la cámara puede resultar dañada.
4. Utilice la cámara con cuidado. No ejerza mucha presión en el cuerpo de la cámara.
5. Por su propia seguridad, no utilice la cámara cuando haya tormenta o rayos.
6. No utilice baterías de especificaciones diferentes. Si lo hace, la cámara podría sufrir daños
irreparables.
7. Quite la batería si no va a utilizar la cámara durante un prolongado período de tiempo, ya
que una batería deteriorada puede afectar a la funcionalidad de la misma.
8. Quite la batería si muestra signos de fuga o distorsión.
9. Utilice únicamente accesorios especificados por el fabricante.
10. Mantenga la cámara fuera del alcance de los niños.
Cuando vaya a deshacerse de este
aparato, no lo tire con la basura normal
del hogar; depositelo en un punto
de recogida oficial para su reciclado.
Al hacerlo, contribuirá a preservar el
medio ambiente.
Inicio
Piezas de la Cámara
Obturador/Botón de
salida rápida
Botón de encendido/
apagado ( )
Indicadora de estado
Interruptor de modos
Luz estroboscópica
Puerto USB
Indicadora de tiemp.
automático
Interruptor de focos
Lente
Monitor LCD
Botón de control
(Arriba/Enfocado)
Botón de menú/Bien
Botón de control
(Abajo/Desenfocado)
Tapa del compartimiento
Portacorreas
Ranura de tarjeta
SD/MMC
Compartimiento de
pilas
Soquete de trípode
Cargar las pilas
1
2
3
1 Deslizar para abrir la tapa del compartimiento de pilas para abrirla como
indicado.
2 Insertar 2 pilas AA en el compartimiento de pilas como indicado. Notarse de que
las puntas positiva (+) y negativa (-) no estén cambiadas.
3 Luego de instalar las pilas, cerrar la tapa como indicado.
No usar pilas de diferentes tipos o marcas al mismo tiempo.
Pilas alcalinas o recargables son recomendadas para alto rendimiento.
Pegar la correa (opcional)
1
2
1 Pasar la correa por el portacorreas como indicado.
2 Pasar la otra punta de la correa por el anillo como indicado y Ud. está listo para
llevar su cámara fácilmente.
Usar la tarjeta SD/MMC (opcional)
Aparte de la memoria incorporada, su cámara puede
guardar datos en una tarjeta de Seguridad Digital
(SD) o Tarjeta MultiMedia (MMC). Para insertar una
tarjeta de memoria, empuje suavemente la tarjeta
como indicado hasta que la misma llegue al fondo
de la ranura. Al insertar la tarjeta con éxito, aparece
un icono
en el LCD. Para remover la tarjeta de
memoria, empuje suavemente la tarjeta como indicado
hasta que se asome y luego tire la tarjeta de la ranura.
* Memoria incorporada :
1) Para conocer el tipo de la memoria incorporada de su cámara, refiera a los impresos
en el paquete.
2) Si su cámara viene con un SDRAM incorporado y no memoria de flash, se le
recomienda a Ud. usar siempre una tarjeta de memoria para guardar sus grabaciones.
La cámara usando solamente un SDRAM incorporado puede guardar solamente una
grabación (foto o video) en ella. Si Ud. toma una nueva foto o video, la nueva grabación
reemplaza la antigua. Además, el archivo guardado en el SDRAM desaparece cuando
las pilas estén gastadas o sean cambiadas. Por lo tanto, Ud. debe siempre copiar el
archivo en su PC antes de sacar las pilas.
La tarjeta SD viene con un interruptor de protección
de escritura. Cuando el interruptor de protección de
escritura está en la posición “Lock”, no se puede
escribir en la tarjeta. Para estar seguro de que la
cámara funciona normalmente, Ud. debe dejar el
interruptor de protección de escritura en la posición
“Unlock” antes de insertar la tarjeta SD.
Si Ud. compra una nueva tarjeta de memoria, se le recomienda a Ud. formatear la tarjeta
con la cámara antes de guardar datos en la tarjeta.
No remueva la tarjeta SD/MMC cuando la cámara está procesando datos.
De tener una tarjeta SD/MMC insertada, la cámara usará la tarjeta como principal de
almacenaje. Los archivos guardados en la memoria incorporada se ponen inaccesibles
hasta que la tarjeta SD/MMC sea removida.
Operaciones Básicas
Encendido y apagado de la cámara
Presionar el botón de encendido/apagado para prender
o apagar la cámara.
botón de encendido/apagado
Si la cámara no se prende luego de presionar el botón de
encendido/apagado, Ud. revise :
1. Si hay 2 pilas AA instaladas en la cámara.
2. Si las pilas tienen suficiente energía.
3. Si las direcciones polares (+ -) son correctas
Si la cámara se pone inactiva durante 60 segundos, el
monitor LCD se apagará para conservar la energía de las pilas. Presione cualquier tecla
para despertar la cámara. Si la cámara se pone inactiva durante 3 minuto, la cámara se
apaga sóla.
Programación del interruptor de modos
La cámara viene con 3 modos para usar. Deslizar el
interruptor de modos para seleccionar el modo que Ud.
desee usar.
: Modo de fotos fijas
: Modo de películas
: Modo para ver de nuevo
Interruptor de modos
Tomar una foto fija
1
Interruptor de modos
2
Interruptor
de focos
3 4
Obturador
Botones de
control
1 Dejar el interruptor de modos en el modo de fotos fijas (
).
2 Hacer apropiados ajustes de focos:
Modo
Alcance
Modo micro
59” ~
( 150cm ~
)
odo macro
16” ~ 24” ( 40cm ~ 60cm )
* No se usa el flash en el modo marco.
3 Usar los botones de control para enfocar/desenfocar la imagen hasta lograr una
apropiada foto.
4 Oprimir el obturador para tomar una foto fija.
La función de enfocado queda inactiva si la resolución se deja en 5M.
De detener el obturador, Ud. puede tomar fotos en forma contínua (con intervalos de
algunos segundos luego de cada foto.)
Ud. puede oprimir el botón MENÚ/BIEN para tener acceso a más funciones, tales como
flash, timer automático..etc. Referir a “Avanzadas Operaciones” para detalles.
Monitor OSD – Modo de fotos fijas
Número de
grabaciones
Tasa de foco
Modo de flash
Balance de blanco
Resolución
Modo de
enfocado
Modo de fotos
fijas
Tiemp. automático
Tarjeta de memoria
(Ninguna si no hay tarjetas)
Duración de pila
Grabación video
1
Interruptor de modos
2
Interruptor
de focos
Obturador
3 4
1 Dejar el interruptor de modos en el modo de películas (
).
2 Hacer apropiados ajustes de focos:
Modo
Alcance
Modo micro
59” ~
( 150cm ~
)
Modo macro
16” ~ 24” ( 40cm ~ 60cm )
3 Presionar el obturador para iniciar la grabación.
4 Presionar el obturador para parar la grabación de nuevo.
El sonido no se graba en una grabación video.
La función de enfocado queda inactiva durante la grabación.
Ud. puede oprimir el botón MENÚ/BIEN para tener acceso a más funciones, tales como
resolución..etc. Referir a “Avanzadas Operaciones” para detalles.
Monitor OSD – Modo de películas
Tiemp. automático
(Durante
grabación)
Número de
grabaciones
Resolución
Modo de enfocado
Tarjeta de memoria
(Ninguna si no hay
tarjetas)
Modo de películas
Duración de pila
Ver de nuevo
Ver fotos y grabaciones video
1
Interruptor de modos
2
Obturador
Botones de
control
1 Dejar el interruptor de modos en el modo de ver de nuevo (
).
2 Usar los botones de control para cambiar entre las grabaciones grabadas en
la memoria. Para ver una grabación video, presionar el obturador. Presionar el
obturador de nuevo para parar de ver la grabación video.
Monitor OSD – Modo de ver de nuevo
Tipo de archivo:
Duración de pila
Foto:
Video:
Archivo protegido
(Ninguno si no hay
nada protegido)
Número de
archivos
actuales
Modo de ver de
nuevo
Cambiar a vista de índice
1
3
2
Botón Menú/Bien
Índice
1 En el modo de ver de nuevo (
menú.
), presionar el botón Menú/Bien para entrar en el
2 Usar los botones de control para seleccionar el icono [Índice] (
botón Menú/Bien para confirmar.
) y presionar el
3 En la vista de índice, usar los botones de control para cambiar entre los archivos
y presionar el botón Menú/Bien para agrandar el archivo Ud. desee ver.
Borrar archivos
1 Para borrar un archivo :
1.1) Usar los botones de control para seleccionar el
archivo a borrar y luego presionar el botón
Menú/Bien para entrar en el menú.
1.2) Seleccionar el icono [Borrar uno] ( ) y
presionar el botón Menú/Bien.
1.3) Seleccionar el icono [Revisar] ( ) y presionar
el botón Menú/Bien para confirmar.
Borrar uno
Borrar todos
Borrar uno
2 Para borrar todos los archivos:
1.1) Pressionar el botón Menú/Bien para entrar en el menú.
1.2) Seleccionar el icono [Borrar todos] ( ) y presionar el botón Menú/Bien.
1.3) Seleccionar el icono [Revisar] ( ) y presionar el botón Menú/Bien para
confirmar.
Los archivos borrados desaparecen para siempre y no se puede recuperar.
Protección de un archivo
Para programar un archivo para ser protegido, Ud. puede prevenir que el archivo
sea borrado por accidente. Para proteger un archivo :
1 Usar los botones de control para seleccionar el
Proteger
archivo a proteger y luego presionar el botón
Menú/Bien para entrar en el menú.
2 Seleccionar el icono [Proteger] (
) y presionar el
3 Seleccionar el icono [Revisar] (
) y presionar el
botón Menú/Bien.
botón Menú/Bien para confirmar.
4 Un icono de candado (
Proteger
) aparece en la pantalla y el archivo queda protegido.
Esta función no previene que un archivo sea formateado.
Avanzadas Operaciones
Uso del menú
Los artículos incluidos en el menú le dan opciones
para afinar las funciones de su cámara. En la
siguiente tabla Ud. tiene detalles de las operaciones
del menú :
Maneras de...
Borrar uno
Acción
Sacar el menú
Presionar el botón Menú/Bien.
Mover la barra más alto
Usar los botones de control.
Confirmar un artículo/acción; entrar el
submenú
Presionar el botón Menú/Bien (al seleccionar
un artículo del menú).
Mostrar el menú/submenú
Seleccionar el icono
Menú/Bien.
Salir del menú rápidamente.
Oprimir el obturador.
y presionar el botón
Cuando las pilas están sin energía o removidas del compartimiento, [Configuración de
Tiempo](ver Página 13) será guardada a la pred. de fábrica.
Si su cámara viene con el SDRAM incorporado solamente, todas las configuraciones
del sistema serán guardadas a la pred. de fábrica cuando las pilas están sin energía o
removidas del compartimiento.
Artículos en el modo de fotos fijas ( ) - 1
Artículo
Tamaño
Opción (icono)
Descripción
VGA (
)
Configurar resolución a pixeles VGA (640x480)
1.3M (
)
Configurar resolución a pixeles 1.3M (1280x960)
3M (
)
Configurar resolución a pixeles 3M (2048x1536)
5M (
)
Configurar resolución a pixeles 5M (2560x1920)
10
Artículos en el modo de fotos fijas ( ) - 2
Artículo
Opción (icono)
Apagado (
Flash
Auto (
Balance blanco
El flash está inactivo.
)
El flash se enciende sólo con insuficiente luz..
)
Encendido (
Tiemp. Automático
Descripción
El flash se enciende sólo para cada fotografía.
)
Encendido( ) /
Apagado ( )
Activar/inactivar el tiemp. automático. De encender
el tiemp. Automático, la cámara tiene 10 segundos
para sacar fotos al oprimir el obturador.
Auto (
La cámara ajusta de balance blanco automáticamente.
)
Soleado (
)
Para sacar fotos en el exterior en días soleados.
Nublado (
)
Para sacar fotos en días nublados o ambiente con
sombra.
Tungsteno (
Para sacar fotos en el interior con luz incandescente
o ambiente con baja temperatura de color.
)
Fluorescente (
Para sacar fotos en el interior con luz incandescente
o ambiente con alta temperatura de color.
)
Encendido( ) /
Apagado ( )
Encendido/apagado pitido.
Parpadeo
50Hz (
60Hz (
Configurar la frecuencia de parpadeo a 50Hz o
60Hz*.
* Ver la siguiente tabla para una apropiada configuración.
Configuración
Configuración (
Salida
Salida (
Pitido
)/
)
)
)
Ver Página 13.
Salir del menú.
* Tabla de parpadeo :
Región
Inglaterra
Alemania
Francia
Italia
España
Holanda
Rusia
Config.
50Hz
50Hz
50Hz
50Hz
50Hz
50Hz
50Hz
Región
Portugal
E.U.
Taiwan
China
Japón
Corea
Tailandia
Config.
50Hz
60Hz
60Hz
50Hz
50/60Hz
60Hz
50Hz
Nota : La configuración de parpadeo viene basada en la frecuencia standard de su fuente eléctrica.
11
Artículos en el modo de películas (
Artículo
Opción (icono)
VGA (
Tamaño
Descripción
Configurar resolución a pixeles VGA (640x480).
)
QVGA (
)
Configurar resolución a pixeles 1.3M (320x240).
)
Encendido( ) /
Apagado ( )
Encendido/apagado pitido.
Parpadeo
50Hz (
60Hz (
Configurar la frecuencia de parpadeo a 50Hz o
60Hz*.
* Ver la tabla en Página 11 para una apropiada
configuración.
Configuración
Configuración (
Salida
Salida (
Pitido
)/
)
)
Ver Página 13.
Salir del menú.
)
Artículos en el modo de películas (
Artículo
Opción (icono)
Borrar uno (
)
Borrar todos
( )
Proteger (
)
Formatear (
)
)
Descripción
Sí (
) / No (
)
Borrar archivo actual.
Sí (
) / No (
)
Borrar todos los archivos.
Sí (
) / No (
)
Proteger archivo actual.
)
Formatear la memoria incorporada o tarjeta de
memoria en uso.
Nota: Todos los archivos guardados en el medio
desaparecen luego de formatear.
Sí (
) / No (
Índice
Índice (
Pitido
Encendido( ) /
Apagado ( )
Configuración
Configuración (
Salida
Salida (
Cambiar a la vista del índice de la uña del dedo
pulgar.
)
)
Encendido/apagado pitido.
)
Ver Página 13.
Salir del menú.
12
Artículos del menú en la configuración del sub menú
Artículo
Opción (icono)
Descripción
[Configuración
tiempo]
Configurar fecha y horas. Usar los botones de
control para ajustar de valor. Oprimir el botón
MENÚ/BIEN para confirmar cada configuración.
Icono
Encendido( ) /
Apagado ( )
Activar/desactivar los iconos OSD para mostrarlos
en la pantalla.
Idioma
[Varios]
Seleccionar el idioma para OSD.
Tiempo (
Predit. (
Salida
)
)
Sí (
) / No (
Salida (
)
)
Restaurar las pred. De la fábrica. Notarse que sus
configuraciones actuales quedarán inválidas.
Salir del submenu.
13
Conexión de la Cámara con la PC
Selección de la cámara al conectarla con la PC
Al conectar la cámara con la PC usando el cable USB, la cámara actuará como uno
de los siguientes:
Función
Propósito principal
Disco movible
Para recuperar fotos y videos, o grabar archivos en la cámara.
Cámara PC
Para conferencias video o monitor.
De acuerdo con sus propósitos y el sistema de operación, Ud puede decidir si Ud.
debe instalar la unidad accesorio o no :
Función
Disco movible
Cámara PC
OS
Instalación de la unidad
Windows 98
Requerido
Windows 2000/ME/XP
No requerido
Windows 98/2000/ME/XP
Requerido (El programa Cámara
PC viene incluido en el paquete)
Instalación de la unidad - 1
1 Encender su computadora para colocar el CD accesorio en la unidad CD-ROM.
No hacer conexión de la cámara con su computadora en este momento.
Apagar todas las aplicaciones en su computadora.
Si la pantalla Autorun no aparece sóla, hacer doble clique en “Mi Computadora” y luego
la unidad CD-ROM. Luego iniciar el programa Setup.exe manualmente.
2 Cuando la pantalla Autorun aparece, hacer clique en el icono de la instalación de
la unidad para proceder con la instalación.
Aviso para los usuarios del Windows 2000 :
Durante la instalación, un mensaje de advertencia con respecto a la firma digital
aparecerá 2 o más veces. Favor hacer clique “Sí” para continuar con el proceso. El
software está completamente compatible con el Windows 2000.
14
Instalación de la unidad - 2
3 El “Instalar Shield Wizard” aparece para instalar el programa sólo. Hacer clique
en “Siguiente” para seguir las instrucciones dadas en la pantalla para completar
la instalación.
4 NLuego de completar la instalación, Ud. necesitará reiniciar su computadora
para que la unidad sea efectiva.
Haciendo conexión de la cámara con su PC
1 Encender su computadora y luego hacer conexión
del cable USB accesorio al puerto USB de su
computadora. Estar seguro de que la conexión y el
puerto estén bien alineados.
1
2 Hacer conexión de la otra punta del cable USB con
su cámara y los 2 artículos siguientes aparecerán
en la pantalla :
2
: Disco movible.
: Cámara PC.
Seleccionar la función que Ud. desee para usar y
presionar el botón MENÚ/BIEN para confirmar.
Aviso para los usuarios del Windows 2000/XP:
Si Ud. desea desconectar el aparato de su computadora, se le ruega seguir estos pasos:
1. Hacer doble clique en
la cubierta del sistema.
(Disco USB) y luego hacer clique en “Pare”.
2. Hacer clique en
3. Seleccionar el aparato cuando aparece la pantalla de confirmación y hacer clique en
“Bien”.
4. Seguir las instrucciones en la pantalla para desconextar el aparato de su
computadora sin problema.
15
La carpeta de archivos en el disco movible
Luego de hacer conexión de la cámara con su
computadora y tener un disco movible configurado,
un icono de disco movible aparecerá en “Mi
Computadora”. El disco movible actualmente
representa el medio de almacenaje de su cámara. En
el disco Ud. encontrará todas sus grabaciones.
Refiera la figura de la derecha para encontrar los
archivos guardados.
16
Uso de la cámara PC
Luego de tener la cámara conectada con su computadora y configurada como una
cámara PC, Ud. puede usar el programa accesorio “Cámara PC” u otro software
favorito para usar la cámara. El programa “Cámara PC” viene instalado con la
unidad.
Para echar a andar el programa “Cámara PC”, hacer clique en el icono del menú
“Inicio” o el atajo en el Sobremesa.
Seleccionar “Previsión” del menú “Opciones” y Ud. puede empezar usando la
cámara como una cámara PC.
17
Uso de la cámara PC para videos
1 Para iniciar el proceso, seleccione “Iniciar a captar” del menú “Captar”.
2 Para parar el proceso, seleccione “Parar captando” del menú “Captar”.
Sonidos no se graban en el video.
Ud .puede usar los artículos “Configurar tasa de video” y “Configurar límite de tiempo”
en el menú “Captar” para configurar tasas de video y límites de tiempo del video
Configurar tasa de
video
Configurar límite de
tiempo
18
Configuración de las opciones de la cámara PC
Ud puede usar los artículos “Filtro para Captar Videos” y
“Pinza para Captar Videos” en el menú “Opciones” para
afinar las funciones de la cámara PC.
Filtro para Captar Videos : Para ajustar de valor de
brillo, contraste, saturación y agudeza de la imagen,
etc.
Pinza para Captar Videos : Para configurar espacio de color y tamaño de salida de
la pantalla, etc.
19
Apéndice
Fallas y soluciones - 1
Cuando Ud. usa la cámara :
Problema
La cámara no se puede
encender normalmente.
La cámara se apaga (sin
imágenes) incluiso con
pilas instaladas.
No se toman fotos o
videos apretando el
obturador.
No se puede usar el flash
o grabar video.
La pantalla LCD muestra
mensaje “ERROR MEMORIA” o “ERROR TARJETA”, o la cámara no lee
la tarjeta de memoria.
Causa
Solución
Las pilas están sin energía.
Cambiar las pilas.
Las pilas están instaladas incorrectamente.
Reinstalar las pilas.
Si la cámara queda inactiva por
más de 60 segundos, la pantalla
se apaga.
Presionar cualquier botón
excepto Encendido/apagado
para activar la pantalla.
Si la cámara queda inactiva por
más de 3 minutos, la cámara
se apaga.
Presionar el botón Encendido/apagado para activar la
cámara.
Sin memoria.
Desocupar algún espacio
de la tarjeta SD/MMC o la
memoria interna.
La cámara está recargando el
flash. (La cámara sigue con
pitido cuando se presiona el
obturador.)
Esperar que el flash esté bien
recargado (cuando el icono
de flash deja de parpadear.)
Uso de una “Protegida tarjeta
SD”.
Configurar la tarjeta SD para
escribir.
Si el icono de la pila indica baja
energía, el flash y la grabación
video quedan inactivos por insuficiente voltage.
Cambiar las pilas.
El formato de la tarjeta de
memoria no es compatible con
la cámara.
Usar la function “FORMATO”
para formatear la tarjeta.
La tarjeta de memoria está
corrupta.
Cambiar la tarjeta de memoria con un a nueva.
20
Fallas y soluciones - 2
Cuando Ud. usa la cámara :
Problema
Causa
Solución
La cámara usa una tarjeta
: Las grabaciones perdidas
está guardadas en la memoria
interna.
Esto pasa cuando Ud. inserta
una tarjeta de memoria luego
de tomar pocas fotos o videos.
Ud. puede acceder a estos
archivos luego de remover la
tarjeta de memoria.
La cámara usa SDRAM : Las
grabaciones perdidas son
cambiadas por nuevas o han
desaparecido debido a la baja
energía.
La cámara usando SDRAM
puede solamente guardar una
grabación y necesita pilas para
retener el archivo. Favor usar
una tarjeta de memoria.
La cámara no responde a
ningua acción durante la
operación.
La cámara tiene fallas en el
software.
Remover las pilas para cambiarlas en el compartimiento.
Luego encender la cámara.
Las fotos grabadas están
muy borrosas.
Incorrecto enfocado.
Ajustar el foco a una apropiada posición.
Las fotos o videos grabados están muy oscuros.
El lugar de tomar o grabar no
tiene adecuada luz.
Usar flash para tomar fotos.
Agregar luz extra para grabaciones video.
Visualización de imagenes
en la pantalla LCD o la
computadora con ruidos.
La configuración de parpadeo
no iguala al requisito del área
donde Ud. está.
Ajustar de configuración de
parpadeo. Referir a “Tabla de
Parpadeo” en Página 11.
Las configuraciones son
cambiadas luego de
cambiar pilas.
La cámara no tiene pila interna
o memoria de flash para grabar las configuraciones.
Reiniciar las configuraciones.
No borré ni fotos ni videos,
pero no puedo encontrarlos en el modo de ver de
nuevo.
21
Fallas y soluciones - 3
Cuando Ud. usa la cámara:
Problema
No puedo ver las grabaciones
en mi computadora.
Instalación de la unidad
fallada.
Conflicto con otra cámara instalada o aparatos de captar.
Causa
Solución
La unidad o software no está
instalado en la computadora.
Instalar Direct X8.1 o
superiores para solucionar
este problema. Favor visitar
http ://www.microsoft.com
para descargar los archivos
requeridos.
La instalación termina
anormal.
Remover la unidad y otros
programas relacionados.
Seguir los pasos de la
instalación en el manual para
reinstalar la unidad.
La cámara ha sido conectada
a la PC via el cable USB
antes de la instalación de la
unidad.
Instalar la unidad antes de
enchufar el cable USB.
El aparato no es compatible
con la cámara.
Si Ud. tiene otra cámara o
aparato de captar instalado
en su computadora, favor
remover todo el aparato y su
unidad de la computadora
para evitar el conflicto.
22
Tabla indicadora LED
Condición
Estado (Indicadora de estado)
LED
No color por un
momento
Estable
Flash (Indicadora de estado)
Flash
Estable
Tiempo automático (Indicadora)
Flash
Significado
Ocupado (almacenaje o captar)
Listo (Esperar un comando)
Cargando el flash
Listo (Esperar un comando)
Contando
Tabla de duración de pila
Foto fija
Grabación video (sin audio)
Número de fotos
Tiempo de grabación (minutos)
100
65
Condiciones :
1) Tomar una foto cada 30 segundos.
2) Usar el flash para todas las fotos.
3) Apagar y encender la cámara cada 10
fotos.
4) Resolución configurada a 3M.
5) Usar 2 pilas alcalinas AA.
Condiciones :
1) Resolución configurada a
QVGA.
2) Usar 2 pilas alcalinas AA.
Nota : Esta tabla es para su referencia solamente. La actual duración de la pila depende del tipo y
la calidad de sus pilas.
23
Tabla de capacidad
Video [Sin audio] (hh:mm’ss”)
Memoria
VGA
QVGA
Tarjeta SD/MMC (64MB)
4’20”
8’40”
Tarjeta SD/MMC (128 MB)
8’40”
17’20”
Tarjeta SD/MMC (256 MB)
17’20”
34’40”
Tarjeta SD/MMC (512 MB)
34’40”
69’20”
Fotos fijas
Memoria
VGA
1.3M
3M
5M
Tarjeta SD/MMC (64MB)
580
192
80
70
Tarjeta SD/MMC (128 MB)
1160
384
160
140
Tarjeta SD/MMC (256 MB)
2320
768
320
280
Tarjeta SD/MMC (512 MB)
4640
1536
640
560
Nota : Las tablas de arriba son para su referencia solamente. El actual valor de capacfidad
varía (hasta ±30%) dependiendo de la complejidad de su objeto y el ambiente.
Tabla de indicadora de energía de pilas
Icono OSD
Estado
Energía de pila llena
Baja eEnergía de pila
Cero energía de pila
Nota : Para evitar inesperados cortes de luz, se le recomienda a Ud. cambiar las pilas cuando la
indicadora dice baja energía de pila.
24
Especificaciones
Funciones principales:
- Cámara estática digital:
● 5 MP (2560 x 1920) pixels
● 3 MP (2048 x 1536) pixels
● 1 MP (1280 x 960) pixels
● VGA (640 x 480) pixels
- Videocámara digital: (Sin audio)
● VGA (640 x 480 pixels) / hasta 10 fps
● QVGA (320 x 240 pixels) / hasta 15 fps
- Vídeoconferencia
● VGA (640 x 480 pixels)
● QVGA (320 x 240 pixels)
- Formato de archivo: JPEG, AVI
-------------------------------------------------------------------- Resolución efectiva del sensor: 3 MP (2048 x 1536) pixels
- Resolución interpolada: 5 MP (2560 x 1920) pixels
- Memoria interna: SDRAM
- Memoria externa: ranura para tarjetas SD/MMC integrada (máximo 2G)
- Objetivo: F=3.0
- Zoom digital: 4X (sólo para fotografías)
- Pantalla de cristal líquido: 2.4” LCD
- Flash/Flash electrónico: Automático/Activado/Desactivado (sólo para fotografías)
- Temporizador: 10 segundos
- Balance de blanco: Automático/Luz solar/Nublado/Luz incandescente/Luz fluorescente
- Interfaz: USB 1.1 (compatible con 2.0)
- Ahorro de energía: Desconexión automática si permanece inactiva durante 3 minutos
- Pilas: 2 pilas AA (se recomienda utilizar alcalinas)
Nota: las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
25
Digitale Camera
Gebruikers handleiding
Nederlands
Welkom:
Geachte gebruiker, we danken u voor de aankoop van dit product.
We hebben veel tijd en moeite gestoken in de ontwikkeling ervan, en we hopen dat u er
jaren probleemloos gebruik van zult maken.
Veiligheidsmaatregelen:
1. Laat de camera niet vallen. Doorboor en demonteer hem niet. U zou de garantie ermee
ongeldig maken.
2. Vermijd contact met water en gebruik de camera alleen met droge handen.
3. Stel de camera niet bloot aan hoge temperaturen en laat hem niet in direct zonlicht liggen. U
kunt er de camera mee beschadigen.
4. Gebruik de camera zorgvuldig. Druk niet hard op de behuizing.
5. Gebruik, voor u eigen veiligheid, de camera niet tijdens een storm of onweer.
6. Gebruik geen batterijen van verschillende merken door elkaar. U kunt er ernstige schade
mee veroorzaken.
7. Verwijder de batterijen als u de camera langere tijd niet gebruikt. Slechte batterijen kunnen
de werking van de camera aantasten.
8. Verwijder de batterijen als ze gaan lekken en als ze vervormd zijn.
9. Gebruik alleen de toebehoren die door de fabrikant zijn aanbevolen.
10. Houd de camera buiten bereik van kinderen.
Gooi het apparaat aan het einde van
zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lever het in op een
officieel verzamelpunt om het te laten
recyclen. Op deze wijze helpt u om het
milieu te beschermen.
Beginnen
Onderdelen van de camera
Sluiter/Snelle
afsluitknop
Stroomknop ( )
Status indicator
Modusschakelaar
Flash flitser
USB poort
Zelfontspanner
indicator
Focus schakelaar
Lens
LCD display
Controle knop
(Op/zoom in)
Controle knop
(Neer/zoom uit)
Menu/OK knop
Compartiment lid
Riemhouder
SD/MMC kaartslot
Drievoet
insteekcontact
Batterij compartiment
Batterijen opladen
1
2
3
1 Neem het lid af van het batterij compartiment zoals aangegeven.
2 Steek 2 AA batterijen in het batterijcompartiment zoals aangegeven. Merk op dat
de positieve (+) en negatieve (-) uiteinden niet omgekeerd kunnen worden.
3 Nadat u de batterijen heeft geïnstalleerd, plaats het lid er terug op, zoals
aangegeven.
Gebruik geen verschillende types of verschillende merken van batterijen tegelijkertijd.
Alkaline batterijen of heroplaadbare NiMH batterijen worden aanbevolen voor een hoog
verbruik.
De riem aanhechten (optioneel)
1
2
1 Rijg de riem door de riemhouder zoals aangegeven.
2 Rijg het andere uiteinde van de riem door de strik, zoals aangegeven en u bent
klaar om uw camera met gemak te dragen.
SD/MMC kaart gebruiken (optioneel)
Naast het ingebouwde geheugen* kan uw camera
ook gegevens opslaan op een Veilige Digitale (SD)
kaart of op een MultiMedia kaart (MMC). Om een
geheugenkaart in te steken, duw de kaart voorzichtig
naar binnen, zoals aangegeven totdat de kaart de
bodem van het slot bereikt. Indien de kaart met succes
wordt ingestoken, dan zal een
pictogram op het
LCD tevoorschijn komen. Om de geheugen-kaart te
verwijderen, duw de kaart voorzichtig naar buiten en
het zal er uitspringen. Trek daarna de kaart uit het slot.
* Ingebouwd geheugen:
1) Over het type geheugen gebouwd in uw camera, gelieve te verwijzen naar het
drukwerk op de verpakking.
2) Als uw camera samenkomt met een ingebouwde SDRAM in plaats van een flash
geheugen, dan wordt u steeds aanbevolen een geheugenkaart te gebruiken om uw
opnames op te slaan. De camera, die enkel ingebouwd SDRAM gebruikt, kan er slechts
één opname in opslaan. Als u een nieuwe foto of video neemt, dan zal de nieuwe
opname de oude vervangen. Bovendien zal het bestand, opgeslagen in SDRAM weg zijn,
indien de batterijen zonder stroom raken of vervangen worden. Daarom zou u altijd het
bestand moeten kopiëren, vooraleer u de batterijen er uit neemt.
De SD kaart komt met een schrijf-bescherm schakelaar.
Indien de schrijf-bescherm schakelaar op de “Lock”(Sluit)
- positie staat, dan zal de kaart onbeschrijfbaar
worden. Om te verzekeren dat de camera normaal kan
functioneren, zou u de schrijfbescherm schakelaar op de
“Unlock”(Ontsluit) - positie moeten instellen vooraleer u
de SD kaart er in steekt.
Als u een nieuwe geheugenkaart aankoopt, dan wordt u aanbevolen de kaart met de
camera te formatteren vooraleer u gegevens opslaat in de kaart.
Verwijder de SD/MMC kaart niet terwijl de camera gegevens verwerkt.
Indien een SD/MMC kaart wordt ingestoken, dan zal de camera de kaart gebruiken als
het voornaamste opslagmedium. Bestanden, opgeslagen in het ingebouwde geheugen,
zullen ontoegankelijk worden, totdat de SD/MMC kaart wordt verwijderd.
Basis functies
De camera aan- en uitschakelen.
Druk de stroomknop om de camera aan of uit te
schakelen.
Stroomknop
Indien de camera niet aangeschakeld staat nadat de
stroomknop wordt ingedrukt, gelieve te controleren:
1. Er zijn twee AA batterijen geïnstalleerd in de camera.
2. De batterijen beschikken nog over genoeg stroom.
3. De polaire (+ -) richtingen van de geïnstalleerde
batterijen zijn correct.
Als de camera meer dan 60 seconden niet werkt, dan zal het LCD scherm uitgeschakeld
worden om batterij stroom te besparen; druk op eender welke toets om de camera
te laten ontwaken. Als de camera meer dan 3 minuten niet wordt gebruikt, dan zal de
camera automatisch afsluiten.
De modus schakelaar instellen.
De camera heeft 3 modussen voor gebruik. Beweeg de
Modusschakelaar modus schakelaar om de modus te
selecteren, die u wilt gebruiken.
: Stille foto modus
: Filmmodus
: Afspeelmodus
Modus schakelaar
Een stilstaande foto nemen.
1
Modus schakelaar
2
Focus
schakelaar.
Afsluitknop
3 4
Controle
knoppen
1 Stel de mode schakelaar in op stilstaande foto modus (
).
2 Pas de focus zo juist mogelijk aan:
Modus
Micro modus 59” ~
Bereik
( 150cm ~
)
16” ~ 24” ( 40cm ~ 60cm )
Macro modus * Kan geen flash gebruiken in macro modus.
3 Gebruik de controle knoppen om in/uit te zomen op het beeld totdat een
geschikte foto wordt ingesteld.
4 Druk op de afsluitknop om een stilstaande foto te nemen.
De zoomfunctie zal uitgeschakeld worden als de resolutie wordt ingesteld op 5M.
Indien u op de afsluitknop drukt en blijft indrukken, dan kunt u opeenvolgende foto’s
nemen (met een interval van enkele seconden na elke foto).
U kunt op de MENU/OK knop drukken om meer functies zoals flash, zelfontspanner …
etc. Kijk naar “Geavanceerde bedieningen” voor verdere details.
OSD scherm – stilstaande foto modus.
Aantal opnames
Zoom
verhouding
Witbalans
Flashmodus
Zelfontspanner
Resolutie
Focus modus
Geheugenkaart
(geen indien geen kaart)
Stilstaande foto
modus
Batterij levensduur
Een videoclip opnemen
1
Mode schakelaar
2
Focus
schakelaar.
1 Stel de modus schakelaar in op filmmodus (
3 4
Afsluitknop
).
2 Pas de focus zo juist mogelijk aan:
Modus
Micro modus 59” ~
Bereik
( 150cm ~
)
Macro modus 16” ~ 24” ( 40cm ~ 60cm )
3 Druk op de afsluitknop om de opname te beginnen.
4 Druk opnieuw op de afsluitknop om de opname te beëindigen.
Geluid wordt niet opgenomen wanneer u een video clip opneemt.
De zoom functie wordt uitgeschakeld tijdens de opname.
U kunt op de MENU/OK knop drukken om meer functies binnen te gaan, zoals
resolutie… etc. Zie “Geavanceerde bedieningen” voor meer details.
OSD scherm – filmmodus
Ontspanner
(tijdens
Opnames)
Aantal opnames
Resolutie
Focus modus
Geheugenkaart
(geen indien geen kaart)
Filmmodus
Batterij levensduur
Terugspelen
Foto’s en video clips bekijken.
1
Mode schakelaar
2
Afsluitknop
Controle
knoppen
1 Zet de modus schakelaar op terugspeelmodus (
).
2 Gebruik de controle knoppen om te schakelen tussen de opnames, opgeslagen
in het geheugen. Om een video clip opnieuw af te spelen, druk op de afsluitknop.
Druk opnieuw op de afsluitknop om de video clip te laten stoppen met afspelen.
OSD scherm – terugspeel modus
Bestandstype :
Batterij
levensduur
Foto :
Video :
Bestand beschermd
(geen indien niet
beschermd)
Nummer van het
huidige bestand.
Terugspeelmodus
Naar index zicht overschakelen.
1
3
2
Menu/OK knop
Index
1 Terwijl u zich in terugspeel modus bevindt (
het menu binnen te gaan.
), druk op de MENU/OK knop om
2 Gebruik de controle knoppen om het [Index] pictogram (
MENU/OK knop om het te bevestigen.
), en druk op de
3 In index zicht, gebruik de controle knoppen om te schakelen tussen de
bestanden en druk op de MENU/OK knop om het bestand, dat u wilt bekijken, te
vergroten.
Bestanden verwijderen.
1 Om een bestand te verwijderen:
1.1) Gebruik de controleknoppen om het bestand,
dat verwijderd Eén verwijderen. zal worden, te
selecteren en druk daarna op de MENU/OK Alles
verwijderen. knop om het menu binnen te gaan.
1.2) Selecteer de [Eén verwijderen] pictogram ( )
en druk op de MENU/OK knop.
1.3) Selecteer het [Controle] pictogram ( ) en druk
op de MENU/OK knop om het te bevestigen.
Eén verwijderen Eén verwijderen
Eén verwijderen
2 Om alle bestanden te verwijderen:
1.1) Druk op de MENU/OK knop om het menu binnen te gaan.
1.2) Selecteer de [Eén verwijderen] pictogram ( ) en druk op de MENU/OK knop.
1.3) Selecteer het [Controle] pictogram ( ) en druk op de MENU/OK knop om
het te bevestigen.
Gedelete bestanden zijn voor altijd verwijderd en kunnen niet opnieuw teruggevonden.
Een bestand beschermen.
Door een bestand instellen om beschermd te worden, kunt u voorkomen dat het
bestand per ongeluk wordt gedeleted. Om een bestand te beschermen:
1 Gebruik de controle knoppen om het te beschermen
Beschermen.
bestand te selecteren, en druk daarna op de MENU/
OK knop om het menu binnen te gaan.
2 Selecteer het [Bescherm] pictogram (
) en druk op
de MENU/OK knop.
3 Selecteer het [Controle] pictogram (
) en druk op
de MENU /OK knop om het te bevestigen.
Beschermen.
4 Een slot (
) pictogram zal tevoorschijn komen op het scherm en het bestand
wordt beschermd.
Deze functie kan niet voorkomen dat een bestand wordt geformatteerd.
Geavanceerde bedieningen.
Menu gebruiken.
De menu items geven u verschillende opties om uw
camera functies bij te stellen. De volgende tabel geeft
details betreffende de bedieningen van het menu:
Een deleten.
Hoe te…
Actie
Breng het menu op de voorgrond
Druk op de MENU/OK knop.
Beweeg de opgelichte balk
Gebruik de controle knoppen.
Bevestig een item/actie; ga het Onderliggende menu binnen.
Druk op de MENU/OK knop (wanneer Een
item wordt geselecteerd).
Menu /onderliggend menu afsluiten
Selecteer het
pictogram en druk op de
MENU/OK knop.
Snelle afsluitknop.
Druk op de afsluitknop.
Indien de batterijen geen stroom meer hebben of verwijderd worden uit het Batterij
compartiment, dan zullen de tijdinstellingen worden ingesteld op de fabriek
standaarden.
Als uw camera enkel een ingebouwd SDRAM heeft, dan zullen de fabriek standaard
ingesteld worden wanneer de batterijen zonder stroom raken of uit het batterij
compartiment verwijderd worden.
Menu item in stilstaande foto modus ( ) - 1
Item
Formaat
Optie (pictogram)
Beschrijving
VGA (
)
Resolutie ingesteld op VGA (640 x 480) pixels.
1.3M (
)
Resolutie ingesteld op 1.3M (1280 x 960)pixels.
3M (
)
Resolutie ingesteld op 3M (2048 x 1536) pixels.
5M (
)
Resolutie ingesteld op 5M (2560 x 1920) pixels.
10
Menu items in still picture mode ( ) - 2
Item
Optie (pictogram)
Uit (
Flitser
Zelfontspanner
De flitser wordt uitgeschakeld
)
Auto (
)
De flash licht automatisch op wanneer de belichting
onvoldoende is.
Aan (
)
De flash moet in elke momentopname oplichten.
Aan (
) / Uit (
De zelfontspanner aan/uitschakelen. Als de zelfontspanner aangeschakeld staat, dan zal de camera zal tien
seconden vertraging hebben vooraleer een foto wordt
genomen, wanneer de afsluitknop wordt ingedrukt.
Auto (
)
Zonnig (
Geschikt om buitenhuis foto’s te nemen in zonnig weer.
)
Geschikt om foto’s te nemen tijdens bewolkt weer of
in schaduwrijke omgevingen.
)
Gloeilamp (
TL (
)
De camera past de witbalans automatisch aan.
Bewolkt (
Witbalans
Beschrijving
Geschikt om binnenshuis foto’s te nemen met
Witgloeiende omgevingen of omgevingen met lage
kleurtemperaturen.
)
Geschikt voor binnenshuis gebruik met TL lamp belichting, of omgevingen met hoge kleur temperatuur.
)
Piep
Aan (
Flikker
50Hz (
60Hz (
Instellingen
Instellingen (
Afsluiten
Afsluiten (
) / Uit (
)
Piepgeluid aan/uitschakelen.
Stel de flikkerfrequentie in op 50 Hz of 60Hz*.
* Zie onderstaande tabel om een juiste instelling te
selecteren.
)/
)
)
)
Zie pagina 13.
Het menu afsluiten.
* Flikkertabel:
Gebied
Engeland
Duitsland
Frankrijk
Italië
Spanje
Nederland
Rusland
Instelling
50Hz
50Hz
50Hz
50Hz
50Hz
50Hz
50Hz
Gebied
Portugal
America
Taiwan
China
Japan
Korea
Thailand
Instelling
50Hz
60Hz
60Hz
50Hz
50/60Hz
60Hz
50Hz
Opmerking: de flikker instellingen wordt gebaseerd op de frequentie standaard van uw lokale
stroomvoorraad.
11
Menu items in film modus (
Item
)
Optie (pictogram)
VGA (
Formaat
Stel video resolutie in op VGA (640 x 480) pixels.
)
QVGA (
Beschrijving
Stel video resolutie in op QVGA (320 x 240) pixels.
)
Piep
Aan (
Flikker
50Hz (
60Hz (
Instellingen
Instellingen (
Afsluiten
Afsluiten (
) / Uit (
Piepgeluid aanschakelen/uitschakelen.
)
Stel flikker frequentie in op 50Hz of 60Hz*.
* Zie tabel op pagina 11 om een juiste instelling te
selecteren.
)/
)
Zie pagina 13.
)
Het menu afsluiten.
)
Menu items in playback modus (
Item
Optie (pictogram)
)
Beschrijving
Eén deleten (
)
Ja (
) / Neen (
)
Huidige bestand deleten.
Alles deleten (
)
Ja (
) / Neen (
)
Alle bestanden deleten.
Ja (
) / Neen (
)
Huidige bestand beschermen.
)
Formatteer het ingebouwde geheugen of de geheugenkaart, die in gebruik is.
Opmerking: alle bestanden opgeslagen in het
medium zullen verloren gaan na het formatteren.
Beschermen
( )
Formatteren
( )
Ja (
Instellingen
Instellingen (
Piep
Aan (
Instellingen
Instellingen (
Afsluiten
Afsluiten (
) / Neen (
Schakel over naar het index duimspijker zicht.
)
) / Uit (
)
)
)
Piepgeluid aanschakelen/uitschakelen.
Bekijk pagina 13.
Het menu afsluiten.
12
Menu items in de instellingen van het onderliggende menu
Item
Tijd (
Optie (pictogram)
Pictogram
Aan (
Taal
[verschillende]
Standaard (
Afsluiten
Datum en tijd instellen. Gebruik de controle knoppen
om de waarde aan te passen. Druk op de MENU/OK
knop om elke instelling te bevestigen.
[Tijdinstellingen]
)
)
Ja (
) / Uit (
) / Neen (
Afsluiten (
)
Beschrijving
Schakel de OSD pictograms aan/uit om ze weer te
geven op het scherm.
)
Selecteer de taal gebruikt voor het OSD.
)
Stel de fabriek standaard opnieuw in. Merk op dat
uw huidige instellingen overschreven zullen worden.
Het onderliggende menu afsluiten.
13
De camera met de computer verbinden.
Camerfuncties beslissen wanneer u met de computer verbonden bent.
Indien u verbonden bent met een computer via de USB kabel, dan kan de camera
als een van de volgende functioneren:
Functie
Voornaamste doel
Verwijderbare disk
Om foto’s en video’s terug te vinden, of bestanden in de camera op te
slaan.
PC cam
Voor video conferentie of bewaking.
Gebaseerd op uw doel en besturingssysteem, kunt u beslissen of u al dan niet een
besturingssysteem voor het toebehoren zou moeten installeren.
Functie
Verwijderbare disk
PC cam
Installatie van het bestu
ringsprogramma
OS
Windows 98
Vereist
Windows 2000/ME/XP
Niet vereist
Windows 98/2000/ME/XP
Vereist (Het PC cam programma
wordt in het pakket bij inbegrepen.
Het besturingssysteem installeren - 1
1 Schakel uw computer aan en plaats de toebehoren CD in de CD-Rom drive.
Verbind de camera in dit stadium niet met uw computer.
Sluit alle andere programma’s, die op uw computer lopen, af.
Indien het autorun scherm niet automatisch tevoorschijn komt, dubbelklik op “My
Computer” (Mijn computer) en daarna op de CD-Rom drive. Start daarna het Setup.exe
programma manueel op.
2 Indien het autorun scherm tevoorschijn komt, klik op het pictogram voor de
installatie van het besturingsprogramma om de installatie te beginnen.
Opmerking voor gebruikers van Windows 2000:
Tijdens de installatie kan er eventueel twee keer of meer een waarschuwingsboodschap
betreffende een digitale handetekening tevoorschijn komen. Gelieve op “Yes” (Ja) te
klikken om het proces verder te laten lopen. De software is volledig compatibel met
Windows 2000.
14
Het besturingsprogramma installeren - 2
3 De “Install Shield Wizard” (Installeer schild tovenaar) zal dan tevoorschijn komen
en het programma automatisch installeren. Klik op “Next” (volgende) en volg de
instructies op het scherm op om de installatie te vervolledigen.
4 Nadat de installatie werd voltooid, zou u uw computer opnieuw moeten opstarten
om het besturingsprogramma te laten werken.
De camera met uw computer verbinden.
1 Schakel uw computer aan en verbind daarna de
USB kabel van het toebehoren met de USB poort
van uw computer. Vergewis er uzelf van dat de
connector en de poort correct werden opgelijnd.
1
2 Verbind het andere uiteinde van de USB kabel met
uw camera, en de volgende 2 items zullen op het
scherm tevoorschijn komen:
2
: Verwijderbare disk.
: PC Cam.
Selecteer de functie, die u wilt gebruiken en druk
op de MENU/OK knop om het te bevestigen.
Opmerking voor Windows 2000/XP gebruikers:
Als u het toestel van uw computer wilt verwijderen, gelieve deze stappen op te volgen:
1. Dubbelklik
in het systeemblad.
(USB disk), en klik daarna op “Stop” (stoppen).
2. Klik
3. Selecteer het toestel wanneer het bevestigings scherm tevoorschijn komt en klik op
“OK”.
4. Volg de instructies op het scherm op om veilig de verbinding van het toestel met uw
computer ongedaan te maken.
15
Bestandsmap van de verwijderbare disk
Nadat de camera wordt verbonden met uw computer
en ingesteld als een verwijderbare disk, een pictogram
voor de verwijderbare disk zal tevoorschijn komen in
“My Computer” (Mijn computer). De verwijderbare disk
vertegenwoordigt in feite het opslagmedium voor uw
camera. In de disk kunt u al uw opnames terug vinden.
Verwijs naar de figuur aan de rechterkant om te zien
waar de bestanden worden opgeslagen.
16
PC Cam gebruiken.
Nadat de camera wordt verbonden met uw computer en ingesteld als een PC
cam, kunt u het “PC Cam” programma van het toebehoren of van andere favoriete
software gebruiken om de camera te benutten. Het “PC Cam” programma wordt
samen met het besturingsprogramma geïnstalleerd.
Om het “PC Cam” programma op te starten, klik op het pictogram in het “Start” menu
of op de snelkoppeling op de “Desktop” (bureaublad).
Selecteer “Preview” (Voorbeschouwing) uit het “Options” (Opties) menu en u kunt de
camera als een PC cam beginnen te gebruiken.
17
Gebruik een PC camera om beelden op video vast te leggen.
1 Om beelden beginnen vast te leggen, selecteer “Start Capture”(Begin beelden
vast te leggen) van het “Capture”(Beelden vastleggen) menu.
2 Om te stoppen met het vastleggen van beelden, selecteer “Stop
Capture”(Beelden vastleggen stoppen) van het “Capture”(Beelden vastleggen)
menu.
Geluid wordt niet opgenomen in de video.
U kunt de “Set Frame Rate”(Frame tempo instellen) en “Set Time Limit”(Tijdslimiet
instellen) in het “Capture”(Beelden vastleggen) Menu om het frame-tempo en de
tijdslimiet van de video in te stellen.
Frame tempo instellen
Tijdslimiet instellen
18
PC cam opties instellen
U kunt de “Video Capture Filter” (Video beeld vastleggende
filter) en “Video Capture Pin” items in het “Options”
(Opties) menu om de PC cam functies naar behoren bij te
stellen.
Video Capture Filter (Video beeld vastleggende filter):
om de waarde van de beeldhelderheid, contrast, saturatie,
en scherpte…etc aan te passen.
Video Capture Pin (Video beeld vastleggende pin): Om het kleur ruimte item en
het output formaat van het scherm… etc in te stellen.
19
Appendix
Problemen oplossen - 1
Indien u de camera gebruikt:
Probleem
De camera kan niet
normaal aangeschakeld
worden.
De camera sluit zichzelf af
(geen scherm), zelfs wanneer de batterijen worden
geïnstalleerd.
Kan geen foto’s of video
clips nemen wanneer u de
afsluitknop indrukt.
Kan de flash flitser niet
Gebruiken of kan de video
niet opnemen.
Het LCD scherm geeft
“MEMORY ERROR”
(GEHEUGENFOUT) of
“CARD ERROR” boodschap weer. Of de camera
kan de geheugen-kaart
niet lezen.
Oorzaak
Oplossing
De batterijen hebben geen
stroom meer.
Verplaats de batterijen.
De batterijen werden onjuist
geïnstalleerd.
Installeer de batterijen
opnieuw.
Als de camera meer dan 60
seconden niet wordt gebruikt,
dan zal het scherm zichzelf
uitschakelen.
Druk op eender wat met
uitzondering van de
stroomknop.
Als de camera langer dan 3 minuten niet gebruikt wordt, dan zal
de camera zichzelf afsluiten.
Druk op de stroomknop
om de camera opnieuw te
activeren.
Geen geheugen meer.
Maak enige ruimte vrij van de
SD/MMC kaart of het interne
geheugen.
De camera herlaadt de flitser.
(De camera blijft piepen indien
de afsluit-knop wordt ingedrukt.
Wacht totdat de flash
flitser volledig wordt
opgeladen (wanneer het flash
pictogram stopt met flikkeren.
Gebruik een “protected” (beschermde) SD kaart.
Stel de SD kaart in op beschrijfbaar.
Als het batterij pictogram lage
stroom aangeeft, dan kunnen
de flash flitser en video opname
uitgeschakeld worden te wijten
aan een onvoldoende voltage.
Verplaats de batterijen.
Het formaat van de geheugenkaart is niet compatible met de
camera.
Gebruik de
“Format”(formateer functie
om de kaart te formatteren.
De geheugenkaart is geschonden.
Verplaats de geheugenkaart
met een nieuwe.
20
Problemen oplossen - 2
Indien u de camera gebruikt:
Probleem
Oorzaak
Oplossing
De camera gebruikt een kaart:
de verloren opname’s worden
opgeslagen in het interne
geheugen.
Het komt voor indien u een
geheugenkaart insteekt nadat
u een aantal foto’s of video’s
neemt. U kunt deze bestanden
binnengaan nadat u de geheugenkaart verwijdert.
De camera gebruikt SDRAM:
De verloren opname wordt
vervangen door de nieuwe
of raakt verloren door een
stroomuitval.
De camera, die SDRAM
gebruikt, kan enkel 1 opname
opslaan en heeft batterijstroom nodig om het bestand te
behouden. Gelieve in plaats
daarvan een geheugenkaart te
gebruiken.
De camera reageert niet
op enige actie tijdens de
bediening.
De camera heeft problemen
met de software.
Verwijder de batterijen en
vervang ze in het compartiment. Schakel daarna de
camera aan.
De opgenomen foto’s
verschijnen te blurrig.
De focus werd onjuist
ingesteld.
Pas de focus naar een
geschikte positie aan.
De opgenomen foto’s of
video clips verschijnen te
donker.
De omgeving om foto’s te nemen of om op te nemen heeft
onvoldoende licht.
Gebruik de flash flitser wanneer u foto’s neemt. Voeg
extra lichtbronnen toe wanneer
u video clips opneemt.
Ik delete de foto’s en de
video Clips niet, maar
kan ze niet vinden in de
terugspeelmodus.
Geluiden kunnen
voorkomen indien u
beelden op het LCD
scherm of op de computer
bekijkt.
De flikkerinstelling komt niet
overeen met de standaard van
het gebied, waar u verblijft.
De instellingen worden
vervangen nadat ik de
batterijen vervang.
De camera wordt niet uitgerust
met een interne batterij of een
flash geheugen om de instellingen op te slaan.
21
Pas de flikker instellingen aan.
Gelieve te verwijzen naar de
“Flikker Table”
(Flikkertabel) op pagina 11.
Stel de instellingen opnieuw in.
Problemen oplossen - 3
Indien u de camera met de computer verbindt:
Probleem
Ik kan de video clips op mijn
Computer bekijken.
Oorzaak
Oplossing
Besturingsprogramma of software werd niet geïnstalleerd
op de computer.
Installeer Direct X 8.1 or
erboven om dit probleem op
te lossen. Gelieve naar http://
www.microsoft.com te gaan
om de benodigde bestanden
te downloaden.
De installatie werd abnormal
beëindigd.
Verwijder het besturingsprogramma en andere
verwante programma’s. Volg
de installatie stappen in de
handleiding op om het besturings-programma opnieuw te
installeren.
De camera werd verbonden
met de computer via de USB
kabel vooraleer u het besturings-programma installeerde.
Installeer het besturingsprogramma vooraleer u de USB
kabel insteekt.
Het toestel is niet compatibel
met de camera.
Als u enige andere camera
of beeld vastleg toestel
installeerde op uw computer,
gelieve het toestel en zijn
besturings-programma
volledig van de computer te
verwijderen om een conflict te
voorkomen.
Installatie van het besturingsProgramma mislukte.
Een conflict met een andere
geïnstalleerde camera of een
ander toestel, dat beelden
vastlegt, gebeurde.
22
Led indicator tabel
Voorwaarde
Status (status indicator)
LED
Betekenissen
Uit voor een tijdje
Flash flitser (Status indicator)
Zelf-ontspanner (Zelf-ontspanner indicator)
Stabiel
Bezig (opslag, of beeld vastleggen)
Klaar (wachtend voor een bevel)
Flash
Flash opladend
Stabiel
Klaar (wachtend op een bevel.)
Flash
Tellend
Batterij levensduur tabel.
Stilstaande foto
Video clip (zonder audio)
Aantal genomen foto’s
Opgenomen tijd (minuut)
100
65
Voorwaarden:
1) schiet elke 30 seconden
2) gebruik flash voor elk ander shot
3) vschakel de stroom uit en aan na elke
10 foto’s.
4) resolutie wordt ingesteld op 3M
5) 2 AA alkaline batterijen gebruikend.
Voorwaarden:
1) resolutie wordt ingesteld op
QVGA
2) 2 AA Alkaline batterijen
gebruikend
Opmerking: deze tabel is enkel voor uw referentie. De feitelijke batterij levensduur hangt af van het
type en de kwaliteit van uw batterijen.
23
Vermogens tabel.
Geheugen
Video [zonder audio] (hh:mm’ss”)
VGA
QVGA
SD/MMC kaart (64MB)
4’20”
8’40”
SD/MMC kaart (128MB)
8’40”
17’20”
SD/MMC kaart (256MB)
17’20”
34’40”
SD/MMC kaart (512 MB)
34’40”
69’20”
Geheugen
Stilstaande foto
VGA
1.3M
3M
5M
SD/MMC kaart (64MB)
580
192
80
70
SD/MMC kaart (128MB)
1160
384
160
140
SD/MMC kaart (256MB)
2320
768
320
280
SD/MMC kaart (512 MB)
4640
1536
640
560
Opmerking: de bovenstaande tabellen zijn enkel voor uw referentie. De feitelijke waarde van de
capaciteit kan variëren (tot ±30% toe) afhankelijk van de gecompliceerdheid van uw onderwerp
en de omgevingen.
Batterij stroom indicator tabel.
OSD pictogram
Status
Volledige batterijstroom
Lage batterijstroom
Lege batterijstroom
Opmerking: om een plotselinge stroomuitval, wordt u aanbevolen de batterijen te vervangen,
wanneer het pictogram een laag stroomgehalte aangeeft.
24
Specificaties
Hoofdfuncties:
- Digitale fotocamera:
● 5 MP (2560 x 1920) pixels
● 3 MP (2048 x 1536) pixels
● 1 MP (1280 x 960) pixels
● VGA (640 x 480) pixels
- Digitale videocamcorder: (zonder audio)
● VGA (640 x 480 pixels) / tot 10 fps
● QVGA (320 x 240 pixels) / tot 15 fps
- Videoconferentie
● VGA (640 x 480 pixels)
● QVGA (320 x 240 pixels)
- Bestandsindeling: JPEG, AVI
-------------------------------------------------------------------- Effectieve sensorresolutie: 3 MP (2048 x 1536) pixels
- Geïnterpoleerde resolutie: 5 MP (2560 x 1920) pixels
- Intern geheugen: SDRAM
- Extern geheugen: Interne SD/MMC sleuf (maximum: 2 GB)
- Lens: F=3.0mm
- Digitale zoom: 4X (enkel voor stilstaande beelden)
- LCD-scherm: 2.4” LCD
- Flitserlamp: Auto/ Aan/ Uit (enkel voor stilstaande beelden)
- Zelfontspanner: 10 seconden
- Witbalans: Auto/ Zonnig/ Bewolkt/ Gloeilamp/ TL
- Interface: USB 1.1 (2.0 compatibel)
- Energiebesparing: Automatisch uitschakelen indien niet actief gedurende meer dan
3 minuten
- Batterij: AAx2 (alkaline aanbevolen)
Opmerking: De specificaties zijn onderhevig aan wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving.
25
Câmara Digital
Manual do Usuário
Portuguese
Bem vindo:
Caro utilizador, obrigado pela compra deste produto.
Investimos muito tempo e esforço no seu desenvolvimento e esperamos que este o
sirva durante muitos anos sem quaisquer problemas.
Normas de Segurança:
1. Não deixe cair, não fure e não desmonte a câmara, pois caso contrário a garantia perderá
a sua validade.
2. Evite todo o contacto com a água e seque as mãos antes de utilizar a câmara.
3. Não exponha a câmara a altas temperaturas e não a deixe exposta à luz solar directa. Isto
pode danificar a câmara.
4. Utilize a câmara cuidadosamente. Evite exercer pressão sobre o corpo da câmara.
5. Para sua própria segurança, evite utilizar a câmara durante a ocorrência de tempestades ou
relâmpagos.
6. Evite utilizar pilhas de marcas ou tipos diferentes ao mesmo tempo. Isto pode provocar anos
graves.
7. Retire as pilhas quando a câmara não for utilizada por longos períodos, uma vez que as
pilhas deterioradas podem afectar a funcionalidade da câmara.
8. Retire as pilhas se estas mostrarem sinais de fuga ou corrosão.
9. Utilize apenas os acessórios fornecidos pelo fabricante.
10. Mantenha a câmara fora do alcance das crianças.
Quando chegar a altura de se desfazer
do aparelho, não o deite fora juntamente
com o seu lixo doméstico normal. Deverá
colocá-lo num ponto de recolha oficial
para efeitos de reciclagem. Ao fazê-lo,
estará contribuir para a preservação do
meio ambiente.
Início
Peças da Câmara
Obturador/Botão de
saída rápida
Botão de ligado/
desligado ( )
Indicador de estado
Interruptor de
modos
Flash
Porto USB
Indicador de tempo
automático
Interruptor de focos
Lente
Monitor LCD
Botão de controle (Acima/
Entrar en Close-up)
Botão de controle
(Abaixo/Sair de Close-up)
Botão de menu/
Bem
Tampa do
compartimento
Portador de correia
Ranhura de cartão
SD/MMC
Compartimento de
pilhas
Soquete de
trípode
Carregar as pilhas
1
2
3
1 Fazer deslizar para abrir a tampa do compartimento de pilhas para abrir- como
indicado.
2 Inserir 2 pilhas AA no compartimento de pilhas como indicado. Notar que as
pontas positiva (+) e negativa (-) não estejam cambiadas.
3 Lôgo de instalar as pilhas, fechar a tampa como indicado.
Não usar pilhas de diferentes tipos ou marcas ao mesmo tempo.
Pilhas alcalinas ou recarregaveis são recomendadeas pelo alto cumprimento.
Atar a correia (opcional)
1
2
1 Passar a correia pelo portador de correia como indicado.
2 Passar a outra ponta da correia pelo anel como indicado e você está lesto para
chevar a sua câmara facilmente.
Uso do cartão SD/MMC (opcional)
Além da memória incorporada, sua câmara pode
guardar dados em um cartão de Segurança Digital
(SD) ou Cartão MultiMedia (MMC). Para inserir um
cartão de memória, empurrar suavemente o cartão
como indicado até a mesma alcançe o fundo da
ranhura. Ao inserir o cartão sem problema, aparece um
icone
np LCD. Para remover o cartão de memória,
empurrar suavemente o cartão como indicado até
surgir súbita e lôgo remover o cartão da ranhura.
* Memória incorporada:
1) Para conhecer o tipo da memória incorporada da sua câmara, referir a impresssão
no pacote.
2) Se a sua câmara te com um SDRAM incorporado e não memória de flash, você deve
usar sempre um cartão de memória para guardar suas gravaçãões. A sua câmara
usando somente um SDRAM incorporado pode guardar somente uma gravação (foto ou
video). Si você toma um nova foto ou video, a nova gravação suplanta a velha. Ademis,
o arquivo guardadeo no SDRAM desaparece quando as pilhas estejam gastadas ou
cambiadas. Pelo tanto, você deve sempre copiar o arquivo no seu PC antes de remover
as pilhas.
O cartão SD te com um interruptor de proteção de
escritura. Quando o interruptor de proteção de escritura
está na posição “Lock”, a escritura no cartão não é
posível. Para estar seguro que a câmara funciona
normalmente, você deve deixjar o interruptor de proteção
de escritura na posição “Unlock” antes de inserir o seu
cartão SD.
Se você compra um novo cartão de memória, você deve formatar o cartão com a
câmara antes de guardar dadeos no cartão.
Não remover o cartão SD/MMC quando a câmara está processando dadeos.
O ter um cartão SD/MMC inserido, a câmara usará o cartão como principal de
almazenagem. Os arquivos guardadeos na memória incorporada serão inacessiveis até
que o cartão SD/MMC seja removido.
Operações Básicas
Ligado e desligado da câmara
Pressionar o botão de ligado/desligado para ligar ou
desligar a câmara.
Botão de ligado/desligado
Se a câmara não liga-se lôgo de pressionar o botão de
ligado/desligado, você revise:
1. Se há 2 pilhas AA instaladas na câmara.
2. Se as pilhas têm suficiente energia.
3. Se as direções polais (+ -) são corretas.
Se a câmara está inativa durante 60 segundos, o monitor
LCD desligará-se para conservar a energia das pilhas. Pressionare qualquer tecla
para despertar a câmara. Se a câmara está inativa durante durante 3 minuto, a câmara
desligará-se automáticamente.
Programação do interruptor de modos
A câmara te com 3 modos para usar. Fazer deslizar
o interruptor de modos para selecionar o modo você
deseja usar.
: Modo de fotos fixas
: Modo de películas
: Modo para ver de novo
Interruptor de modos
Tomar uma foto fixa
1
Interruptor de modos
2
Interruptor de
focos
Obturador
3 4
Botões de
controle
1 Deixar el interruptor de modos en el modo de fotos fixas (
).
2 Fazer apropriados ajustamentos de focos:
Modo
Extensão
Modo micro
59” ~
( 150cm ~
)
Modo macro
16” ~ 24” ( 40cm ~ 60cm )
* Não usar o flash no modo marco.
3 Usar os botões de controle para entrar en/sair do Close-up do imagem até lograr
uma apropriada foto.
4 Pressionar o obturador para tomar uma foto fixa.
A função de sair do Close-up queda inativa se a resolução está em 5M.
O deter o obturador, você pode tomar fotos em forma contínua (com intervalos de
algums segundos lôgo de cada foto.)
Você pode pressionar o botão MENU/BEM para ter acesso a mais funções, tais como
flash, tempo automático..etc. Referir ás “Avançadas Operações” para detalhes.
Monitor OSD – Modo de fotos fixas
Número de gravaciones
Taxa de foco
Balança de branco
Modo de flash
Resolução
Tempo automático
Modo de entrar em
Close-up
Modo de fotos
fixas
Cartão de memória (Nenhuma se não há cartões)
Duração de pilha
Gravação video
1
Interruptor de modos
2
Interruptor de
focos
3 4
1 Deixar o interruptor de modos no modo de películas (
Obturador
).
2 Fazer apropriados ajustamentos de focos:
Modo
Extensão
Modo micro
59” ~
( 150cm ~
)
Modo macro
16” ~ 24” ( 40cm ~ 60cm )
3 Pressionar o obturador para iniciar a gravação.
4 Pressionar el obturador para parar a gravação novamente.
O gravar o som em uma gravação video.
A função de entrar em Close-up queda inativa durante a gravação.
Você pode pressionar o botão MENU/BEM para ter acesso a mais funções, tais como
resolução..etc. Referir a “Avançadas Operações” para detalhes.
Monitor OSD – Modo de películas
Número de gravações
Tempo automático
(Durante gravação)
Resolução
Modo de entrar em
Close-up
Cartão de memória
(Nenhuma se não há
cartões)
Modo de películas
Duração de pilha
Ver novamente
Ver fotos e gravações video
1
Interruptor de modos
2
Obturador
Botões de
controle
1 Deixar o interruptor de modos no modo de ver novamente (
).
2 Usar os botões de controle para cambiar entre as gravações feitas na memória.
Para ver um gravação video, pressionar o obturador. Pressionar o obturador
novamente para parar de ver a gravação video.
Monitor OSD – Modo de ver novamente
Tipo de arquivo:
Duração da
pilha
Foto:
Video:
Arquivo protegido
(Nenhumo se não
há nada protegido)
Número de
arquivos atuais
Modo de ver
novamente
Cambiar a vista de índice
1
3
2
Botão Menu/Bem
Índice
1 No modo de ver novamente (
menu.
), pressionar o botão Menu/Bem para entrar no
2 Usar os botões de controle para selecionar o icone [Índice] (
botão Menu/Bem para confirmar.
) e pressionar o
3 Na vista de índice, usar os botões o botão Menu/Bem para engrandecer o
arquivo você deseja ver.
Delir arquivos
1 Para delir um arquivo :
1.1) Usar os botões de controle para selecionar o
arquivo a delir e lôgo pressionar o botão Menu/
Bem para entrar no menu.
1.2) Seleccionar o icone [Delir um] ( ) e pressionar
o botão Menu/Bem.
1.3) Seleccionar o icone [Revisar] ( ) e pressionar
o botão Menu/Bem para confirmar.
Delir um
Delir todos
Delir um
2 Para delir todos os arquivos:
1.1) Presssionar o botão Menu/Bem para entrar no menu.
1.2) Seleccionar o icone [Delir todos] ( ) e pressionar o botão Menu/Bem.
1.3) Seleccionar o icone [Revisar] ( ) e pressionar o botão Menu/Bem para
confirmar.
Os arquivos delidos desaparecem para sempre e não são recuperaveis.
Proteção de um arquivo
Para programar um arquivo para sua proteção, você pode evitar que o arquivo seja
delido pelo acidente. Para proteger um arquivo :
1 Usar os botões de controle para selecionar o
Proteger
arquivo a delir e lôgo pressionar o botão Menu/Bem
para entrar no menu.
2 Seleccionar o icone [Proteger] (
) e pressionar o
3 Seleccionar o icone [Revisar] (
) e pressionar o
botão Menu/Bem.
botão Menu/Bem para confirmar.
4 Um icone de cadeado (
Proteger
) aparece na pantalha e o arquivo queda protegido.
Esta função não evita que um arquivo seja formatado.
Avançadas Operações
Uso do menu
Oos artigos incluidos no menu têm opções para afinar
as funções da sua câmara. Na a seguente tabela você
te detalhes das operanções dol menu :
Delir um
Maneiras de...
Ação
Remover o menu
Pressionar o botão Menu/Bem.
Mover a barra mais alto
Usar os botões de controle.
Confirmar um artigo/ação; entrar no
submenu
Pressionar o botão Menu/Bem (no selecionar
um artigo do menu).
Amostrar o menu/submenu
Seleccionar o icone
Menu/Bem.
Sair dol menu rápidamente
Pressionar o obturador.
e pressionar o botão
Quando as pilhas estão sem energia ou removidas dol compartimento, [Configuração
de Tempo](ver Página 13) será guardada á predefinição.
Se sua câmara te com o SDRAM incorporado somente, todas as configurações dol
sistema serão guardadeas á predefinição quando as pilhas estão sem energia ou
removidas do compartimento.
Artigos no modo de fotos fixas ( ) - 1
Artigo
Tamanho
Opção (icone)
Descrição
VGA (
)
Configurar resolução a pixeis VGA (640x480)
1.3M (
)
Configurar resolução a pixeis 1.3M (1280x960)
3M (
)
Configurar resolução a pixeis 3M (2048x1536)
5M (
)
Configurar resolução a pixeis 5M (2560x1920)
10
Artigos no modo de fotos fixas ( ) - 2
Artigo
Opção (icone)
Desligado (
Flash
Auto (
O flash está ligado somente com insuficiente luz.
O flash estâ ligado somente para cada foto.
)
Ligado ( ) /
Desligado ( )
Ativar/inativar o tempo automático. De ligar o tempo
automático, a câmara te 10 segundos para tomar
fotos pressionando o obturador.
Auto (
A câmara ajusta de balança branco automáticamente.
)
Com sol (
Balança branco
O flash está inativo.
)
)
Ligado (
Tempo Automático
Descrição
Para tomar fotos no exterior nos dias com sol.
)
Com nuvens (
Tungstenio (
Fluorescente (
Para tomar fotos nos dias com nuvens ou arredores
com sombra.
)
Para tomar fotos no interior com luz incandescente
ou arredores com baixa temperatura de cor.
)
)
Para tomar fotos no interior com luz incandescente
ou arredores com alta temperatura de cor.
Ligado ( ) /
Desligado ( )
Bip para ligado/desligado.
Cintilação
50Hz (
60Hz (
Configurar a freqüência de cintilação a 50Hz ou
60Hz*.
* Ver a siguiente tabela para uma apropriada
configuração.
Configuração
Configuração (
Saída
Saída (
Bip
)/
)
)
)
Ver Página 13.
Sair do menu.
* Tabela de cintilação :
Região
Inglaterra
Alemanha
França
Itália
Espanha
Holanda
Rússia
Config.
50Hz
50Hz
50Hz
50Hz
50Hz
50Hz
50Hz
Região
Portugal
E.U.
Taiwán
China
Japão
Coréia
Tailândia
Config.
50Hz
60Hz
60Hz
50Hz
50/60Hz
60Hz
50Hz
Nota : A configuração de cintilação te basada na freqüência standard da sua fonte elétrica.
11
Artigos no modo de películas (
Artigo
)
Opção (icone)
VGA (
Tamanho
QVGA (
Descrição
Configurar resolução a pixeies VGA (640x480)
)
Configurar resolução a pixeies 1.3M (320x240)
)
Ligado ( ) /
Desligado ( )
Bip para ligado/desligado.
Cintilação
50Hz (
60Hz (
Configurar a freqüência de cintilação a 50Hz ou
60Hz*.
* Ver a tabela na Página 11 para uma apropriada
configuração.
Configuração
Configuração (
Saída
Saída (
Bip
)/
)
Ver Página 13.
)
Sair do menu.
)
Artigos no modo de películas (
Artigo
Delir um (
Opção (icone)
)
Delir todos (
Proteger (
)
)
)
Formatar (
)
Descrição
Sim (
) / Não (
)
Delir arquivo atual.
Sim (
) / Não (
)
Delir todos os arquivos.
Sim (
) / Não (
)
Proteger arquivo atual.
)
Formatar a memória incorporada ou cartão de
memória em uso.
Nota: Todos os arquivos guardadeos no médio
desaparecem lôgo de formatar.
Sim (
) / Não (
Índice
Índice (
Cintilação
Ligado ( ) /
Desligado ( )
Configuração
Configuração (
Saída
Saída (
Cambiar á vista d índice da unha de polegar.
)
)
Bip para ligado/desligado.
)
Ver Página 13.
Sair do menu.
12
Artigos do menu na configuração do submenu
Artigo
Opção (icone)
Descrição
[Configuração
tempo]
Configurar datas e horas. Usar os botões de
controle para ajustar de valor. Pressionar o botão
Menu/Bem para confirmar cada configuração.
Icone
Ligado ( ) /
Desligado ( )
Ativar/desativar os icones OSD para amostrar-os
na pantalha.
Idioma
[Vários]
Selecionar o idioma para OSD.
Tempo (
Predefinir (
Saída
)
)
Sim (
Saída (
) / Não (
)
)
Restaurar as predefinições. Notar que suas configurações atuais quedarão inválidas.
Sair do submenu.
13
Conexão da Cãmara com o PC
Seleção da cãmara ao fazer conexão com o PC
Ao fazer conexão da câmara com o PC usando o cabo USB, a câmara atuará como
um dos seguintes:
Função
Propósito principal
Disco movível
Para recuperar fotos e videos, ou gravar arquivos na câmara.
Cãmara PC
Para conferências video ou monitor.
De acordo com os seus propósitos e o sistema de operação, voçê pode decidir se
deve instalar a unidade acessório ou não :
Função
Disco movível
Cãmara PC
OS
Instalação da unidade
Windows 98
Requerido
Windows 2000/ME/XP
Não requerido
Windows 98/2000/ME/XP
Requerido (O programa Cãmara
PC te incluido no pacote)
Instalação da unidade - 1
1 Ligar o seu computador para colocar o CD acessório na unidade CD-ROM.
Não fazer conexão da câmara com o seu computador neste momento.
Desligar todas as aplicações no seu computador.
Se a pantalha Autorun não aparece só, fazer duplo clique no “Meu Computador” e lôgo
a unidade CD-ROM. Lôgo iniciar o programa Setup.exe manualmente.
2 Quando a pantalha Autorun aparece, fazer clique no icone da instalação da
unidade para proceder com a instalação.
Aviso para os usuários do Windows 2000 :
Durante a instalação, um mensagem de advertência com respeito á assematura digital
aparecerá 2 ou mais vezes. Favor fazer clique “Sim” para continuar com o processo. O
software está completamente compatível com o Windows 2000.
14
Instalação da unidade - 2
3 O “Instalar Shield Wizard” aparece para instalar o programa só. Fazer clique
no “Seguinte” para seguir as instruções dadeas na pantalha para completar a
instalação.
4 Lôgo de completar a instalação, você necessitará reiniciar o seu computador
para que a unidade seja efetiva.
Fazindo conexão da câmara com o seu PC
1 Ligar o seu computador e lôgo fazer conexão
do cabo USB acessório no porto USB do seu
computador. Estar seguro de que a conexão e o
porto estão bem alinhados.
1
2 Fazer conexão da outra ponta do cabo USB com o
sua câmara e os 2 artigos seguintes aparecerão na
pantalha :
2
: Disco movíve.
: Cãmara PC.
Selecionar a função você deseja para usar e
pressionar o botão MENU/BEM para confirmar.
Aviso para os usuários do Windows 2000/XP:
Se você deseja fazer desconexão do aparelho do seu computador, você deve seguir os
pasos:
1. Fazer duplo clique
na coberta do sistema.
em (Disco USB) e lôgo fazer clique em “Parar”.
2. Fazer clique
3. Selecionar o aparelho quando aparece a pantalha de confirmação e fazer clique em
“Bem”.
4. Seguir as instruções na pantalha para fazer desconexão do aparelho do seu
computador sem problema.
15
A dobradeira de arquivos no disco movível
Lôgo de fazer conexão da câmara com o seu
computador e ter um disco movível configurado,
um icone de disco movível aparecerá em “Meu
Computador”. O disco movível atualmente representa o
méio de armazenagem da sua câmara. No disco você
terá todas suas gravações.
Referir a figura da direita para encontrar os arquivos
guardados.
16
Uso da cãmara. PC
Lôgo de ter a câmara conectada com o seu computador e configurada como uma
câmara PC, você pode usar o programa acessório “Cãmara PC” ou outro software
favorito para usar a câmara. O programa “Cãmara PC” te instalado com a unidade.
Para operar o programa “Câmara PC”, fazer clique no icone do menu “Início” ou
atalho no Sobreescritório.
Selecionar “Previsão” do menu “Opções” e você pode começar usando a câmara
como um cãmara PC.
17
Uso da cãmara PC para videos
1 Para iniciar o processo, seleciona “Iniciar a captar” do menu “Captar”.
2 Para parar o processo, seleciona “Parar captando” do menu “Captar”.
Soms não são gravados no video.
Você pode usar os artigos “Configurar taxa de video” e “Configurar límite de tempo” no
menu “Captar” para configurar taxas de video e límites de tempo do video :
Configurar taxa
de video
Configurar límite de
tempo
18
Configuração das opções da cãmara PC
Você pode usar os artigos “Filtro para Captar Videos” e
“Pinça para Captar Videos” nol menu “Opções” para afinar
as funções da câmara PC.
Filtro para Captar Videos: Para ajustar de valor de brilho,
contraste, saturação e agudeza do imagem, etc.
Pinça para Captar Videos: Para configurar espaço de cor e tamanho de saída da
pantalha, etc.
19
Apêndice
Faltas e soluções - 1
Quando você usa a câmara:
Problema
Não posso ligar a câmara
normalmente.
A câmara desliga (sem
imagens) incluiso com
pilhas instaladas.
Não tomar fotos ou videos
pressionando o obturador.
Não posso usar o flash ou
gravar video.
A pantalha LCD amostra
o mensagem “ERRO
MEMÓRIA” o “ERRO
CARTÃO”, ou a câmara não le o cartão de
memória.
Causa
Solução
As pilhas estão sem energia.
Cambiar as pilhas.
As pilhas estão instaladas incorretamente.
Reinstalar as pilhas.
Se a câmara queda inativa por
mais de 60 segundos, a pantalha
desliga.
Pressionar qualquer botón
excepto Ligado/desligado
para ativar la pantalha.
Se a câmara queda inativa por
mais de 3 minutos, a cãmara
desliga.
Pressionar o botão Ligado/
desligado para ativar a
câmara.
Sem memória.
Desocupar algúm espaço
do cartão SD/MMC ou a
memória interna.
A câmara está recarregando
o flash. (A câmara continua
com bip quando pressiona o
obturador).
Esperar que o flash esteja
bem recarregado (quando o
icone de flash não cintilar).
Uso de um “Protegido cartão
SD”.
Configurar o cartão SD para
escrever.
Se o icone da pilha indica baixa
energia, o flash e a gravação
video quedam inativos pelo
insuficiente voltagem.
Cambiar as pilhas.
O formato do cartão de memória
não é compatível com a câmara.
Usar a função “FORMATO”
para formatar o cartão.
O cartão de memória está
corruto.
Cambiar o cartão de memória
por um novo.
20
Faltas e soluções - 2
Quando você usa a câmara:
Problema
Causa
Solução
A câmara usa um cartão: As
gravações perdas estão guardadas na memória interna.
Esto passa quando você te
inserido um cartão de memória
lôgo de tomar poucas fotos ou
videos. Você pode ter acesso
nestos arquivos lôgo de remover o cartão de memória.
A câmara usa SDRAM: As
gravações perdas são cambiadas pelas novas ou desapareccem pela baixa energia.
A câmara usando SDRAM
poede somente guardar uma
gravação e necessita pilhas
para reter o arquivo. Favor
usar um cartão de memória.
A câmara não responde
a nenhma ação durante a
operação.
A câmara te faltas no software.
Remover as pilhas para
cambiar-as no compartimento.
Lôgo ligar a câmara.
As fotos gravadas estão
muitas borrentas.
Incorreto foco.
Ajustar o foco a uma apropriada posição.
As fotos ou videos gravados estão muitos escuros.
O lugar de tomar ou gravar
não te adequada luz.
Usar flash para tomar fotos.
Agregar luz extra para gravações video.
A visualização de imagens
na pantalha LCD ou o
computador com ruídos.
A configuração de cintilação
não iguala o requisito da área
onde você está.
Ajustar de configuração de
cintilação. Referir a “Tabela de
Cintilação” na Página 11.
As configurações são cambiadas lôgo de cambiar
as pilhas.
A câmara não te pilha interna
ou memória de flash para
gravar as configurações.
Reiniciar as configurações.
Sem delir nem fotos
nem videos, não posso
encontrar-os no modo de
ver novamente.
21
Faltas e soluções - 3
Quando você usa a câmara:
Problema
Não posso ver as gravações
no meu computador.
Causa
Solução
A unidade ou software não
está instalado no computador.
Instalar Direct X 8.1 ou
superiors para solucionar
este problema. Favor visitar
http://www.microsoft.com
para descarregar os arquivos
requeridos.
A instalação termina anormal.
Remover a unidade e outros
programas relacionados.
Seguir os passos da instalação no manual para reinstalar
a unidade.
A câmara está conetada no
PC via o cabo USB antes da
instalação da unidade.
Instalar a unidade antes de
ligar o cabo USB.
O aparelho não é compatível
com a cãmara.
Se você te outra câmara ou
aparelho de captar instalado
no seu computador, favor
remover todo o aparelho e a
sua unidade do computador
para evitar o conflito.
Instalação da unidade
faltada.
Conflito com outra câmara
instalada ou aparelhos de
captar.
22
Tabela indicador LED
Condição
Estado (Indicador de estado)
LED
Significado
Não cor por um
momento
Ocupado (armazenagem ou captar)
Estável
Flash (Indicador de estado)
Tempo automático (Indicador)
Flash
Estável
Flash
Lesto (Esperar un comando)
Carregando o flash
Listo (Esperar um comando)
Contando
Tabela de duração da pilha
Foto fixa
Gravação video (sem audio)
Número de fotos
Tempo de gravação (minutos)
100
65
Condições:
1) Tomar uma foto cada 30 segundos.
2) Usar o flash para todas as fotos.
3) Desligar e ligar a câmara cada 10
fotos.
4) Resolução configurada a 3M.
5) Usar 2 pilhas alcalinas AA.
Condições:
1) Resolução configurada a
QVGA.
2) Usar 2 pilhas alcalinas AA.
Nota : Esta tabela é para sua referência somente. A atual duração da pilha depende do tipo e a
qualidade das suas pilhas.
23
Tabela de capacidade
Video [Sem audio] (hh:mm’ss”)
Memória
VGA
QVGA
Cartão SD/MMC (64MB)
4’20”
8’40”
Cartão SD/MMC (128 MB)
8’40”
17’20”
Cartão SD/MMC (256 MB)
17’20”
34’40”
Cartão SD/MMC (512 MB)
34’40”
69’20”
Fotos fixas
Memória
VGA
1.3M
3M
5M
Cartão SD/MMC (64MB)
580
192
80
70
Cartão SD/MMC (128 MB)
1160
384
160
140
Cartão SD/MMC (256 MB)
2320
768
320
280
Cartão SD/MMC (512 MB)
4640
1536
640
560
Nota : As tabelas de acima são para sua referência somente. O atual valor de capacidade varía
(até ±30%) dependindo da complexidade do seu objeto e o méio.
Tabela de indicador de energia de pilhas
Icone OSD
Estado
Energia de pilha cheia
Baixa energia de pilha
Zero energia de pilha
Nota : Para evitar inesperados cortes de luz, você deve cambiar as pilhas quando o indicador diz
baixa energia de pilha.
24
Especificações
Funções principais:
- Câmara digital:
● 5 MP (2560 x 1920) píxeis
● 3 MP (2048 x 1536) píxeis
● 1 MP (1280 x 960) píxeis
● VGA (640 x 480) píxeis
- Camcorder de vídeo digital: (Sem audio)
● VGA (640 x 480 píxeis) / até 10 fps
● QVGA (320 x 240 píxeis) / até 15 fps
- Videoconferência
● VGA (640 x 480 píxeis)
● QVGA (320 x 240 píxeis)
- Formato de ficheiro: JPEG, AVI
-------------------------------------------------------------------- Resolução efectiva do sensor: 3 MP (2048 x 1536) píxeis
- Resolução interpolada: 5 MP (2560 x 1920) píxeis
- Memória interna: SDRAM
- Memória externa: Entrada SD/MMC incorporada (máximo: 2 GB)
- Lentes: F=3.0mm
- Zoom digital: 4X (apenas fotografias)
- Monitor LCD: 2.4” LCD
- Flash: Auto/ Ligado/ Desligado (apenas fotografias)
- Temporizador Automático: 10 segundos
- Balanço de brancos: Automático/Com sol/Com nuvens/Tungsténio/Fluorescente
- Interface: USB 1.1 (compatível com 2.0)
- Poupança de energia: Desactivação automática se não utilizada durante mais de 3 minutos
- Pilhas: AAx2 (alcalinas recomendadas)
Nota: As especificações estão sujeitas a alteração sem aviso prévio.
25
繁體中文
歡迎使用:
親愛的使用者您好,感謝您對本公司產品的支持與愛護。
這套產品為歷經多時研發與努力的成果,相信能提供您滿意的使用品質。
希望這本手冊能幫助您瞭解本產品的操作方式,並敬祝您使用愉快。
注意事項:
1. 本產品為精密儀器,請勿摔砸、碰撞或拆卸本產品,以免造成保固失效。
2. 請保持產品乾燥以避免水氣破壞電子零件。
3. 請勿將產品置於高溫或陽光直接曝曬的場所,以免造成損壞。
4. 請小心使用本產品,避免機身遭強烈撞擊。
5. 為了安全起見,請勿在暴風雨或打雷時使用本產品。
6. 請勿同時使用不同廠牌的電池,以避免因電池種類不同而發生爆炸。
7. 長時間不使用時請將電池取出,以避免因電池腐蝕而損壞機身。
8. 假如電池有變形或漏液的情形,請立即取出更換新電池。
9. 請使用本公司所提供的附件,以避免發生規格不符的情形。
10.請避免讓幼兒玩耍本產品,以免發生誤食或觸電之危險。
當此器材使用壽命終了時,請
勿隨意將之丟棄於家中垃圾
筒。請將它交於指定之廢棄物
回收地點,如此您將可對環境
保護做出貢獻。
開始使用
相機各部名稱
快門鈕/快速離開鈕
狀態指示燈
模式切換鈕
電源鈕 ( )
閃光燈
USB接孔
定時自拍指示燈
調焦鈕
鏡頭
液晶顯示幕
控制鈕 (上/放大)
選單/確認鈕
控制鈕 (下/縮小)
電池/記憶卡槽
吊帶孔
記憶卡插槽
三腳架接孔
電池插槽
安裝電池
1
2
3
1 如圖示將電池蓋輕輕向下推開。
2 將兩顆AA格式電池置放入電池插槽中。注意電池正極(+)與負極(-)不能夠顛倒放
置。
3 安裝完畢後,將電池蓋如圖示般關上。
請勿同時使用不同廠牌或格式之電池。
建議使用鹼性或可充式鎳氫電池以維持高效能。
使用吊帶(選擇性)
1
2
1 將吊帶細端如圖示般穿過吊帶孔。
2 將吊帶尾端穿過前方細端的環。完成後吊帶即固定於照相機上。
使用SD/MMC記憶卡(選擇性)
除了內建的記憶體(*)之外,您的照相機也能使用
SD(Secure Digital)卡或MMC(MultiMedia)卡作
為儲存媒體。如要使用記憶卡,請先將插槽蓋打開,
然後將記憶卡依圖示方向輕輕推入插槽中,直到固定
於插槽中為止。當記憶卡成功插入後,顯示幕上會出
現
圖示。如要取出記憶卡,請稍微用力按壓記
憶卡頂端,待記憶卡向上彈起之後,再行取出即可。
* 內建記憶體:
1) 請參考包裝外盒的說明以得知相機內建記憶體之規格。
2) 假如您的相機內建記憶體為SDRAM而非快閃記憶體,建議您使用記憶卡來儲存您所拍攝的相
片。內建SDRAM之機種只能儲存一個檔案(未使用記憶卡情況下),另外當電池沒電或取出電池
時,儲存於SDRAM的檔案會消失不見;因此建議您在打算取出電池之前,請先將存於SDRAM中的檔
案進行備份以免資料遺失。
注意:在SD卡上具有防寫的開關設計。當開關被設定在鎖住的
位置時,該記憶卡將無法儲存檔案。為了確保攝影機能夠正常
操作,建議您要使用SD卡之前,請先確認防寫開關是否設定在
開放的位置。
開啟
鎖住
假如您使用一張新的記憶卡,建議您在存入資料前先使用本
機『格式化』功能將該記憶卡進行格式化。
當照相機正在存取記憶卡時,請勿將卡取出以免造成資料流
失。
當您將一張記憶卡置入插槽中之後,照相機將會以該記憶卡
作為主要儲存媒體。在此情況下,之前儲存於相機內建記憶體的檔案將暫時無法存取,直到您取
出記憶卡為止。
基本操作
電源開/關
按下〔電源鈕〕即可開/關照相機電源。
電源鈕
假如按壓電源開關後電源並未開啟,請檢查:
1. 是否已安裝兩顆AA格式電池。
2. 電池是否具有充足的電力。
3. 電池正(+)負(-)極方向是否安裝正確。
假如照相機閒置超過60秒,液晶顯示幕將會自動關閉以節省電
力,此時按壓任何按鈕即可啟動顯示幕。如相機閒置超過3分
鐘,電源將會自動關閉。
切換模式
本相機共提供3種模式可供使用。請調整〔模式切換鈕〕
來選擇您想使用的模式︰
: 相片模式
: 影片模式
: 播放模式
模式切換鈕
拍照
1
2
模式切換鈕
3 4
快門鈕
調焦鈕
控制鈕
1 調整〔模式切換鈕〕至影片模式【
】。
2 調整焦距至適當位置︰
模式
距離
遠焦
59” ~
( 150公分 ~
)
近焦
16” ~ 24” ( 40公分 ~ 60公分 )
* 近焦模式無法使用閃光燈。
3 利用上下〔控制鈕〕縮放畫面直到滿意為止。
4 按下〔快門鈕〕拍照。
當解析度設為5M時,無法使用畫面縮放功能。
按壓住〔快門鈕〕可以連續拍攝照片(每照一張相片會花費數秒鐘儲存檔案)。
您可以按〔選單/確認鈕〕來叫出選單並使用閃光燈、定時自拍...等功能。請參閱『進階操作』
章節。
顯示幕畫面 - 相片模式
已儲存檔案數
縮放比率
白平衡
閃光燈模式
定時自拍
解析度
焦距
記憶卡 (如未插
卡則為空白)
相片模式
電池電力
錄影
1
2
模式切換鈕
3 4
快門鈕
調焦鈕
1 調整〔模式切換鈕〕至影片模式【
】。
2 調整焦距至適當位置︰
模式
距離
遠焦
59” ~
( 150公分 ~
)
近焦
16” ~ 24” ( 40公分 ~ 60公分 )
3 按下〔快門鈕〕開始錄影。
4 再按一次〔快門鈕〕停止錄影。
錄影只能錄製影像,聲音不會被錄進去。
錄影時無法使用畫面縮放功能。
您可以按〔選單/確認鈕〕來叫出選單並調整解析度...等功能。請參閱『進階操作』章節。
顯示幕畫面 - 影片模式
時間(錄影時)
已儲存檔案數
解析度
焦距
記憶卡 (如未插
卡則為空白)
影片模式
電池電力
播放
瀏覽相片與影片
1
模式切換鈕
2
快門鈕
控制鈕
1 調整〔模式切換鈕〕至播放模式【
】。
2 利用〔控制鈕〕上下切換瀏覽儲存在記憶體中的檔案。如要播放影片請按下〔快門
鈕〕;再按一次〔快門鈕〕可停止影片播放。
顯示幕畫面 - 播放模式
檔案格式:
電池電力
相片:
影片:
檔案保護
(如未設定保護
則為空白)
檔案序號
播放模式
切換至縮圖畫面
1
2
3
選單/確認鈕
Index
1 在播放模式【
】時,按下〔選單/確認鈕〕進入選單。
2 利用〔控制鈕〕選擇『縮圖』(
)選項,然後按下〔選單/確認鈕〕確認。
3 在縮圖模式中可使用〔控制鈕〕切換瀏覽檔案。如要放大所選擇的檔案請按下〔選
單/確認鈕〕。
刪除檔案
1 刪除一個檔案︰
刪除單張
1.1) 使用〔控制鈕〕選擇所要刪除的檔案,然後按
下〔選單/確認鈕〕進入選單。
1.2) 選擇『刪除單張』( )選項,然後按下〔選
單/確認鈕〕。
1.3) 選擇『 』圖示,然後按下〔選單/確認鈕〕確
認。
2 刪除全部檔案︰
Delete One
2.1) 按下〔選單/確認鈕〕進入選單。
2.2) 選擇『刪除全部』( )選項,然後按下〔選單/確認鈕〕。
2.3) 選擇『 』圖示,然後按下〔選單/確認鈕〕確認。
檔案刪除後將會消失而且無法復原。
刪除全部
檔案保護
設定保護重要的檔案可以預防檔案遭到不小心誤刪。要設定檔案保護,請依照以下步
驟︰
1 使用〔控制鈕〕選擇所要保護的檔案,然後按
保護
下〔選單/確認鈕〕進入選單。
2 選擇『保護』(
)選項,然後按下〔選
單/確認鈕〕。
3 選擇『
』圖示,然後按下〔選單/確認鈕〕確
認。
4 檔案瀏覽畫面上會出現一個鎖(
Protect
)的圖示,表示
此檔案已經設定為保護狀態。
如果使用『格式化』功能格式化記憶體,設定為保護狀態的檔案仍然會消失。
進階操作
使用選單
在多數操作模式下,您可以開啟選單對照相機功能做
細部調整。
Delete One
選單操作方法請參考下表:
如何...
動作
開啟選單
按〔選單/確認鈕〕
移動選框
使用〔控制鈕〕
進入子選單/確認選項動作
選擇一個選項之後按〔選單/確認鈕〕
離開選單/回到上一層選單
選擇『
快速離開選單
按〔快門鈕〕
』並按下〔選單/確認鈕〕
當電池沒電或取出電池時,『日期時間』(參閱13頁)設定會回復為出廠預設值。
假如您的相機為內建SDRAM之機種,當相機電池沒電或取出電池時,所有選單裡的設定都將回復
為出廠預設值。
相片模式的選單項目( )- 1
項目
選項 (圖示)
VGA (
大小
將相片解析度設為VGA(640x480畫素)。
)
1.3M (
說明
)
將相片解析度設為1.3M(1280x960畫素)。
3M (
)
將相片解析度設為3M(2048x1536畫素)。
5M (
)
將相片解析度設為5M(2560x1920畫素)。
10
相片模式的選單項目( )- 2
項目
選項 (圖示)
閃光燈
定時自拍
白平衡
說明
關閉 (
)
關閉閃光燈功能。
自動 (
)
閃光燈設為自動。光源不足時,按下快門就會觸發
閃光燈。
開啟 (
)
開啟閃光燈功能。不論光源是否充足都會觸發。
開啟 (
關閉 (
) /
)
開啟或關閉定時自拍功能。如功能開啟,按下快門鈕
之後相機會倒數十秒才拍照。
自動 (
)
攝影機自動調整白平衡設定。
晴天 (
)
適用於晴天或無陰影時於戶外拍攝。
陰天 (
)
適用於陰天或陰影下的戶外拍攝。
鎢絲燈 (
)
適用於一般鎢絲燈源的室內或低色溫環境拍攝。
日光燈 (
)
適用於一般日光燈源的室內或高色溫環境拍攝。
嗶聲
開啟 (
關閉 (
) /
)
頻率設定
50赫茲 (
60赫茲 (
系統設定
系統設定 (
離開
離開 (
開啟或關閉按鍵嗶聲。
) /
)
)
)
將頻率設定為50或60赫茲(*)。
* 請參閱下方表格選取適當設定。
請參閱第13頁說明。
離開選單。
* 頻率設定表︰
區域
英國
德國
法國
義大利
西班牙
荷蘭
俄羅斯
設定
50赫茲
50赫茲
50赫茲
50赫茲
50赫茲
50赫茲
50赫茲
區域
葡萄牙
美國
台灣
中國
日本
韓國
泰國
設定
50赫茲
60赫茲
60赫茲
50赫茲
50/60赫茲
60赫茲
50赫茲
註:交流電頻率(Flicker)設定依據每個地區的電流頻率標準而有所不同。
11
影片模式的選單項目 (
項目
)
選項 (圖示)
VGA (
大小
說明
將影片解析度設為VGA(640x480畫素)。
)
QVGA (
)
將影片解析度設為QVGA(320x240畫素)。
嗶聲
開啟 (
關閉 (
) /
)
開啟或關閉按鍵嗶聲。
頻率設定
50赫茲 (
60赫茲 (
系統設定
系統設定 (
離開
離開 (
將頻率設定為50或60赫茲(*)。
* 請參閱第11頁下方表格選取適當設定。
) /
)
請參閱第13頁說明。
)
離開選單。
)
播放模式的選單項目 (
項目
)
選項 (圖示)
說明
刪除單張 (
)
是 (
) / 否 (
)
刪除目前所選檔案。
刪除全部 (
)
是 (
) / 否 (
)
刪除所有檔案。
是 (
) / 否 (
)
設定保護目前所選檔案。
是 (
) / 否 (
)
格式化目前使用中的記憶卡(或內建記憶體)。
注意︰格式化之後原先儲存於記憶卡或內建記憶體
中的所有檔案都會消失不見。
保護 (
格式化 (
)
)
縮圖
縮圖 (
)
切換至縮圖瀏覽模式。
嗶聲
開啟 (
關閉 (
) /
)
開啟或關閉按鍵嗶聲。
系統設定
系統設定 (
離開
離開 (
)
)
請參閱第13頁說明。
離開選單。
12
系統設定子選單的選單項目
項目
選項 (圖示)
說明
[日期時間設定]
設定日期與時間。進入調整畫面後,請利用〔控制
鈕〕上下設定數值,然後按下〔選單/確認鈕〕逐一
確認各項數字。
圖示
開啟 (
關閉 (
開啟或關閉液晶顯示幕上的OSD圖示。
系統語言
[各國語言]
設定人機介面所使用的語言。
是 (
選擇是否回復為原廠設定。
注意︰所有曾經變更過的設定都將會回復到原廠
預設值。
日期時間 (
原廠設定 (
離開
)
)
離開 (
) /
)
) / 否 (
)
)
離開系統設定選單。
13
連接相機與電腦
相機連接到電腦的功能
當照相機經由USB連接線連結到電腦時,可設定為下列其中一項功能使用︰
功能
主要用途
抽取式磁碟機
將相機裡的相片或影片複製到電腦上;或將電腦上的資料存入相機記憶體中
網路攝影機
使用使訊會議或監視功能
依據您的使用目的及電腦上的作業系統,您可自行決定是否安裝產品隨附的驅動程式
光碟︰
功能
抽取式磁碟機
網路攝影機
電腦作業系統
是否需安裝驅動程式
Windows 98
需要
Windows 2000/ME/XP
不需要
Windows 98/2000/ME/XP
需要(安裝驅動程式同時也會安裝隨
附的「PC CAM」軟體)。
安裝驅動程式 - 1
1 開啟電腦電源,將產品所附光碟片置放於光碟機中。
此時請勿將照相機連結至電腦。
請關閉電腦上其他正在執行中的軟體。
如果放入光碟片後,安裝程式未自動啟動,請雙擊桌面上「我的電腦」以及「光碟機」。然後執
行「Setup.exe」安裝程式。
2 當光碟片的自動執行畫面出現後,點選安裝驅動程式的圖示開始安裝。
Windows 2000使用者注意事項:
在程式安裝過程中,警告訊息有可能會出現兩次以上。此時請點選「是」繼續安裝流程。本相機
與Windows 2000作業系統完全相容。
14
安裝驅動程式 - 2
3 程式安裝精靈會出現並自動開始安裝,請按「下一步」繼續。然後依照螢幕指示完
成程式安裝。
4 安裝完成後,您可能必須重新啟動電腦才能啟用驅動程式。
將相機連接至電腦
1 開啟電腦電源,將USB連接線連結至電腦。確認
USB連接線接頭與電腦插孔連接妥當。
1
2 將USB連接線另一端接到相機機身。此時照相機電源
會開啟並在螢幕上顯示下列選項︰
: 抽取式磁碟機
: 網路攝影機
2
選擇您要使用的項目,然後按下〔選單/確認鈕〕
確認。
Windows 2000/XP/ME使用者注意事項:
假如您使用抽取式磁碟機的功能,當您要中斷電腦與攝影機
的連結時,請依照以下步驟執行:
1. 雙擊系統列的
圖示。
2. 點選
圖示(USB DISK),然後選擇「停止」。
3. 當「停止硬體裝置」視窗出現時,請確定攝影機裝置已被選取,然後按下「確定」。
4. 依照畫面指示操作完成移除抽取式磁碟的工作。
15
檔案位置
當您將照相機連接至電腦後,在「我的電腦」裡面會出
現一台抽取式磁碟機。該磁碟機即是相機儲存檔案的空
間。在磁碟機底下的資料夾中可以找到相機裡所儲存的
所有檔案。
請參閱右方圖示瞭解檔案存放的資料夾位置。
16
使用網路攝影機
當相機已經連接到電腦並設定為網路攝影機之後,您可開始利用隨附驅動程式安裝的
「PC CAM」軟體(或其他個人偏好的軟體)來使用網路攝影機功能。
要啟動「PC CAM」軟體,請點選「程式集」裡面的圖示或雙擊「桌面」上的捷徑。
程式開啟之後,將「選項」(Options)選單下拉並勾選「預覽」(Preview)項目,
您即可開始將相機當成網路攝影機使用。
17
使用網路攝影機錄影
1 如要使用網路攝影機的錄影功能,請將「錄影」(Capture)選單下拉並點選「開
始錄影」(Start Capture)。
2 如要停止錄影,請將「錄影」選單下拉並點選「停止錄影」(Stop Capture)。
錄影只有影像而不會錄製聲音。
您可以自行設定每秒畫面禎數及錄影時間限制等數值。這些選項(Set Frame
Rate、Set Time Limit)都在「錄影」下拉選單中。
設定畫面禎數
設定錄影時限
18
設定網路攝影機選項
您可以利用軟體「選項」選單裡的項目來設定網路攝影機的
細部表現功能。
影像濾鏡 (Video Capture Filter)︰設定影像亮度、對
比、彩度、及銳利度…等等數值。
其他設定(Video Capture Pin)︰設定色彩壓縮格式、影像輸出大小…等等項目。
19
附錄
疑難排解 - 1
照相機使用相關:
問題
可能原因
解決方法
電池可能已經沒電
請更換電池
電池安裝錯誤
請重新安裝電池
照相機如閒置超過60秒,螢幕會
自動關閉
按下電源以外的按鈕來開
啟螢幕
照相機如閒置超過3分鐘,相機電
源會自動關閉
按下電源鈕重新啟動電源
記憶體不足
清出記憶卡或內建記憶體中
的部分空間
閃光燈正在充電中(按快門會發
出嗶聲)
請等待閃光燈充電完畢(螢幕
上閃光燈圖示停止閃爍)
SD卡設在防寫模式
將SD卡設為可寫入狀態
如螢幕顯示低電量,表示電力可
能已不足以使閃光燈完全充電
請更換電池
記憶卡檔案格式與照相機不相容
使用相機「格式化」功能來格
式化記憶卡
記憶卡已損壞
請更換記憶卡
照相機無法正常啟動電源
照相機開啟電源後,液晶
螢幕自動關閉顯示
按下〔快門鈕〕無法拍照
閃光燈無法使用
螢幕顯示「記憶體錯誤」
或「記憶卡錯誤」訊息,
或照相機無法讀取記憶卡
20
疑難排解 - 2
照相機使用相關:
問題
可能原因
解決方法
使用記憶卡︰檔案存放於內建
記憶體中
請取出插在相機中的記憶卡
即可看到您存在內建記憶體
中的檔案
使用SDRAM︰原先的檔案已被後
來拍攝的檔案覆蓋;或因電池
沒電而消失
使用SDRAM只能儲存一個檔案而
且會因電力不足而消失。建議
您使用記憶卡儲存檔案
照相機按任何按鍵皆無動作
攝影機內部軟體執行時發生
錯誤
取出電池再裝入電池,然後
重新開機
拍攝出來的照片或影片過
於模糊
焦距設定不正確
請重新調整焦距至適當位置
拍攝出來的照片或影片過
於陰暗
拍攝地點光源不足
請補充光源或是使用閃光燈
觀看照片或影片時螢幕出
現雜點
「頻率設定」選項可能與您的
所在地不相符
請將「頻率設定」選項調整成
與您的所在地相符合。相關
資訊請參考第11頁的「頻率
設定表」
更換電池後系統設定與原
來不同
該機種並未內建電池或快閃記
憶體儲存設定
請重新進行設定
我並未刪除任何檔案,但在
播放模式中卻無法看到所拍
攝的照片或影片
21
疑難排解 - 3
照相機與電腦連接使用相關:
問題
可能原因
解決方法
我的電腦無法播放錄製的影片
電腦並未安裝驅動程式或相
關軟體
請安裝「Direct X 8.1」以
上版本。請上網至微軟網站「
http://www.microsoft.com」
下載相關檔案
安裝過程不正常終止
請移除驅動程式以及其他相關
軟體,依照使用說明書中的步
驟重新安裝
照相機在安裝驅動程式前已透
過USB連接線連結到電腦
請先安裝驅動程式再將照相機
連結至電腦
該裝置與本相機不相容
如果發生衝突的情形,請將發
生衝突的裝置及其驅動程式從
電腦中移除
驅動程式安裝無法成功
連接照相機後與其他數位相機
或影像擷取裝置發生衝突
22
LED指示燈號表
狀態
LED狀況
短暫熄滅
代表意義
忙碌 (記憶體或拍攝中)
狀態 (狀態指示燈)
穩定
待命 (等待指令)
閃爍
閃光燈充電
穩定
待命 (等待指令)
閃爍
倒數中
閃光燈 (狀態指示燈)
定時自拍 (定時自拍指示燈)
電池電力參考表
相片
影片 (無聲音)
可拍次數
可錄影時間 (分)
100
65
條件:
1) 每30秒拍攝一次
2) 每拍攝2次使用一次閃光燈
3) 每拍攝10次進行關機再開機
4) 解析度設為3M
5) 使用2顆AA鹼性電池
條件:
1) 解析度設為QVGA
2) 使用2顆AA鹼性電池
註:實際電池使用壽命會因為電池種類及品質而有所差異,本表資料僅供參考。
23
記憶容量參考表
記憶體容量
錄影 [無聲音] (hh:mm’ss”)
VGA
QVGA
SD/MMC 記憶卡 (64MB)
4’20”
8’40”
SD/MMC 記憶卡 (128MB)
8’40”
17’20”
SD/MMC 記憶卡 (256MB)
17’20”
34’40”
SD/MMC 記憶卡 (512MB)
34’40”
69’20”
相片
記憶體容量
VGA
1.3M
3M
5M
SD/MMC 記憶卡 (64MB)
580
192
80
70
SD/MMC 記憶卡 (128MB)
1160
384
160
140
SD/MMC 記憶卡 (256MB)
2320
768
320
280
SD/MMC 記憶卡 (512MB)
4640
1536
640
560
註:實際數值可能會依拍攝主題之複雜度及彩度不同而有所差異(誤差範圍:± 30%)。
電池圖示表
OSD圖示
狀態
電池電力全滿
電池電力偏低
電池電力已耗盡
註:為避免攝影機於拍攝中途斷電,建議您在電池電力偏低時即更換電池或充電。
24
產品規格
系統規格表︰
- 數位照相機:
● 5 MP (2560 x 1920) 畫素
● 3 MP (2048 x 1536) 畫素
● 1 MP (1280 x 960) 畫素
● VGA (640 x 480) 畫素
- 數位攝影機: (無聲音)
● VGA (640 x 480 畫素) / 最大10 fps
● QVGA (320 x 240 畫素) / 最大15 fps
- 網路攝影機:
● VGA (640 x 480 畫素)
● QVGA (320 x 240 畫素)
- 支援檔案格式: JPEG, AVI
-------------------------------------------------------------------- 感應器有效畫素: 三百萬 (2048 x 1536) 畫素
- 硬體插點解析度: 五百萬 (2560 x 1920) 畫素
- 內建記憶體: SDRAM (可儲存一個檔案)
- 擴充記憶體: 內建SD/MMC記憶卡插槽 (最高支援2G)
- 鏡頭: F=3.0
- 數位變焦: 4X (相片模式)
- 液晶顯示幕: 2.4”彩色螢幕
- 閃光燈: 自動/ 開啟/ 關閉 (相片模式)
- 定時自拍: 10秒
- 白平衡: 自動/ 晴天/ 陰天/ 鎢絲燈/ 日光燈
- 傳輸介面: USB 1.1 (2.0相容)
- 省電功能: 60秒閒置自動關閉螢幕;3分鐘閒置自動關閉電源
- 電池: AA格式電池2顆 (建議使用鹼性電池)
註:系統規格如有變更恕不另行通知。
25
82-305-90020v1.0